LEITZ 6414 Instructions For Use Manual

LEITZ COMPLETE
4-IN-1
STYLUS
Instructions for use
EN DE FR IT ES PT NL DK NO SV FI ET LV LT PL UK RU KK CS SK HU RO GR TR

 
2
EN.............................................................4
DE ............................................................6
FR .............................................................8
IT ............................................................10
ES ...........................................................12
PT ...........................................................14
NL ...........................................................16
DK ..........................................................18
NO ......................................................... 20
SV .......................................................... 22
FI ............................................................24
ET .......................................................... 26
LV ...........................................................28
LT ........................................................... 30
PL ...........................................................32
UK ......................................................... 34
RU ......................................................... 36
KK .......................................................... 38
CS ......................................................... 40
SK ...........................................................42
HU ......................................................... 44
RO ......................................................... 46
GR ......................................................... 48
TR .......................................................... 50
3
User guide
WARNING! Important safety information
m
Please read the following safety guidelines carefully. Follow all the instructions. This will avoid hazards that can result in property damage and/or serious injury. Please ensure that ever yone who uses the product has read and followed these warnings and instructions.
Persons/product
Use the product only in the manner described in this
manual. Check the product for any damage before use. Do not
use if obviously damaged, not working as intended or if moisture has penetrated the interior.
Protect the product from moisture, extreme tempera-
tures, strong sunlight and ammable gases, vapours and
solvents. Do not attempt to modify, alter or repair the product. Do
not drop, bend or knock about. Use and store the product out of the reach of children
and pets. Keep these instructions and pass them on to subsequent
users of the product.
Laser
This product uses a class 2 laser as dened by European
standard EN 60825-1:2007. CAUTION! Laser beams can cause eye or skin injuries.
Never look into the laser directly or through optical devices.
If laser radiation strikes your eye, deliberately close your
eyes and tur n away immediately. Never point the laser beam at people or animals.
Never point the laser beam at mirrors or other reective
surfaces. The product must be marked with a laser warning label.
Do not operate the laser without such a label.
Batteries
When inserting the batteries, make sure to insert them in
the correct direction (+/–) as marked. Remove the batteries when the equipment is not being
used regularly. Otherwise, the batteries may leak. Leaking acid can burn skin or damage the product.
Store batteries out of the reach of children and pets.
Other wise they could be swallowed by children or pets. If swallowed, contact a doctor immediately.
Replace all batteries at the same time. Only use bat teries
of the specied type.
Do not dismantle or short circuit the bat teries and keep
them away from re.
Never attempt to charge non-rechargeable batteries
(danger of explosion!).
4
EN
Features of the product
All-in-one laser pointer, LED light, tablet st ylus and pen
(ink rells: type D1 or similar, 67 mm)
Laser exit opening A and LED exit opening B
Laser button C and LED but ton
Tip interchangeable between tablet stylus E and pen
Three replaceable coin cell batteries, type LR41
D
F
G
Inserting/changing batteries
The batteries are already installed when the device is
shipped. Remove the protec tive lm before using.
1. To open the battery compartment, unscrew the top of the pen.
2. Inser t three LR41 coin cell batteries into the battery com­partment. Pay at tention to the polarity (+/–).
3. Close the battery compartment.
Using the product
To switch between tablet stylus and pen, just pull out the
lower par t of the stylus. Re-insert it in the desired direc­tion.
To use the laser pointer: Hold the pen so that the laser
outlet A is facing away from you. Then press the laser button C.
To use the LED light: Hold the pen so that the outlet B is
facing away from you. Then press the LED button D.
Technical Data
Operating voltage DC 4.5 V (3 coin cell batteries,
Laser output power <1 mW Laser wavelength 630–680 nm Laser class 2 Permissible ambient
temperature (operation) Dimensions (Ø × L) 11 mm × 143 mm Weight 48 g
type LR41)
0–40 °C
Disposal
The crossed- out wheelie bin indicates that this product must not be disposed of with household waste (residual waste). You must dispose of electric and electronic appliances and empty batteries at specially provided public locations. There is no charge for disposal. For more infor­mation, contact your local city or district c ouncil or the shop where you purchased the product.
Additional Information
Up-to-date infor mation and/or further details for use can be obtained from the product desc ription at http://www.leitz.com/. Or scan the QR code on the back of this manual.
EN
5
Gebrauchsanweisung
WARNUNG! Wichtige Sicherheitshinweise
m
Lesen Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshin­weise sorgfältig. Befolgen Sie alle Anweisungen. Sie ver­meiden dadurch Gefahren, die zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen können. Sorgen Sie dafür, dass alle Personen, die das Produk t verwenden, diese Warnhinweise und Anweisungen lesen und befolgen.
Personen/Produkt
Das Produkt nur auf die Weise verwenden, wie in dieser
Anleitung beschrieben. Das Produkt vor der Verwendung auf Schäden über-
prüfen. Nicht mehr verwenden, wenn es offensichtlich beschädigt ist, nicht wie vorgesehen funktioniert oder wenn Feuchtigkeit eingedrungen ist.
Das Produkt vor Feuchtigkeit, extremen Temperaturen,
starker Sonneneinstrahlung sowie brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln schützen.
Das Produkt nicht umbauen, verändern oder eigenhändig
reparieren. Nicht fallen lassen, nicht verbiegen und keinen Schlägen aussetzen.
Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren benutzen und aufbewahren. Diese Anleitung aufbewahren und bei Weitergabe des
Produkts mit aushändigen.
Laser
Dieses Produkt verwendet einen Laser der Klasse 2 gemäß
der europäischen Norm EN 60825-1:2007. VORSICHT! Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hau-
tverletzungen führen. Niemals direkt oder mit optischen Instrumenten in den Laserstrahl blicken.
Falls Laserstrahlung ins Auge triff t, bewusst die Augen
schließen und sofort vom Laserstrahl abwenden. Den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten.
Den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reek-
tierende Flächen richten. Das Produkt muss mit einem Laser-Hinweisschild in Ihrer
Landessprache gekennzeichnet sein. Befestigen Sie das entsprechende mitgeliefer te Schild auf dem Stift. Ohne ein solches Schild darf der Laser nicht betrieben werden.
Batterien
Beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (+/–)
achten. Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet wird. Andernfalls können die Batterien auslaufen. Auslaufende Säure kann die Haut verätzen oder das Produkt beschädigen.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren aufbewahren. Andernfalls könnten diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Im Falle des Verschluckens sofort einen Arzt aufsuchen.
Alle Batterien zum gleichen Zeitpunkt ersetzen. Nur Bat-
terien des angegebenen Typs verwenden. Batterien nicht auseinandernehmen, kurzschließen und
nicht ins Feuer wer fen. Niemals versuchen, nicht auadbare Batterien aufzu-
laden (Explosionsgefahr!).
6
DE
Merkmale des Produkts
Laserpointer, LED-Leuchte, Tablet-Stift und Kugels-
chreiber in einem (Ersatzminen: Typ D1 oder ähnlich, 67 mm)
Laser-Austrittsöffnung A und LED-Austrittsöffnung B
Laser-Knopf C und LED-Knopf
Spitze wechselbar zwischen Tablet-Stift E und Kugels-
chreiber
F
Drei austauschbare Knopfzellen-Batterien des Typs
LR41
G
D
Batterien einlegen/wechseln
Bei der Auslieferung sind bereits Batterien eingelegt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schut zfolie.
1. Um das Batteriefach zu öffnen, schrauben Sie den oberen Teil des Stifts ab.
2. Legen Sie drei Knopfzellen des Typs LR41 in das Bat­teriefach ein. Achten Sie dabei auf die ric htige Polung (+/–).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Das Produkt benutzen
Um zwischen Tablet-Stift und Kugelschreiber zu wech-
seln, ziehen Sie den unteren Teil des Stifts heraus. Stecken Sie ihn in der gewünschten Richtung wieder hinein.
Um den Laserpointer zu verwenden: Halten Sie den Stift
so, dass die Austrittsöffnung A von Ihnen weg zeigt. Drücken Sie dann auf den Laser-Knopf C.
Um die LED -Leuchte zu verwenden: Halten Sie den Stift
so, dass die Austrittsöffnung B von Ihnen weg zeigt. Drücken Sie dann auf den LED -Knopf D.
Technische Daten
Betriebsspannung DC 4,5 V (3 Knopfzellen Typ
Ausgangsleistung des Lasers <1 mW Wellenlänge des Lasers 630–680 nm Laserklasse 2 Zulässige Umgebungs-
temperatur (Betrieb) Abmessungen (Ø × L) 11 mm × 143 mm Gewicht 48 g
LR41)
0–40 °C
Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nic ht in den Hausmüll
(Restmüll) gelangen dar f. Sie sind verpichtet,
Elektronik-Altgeräte und entleerte Batterien/ Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. Die Entsorgung ist für Sie kos ­tenlos. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadt­oder Gemeindeverwaltung oder in dem Geschäf t, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Weiterführende Informationen
Aktuelle Informationen und/oder weitere Hinweise zum
Gebrauch nden Sie in der Artikelbeschreibung im Internet
unter http://www.leitz.com/. Oder scannen Sie den QR-Code auf der Rückseite dieser Anleitung.
DE
7
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT Informations de sécurité importantes
m
Veuillez lire soigneusement les consignes de sécurité sui­vantes. Suivez toutes les instructions. C eci permet d’éviter tout risque de dommages matériels et/ou de blessures graves. Assurez-vous que toute personne qui utilise le pro­duit a lu et suit ces aver tissements et instructions.
Personnes/produit
Utilisez le produit uniquement de la manière décrite dans
ce manuel.
Vériez que le produit ne soit pas endommagé avant
toute utilisation. Ne l’utilisez pas s’il présente des signes évidents de détérioration ou s’il ne fonctionne pas comme il se doit, ou encore si de l’humidité a pénétré à l’i nt ér ie ur.
Protégez le produit contre l’humidité, les températures
extrêmes, les rayons du soleil et les gaz inammables, ainsi
que des vapeurs et des solvants.
N’essayez pas de modier ou de réparer le produit. Ne pas
faire tomber, tordre et créer d’impact sur le pro duit. Utilisez et conservez le produit hors de la portée des
enfants et des animaux domestiques. Conservez ces instructions et transmettez-les aux pro-
chains utilisateurs du produit.
Laser
Ce produit utilise un laser de classe 2 conformément à la
norme européenne EN 60 825-1:2007. ATTENTION ! Les faisceaux laser peuvent causer des
lésions cutanées ou oculaires. Ne regardez jamais le laser directement ou à travers des dispositifs optiques.
Au cas où le rayonnement du laser atteint l’un de vos
yeux, fermez les yeux et détournez-vous immédiatement. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers les personnes ou
les animaux. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des miroirs ou
autres surfaces rééchissantes.
Une étiquette d’avertissement indiquant la présence d’un
laser doit être apposée sur le produit. N’utilisez pas le laser en absence de cette étiquette d’avertissement.
Piles
En insérant les piles, vériez que celles-ci soient instal-
lées dans le bon sens (+/–) comme indiqué. Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé régulière-
ment. Dans le cas contraire, les piles pourraient fuir. La fuite d’acide peut provoquer des brûlures ou endom­mager le produit.
Conservez les piles hors de la portée des enfants et des
animaux. Dans le c as contraire, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Remplacez toutes les piles en même temps. Utilisez uni-
quement des piles du type spécié.
Ne démontez pas et ne créez pas de cour t-circuit sur les
piles et tenez-les éloigner de toute amme.
N’essayez jamais de recharger des piles non rechar-
geables (danger d’explosion !).
8
FR
Caractéristiques du produit
Pointeur laser tout-en -un, éclairage DEL, stylet pour
tablet te et stylo (recharges d’encre: Type D1 ou similaire, 67 mm)
Ouverture de sortie laser A et ouverture de sortie DEL B
Bouton laser C et bouton D EL
Pointe interchangeable entre le stylet E et le stylo
Trois piles bouton remplaçables, t ype LR41
D
F
G
Insertion/remplacement des piles
Les piles sont déjà installées dans l’appareil au moment de
la livraison. Retirez le lm protecteur avant toute utilisation.
1. Pour ouvrir le compartiment à piles, dévissez la partie supérieure du stylo.
2. Insérez trois piles bouton LR41 dans le compartiment à piles. Faites attention à la polarité (+/–).
3. Fermez le compartiment à piles.
Utilisation du produit
Pour basculer du st ylet au stylo, tirez simplement sur la
partie inférieure du stylet. Puis réinsérez- la dans la direc­tion souhaitée.
Pour utiliser le pointeur laser : Tenez le st ylo en dirigeant
l’ouverture de sortie du laser A dans la direction opposée à vous. Puis appuyez sur le bouton laser C.
Pour utiliser la lumière DEL : Tenez le stylo en dirigeant
l’ouverture B dans la direction opposée à vous. Puis appuyez sur la touche DEL D.
Données techniques
Tension de fonctionnement : 4,5 V CC (3 piles
Puissance de sortie laser <1 mW Longueur d’onde laser 630–680 nm Classe du laser 2 Température ambiante admissible 0-40 °C Dimensions (Ø x L) 11 mm × 143 mm Poids 48 g
bouton de type LR41)
Mise au rebut
Le symbole de la poubelle barrée en croix indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (ordures résiduelles). Vous êtes tenu(e) de met tre au rebut les batteries/appareils électroniques usés auprès des organismes communaux compé­tents. La mise au rebut est gratuite pour vous. Pour plus d’informations, veuillez vous adresser à l’administration de la commune/de la ville, ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Informations supplémentaires.
Des informations mises à jour et /ou complémentaires sur l’utilisation peuvent être obtenues à par tir de la description du produit au http://ww w.leit z.com/. Vous pouvez également
scanner le code QR gurant au dos de ce manuel.
FR
9
Manuale utente
AVVERTENZA! Informazioni importanti sulla sicurezza
m
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni. Ciò eviterà peric oli che possono provocare danni agli oggetti e/o gravi lesioni. Assicurarsi che chiunque utilizzi il prodotto abbia letto e seguito le avvertenze e le istruzioni.
Persone/prodotto
Utilizzare il prodotto solo nel modo descritto in questo
manuale. Controllare il prodot to in caso di danni prima dell’uso.
Non utilizzare se è chiaramente danneggiato, non fun­ziona correttamente o se all’interno è penetrata umidità.
Proteggere il prodotto da umidità, temperature estreme,
luce solare intensa e gas, vapori e solventi inammabili. Non cercare di modic are, alterare o riparare il prodotto.
Non far cadere né piegare o colpire. Usare e conser vare il prodotto fuori dalla portata di bam-
bini e animali domestici. Conservi queste istruzioni e le consegni agli utilizzatori
successivi.
Laser
Questo prodotto usa un laser di Classe 2, come denito
dallo standard europeo EN 60825-1:2007. ATTENZIONE! I raggi laser possono causare lesioni alla
pelle o agli occhi. Non guardare mai nel laser, diretta­mente o attraverso dispositivi ottici.
Se il Suo oc chio viene colpito da radiazioni laser, chiuda
gli occhi e distolga immediatamente lo sguardo. Non puntare mai il raggio laser verso persone o animali.
Non puntare mai il raggio laser verso specchi o altre
super ci riettenti.
Il prodotto deve essere contrassegnato con un’etichetta
di avver tenza laser. Non azionare un laser privo di tale etichetta.
Batterie
Quando si inseriscono le batterie, assicurarsi di inserirle
nella direzione corretta (+/–) in base ai contrassegni. Rimuovere le batterie quando l’apparecc hio non viene
usato regolarmente. In caso contrario, ci potrebbero essere perdite dalle bat terie. Le perdite di acido possono bruciare la pelle o danneggiare il prodotto.
Conservare le batterie fuori dalla portata di bambini e
animali domestici. In caso contrario, potrebbero essere ingerite dai bambini o dagli animali domestici. Se ven­gono ingerite, c ontat tare immediatamente un medic o.
Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Utiliz-
zare soltanto batterie del tipo specicato.
Non smontare o cortocircuitare le batterie e tenerle lon -
tane da amme.
Non tentare mai di c aricare batterie non ricaricabili
(rischio di esplosione!).
10
IT
Caratteristiche del prodotto
Puntatore laser, luc e LED, stilo tablet e penna in un unico
prodot to (ricariche di inchiostro: tipo D1 o simili, 67 mm) Apertura uscita laser A e apertura uscita LED B
Pulsante laser C e pulsante LED
Punta intercambiabile tra stilo tablet E e penna
Tre batterie a bottone sostituibili, tipo LR41
D
F
G
Inserimento/sostituzione delle batterie
Le batterie sono già installate al momento della spedizione dalla fabbrica. Rimuovere la pellicola protet tiva pr ima dell’uso.
1. Per aprire il vano batteria, svitare la parte superiore della penna.
2. Inser ire tre batterie a bottone LR41 nel vano batteria. Fare attenzione alla polarità (+/–).
3. Chiudere il vano batteria.
Utilizzo del prodotto
Per commutare tra stilo t ablet e penna, estrarre sem-
plicemente la parte inferiore dello stilo. Reinserire nella direzione desiderata.
Per usare il puntatore laser: Tenere la penna in modo che
l’uscita laser A sia rivolta lontano da sé. Quindi, premere il pulsante laser C.
Per usare la luce LED: Reggere la penna in modo che
l’uscita B sia rivolta lontano da sé. Quindi, premere il pulsante LED D.
Dati tecnici
Tensione di funzionamento CC 4,5 V (3 batterie a
Potenza di uscita laser <1 mW Lunghezza d'onda laser 630–680 nm Classe laser 2 Temperatura ambiente ammessa
(dispositivo in funzione) Dimensioni (Ø × L) 11 mm × 143 mm Peso 48 g
bottone, tipo LR41)
0–40 °C
Smaltimento
Il simbolo del cassonetto barrato indica che
il prodotto non deve essere gettato nei riuti domestici (riuti non riciclabili). Le apparecchia-
ture elettroniche e le batterie scariche devono essere smaltite nelle aree apposite. Lo smal­timento è gratuito. Per ulter iori informazioni, contattare le autorità comunali o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Ulteriori informazioni
Informazioni aggiornate e/o ulteriori dettagli per l’uso pos­sono essere ottenuti dalla descrizione del prodotto all’indi­rizzo http://www.leitz.com/. Oppure eseguire la sc ansione del codice QR sul retro del manuale.
IT
11
Guía del usuario
¡ADVERTENCIA! Información de seguridad importante
m
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Siga todas las instrucciones. Así se evitarán peligros que pueden resultar en daños a la propiedad y/o lesiones graves. Asegúrese de que todos los usuarios del aparato han leído y seguido estas instrucciones y adver­tencias.
Personas/producto
Utilice el aparato solo de la manera descr ita en este
manual. Antes de utilizar el producto, compruebe que no tenga
desper fectos. No lo utilice si es obvio que está dañado, si no funciona como está previsto o si ha entrado humedad en su interior.
Proteja el producto de la humedad, de las temperaturas
extremas, de la luz solar intensa y de gases, vapores y
disolventes inamables. No intente modicar, alterar o reparar el producto. Evite
que se caiga, se doble o se golpee. Utilice y guarde el producto fuera del alcance de niños
y mascotas. Conserve estas instrucciones y transéralas a los subsi-
guientes usuarios del producto.
Láser
Este producto utiliza un láser de clase 2, conforme a la
denición de la normativa europea EN 60 825-1:2007.
¡PRECAUCIÓN! Los rayos láser pueden causar lesiones
en los ojos o en la piel. Nunca mire al láser directamente ni
a través de dispositivos ópticos. Si la radiación laser le alcanza en los ojos, ciérrelos r-
memente y apártelos de inmediato. Nunca apunte con el láser a personas ni a animales.
Nunca apunte con el láser hacia espejos ni otras super-
cies reectantes.
El producto debe estar marcado con una etiqueta de
advertencia sobre el láser. No utilice el láser sin dicha etiqueta.
Pilas
Al insertar las pilas, asegúrese de insertarlas en la direc -
ción correcta (+/–) que aparece marcada.
Retire las pilas cuando el equipo no se utilic e con regu-
laridad. De lo contrario, las baterías podrían tener algún derrame o fuga. El ácido que se derrama puede producir quemaduras en la piel o dañar el producto.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños y de las
mascotas. Si no lo hace, los niños o las mascotas podrían
tragárselas. Si se las tragan, póngase en contacto con un
médico inmediatamente. Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice sola-
mente pilas del tipo que se ha especicado.
No desmonte ni provoque cortocircuito en las pilas y
manténgalas lejos del fuego. Nunca intente cargar pilas que no son recargables
(existe peligro de que exploten).
12
ES
Características del producto
Puntero láser, luz LED, st ylus para tablet y bolígrafo, todo
en uno (recargas de tinta: tipo D1 o similar, 67 mm)
Oricio de salida del láser A y oricio de salida del LED B
Botón de láser C y botón de LED
Punta intercambiable entre stylus para tablet E y bolí-
grafo
F
Tres pilas reemplazables como las reloj, tipo LR41
D
G
Colocación/sustitución de las pilas
Las pilas ya vienen instaladas cuando se envía el disposi­tivo. Antes de usar las, retire la película que las protege.
1. Para abrir el compartimento de las pilas, desenrosque la parte superior del bolígrafo.
2. Inser te tres pilas LR41 en el compartimento de las pilas.
Preste atención a la polaridad (+/–).
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Uso del producto
Para pasar de stylus de tableta a bolígrafo, simplemente
saque la parte inferior del stylus. Vuelva a inser tarla en la
direcc ión deseada.
Para utilizar el puntero láser: Sujete el bolígrafo de modo
que el oricio de salida del láser A esté encarando el lado opuesto a usted. A continuación, pulse el botón de
láser C. Para utilizar la luz LED: Sujete el bolígrafo de modo que
el oricio de salida B esté encarando el lado opuesto a usted. A continuación, pulse el botón de LED D.
Datos técnicos
Voltaje de funcionamiento Corriente continua de 4,5 V (tres
Potencia de salida del láser <1 mW Longitud de onda del láser 630–680 nm Clase de láser 2 Temperatura ambiente permitida
(funcionamiento) Dimensiones (Ø × L) 11 mm × 143 mm Peso 48 g
pilas tipo LR41)
0–40 °C
Desechar
El cubo de la basura tachado indica que este producto no puede tirarse con la basura doméstica (basura restante). Está obligado a
desechar los dispositivos electrónicos viejos y
las baterías vacías en los puntos designados para ello por el estado. Desecharlos no tiene
ningún coste para usted. Puede obtener más información en la administración loc al o comunitar ia o en el establecimiento
en el que ha comprado el producto.
Información adicional
La infor mación actualizada e información adicional de uso puede obtenerse en la descripción del producto en http://www.leitz.com/. También puede escanear el código
QR que se encuentra en la par te posterior de este manual.
ES
13
Manual do utilizador
AVISO! Informações de segurança importantes
m
Leia atentamente as indicações de segurança que se seguem. Respeite todas as instruções. Tal evitará perigos que podem resultar em danos materiais e/ou ferimentos
graves. Certique-se de que todas as pessoas que utilizam
o produto leram e respeitam estes avisos e instruções.
Pessoas/produto
Utilize o produto apenas conforme descrito no presente
manual.
Verique se o produto apresenta qualquer dano antes da
utilização. Não o utilize se estiver claramente danicado,
não funcionar como previsto ou se tiver entrado humi­dade no interior.
Proteja o produto c ontra a humidade, temperaturas
extremas, luz solar for te e gases, vapores e solventes
inamáveis. Não tente modic ar, alterar ou reparar o produto. Não
deixe cair, não torça nem submeta o produto a choques. Utilize e guarde o produto fora do alc ance das crianças e
de animais de estimação. Guarde estas instruções e transmita-as aos utilizadores
subsequentes do produto.
Laser
Este produto utiliza um laser de classe 2, conforme de-
nido pela norma europeia EN 60825-1:2007. ATENÇÃO! Os feixes laser podem provocar lesões nos
olhos ou na pele. Nunca olhe diretamente para o laser
nem através de dispositivos óticos.
Se a radiação laser atingir a sua vista, feche imediata-
mente os olhos e afaste-se. Nunca aponte o feixe laser a pessoas ou animais.
Nunca aponte o feixe laser a espelhos ou outras super-
fícies reetoras.
O produto deve estar marcado com uma etiqueta de aviso
laser. Não utilize o laser sem essa etiqueta.
Pilhas
Ao introduzir as pilhas, certique-se de que as introduz na
direção correta (+/–), conforme marcado. Retire as pilhas quando o equipamento não for utilizado
regularmente. Caso contrário, as pilhas podem derramar. O derramamento de ácido pode queimar a pele ou dani-
car o produto.
Guarde as pilhas fora do alcance das crianças e de
animais de estimação. Caso contrário, poderão ser inge­ridas por crianças ou animais de estimação. Em caso de ingestão, cont acte imediatamente um médico.
Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Utilize
apenas pilhas do tipo especic ado.
Não desmonte nem submeta as pilhas a um curto-
-circuito e mantenha-as afastadas do fogo. Nunca tente carregar pilhas não recarregáveis (perigo
de explosão!).
14
PT
Funcionalidades do produto
Apontador laser, luz LED, estilete para tablet e caneta
tudo-em- um (recargas de tinta: tipo D1 ou semelhante, 67 mm)
Abertura de saída do laser A e abertura de saída do LED B
Botão do laser C e botão do LED
Ponta comutável entre estilete para tablet E e caneta
Três pilhas de botão substituíveis, tipo LR41
D
F
G
Introduzir/substituir as pilhas
As pilhas já se encontram instaladas quando o dispositivo é fornecido. Retire a película protetora antes da utilização.
1. Para abrir o compartimento das pilhas, desaparafuse a parte superior da caneta.
2. Introduza três pilhas de botão LR41 no compartimento das pilhas. Tenha em atenção a polaridade (+/–).
3. Feche o compar timento das pilhas.
Utilizar o produto
Para mudar entre o estilete para tablet e a caneta, apenas
tem de puxar a parte inferior da caneta. Reintroduza-a na direção desejada.
Para utilizar o apontador laser: Segure na caneta de
forma que a saída do laser A esteja voltada na direção oposta a si. Em seguida, pressione o botão do laser C.
Para utilizar a luz LED: Segure na caneta de for ma que a
saída B que voltada na direção oposta a si. Em seguida, pressione o botão do LED D.
Especicações técnicas
Tensão de funcionamento CC 4,5 V (3 pilhas de
Potência de saída do laser <1 mW Comprimento de onda do laser 630–680 nm Classe de laser 2 Temperatura ambiente permitida 0-40 °C Dimensões (Ø × C) 11 mm × 143 mm Peso 48 g
botão, tipo LR41)
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo riscado signica
que este produto não pode ser descartado juntamente com o lixo doméstico (resíduos indi­ferenciados). É obrigado a eliminar aparelhos
eletrónicos usados e pilhas/baterias gastas
através dos pontos de recolha adequados auto­rizados. A eliminação não tem custos para si. Pode obter mais informações junto das autor idades de administração local ou no estabelecimento onde adquiriu o produto.
Informações adicionais
Poderá obter informações atualizadas e/ou detalhes adicio­nais relativamente à utilização na descrição do produto em
http://www.leitz.com/. Em alternativa, digitalize o c ódigo QR
apresentado na parte de trás deste manual.
PT
15
Gebruikershandleiding
WAARSCHUWING! Belangrijke veiligheidsinformatie
m
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften aandachtig. Volg alle instructies op. Hiermee kunnen gevaren worden vermeden die tot materiële schade en/of ernstig persoonlijk letsel kunnen leiden. Zorg dat iedereen die dit product gebruikt deze waarschuwingen en instructies heef t gelezen en ze opvolgt.
Personen/product
Gebruik dit product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
Controleer vóór gebruik het product op beschadiging.
Gebruik het niet als het aantoonbaar beschadigd is, als het niet werkt zoals bedoeld of als er vocht in het bin­nenste is gekomen.
Bescherm het product tegen vochtigheid, extreme
temperaturen, sterk zonlicht en ontvlambare gassen, dampen en vloeistoffen.
Probeer het product niet te modiceren, te wijzigen of te
repareren. Laat het niet vallen, buig het niet en behandel het niet ruw.
Gebruik en berg het product op buiten het bereik van
kinderen en huisdieren. Bewaar deze instructies en geef deze door aan volgende
gebruikers van het product.
Laser
Dit product gebruikt een klasse 2 laser zoals gedeni-
eerd in de Europese richtlijn EN 60825 -1:2007. LET OP! Laserstralen kunnen oog- of huidletsel veroor-
zaken. Kijk nooit direct of via optische apparatuur in de laser.
Als er laserstraling in uw ogen komt, doe dan bewust uw
ogen dicht en draai onmiddellijk weg. Richt de laserstraal nooit op mensen of dieren.
Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reecte-
rende oppervlakken. Het product moet worden voorzien van een laserwaar-
schuwingsetiket. Werk niet met de laser zonder een dergelijk etiket.
Batterijen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste richting
(+/–) zoals aangegeven. Verwijder de bat terijen als de apparatuur niet regelmatig
wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen gaan lekken. Lekkend accuzuur kan op de huid inbranden of het pro­duct beschadigen.
Berg batterijen op buiten het bereik van kinderen en
huisdieren. Anders bestaat er gevaar voor inslikken door kinderen of huisdieren. Neem direct contact op met een arts als een batterij is ingeslikt.
Vervang alle batterijen tegelijk. Gebruik alleen batterijen
van het gespeciceerde type.
Haal batterijen niet uit elkaar, sluit ze niet kor t en houd ze
uit de buur t van vuur.
Probeer niet-oplaadbare bat terijen nooit op te laden
(explosiegevaar!).
16
NL
Loading...
+ 36 hidden pages