Gentile Cliente,
Le auguriamo di ottenere il massimo piacere e le migliori soddisfazioni fotografando con la Sua nuova Leica X Vario. Con le ottime
caratteristiche ottiche, l'obiettivo Leica DC Vario-Elmar 1:3,5-6,4/1846mm ASPH. assicura un'eccezionale qualità dell'immagine.
Grazie al controllo completamente automatico mediante programmi,
la Leica X Vario permette di concentrarsi sulla fotografia. Inoltre, le
impostazioni manuali consentono di modificare la ripresa in qualsiasi
momento.
Le innumerevoli funzioni speciali permettono quindi di affrontare
persino le situazioni fotografiche più critiche e di aumentare
notevolmente la qualità delle immagini.
Per poter sfruttare pienamente e correttamente tutte le possibilità
offerte dalla Sua nuova Leica X Vario, Le consigliamo di leggere
attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
MATERIALE IN DOTAZIONE
Prima di mettere in funzione la Leica X Vario, verificare che siano
presenti tutti gli accessori forniti in dotazione.
a. Batteria Leica BP-DC8
b. Copertura di protezione batteria
c. Caricabatterie BC-DC8 con connettori sostituibili
d. Cavo USB
e. Tracolla in pelle
f. Copriobiettivo
g. Copertura presa per mirino/slitta portaflash
h. Libretto di registrazione fotocamera con TAN per il download di
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per il portafoglio
di brevetti AVC per l’uso personale da parte di un consumatore e per altri tipi
di uso per i quali il consumatore non riceve alcun compenso al fine di (i) codificare video in conformità allo standard AVC (“video AVC”) e/o (ii) decodificare
un video AVC codificato in conformità allo standard AVC da un consumatore
impegnato in un’attività personale e/o ottenuto da un fornitore che da parte
sua ha acquistato una licenza per fornire video AVC. Per tutti gli altri usi non è
concessa alcuna licenza, né espressa né tacita. È possibile ottenere ulteriori
informazioni da MPEG LA, L.L.C. all’indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Qualsiasi altro uso, in particolare l‘offerta di video AVC a pagamento, PUÒ
rendere necessaria la stipulazione di un accordo di licenza separato con
MPEG LA, L.l.C.. È possibile ottenere ulteriori informazioni da MPEG LA, L.L.C.
all’indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
®
Adobe
Photoshop® Lightroom® (dopo la registrazione della
fotocamera sulla homepage di Leica Camera AG)
Page 7
Il marchio CE sui nostri prodotti ne attesta la conformità con i
requisiti fondamentali delle direttive UE vigenti.
AVVERTENZE
•I moderni apparecchi elettronici sono estremamente sensibili alle
scariche elettrostatiche. Dal momento che il corpo umano può
facilmente caricare diverse decine di migliaia di Volt, ad es.
camminando su una moquette sintetica, il contatto con la
fotocamera potrebbe produrre una scarica elettrica, soprattutto se
essa poggia su un materiale conduttivo. Se la scarica colpisce solo
il corpo della fotocamera, le sue parti elettroniche non subiranno
danni. Nonostante la presenza di collegamenti di protezione
supplementari, per motivi di sicurezza è consigliabile non toccare i
contatti rivolti verso l'esterno, come quelli della slitta portaflash.
•Per un'eventuale pulizia dei contatti, evitare l'impiego di panni
ottici in microfibra (sintetici), bensì utilizzare esclusivamente un
panno di cotone o di lino! Se prima di toccare la fotocamera viene
intenzionalmente toccato un tubo del riscaldamento o dell'acqua
(materiale conduttivo collegato a "terra"), l'eventuale carica
elettrostatica viene scaricata con sicurezza. Per evitare che i
contatti si sporchino e ossidino, conservare la fotocamera in un
luogo asciutto con copriobiettivo e copertura presa per mirino/
slitta portaflash inseriti.
•Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati per evitare guasti,
cortocircuiti o scosse elettriche.
•Non tentare di rimuovere parti dell’alloggiamento (coperture);
riparazioni a regola d’arte possono essere effettuate solo presso i
centri di assistenza autorizzati.
AVVERTENZE LEGALI
•Attenersi scrupolosamente alle leggi sul diritto d’autore. La ripresa
e la pubblicazione di mezzi già registrati, come nastri, CD o altro
materiale pubblicato o diffuso, può violare le leggi sul diritto
d’autore.
•Ciò si applica anche per l’intero software fornito in dotazione.
•I loghi SD, HDMI e USB sono marchi registrati.
Altri nomi, ragioni sociali e nomi di prodotti menzionati nel presente
manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati delle aziende
detentrici.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI
(Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di
raccolta differenziata).
Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o elettronici.
Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto domestico,
ma va depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle
autorità municipali per essere riciclato. La procedura è gratuita per
chi la esegue. Le eventuali batterie o batterie ricaricabili contenute
nell’apparecchio vanno preventivamente rimosse ed eventualmente
smaltite secondo le disposizioni in materia a cura del possessore
dell’apparecchio.
Per ulteriori informazioni sull’argomento rivolgersi all’amministrazione
comunale, all’azienda addetta allo smaltimento o al rivenditore
dell’apparecchio.
Riproduzione di immagini in formato verticale .................................68
Riproduzione con apparecchi HDMI ................................................68
Indirizzi del Servizio Leica .....................................................................96
7
Page 10
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
Figure sul retro di copertina
Vista frontale
1. Occhielli per tracolla
2. LED autoscatto / luce ausiliaria AF
3. Obiettivo
Vista dall’alto
4. Flash
5. Ghiera di messa a fuoco
6. Ghiera delle lunghezze focali
7. Interruttore principale
8. Pulsante di scatto
9. Pulsante di ripresa video
10. Rotella dei diaframmi
11. Rotella dei tempi di otturazione
12. Slitta portaflash (copertura rimossa)
13. Altoparlante
14. Microfono
Vista posteriore
15. Tasto
16. Tasto
MENU/SET
– per richiamare il menu
– per salvare le impostazioni del menu e lasciare il sottomenu e
il menu
ISO per richiamare il menu della sensibilità
17. Tasto
18. Tasto
WB per richiamare il menu del bilanciamento del bianco
DELETE/FOCUS
– per richiamare il menu di cancellazione
– per richiamare il menu del metodo di misurazione della
distanza
– per attivare la cornice del campo di misurazione AF
19. Tasto
PL AY
– per attivare il modo Riproduzione (duraturo)
– per tornare alla piena riproduzione 1:1 della ripresa
20. Cursore di sbloccaggio flash
21. Presa per mirino elettronico esterno
1
(copertura rimossa)
22. LED di stato
a. Lampeggiante:
regolazione della distanza impossibile /
scrittura/lettura dei dati delle immagini
b. Continuamente illuminato:
regolazione di distanza ed esposizione riuscita e salvata
23. Rotella di regolazione
– per regolare manualmente la distanza
– per sfogliare l‘elenco di menu e sottomenu
– per impostare un valore per la correzione dell‘esposizione,
serie di esposizioni, serie di esposizioni con flash
– per impostare tempi di otturazione lunghi
– per ingrandire/ridurre le riprese osservate
24. Coperchio prese USB e HDMI
1
È possibile utilizzare solo il Leica EVF2 (ved. anche pag. 74)
8
Page 11
25. Pulsante a croce
– per sfogliare gli elenchi di voci di menu e sottomenu
– per sfogliare la memoria
– per spostare la cornice del campo di misurazione AF
– per richiamare i menu per correzione dell'esposizione, serie di
esposizioni e correzione dell'esposizione con flash (
– per richiamare / impostare il menu del modo flash /
richiamare sottomenu (
)
– per richiamare / impostare il menu dell'autoscatto / uscire da
sottomenu e menu senza salvare le impostazioni del menu (
26. Tasto
INFO
– per selezionare le indicazioni sul monitor nel modo Ripresa e
Riproduzione
– per riportare al centro la cornice del campo di misurazione
Autofocus spostata manualmente
27. Monitor
EV+/-)
Vista da destra (coperchio aperto)
28. Presa USB
29. Presa HDMI
Vista dal basso
30. Coperchio per vano batteria / vano scheda di memoria con
a. cursore leva di bloccaggio
31. Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼")
32. Foro per perno di guida impugnatura
)
(coperchio aperto)
33. Vano per la scheda di memoria
34. Vano per la batteria ricaricabile
35. Cursore di bloccaggio per la batteria ricaricabile
9
Page 12
GUIDA RAPIDA
Componenti richiesti:
– Fotocamera
– Batteria
– Caricabatterie con connettore di rete adatto
– Scheda di memoria (non in dotazione)
–
Avvertenza:
Le impostazioni consigliate in questa sezione permettono di fotografare nel modo più semplice, rapido e sicuro per i primi tentativi con la
Leica X Vario. Per i dettagli sulle varie modalità e funzioni, vedere i
relativi capitoli alle pagine indicate.
Preparativi:
1.
Fissare il connettore di rete adatto al caricabatterie (ved. pag. 15)
2.
Inserire la batteria nel caricabatterie per la ricarica (ved. pag. 15)
3.
Collegare il caricabatterie a una presa di corrente
4.
Portare l'interruttore principale (7) su
5.
Inserire la batteria carica nella fotocamera (ved. pag. 16)
6.
Inserire la scheda di memoria (ved. pag. 18)
7.
Rimuovere il copriobiettivo
8.
Portare l'interruttore principale (7) su S (ved. pag. 20)
9.
Impostare la lingua dei menu desiderata (ved. pag. 22/26)
10.
Impostare la data e l'ora (ved. pag. 22/26)
OFF
(ved. pag. 20)
10
Page 13
Fotografare
Impostare le rotelle di regolazione del tempo di otturazione (11)
1.
e del diaframma (10) su A
2.
Impostare il metodo di misurazione dell'esposizione su
(ved. pag. 22/42)
3.
Posizionare la ghiera di messa a fuoco (5) su
4.
Impostare il metodo di misurazione della distanza su
AF
11P u n t i
(ved. pag. 39)
5.
Selezionare l'inquadratura desiderata ruotando la ghiera delle
lunghezze focali (6)
6.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al primo punto di pressione,
per attivare e salvare la regolazione della distanza e la misurazio
ne dell'esposizione (ved. pag. 21)
7.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
Visualizzare le foto:
premere il tasto
PL AY
(19)
Per visualizzare altre foto:
premere il lato destro o sinistro del pulsante a croce (25)
Ingrandire le foto:
ruotare la rotella di regolazione (23) in senso orario (ved. pag. 64)
-
Cancellare le foto:
premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) e nel menu così richiamato
selezionare la funzione desiderata (ved. pag. 66
11
Page 14
ISTRUZIONI DETTAGLIATE
PREPARATIVI
MONTAGGIO DELLA TRACOLLA
RICARICA DELLA BATTERIA
La Leica X Vario è alimentata con l’energia necessaria mediante una
batteria ricaricabile agli ioni di litio.
Attenzione:
•Nella fotocamera si possono utilizzare esclusivamente i tipi di
batterie indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da
Leica Camera AG.
•Le batterie possono essere ricaricate solo con il dispositivo
appositamente previsto e come descritto di seguito.
•In determinate circostanze l’uso improprio delle batterie e
l’impiego di tipi di batterie non conformi potrebbero causare
esplosioni.
•Le batterie non devono essere esposte per un periodo prolungato a
luce del sole, calore, umidità dell'aria o condensa. Per evitare il
pericolo di incendio o esplosione, non mettere le batterie in un
forno a microonde o in un contenitore ad alta pressione.
•Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
•Le batterie bagnate o umide non devono assolutamente essere
ricaricate o utilizzate nella fotocamera.
•I contatti della batteria devono essere sempre puliti ed accessibili.
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio sono protette contro i
cortocircuiti, ma occorre ugualmente proteggerne i contatti dagli
oggetti di metallo come clip da uffi cio o gioielli. Una batteria
cortocircuitata può riscaldarsi molto e causare gravi ustioni.
12
Page 15
•In caso di caduta di una batteria, controllare immediatamente che
l'alloggiamento e i contatti non si siano danneggiati. L'uso di una
batteria danneggiata può provocare danni alla fotocamera.
•Se la batteria emette rumori, cambia colore o forma, si surriscalda
o rilascia del liquido, è necessario rimuoverla immediatamente
dalla fotocamera o dal caricabatterie e sostituirla. Nel caso in cui si
continui ad utilizzare la batteria, può svilupparsi calore eccessivo
con conseguente pericolo di incendio e/o esplosione.
•Qualora fuoriesca del liquido o si percepisca odore di bruciato,
tenere le batterie lontano da fonti di calore. Il liquido fuoriuscito
può incendiarsi.
•Devono essere utilizzati esclusivamente caricabatterie indicati e
descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG.
L'utilizzo di altri caricabatterie non approvati da Leica Camera AG
può causare danni alle batterie e in casi estremi lesioni gravi o
mortali.
•Il caricabatterie fornito in dotazione può essere utilizzato esclusivamente per ricaricare questo tipo di batteria. Non tentare di
utilizzarlo per altri scopi.
•Accertarsi che la presa di rete utilizzata sia liberamente accessibile.
•Durante il procedimento di carica si sviluppa calore. Per questo
motivo la ricarica non deve avvenire in ambienti piccoli e chiusi,
ovvero non ventilati.
•La batteria e il caricabatterie non devono essere aperti. Le
riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dai centri
autorizzati.
•Assicurarsi che le batterie non siano accessibili ai bambini.
L'ingestione delle batterie comporta il pericolo di soffocamento.
Primo aiuto:
•Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, esiste il
pericolo di accecamento.
Lavare subito gli occhi con abbondante acqua pulita. Non sfregare
gli occhi. Recarsi subito da un medico.
•Se il liquido fuoriuscito viene a contatto con la pelle o con gli abiti,
esiste il pericolo di lesioni. Lavare le aree interessate con acqua
pulita. L'assistenza medica non è necessaria.
13
Page 16
Avvertenze:
•La batteria può essere ricaricata solo fuori dalla fotocamera.
•Le batterie devono essere ricaricate prima della messa in funzione
della fotocamera.
•Affinché possa essere ricaricata, la batteria deve presentare una
temperatura compresa tra 0°C e 35°C (in caso contrario il
caricabatterie non si accende o rispegne).
•Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate in qualsiasi
momento e indipendentemente dal loro stato di carica attuale. Se
all’inizio della ricarica una batteria è solo parzialmente scarica, la
carica completa viene raggiunta più rapidamente.
•Le batterie agli ioni di litio dovrebbero essere conservate solo
parzialmente cariche, ovvero né completamente cariche né
completamente scariche. In caso di mancato utilizzo prolungato, si
raccomanda di ricaricare le batterie due volte all'anno per circa 15
minuti, per evitare che si scarichino completamente.
•Durante il procedimento di carica le batterie si riscaldano. Si tratta
di un fenomeno normale e non rappresenta un malfunzionamento.
•Una nuova batteria raggiunge la capacità completa solamente
dopo essere stata ricaricata ed essersi scaricata completamente
mediante il funzionamento della fotocamera per 2-3 volte. Questo
processo di scarica dovrebbe essere ripetuto dopo ca. 25 cicli.
•Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano corrente mediante
reazioni chimiche interne influenzate anche dalla temperatura
esterna e dall'umidità dell’aria. Per una durata utile massima, la
batteria non deve essere esposta per lungo tempo a temperature
molto alte o basse (ad es. in un veicolo parcheggiato in estate o in
inverno).
•La durata utile di ogni batteria – anche in condizioni d’impiego
ottimali – è limitata! Dopo diverse centinaia di cicli di ricarica lo si
nota dai tempi di funzionamento notevolmente ridotti.
•Consegnare le batterie danneggiate a un apposito centro di
raccolta per un riciclaggio corretto nel rispetto delle normative
(ved. pag. 5).
•La batteria sostituibile alimenta un'altra batteria tampone integrata
nella fotocamera. La batteria tampone fa sì che i dati immessi per
data e ora rimangano memorizzati fino a 2 giorni. Quando la
capacità della batteria tampone è esaurita, occorre ricaricarla
inserendo una batteria principale carica. Con la batteria sostituibile
inserita, la piena capacità della batteria tampone si raggiunge
nuovamente dopo circa 60 ore. La fotocamera non deve essere
accesa. In questo caso, tuttavia, la data e l'ora devono essere
nuovamente immesse.
•Rimuovere la batteria se non si usa la fotocamera per un periodo
prolungato. A questo scopo spegnere prima la fotocamera con
l'interruttore principale. In caso contrario, dopo diverse settimane
la batteria potrebbe esaurirsi completamente, ossia la tensione
potrebbe diminuire notevolmente, perché la fotocamera consuma
una ridotta corrente di riposo (per la memorizzazione delle
impostazioni) anche quando è spenta.
14
Page 17
PREPARAZIONE DEL CARICABATTERIE
Il caricabatterie deve essere dotato del connettore adatto alle prese
di corrente locali.
Applicazione di un connettore
Applicare Rimozione
2
1
Avvertenza:
il caricabatterie si imposta automaticamente sulla rispettiva tensione
di rete.
INSERIMENTO DELLA BATTERIA NEL CARICABATTERIE
1
2
INDICAZIONE DELLO STATO DI CARICA
Il corretto procedimento di carica viene indicato dal LED di stato
rosso. Quando diventa verde, la batteria è completamente carica.
15
Page 18
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / SCHEDA DI MEMORIA
Spegnere la fotocamera, ovvero portare l'interruttore principale (7) su
OFF
Aprire il coperchio del vano batteria/vano scheda di memoria
Inserire la batteria
1
„click“
2
16
Page 19
Estrarre la batteria
2
1
Avvertenza:
l'estrazione della batteria con la fotocamera accesa può provocare la
cancellazione delle impostazioni eff ettuate dall'utente nei menu e
causare danni alla scheda di memoria.
Indicatori dello stato di carica
Lo stato di carica della batteria viene indicato sul monitor (ved. pag.
84).
Avvertenze:
•Rimuovere la batteria se non si usa la fotocamera per un periodo
prolungato.
•Al più tardi 2 giorni dopo che si è esaurita la capacità di una
batteria ricaricabile rimasta nella fotocamera, sarà necessario
impostare nuovamente la data e l'ora.
17
Page 20
Inserire la scheda di memoria
Nella Leica X Vario è possibile inserire schede di memoria SD, SDHC
o SDXC. Queste schede sono dotate di un interruttore di protezione
contro la scrittura, con il quale possono essere bloccate per evitare
memorizzazioni e cancellazioni accidentali. L'interruttore ha la forma
di un cursore e si trova sul lato non obliquo della scheda; i dati sono
protetti quando si trova nella sua posizione inferiore contrassegnata
con LOCK.
„click“
Estrarre la scheda di memoria
1
„click“
2
18
Page 21
Avvertenze:
•Non toccare i contatti della scheda di memoria.
•Se non è possibile inserire la scheda di memoria, verifi care che
l’orientamento sia corretto.
•L'off erta di schede SD/SDHC/SDXC è troppo ampia, per questo
motivo Leica Camera AG non è in grado di testare esaurientemente
la compatibilità e la qualità di tutte le schede di memoria disponibili
sul mercato. Sebbene di norma un danneggiamento della
fotocamera o della scheda sia improbabile, poiché soprattutto le
cosiddette schede "No Name" in parte non rispettano gli standard
SD/SDHC/SDXC, Leica Camera AG non può fornire alcuna
garanzia sul funzionamento.
•In particolare le riprese video richiedono un'alta velocità di
scrittura.
•Non aprire il vano e non estrarre la scheda di memoria o la batteria
fi no a quando è acceso il Led di stato (22) indicante l'accesso alla
memoria della fotocamera. In caso contrario i dati sulla scheda
possono essere distrutti e la fotocamera può funzionare in modo
difettoso.
•Poiché i campi elettromagnetici, la carica elettrostatica o i difetti
della fotocamera e della scheda possono provocare il danneggiamento o la perdita dei dati sulla scheda di memoria, si raccomanda
di trasferire e memorizzare i dati anche su un computer.
•Per lo stesso motivo si consiglia di conservare sempre la scheda in
una custodia antistatica.
Chiudere il coperchio del vano batteria/vano scheda di
memoria
19
Page 22
IMPOSTAZIONI PRINCIPALI /
ELEMENTI DI COMANDO
INTERRUTTORE PRINCIPALE
La Leica X Vario si spegne e si accende con l'interruttore principale
(7):
–
OFF = spento
–
S = Single (scatti singoli)
–
C = Continuous (scatti in serie)
Frequenza di riprese in serie
Sono disponibili frequenze di 3B/s (
Nel menu
Continuo
e nel sottomenu selezionare l‘impostazione
desiderata
•A fotocamera accesa compare la videata del monitor.
Basso) o 5B/s (Alto):
Avvertenze:
•Le riprese in serie non possono essere eff ettuate con il fl ash. Se è
attivata una funzione fl ash, viene eff ettuato un unico scatto.
•Quando l'interruttore principale è su
C e si utilizza allo stesso
tempo l'autoscatto, viene eff ettuato un unico scatto.
•La frequenza massima delle immagini di 5B/s viene raggiunta solo
con tempi di otturazione
1
/60s e inferiori (1/4s con 3B/s).
•Dopo una serie di massimo 7 scatti, la frequenza di ripresa rallenta
leggermente. Questo dipende dal tempo necessario per la
trasmissione dei dati dalla memoria intermedia alla scheda.
•Indipendentemente dal numero di scatti eff ettuati in una serie,
nella riproduzione viene visualizzata per prima sempre l'ultima
ripresa. Gli altri fotogrammi della serie possono essere selezionati
premendo il lato destro o sinistro del pulsante a croce (26).
20
Page 23
PULSANTE DI SCATTO
Il pulsante di scatto (8) funziona in due stadi. Con una leggera
pressione (punto di resistenza) si attivano sia la regolazione
automatica della distanza (se impostata) sia la misurazione e il
comando dell'esposizione e si salvano le relative impostazioni/valori.
Se la fotocamera precedentemente si trovava nel modo stand-by, così
facendo viene riattivata e ricompare la videata del monitor.
Prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto assicurarsi che la
regolazione della distanza/Autofocus (se attivata) e la misurazione
dell'esposizione siano terminate (per dettagli su regolazione
dell'esposizione,
AF e relativi indicatori nel monitor vedere rispettiva-
mente pag. 42, 36 e 84).
Premendo il pulsante di scatto fino in fondo si effettua lo scatto.
Avvertenze:
•Attraverso il sistema di menu si possono selezionare o impostare i
segnali acustici di conferma (risposta) dei tasti e i rumori
dell'otturatore, nonché variarne il volume.
•Per evitare fotogrammi sfocati il pulsante di scatto deve essere pre-
muto in modo morbido e non brusco.
21
Page 24
COMANDI A MENU
La navigazione nel menu avviene con il tasto MENU/SET (15) e il
pulsante a croce (25). In alternativa al pulsante a croce è possibile
utilizzare anche la rotella di regolazione (23).
RICHIAMO DI MENU:
premere il tasto
•Compare l'elenco del menu. La voce di menu attiva è sottolineata
in rosso e i caratteri sono in bianco. A destra viene mostrata la
relativa impostazione.
Il campo con sfondo bianco nella barra di scorrimento sul bordo
sinistro indica in quale delle cinque pagine dell'elenco del menu si
trova l'utente.
MENU/SET
NAVIGAZIONE NELL'ELENCO DEL MENU:
premere il lato superiore / inferiore del pulsante a croce o ruotare la
rotella di regolazione
RICHIAMO DEL SOTTOMENU DI UNA VOCE:
premere il tasto destro del pulsante a croce
•Compare l'elenco del sottomenu. La sottovoce attiva è sottolineata
in rosso e i caratteri sono in bianco.
22
Page 25
Selezione di un'impostazione / un valore in un sottomenu:
premere il lato superiore / inferiore del pulsante a croce o ruotare la
rotella di regolazione
•La sottovoce attiva cambia.
Conferma di un'impostazione:
premere il tasto
MENU/SET
•Ricompare l'elenco del menu, la (nuova) impostazione confermata
viene visualizzata a destra nella riga della voce di menu attiva.
Uscita da un sottomenu senza conferma di un'impostazione:
premere il lato sinistro del pulsante a croce o il pulsante di scatto (8)
Con il pulsante a croce:
•Ricompare l'elenco del menu, l'impostazione (precedente)
mantenuta viene visualizzata a destra nella riga della voce di menu
attiva.
Con il pulsante di scatto:
•Compare la videata del monitor del modo Ripresa.
23
Page 26
Uscita dal menu:
premere nuovamente il tasto
MENU/SET
•Compare la videata del monitor del modo Ripresa.
oppure
premere il pulsante di scatto (8)
•Compare la videata del monitor del modo Ripresa.
oppure
Avvertenze:
•A seconda delle altre impostazioni effettuate alcune funzioni
possono non essere disponibili. In questo caso la voce di menu
viene visualizzata in grigio scuro e non può essere selezionata.
•Il menu viene aperto generalmente nella posizione dell'ultima voce
impostata.
•Per alcune voci di menu è possibile effettuare impostazioni nei
sottomenu di un secondo livello. Le impostazioni in questi
sottomenu si richiamano ed effettuano nello stesso modo descritto
sopra.
premere il tasto
PL AY
(19)
•Compare la videata del monitor del modo Riproduzione.
24
Page 27
•Anche una serie di ulteriori funzioni viene controllata sostanzialmente nello stesso modo, dopo aver richiamato tali funzioni
premendo i relativi tasti o i corrispondenti lati del pulsante a croce:
–
ISO (16) per sensibilità
–
WB (17) per bilanciamento del bianco
–
DELETE/FOCUS (18) per cancellare file di immagini /
selezionare il metodo di misurazione per la regolazione della
distanza (solo, rispettivamente, nel modo Riproduzione e
Ripresa)
–
EV+/- (lato superiore del pulsante a croce/25) per impostazioni
di correzione dell'esposizione, serie di esposizioni e correzione
dell'esposizione con flash
–
(lato destro del pulsante a croce/25) per selezionare i modi
flash
–
(lato sinistro del pulsante a croce/25) per attivare
l'autoscatto e selezionare il tempo di ritardo
Diversamente dalle funzioni del menu, le impostazioni per queste
funzioni possono essere confermate con il pulsante di scatto
(premendolo fino al primo punto di pressione).
Per dettagli al riguardo consultare i rispettivi capitoli.
25
Page 28
IMPOSTAZIONI DI BASE DELLA FOTOCAMERA
LINGUA DEI MENU
Nel menu selezionare
desiderata
DATA / ORA
Nel menu selezionare
1.
2.
Nel primo sottomenu selezionare
3.
Nei rispettivi sottomenu del secondo livello selezionare
Impostazione
Visualizza
4.
Nei rispettivi sottomenu del terzo livello effettuare le impostazioni
desiderate
Nei sottomenu Impostazione:
con il lato superiore / inferiore del pulsante a croce (25) o con la
rotella di regolazione (23) modificare i numeri e il mese, con il lato
sinistro / destro del pulsante a croce passare da un gruppo all'altro
(per
Language
o
Sequenza
Ora
e nel sottomenu l'impostazione
Data / Ora
Data
o
Ora
(per
Data
) e
Impostazione
)
o
SPEGNIMENTO AUTOMATICO DELLA FOTOCAMERA
Nel menu selezionare
Spegnimento auto
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Se questa funzione è attivata, per risparmiare energia la fotocamera
dopo il tempo selezionato passa nel modo stand-by.
Avvertenza:
anche se la fotocamera si trova nel modo stand-by, può essere
riattivata in qualsiasi momento premendo il pulsante di scatto (8) o
spegnendola e riaccendendola tramite l'interruttore principale (7).
SEGNALI ACUSTICI DEI TASTI E RUMORI DELL'OTTURATORE
Con la Leica X Vario si può scegliere se le impostazioni ed alcune
funzioni devono essere confermate con segnali acustici (si possono
regolare due volumi) oppure se il funzionamento della fotocamera e la
fotografia stessa devono avvenire in modo pressoché silenzioso.
Per i rumori dell'otturatore:
nel menu selezionare
Volume otturatore
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
grazie a una batteria tampone integrata, le impostazioni dell’ora e
della data vengono mantenute per circa 2 giorni anche se non è
inserita nessuna batteria ricaricabile o se la batteria inserita è
scarica. In seguito, tuttavia, devono essere nuovamente effettuate.
Per i segnali acustici dei tasti e l'indicazione del limite di
capacità della scheda di memoria:
nel menu selezionare
Segnale acustico
e nel sottomenu per le tre
sottovoci le impostazioni desiderate
26
Page 29
IMPOSTAZIONI DEL MONITOR / MIRINO
Avvertenza:
le indicazioni sono identiche, indipendentemente dal fatto che
compaiano sul monitor o nel mirino elettronico esterno Leica EVF 2,
disponibile come accessorio (ved. pag. 75).
La posizione di visualizzazione dipende dall'accensione o dallo
spegnimento del mirino con il suo tasto.
La rispettiva impostazione viene mantenuta anche quando
– la fotocamera passa automaticamente al modo stand-by,
– la fotocamera viene spenta con l'interruttore principale oppure
– la batteria viene rimossa.
Per ulteriori dettagli sul Leica EVF 2 consultare le relative istruzioni
per l'uso.
Commutazione delle indicazioni
Con il tasto
INFO (26) è possibile scegliere tra più indicazioni (vedere
al riguardo anche pag. 84-90).
Le diverse varianti sono commutate in un ciclo infinito e quindi
selezionabili premendo una o più volte il tasto:
nel modo Ripresa
a. solo impostazioni di base dell'esposizione come campi di
misurazione AF e dell'esposizione
b. a. con indicazioni supplementari, più istogramma se impostato
c. a. con reticolo, più istogramma se impostato
Nel modo Riproduzione
a. solo impostazioni di base dell'esposizione
b. con informazioni supplementari
Determinazione del monitor come display per la riproduzione
È possibile definire che l'immagine visualizzata con l'attivazione del
tasto
PL AY (19) di norma compaia sul monitor, anche quando si
utilizza il Leica EVF 2.
Nel menu selezionare
Visualizza su Monitor
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
27
Page 30
Determinazione del monitor come display per le impostazioni
del menu
È possibile definire che l'elenco del menu visualizzato con
l'attivazione del tasto
MENU/SET (15) di norma compaia sul monitor,
anche quando si utilizza il Leica EVF 2.
Nel menu selezionare
Menu sul monitor
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
In entrambi i casi:
On, se deve comparire la rispettiva videata del monitor / Off, se
invece si desidera usare il Leica EVF 2 (purché questo sia collegato).
Avvertenza:
On alla voce Visualizza su Monitor è disponibile solo con la
riproduzione
PL AY. Se sono attivi Revisione auto e il Leica EVF 2, la
riproduzione avviene in quest'ultimo indipendentemente
dall'attivazione o disattivazione dell'opzione
Visualizza su Monitor.
Riproduzione dei colori e luminosità
Per una visibilità ottimale e l'adattamento alle differenti condizioni di
luce è possibile modificare la luminosità e la riproduzione dei colori
sia del monitor che del Leica EVF2.
Impostazioni di luminosità:
nel menu selezionare
Luminosità monitor
o
Luminosità EVF
e nei
rispettivi sottomenu le impostazioni desiderate
Impostazioni dei colori:
1.
Nel menu selezionare
Colore EVF
Gestione Colore monitor
o
Gestione
•Compare un'immagine con un reticolo a croce. Le estremità
della croce presentano segni colorati (giallo, verde, blu e
magenta) per le possibili impostazioni.
2.
Utilizzando il pulsante a croce spostare il cursore, che all'inizio si
trova al centro, nel punto desiderato
•La riproduzione dei colori del monitor / mirino varia in base
all'impostazione effettuata.
28
Page 31
Spegnimento automatico del monitor
Se questa funzione è attivata, il monitor si spegne dopo un tempo
selezionato. Questo non solo consente di risparmiare corrente, ma fa
anche sì che la fotocamera alla successiva riattivazione sia nuovamente pronta all'uso più velocemente.
Nel menu selezionare
LCD Auto Off
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
29
Page 32
IMPOSTAZIONI DI BASE PER LO SCATTO
FORMATO FILE / RAPPORTO DI COMPRESSIONE
Sono disponibili due diversi rapporti di compressione JPEG:
JPG super fine. Entrambi possono essere combinati con la registra–
zione contemporanea nel formato
Nel menu selezionare
Formato File
DNG (formato RAW).
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenza:
il numero di foto rimanenti o il tempo di registrazione indicati sono
solo valori approssimativi, in quanto le dimensioni dei file per le
immagini compresse possono variare notevolmente a seconda
dell'oggetto fotografato.
JPG fine e
RISOLUZIONE JPEG
Se si seleziona uno dei formati JPEG, è possibile registrare immagini
con 5 diverse risoluzioni (numero di pixel). Questa possibilità
consente un adattamento preciso all'impiego previsto e uno
sfruttamento ottimale della capacità della scheda di memoria.
Nel menu selezionare
Risoluzione JPEG
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
il salvataggio dei dati non elaborati (formato DNG) avviene indipendentemente dalle impostazioni per le immagini JPEG sempre con la
massima risoluzione.
30
Page 33
BILANCIAMENTO DEL BIANCO
Nelle fotografie digitali, il bilanciamento del bianco assicura la
riproduzione neutrale, cioè naturale, dei colori con qualsiasi tipo di
luce. A tal fine la fotocamera viene tarata anticipatamente sul colore
che deve essere riprodotto come bianco. È possibile scegliere tra più
impostazioni predefinite, bilanciamento automatico del bianco, due
impostazioni manuali fisse e impostazione diretta della temperatura
del colore.
Inoltre è possibile un adattamento preciso di tutte le impostazioni alle
condizioni di ripresa e/o alle proprie preferenze.
Impostazioni predefinite fisse:
1.
Premere il tasto WB (17)
2.
Con il lato superiore / inferiore del pulsante a croce (25) o con la
rotella di regolazione (23) selezionare l'impostazione desiderata
3.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
Sono disponibili (su più pagine)
Pagina 1:
1.
Automatico
2. (per illuminazione con lampade a incandescenza)
3.
(per riprese esterne in caso di luce solare)
4.
(per illuminazione con flash elettronico)
Pagina 2:
(per riprese esterne in caso di cielo nuvoloso)
5.
6.
(per riprese esterne con soggetto principale in ombra)
7.
(posizione di memoria per risultati di misurazione propri)
8.
(posizione di memoria per risultati di misurazione propri)
Pagina 3:
Imp. Temperatura Colore
9.
(posizione di memoria per valore fisso)
10.
SET
(per misurazione e memorizzazione mirate)
11.
SET
(per misurazione e memorizzazione mirate)
12.
Temperatura Colore
(per immissione manuale di una temperatura del colore)
31
Page 34
Impostazione manuale mediante misurazione:
Premere il tasto WB (17)
1.
2.
Selezionare
3.
Premere il lato destro del pulsante a croce (25)
SET
o
SET
•Al centro della videata del monitor compare una cornice gialla
con sotto un'istruzione.
4.
Con la cornice puntare un oggetto uniformemente bianco o grigio
che riempia completamente la cornice
5.
Con il tasto
MENU/SET
(15) eff ettuare la misurazione e salvare
In seguito è possibile richiamare nuovamente le impostazioni con
o
.
Impostazione diretta della temperatura del colore:
Premere il tasto WB (17)
1.
2.
Selezionare
3.
Con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25) selezionare
Imp. Temperatura Colore
l'impostazione desiderata
4.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
In seguito è possibile richiamare nuovamente l'impostazione con
Temperatura Colore.
Regolazione precisa delle impostazioni di bilanciamento del
bianco
Per tutte le impostazioni è disponibile una regolazione di precisione
manuale:
1.
Premere il tasto WB (17)
2.
Premere il lato destro del pulsante a croce (25)
•Compare un'immagine con un reticolo a croce. Le estremità
della croce presentano segni colorati (giallo, verde, blu e
magenta) per le possibili impostazioni.
3.
Utilizzando il pulsante a croce spostare il cursore, che all'inizio si
trova al centro, nella posizione corrispondente alla riproduzione
dei colori desiderata nella videata del monitor, vale a dire in
direzione dei relativi quadrati colorati sui margini
•La riproduzione dei colori del monitor varia in base
all'impostazione eff ettuata.
4.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
32
Page 35
SENSIBILITÀ ISO
L'impostazione ISO definisce le possibili combinazioni di tempo di
otturazione e diaframma per una determinata luminosità. Sensibilità
maggiori permettono tempi di otturazione più brevi e/o diaframmi più
piccoli (per "congelare" movimenti rapidi o aumentare la profondità di
campo), impostazione che tuttavia può avere come conseguenza un
maggiore rumore di fondo delle immagini.
Premere il tasto
l'impostazione desiderata (ovvero
ISO (16) e nell'elenco (2 pagine) selezionare
AUTO ISO
per l'impostazione
automatica o una delle otto impostazioni fisse)
All'interno della variante AUTO ISO è possibile limitare il campo di
sensibilità da utilizzare (ad es. per controllare il rumore di fondo
dell'immagine); inoltre è possibile stabilire il tempo di otturazione
maggiore utilizzabile (ad es. per evitare immagini sfocate di soggetti in
movimento):
1.
Nel menu selezionare
2.
Nel primo sottomenu selezionare
3.
Nei rispettivi sottomenu del secondo livello selezionare i valori
Auto ISO
Tempo lento
o
ISO max
desiderati
33
Page 36
PROPRIETÀ DELL'IMMAGINE
Avvertenza:
le funzioni e impostazioni descritte nei due paragrafi seguenti
riguardano esclusivamente le riprese con uno dei due formati JPEG.
Se è preimpostato il formato DNG, queste impostazioni non hanno
alcun effetto, poiché in questo caso di norma i dati delle immagini
vengono memorizzati nella forma originaria.
Contrasto, nitidezza, saturazione del colore
Uno dei tanti vantaggi della fotografia digitale è quello di poter
modificare in modo molto semplice alcune caratteristiche determinanti dell'immagine. La Leica X Vario permette di influenzare tre delle
principali proprietà dell'immagine già prima di scattare le fotografie:
– Il contrasto, ossia la differenza tra parti chiare e scure, stabilisce
se un'immagine ha un effetto più "sbiadito" o "brillante". Di
conseguenza, il contrasto può essere influenzato aumentando o
diminuendo questa differenza, ossia attraverso la riproduzione più
chiara di parti chiare e la riproduzione più scura di parti scure.
– La riproduzione nitida attraverso la corretta impostazione della
distanza - almeno del soggetto principale - costituisce un
presupposto per una buona foto. La messa a fuoco di un'immagine
è fortemente determinata dalla messa a fuoco dei bordi, ossia da
quanto è ridotto l’intervallo chiaro/scuro sui bordi nell'immagine.
Ingrandendo o rimpicciolendo tali campi è possibile modificare
anche la nitidezza.
– La saturazione del colore stabilisce se i colori nell'immagine sono
più "pallidi" e in stile pastello o "vivi" e variopinti. Mentre le
condizioni di luce e atmosferiche (foschia / tempo sereno) sono
condizioni fisse per lo scatto, si può influire profondamente sulla
riproduzione.
Per tutte le tre proprietà dell'immagine è possibile scegliere in
maniera indipendente tra cinque livelli:
Nel menu selezionare
Definizione
o
Intensità colore o Contrasto
nei rispettivi sottomenu le impostazioni desiderate
e
34
Page 37
Riproduzione dei colori
Oltre alle impostazioni per nitidezza, saturazione e contrasto è
possibile definire anche le varianti di base della riproduzione del
colore:
Nel menu selezionare
Gestione pellicola
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
È possibile scegliere tra Standard, Vivid, per colori ad alta saturazione, e
Natural, per colori leggermente meno saturi e un contrasto più
debole; a questo si aggiungono due impostazioni per il bianco e nero
B&W Classic (naturale) e B&W Contrasto (ad alto contrasto).
Avvertenze:
•Le impostazioni per
Gestione pellicola possono essere ulterior-
mente adattate utilizzando le varianti per le proprietà dell'immagine
descritte nel paragrafo precedente.
In questi casi le varianti per la riproduzione dei colori sono
contrassegnate da un ulteriore asterisco, ad es.
•Le impostazioni per
Gestione pellicola hanno effetto solo sui file JPG, i file DNG
Definizione, Intensità colore, Contrasto e
Standard*.
rimangono invariati.
35
Page 38
MODO RIPRESA
IMPOSTAZIONE DELL'INQUADRATURA
Ruotando la ghiera delle lunghezze focali (6) e possibile selezionare
l‘inquadratura desiderata.
Lunghezze focali minori danno inquadrature maggiori, con riproduzione rimpicciolita delle parti del soggetto, mentre lunghezze focali
maggiori danno inquadrature minori con
•La videata del monitor si modifica di conseguenza.
REGOLAZIONE DELLA DISTANZA
Con la Leica X Vario è possibile regolare la distanza sia in modo
automatico che manuale. Entrambi i modi coprono il campo della
distanza da 30cm a infinito.
REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA DISTANZA / AUTOFOCUS
1.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco (5), oltre la leggera resistenza,
nella posizione
2. Premere il pulsante di scatto (8) fino al primo punto di resistenza
per determinare, impostare e salvare la nitidezza e di conseguenza anche la distanza.
•Un'impostazione AF riuscita e salvata viene indicata come
segue:
– Il colore del rettangolo diventa verde
– con la misurazione a 11 campi compaiono fino a 9 rettangoli verdi
– viene emesso un segnale acustico (se selezionato).
AF
36
Page 39
Avvertenze:
•Il salvataggio avviene insieme all'impostazione dell'esposizione.
•In determinate situazioni il sistema AF non può impostare la
distanza correttamente, ad es.:
– la distanza dal soggetto inquadrato è al di fuori del campo
disponibile e/o
– il soggetto non è sufficientemente illuminato (vedere il capitolo
successivo).
Tali situazioni e soggetti vengono indicati da:
– cambio del colore del rettangolo a rosso
– con la misurazione a 11 campi cambio dell'indicazione a un
unico rettangolo rosso
Importante:
il pulsante di scatto (8) non è bloccato, indipendentemente
dall'impostazione corretta o meno della distanza per il soggetto.
LUCE AUSILIARIA AF
La luce ausiliaria AF (2) integrata amplia il campo di utilizzo del
sistema AF anche a condizioni di luce sfavorevoli. Se la funzione è
attivata, in queste condizioni la luce si accende non appena si preme
il pulsante di scatto (8).
Nel menu selezionare
Luce assist AF
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenza:
la luce ausiliaria AF illumina un campo di circa 4m. Pertanto il modo
AF in condizioni di luce sfavorevoli non è possibile a distanze
superiori a questo limite.
37
Page 40
METODI DI MISURAZIONE AUTOFOCUS
Per l'adattamento ottimale del sistema AF a diversi soggetti, situazioni
e alle preferenze di ripresa personali, la Leica X Vario permette di
scegliere tra quattro metodi di misurazione AF:
1.
Premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) e nel sottomenu
selezionare l'impostazione desiderata
2.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
Misurazione spot/a 1 campo
Entrambi i metodi di misurazione rilevano esclusivamente le parti del
soggetto al centro della videata del monitor. I rispettivi campi sono
contrassegnati da una piccola cornice AF.
Grazie al campo di misurazione particolarmente limitato della
misurazione spot, questa può concentrarsi su dettagli del soggetto
molto piccoli. Per i ritratti generalmente si consiglia una riproduzione
perfettamente nitida degli occhi.
Il campo di misurazione leggermente maggiore della misurazione a 1
campo è meno critico per l'inquadratura e quindi più semplice da
utilizzare, pur consentendo una misurazione selettiva.
In entrambi i metodi di misurazione è possibile spostare la cornice AF
in un punto qualsiasi della videata del monitor, ad es. per un utilizzo
più semplice nel caso di soggetti scentrati:
1.
Premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) ≥1s
•Tutte le indicazioni eccetto la cornice AF scompaiono. I
triangoli rossi su tutti i lati della cornice indicano le possibili
direzioni di movimento.
2.
Con il pulsante a croce (25) spostare la cornice AF nella
posizione desiderata
•Per indicare i limiti dello spostamento i triangoli si spengono in
prossimità dei bordi.
La cornice può essere riportata nella posizione centrale in qualsiasi
momento:
Premere il tasto
INFO
(26)
Per tornare alla videata del monitor normale:
Premere il pulsante di scatto (8) o il tasto
DELETE/FOCUS
38
Page 41
MISURAZIONE A 11 CAMPI
Questo metodo di misurazione rileva il soggetto in 11 campi totali
contrassegnati da cornici AF. La messa a fuoco avviene automaticamente sulle parti del soggetto rilevate alla minore distanza e off re
così la massima sicurezza per istantanee veloci.
Di norma vengono utilizzati 9 degli 11 campi, che sono disposti in
modo da coprire gran parte del centro dell'immagine.
2.
Con il pulsante a croce (25) selezionare il gruppo di cornici
desiderato
•Le rispettive possibilità di selezione vengono indicate dai
triangoli.
Se lo si desidera, è possibile concentrare la misurazione su un lato
qualsiasi dell'immagine selezionando gruppi dai tre campi AF
superiori o inferiori o dai quattro a sinistra o destra:
1.
Premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) ≥1s
•Tutte le indicazioni eccetto le 11 cornici AF scompaiono.
All'inizio solo le 9 cornici del gruppo centrale hanno i contorni
rossi. I triangoli rossi su tutti i lati indicano le possibili
impostazioni.
Per tornare alla videata del monitor normale:
Premere il pulsante di scatto (8) o il tasto
DELETE/FOCUS
Riconoscimento del viso
In questo modo la Leica X Vario riconosce automaticamente i visi
presenti nell'immagine e mette a fuoco i visi rilevati alla distanza
minore. Se non viene riconosciuto nessun viso, viene utilizzata la
misurazione a 11 campi.
39
(18)
Page 42
Regolazione manuale della distanza
Per determinati soggetti e situazioni è più conveniente regolare
manualmente la distanza invece di utilizzare l'Autofocus. Ad esempio
quando si utilizza la stessa impostazione per più riprese e la
memorizzazione dei valori di misura sarebbe più complicata oppure
se nelle fotografie di paesaggi deve essere mantenuta l'impostazione
su infinito o ancora se condizioni di luce sfavorevoli, ossia molto
scure, non permettono il modo AF o permettono solo un modo AF più
lento.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco (5) dell'obiettivo
Dalla posizione AF è prima necessario superare una leggera
resistenza.
L'impostazione ottimale è raggiunta quando l'immagine sul monitor
della parte o delle parti essenziali del soggetto viene riprodotta come
desiderato.
40
Page 43
FUNZIONE AUSILIARIA PER LA REGOLAZIONE MANUALE
DELLA DISTANZA
Per facilitare la regolazione o aumentare la precisione di regolazione,
la Leica X Vario offre uno strumento ausiliario: la visualizzazione
ingrandita di una sezione centrale.
Sfondo: quanto più grande è la riproduzione dei dettagli del soggetto
nel monitor, tanto più facilmente si può valutare la loro nitidezza e più
precisamente può essere regolata la distanza. Questa "funzione di
lente" ingrandisce una sezione centrale della videata del monitor:
1.
Nel menu selezionare
Ausschnitt
2.
Determinare la sezione dell'immagine
3.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco (5) dell'obiettivo in modo che
Assistante MF
e nel sottomenu
Vergr.
le parti del soggetto desiderate siano perfettamente nitide
•Se la funzione è attivata, compare una sezione dell'immagine
ingrandita di circa 6 volte sulla scala. Questo ingrandimento
scompare circa 5 s dopo l'ultima regolazione della distanza.
La sezione può essere spostata con il pulsante a croce in un punto
qualsiasi della videata del monitor, ad es. per soggetti disposti fuori
dal centro o per far sì che altre parti dell'immagine rimangano ancora
visibili.
Avvertenza:
è possibile visualizzare la sezione ingrandita in qualsiasi momento
anche premendo il tasto
DELETE/ FOCUS (18), ad es. per controllare
nuovamente l'impostazione ed escludere così il pericolo di una
modifica inavvertita.
41
Page 44
MISURAZIONE E COMANDO DELL'ESPOSIZIONE
Metodi di misurazione dell’esposizione
Per l'adattamento alle condizioni di luce presenti, alla situazione o al
modo di lavoro e alle idee compositive personali, la Leica X Vario
mette a disposizione tre metodi di misurazione dell'esposizione:
nel menu selezionare
Modalità Esposimetrica
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Misurazione multizonale -
In questo caso la fotocamera analizza automaticamente le differenze
di luminosità presenti nel soggetto e, in base al confronto con degli
schemi programmati di distribuzione della luminosità, deduce la
posizione probabile del soggetto principale e la corrispondente
esposizione ottimale.
Questo metodo è quindi adatto in particolare per fotografie spontanee, non complicate e ciò nonostante sicure, anche in condizioni
difficili, e di conseguenza per l'utilizzo in combinazione con il
programma automatico.
Misurazione con prevalenza al centro -
Questo metodo valuta con priorità il centro dell'inquadratura, ma
rileva comunque anche tutti gli altri settori.
Soprattutto in combinazione con la memorizzazione dei valori di
misura, consente un adattamento mirato dell'esposizione a determinate parti del soggetto, considerando allo stesso tempo l'intero
campo immagine.
Misurazione spot -
Questo metodo di misurazione è concentrato esclusivamente su un
settore minuscolo del centro dell'immagine, indicato sul monitor da
un punto verde.
Esso consente la misurazione precisa di dettagli piccoli e minimi per
un'esposizione esatta, soprattutto in combinazione con la regolazione
manuale. Per le riprese in controluce, ad esempio, in genere è
necessario evitare che il campo più chiaro produca una sottoesposizione del soggetto principale. Con il campo di misurazione molto più
piccolo della misurazione spot è possibile valutare in modo mirato
anche questi dettagli del soggetto.
42
Page 45
Istogramma
L'istogramma rappresenta la distribuzione della luminosità
nell'immagine. L'asse orizzontale corrisponde ai valori dei toni dal
nero (a sinistra) al bianco (a destra), passando per il grigio. L'asse
verticale corrisponde al numero di pixel della rispettiva luminosità.
Per il modo Riproduzione (PL AY ):
nel menu selezionare
Vedi istrogramma
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Selezionare una variante con funzione clipping, se devono essere
contrassegnate le parti troppo chiare o troppo scure dell'immagine.
Oltre a dare un'impressione generale dell'immagine, questa forma di
rappresentazione consente di valutare ulteriormente, in modo rapido
e semplice, l’impostazione dell'esposizione.
L'istogramma è disponibile sia nel modo Ripresa che nel modo
Riproduzione.
Per il modo Ripresa:
nel menu selezionare
Reg. istogramma
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
nella fotografia con flash l'istogramma non può rappresentare
l'esposizione finale, in quanto il flash viene acceso dopo la visualizzazione.
Avvertenze:
•Nel modo Ripresa l'istogramma deve essere inteso come
"indicatore tendenziale" e non come riproduzione del numero
esatto di pixel.
•L'istogramma non è disponibile durante la riproduzione contemporanea di più fotogrammi rimpiccioliti e/o ingranditi.
•L'istogramma della riproduzione di un'immagine può variare
leggermente da quello della ripresa.
43
Page 46
COMANDO DELL'ESPOSIZIONE
Per l'adattamento ottimale al soggetto o al modo di lavoro preferito,
la Leica X Vario offre quattro modi esposizione.
Sia la selezione di questi quattro modi che l'impostazione manuale di
tempo di otturazione e diaframma vengono effettuate con le relative
rotelle di regolazione (10/11).
Entrambe presentano aree di impostazione manuale con posizioni di
innesto, la rotella dei tempi di otturazione in incrementi interi mentre
la rotella dei diaframmi in incrementi di
1
/3, e hanno una posizione A
per il funzionamento automatico.
Impostazione di tempi di otturazione di 1s e superiori:
1.
Portare la rotella dei tempi di otturazione nella posizione
1+
•Come indicazione compare .
2.
Impostare il tempo di otturazione desiderato con la rotella di
regolazione (23)
Avvertenza:
secondo le condizioni di luce presenti, la luminosità dell'immagine sul
monitor può essere diversa da quella dei fotogrammi effettivi.
Soprattutto in caso di lunghi tempi di esposizione e soggetti scuri,
l'immagine sul monitor è notevolmente più scura del fotogramma
esposto correttamente.
PROGRAMMA AUTOMATICO - P
Per fotografie rapide completamente automatiche. L'esposizione
viene comandata dall'impostazione automatica di tempo di otturazione e diaframma.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Portare le rotelle dei diaframmi e dei tempi di otturazione
(10/11) in posizione
2.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
A
•Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in
bianco.
Inoltre compare l'indicazione della funzione Shift del
programma
.
Se anche il diaframma completamente aperto o chiuso in
combinazione con il tempo di otturazione massimo o minimo
risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione,
entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
Se la coppia di valori impostata automaticamente sembra adeguata
per la composizione prevista:
3.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
In caso contrario è anche possibile modificare la coppia di valori
prima dello scatto:
44
Page 47
MODIFICA DELLE COMBINAZIONI TEMPO DI OTTURAZIONE /
DIAFRAMMA PREDEFINITE (SHIFT)
La modifica dei valori predefiniti con la funzione Shift unisce la
sicurezza e la rapidità di un'esposizione completamente automatica
alla possibilità di intervenire in qualsiasi momento sulla combinazione
tempo/diaframma selezionata dalla fotocamera per soddisfare le
proprie esigenze creative.
Per tempi brevi, ad es. nelle fotografie sportive, ruotare la rotella di
regolazione 21 verso sinistra; per per maggiori profondità di campo,
ad es. nelle riprese paesaggistiche ruotare la rotella verso destra (si
accettano quindi i necessari tempi di otturazione maggiori).
•Le coppie di valori spostate vengono contrassegnate da un
asterisco accanto al tempo di otturazione.
L‘esposizione complessiva, ovvero la luminosità dell‘immagine,
rimane invariata. Per garantire un‘esposizione corretta il campo di
spostamento e limitato
TEMPO DI POSA AUTOMATICO - A
Il tempo di posa automatico regola automaticamente l'esposizione in
base all'impostazione manuale del diaframma. Pertanto è adatto
soprattutto per riprese in cui la profondità di campo costituisce
l'elemento determinante nella composizione dell'immagine.
Con un valore di diaframma piccolo è possibile ridurre la zona della
profondità di campo, ad esempio in un ritratto per mettere in
evidenza il viso nitido davanti a uno sfondo irrilevante o fastidioso,
oppure viceversa con un valore di diaframma più grande aumentare la
zona della profondità di campo, per riprodurre nitidamente ogni
dettaglio dal primo piano allo sfondo in una ripresa paesaggistica.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Ruotare la rotella dei tempi di otturazione (11) nella posizione
•Il valore di diaframma impostato viene indicato in bianco.
2.
Impostare il valore di diaframma desiderato con la relativa rotella
A
(10)
3.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
•Il tempo di otturazione regolato automaticamente viene
indicato in bianco. Se anche il tempo di otturazione massimo o
minimo in combinazione con il diaframma impostato risulta in
una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori
vengono visualizzati in rosso.
Se il tempo di otturazione impostato automaticamente sembra
adeguato per la composizione prevista:
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
In caso contrario è anche possibile modificare il valore di diaframma
prima dello scatto.
45
Page 48
DIAFRAMMA AUTOMATICO - T
Il diaframma automatico regola automaticamente l'esposizione in
base all'impostazione manuale del tempo di posa. Pertanto è
particolarmente adatto per riprendere soggetti in movimento, per i
quali l'elemento caratterizzante è la nitidezza del movimento
riprodotto.
Con un tempo di otturazione breve è possibile ad es. evitare una
sfocatura indesiderata del movimento e "congelare" il soggetto
oppure viceversa con un tempo di otturazione più lungo mettere in
evidenza la dinamica del movimento con effetti di "mosso" mirati.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Ruotare la rotella dei diaframmi (10) nella posizione A
•Il tempo di otturazione impostato viene indicato in bianco.
2.
Impostare il tempo di otturazione desiderato con la relativa
rotella (11)
3.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
•Il valore di diaframma regolato automaticamente viene indicato
in bianco.
Se anche il valore di diaframma minimo o massimo in
combinazione con il tempo di otturazione impostato risulta in
una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori
vengono visualizzati in rosso.
Se il valore di diaframma impostato automaticamente sembra
adeguato per la composizione prevista:
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
In caso contrario è anche possibile modificare il tempo di otturazione
prima dello scatto.
REGOLAZIONE MANUALE - M
La regolazione manuale del tempo di otturazione e del diaframma è
particolarmente adatta se si vogliono realizzare effetti speciali che
possono essere ottenuti solo con una determinata esposizione
oppure se si desidera effettuare varie riprese con diverse inquadrature e un'esposizione assolutamente identica.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Impostare i valori di tempo/diaframma desiderati con le relative
rotelle (10/11)
2.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
•Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in
bianco.
Inoltre compare la scala della bilancia della luce. Questa
comprende un campo di ±3EV (Exposure Value) in incrementi
1
di
/3EV.
Le impostazioni all'interno del campo di ±3EV vengono
indicate da trattini della scala rossi, al di fuori di ±3EV da segni
– o + rossi sulle estremità della scala.
3.
Eventualmente per una corretta esposizione adattare le
impostazioni in modo che il segno centrale venga indicato in
rosso
Se i valori e/o l'esposizione impostati sembrano adeguati per la
composizione prevista:
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
46
Page 49
MEMORIZZAZIONE DEI VALORI DI MISURA
Per motivi di composizione dell'immagine può essere conveniente
disporre il soggetto principale in posizione eccentrica.
In questi casi la memorizzazione dei valori di misura, con i modi
esposizione
P, T e A, nonché i modi AF misurazione a 1 campo e
spot, permette di misurare prima il soggetto principale e mantenere le
rispettive impostazioni fino a quando si decide l'inquadratura
definitiva e si desidera scattare.
Scattare una fotografia con questa funzione:
1.
Inquadrare con la cornice AF la parte del soggetto per la quale
devono essere determinate nitidezza ed esposizione
2.
Premendo il pulsante di scatto (8) fino al primo punto di
pressione impostare nitidezza ed esposizione e salvare
3.
Continuare a tenere premuto a metà il pulsante di scatto e
spostando la fotocamera determinare l'inquadratura definitiva
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
Avvertenza:
prima della ripresa è possibile memorizzare un numero qualsiasi di
valori di misurazione.
47
Page 50
CORREZIONI DELL'ESPOSIZIONE
Alcuni soggetti sono composti prevalentemente da superfi ci con
luminosità superiore o inferiore alla media, ad es. nel caso di grandi
superfi ci innevate o viceversa nel caso di una locomotiva a vapore
nera a tutto formato. In questi casi con i modi esposizione
P, T e A
può essere più opportuno eff ettuare una correzione dell'esposizione
invece di lavorare ogni volta con la memorizzazione dei valori di
misura. Lo stesso vale quando si desidera assicurare un'esposizione
identica per più riprese.
1.
Premere una volta il lato superiore
EV+/-
del pulsante a croce
(25)
•Compare la relativa scala.
2.
Impostare il valore di correzione desiderato con il lato sinistro /
destro del pulsante a croce (25) o con la rotella di regolazione
(23).
Valori disponibili da +3 a -3EV in incrementi di 1/3EV.
•Il valore di correzione impostato viene indicato in rosso sulla
scala. Durante la regolazione è possibile osservare l'eff etto
sull'immagine del monitor che diventa più scura o più chiara.
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•Compaiono il simbolo della correzione dell'esposizione e il
relativo valore.
Avvertenze:
•In caso di impostazione manuale dell'esposizione non è possibile
nessuna correzione dell'esposizione.
•Con il lato superiore
EV+/- del pulsante a croce vengono
richiamati anche i menu per le serie di esposizioni e la correzione
dell'esposizione con fl ash. Questi sono commutati in un ciclo
infi nito e quindi selezionabili premendo più volte il pulsante.
•Una correzione impostata rimane attiva fi nché non viene commuta-
ta su ±
0 (vedere fase 2), ovvero anche dopo un numero qualsiasi di
riprese e anche in seguito allo spegnimento della fotocamera.
48
Page 51
SERIE DI ESPOSIZIONI AUTOMATICHE
Soggetti ricchi di contrasto, che presentano sia zone molto chiare
che molto scure, possono determinare eff etti molto diversi a seconda
dell'esposizione.
Con la serie di esposizioni automatiche è possibile creare una serie di
tre riprese con una gradazione dell'esposizione. Quindi è possibile
scegliere la ripresa meglio riuscita per l'ulteriore utilizzo.
1.
Premere due volte il lato superiore
EV+/-
del pulsante a croce
(25)
•Compare la relativa scala.
2.
Impostare la gradazione desiderata con il lato sinistro / destro
del pulsante a croce (26) o con la rotella di regolazione (23)
Sono disponibili valori da +3 a -3EV in incrementi di 1/3EV.
•Le gradazioni impostate vengono indicate in rosso sulla scala.
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•Compare il simbolo delle serie di esposizioni.
Avvertenze:
•A seconda del modo esposizione le gradazioni vengono create
modifi cando il tempo di otturazione (
P/A/M) o il diaframma (T).
•La sequenza delle riprese è esposizione corretta / sottoesposizio-
ne / sovraesposizione.
•A seconda della combinazione tempo di otturazione/diaframma
disponibile, il campo di lavoro della serie di esposizioni automatiche può essere limitato.
•Con il lato superiore
EV+/- del pulsante a croce vengono
richiamati anche i menu per la correzione dell'esposizione e per le
correzioni con fl ash. Questi sono commutati in un ciclo infi nito e
quindi selezionabili premendo più volte il pulsante.
•Una serie di esposizioni impostata rimane attiva fi nché non viene
commutata su
±0 (vedere fase 2), ovvero anche dopo un numero
qualsiasi di riprese e anche in seguito allo spegnimento della
fotocamera.
49
Page 52
FOTOGRAFARE CON IL FLASH
Quando si desidera fotografare senza flash, lasciarlo chiuso o
premerlo con cautela verso il basso finché non si blocca.
CON IL FLASH INCORPORATO
La Leica X Vario dispone di un flash incorporato (4). In condizioni di
riposo il flash è inserito nel corpo della fotocamera e spento. Per
fotografie con il flash, questo deve essere aperto:
premere il cursore di sbloccaggio (20) in direzione del centro della
fotocamera
Il flash si solleva automaticamente nella sua posizione di lavoro e si
accende.
•Compare l'indicazione del modo flash impostato in bianco. Se il
flash non è ancora completamente carico e quindi non è pronto
per l'utilizzo, l'indicazione lampeggia brevemente in rosso.
Avvertenze:
•Per determinare l'esposizione con flash, subito prima dello scatto,
e del flash principale, viene attivato un flash di misurazione.
•Gli scatti in serie e le serie di esposizioni automatiche non sono
possibili con il flash. In questi casi, anche se il flash è aperto, non
compare l'indicazione del flash e il flash non si attiva.
50
Page 53
MODI FLASH
Selezione del modo:
Aprire il flash
1.
2.
Premere il lato destro/ del pulsante a croce (25)
3.
Nel sottomenu con il lato superiore / inferiore / destro del
pulsante a croce o con la rotella di regolazione (23) selezionare
l'impostazione desiderata
4.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•L'indicazione del modo flash cambia di conseguenza.
Inserimento automatico del flash -
Questo corrisponde al modo standard. Il flash viene sempre inserito
automaticamente quando in caso di condizioni di luce sfavorevoli
tempi di esposizione più lunghi potrebbero determinare immagini
sfocate.
Inserimento automatico del flash e del pre-flash -
Per ridurre l'effetto degli "occhi rossi" nelle fotografie di persone con
il flash. Le persone, per quanto possibile, non dovrebbero guardare
direttamente nell’obiettivo della fotocamera. Poiché quest’effetto
viene favorito da condizioni di scarsa luminosità, quando cioè le
pupille si dilatano notevolmente, ad es. nelle riprese interne sarebbe
utile avere a disposizione quanta più luce possibile.
Grazie al pre-flash, che viene attivato poco prima del flash principale
premendo sul pulsante di scatto, viene provocato un restringimento
delle pupille delle persone che guardano in direzione della fotocamera, tale da ridurre questo effetto.
Inserimento manuale del flash -
Per le riprese in controluce, in cui il soggetto principale non riempie
tutto il formato e si trova in ombra, o nei casi in cui si desidera
attenuare i contrasti forti, ad es. in presenza di luce solare diretta
(flash di riempimento).
Attivando questo modo, il flash verrà automaticamente utilizzato ad
ogni scatto, indipendentemente dalle condizioni di luce presenti
nell’ambiente.
La potenza del flash viene controllata in funzione della luminosità
esterna misurata: in condizioni di luce insufficiente come per il modo
automatico, in caso di aumento di luminosità con una potenza minore
(fino a massimo -1
2
/3 EV). Il flash in questo caso funziona come flash
di riempimento, ad es. per schiarire le ombre scure in primo piano o i
soggetti in controluce e per creare un'illuminazione complessivamente più equilibrata.
Inserimento manuale del flash e del pre-flash -
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra descritte.
51
Page 54
Inserimento automatico del flash con tempi di otturazione
prolungati -
Per una contemporanea riproduzione più appropriata, ovvero più
chiara, di sfondi scuri e lo schiarimento con il flash del primo piano.
Per ridurre al minimo il rischio di immagini mosse, negli altri modi con
inserimento del flash il tempo di otturazione non supera
1
/30s.
Pertanto, nelle riprese con flash inserito accade spesso che il lampo
del flash non raggiunga lo sfondo, che risulta quindi notevolmente
sottoesposto.
Per considerare adeguatamente la luce ambiente presente, i tempi di
esposizione più lunghi richiesti in queste situazioni di ripresa (fino a
30s) sono ammessi in questo modo.
Avvertenze:
•A seconda dell'impostazione
Auto ISO è possibile che la fotocame-
ra non supporti tempi di otturazione prolungati, perché in questi
casi l'aumento della sensibilità ISO ha la precedenza.
•Il tempo di otturazione massimo può essere stabilito con
lento.
Tem po
Inserimento automatico del flash e del pre-flash con tempi di
otturazione prolungati -
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra descritte.
Modo per studio -
Questo modo è previsto esclusivamente per l'attivazione senza cavo
di altri flash, ad es. di apparecchi flash da studio, dotati di funzione
slave. Questi vengono attivati otticamente con il flash della fotocamera. La funzione non può essere utilizzata per la normale fotografia con
flash.
Avvertenza:
per evitare immagini sfocate con tempi di otturazione prolungati nei
modi
, e , la fotocamera deve essere mantenuta
ferma, cioè appoggiata su una base o sul treppiede. In alternativa è
possibile scegliere una sensibilità maggiore.
PORTATA DEL FLASH
La portata del flash utilizzabile dipende dai valori di sensibilità e
diaframma impostati manualmente o regolati dalla fotocamera. Per
un'illuminazione sufficiente con la luce del flash è decisivo che il
soggetto principale si trovi all'interno della portata del flash. Per
dettagli al riguardo vedere i dati tecnici a pagina 94.
52
Page 55
MOMENTO DI SINCRONIZZAZIONE
Durante le riprese con il flash, l'illuminazione proviene sempre da due
fonti di luce: quella ambientale e quella generata dal flash. Il
momento dell'attivazione del flash determina di norma i punti del
campo immagine in cui vengono raffigurate le parti del soggetto
illuminate esclusivamente o prevalentemente dalla luce del flash.
Con il momento tradizionale di inserimento del flash all'inizio
dell'esposizione, questo può causare evidenti contraddizioni, come ad
es. nel caso di un veicolo che viene "superato" dalle scie luminose
delle sue luci posteriori.
La Leica X Vario permette di scegliere tra questo momento di
attivazione del flash tradizionale e la fine dell'esposizione:
Nel menu selezionare
Sincro flash
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Nell'esempio citato le scie luminose delle luci posteriori seguono,
come è lecito attendersi, il veicolo. Questa tecnica trasmette così
un'impressione più naturale di movimento e dinamica.
Avvertenza:
quando si utilizza il flash con tempi di otturazione più brevi, non risulta
alcuna differenza d'immagine tra i due momenti del flash, ovvero
risulta solo in caso di movimenti rapidi.
CORREZIONI DELL'ESPOSIZIONE CON FLASH
Questa funzione consente di ridurre o intensificare in modo mirato
l'esposizione con il flash, indipendentemente dall'esposizione
determinata dalla luce presente, ad es. per schiarire il volto di una
persona in primo piano in una ripresa esterna di sera, senza
compromettere la luminosità naturale dell'ambiente.
1.
Premere tre volte il lato superiore /
EV+/-
del pulsante a croce (25)
•Compare la relativa scala.
2.
Impostare il valore di correzione desiderato con il lato sinistro /
destro del pulsante a croce (25) o con la rotella di regolazione (23)
Sono disponibili valori da +3 a -3EV in incrementi di
1
/3EV.
•Il valore di correzione impostato viene indicato in rosso sulla
scala.
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•Compare il valore di correzione impostato.
Avvertenze:
•Un'illuminazione più chiara del flash, selezionata con una
correzione positiva, richiede una potenza del flash maggiore e
viceversa. Per questo le correzioni dell'esposizione con flash
influenzano in modo più o meno marcato la portata del flash: una
correzione positiva riduce la portata, mentre una correzione negativa la aumenta.
•Con il lato superiore
EV+/- del pulsante a croce vengono
richiamati anche i menu per le serie di esposizioni e la correzione
dell'esposizione. Questi sono commutati in un ciclo infinito e quindi
selezionabili premendo più volte il pulsante.
•Una correzione impostata rimane attiva finché non viene commutata su ±
0 (vedere fase 2), ovvero anche dopo un numero qualsiasi di
riprese e anche in seguito allo spegnimento della fotocamera.
53
Page 56
CON FLASH ESTERNI
La slitta portaflash ISO (13) della Leica X Vario consente di utilizzare
flash esterni più potenti. A questo riguardo consigliamo in particolare
il Leica SF 24D (ved. pag. 75).
Montaggio del flash:
Spegnere la fotocamera e il flash
1.
2.
Estrarre all'indietro la copertura che protegge la slitta portaflash
e la presa (21) in caso di non utilizzo
3.
Durante il montaggio fare attenzione a inserire completamente la
base nella slitta portaflash e a fissarla con il dado di bloccaggio,
se presente, per evitare una caduta accidentale
Questo è importante perché i cambiamenti di posizione nella
slitta portaflash interrompono i contatti necessari e possono
causare malfunzionamenti.
Non appena viene montato un flash esterno, i modi flash predefiniti
con funzione pre-flash (
stessi modi senza pre-flash (
//) vengono impostati sugli
/ /) e la modifica viene
visualizzata nel monitor.
Quando si rimuove il flash, la fotocamera torna nel modo impostato.
Per il controllo automatico mediante la fotocamera con il Leica SF
24D è opportuno impostare il modo
ne su
A, i soggetti che risultano troppo o poco chiari rispetto alla
TTL/GNC. In caso di impostazio-
media potrebbero non essere esposti in modo ottimale. In caso di
impostazione su
M, l'esposizione con il flash deve essere adattata ai
valori di distanza e di diaframma preimpostati dalla fotocamera con
un adeguato stadio di potenza della luce parziale.
Avvertenze:
•Per l'utilizzo di flash esterni, il flash incorporato deve essere
chiuso.
•Quando è montato, un flash esterno deve anche essere acceso,
ovvero pronto per il funzionamento, altrimenti si possono avere
esposizioni errate o messaggi di errore della fotocamera.
•L'utilizzo contemporaneo del mirino elettronico EVF 2 non è
possibile.
54
Page 57
ALTRE FUNZIONI
RIPRESE VIDEO
Con la Leica X Vario si possono anche effettuare delle riprese video.
Sono disponibili le seguenti funzioni:
Risoluzione:
nel menu selezionare
l'impostazione desiderata
Sensibilità ISO:
tutte le impostazioni disponibili nel menu
Regolazione della distanza:
tutte le varianti descritte alle pagine 36-41
Metodi di misurazione dell’esposizione:
tutte le varianti descritte a pagina 42
Risoluzione video
e nel sottomenu
Comando dell'esposizione:
questo avviene in modo completamente indipendente dalle impostazioni delle rotelle dei tempi di otturazione (11) e dei diaframmi (10).
– Tempo di otturazione: a seconda del formato video selezionato
1
/50s o 1/60s
– Diaframma: automatico
Se anche con il diaframma massimo non è possibile un'esposizione
corretta, la sensibilità ISO viene aumentata automaticamente,
indipendentemente da un'eventuale impostazione manuale.
Gestione del colore:
le riprese video sono possibili solo con
sRGB.
Contrasto, nitidezza, saturazione del colore, riproduzione dei
colori:
tutte le varianti descritte da pagina 34
Stabilizzazione dell'immagine:
nel menu selezionare
Stabiliz. Immagine Video
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
55
Page 58
Avvio / conclusione della ripresa
Avvio:
premere il pulsante di ripresa video (9)
•Una ripresa video in corso viene indicata da un punto rosso
lampeggiante. Inoltre viene indicato il tempo di registrazione
rimanente.
Conclusione:
premere nuovamente il pulsante di ripresa video
REGISTRAZIONE AUDIO
La registrazione audio avviene in stereo con i microfoni integrati (14).
Come accessorio è disponibile un microfono esterno con direttività
maggiore (ved. pag. 74).
Per ridurre il rumore eventualmente causato dal vento durante la
registrazione audio è disponibile una funzione di attenuazione:
nel menu selezionare
Soppressione rumore vento
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
sia la regolazione della distanza che la modifica della lunghezza focale
generano rumori che vengono anch'essi registrati. Per evitare questo,
mentre si riprende non si dovrebbero utilizzare queste funzioni.
56
Page 59
AUTOSCATTO
Con l'autoscatto è possibile scattare un’immagine con un ritardo di 2
o 12s a scelta. Ciò è particolarmente utile ad es. per le foto di gruppo
in cui anche il fotografo vuole apparire o per evitare sfocature dovute
a movimenti durante lo scatto. In tali casi, si consiglia di fissare la
fotocamera su un cavalletto.
Impostazione:
1.
Premere il lato sinistro/ del pulsante a croce (25)
•Appare il rispettivo sottomenu.
2.
Con il lato superiore / inferiore / sinistro del pulsante a croce
(26) o con la rotella di regolazione (23) impostare il ritardo
desiderato
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto (8)
Utilizzo:
premere fino in fondo il pulsante di scatto (8) per fotografare
•Il ritardo trascorso viene indicato dal LED di autoscatto lampeg-
giante (2):
– 12s di ritardo: prima lentamente, negli ultimi 2s più velocemente
– 2s di ritardo: come descritto sopra per gli ultimi 2s
•Nel monitor viene visualizzato il conto alla rovescia del tempo
rimanente.
Avvertenze:
•un ritardo già iniziato può essere riavviato in qualsiasi momento
premendo nuovamente il pulsante di scatto.
•L'interruzione di un ritardo già in corso è possibile solo spegnendo
la fotocamera o selezionando un altro modo esposizione.
•Con l'autoscatto attivato si possono scattare solo fotogrammi
singoli, ciò significa che i fotogrammi in serie e le serie di
esposizioni automatiche non possono essere combinati con
l'autoscatto.
•Nel modo autoscatto, la messa a fuoco e l'esposizione non
vengono regolate al punto di resistenza del pulsante di scatto, ma
solo immediatamente prima della ripresa.
57
Page 60
FORMATTAZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA
Normalmente non è necessario formattare le schede di memoria già
utilizzate. Se però si utilizza per la prima volta una scheda non ancora
formattata, è necessario formattarla. In questi casi compare
automaticamente il sottomenu
Formatta.
Si consiglia comunque di formattare la scheda di memoria di tanto in
tanto, perché determinate quantità di dati residui (informazioni
associate alle immagini) possono ridurre notevolmente la capacità di
memoria.
Nel menu selezionare
Formatta
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenze:
•Durante la formattazione i dati disponibili sulla carta non vengono
cancellati definitivamente. Viene eliminata solamente la cartella e i
file disponibili non sono più immediatamente accessibili. Con il
relativo software, in determinati casi, i dati possono essere resi
nuovamente accessibili.
Vengono eliminati definitivamente solo i dati che con la memorizzazione sono stati sovrascritti con nuovi dati.
Si raccomanda pertanto di trasferire abitualmente tutte le immagini
non appena possibile su un supporto sicuro, ad es. il disco fisso
del computer.
•Non disinserire la fotocamera durante la formattazione della
scheda di memoria.
• Se la scheda di memoria è stata formattata in un altro dispositivo, ad
es. un computer, si raccomanda di riformattarla nella fotocamera.
• Se è impossibile formattare la scheda di memoria, rivolgersi al proprio
rivenditore o al Leica Infoservice (indirizzo, ved. pag. 96).
•Durante la formattazione anche i dati protetti vengono cancellati.
•Se non è inserita nessuna scheda di memoria, viene formattata la
memoria interna.
58
Page 61
SELEZIONE DELLA GESTIONE DEL COLORE
Le esigenze di riproduzione del colore cambiano notevolmente a
seconda della destinazione d’uso dei file di immagini digitali. Pertanto
sono disponibili diversi metodi di gestione del colore, come ad es. lo
standard RGB (rosso/verde/blu), pienamente sufficiente per la
stampa semplice. Per l’elaborazione di immagini più impegnative con
gli appositi programmi, ad es. per le correzioni del colore, nel settore
si è imposto Adobe
•Se si fanno realizzare le proprie stampe da grandi laboratori
fotografici, piccoli laboratori o servizi via Internet, si dovrebbe
scegliere l’impostazione
•L’impostazione
Adobe RGB è consigliata solamente per
sRGB.
l’elaborazione professionale delle immagini in ambienti di lavoro
con una calibrazione del colore completa.
CREAZIONE DI NUOVI NUMERI DI CARTELLA
La Leica X Vario memorizza i numeri di immagine in ordine crescente.
All'inizio i relativi file vengono salvati tutti in una cartella. Per
strutturare in modo più chiaro il salvataggio delle foto, è possibile
creare in qualsiasi momento una nuova cartella, per organizzare al
suo interno le foto successive in gruppi.
Nel menu selezionare
Azzeraramento num. Immagini
e nel sottomenu
confermare o annullare la procedura di reimpostazione
Avvertenze:
•I nomi dei file (ad es. L1002345.jpg) sono costituiti da due gruppi,
100 e 2345. Le prime tre cifre indicano il numero della cartella, le
cifre al 4°-7° posto corrispondono al numero di immagine
progressivo all'interno della cartella. In questo modo si assicura
che dopo l'utilizzo della funzione e la trasmissione dei dati a un
computer non vi siano nomi di file doppi.
• Se si desidera reimpostare il numero di cartella su 100, formattare
la scheda di memoria o la memoria interna e reimpostare subito il
numero di immagine. In questo modo si reimposta anche il numero
di immagine (su 0001).
59
Page 62
PROFILI UTENTE
Nella Leica X Vario si possono memorizzare in modo permanente
varie combinazioni di tutte le impostazioni del menu, ad es. per
poterle richiamare rapidamente e facilmente in qualsiasi momento
per situazioni/soggetti ricorrenti. Per queste combinazioni sono
disponibili complessivamente quattro posizioni di memoria. Naturalmente è anche possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica per
tutte le voci di menu.
STABILIZZAZIONE DELL'IMMAGINE
Soprattutto in condizioni di luce sfavorevoli, il tempo di otturazione
necessario anche con funzione
AUTO ISO attivata può essere troppo
lungo per ottenere immagini nitide. La Leica X Vario offre una
funzione che consente di ottenere immagini nitide anche con tempi di
otturazione molto lunghi:
nel menu selezionare
Stabiliz. Immagine
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Creazione di un profilo:
1.
Impostare le funzioni desiderate nel menu
2.
Nel menu selezionare
3.
Nel sottomenu selezionare
4.
Nel sottomenu del secondo livello selezionare la posizione di
Profilo utente
Salva come Profilo
memoria desiderata
5.
Confermare l'impostazione con il tasto
MENU/SET
(15)
Utilizzo del profilo:
nel menu selezionare
Profilo utente
e nel sottomenu la posizione di
memoria desiderata
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA PER TUTTE LE
VOCI DI MENU:
nel menu selezionare
Profilo utente
e nel sottomenu
Profilo base
Avvertenza:
nel ripristino delle impostazioni di fabbrica le impostazioni per data,
ora e lingua non vengono ripristinate.
Avvertenze:
•Con questa funzione la fotocamera realizza automaticamente due
scatti in successione (il rumore dello scatto si sente due volte).
Quindi con l'elaborazione digitale delle immagini combina le due
immagini per crearne una sola.
•Tenere ferma la fotocamera fino a dopo il secondo scatto.
•Poiché la funzione utilizza due immagini, può essere utilizzata solo
per soggetti statici.
•La stabilizzazione dell'immagine è possibile solo per tempi di
otturazione compresi tra
60
1
/4s e 1/30s e sensibilità fino a ISO 1600.
Page 63
61
Page 64
MODO RIPRODUZIONE
MODI RIPRODUZIONE
Con il tasto
modo Ripresa o Impostazione del menu al modo Riproduzione.
Tuttavia è anche possibile riprodurre automaticamente ogni immagine
subito dopo lo scatto:
1.
2.
3.
PL AY (19) è possibile passare in qualsiasi momento dal
Nel menu selezionare
Nel sottomenu selezionare
Revisione auto
Durata
e la funzione o la durata
desiderata
Nel sottomenu selezionare
Istogramma
e l'impostazione
desiderata
RIPRODUZIONE NORMALE
Per non disturbare l’osservazione degli scatti, nel modo Riproduzione
normale vengono visualizzate solo le informazioni nell'intestazione e
per indicare la funzione di ingrandimento.
Avvertenze:
•Se si sono scattate foto con la funzione immagini in serie o la serie
di esposizioni automatiche, viene visualizzata per prima l'ultima
immagine della serie oppure l'ultima immagine salvata, se in quel
momento non tutte le riprese della serie sono state sovrascritte
dalla memoria intermedia interna della fotocamera.
•Questa fotocamera memorizza le immagini in base allo standard
DCF (Design Rule for Camera File System).
•Potrebbe non essere possibile riprodurre fi le che non sono stati
registrati con questa fotocamera.
•In alcuni casi l'immagine sul monitor può non avere la qualità
abituale o il monitor rimane nero e visualizza solo il nome del fi le.
Se è impostata una delle due funzioni Istogramma con indicatori
clipping, le parti chiare dell‘immagine vengono contrassegnate in
rosso senza dettaglio.
Se nella memoria interna o nella scheda di memoria non è presente
nessun fi le immagine, compare invece
impossibile
62
Immagine non valida riprod.
Page 65
RIPRODUZIONE VIDEO
Se è stata selezionata una ripresa video, compare come indicazione
.
Riproduzione:
Con il tasto
1.
INFO
(26) richiamare la visualizzazione successiva
•Compaiono le relative icone di comando.
1 2 3 4 5
1
indietro all'inizio
2
riavvolgimento rapido
3
riproduzione/pausa
4
avanzamento rapido
5
avanti fi no alla fi ne
2.
Con il lato destro / sinistro del pulsante a croce (25) o con la
rotella di regolazione (23) selezionare la funzione desiderata
•L'icona della funzione attivata è sottolineata in bianco e rosso
3.
Attivare la funzione selezionata con il tasto
MENU/SET
(15)
mediante singola pressione o, in caso di avanzamento/
riavvolgimento rapido, mediante pressione continua
All'inizio la velocità è rallentata e aumenta quanto più a lungo si tiene
premuto il tasto.
Avvertenza:
da questa visualizzazione non è possibile richiamare il menu per la
protezione. A tal fi ne passare a un'altra visualizzazione con il tasto
INFO.
Oltre alla riproduzione normale è disponibile sia per scatti singoli che
per riprese video un'altra variante con informazioni supplementari
diverse.
Premere il tasto
La fi gura mostra ad esempio questa variante di riproduzione per uno scatto singolo
INFO
(26)
63
Page 66
SELEZIONE DELLE IMMAGINI:
Con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25)
Premendo il lato sinistro si arriva ai fotogrammi con i numeri più
bassi, premendo il lato destro a quelli con i numeri più alti. Premendo
più a lungo, si ottiene uno scorrimento con circa 2s per immagine.
Dopo il numero più alto e quello più basso, la serie di fotogrammi
disposti in un ciclo infi nito ricomincia dall'inizio.
•I numeri di immagine e fi le cambiano di conseguenza.
Avvertenza:
le immagini possono essere selezionate in entrambe le varianti di
riproduzione.
INGRANDIMENTO DI IMMAGINI /
RIPRODUZIONE CONTEMPORANEA DI 16 IMMAGINI:
Con la rotella di regolazione (23)
Ruotare la rotella regolazione (23) verso destra per ingrandire una
sezione dell‘immagine fi no a max. 16 volte, ad es. per osservarla
attentamente.
Ruotare la rotella di regolazione verso sinistra, partendo dalla
grandezza normale, per visualizzare contemporaneamente 16 immagini rimpicciolite, ad es. per ottenere una visione d‘insieme o trovare
più rapidamente la foto cercata.
Richiamo di ulteriori indicatori nella riproduzione ingrandita:
premere il tasto
INFO
(26)
•Vengono visualizzati:
– il fattore di ingrandimento
– le dimensioni approssimative della sezione
– la funzione momentanea della rotella di regolazione
Nella visualizzazione a 16 immagini, il fotogramma precedentemente
osservato nella grandezza normale è contrassegnato da una cornice
rossa.
64
Page 67
Selezione di altri fotogrammi nella visualizzazione a 16 immagini:
Con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25)
Premendo più a lungo, le immagini vengono sfogliate rapidamente.
Portare l'immagine selezionata alla grandezza normale:
ruotare la rotella di regolazione (23) verso destra o premere il tasto
MENU/SET
(15)
Avvertenze:
•Nella riproduzione ingrandita/rimpicciolita non è possibile
richiamare la visualizzazione con le informazioni supplementari.
•Più si ingrandisce l’immagine, più diminuisce la qualità di
riproduzione a causa della risoluzione proporzionalmente minore.
•Potrebbe non essere possibile ingrandire scatti eff ettuati con altri
tipi di fotocamera.
SELEZIONE DI UNA SEZIONE
In un'immagine ingrandita è possibile spostare la sezione ingrandita
dal centro, ad es. per controllare la riproduzione di dettagli del
soggetto scentrati:
premere i lati corrispondenti del pulsante a croce (25)
•Viene indicata la posizione approssimativa della sezione all'interno
dell'immagine.
65
Page 68
CANCELLAZIONE DI IMMAGINI
Le immagini presenti sulla scheda di memoria possono essere
cancellate in qualsiasi momento, secondo necessità singolarmente o
tutte insieme. Le immagini, tuttavia, possono anche essere protette
da una cancellazione accidentale.
Avvertenze:
•In caso di immagini protette, prima di poterle eliminare si deve
innanzitutto rimuovere la protezione contro la cancellazione.
•Cancellando un fotogramma, quelli successivi vengono nuovamente numerati nel contatore secondo lo schema seguente: se ad
esempio si elimina l’immagine n. 3, la precedente immagine n. 4
diventerà la n. 3, mentre la precedente immagine n. 5 diventerà la
n. 4, ecc. Ma ciò non vale per la numerazione dei rimanenti file di
immagini all'interno della cartella, che in linea di massima non
viene modificata.
Importante:
l’eliminazione dell’immagine è definitiva. Una volta cancellate, le
immagini non potranno più essere richiamate.
Richiamo della funzione di cancellazione:
premere il tasto
DELETE/FOCUS (18)
•Compare il menu di cancellazione.
Le fasi successive dipendono dalla cancellazione di un'immagine
singola o di tutte le immagini contemporaneamente.
Cancellazione di singole immagini:
1.
Nel menu di cancellazione selezionare
2.
Premere il tasto
MENU/SET
(15)
Singolo
•Dopo l’eliminazione viene visualizzata l’immagine seguente.
Se l'immagine è protetta, continua ad essere visualizzata e
compare brevemente il messaggio
Está protegido.
Cancellazione di tutte le immagini:
Nel menu di cancellazione selezionare
1.
2.
Premere il tasto
MENU/SET
(15)
Tutte
•Viene visualizzato un sottomenu.
3.
Selezionare l'opzione desiderata
4.
Confermare con il tasto
MENU/SET
(15)
•A cancellazione avvenuta compare il messaggio Immagine non
valida riprod. impossibile
•o in caso contrario, se la cancellazione non è stata eseguita,
viene nuovamente visualizzata l'immagine originaria.
Nel caso in cui tra le immagini ve ne fossero alcune con
protezione contro la cancellazione, compare invece brevemente
impossibile elim. immagini protette.
•Quindi viene visualizzata la prima di queste immagini protette.
Uscire dal menu di cancellazione prima dell'esecuzione:
premere nuovamente il tasto
DELETE/FOCUS
(18)
66
Page 69
PROTEZIONE DI IMMAGINI / RIMOZIONE DELLA PROTEZIONE
CONTRO LA CANCELLAZIONE:
1.
Nel menu selezionare
Proteggi
•L'immagine precedentemente visualizzata compare nuovamente insieme al menu.
A seconda che l'immagine sia protetta o meno, il menu
contiene le opzioni
Elim. prot. o Proteggi.
2.
Selezionare l'opzione desiderata
3.
Confermare con il tasto
MENU/SET
(15)
•Le immagini protette sono contrassegnate da un "lucchetto".
Selezionare altre immagini all'interno del menu di protezione /
rimozione della protezione contro la cancellazione:
premere il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25)
Uscire dal menu di protezione / rimozione della protezione contro la
cancellazione prima dell'esecuzione e tornare al modo Riproduzione
normale:
premere il tasto
PL AY
(19)
Avvertenze:
•Se si tenta di cancellare le immagini protette, compaiono messaggi
di avvertenze. Per cancellare comunque i fotogrammi, rimuovere la
protezione come descritto sopra.
•La protezione contro la cancellazione è attiva solo in questa
fotocamera.
•Anche le immagini protette vengono cancellate nella formattazione
della scheda di memoria.
•È possibile prevenire una cancellazione accidentale anche
portando l'interruttore di protezione contro la scrittura della
scheda nella posizione contrassegnata da LOCK.
67
Page 70
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI IN FORMATO VERTICALE
Se la fotocamera durante lo scatto è stata tenuta in posizione
orizzontale, di norma anche l'immagine viene rappresentata in questo
modo. Per le immagini in formato verticale, ovvero scattate con
fotocamera in verticale, l'osservazione con fotocamera in posizione
orizzontale può essere poco pratica se l'immagine sul monitor non
viene visualizzata come immagine in formato verticale.
La Leica X Vario offre un rimedio a questo problema:
Nel menu selezionare
Rotazione display auto
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
•Se si seleziona On, le immagini in formato verticale vengono
visualizzate automaticamente in verticale.
Avvertenze:
•Le immagini in formato verticale che vengono visualizzate in
posizione verticale sono necessariamente molto più piccole.
•Questa funzione non è disponibile per la riproduzione automatica.
RIPRODUZIONE CON APPARECCHI HDMI
La Leica X Vario offre la possibilità di visualizzare le immagini su un
televisore, un proiettore o un monitor con ingresso HDMI, quindi con
una qualità di riproduzione ottimale. Inoltre è possibile scegliere tra
tre risoluzioni: 1080i, 720p e 480p:
nel menu selezionare
HDMI
e nel sottomenu l'impostazione desiderata
Collegamento / riproduzione delle immagini:
Inserire il connettore del cavo HDMI nelle prese HDMI della
1.
fotocamera e del televisore, monitor o proiettore
2.
Accendere il televisore, monitor o proiettore; se il collegamento
HDMI non viene riconosciuto automaticamente, selezionare
l'ingresso corretto
3.
Accendere la fotocamera
4. Richiamare il modo Riproduzione con il tasto PLAY (19)
68
Page 71
Avvertenze:
•Per il collegamento a un televisore, monitor o proiettore è
necessario un cavo HDMI. Utilizzare solo il modello offerto da Leica
per questa fotocamera (ved. pag. 75).
•Qualora il televisore, monitor o proiettore collegato possieda solo
una risoluzione massima più bassa di quella impostata nella
fotocamera, questa passa automaticamente alla risoluzione
massima dell'apparecchio collegato. Se ad es. nella fotocamera è
impostato il valore di 1080i mentre l'apparecchio collegato
possiede solo una risoluzione massima di 480p, la fotocamera
cambia automaticamente l'impostazione.
•Per dettagli sulle impostazioni necessarie vedere le istruzioni per
l'uso del rispettivo televisore, monitor o proiettore.
•L'immagine riprodotta sul display esterno non contiene nessuna
delle informazioni visualizzate nel monitor della fotocamera /
mirino.
69
Page 72
VARIE
TRASMISSIONE DEI DATI A UN COMPUTER
La Leica X Vario è compatibile con i seguenti sistemi operativi:
Microsoft
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) o superiore
Per la trasmissione dei dati la fotocamera è dotata di un'interfaccia
USB 2.0 High Speed, che consente di trasmettere rapidamente i dati
ai computer dotati dello stesso tipo di interfaccia.
Mediante collegamento con cavo USB e con la fotocamera
come unità esterna
Con sistemi operativi Windows:
la fotocamera viene riconosciuta come unità esterna dal sistema
operativo e le viene assegnata una lettera unità. Trasmettere al
computer e salvare i dati delle immagini con Windows Explorer.
Con sistemi operativi Mac:
la scheda di memoria viene visualizzata come supporto di memoria
sul desktop. Trasmettere al computer e salvare i dati delle immagini
con Finder.
®
: Windows® XP / Vista® / 7® / 8
®
Importante:
•Utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione.
• Durante la trasmissione dei dati il collegamento con cavo USB non
deve assolutamente essere interrotto, perché altrimenti può verificarsi
un "crash" del computer e/o della fotocamera. È possibile che anche
la scheda di memoria venga danneggiata irreparabilmente.
•Durante la trasmissione dei dati non spegnere la fotocamera ed
evitare di farla spegnere a causa di un prossimo esaurimento della
batteria, poiché ciò può avere come conseguenza un "crash" del
computer.
• Per lo stesso motivo non rimuovere mai la batteria con il collegamento attivato. Se durante la trasmissione dei dati la capacità della
batteria sta per finire, compare la videata
INFO con l'indicatore della
capacità della batteria lampeggiante. In tal caso terminare la trasmissione dei dati, spegnere la fotocamera e ricaricare la batteria.
Trasmissione dei dati a un computer mediante lettori di schede
I dati delle immagini possono essere trasmessi anche con lettori di
schede integrati nel computer per schede di memoria SD/SDHC/
SDXC (incl. tipi UHS I). Per i computer con interfaccia USB sono
disponibili lettori di schede esterni adatti.
Avvertenza:
la Leica X Vario è dotata di un sensore integrato che riconosce la
posizione della fotocamera - orizzontale o verticale (entrambe le
direzioni) - ad ogni scatto. Sulla base di queste informazioni, durante
la riproduzione in successione delle immagini su un computer per
mezzo degli appositi programmi, è possibile l'impostazione automatica dell’orientamento corretto.
70
Page 73
TRASMISSIONE DEI DATI SENZA FILI
La Leica X Vario permette di utilizzare schede di memoria WiFi, come
ad es. la scheda FlashAir™ di Toshiba. Queste schede possono
funzionare come hotspot W-LAN e consentono così, tramite WiFi e
browser, la trasmissione senza fili dei dati dalla fotocamera a tutti gli
apparecchi con funzione W-LAN, come ad es. portatili, tablet,
smartphone e altre fotocamere, ma anche a reti sociali e servizi di
archiviazione "cloud".
Attivazione / disattivazione della funzione:
nel menu selezionare
FlashAir
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenze:
•Considerare che la funzione WiFi per la potenza di trasmissione
necessaria per il trasferimento dei dati viene alimentata dalla batteria della fotocamera. Disattivare sempre la funzione nel menu
quando non viene utilizzata.
•Per ulteriori dettagli sull'utilizzo delle schede WiFi consultare le
relative istruzioni per l'uso.
Importante:
osservare le indicazioni relative alla protezione dei dati da un accesso
non autorizzato nelle istruzioni per l'uso della scheda WiFi.
71
Page 74
LAVORARE CON DATI NON ELABORATI (DNG)
Se si desidera utilizzare il formato standardizzato sicuro DNG (Digital
Negative), è necessario un software specifico per convertire i dati
non elaborati memorizzati in una qualità elevata, ad esempio il
convertitore professionale di dati non elaborati Adobe
Lightroom
®
. Questo offre i migliori algoritmi di conversione per
®
Photoshop®
l'elaborazione digitale dei colori, consentendo così un'eccezionale
risoluzione dell'immagine e potenzialmente nessun rumore.
Durante l'elaborazione è possibile impostare in un secondo momento
parametri, gradazione, effetto nitido, ecc., e raggiungere in tal modo
un livello massimo di qualità dell'immagine.
®
Adobe
Photoshop® Lightroom® può essere scaricato gratuitamente,
una volta eseguita la registrazione della Leica X Vario sulla homepage
di Leica Camera AG. Per ulteriori dettagli al riguardo consultare il
libretto di registrazione allegato alla confezione della fotocamera.
INSTALLAZIONE DI ADOBE
®
PHOTOSHOP® LIGHTROOM
®
Per avviare l'installazione il computer deve essere dotato di una
connessione Internet attiva. Inoltre è necessario un indirizzo e-mail
valido.
Tenere a disposizione il codice di licenza del software necessario,
ricevuto nella mail di risposta da Leica, dopo aver scelto il download
del software.
Per il supporto con Adobe
®
Photoshop® Lightroom®: è disponibile un
modulo di supporto nell'area clienti della homepage di Leica Camera
AG, dove è stata registrata la fotocamera e scaricato il software.
Requisiti di sistema
®
Come ogni software, anche Lightroom
, a seconda della versione,
richiede versioni diverse dei sistemi operativi utilizzati (Windows/
Mac). Controllare quindi la compatibilità del sistema operativo prima
di utilizzare Lightroom
®
.
Con alcune versioni di Windows può accadere che il sistema
operativo visualizzi un messaggio di avvertenza relativo alla firma
Windows mancante. Ignorare il messaggio e proseguire l'installazione.
72
Page 75
INSTALLAZIONE DEGLI AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE
Leica lavora costantemente allo sviluppo e al miglioramento dei propri
prodotti. Poiché nelle fotocamere digitali moltissime funzioni sono
comandate elettronicamente, alcune migliorie e impostazioni possono
essere integrate nella fotocamera successivamente.
A tal scopo Leica offre di tanto in tanto aggiornamenti del firmware
che gli utenti possono scaricare comodamente dalla nostra
homepage e trasferire sulla propria fotocamera.
Se la fotocamera è stata registrata, Leica invia informazioni su tutti i
nuovi aggiornamenti.
Se si desidera verificare la versione del firmware installato:
nel menu selezionare
Versione Firmware
•L'attuale numero versione viene indicato.
73
Page 76
ACCESSORI
Importante:
con la fotocamera si possono utilizzare esclusivamente gli accessori
indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica
Camera AG.
Custodia protettiva per fotocamera X Vario
La custodia protettiva consente di accedere liberamente a tutti gli
elementi di comando con la fotocamera inserita. La fotocamera può
rimanere nella custodia protettiva anche durante l'utilizzo. In vera
pelle di alta qualità.
(Cod. ord. 18 780 [nero] / 18 781 [cognac])
Borsa pronto uso X Vario
Borsa in vera pelle di alta qualità in stile tradizionale. La parte
anteriore può essere aperta in modo che la fotocamera possa rimanere nella parte posteriore della borsa durante l'utilizzo. Fornita con
tracolla lunga.
(Cod. ord. 18 778 [nero] / 18 779 [cognac])
Borsa di sistema piccola
Borsa di sistema piccola e morbida in tela da vela impermeabile di
alta qualità (nero). Offre spazio per la fotocamera e altri accessori
come impugnatura, mirino e flash.
(Cod. ord. 18 757)
Cinghia da polso X Vario
Taglio ergonomico, in vera pelle di alta qualità.
(Cod. ord. 18 782 [nero] / 18783 [cognac])
Tracolla X Vario
In vera pelle di alta qualità.
(Cod. ord. 18 776 [nero] / 18 777 [cognac])
Impugnatura X Vario
L'impugnatura consente di tenere in modo sicuro e trasportare
comodamente la fotocamera. Viene fissata all’attacco per treppiede
della fotocamera mediante la vite zigrinata che si trova sul suo lato
inferiore.
(Cod. ord. 18 712)
Paraluce X Vario
Il paraluce fornisce una protezione efficace nei confronti della luce
parassita che riduce il contrasto, ma anche nei confronti di danneggiamenti e imbrattamenti della lente frontale, come ad es. a causa
di impronte delle dita lasciate accidentalmente.
(Cod. ord. 18 774)
74
Page 77
Mirino elettronico Leica EVF2
L'EVF2 fornisce una riproduzione TTL quasi totale del campo
immagine con una risoluzione di 1,4 megapixel. Questo consente allo
stesso tempo una composizione semplice e precisa dell'immagine e
un controllo completo di tutti i dati rilevanti. Il mirino risulta
particolarmente utile quando le condizioni di luce limitano la visibilità
della videata del monitor e, grazie all'oculare inclinabile, anche nelle
riprese dal basso.
Il mirino viene fissato esattamente come un flash esterno, e quindi
anche solo in alternativa ad esso, nella slitta portaflash della
fotocamera.
(Cod. ord. 18 753)
Flash
Il flash del sistema Leica SF 24D è particolarmente adatto grazie alle
dimensioni compatte e al design appositamente sviluppato per la
fotocamera. Inoltre è caratterizzato da un utilizzo estremamente
semplice.
(Cod. ord. 14 444)
Set adattatore per microfono
Il set adattatore per microfono consente la registrazione audio in
stereo durante le riprese video. Viene fissato esattamente come un
flash esterno, e quindi anche solo in alternativa ad esso, nella slitta
portaflash della fotocamera. In questo modo vengono realizzati
contemporaneamente tutti i collegamenti necessari.
(Cod. ord. 14 634)
Cavo HDMI
Il cavo HDMI consente di trasferire velocemente le immagini ad
apparecchi di riproduzione dotati di prese HDMI. Lunghezza = ca.
1,5m
(Cod. ord. 14 491 / 14 492 [JP/TW])
Connettore di rete EU.............................................423-089.003-014
Connettore di rete USA/Giappone .........................423-089.003-016
Connettore di rete GB/Hong Kong .........................423-089.003-018
Connettore di rete Cina ..........................................423-089.003-020
Connettore di rete Corea ........................................423-089.003-028
Connettore di rete Australia....................................423-089.003-030
1
Per assicurare l'alimentazione elettrica in caso di utilizzo prolungato si consiglia di
portare sempre con sé una seconda batteria.
75
Page 78
PRECAUZIONI E AVVERTENZE DI MANUTENZIONE
PRECAUZIONI GENERALI
Non utilizzare la fotocamera nelle immediate vicinanze di apparecchi
che emettano potenti campi magnetici, elettrostatici o elettromagnetici (come ad es. forni ad induzione, forni a microonde, monitor di TV
o computer, console per videogiochi, cellulari, ricetrasmittenti).
•Se si colloca la fotocamera su un televisore o nelle sue immediate
vicinanze, il suo campo magnetico potrebbe disturbare la
registrazione delle immagini.
•Lo stesso vale per l'uso nelle vicinanze di telefoni cellulari.
•Potenti campi magnetici, ad es. quelli di altoparlanti o grossi motori
elettrici, possono danneggiare i dati memorizzati o disturbare la
ripresa. In caso di malfunzionamento della fotocamera dovuto
all’effetto di campi elettromagnetici spegnerla, rimuovere la
batteria e riaccenderla. Non usare la fotocamera nelle immediate
vicinanze di emittenti radio o cavi di alta tensione. I loro campi
elettromagnetici possono disturbare le registrazioni delle immagini.
•Proteggere la fotocamera dal contatto con spray insetticida ed
altre sostanze chimiche aggressive. Per la pulizia non utilizzare
acquaragia, diluenti e alcool. Alcune sostanze chimiche e
determinati liquidi possono danneggiare l'alloggiamento della
fotocamera o il rivestimento superficiale.
•Evitare il contatto prolungato della fotocamera con materiali di
gomma o sintetici, perché da essi potrebbero evaporare sostanze
chimiche aggressive.
•Impedire la penetrazione di sabbia o polvere all'interno della
fotocamera, ad es. sulla spiaggia. Sabbia e polvere possono
danneggiare la fotocamera e la scheda di memoria. Prestare
particolare attenzione durante l'inserimento e la rimozione della
scheda.
•Assicurarsi che all'interno della fotocamera non penetri l'acqua,
per es. in caso di neve, pioggia o sulla spiaggia. L'umidità può
comportare malfunzionamenti e addirittura danneggiamenti
irreparabili della fotocamera e della scheda di memoria.
•In caso di spruzzi d'acqua salata sulla fotocamera, inumidire un
panno morbido con acqua del rubinetto, strizzarlo accuratamente e
passarlo sulla fotocamera. Quindi asciugare bene la fotocamera
con un panno asciutto.
Importante:
con la fotocamera si possono utilizzare esclusivamente gli accessori
indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica
Camera AG.
76
Page 79
Monitor
•Se la camera è esposta ad elevate escursioni termiche, sul monitor
si può formare della condensa. Pulire con cautela la fotocamera
utilizzando un panno morbido asciutto.
•Se la fotocamera è molto fredda al momento dell'accensione,
l'immagine sul monitor inizialmente appare leggermente più scura
del solito. Non appena si riscalda, il monitor ritorna alla sua
luminosità abituale.
Il monitor è fabbricato con una procedura ad alta precisione. Ciò
assicura che oltre il 99,995% dei circa 920.000 pixel funzioni in modo
corretto e che solamente lo 0,005% rimanga scuro o sempre
luminoso. Questa percentuale non compromette la qualità di
riproduzione dell'immagine e non costituisce un malfunzionamento.
Sensore
•Le radiazioni cosmiche (ad es. durante i voli) possono causare
difetti dei pixel.
Umidità di condensa
Se all'esterno o all'interno della fotocamera si è formata della
condensa, spegnerla e farla riposare per ca. 1 ora a temperatura
ambiente. Quando la temperatura ambiente e quella della fotocamera
saranno pressoché uguali la condensa scomparirà da sola.
77
Page 80
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
•Poiché lo sporco è anche un ottimo terreno di coltura per
microrganismi, tenere sempre ben pulito l'equipaggiamento.
Per la fotocamera
•Pulire la fotocamera solo con un panno morbido ed asciutto. In
caso di sporco resistente, passare prima un panno imbevuto con
un detergente molto diluito e ripassare poi con un panno asciutto.
•Per rimuovere macchie e ditate dalla fotocamera, utilizzare un
panno pulito privo di pelucchi. Rimuovere eventuali impurità più
ostinate in punti difficilmente accessibili del corpo della fotocamera con un pennellino.
•Tutti i cuscinetti a movimento meccanico e le superfici di
scorrimento della fotocamera sono lubrificati. Se la fotocamera
non viene usata per periodi prolungati, attenersi alle presenti
indicazioni: Per evitare la resinificazione dei punti lubrificati,
azionare più volte la fotocamera almeno ogni tre mesi. Si consiglia
altresì una ripetuta regolazione e un ripetuto utilizzo di tutti gli altri
elementi di comando.
Per l'obiettivo
•Per rimuovere la polvere dalla lente esterna dell'obiettivo, di norma
è più che sufficiente un pennello morbido. In presenza di uno
sporco più ostinato, può essere pulita delicatamente con un panno
morbido, pulito e libero da corpi estranei con movimenti circolari
dall'interno verso l'esterno. Si raccomanda l'impiego di panni in
microfibra (disponibili presso i rivenditori di materiale fotografico e
i negozi di ottica), che vengono conservati in appositi contenitori
protettivi e possono essere lavati a temperature sino a 40°C (non
usare ammorbidenti, non stirare!). I panni per la pulizia degli
occhiali non devono essere utilizzati perché contengono sostanze
chimiche che possono danneggiare la lente dell'obiettivo.
•Anche il copriobiettivo fornito in dotazione protegge l'obiettivo da
ditate accidentali e dalla pioggia.
78
Page 81
Per la batteria
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano corrente mediante
reazioni chimiche interne influenzate anche dalla temperatura esterna
e dall'umidità dell’aria. Temperature molto alte e molto basse
riducono l'autonomia e la durata delle batterie.
•Estrarre sempre la batteria ricaricabile se la fotocamera rimane
inutilizzata per un periodo prolungato. In caso contrario, dopo
diverse settimane la batteria potrebbe esaurirsi completamente,
ossia la tensione potrebbe diminuire notevolmente.
•Le batterie agli ioni di litio dovrebbero essere conservate solo
parzialmente cariche, ovvero né completamente cariche né
completamente scariche (vedere il relativo indicatore). In caso di
mancato utilizzo prolungato, si raccomanda di ricaricare le batterie
due volte all'anno per circa 15 minuti, per evitare che si scarichino
completamente.
•I contatti della batteria devono essere sempre puliti ed accessibili.
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio sono protette contro i
cortocircuiti, ma occorre ugualmente proteggerne i contatti dagli
oggetti di metallo come clip da ufficio o gioielli. Una batteria
cortocircuitata può riscaldarsi molto e causare gravi ustioni.
•Affinché possa essere ricaricata, la batteria deve presentare una
temperatura compresa tra 0°C e 35°C (in caso contrario il
caricabatterie non si accende o rispegne).
•In caso di caduta di una batteria, controllare immediatamente che
l'alloggiamento e i contatti non si siano danneggiati. L'uso di una
batteria danneggiata può provocare danni alla fotocamera.
•Le batterie hanno una durata solo limitata.
•Consegnare le batterie danneggiate a un centro di raccolta per un
riciclaggio corretto.
•Non gettare in alcun caso le batterie nel fuoco, poiché possono
esplodere.
Per il caricabatterie
•Se il caricabatterie viene utilizzato nelle vicinanze di radioricevitori,
la ricezione può risultare disturbata; mantenere una distanza di
almeno 1m tra gli apparecchi.
•Durante l’utilizzo il caricabatterie può emettere rumori ("ronzii") che
sono normali e non rappresentano un malfunzionamento.
•Scollegare il caricabatterie dalla rete quando non lo si usa, poiché
in caso contrario - anche a batteria non inserita - consuma una
quantità (molto ridotta) di corrente.
•Mantenere sempre puliti i contatti del caricabatterie e non
cortocircuitarli.
79
Page 82
Per le schede di memoria
•Mentre viene memorizzato un fotogramma o i dati della scheda di
memoria vengono trasferiti, la scheda non deve essere estratta, e
la fotocamera non deve essere né spenta né esposta a vibrazioni.
•In linea generale, per sicurezza le schede di memoria dovrebbero
essere conservate nella custodia antistatica fornita in dotazione.
•Non conservare le schede di memoria in luoghi in cui potrebbero
essere soggette a temperature elevate, raggi solari diretti, campi
magnetici o scariche elettrostatiche.
•Non lasciare cadere le schede di memoria e non piegarle, in
quanto potrebbero danneggiarsi e i dati salvati potrebbero andare
perduti.
•Prelevare sempre la scheda di memoria se la fotocamera rimane
inutilizzata per un periodo prolungato.
•Non toccare i collegamenti sul retro della scheda di memoria e
tenerli lontani da sporco, polvere e umidità.
•Si consiglia di formattare di tanto in tanto la scheda di memoria,
poiché la frammentazione che deriva dalla cancellazione può
bloccare notevolmente la capacità della scheda.
Conservazione
•Se la fotocamera rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo
si raccomanda di:
a.
spegnerla (ved. pag. 10),
b.
estrarre la scheda di memoria (ved. pag. 18) e
c.
rimuovere la batteria (ved. pag. 17) (dopo massimo 3 giorni
si perde l'impostazione di data e ora, ved. pag. 26).
•Un obiettivo agisce come una lente focale quando il sole cocente
colpisce direttamente la parte anteriore della fotocamera. Pertanto
la fotocamera non andrebbe assolutamente mai riposta senza una
protezione contro la luce solare. L'applicazione del copriobiettivo e
la conservazione della fotocamera all'ombra (o direttamente nella
borsa) sono misure che contribuiscono a evitare danni alle parti
interne della fotocamera.
•Conservare la fotocamera possibilmente in una custodia chiusa ed
imbottita, per evitare strofinamenti e proteggerla dalla polvere.
•Conservare la fotocamera in un luogo asciutto, sufficientemente
aerato e al riparo da temperature elevate e dall’umidità. In caso
d'utilizzo in ambiente umido, prima di riporre la fotocamera, pulirla
assolutamente da qualsiasi traccia di umidità.
•Le borse fotografiche che si sono bagnate durante l'uso devono
essere svuotate per evitare che l'umidità e gli eventuali residui dei
prodotti per la concia del cuoio possano danneggiare l’attrezzatura.
80
Page 83
•Per evitare la formazione di muffa durante l'impiego in climi
tropicali molto umidi, lasciate la vostra attrezzatura fotografica
esposta al sole e all'aria il più possibile. Si consiglia di conservare
l'attrezzatura in contenitori o borse ben chiuse solo con l'aggiunta
di un agente essiccante, come ad es. il silicagel.
•Si raccomanda di non custodire per lungo tempo la fotocamera in
una borsa di pelle, per prevenire la formazione di muffe.
•Prendere nota del codice di identificazione della Leica X Vario,
perché è estremamente importante in caso di smarrimento.
81
Page 84
INDICE DELLE VOCI
Accensione / spegnimento, vedere interruttore principale
gli indicatori compaiono sul monitor o nel mirino elettronico esterno
Leica EVF2 (disponibile come accessorio), a seconda che
quest'ultimo sia acceso o spento con il relativo tasto.
Per ulteriori dettagli sul Leica EVF2 consultare le relative istruzioni per
l'uso.
1
Modo esposizione
P: programma automatico
A: tempo di posa automatico
T: diaframma automatico
M: regolazione manuale di tempo di posa e diaframma
2
Tempo di otturazione
(compare subito in caso di impostazione manuale, ovvero con
diaframma automatico e regolazione manuale; in caso di
impostazione automatica, ovvero programma automatico e tempo
di posa automatico, solo dopo una leggera pressione sul pulsante
di scatto; dopo il punto di resistenza del pulsante di scatto, rosso
in caso di valore inferiore o superiore al campo di regolazione
con programma automatico, tempo di posa automatico e
diaframma automatico, altrimenti bianco)
3
Indicazione di combinazione tempo/diaframma modificata
(compare solo con programma automatico e spostamento
eseguito)
4
Indicazione di possibilità di Shift del programma (modifica della
combinazione tempo/diaframma) / impostazione di tempi di
otturazione prolungati con la rotella di regolazione
(compare solo con programma automatico / solo con impostazione della rotella dei tempi di otturazione sulla posizione 1+)
5
Metodo di misurazione dell’esposizione
: misurazione con prevalenza al centro
: misurazione multizonale
: misurazione spot
84
Page 87
6
Valore di diaframma
(compare subito in caso di impostazione manuale, ovvero con
tempo di posa automatico e regolazione manuale; in caso di
impostazione automatica, ovvero programma automatico e
diaframma automatico, solo dopo una leggera pressione sul
pulsante di scatto; dopo il punto di resistenza del pulsante di
scatto, rosso in caso di valore inferiore o superiore al campo di
regolazione con programma automatico, tempo di posa
automatico e diaframma automatico, altrimenti bianco)
7
Correzione dell'esposizione impostata, incluso valore di
correzione
(non con regolazione manuale di tempo di posa e diaframma)
8
Stato di carica della batteria
: capacità sufficiente
: capacità diminuita
: capacità insufficiente
: necessaria sostituzione o ricarica
9
Campo di misurazione Autofocus normale
(in alternativa a
10
Campo di misurazione Autofocus spot
(in alternativa a
11
Sezione centrale ingrandita dell'immagine
(in alternativa a
10
)
9
)
9/10
, compare solo con regolazione manuale
della distanza)
12
Bilancia della luce
(compare solo con regolazione manuale di tempo di posa e
diaframma)
85
Page 88
13 14 151617
23 22
2120
Oltre a 1-12, premendo il tasto INFO:
13
Ripresa video in corso
14
Regolazione automatica della distanza
15
Serie di esposizioni automatiche attivata
16
Sensibilità ISO
(solo con impostazione manuale dell'esposizione)
AUTO ISO
100
200
400
800
1600
3200
6400
12500
17
Bilanciamento del bianco
(icone con ulteriore *, se è impostata la regolazione di precisione
del bilanciamento del bianco)
Automatico
18
19
Incandescenza
Sole
Flash
Nuvolo
Ombre
Grigio medio 1
Grigio medio 2
Imp. Temperatura Colore
SET *1 Grigio medio 1
SET *1 Grigio medio 2
Temperatura Colore
18
Istogramma
(RGB, compare solo se attivato, giallo con flash inserito e/o con
tempi di otturazione superiori a 1/2s, altrimenti bianco)
19
Correzione dell‘esposizione con flash impostata, incluso valore di
correzione
86
Page 89
20
Modo flash
(con flash incorporato e flash esterni, rosso lampeggiante se il
flash non è pronto, altrimenti bianco, non compare con serie di
esposizioni impostata)
: inserimento automatico del flash
: inserimento automatico del flash con pre-flash
: inserimento manuale del flash
: inserimento manuale del flash con pre-flash
: inserimento automatico del flash con tempi di otturazione
prolungati
: inserimento automatico del flash con pre-flash e tempi di
otturazione prolungati
: potenza del flash fissa per l‘attivazione di flash tramite
funzione slave
21
Autoscatto attivato / in corso
: tempo di ritardo 2 secondi
: tempo di ritardo 12 secondi
22
Contatore (numero di immagini rimanenti) /
tempo di ripresa video trascorso
(in caso di capacità di memoria insufficiente come avvertenza
lampeggia
23
Indicazione di scheda di memoria inserita
0)
24
Oltre a 1-12, premendo nuovamente il tasto INFO:
24
Griglia
87
Page 90
Per la riproduzione
(con/senza indicatori clipping)
25 2627 28 29
25
Modo esposizione
1
(pag.
)
26
Tempo di otturazione
2
(pag.
30
31
32
33
27
Metodo di misurazione dell’esposizione
28
Valore di diaframma
29
Valore di correzione dell'esposizione
30
Stato di carica della batteria
, non per riprese video)
5
(pag.
, non per riprese video)
6
(pag.
, non per riprese video)
7
(pag.
, non per riprese video)
8
(pag.
)
34
31
Indicazione della possibilità di ingrandire una sezione
(non per riprese video)
32
Icona della ripresa video
33
Icona per immagini protette contro la cancellazione
Nella riproduzione rimpicciolita di 16 immagini:
34
Immagine selezionata
88
Page 91
Oltre a 25-33, per le riprese video, premendo il tasto INFO:
35
Icone di comando video
36
Tempo di riproduzione trascorso / barra di avanzamento
3536
Oltre a 25-33, solo per ingrandimenti di sezioni, premendo il tasto
INFO:
37
Indicazione dell'utilizzo della rotella di regolazione per
l'ingrandimento / la riduzione della sezione, incluso fattore di
ingrandimento
38
Indicazione di grandezza e posizione della sezione
37
38
89
Page 92
Oltre a 25-31, solo con visualizzazione 100%, premendo il tasto INFO:
46
47
48
49
50
51
52
54 53
42 43
3940
41
45
44
39
Numero di cartella / immagine
40
Serie di esposizioni automatiche
41
Data e ora dell'immagine visualizzata
42
Scheda di memoria
43
Contatore (numero di immagine / numero totale)
44
Modo messa a fuoco
15
(pag.
)
45
Formato file / rapporto di compressione
46
Risoluzione JPEG / formato ripresa video
47
Dimensioni file
48
Bilanciamento del bianco
17
(pag.
)
49
Sensibilità ISO
(valore utilizzato, pag.
50
Ripresa video
16
)
90
Page 93
51
Ripresa protetta
52
Istogramma (non per riprese video)
53
Correzione dell‘esposizione con flash, incluso valore di
correzione
54
Modo flash
21
(pag.
, compare senza correzione dell'esposizione con flash al
suo posto)
a. Nessuna indicazione: ripresa senza flash
b.
/ //: ripresa senza pre-flash
c.
//: ripresa con pre-flash
91
Page 94
VOCI DI MENU
pag. 1
Risoluzione JPEG
Formato File
Risoluzione video
Auto ISO
Modalità Esposimetrica
Continuo
Luce assist AF
Assistante MF
Modello di fotocamera LEICA X Vario (Typ 107)
Sensore Sensore CMOS, dimensioni APS-C (23,6 x 15,7mm) con
16,5/16,2 milioni di pixel (totali/effettivi), rapporto di formato 3:2.
Risoluzione Selezionabile per formato JPEG:
pixel, 12.2M - 4288 x 2856 pixel,
x 1424 pixel,
1.8M - 1632 x 1080 pixel, DNG: 4944 x 3274 pixel.
7M - 3264 x 2160 pixel, 3M - 2144
Formato immagine video MP4
Risoluzione video/velocità sequenza immagini
A scelta 1920 x 1080p, 30B/s oppure 1280 x 720p, 30B/s.
Obiettivo Leica Vario-Elmar 1:3,5-6,4/18-46mm ASPH. (corrisponde a 28-70mm per formato miniatura), 9 lenti in 8 gruppi, 2 lente
asferica.
Impostazioni diaframma Da 3,5 a 16 (con 28mm) / da 6,4 a 16
(con 70mm) in incrementi di 1/3EV.
Formati file dati immagini / rapporti di compressione
Selezionabili:
DNG+JPG fine.
JPG super fine, JPG fine, DNG+JPG super fine,
Supporti di memoria Schede di memoria SD/SDHC/SDXC,
schede MultiMedia.
Impostazione di sensibilità Automatica, ISO 100, ISO 200, ISO
400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12500.
16M - 4928 x 3274
Bilanciamento del bianco automatico, impostazioni predefinite per
luce naturale, nuvoloso, illuminazione alogena, ombra, flash
elettronico, 2 impostazioni manuali, impostazione manuale della
temperatura del colore, a scelta con regolazione di precisione per
tutte le impostazioni.
Sistema Autofocus Sistema basato sul contrasto con l'impiego del
sensore di immagini, luce ausiliaria AF che si attiva automaticamente
in condizioni di luce sfavorevoli.
Campo di regolazione della distanza Da 30cm (lunghezza focale
70mm) a infinito
Metodi di misurazione Autofocus A 1 campo, a 11 campi, spot,
riconoscimento del viso.
Modi esposizione Programma automatico, tempo di posa
automatico, diaframma automatico e regolazione manuale.
Misurazione dell'esposizione Multizonale, con prevalenza al
centro, spot.
Correzione dell'esposizione ±3EV in incrementi di 1/3EV.
Serie di esposizioni automatiche 3 scatti in gradazioni fino a 3
EV, impostabili in incrementi di 1/3EV.
Campo dei tempi di otturazione Da 30s a
1
/
s
2000
Scatti in serie Selezionabili: 3B/s o 5B/s, max. 7 scatti a frequenza
di ripresa costante con
DNG+JPG fine.
94
Page 97
Modi flash Accensione / spegnimento del flash con apertura e
chiusura, inserimento automatico del flash con e senza pre-flash,
inserimento manuale del flash con e senza pre-flash, inserimento
automatico del flash con tempi di otturazione prolungati con e senza
pre-flash, modo per studio per l'attivazione di sistemi di flash esterni
con funzione slave.
Correzione dell'esposizione con flash ±3EV in incrementi di
1
/3EV.
Campo di lavoro del flash incorporato (per ISO 100/21°, numero
guida 5) Distanza minima: 30cm, portata massima: ISO 100 - 2m,
ISO 200 - 2,8m, ISO 400 - 4m, ISO 800 - 5,6m, ISO 1600 - 8m, ISO
3200 - 11m, ISO 6400 - 16m, ISO 12500 - 22m, le portate si basano
su un'impostazione del diaframma di 3,5, con altre impostazioni del
diaframma le portate sono minori.
Intervallo di ricarica del flash incorporato ca. 5s con batteria
completamente carica.
Monitor Monitor LCD TFT da 3” con ca. 920.000 pixel.
Autoscatto Ritardo a scelta di 2 o 12s.
Collegamenti Presa Mini-USB 2.0 High Speed per la trasmissione
rapida dei dati al computer, presa HDMI per il collegamento digitale
diretto ai relativi apparecchi, presa speciale esclusivamente per
mirino elettronico esterno Leica EVF2.
Alimentazione elettrica Batteria ricaricabile agli ioni di litio,
tensione nominale 3,7V, capacità 1600mAh (secondo standard CIPA):
ca. 350 scatti, tempo di ricarica (dopo scarica completa): ca.
200min.
Caricabatterie Entrata: tensione alternata 100 - 240V, 50/60Hz,
commutazione automatica.
Alloggiamento Nel design tipico di Leica in magnesio e alluminio
massicci ultraleggeri, due occhielli per la tracolla. Slitta portaflash
ISO con contatti centrali e di comando per il collegamento di flash
esterni più potenti, come ad es. il Leica SF 24D, o per il montaggio
del mirino elettronico Leica EVF2
Attacco treppiede A
1
/4 DIN 4503 (1/4").
1
.
Dimensioni (largh. x alt. x prof.) ca. 133 x 73 x 95mm.
Peso ca. 594/628g (senza / con batteria ricaricabile).
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione.
95
Page 98
LEICA INFOSERVICE
Alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software ev.
incluso sarà lieto di rispondere per iscritto, per telefono o per e-mail il
servizio utenti Leica.
Rappresenta la vostra persona di contatto anche per consulenze sugli
acquisti e per ordinare le istruzioni. In alternativa, potete rivolgerci le
vostre domande anche attraverso il modulo di contatto nella
homepage di Leica Camera AG.
Leica Camera AG
Servizio utenti / supporto software
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108
Fax: +49 (0) 6442-208-490
info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com
SERVIZIO DI ASSISTENZA LEICA
Per la manutenzione dell’attrezzatura Leica e in caso di guasti
rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG o al Servizio
Riparazioni di un rappresentante Leica del proprio paese (per l’elenco
degli indirizzi vedere il certificato di garanzia).
Leica Camera AG
Customer Care
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
customer.care@Leica-camera.com
96
Page 99
LEICA X VARIO
Instrucciones
97
Page 100
9899100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.