Leica X Vario User Manual [es]

Page 1
LEICA X Vario
Istruzioni / Instrucciones
Leica Camera AG I Oskar-Barnack-Straße 11 I 35606 SOLMS I DEUTSCHLAND
Telefon +49 (0) 6442-208-0 I Telefax +49 (0) 6442-208-333 I www.leica-camera.com
93 498 V/13/ LW/D
Page 2
2 3
11
30
30a
19
18
17
16
15
222120
23
5
4 7 814 9
6
28
33
24
29
13
2527 26
10111213 13
Trademark of the Leica Camera Group/® Registered Trademark © 2013 Leica Camera AG
34 3635
Page 3
LEICA X VARIO
Istruzioni
Instrucciones Español pàginas 97.
1
Page 4
234
Page 5
Page 6
PREFAZIONE
Gentile Cliente, Le auguriamo di ottenere il massimo piacere e le migliori soddisfazio­ni fotografando con la Sua nuova Leica X Vario. Con le ottime caratteristiche ottiche, l'obiettivo Leica DC Vario-Elmar 1:3,5-6,4/18­46mm ASPH. assicura un'eccezionale qualità dell'immagine. Grazie al controllo completamente automatico mediante programmi, la Leica X Vario permette di concentrarsi sulla fotografia. Inoltre, le impostazioni manuali consentono di modificare la ripresa in qualsiasi momento. Le innumerevoli funzioni speciali permettono quindi di affrontare persino le situazioni fotografiche più critiche e di aumentare notevolmente la qualità delle immagini. Per poter sfruttare pienamente e correttamente tutte le possibilità offerte dalla Sua nuova Leica X Vario, Le consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
MATERIALE IN DOTAZIONE
Prima di mettere in funzione la Leica X Vario, verificare che siano presenti tutti gli accessori forniti in dotazione. a. Batteria Leica BP-DC8 b. Copertura di protezione batteria c. Caricabatterie BC-DC8 con connettori sostituibili d. Cavo USB e. Tracolla in pelle f. Copriobiettivo g. Copertura presa per mirino/slitta portaflash h. Libretto di registrazione fotocamera con TAN per il download di
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per il portafoglio di brevetti AVC per l’uso personale da parte di un consumatore e per altri tipi di uso per i quali il consumatore non riceve alcun compenso al fine di (i) codifi­care video in conformità allo standard AVC (“video AVC”) e/o (ii) decodificare un video AVC codificato in conformità allo standard AVC da un consumatore impegnato in un’attività personale e/o ottenuto da un fornitore che da parte sua ha acquistato una licenza per fornire video AVC. Per tutti gli altri usi non è concessa alcuna licenza, né espressa né tacita. È possibile ottenere ulteriori informazioni da MPEG LA, L.L.C. all’indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Qualsiasi altro uso, in particolare l‘offerta di video AVC a pagamento, PUÒ rendere necessaria la stipulazione di un accordo di licenza separato con MPEG LA, L.l.C.. È possibile ottenere ulteriori informazioni da MPEG LA, L.L.C. all’indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
®
Adobe
Photoshop® Lightroom® (dopo la registrazione della
fotocamera sulla homepage di Leica Camera AG)
Page 7
Il marchio CE sui nostri prodotti ne attesta la conformità con i requisiti fondamentali delle direttive UE vigenti.
AVVERTENZE
•I moderni apparecchi elettronici sono estremamente sensibili alle scariche elettrostatiche. Dal momento che il corpo umano può facilmente caricare diverse decine di migliaia di Volt, ad es. camminando su una moquette sintetica, il contatto con la fotocamera potrebbe produrre una scarica elettrica, soprattutto se essa poggia su un materiale conduttivo. Se la scarica colpisce solo il corpo della fotocamera, le sue parti elettroniche non subiranno danni. Nonostante la presenza di collegamenti di protezione supplementari, per motivi di sicurezza è consigliabile non toccare i contatti rivolti verso l'esterno, come quelli della slitta portaflash.
•Per un'eventuale pulizia dei contatti, evitare l'impiego di panni ottici in microfibra (sintetici), bensì utilizzare esclusivamente un panno di cotone o di lino! Se prima di toccare la fotocamera viene intenzionalmente toccato un tubo del riscaldamento o dell'acqua (materiale conduttivo collegato a "terra"), l'eventuale carica elettrostatica viene scaricata con sicurezza. Per evitare che i contatti si sporchino e ossidino, conservare la fotocamera in un luogo asciutto con copriobiettivo e copertura presa per mirino/ slitta portaflash inseriti.
•Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati per evitare guasti, cortocircuiti o scosse elettriche.
•Non tentare di rimuovere parti dell’alloggiamento (coperture); riparazioni a regola d’arte possono essere effettuate solo presso i centri di assistenza autorizzati.
AVVERTENZE LEGALI
•Attenersi scrupolosamente alle leggi sul diritto d’autore. La ripresa e la pubblicazione di mezzi già registrati, come nastri, CD o altro materiale pubblicato o diffuso, può violare le leggi sul diritto d’autore.
•Ciò si applica anche per l’intero software fornito in dotazione.
•I loghi SD, HDMI e USB sono marchi registrati.
Altri nomi, ragioni sociali e nomi di prodotti menzionati nel presente manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati delle aziende detentrici.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI
(Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata).
Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o elettronici. Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma va depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali per essere riciclato. La procedura è gratuita per chi la esegue. Le eventuali batterie o batterie ricaricabili contenute nell’apparecchio vanno preventivamente rimosse ed eventualmente smaltite secondo le disposizioni in materia a cura del possessore dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sull’argomento rivolgersi all’amministrazione comunale, all’azienda addetta allo smaltimento o al rivenditore dell’apparecchio.
5
Page 8
INDICE
Prefazione .............................................................................................. 4
Materiale in dotazione ............................................................................ 4
Avvertenze ............................................................................................. 5
Avvertenze legali .................................................................................... 5
Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici ...................................5
Denominazione dei componenti .............................................................8
Guida rapida ........................................................................................10
Istruzioni dettagliate
Preparativi
Montaggio della tracolla .................................................................12
Ricarica della batteria .....................................................................12
Sostituzione della batteria / scheda di memoria .............................16
Impostazioni principali / elementi di comando
Interruttore principale .....................................................................20
Frequenza di riprese in serie ........................................................20
Pulsante di scatto ...........................................................................21
Comandi a menu ...........................................................................22
Impostazioni di base della fotocamera
Lingua dei menu .............................................................................26
Data / ora ......................................................................................26
Spegnimento automatico della fotocamera .....................................26
Segnali acustici dei tasti e rumori dell'otturatore .............................26
Impostazioni del monitor / mirino ...................................................27
Impostazioni di base per lo scatto
Formato file / rapporto di compressione.........................................30
Risoluzione JPEG.............................................................................30
Bilanciamento del bianco ................................................................31
Sensibilità ISO ................................................................................33
Proprietà dell'immagine ..................................................................34
Modo Ripresa
Impostazione dell'inquadratura ..........................................................36
Regolazione della distanza .................................................................36
Regolazione automatica della distanza / Autofocus ........................36
Luce ausiliaria AF .........................................................................37
Metodi di misurazione Autofocus .................................................38
Regolazione manuale della distanza ................................................40
Funzione ausiliaria per la regolazione manuale della distanza ........41
Misurazione e comando dell'esposizione
Metodi di misurazione dell’esposizione ...........................................42
Istogramma ....................................................................................43
Comando dell'esposizione ..............................................................44
Programma automatico ................................................................44
Modifica delle combinazioni tempo di otturazione /
diaframma predefinite ...............................................................45
Tempo di posa automatico ...........................................................45
Diaframma automatico.................................................................46
Regolazione manuale ...................................................................46
Memorizzazione dei valori di misura .............................................47
Correzioni dell'esposizione ...........................................................48
Serie di esposizioni automatiche ..................................................49
6
Page 9
Fotografare con il flash
Con il flash incorporato ...................................................................50
Modi flash ......................................................................................51
Portata del flash .............................................................................52
Momento di sincronizzazione ..........................................................53
Correzioni flash ..............................................................................53
Con flash esterni ............................................................................54
Altre funzioni
Riprese video..................................................................................55
Registrazione audio ........................................................................56
Autoscatto .....................................................................................57
Formattazione della scheda di memoria ..........................................58
Selezione della gestione del colore .................................................59
Creazione di nuovi numeri di cartella ...............................................59
Profili utente ...................................................................................60
Stabilizzazione dell'immagine ..........................................................60
Varie
Trasmissione dei dati a un computer ...............................................70
Trasmissione dei dati senza fili ........................................................71
Lavorare con dati non elaborati (DNG) ............................................72
Installazione di Adobe
®
Photoshop® Lightroom® .............................72
Installazione degli aggiornamenti del firmware .................................73
Accessori .......................................................................................74
Ricambi ..........................................................................................75
Precauzioni e avvertenze di manutenzione ......................................76
Indice delle voci ...................................................................................82
Allegato
Indicatori...........................................................................................84
Voci di menu .....................................................................................92
Dati tecnici ..........................................................................................94
Modo Riproduzione
Modi Riproduzione ..........................................................................62
Riproduzione normale .....................................................................62
Riproduzione video .........................................................................63
Selezione delle immagini.................................................................64
Ingrandimento di immagini /
riproduzione contemporanea di 16 immagini ...................................64
Selezione di una sezione .................................................................65
Cancellazione di immagini...............................................................66
Protezione di immagini / rimozione della protezione contro la
cancellazione .................................................................................67
Riproduzione di immagini in formato verticale .................................68
Riproduzione con apparecchi HDMI ................................................68
Indirizzi del Servizio Leica .....................................................................96
7
Page 10
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
Figure sul retro di copertina
Vista frontale
1. Occhielli per tracolla
2. LED autoscatto / luce ausiliaria AF
3. Obiettivo
Vista dall’alto
4. Flash
5. Ghiera di messa a fuoco
6. Ghiera delle lunghezze focali
7. Interruttore principale
8. Pulsante di scatto
9. Pulsante di ripresa video
10. Rotella dei diaframmi
11. Rotella dei tempi di otturazione
12. Slitta portaflash (copertura rimossa)
13. Altoparlante
14. Microfono
Vista posteriore
15. Tasto
16. Tasto
MENU/SET
– per richiamare il menu – per salvare le impostazioni del menu e lasciare il sottomenu e
il menu
ISO per richiamare il menu della sensibilità
17. Tasto
18. Tasto
WB per richiamare il menu del bilanciamento del bianco DELETE/FOCUS
– per richiamare il menu di cancellazione – per richiamare il menu del metodo di misurazione della
distanza
– per attivare la cornice del campo di misurazione AF
19. Tasto
PL AY
– per attivare il modo Riproduzione (duraturo) – per tornare alla piena riproduzione 1:1 della ripresa
20. Cursore di sbloccaggio flash
21. Presa per mirino elettronico esterno
1
(copertura rimossa)
22. LED di stato a. Lampeggiante:
regolazione della distanza impossibile / scrittura/lettura dei dati delle immagini
b. Continuamente illuminato:
regolazione di distanza ed esposizione riuscita e salvata
23. Rotella di regolazione
– per regolare manualmente la distanza – per sfogliare l‘elenco di menu e sottomenu – per impostare un valore per la correzione dell‘esposizione,
serie di esposizioni, serie di esposizioni con flash – per impostare tempi di otturazione lunghi – per ingrandire/ridurre le riprese osservate
24. Coperchio prese USB e HDMI
1
È possibile utilizzare solo il Leica EVF2 (ved. anche pag. 74)
8
Page 11
25. Pulsante a croce – per sfogliare gli elenchi di voci di menu e sottomenu – per sfogliare la memoria – per spostare la cornice del campo di misurazione AF – per richiamare i menu per correzione dell'esposizione, serie di
esposizioni e correzione dell'esposizione con flash (
– per richiamare / impostare il menu del modo flash /
richiamare sottomenu (
)
– per richiamare / impostare il menu dell'autoscatto / uscire da
sottomenu e menu senza salvare le impostazioni del menu (
26. Tasto
INFO
– per selezionare le indicazioni sul monitor nel modo Ripresa e
Riproduzione
– per riportare al centro la cornice del campo di misurazione
Autofocus spostata manualmente
27. Monitor
EV+/-)
Vista da destra (coperchio aperto)
28. Presa USB
29. Presa HDMI
Vista dal basso
30. Coperchio per vano batteria / vano scheda di memoria con a. cursore leva di bloccaggio
31. Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼")
32. Foro per perno di guida impugnatura
)
(coperchio aperto)
33. Vano per la scheda di memoria
34. Vano per la batteria ricaricabile
35. Cursore di bloccaggio per la batteria ricaricabile
9
Page 12
GUIDA RAPIDA
Componenti richiesti:
– Fotocamera – Batteria – Caricabatterie con connettore di rete adatto – Scheda di memoria (non in dotazione) –
Avvertenza:
Le impostazioni consigliate in questa sezione permettono di fotografa­re nel modo più semplice, rapido e sicuro per i primi tentativi con la Leica X Vario. Per i dettagli sulle varie modalità e funzioni, vedere i relativi capitoli alle pagine indicate.
Preparativi:
1.
Fissare il connettore di rete adatto al caricabatterie (ved. pag. 15)
2.
Inserire la batteria nel caricabatterie per la ricarica (ved. pag. 15)
3.
Collegare il caricabatterie a una presa di corrente
4.
Portare l'interruttore principale (7) su
5.
Inserire la batteria carica nella fotocamera (ved. pag. 16)
6.
Inserire la scheda di memoria (ved. pag. 18)
7.
Rimuovere il copriobiettivo
8.
Portare l'interruttore principale (7) su S (ved. pag. 20)
9.
Impostare la lingua dei menu desiderata (ved. pag. 22/26)
10.
Impostare la data e l'ora (ved. pag. 22/26)
OFF
(ved. pag. 20)
10
Page 13
Fotografare
Impostare le rotelle di regolazione del tempo di otturazione (11)
1.
e del diaframma (10) su A
2.
Impostare il metodo di misurazione dell'esposizione su (ved. pag. 22/42)
3.
Posizionare la ghiera di messa a fuoco (5) su
4.
Impostare il metodo di misurazione della distanza su
AF
11P u n t i
(ved. pag. 39)
5.
Selezionare l'inquadratura desiderata ruotando la ghiera delle lunghezze focali (6)
6.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al primo punto di pressione, per attivare e salvare la regolazione della distanza e la misurazio ne dell'esposizione (ved. pag. 21)
7.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
Visualizzare le foto:
premere il tasto
PL AY
(19)
Per visualizzare altre foto:
premere il lato destro o sinistro del pulsante a croce (25)
Ingrandire le foto:
ruotare la rotella di regolazione (23) in senso orario (ved. pag. 64)
-
Cancellare le foto:
premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) e nel menu così richiamato
selezionare la funzione desiderata (ved. pag. 66
11
Page 14
ISTRUZIONI DETTAGLIATE
PREPARATIVI
MONTAGGIO DELLA TRACOLLA
RICARICA DELLA BATTERIA
La Leica X Vario è alimentata con l’energia necessaria mediante una batteria ricaricabile agli ioni di litio.
Attenzione:
•Nella fotocamera si possono utilizzare esclusivamente i tipi di batterie indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG.
•Le batterie possono essere ricaricate solo con il dispositivo appositamente previsto e come descritto di seguito.
•In determinate circostanze l’uso improprio delle batterie e l’impiego di tipi di batterie non conformi potrebbero causare esplosioni.
•Le batterie non devono essere esposte per un periodo prolungato a luce del sole, calore, umidità dell'aria o condensa. Per evitare il pericolo di incendio o esplosione, non mettere le batterie in un forno a microonde o in un contenitore ad alta pressione.
•Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
•Le batterie bagnate o umide non devono assolutamente essere
ricaricate o utilizzate nella fotocamera.
•I contatti della batteria devono essere sempre puliti ed accessibili. Le batterie ricaricabili agli ioni di litio sono protette contro i cortocircuiti, ma occorre ugualmente proteggerne i contatti dagli oggetti di metallo come clip da uffi cio o gioielli. Una batteria cortocircuitata può riscaldarsi molto e causare gravi ustioni.
12
Page 15
•In caso di caduta di una batteria, controllare immediatamente che l'alloggiamento e i contatti non si siano danneggiati. L'uso di una batteria danneggiata può provocare danni alla fotocamera.
•Se la batteria emette rumori, cambia colore o forma, si surriscalda o rilascia del liquido, è necessario rimuoverla immediatamente dalla fotocamera o dal caricabatterie e sostituirla. Nel caso in cui si continui ad utilizzare la batteria, può svilupparsi calore eccessivo con conseguente pericolo di incendio e/o esplosione.
•Qualora fuoriesca del liquido o si percepisca odore di bruciato, tenere le batterie lontano da fonti di calore. Il liquido fuoriuscito può incendiarsi.
•Devono essere utilizzati esclusivamente caricabatterie indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG. L'utilizzo di altri caricabatterie non approvati da Leica Camera AG può causare danni alle batterie e in casi estremi lesioni gravi o mortali.
•Il caricabatterie fornito in dotazione può essere utilizzato esclusiva­mente per ricaricare questo tipo di batteria. Non tentare di utilizzarlo per altri scopi.
•Accertarsi che la presa di rete utilizzata sia liberamente accessibi­le.
•Durante il procedimento di carica si sviluppa calore. Per questo motivo la ricarica non deve avvenire in ambienti piccoli e chiusi, ovvero non ventilati.
•La batteria e il caricabatterie non devono essere aperti. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dai centri autorizzati.
•Assicurarsi che le batterie non siano accessibili ai bambini. L'ingestione delle batterie comporta il pericolo di soffocamento.
Primo aiuto:
•Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, esiste il pericolo di accecamento. Lavare subito gli occhi con abbondante acqua pulita. Non sfregare gli occhi. Recarsi subito da un medico.
•Se il liquido fuoriuscito viene a contatto con la pelle o con gli abiti, esiste il pericolo di lesioni. Lavare le aree interessate con acqua pulita. L'assistenza medica non è necessaria.
13
Page 16
Avvertenze:
•La batteria può essere ricaricata solo fuori dalla fotocamera.
•Le batterie devono essere ricaricate prima della messa in funzione
della fotocamera.
•Affinché possa essere ricaricata, la batteria deve presentare una temperatura compresa tra 0°C e 35°C (in caso contrario il caricabatterie non si accende o rispegne).
•Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate in qualsiasi momento e indipendentemente dal loro stato di carica attuale. Se all’inizio della ricarica una batteria è solo parzialmente scarica, la carica completa viene raggiunta più rapidamente.
•Le batterie agli ioni di litio dovrebbero essere conservate solo parzialmente cariche, ovvero né completamente cariche né completamente scariche. In caso di mancato utilizzo prolungato, si raccomanda di ricaricare le batterie due volte all'anno per circa 15 minuti, per evitare che si scarichino completamente.
•Durante il procedimento di carica le batterie si riscaldano. Si tratta di un fenomeno normale e non rappresenta un malfunzionamento.
•Una nuova batteria raggiunge la capacità completa solamente dopo essere stata ricaricata ed essersi scaricata completamente mediante il funzionamento della fotocamera per 2-3 volte. Questo processo di scarica dovrebbe essere ripetuto dopo ca. 25 cicli.
•Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano corrente mediante reazioni chimiche interne influenzate anche dalla temperatura esterna e dall'umidità dell’aria. Per una durata utile massima, la batteria non deve essere esposta per lungo tempo a temperature molto alte o basse (ad es. in un veicolo parcheggiato in estate o in inverno).
•La durata utile di ogni batteria – anche in condizioni d’impiego ottimali – è limitata! Dopo diverse centinaia di cicli di ricarica lo si nota dai tempi di funzionamento notevolmente ridotti.
•Consegnare le batterie danneggiate a un apposito centro di raccolta per un riciclaggio corretto nel rispetto delle normative (ved. pag. 5).
•La batteria sostituibile alimenta un'altra batteria tampone integrata nella fotocamera. La batteria tampone fa sì che i dati immessi per data e ora rimangano memorizzati fino a 2 giorni. Quando la capacità della batteria tampone è esaurita, occorre ricaricarla inserendo una batteria principale carica. Con la batteria sostituibile inserita, la piena capacità della batteria tampone si raggiunge nuovamente dopo circa 60 ore. La fotocamera non deve essere accesa. In questo caso, tuttavia, la data e l'ora devono essere nuovamente immesse.
•Rimuovere la batteria se non si usa la fotocamera per un periodo prolungato. A questo scopo spegnere prima la fotocamera con l'interruttore principale. In caso contrario, dopo diverse settimane la batteria potrebbe esaurirsi completamente, ossia la tensione potrebbe diminuire notevolmente, perché la fotocamera consuma una ridotta corrente di riposo (per la memorizzazione delle impostazioni) anche quando è spenta.
14
Page 17
PREPARAZIONE DEL CARICABATTERIE
Il caricabatterie deve essere dotato del connettore adatto alle prese di corrente locali.
Applicazione di un connettore
Applicare Rimozione
2
1
Avvertenza:
il caricabatterie si imposta automaticamente sulla rispettiva tensione di rete.
INSERIMENTO DELLA BATTERIA NEL CARICABATTERIE
1
2
INDICAZIONE DELLO STATO DI CARICA
Il corretto procedimento di carica viene indicato dal LED di stato rosso. Quando diventa verde, la batteria è completamente carica.
15
Page 18
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / SCHEDA DI MEMORIA
Spegnere la fotocamera, ovvero portare l'interruttore principale (7) su
OFF
Aprire il coperchio del vano batteria/vano scheda di memoria
Inserire la batteria
1
„click“
2
16
Page 19
Estrarre la batteria
2
1
Avvertenza:
l'estrazione della batteria con la fotocamera accesa può provocare la cancellazione delle impostazioni eff ettuate dall'utente nei menu e causare danni alla scheda di memoria.
Indicatori dello stato di carica
Lo stato di carica della batteria viene indicato sul monitor (ved. pag.
84).
Avvertenze:
•Rimuovere la batteria se non si usa la fotocamera per un periodo
prolungato.
•Al più tardi 2 giorni dopo che si è esaurita la capacità di una
batteria ricaricabile rimasta nella fotocamera, sarà necessario impostare nuovamente la data e l'ora.
17
Page 20
Inserire la scheda di memoria
Nella Leica X Vario è possibile inserire schede di memoria SD, SDHC o SDXC. Queste schede sono dotate di un interruttore di protezione contro la scrittura, con il quale possono essere bloccate per evitare memorizzazioni e cancellazioni accidentali. L'interruttore ha la forma di un cursore e si trova sul lato non obliquo della scheda; i dati sono protetti quando si trova nella sua posizione inferiore contrassegnata con LOCK.
„click“
Estrarre la scheda di memoria
1
„click“
2
18
Page 21
Avvertenze:
•Non toccare i contatti della scheda di memoria.
•Se non è possibile inserire la scheda di memoria, verifi care che
l’orientamento sia corretto.
•L'off erta di schede SD/SDHC/SDXC è troppo ampia, per questo motivo Leica Camera AG non è in grado di testare esaurientemente la compatibilità e la qualità di tutte le schede di memoria disponibili sul mercato. Sebbene di norma un danneggiamento della fotocamera o della scheda sia improbabile, poiché soprattutto le cosiddette schede "No Name" in parte non rispettano gli standard SD/SDHC/SDXC, Leica Camera AG non può fornire alcuna garanzia sul funzionamento.
•In particolare le riprese video richiedono un'alta velocità di scrittura.
•Non aprire il vano e non estrarre la scheda di memoria o la batteria fi no a quando è acceso il Led di stato (22) indicante l'accesso alla memoria della fotocamera. In caso contrario i dati sulla scheda possono essere distrutti e la fotocamera può funzionare in modo difettoso.
•Poiché i campi elettromagnetici, la carica elettrostatica o i difetti della fotocamera e della scheda possono provocare il danneggia­mento o la perdita dei dati sulla scheda di memoria, si raccomanda di trasferire e memorizzare i dati anche su un computer.
•Per lo stesso motivo si consiglia di conservare sempre la scheda in una custodia antistatica.
Chiudere il coperchio del vano batteria/vano scheda di memoria
19
Page 22
IMPOSTAZIONI PRINCIPALI / ELEMENTI DI COMANDO
INTERRUTTORE PRINCIPALE
La Leica X Vario si spegne e si accende con l'interruttore principale (7):
OFF = spento
S = Single (scatti singoli)
C = Continuous (scatti in serie)
Frequenza di riprese in serie
Sono disponibili frequenze di 3B/s (
Nel menu
Continuo
e nel sottomenu selezionare l‘impostazione
desiderata
•A fotocamera accesa compare la videata del monitor.
Basso) o 5B/s (Alto):
Avvertenze:
•Le riprese in serie non possono essere eff ettuate con il fl ash. Se è attivata una funzione fl ash, viene eff ettuato un unico scatto.
•Quando l'interruttore principale è su
C e si utilizza allo stesso
tempo l'autoscatto, viene eff ettuato un unico scatto.
•La frequenza massima delle immagini di 5B/s viene raggiunta solo con tempi di otturazione
1
/60s e inferiori (1/4s con 3B/s).
•Dopo una serie di massimo 7 scatti, la frequenza di ripresa rallenta leggermente. Questo dipende dal tempo necessario per la trasmissione dei dati dalla memoria intermedia alla scheda.
•Indipendentemente dal numero di scatti eff ettuati in una serie, nella riproduzione viene visualizzata per prima sempre l'ultima ripresa. Gli altri fotogrammi della serie possono essere selezionati premendo il lato destro o sinistro del pulsante a croce (26).
20
Page 23
PULSANTE DI SCATTO
Il pulsante di scatto (8) funziona in due stadi. Con una leggera pressione (punto di resistenza) si attivano sia la regolazione automatica della distanza (se impostata) sia la misurazione e il comando dell'esposizione e si salvano le relative impostazioni/valori. Se la fotocamera precedentemente si trovava nel modo stand-by, così facendo viene riattivata e ricompare la videata del monitor. Prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto assicurarsi che la regolazione della distanza/Autofocus (se attivata) e la misurazione dell'esposizione siano terminate (per dettagli su regolazione dell'esposizione,
AF e relativi indicatori nel monitor vedere rispettiva-
mente pag. 42, 36 e 84). Premendo il pulsante di scatto fino in fondo si effettua lo scatto.
Avvertenze:
•Attraverso il sistema di menu si possono selezionare o impostare i
segnali acustici di conferma (risposta) dei tasti e i rumori dell'otturatore, nonché variarne il volume.
•Per evitare fotogrammi sfocati il pulsante di scatto deve essere pre-
muto in modo morbido e non brusco.
21
Page 24
COMANDI A MENU
La navigazione nel menu avviene con il tasto MENU/SET (15) e il pulsante a croce (25). In alternativa al pulsante a croce è possibile utilizzare anche la rotella di regolazione (23).
RICHIAMO DI MENU:
premere il tasto
•Compare l'elenco del menu. La voce di menu attiva è sottolineata in rosso e i caratteri sono in bianco. A destra viene mostrata la relativa impostazione. Il campo con sfondo bianco nella barra di scorrimento sul bordo sinistro indica in quale delle cinque pagine dell'elenco del menu si trova l'utente.
MENU/SET
NAVIGAZIONE NELL'ELENCO DEL MENU:
premere il lato superiore / inferiore del pulsante a croce o ruotare la rotella di regolazione
RICHIAMO DEL SOTTOMENU DI UNA VOCE:
premere il tasto destro del pulsante a croce
•Compare l'elenco del sottomenu. La sottovoce attiva è sottolineata in rosso e i caratteri sono in bianco.
22
Page 25
Selezione di un'impostazione / un valore in un sottomenu:
premere il lato superiore / inferiore del pulsante a croce o ruotare la rotella di regolazione
•La sottovoce attiva cambia.
Conferma di un'impostazione:
premere il tasto
MENU/SET
•Ricompare l'elenco del menu, la (nuova) impostazione confermata viene visualizzata a destra nella riga della voce di menu attiva.
Uscita da un sottomenu senza conferma di un'impostazione:
premere il lato sinistro del pulsante a croce o il pulsante di scatto (8)
Con il pulsante a croce:
•Ricompare l'elenco del menu, l'impostazione (precedente) mantenuta viene visualizzata a destra nella riga della voce di menu attiva.
Con il pulsante di scatto:
•Compare la videata del monitor del modo Ripresa.
23
Page 26
Uscita dal menu:
premere nuovamente il tasto
MENU/SET
•Compare la videata del monitor del modo Ripresa.
oppure
premere il pulsante di scatto (8)
•Compare la videata del monitor del modo Ripresa.
oppure
Avvertenze:
•A seconda delle altre impostazioni effettuate alcune funzioni possono non essere disponibili. In questo caso la voce di menu viene visualizzata in grigio scuro e non può essere selezionata.
•Il menu viene aperto generalmente nella posizione dell'ultima voce impostata.
•Per alcune voci di menu è possibile effettuare impostazioni nei sottomenu di un secondo livello. Le impostazioni in questi sottomenu si richiamano ed effettuano nello stesso modo descritto sopra.
premere il tasto
PL AY
(19)
•Compare la videata del monitor del modo Riproduzione.
24
Page 27
•Anche una serie di ulteriori funzioni viene controllata sostanzial­mente nello stesso modo, dopo aver richiamato tali funzioni premendo i relativi tasti o i corrispondenti lati del pulsante a croce:
ISO (16) per sensibilità
WB (17) per bilanciamento del bianco
DELETE/FOCUS (18) per cancellare file di immagini /
selezionare il metodo di misurazione per la regolazione della distanza (solo, rispettivamente, nel modo Riproduzione e Ripresa)
EV+/- (lato superiore del pulsante a croce/25) per impostazioni
di correzione dell'esposizione, serie di esposizioni e correzione dell'esposizione con flash
(lato destro del pulsante a croce/25) per selezionare i modi
flash
(lato sinistro del pulsante a croce/25) per attivare
l'autoscatto e selezionare il tempo di ritardo
Diversamente dalle funzioni del menu, le impostazioni per queste funzioni possono essere confermate con il pulsante di scatto (premendolo fino al primo punto di pressione). Per dettagli al riguardo consultare i rispettivi capitoli.
25
Page 28
IMPOSTAZIONI DI BASE DELLA FOTOCAMERA
LINGUA DEI MENU
Nel menu selezionare desiderata
DATA / ORA
Nel menu selezionare
1.
2.
Nel primo sottomenu selezionare
3.
Nei rispettivi sottomenu del secondo livello selezionare
Impostazione Visualizza
4.
Nei rispettivi sottomenu del terzo livello effettuare le impostazioni desiderate
Nei sottomenu Impostazione:
con il lato superiore / inferiore del pulsante a croce (25) o con la rotella di regolazione (23) modificare i numeri e il mese, con il lato sinistro / destro del pulsante a croce passare da un gruppo all'altro
(per
Language
o
Sequenza
Ora
e nel sottomenu l'impostazione
Data / Ora
Data
o
Ora
(per
Data
) e
Impostazione
)
o
SPEGNIMENTO AUTOMATICO DELLA FOTOCAMERA
Nel menu selezionare
Spegnimento auto
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Se questa funzione è attivata, per risparmiare energia la fotocamera dopo il tempo selezionato passa nel modo stand-by.
Avvertenza:
anche se la fotocamera si trova nel modo stand-by, può essere riattivata in qualsiasi momento premendo il pulsante di scatto (8) o spegnendola e riaccendendola tramite l'interruttore principale (7).
SEGNALI ACUSTICI DEI TASTI E RUMORI DELL'OTTURATORE
Con la Leica X Vario si può scegliere se le impostazioni ed alcune funzioni devono essere confermate con segnali acustici (si possono regolare due volumi) oppure se il funzionamento della fotocamera e la fotografia stessa devono avvenire in modo pressoché silenzioso.
Per i rumori dell'otturatore:
nel menu selezionare
Volume otturatore
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
grazie a una batteria tampone integrata, le impostazioni dell’ora e della data vengono mantenute per circa 2 giorni anche se non è inserita nessuna batteria ricaricabile o se la batteria inserita è scarica. In seguito, tuttavia, devono essere nuovamente effettuate.
Per i segnali acustici dei tasti e l'indicazione del limite di capacità della scheda di memoria:
nel menu selezionare
Segnale acustico
e nel sottomenu per le tre
sottovoci le impostazioni desiderate
26
Page 29
IMPOSTAZIONI DEL MONITOR / MIRINO
Avvertenza:
le indicazioni sono identiche, indipendentemente dal fatto che compaiano sul monitor o nel mirino elettronico esterno Leica EVF 2, disponibile come accessorio (ved. pag. 75). La posizione di visualizzazione dipende dall'accensione o dallo spegnimento del mirino con il suo tasto. La rispettiva impostazione viene mantenuta anche quando
– la fotocamera passa automaticamente al modo stand-by, – la fotocamera viene spenta con l'interruttore principale oppure
– la batteria viene rimossa. Per ulteriori dettagli sul Leica EVF 2 consultare le relative istruzioni per l'uso.
Commutazione delle indicazioni
Con il tasto
INFO (26) è possibile scegliere tra più indicazioni (vedere
al riguardo anche pag. 84-90). Le diverse varianti sono commutate in un ciclo infinito e quindi selezionabili premendo una o più volte il tasto:
nel modo Ripresa a. solo impostazioni di base dell'esposizione come campi di
misurazione AF e dell'esposizione b. a. con indicazioni supplementari, più istogramma se impostato c. a. con reticolo, più istogramma se impostato
Nel modo Riproduzione a. solo impostazioni di base dell'esposizione b. con informazioni supplementari
Determinazione del monitor come display per la riproduzione
È possibile definire che l'immagine visualizzata con l'attivazione del tasto
PL AY (19) di norma compaia sul monitor, anche quando si
utilizza il Leica EVF 2.
Nel menu selezionare
Visualizza su Monitor
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
27
Page 30
Determinazione del monitor come display per le impostazioni del menu
È possibile definire che l'elenco del menu visualizzato con l'attivazione del tasto
MENU/SET (15) di norma compaia sul monitor,
anche quando si utilizza il Leica EVF 2.
Nel menu selezionare
Menu sul monitor
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
In entrambi i casi:
On, se deve comparire la rispettiva videata del monitor / Off, se
invece si desidera usare il Leica EVF 2 (purché questo sia collegato).
Avvertenza:
On alla voce Visualizza su Monitor è disponibile solo con la
riproduzione
PL AY. Se sono attivi Revisione auto e il Leica EVF 2, la
riproduzione avviene in quest'ultimo indipendentemente dall'attivazione o disattivazione dell'opzione
Visualizza su Monitor.
Riproduzione dei colori e luminosità
Per una visibilità ottimale e l'adattamento alle differenti condizioni di luce è possibile modificare la luminosità e la riproduzione dei colori sia del monitor che del Leica EVF2.
Impostazioni di luminosità:
nel menu selezionare
Luminosità monitor
o
Luminosità EVF
e nei
rispettivi sottomenu le impostazioni desiderate
Impostazioni dei colori:
1.
Nel menu selezionare
Colore EVF
Gestione Colore monitor
o
Gestione
•Compare un'immagine con un reticolo a croce. Le estremità della croce presentano segni colorati (giallo, verde, blu e magenta) per le possibili impostazioni.
2.
Utilizzando il pulsante a croce spostare il cursore, che all'inizio si trova al centro, nel punto desiderato
•La riproduzione dei colori del monitor / mirino varia in base all'impostazione effettuata.
28
Page 31
Spegnimento automatico del monitor
Se questa funzione è attivata, il monitor si spegne dopo un tempo selezionato. Questo non solo consente di risparmiare corrente, ma fa anche sì che la fotocamera alla successiva riattivazione sia nuova­mente pronta all'uso più velocemente.
Nel menu selezionare
LCD Auto Off
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
29
Page 32
IMPOSTAZIONI DI BASE PER LO SCATTO
FORMATO FILE / RAPPORTO DI COMPRESSIONE
Sono disponibili due diversi rapporti di compressione JPEG:
JPG super fine. Entrambi possono essere combinati con la registra–
zione contemporanea nel formato
Nel menu selezionare
Formato File
DNG (formato RAW).
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenza:
il numero di foto rimanenti o il tempo di registrazione indicati sono solo valori approssimativi, in quanto le dimensioni dei file per le immagini compresse possono variare notevolmente a seconda dell'oggetto fotografato.
JPG fine e
RISOLUZIONE JPEG
Se si seleziona uno dei formati JPEG, è possibile registrare immagini con 5 diverse risoluzioni (numero di pixel). Questa possibilità consente un adattamento preciso all'impiego previsto e uno sfruttamento ottimale della capacità della scheda di memoria.
Nel menu selezionare
Risoluzione JPEG
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
il salvataggio dei dati non elaborati (formato DNG) avviene indipen­dentemente dalle impostazioni per le immagini JPEG sempre con la massima risoluzione.
30
Page 33
BILANCIAMENTO DEL BIANCO
Nelle fotografie digitali, il bilanciamento del bianco assicura la riproduzione neutrale, cioè naturale, dei colori con qualsiasi tipo di luce. A tal fine la fotocamera viene tarata anticipatamente sul colore che deve essere riprodotto come bianco. È possibile scegliere tra più impostazioni predefinite, bilanciamento automatico del bianco, due impostazioni manuali fisse e impostazione diretta della temperatura del colore. Inoltre è possibile un adattamento preciso di tutte le impostazioni alle condizioni di ripresa e/o alle proprie preferenze.
Impostazioni predefinite fisse:
1.
Premere il tasto WB (17)
2.
Con il lato superiore / inferiore del pulsante a croce (25) o con la rotella di regolazione (23) selezionare l'impostazione desiderata
3.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
Sono disponibili (su più pagine)
Pagina 1:
1.
Automatico
2. (per illuminazione con lampade a incandescenza)
3.
(per riprese esterne in caso di luce solare)
4.
(per illuminazione con flash elettronico)
Pagina 2:
(per riprese esterne in caso di cielo nuvoloso)
5.
6.
(per riprese esterne con soggetto principale in ombra)
7.
(posizione di memoria per risultati di misurazione propri)
8.
(posizione di memoria per risultati di misurazione propri)
Pagina 3:
Imp. Temperatura Colore
9. (posizione di memoria per valore fisso)
10.
SET
(per misurazione e memorizzazione mirate)
11.
SET
(per misurazione e memorizzazione mirate)
12.
Temperatura Colore
(per immissione manuale di una temperatura del colore)
31
Page 34
Impostazione manuale mediante misurazione:
Premere il tasto WB (17)
1.
2.
Selezionare
3.
Premere il lato destro del pulsante a croce (25)
SET
o
SET
•Al centro della videata del monitor compare una cornice gialla con sotto un'istruzione.
4.
Con la cornice puntare un oggetto uniformemente bianco o grigio che riempia completamente la cornice
5.
Con il tasto
MENU/SET
(15) eff ettuare la misurazione e salvare
In seguito è possibile richiamare nuovamente le impostazioni con o
.
Impostazione diretta della temperatura del colore:
Premere il tasto WB (17)
1.
2.
Selezionare
3.
Con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25) selezionare
Imp. Temperatura Colore
l'impostazione desiderata
4.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
In seguito è possibile richiamare nuovamente l'impostazione con
Temperatura Colore.
Regolazione precisa delle impostazioni di bilanciamento del bianco
Per tutte le impostazioni è disponibile una regolazione di precisione manuale:
1.
Premere il tasto WB (17)
2.
Premere il lato destro del pulsante a croce (25)
•Compare un'immagine con un reticolo a croce. Le estremità della croce presentano segni colorati (giallo, verde, blu e magenta) per le possibili impostazioni.
3.
Utilizzando il pulsante a croce spostare il cursore, che all'inizio si trova al centro, nella posizione corrispondente alla riproduzione dei colori desiderata nella videata del monitor, vale a dire in direzione dei relativi quadrati colorati sui margini
•La riproduzione dei colori del monitor varia in base all'impostazione eff ettuata.
4.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
32
Page 35
SENSIBILITÀ ISO
L'impostazione ISO definisce le possibili combinazioni di tempo di otturazione e diaframma per una determinata luminosità. Sensibilità maggiori permettono tempi di otturazione più brevi e/o diaframmi più piccoli (per "congelare" movimenti rapidi o aumentare la profondità di campo), impostazione che tuttavia può avere come conseguenza un maggiore rumore di fondo delle immagini.
Premere il tasto
l'impostazione desiderata (ovvero
ISO (16) e nell'elenco (2 pagine) selezionare
AUTO ISO
per l'impostazione
automatica o una delle otto impostazioni fisse)
All'interno della variante AUTO ISO è possibile limitare il campo di sensibilità da utilizzare (ad es. per controllare il rumore di fondo dell'immagine); inoltre è possibile stabilire il tempo di otturazione maggiore utilizzabile (ad es. per evitare immagini sfocate di soggetti in movimento):
1.
Nel menu selezionare
2.
Nel primo sottomenu selezionare
3.
Nei rispettivi sottomenu del secondo livello selezionare i valori
Auto ISO
Tempo lento
o
ISO max
desiderati
33
Page 36
PROPRIETÀ DELL'IMMAGINE
Avvertenza:
le funzioni e impostazioni descritte nei due paragrafi seguenti riguardano esclusivamente le riprese con uno dei due formati JPEG. Se è preimpostato il formato DNG, queste impostazioni non hanno alcun effetto, poiché in questo caso di norma i dati delle immagini vengono memorizzati nella forma originaria.
Contrasto, nitidezza, saturazione del colore
Uno dei tanti vantaggi della fotografia digitale è quello di poter modificare in modo molto semplice alcune caratteristiche determi­nanti dell'immagine. La Leica X Vario permette di influenzare tre delle principali proprietà dell'immagine già prima di scattare le fotografie:
– Il contrasto, ossia la differenza tra parti chiare e scure, stabilisce
se un'immagine ha un effetto più "sbiadito" o "brillante". Di conseguenza, il contrasto può essere influenzato aumentando o diminuendo questa differenza, ossia attraverso la riproduzione più chiara di parti chiare e la riproduzione più scura di parti scure.
– La riproduzione nitida attraverso la corretta impostazione della
distanza - almeno del soggetto principale - costituisce un presupposto per una buona foto. La messa a fuoco di un'immagine è fortemente determinata dalla messa a fuoco dei bordi, ossia da quanto è ridotto l’intervallo chiaro/scuro sui bordi nell'immagine. Ingrandendo o rimpicciolendo tali campi è possibile modificare anche la nitidezza.
– La saturazione del colore stabilisce se i colori nell'immagine sono
più "pallidi" e in stile pastello o "vivi" e variopinti. Mentre le condizioni di luce e atmosferiche (foschia / tempo sereno) sono condizioni fisse per lo scatto, si può influire profondamente sulla riproduzione.
Per tutte le tre proprietà dell'immagine è possibile scegliere in maniera indipendente tra cinque livelli:
Nel menu selezionare
Definizione
o
Intensità colore o Contrasto
nei rispettivi sottomenu le impostazioni desiderate
e
34
Page 37
Riproduzione dei colori
Oltre alle impostazioni per nitidezza, saturazione e contrasto è possibile definire anche le varianti di base della riproduzione del colore:
Nel menu selezionare
Gestione pellicola
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
È possibile scegliere tra Standard, Vivid, per colori ad alta saturazio­ne, e
Natural, per colori leggermente meno saturi e un contrasto più
debole; a questo si aggiungono due impostazioni per il bianco e nero
B&W Classic (naturale) e B&W Contrasto (ad alto contrasto).
Avvertenze:
•Le impostazioni per
Gestione pellicola possono essere ulterior-
mente adattate utilizzando le varianti per le proprietà dell'immagine descritte nel paragrafo precedente. In questi casi le varianti per la riproduzione dei colori sono contrassegnate da un ulteriore asterisco, ad es.
•Le impostazioni per
Gestione pellicola hanno effetto solo sui file JPG, i file DNG
Definizione, Intensità colore, Contrasto e
Standard*.
rimangono invariati.
35
Page 38
MODO RIPRESA
IMPOSTAZIONE DELL'INQUADRATURA
Ruotando la ghiera delle lunghezze focali (6) e possibile selezionare l‘inquadratura desiderata.
Lunghezze focali minori danno inquadrature maggiori, con riproduzio­ne rimpicciolita delle parti del soggetto, mentre lunghezze focali maggiori danno inquadrature minori con
•La videata del monitor si modifica di conseguenza.
REGOLAZIONE DELLA DISTANZA
Con la Leica X Vario è possibile regolare la distanza sia in modo automatico che manuale. Entrambi i modi coprono il campo della distanza da 30cm a infinito.
REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLA DISTANZA / AUTOFOCUS
1.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco (5), oltre la leggera resistenza, nella posizione
2. Premere il pulsante di scatto (8) fino al primo punto di resistenza per determinare, impostare e salvare la nitidezza e di conseguen­za anche la distanza.
•Un'impostazione AF riuscita e salvata viene indicata come
segue:
– Il colore del rettangolo diventa verde – con la misurazione a 11 campi compaiono fino a 9 rettangoli verdi – viene emesso un segnale acustico (se selezionato).
AF
36
Page 39
Avvertenze:
•Il salvataggio avviene insieme all'impostazione dell'esposizione.
•In determinate situazioni il sistema AF non può impostare la
distanza correttamente, ad es.:
– la distanza dal soggetto inquadrato è al di fuori del campo
disponibile e/o
– il soggetto non è sufficientemente illuminato (vedere il capitolo
successivo).
Tali situazioni e soggetti vengono indicati da:
– cambio del colore del rettangolo a rosso – con la misurazione a 11 campi cambio dell'indicazione a un
unico rettangolo rosso
Importante:
il pulsante di scatto (8) non è bloccato, indipendentemente dall'impostazione corretta o meno della distanza per il soggetto.
LUCE AUSILIARIA AF
La luce ausiliaria AF (2) integrata amplia il campo di utilizzo del sistema AF anche a condizioni di luce sfavorevoli. Se la funzione è attivata, in queste condizioni la luce si accende non appena si preme il pulsante di scatto (8).
Nel menu selezionare
Luce assist AF
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenza:
la luce ausiliaria AF illumina un campo di circa 4m. Pertanto il modo AF in condizioni di luce sfavorevoli non è possibile a distanze superiori a questo limite.
37
Page 40
METODI DI MISURAZIONE AUTOFOCUS
Per l'adattamento ottimale del sistema AF a diversi soggetti, situazioni e alle preferenze di ripresa personali, la Leica X Vario permette di scegliere tra quattro metodi di misurazione AF:
1.
Premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) e nel sottomenu
selezionare l'impostazione desiderata
2.
Con il tasto
MENU/SET
(15) salvare l'impostazione
Misurazione spot/a 1 campo
Entrambi i metodi di misurazione rilevano esclusivamente le parti del soggetto al centro della videata del monitor. I rispettivi campi sono contrassegnati da una piccola cornice AF. Grazie al campo di misurazione particolarmente limitato della misurazione spot, questa può concentrarsi su dettagli del soggetto molto piccoli. Per i ritratti generalmente si consiglia una riproduzione perfettamente nitida degli occhi. Il campo di misurazione leggermente maggiore della misurazione a 1 campo è meno critico per l'inquadratura e quindi più semplice da utilizzare, pur consentendo una misurazione selettiva.
In entrambi i metodi di misurazione è possibile spostare la cornice AF in un punto qualsiasi della videata del monitor, ad es. per un utilizzo più semplice nel caso di soggetti scentrati:
1.
Premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) ≥1s
•Tutte le indicazioni eccetto la cornice AF scompaiono. I triangoli rossi su tutti i lati della cornice indicano le possibili direzioni di movimento.
2.
Con il pulsante a croce (25) spostare la cornice AF nella posizione desiderata
•Per indicare i limiti dello spostamento i triangoli si spengono in prossimità dei bordi.
La cornice può essere riportata nella posizione centrale in qualsiasi momento: Premere il tasto
INFO
(26)
Per tornare alla videata del monitor normale:
Premere il pulsante di scatto (8) o il tasto
DELETE/FOCUS
38
Page 41
MISURAZIONE A 11 CAMPI
Questo metodo di misurazione rileva il soggetto in 11 campi totali contrassegnati da cornici AF. La messa a fuoco avviene automatica­mente sulle parti del soggetto rilevate alla minore distanza e off re così la massima sicurezza per istantanee veloci. Di norma vengono utilizzati 9 degli 11 campi, che sono disposti in modo da coprire gran parte del centro dell'immagine.
2.
Con il pulsante a croce (25) selezionare il gruppo di cornici desiderato
•Le rispettive possibilità di selezione vengono indicate dai
triangoli.
Se lo si desidera, è possibile concentrare la misurazione su un lato qualsiasi dell'immagine selezionando gruppi dai tre campi AF superiori o inferiori o dai quattro a sinistra o destra:
1.
Premere il tasto
DELETE/FOCUS
(18) ≥1s
•Tutte le indicazioni eccetto le 11 cornici AF scompaiono. All'inizio solo le 9 cornici del gruppo centrale hanno i contorni rossi. I triangoli rossi su tutti i lati indicano le possibili impostazioni.
Per tornare alla videata del monitor normale:
Premere il pulsante di scatto (8) o il tasto
DELETE/FOCUS
Riconoscimento del viso
In questo modo la Leica X Vario riconosce automaticamente i visi presenti nell'immagine e mette a fuoco i visi rilevati alla distanza minore. Se non viene riconosciuto nessun viso, viene utilizzata la misurazione a 11 campi.
39
(18)
Page 42
Regolazione manuale della distanza
Per determinati soggetti e situazioni è più conveniente regolare manualmente la distanza invece di utilizzare l'Autofocus. Ad esempio quando si utilizza la stessa impostazione per più riprese e la memorizzazione dei valori di misura sarebbe più complicata oppure se nelle fotografie di paesaggi deve essere mantenuta l'impostazione su infinito o ancora se condizioni di luce sfavorevoli, ossia molto scure, non permettono il modo AF o permettono solo un modo AF più lento.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco (5) dell'obiettivo
Dalla posizione AF è prima necessario superare una leggera resistenza. L'impostazione ottimale è raggiunta quando l'immagine sul monitor della parte o delle parti essenziali del soggetto viene riprodotta come desiderato.
40
Page 43
FUNZIONE AUSILIARIA PER LA REGOLAZIONE MANUALE DELLA DISTANZA
Per facilitare la regolazione o aumentare la precisione di regolazione, la Leica X Vario offre uno strumento ausiliario: la visualizzazione ingrandita di una sezione centrale. Sfondo: quanto più grande è la riproduzione dei dettagli del soggetto nel monitor, tanto più facilmente si può valutare la loro nitidezza e più precisamente può essere regolata la distanza. Questa "funzione di lente" ingrandisce una sezione centrale della videata del monitor:
1.
Nel menu selezionare
Ausschnitt
2.
Determinare la sezione dell'immagine
3.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco (5) dell'obiettivo in modo che
Assistante MF
e nel sottomenu
Vergr.
le parti del soggetto desiderate siano perfettamente nitide
•Se la funzione è attivata, compare una sezione dell'immagine ingrandita di circa 6 volte sulla scala. Questo ingrandimento scompare circa 5 s dopo l'ultima regolazione della distanza.
La sezione può essere spostata con il pulsante a croce in un punto qualsiasi della videata del monitor, ad es. per soggetti disposti fuori dal centro o per far sì che altre parti dell'immagine rimangano ancora visibili.
Avvertenza:
è possibile visualizzare la sezione ingrandita in qualsiasi momento anche premendo il tasto
DELETE/ FOCUS (18), ad es. per controllare
nuovamente l'impostazione ed escludere così il pericolo di una modifica inavvertita.
41
Page 44
MISURAZIONE E COMANDO DELL'ESPOSIZIONE
Metodi di misurazione dell’esposizione
Per l'adattamento alle condizioni di luce presenti, alla situazione o al modo di lavoro e alle idee compositive personali, la Leica X Vario mette a disposizione tre metodi di misurazione dell'esposizione:
nel menu selezionare
Modalità Esposimetrica
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Misurazione multizonale -
In questo caso la fotocamera analizza automaticamente le differenze di luminosità presenti nel soggetto e, in base al confronto con degli schemi programmati di distribuzione della luminosità, deduce la posizione probabile del soggetto principale e la corrispondente esposizione ottimale. Questo metodo è quindi adatto in particolare per fotografie sponta­nee, non complicate e ciò nonostante sicure, anche in condizioni difficili, e di conseguenza per l'utilizzo in combinazione con il programma automatico.
Misurazione con prevalenza al centro -
Questo metodo valuta con priorità il centro dell'inquadratura, ma rileva comunque anche tutti gli altri settori. Soprattutto in combinazione con la memorizzazione dei valori di misura, consente un adattamento mirato dell'esposizione a determi­nate parti del soggetto, considerando allo stesso tempo l'intero campo immagine.
Misurazione spot -
Questo metodo di misurazione è concentrato esclusivamente su un settore minuscolo del centro dell'immagine, indicato sul monitor da un punto verde. Esso consente la misurazione precisa di dettagli piccoli e minimi per un'esposizione esatta, soprattutto in combinazione con la regolazione manuale. Per le riprese in controluce, ad esempio, in genere è necessario evitare che il campo più chiaro produca una sottoesposizio­ne del soggetto principale. Con il campo di misurazione molto più piccolo della misurazione spot è possibile valutare in modo mirato anche questi dettagli del soggetto.
42
Page 45
Istogramma
L'istogramma rappresenta la distribuzione della luminosità nell'immagine. L'asse orizzontale corrisponde ai valori dei toni dal nero (a sinistra) al bianco (a destra), passando per il grigio. L'asse verticale corrisponde al numero di pixel della rispettiva luminosità.
Per il modo Riproduzione (PL AY ):
nel menu selezionare
Vedi istrogramma
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Selezionare una variante con funzione clipping, se devono essere contrassegnate le parti troppo chiare o troppo scure dell'immagine.
Oltre a dare un'impressione generale dell'immagine, questa forma di rappresentazione consente di valutare ulteriormente, in modo rapido e semplice, l’impostazione dell'esposizione. L'istogramma è disponibile sia nel modo Ripresa che nel modo Riproduzione.
Per il modo Ripresa:
nel menu selezionare
Reg. istogramma
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
nella fotografia con flash l'istogramma non può rappresentare l'esposizione finale, in quanto il flash viene acceso dopo la visualizza­zione.
Avvertenze:
•Nel modo Ripresa l'istogramma deve essere inteso come "indicatore tendenziale" e non come riproduzione del numero esatto di pixel.
•L'istogramma non è disponibile durante la riproduzione contempor­anea di più fotogrammi rimpiccioliti e/o ingranditi.
•L'istogramma della riproduzione di un'immagine può variare leggermente da quello della ripresa.
43
Page 46
COMANDO DELL'ESPOSIZIONE
Per l'adattamento ottimale al soggetto o al modo di lavoro preferito, la Leica X Vario offre quattro modi esposizione. Sia la selezione di questi quattro modi che l'impostazione manuale di tempo di otturazione e diaframma vengono effettuate con le relative rotelle di regolazione (10/11). Entrambe presentano aree di impostazione manuale con posizioni di innesto, la rotella dei tempi di otturazione in incrementi interi mentre la rotella dei diaframmi in incrementi di
1
/3, e hanno una posizione A
per il funzionamento automatico. Impostazione di tempi di otturazione di 1s e superiori:
1.
Portare la rotella dei tempi di otturazione nella posizione
1+
•Come indicazione compare .
2.
Impostare il tempo di otturazione desiderato con la rotella di regolazione (23)
Avvertenza:
secondo le condizioni di luce presenti, la luminosità dell'immagine sul monitor può essere diversa da quella dei fotogrammi effettivi. Soprattutto in caso di lunghi tempi di esposizione e soggetti scuri, l'immagine sul monitor è notevolmente più scura del fotogramma esposto correttamente.
PROGRAMMA AUTOMATICO - P
Per fotografie rapide completamente automatiche. L'esposizione viene comandata dall'impostazione automatica di tempo di otturazio­ne e diaframma.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Portare le rotelle dei diaframmi e dei tempi di otturazione (10/11) in posizione
2.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
A
•Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in bianco. Inoltre compare l'indicazione della funzione Shift del programma
. Se anche il diaframma completamente aperto o chiuso in combinazione con il tempo di otturazione massimo o minimo risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
Se la coppia di valori impostata automaticamente sembra adeguata per la composizione prevista:
3.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
In caso contrario è anche possibile modificare la coppia di valori prima dello scatto:
44
Page 47
MODIFICA DELLE COMBINAZIONI TEMPO DI OTTURAZIONE / DIAFRAMMA PREDEFINITE (SHIFT)
La modifica dei valori predefiniti con la funzione Shift unisce la sicurezza e la rapidità di un'esposizione completamente automatica alla possibilità di intervenire in qualsiasi momento sulla combinazione tempo/diaframma selezionata dalla fotocamera per soddisfare le proprie esigenze creative.
Per tempi brevi, ad es. nelle fotografie sportive, ruotare la rotella di regolazione 21 verso sinistra; per per maggiori profondità di campo, ad es. nelle riprese paesaggistiche ruotare la rotella verso destra (si accettano quindi i necessari tempi di otturazione maggiori).
•Le coppie di valori spostate vengono contrassegnate da un asterisco accanto al tempo di otturazione.
L‘esposizione complessiva, ovvero la luminosità dell‘immagine, rimane invariata. Per garantire un‘esposizione corretta il campo di spostamento e limitato
TEMPO DI POSA AUTOMATICO - A
Il tempo di posa automatico regola automaticamente l'esposizione in base all'impostazione manuale del diaframma. Pertanto è adatto soprattutto per riprese in cui la profondità di campo costituisce l'elemento determinante nella composizione dell'immagine. Con un valore di diaframma piccolo è possibile ridurre la zona della profondità di campo, ad esempio in un ritratto per mettere in evidenza il viso nitido davanti a uno sfondo irrilevante o fastidioso, oppure viceversa con un valore di diaframma più grande aumentare la zona della profondità di campo, per riprodurre nitidamente ogni dettaglio dal primo piano allo sfondo in una ripresa paesaggistica.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Ruotare la rotella dei tempi di otturazione (11) nella posizione
•Il valore di diaframma impostato viene indicato in bianco.
2.
Impostare il valore di diaframma desiderato con la relativa rotella
A
(10)
3.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
•Il tempo di otturazione regolato automaticamente viene indicato in bianco. Se anche il tempo di otturazione massimo o minimo in combinazione con il diaframma impostato risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
Se il tempo di otturazione impostato automaticamente sembra adeguato per la composizione prevista:
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
In caso contrario è anche possibile modificare il valore di diaframma prima dello scatto.
45
Page 48
DIAFRAMMA AUTOMATICO - T
Il diaframma automatico regola automaticamente l'esposizione in base all'impostazione manuale del tempo di posa. Pertanto è particolarmente adatto per riprendere soggetti in movimento, per i quali l'elemento caratterizzante è la nitidezza del movimento riprodotto. Con un tempo di otturazione breve è possibile ad es. evitare una sfocatura indesiderata del movimento e "congelare" il soggetto oppure viceversa con un tempo di otturazione più lungo mettere in evidenza la dinamica del movimento con effetti di "mosso" mirati.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Ruotare la rotella dei diaframmi (10) nella posizione A
•Il tempo di otturazione impostato viene indicato in bianco.
2.
Impostare il tempo di otturazione desiderato con la relativa rotella (11)
3.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
•Il valore di diaframma regolato automaticamente viene indicato in bianco. Se anche il valore di diaframma minimo o massimo in combinazione con il tempo di otturazione impostato risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
Se il valore di diaframma impostato automaticamente sembra adeguato per la composizione prevista:
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
In caso contrario è anche possibile modificare il tempo di otturazione prima dello scatto.
REGOLAZIONE MANUALE - M
La regolazione manuale del tempo di otturazione e del diaframma è particolarmente adatta se si vogliono realizzare effetti speciali che possono essere ottenuti solo con una determinata esposizione oppure se si desidera effettuare varie riprese con diverse inquadra­ture e un'esposizione assolutamente identica.
Scattare una fotografia con questo modo:
1.
Impostare i valori di tempo/diaframma desiderati con le relative rotelle (10/11)
2.
Premere il pulsante di scatto (8) fino al punto di pressione
•Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in bianco. Inoltre compare la scala della bilancia della luce. Questa comprende un campo di ±3EV (Exposure Value) in incrementi
1
di
/3EV. Le impostazioni all'interno del campo di ±3EV vengono indicate da trattini della scala rossi, al di fuori di ±3EV da segni – o + rossi sulle estremità della scala.
3.
Eventualmente per una corretta esposizione adattare le impostazioni in modo che il segno centrale venga indicato in rosso
Se i valori e/o l'esposizione impostati sembrano adeguati per la composizione prevista:
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
46
Page 49
MEMORIZZAZIONE DEI VALORI DI MISURA
Per motivi di composizione dell'immagine può essere conveniente disporre il soggetto principale in posizione eccentrica. In questi casi la memorizzazione dei valori di misura, con i modi esposizione
P, T e A, nonché i modi AF misurazione a 1 campo e
spot, permette di misurare prima il soggetto principale e mantenere le rispettive impostazioni fino a quando si decide l'inquadratura definitiva e si desidera scattare.
Scattare una fotografia con questa funzione:
1.
Inquadrare con la cornice AF la parte del soggetto per la quale devono essere determinate nitidezza ed esposizione
2.
Premendo il pulsante di scatto (8) fino al primo punto di pressione impostare nitidezza ed esposizione e salvare
3.
Continuare a tenere premuto a metà il pulsante di scatto e spostando la fotocamera determinare l'inquadratura definitiva
4.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto per fotografare
Avvertenza:
prima della ripresa è possibile memorizzare un numero qualsiasi di valori di misurazione.
47
Page 50
CORREZIONI DELL'ESPOSIZIONE
Alcuni soggetti sono composti prevalentemente da superfi ci con luminosità superiore o inferiore alla media, ad es. nel caso di grandi superfi ci innevate o viceversa nel caso di una locomotiva a vapore nera a tutto formato. In questi casi con i modi esposizione
P, T e A
può essere più opportuno eff ettuare una correzione dell'esposizione invece di lavorare ogni volta con la memorizzazione dei valori di misura. Lo stesso vale quando si desidera assicurare un'esposizione identica per più riprese.
1.
Premere una volta il lato superiore
EV+/-
del pulsante a croce
(25)
•Compare la relativa scala.
2.
Impostare il valore di correzione desiderato con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25) o con la rotella di regolazione (23).
Valori disponibili da +3 a -3EV in incrementi di 1/3EV.
•Il valore di correzione impostato viene indicato in rosso sulla scala. Durante la regolazione è possibile osservare l'eff etto sull'immagine del monitor che diventa più scura o più chiara.
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•Compaiono il simbolo della correzione dell'esposizione e il relativo valore.
Avvertenze:
•In caso di impostazione manuale dell'esposizione non è possibile nessuna correzione dell'esposizione.
•Con il lato superiore
EV+/- del pulsante a croce vengono
richiamati anche i menu per le serie di esposizioni e la correzione dell'esposizione con fl ash. Questi sono commutati in un ciclo infi nito e quindi selezionabili premendo più volte il pulsante.
•Una correzione impostata rimane attiva fi nché non viene commuta-
ta su ±
0 (vedere fase 2), ovvero anche dopo un numero qualsiasi di
riprese e anche in seguito allo spegnimento della fotocamera.
48
Page 51
SERIE DI ESPOSIZIONI AUTOMATICHE
Soggetti ricchi di contrasto, che presentano sia zone molto chiare che molto scure, possono determinare eff etti molto diversi a seconda dell'esposizione. Con la serie di esposizioni automatiche è possibile creare una serie di tre riprese con una gradazione dell'esposizione. Quindi è possibile scegliere la ripresa meglio riuscita per l'ulteriore utilizzo.
1.
Premere due volte il lato superiore
EV+/-
del pulsante a croce
(25)
•Compare la relativa scala.
2.
Impostare la gradazione desiderata con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (26) o con la rotella di regolazione (23)
Sono disponibili valori da +3 a -3EV in incrementi di 1/3EV.
•Le gradazioni impostate vengono indicate in rosso sulla scala.
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•Compare il simbolo delle serie di esposizioni.
Avvertenze:
•A seconda del modo esposizione le gradazioni vengono create
modifi cando il tempo di otturazione (
P/A/M) o il diaframma (T).
•La sequenza delle riprese è esposizione corretta / sottoesposizio-
ne / sovraesposizione.
•A seconda della combinazione tempo di otturazione/diaframma
disponibile, il campo di lavoro della serie di esposizioni automati­che può essere limitato.
•Con il lato superiore
EV+/- del pulsante a croce vengono
richiamati anche i menu per la correzione dell'esposizione e per le correzioni con fl ash. Questi sono commutati in un ciclo infi nito e quindi selezionabili premendo più volte il pulsante.
•Una serie di esposizioni impostata rimane attiva fi nché non viene
commutata su
±0 (vedere fase 2), ovvero anche dopo un numero
qualsiasi di riprese e anche in seguito allo spegnimento della fotocamera.
49
Page 52
FOTOGRAFARE CON IL FLASH
Quando si desidera fotografare senza flash, lasciarlo chiuso o premerlo con cautela verso il basso finché non si blocca.
CON IL FLASH INCORPORATO
La Leica X Vario dispone di un flash incorporato (4). In condizioni di riposo il flash è inserito nel corpo della fotocamera e spento. Per fotografie con il flash, questo deve essere aperto:
premere il cursore di sbloccaggio (20) in direzione del centro della fotocamera
Il flash si solleva automaticamente nella sua posizione di lavoro e si accende.
•Compare l'indicazione del modo flash impostato in bianco. Se il flash non è ancora completamente carico e quindi non è pronto per l'utilizzo, l'indicazione lampeggia brevemente in rosso.
Avvertenze:
•Per determinare l'esposizione con flash, subito prima dello scatto, e del flash principale, viene attivato un flash di misurazione.
•Gli scatti in serie e le serie di esposizioni automatiche non sono possibili con il flash. In questi casi, anche se il flash è aperto, non compare l'indicazione del flash e il flash non si attiva.
50
Page 53
MODI FLASH
Selezione del modo:
Aprire il flash
1.
2.
Premere il lato destro/ del pulsante a croce (25)
3.
Nel sottomenu con il lato superiore / inferiore / destro del pulsante a croce o con la rotella di regolazione (23) selezionare l'impostazione desiderata
4.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•L'indicazione del modo flash cambia di conseguenza.
Inserimento automatico del flash -
Questo corrisponde al modo standard. Il flash viene sempre inserito automaticamente quando in caso di condizioni di luce sfavorevoli tempi di esposizione più lunghi potrebbero determinare immagini sfocate.
Inserimento automatico del flash e del pre-flash -
Per ridurre l'effetto degli "occhi rossi" nelle fotografie di persone con il flash. Le persone, per quanto possibile, non dovrebbero guardare direttamente nell’obiettivo della fotocamera. Poiché quest’effetto viene favorito da condizioni di scarsa luminosità, quando cioè le pupille si dilatano notevolmente, ad es. nelle riprese interne sarebbe utile avere a disposizione quanta più luce possibile. Grazie al pre-flash, che viene attivato poco prima del flash principale premendo sul pulsante di scatto, viene provocato un restringimento delle pupille delle persone che guardano in direzione della fotocame­ra, tale da ridurre questo effetto.
Inserimento manuale del flash -
Per le riprese in controluce, in cui il soggetto principale non riempie tutto il formato e si trova in ombra, o nei casi in cui si desidera attenuare i contrasti forti, ad es. in presenza di luce solare diretta (flash di riempimento). Attivando questo modo, il flash verrà automaticamente utilizzato ad ogni scatto, indipendentemente dalle condizioni di luce presenti nell’ambiente. La potenza del flash viene controllata in funzione della luminosità esterna misurata: in condizioni di luce insufficiente come per il modo automatico, in caso di aumento di luminosità con una potenza minore (fino a massimo -1
2
/3 EV). Il flash in questo caso funziona come flash di riempimento, ad es. per schiarire le ombre scure in primo piano o i soggetti in controluce e per creare un'illuminazione complessivamen­te più equilibrata.
Inserimento manuale del flash e del pre-flash -
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra descritte.
51
Page 54
Inserimento automatico del flash con tempi di otturazione prolungati -
Per una contemporanea riproduzione più appropriata, ovvero più chiara, di sfondi scuri e lo schiarimento con il flash del primo piano. Per ridurre al minimo il rischio di immagini mosse, negli altri modi con inserimento del flash il tempo di otturazione non supera
1
/30s. Pertanto, nelle riprese con flash inserito accade spesso che il lampo del flash non raggiunga lo sfondo, che risulta quindi notevolmente sottoesposto. Per considerare adeguatamente la luce ambiente presente, i tempi di esposizione più lunghi richiesti in queste situazioni di ripresa (fino a 30s) sono ammessi in questo modo.
Avvertenze:
•A seconda dell'impostazione
Auto ISO è possibile che la fotocame-
ra non supporti tempi di otturazione prolungati, perché in questi casi l'aumento della sensibilità ISO ha la precedenza.
•Il tempo di otturazione massimo può essere stabilito con
lento.
Tem po
Inserimento automatico del flash e del pre-flash con tempi di otturazione prolungati -
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra descritte.
Modo per studio -
Questo modo è previsto esclusivamente per l'attivazione senza cavo di altri flash, ad es. di apparecchi flash da studio, dotati di funzione slave. Questi vengono attivati otticamente con il flash della fotocame­ra. La funzione non può essere utilizzata per la normale fotografia con flash.
Avvertenza:
per evitare immagini sfocate con tempi di otturazione prolungati nei modi
, e , la fotocamera deve essere mantenuta ferma, cioè appoggiata su una base o sul treppiede. In alternativa è possibile scegliere una sensibilità maggiore.
PORTATA DEL FLASH
La portata del flash utilizzabile dipende dai valori di sensibilità e diaframma impostati manualmente o regolati dalla fotocamera. Per un'illuminazione sufficiente con la luce del flash è decisivo che il soggetto principale si trovi all'interno della portata del flash. Per dettagli al riguardo vedere i dati tecnici a pagina 94.
52
Page 55
MOMENTO DI SINCRONIZZAZIONE
Durante le riprese con il flash, l'illuminazione proviene sempre da due fonti di luce: quella ambientale e quella generata dal flash. Il momento dell'attivazione del flash determina di norma i punti del campo immagine in cui vengono raffigurate le parti del soggetto illuminate esclusivamente o prevalentemente dalla luce del flash. Con il momento tradizionale di inserimento del flash all'inizio dell'esposizione, questo può causare evidenti contraddizioni, come ad es. nel caso di un veicolo che viene "superato" dalle scie luminose delle sue luci posteriori. La Leica X Vario permette di scegliere tra questo momento di attivazione del flash tradizionale e la fine dell'esposizione:
Nel menu selezionare
Sincro flash
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Nell'esempio citato le scie luminose delle luci posteriori seguono, come è lecito attendersi, il veicolo. Questa tecnica trasmette così un'impressione più naturale di movimento e dinamica.
Avvertenza:
quando si utilizza il flash con tempi di otturazione più brevi, non risulta alcuna differenza d'immagine tra i due momenti del flash, ovvero risulta solo in caso di movimenti rapidi.
CORREZIONI DELL'ESPOSIZIONE CON FLASH
Questa funzione consente di ridurre o intensificare in modo mirato l'esposizione con il flash, indipendentemente dall'esposizione determinata dalla luce presente, ad es. per schiarire il volto di una persona in primo piano in una ripresa esterna di sera, senza compromettere la luminosità naturale dell'ambiente.
1.
Premere tre volte il lato superiore /
EV+/-
del pulsante a croce (25)
•Compare la relativa scala.
2.
Impostare il valore di correzione desiderato con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25) o con la rotella di regolazione (23)
Sono disponibili valori da +3 a -3EV in incrementi di
1
/3EV.
•Il valore di correzione impostato viene indicato in rosso sulla scala.
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto
•Compare il valore di correzione impostato.
Avvertenze:
•Un'illuminazione più chiara del flash, selezionata con una correzione positiva, richiede una potenza del flash maggiore e viceversa. Per questo le correzioni dell'esposizione con flash influenzano in modo più o meno marcato la portata del flash: una correzione positiva riduce la portata, mentre una correzione negati­va la aumenta.
•Con il lato superiore
EV+/- del pulsante a croce vengono
richiamati anche i menu per le serie di esposizioni e la correzione dell'esposizione. Questi sono commutati in un ciclo infinito e quindi selezionabili premendo più volte il pulsante.
•Una correzione impostata rimane attiva finché non viene commuta­ta su ±
0 (vedere fase 2), ovvero anche dopo un numero qualsiasi di
riprese e anche in seguito allo spegnimento della fotocamera.
53
Page 56
CON FLASH ESTERNI
La slitta portaflash ISO (13) della Leica X Vario consente di utilizzare flash esterni più potenti. A questo riguardo consigliamo in particolare il Leica SF 24D (ved. pag. 75).
Montaggio del flash:
Spegnere la fotocamera e il flash
1.
2.
Estrarre all'indietro la copertura che protegge la slitta portaflash e la presa (21) in caso di non utilizzo
3.
Durante il montaggio fare attenzione a inserire completamente la base nella slitta portaflash e a fissarla con il dado di bloccaggio, se presente, per evitare una caduta accidentale
Questo è importante perché i cambiamenti di posizione nella slitta portaflash interrompono i contatti necessari e possono causare malfunzionamenti.
Non appena viene montato un flash esterno, i modi flash predefiniti con funzione pre-flash ( stessi modi senza pre-flash (
/ / ) vengono impostati sugli
/ / ) e la modifica viene visualizzata nel monitor. Quando si rimuove il flash, la fotocamera torna nel modo impostato. Per il controllo automatico mediante la fotocamera con il Leica SF 24D è opportuno impostare il modo ne su
A, i soggetti che risultano troppo o poco chiari rispetto alla
TTL/GNC. In caso di impostazio-
media potrebbero non essere esposti in modo ottimale. In caso di impostazione su
M, l'esposizione con il flash deve essere adattata ai
valori di distanza e di diaframma preimpostati dalla fotocamera con un adeguato stadio di potenza della luce parziale.
Avvertenze:
•Per l'utilizzo di flash esterni, il flash incorporato deve essere
chiuso.
•Quando è montato, un flash esterno deve anche essere acceso,
ovvero pronto per il funzionamento, altrimenti si possono avere esposizioni errate o messaggi di errore della fotocamera.
•L'utilizzo contemporaneo del mirino elettronico EVF 2 non è
possibile.
54
Page 57
ALTRE FUNZIONI
RIPRESE VIDEO
Con la Leica X Vario si possono anche effettuare delle riprese video.
Sono disponibili le seguenti funzioni:
Risoluzione:
nel menu selezionare l'impostazione desiderata
Sensibilità ISO:
tutte le impostazioni disponibili nel menu
Regolazione della distanza:
tutte le varianti descritte alle pagine 36-41
Metodi di misurazione dell’esposizione:
tutte le varianti descritte a pagina 42
Risoluzione video
e nel sottomenu
Comando dell'esposizione:
questo avviene in modo completamente indipendente dalle impostazi­oni delle rotelle dei tempi di otturazione (11) e dei diaframmi (10).
– Tempo di otturazione: a seconda del formato video selezionato
1
/50s o 1/60s
– Diaframma: automatico
Se anche con il diaframma massimo non è possibile un'esposizione corretta, la sensibilità ISO viene aumentata automaticamente, indipendentemente da un'eventuale impostazione manuale.
Gestione del colore:
le riprese video sono possibili solo con
sRGB.
Contrasto, nitidezza, saturazione del colore, riproduzione dei colori:
tutte le varianti descritte da pagina 34
Stabilizzazione dell'immagine:
nel menu selezionare
Stabiliz. Immagine Video
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
55
Page 58
Avvio / conclusione della ripresa
Avvio:
premere il pulsante di ripresa video (9)
•Una ripresa video in corso viene indicata da un punto rosso lampeggiante. Inoltre viene indicato il tempo di registrazione rimanente.
Conclusione:
premere nuovamente il pulsante di ripresa video
REGISTRAZIONE AUDIO
La registrazione audio avviene in stereo con i microfoni integrati (14). Come accessorio è disponibile un microfono esterno con direttività maggiore (ved. pag. 74). Per ridurre il rumore eventualmente causato dal vento durante la registrazione audio è disponibile una funzione di attenuazione:
nel menu selezionare
Soppressione rumore vento
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenza:
sia la regolazione della distanza che la modifica della lunghezza focale generano rumori che vengono anch'essi registrati. Per evitare questo, mentre si riprende non si dovrebbero utilizzare queste funzioni.
56
Page 59
AUTOSCATTO
Con l'autoscatto è possibile scattare un’immagine con un ritardo di 2 o 12s a scelta. Ciò è particolarmente utile ad es. per le foto di gruppo in cui anche il fotografo vuole apparire o per evitare sfocature dovute a movimenti durante lo scatto. In tali casi, si consiglia di fissare la fotocamera su un cavalletto.
Impostazione:
1.
Premere il lato sinistro/ del pulsante a croce (25)
•Appare il rispettivo sottomenu.
2.
Con il lato superiore / inferiore / sinistro del pulsante a croce (26) o con la rotella di regolazione (23) impostare il ritardo desiderato
3.
Salvare l‘impostazione con il tasto
MENU/SET
(15) o il pulsante
di scatto (8)
Utilizzo:
premere fino in fondo il pulsante di scatto (8) per fotografare
•Il ritardo trascorso viene indicato dal LED di autoscatto lampeg-
giante (2):
– 12s di ritardo: prima lentamente, negli ultimi 2s più velocemente – 2s di ritardo: come descritto sopra per gli ultimi 2s
•Nel monitor viene visualizzato il conto alla rovescia del tempo
rimanente.
Avvertenze:
•un ritardo già iniziato può essere riavviato in qualsiasi momento premendo nuovamente il pulsante di scatto.
•L'interruzione di un ritardo già in corso è possibile solo spegnendo la fotocamera o selezionando un altro modo esposizione.
•Con l'autoscatto attivato si possono scattare solo fotogrammi singoli, ciò significa che i fotogrammi in serie e le serie di esposizioni automatiche non possono essere combinati con l'autoscatto.
•Nel modo autoscatto, la messa a fuoco e l'esposizione non vengono regolate al punto di resistenza del pulsante di scatto, ma solo immediatamente prima della ripresa.
57
Page 60
FORMATTAZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA
Normalmente non è necessario formattare le schede di memoria già utilizzate. Se però si utilizza per la prima volta una scheda non ancora formattata, è necessario formattarla. In questi casi compare automaticamente il sottomenu
Formatta.
Si consiglia comunque di formattare la scheda di memoria di tanto in tanto, perché determinate quantità di dati residui (informazioni associate alle immagini) possono ridurre notevolmente la capacità di memoria.
Nel menu selezionare
Formatta
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenze:
•Durante la formattazione i dati disponibili sulla carta non vengono cancellati definitivamente. Viene eliminata solamente la cartella e i file disponibili non sono più immediatamente accessibili. Con il relativo software, in determinati casi, i dati possono essere resi nuovamente accessibili. Vengono eliminati definitivamente solo i dati che con la memorizza­zione sono stati sovrascritti con nuovi dati. Si raccomanda pertanto di trasferire abitualmente tutte le immagini non appena possibile su un supporto sicuro, ad es. il disco fisso del computer.
•Non disinserire la fotocamera durante la formattazione della scheda di memoria.
• Se la scheda di memoria è stata formattata in un altro dispositivo, ad es. un computer, si raccomanda di riformattarla nella fotocamera.
• Se è impossibile formattare la scheda di memoria, rivolgersi al proprio rivenditore o al Leica Infoservice (indirizzo, ved. pag. 96).
•Durante la formattazione anche i dati protetti vengono cancellati.
•Se non è inserita nessuna scheda di memoria, viene formattata la
memoria interna.
58
Page 61
SELEZIONE DELLA GESTIONE DEL COLORE
Le esigenze di riproduzione del colore cambiano notevolmente a seconda della destinazione d’uso dei file di immagini digitali. Pertanto sono disponibili diversi metodi di gestione del colore, come ad es. lo standard RGB (rosso/verde/blu), pienamente sufficiente per la stampa semplice. Per l’elaborazione di immagini più impegnative con gli appositi programmi, ad es. per le correzioni del colore, nel settore si è imposto Adobe
Nel menu selezionare
©
RGB.
Gestione colore
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Avvertenze:
•Se si fanno realizzare le proprie stampe da grandi laboratori fotografici, piccoli laboratori o servizi via Internet, si dovrebbe scegliere l’impostazione
•L’impostazione
Adobe RGB è consigliata solamente per
sRGB.
l’elaborazione professionale delle immagini in ambienti di lavoro con una calibrazione del colore completa.
CREAZIONE DI NUOVI NUMERI DI CARTELLA
La Leica X Vario memorizza i numeri di immagine in ordine crescente. All'inizio i relativi file vengono salvati tutti in una cartella. Per strutturare in modo più chiaro il salvataggio delle foto, è possibile creare in qualsiasi momento una nuova cartella, per organizzare al suo interno le foto successive in gruppi.
Nel menu selezionare
Azzeraramento num. Immagini
e nel sottomenu
confermare o annullare la procedura di reimpostazione
Avvertenze:
•I nomi dei file (ad es. L1002345.jpg) sono costituiti da due gruppi,
100 e 2345. Le prime tre cifre indicano il numero della cartella, le
cifre al 4°-7° posto corrispondono al numero di immagine progressivo all'interno della cartella. In questo modo si assicura che dopo l'utilizzo della funzione e la trasmissione dei dati a un computer non vi siano nomi di file doppi.
• Se si desidera reimpostare il numero di cartella su 100, formattare la scheda di memoria o la memoria interna e reimpostare subito il numero di immagine. In questo modo si reimposta anche il numero di immagine (su 0001).
59
Page 62
PROFILI UTENTE
Nella Leica X Vario si possono memorizzare in modo permanente varie combinazioni di tutte le impostazioni del menu, ad es. per poterle richiamare rapidamente e facilmente in qualsiasi momento per situazioni/soggetti ricorrenti. Per queste combinazioni sono disponibili complessivamente quattro posizioni di memoria. Natural­mente è anche possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica per tutte le voci di menu.
STABILIZZAZIONE DELL'IMMAGINE
Soprattutto in condizioni di luce sfavorevoli, il tempo di otturazione necessario anche con funzione
AUTO ISO attivata può essere troppo
lungo per ottenere immagini nitide. La Leica X Vario offre una funzione che consente di ottenere immagini nitide anche con tempi di otturazione molto lunghi:
nel menu selezionare
Stabiliz. Immagine
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
Creazione di un profilo:
1.
Impostare le funzioni desiderate nel menu
2.
Nel menu selezionare
3.
Nel sottomenu selezionare
4.
Nel sottomenu del secondo livello selezionare la posizione di
Profilo utente
Salva come Profilo
memoria desiderata
5.
Confermare l'impostazione con il tasto
MENU/SET
(15)
Utilizzo del profilo:
nel menu selezionare
Profilo utente
e nel sottomenu la posizione di
memoria desiderata
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA PER TUTTE LE VOCI DI MENU:
nel menu selezionare
Profilo utente
e nel sottomenu
Profilo base
Avvertenza:
nel ripristino delle impostazioni di fabbrica le impostazioni per data, ora e lingua non vengono ripristinate.
Avvertenze:
•Con questa funzione la fotocamera realizza automaticamente due scatti in successione (il rumore dello scatto si sente due volte). Quindi con l'elaborazione digitale delle immagini combina le due immagini per crearne una sola.
•Tenere ferma la fotocamera fino a dopo il secondo scatto.
•Poiché la funzione utilizza due immagini, può essere utilizzata solo
per soggetti statici.
•La stabilizzazione dell'immagine è possibile solo per tempi di otturazione compresi tra
60
1
/4s e 1/30s e sensibilità fino a ISO 1600.
Page 63
61
Page 64
MODO RIPRODUZIONE
MODI RIPRODUZIONE
Con il tasto modo Ripresa o Impostazione del menu al modo Riproduzione. Tuttavia è anche possibile riprodurre automaticamente ogni immagine subito dopo lo scatto:
1.
2.
3.
PL AY (19) è possibile passare in qualsiasi momento dal
Nel menu selezionare Nel sottomenu selezionare
Revisione auto
Durata
e la funzione o la durata desiderata Nel sottomenu selezionare
Istogramma
e l'impostazione
desiderata
RIPRODUZIONE NORMALE
Per non disturbare l’osservazione degli scatti, nel modo Riproduzione normale vengono visualizzate solo le informazioni nell'intestazione e
per indicare la funzione di ingrandimento.
Avvertenze:
•Se si sono scattate foto con la funzione immagini in serie o la serie di esposizioni automatiche, viene visualizzata per prima l'ultima immagine della serie oppure l'ultima immagine salvata, se in quel momento non tutte le riprese della serie sono state sovrascritte dalla memoria intermedia interna della fotocamera.
•Questa fotocamera memorizza le immagini in base allo standard DCF (Design Rule for Camera File System).
•Potrebbe non essere possibile riprodurre fi le che non sono stati registrati con questa fotocamera.
•In alcuni casi l'immagine sul monitor può non avere la qualità abituale o il monitor rimane nero e visualizza solo il nome del fi le.
Se è impostata una delle due funzioni Istogramma con indicatori clipping, le parti chiare dell‘immagine vengono contrassegnate in rosso senza dettaglio. Se nella memoria interna o nella scheda di memoria non è presente nessun fi le immagine, compare invece
impossibile
62
Immagine non valida riprod.
Page 65
RIPRODUZIONE VIDEO
Se è stata selezionata una ripresa video, compare come indicazione
.
Riproduzione:
Con il tasto
1.
INFO
(26) richiamare la visualizzazione successiva
•Compaiono le relative icone di comando.
1 2 3 4 5
1
 indietro all'inizio
2
 riavvolgimento rapido
3
 riproduzione/pausa
4
 avanzamento rapido
5
 avanti fi no alla fi ne
2.
Con il lato destro / sinistro del pulsante a croce (25) o con la rotella di regolazione (23) selezionare la funzione desiderata
•L'icona della funzione attivata è sottolineata in bianco e rosso
3.
Attivare la funzione selezionata con il tasto
MENU/SET
(15) mediante singola pressione o, in caso di avanzamento/ riavvolgimento rapido, mediante pressione continua
All'inizio la velocità è rallentata e aumenta quanto più a lungo si tiene premuto il tasto.
Avvertenza:
da questa visualizzazione non è possibile richiamare il menu per la protezione. A tal fi ne passare a un'altra visualizzazione con il tasto
INFO.
Oltre alla riproduzione normale è disponibile sia per scatti singoli che per riprese video un'altra variante con informazioni supplementari diverse. Premere il tasto
La fi gura mostra ad esempio questa variante di riproduzione per uno scatto singolo
INFO
(26)
63
Page 66
SELEZIONE DELLE IMMAGINI:
Con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25)
Premendo il lato sinistro si arriva ai fotogrammi con i numeri più bassi, premendo il lato destro a quelli con i numeri più alti. Premendo più a lungo, si ottiene uno scorrimento con circa 2s per immagine. Dopo il numero più alto e quello più basso, la serie di fotogrammi disposti in un ciclo infi nito ricomincia dall'inizio.
•I numeri di immagine e fi le cambiano di conseguenza.
Avvertenza:
le immagini possono essere selezionate in entrambe le varianti di riproduzione.
INGRANDIMENTO DI IMMAGINI / RIPRODUZIONE CONTEMPORANEA DI 16 IMMAGINI:
Con la rotella di regolazione (23)
Ruotare la rotella regolazione (23) verso destra per ingrandire una sezione dell‘immagine fi no a max. 16 volte, ad es. per osservarla attentamente. Ruotare la rotella di regolazione verso sinistra, partendo dalla grandezza normale, per visualizzare contemporaneamente 16 immagi­ni rimpicciolite, ad es. per ottenere una visione d‘insieme o trovare più rapidamente la foto cercata.
Richiamo di ulteriori indicatori nella riproduzione ingrandita:
premere il tasto
INFO
(26)
•Vengono visualizzati: – il fattore di ingrandimento – le dimensioni approssimative della sezione – la funzione momentanea della rotella di regolazione
Nella visualizzazione a 16 immagini, il fotogramma precedentemente osservato nella grandezza normale è contrassegnato da una cornice rossa.
64
Page 67
Selezione di altri fotogrammi nella visualizzazione a 16 immagini:
Con il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25)
Premendo più a lungo, le immagini vengono sfogliate rapidamente.
Portare l'immagine selezionata alla grandezza normale:
ruotare la rotella di regolazione (23) verso destra o premere il tasto
MENU/SET
(15)
Avvertenze:
•Nella riproduzione ingrandita/rimpicciolita non è possibile richiamare la visualizzazione con le informazioni supplementari.
•Più si ingrandisce l’immagine, più diminuisce la qualità di riproduzione a causa della risoluzione proporzionalmente minore.
•Potrebbe non essere possibile ingrandire scatti eff ettuati con altri tipi di fotocamera.
SELEZIONE DI UNA SEZIONE
In un'immagine ingrandita è possibile spostare la sezione ingrandita dal centro, ad es. per controllare la riproduzione di dettagli del soggetto scentrati:
premere i lati corrispondenti del pulsante a croce (25)
•Viene indicata la posizione approssimativa della sezione all'interno dell'immagine.
65
Page 68
CANCELLAZIONE DI IMMAGINI
Le immagini presenti sulla scheda di memoria possono essere cancellate in qualsiasi momento, secondo necessità singolarmente o tutte insieme. Le immagini, tuttavia, possono anche essere protette da una cancellazione accidentale.
Avvertenze:
•In caso di immagini protette, prima di poterle eliminare si deve innanzitutto rimuovere la protezione contro la cancellazione.
•Cancellando un fotogramma, quelli successivi vengono nuovamen­te numerati nel contatore secondo lo schema seguente: se ad esempio si elimina l’immagine n. 3, la precedente immagine n. 4 diventerà la n. 3, mentre la precedente immagine n. 5 diventerà la n. 4, ecc. Ma ciò non vale per la numerazione dei rimanenti file di immagini all'interno della cartella, che in linea di massima non viene modificata.
Importante:
l’eliminazione dell’immagine è definitiva. Una volta cancellate, le immagini non potranno più essere richiamate.
Richiamo della funzione di cancellazione: premere il tasto
DELETE/FOCUS (18)
•Compare il menu di cancellazione.
Le fasi successive dipendono dalla cancellazione di un'immagine singola o di tutte le immagini contemporaneamente.
Cancellazione di singole immagini:
1.
Nel menu di cancellazione selezionare
2.
Premere il tasto
MENU/SET
(15)
Singolo
•Dopo l’eliminazione viene visualizzata l’immagine seguente. Se l'immagine è protetta, continua ad essere visualizzata e compare brevemente il messaggio
Está protegido.
Cancellazione di tutte le immagini:
Nel menu di cancellazione selezionare
1.
2.
Premere il tasto
MENU/SET
(15)
Tutte
•Viene visualizzato un sottomenu.
3.
Selezionare l'opzione desiderata
4.
Confermare con il tasto
MENU/SET
(15)
•A cancellazione avvenuta compare il messaggio Immagine non
valida riprod. impossibile
•o in caso contrario, se la cancellazione non è stata eseguita, viene nuovamente visualizzata l'immagine originaria. Nel caso in cui tra le immagini ve ne fossero alcune con protezione contro la cancellazione, compare invece brevemen­te
impossibile elim. immagini protette.
•Quindi viene visualizzata la prima di queste immagini protette.
Uscire dal menu di cancellazione prima dell'esecuzione: premere nuovamente il tasto
DELETE/FOCUS
(18)
66
Page 69
PROTEZIONE DI IMMAGINI / RIMOZIONE DELLA PROTEZIONE CONTRO LA CANCELLAZIONE:
1.
Nel menu selezionare
Proteggi
•L'immagine precedentemente visualizzata compare nuovamen­te insieme al menu. A seconda che l'immagine sia protetta o meno, il menu contiene le opzioni
Elim. prot. o Proteggi.
2.
Selezionare l'opzione desiderata
3.
Confermare con il tasto
MENU/SET
(15)
•Le immagini protette sono contrassegnate da un "lucchetto".
Selezionare altre immagini all'interno del menu di protezione / rimozione della protezione contro la cancellazione:
premere il lato sinistro / destro del pulsante a croce (25)
Uscire dal menu di protezione / rimozione della protezione contro la cancellazione prima dell'esecuzione e tornare al modo Riproduzione normale: premere il tasto
PL AY
(19)
Avvertenze:
•Se si tenta di cancellare le immagini protette, compaiono messaggi di avvertenze. Per cancellare comunque i fotogrammi, rimuovere la protezione come descritto sopra.
•La protezione contro la cancellazione è attiva solo in questa fotocamera.
•Anche le immagini protette vengono cancellate nella formattazione della scheda di memoria.
•È possibile prevenire una cancellazione accidentale anche portando l'interruttore di protezione contro la scrittura della scheda nella posizione contrassegnata da LOCK.
67
Page 70
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI IN FORMATO VERTICALE
Se la fotocamera durante lo scatto è stata tenuta in posizione orizzontale, di norma anche l'immagine viene rappresentata in questo modo. Per le immagini in formato verticale, ovvero scattate con fotocamera in verticale, l'osservazione con fotocamera in posizione orizzontale può essere poco pratica se l'immagine sul monitor non viene visualizzata come immagine in formato verticale. La Leica X Vario offre un rimedio a questo problema:
Nel menu selezionare
Rotazione display auto
e nel sottomenu
l'impostazione desiderata
•Se si seleziona On, le immagini in formato verticale vengono visualizzate automaticamente in verticale.
Avvertenze:
•Le immagini in formato verticale che vengono visualizzate in posizione verticale sono necessariamente molto più piccole.
•Questa funzione non è disponibile per la riproduzione automatica.
RIPRODUZIONE CON APPARECCHI HDMI
La Leica X Vario offre la possibilità di visualizzare le immagini su un televisore, un proiettore o un monitor con ingresso HDMI, quindi con una qualità di riproduzione ottimale. Inoltre è possibile scegliere tra tre risoluzioni: 1080i, 720p e 480p:
nel menu selezionare
HDMI
e nel sottomenu l'impostazione desiderata
Collegamento / riproduzione delle immagini:
Inserire il connettore del cavo HDMI nelle prese HDMI della
1.
fotocamera e del televisore, monitor o proiettore
2.
Accendere il televisore, monitor o proiettore; se il collegamento HDMI non viene riconosciuto automaticamente, selezionare l'ingresso corretto
3.
Accendere la fotocamera
4. Richiamare il modo Riproduzione con il tasto PLAY (19)
68
Page 71
Avvertenze:
•Per il collegamento a un televisore, monitor o proiettore è
necessario un cavo HDMI. Utilizzare solo il modello offerto da Leica per questa fotocamera (ved. pag. 75).
•Qualora il televisore, monitor o proiettore collegato possieda solo
una risoluzione massima più bassa di quella impostata nella fotocamera, questa passa automaticamente alla risoluzione massima dell'apparecchio collegato. Se ad es. nella fotocamera è impostato il valore di 1080i mentre l'apparecchio collegato possiede solo una risoluzione massima di 480p, la fotocamera cambia automaticamente l'impostazione.
•Per dettagli sulle impostazioni necessarie vedere le istruzioni per
l'uso del rispettivo televisore, monitor o proiettore.
•L'immagine riprodotta sul display esterno non contiene nessuna
delle informazioni visualizzate nel monitor della fotocamera / mirino.
69
Page 72
VARIE
TRASMISSIONE DEI DATI A UN COMPUTER
La Leica X Vario è compatibile con i seguenti sistemi operativi: Microsoft Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) o superiore Per la trasmissione dei dati la fotocamera è dotata di un'interfaccia USB 2.0 High Speed, che consente di trasmettere rapidamente i dati ai computer dotati dello stesso tipo di interfaccia.
Mediante collegamento con cavo USB e con la fotocamera come unità esterna
Con sistemi operativi Windows:
la fotocamera viene riconosciuta come unità esterna dal sistema operativo e le viene assegnata una lettera unità. Trasmettere al computer e salvare i dati delle immagini con Windows Explorer.
Con sistemi operativi Mac:
la scheda di memoria viene visualizzata come supporto di memoria sul desktop. Trasmettere al computer e salvare i dati delle immagini con Finder.
®
: Windows® XP / Vista® / 7® / 8
®
Importante:
•Utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione.
• Durante la trasmissione dei dati il collegamento con cavo USB non
deve assolutamente essere interrotto, perché altrimenti può verificarsi un "crash" del computer e/o della fotocamera. È possibile che anche la scheda di memoria venga danneggiata irreparabilmente.
•Durante la trasmissione dei dati non spegnere la fotocamera ed evitare di farla spegnere a causa di un prossimo esaurimento della batteria, poiché ciò può avere come conseguenza un "crash" del computer.
• Per lo stesso motivo non rimuovere mai la batteria con il collegamen­to attivato. Se durante la trasmissione dei dati la capacità della batteria sta per finire, compare la videata
INFO con l'indicatore della
capacità della batteria lampeggiante. In tal caso terminare la trasmis­sione dei dati, spegnere la fotocamera e ricaricare la batteria.
Trasmissione dei dati a un computer mediante lettori di schede
I dati delle immagini possono essere trasmessi anche con lettori di schede integrati nel computer per schede di memoria SD/SDHC/ SDXC (incl. tipi UHS I). Per i computer con interfaccia USB sono disponibili lettori di schede esterni adatti.
Avvertenza:
la Leica X Vario è dotata di un sensore integrato che riconosce la posizione della fotocamera - orizzontale o verticale (entrambe le direzioni) - ad ogni scatto. Sulla base di queste informazioni, durante la riproduzione in successione delle immagini su un computer per mezzo degli appositi programmi, è possibile l'impostazione automati­ca dell’orientamento corretto.
70
Page 73
TRASMISSIONE DEI DATI SENZA FILI
La Leica X Vario permette di utilizzare schede di memoria WiFi, come ad es. la scheda FlashAir™ di Toshiba. Queste schede possono funzionare come hotspot W-LAN e consentono così, tramite WiFi e browser, la trasmissione senza fili dei dati dalla fotocamera a tutti gli apparecchi con funzione W-LAN, come ad es. portatili, tablet, smartphone e altre fotocamere, ma anche a reti sociali e servizi di archiviazione "cloud".
Attivazione / disattivazione della funzione:
nel menu selezionare
FlashAir
e nel sottomenu l'impostazione
desiderata
Avvertenze:
•Considerare che la funzione WiFi per la potenza di trasmissione necessaria per il trasferimento dei dati viene alimentata dalla batte­ria della fotocamera. Disattivare sempre la funzione nel menu quando non viene utilizzata.
•Per ulteriori dettagli sull'utilizzo delle schede WiFi consultare le relative istruzioni per l'uso.
Importante:
osservare le indicazioni relative alla protezione dei dati da un accesso non autorizzato nelle istruzioni per l'uso della scheda WiFi.
71
Page 74
LAVORARE CON DATI NON ELABORATI (DNG)
Se si desidera utilizzare il formato standardizzato sicuro DNG (Digital Negative), è necessario un software specifico per convertire i dati non elaborati memorizzati in una qualità elevata, ad esempio il convertitore professionale di dati non elaborati Adobe Lightroom
®
. Questo offre i migliori algoritmi di conversione per
®
Photoshop®
l'elaborazione digitale dei colori, consentendo così un'eccezionale risoluzione dell'immagine e potenzialmente nessun rumore. Durante l'elaborazione è possibile impostare in un secondo momento parametri, gradazione, effetto nitido, ecc., e raggiungere in tal modo un livello massimo di qualità dell'immagine.
®
Adobe
Photoshop® Lightroom® può essere scaricato gratuitamente, una volta eseguita la registrazione della Leica X Vario sulla homepage di Leica Camera AG. Per ulteriori dettagli al riguardo consultare il libretto di registrazione allegato alla confezione della fotocamera.
INSTALLAZIONE DI ADOBE
®
PHOTOSHOP® LIGHTROOM
®
Per avviare l'installazione il computer deve essere dotato di una connessione Internet attiva. Inoltre è necessario un indirizzo e-mail valido. Tenere a disposizione il codice di licenza del software necessario, ricevuto nella mail di risposta da Leica, dopo aver scelto il download del software. Per il supporto con Adobe
®
Photoshop® Lightroom®: è disponibile un modulo di supporto nell'area clienti della homepage di Leica Camera AG, dove è stata registrata la fotocamera e scaricato il software.
Requisiti di sistema
®
Come ogni software, anche Lightroom
, a seconda della versione, richiede versioni diverse dei sistemi operativi utilizzati (Windows/ Mac). Controllare quindi la compatibilità del sistema operativo prima di utilizzare Lightroom
®
. Con alcune versioni di Windows può accadere che il sistema operativo visualizzi un messaggio di avvertenza relativo alla firma Windows mancante. Ignorare il messaggio e proseguire l'installazione.
72
Page 75
INSTALLAZIONE DEGLI AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE
Leica lavora costantemente allo sviluppo e al miglioramento dei propri prodotti. Poiché nelle fotocamere digitali moltissime funzioni sono comandate elettronicamente, alcune migliorie e impostazioni possono essere integrate nella fotocamera successivamente. A tal scopo Leica offre di tanto in tanto aggiornamenti del firmware che gli utenti possono scaricare comodamente dalla nostra homepage e trasferire sulla propria fotocamera. Se la fotocamera è stata registrata, Leica invia informazioni su tutti i nuovi aggiornamenti.
Se si desidera verificare la versione del firmware installato:
nel menu selezionare
Versione Firmware
•L'attuale numero versione viene indicato.
73
Page 76
ACCESSORI
Importante:
con la fotocamera si possono utilizzare esclusivamente gli accessori indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG.
Custodia protettiva per fotocamera X Vario
La custodia protettiva consente di accedere liberamente a tutti gli elementi di comando con la fotocamera inserita. La fotocamera può rimanere nella custodia protettiva anche durante l'utilizzo. In vera pelle di alta qualità. (Cod. ord. 18 780 [nero] / 18 781 [cognac])
Borsa pronto uso X Vario
Borsa in vera pelle di alta qualità in stile tradizionale. La parte anteriore può essere aperta in modo che la fotocamera possa rimane­re nella parte posteriore della borsa durante l'utilizzo. Fornita con tracolla lunga. (Cod. ord. 18 778 [nero] / 18 779 [cognac])
Borsa di sistema piccola
Borsa di sistema piccola e morbida in tela da vela impermeabile di alta qualità (nero). Offre spazio per la fotocamera e altri accessori come impugnatura, mirino e flash. (Cod. ord. 18 757)
Cinghia da polso X Vario
Taglio ergonomico, in vera pelle di alta qualità. (Cod. ord. 18 782 [nero] / 18783 [cognac])
Tracolla X Vario
In vera pelle di alta qualità. (Cod. ord. 18 776 [nero] / 18 777 [cognac])
Impugnatura X Vario
L'impugnatura consente di tenere in modo sicuro e trasportare comodamente la fotocamera. Viene fissata all’attacco per treppiede della fotocamera mediante la vite zigrinata che si trova sul suo lato inferiore. (Cod. ord. 18 712)
Paraluce X Vario
Il paraluce fornisce una protezione efficace nei confronti della luce parassita che riduce il contrasto, ma anche nei confronti di dann­eggiamenti e imbrattamenti della lente frontale, come ad es. a causa di impronte delle dita lasciate accidentalmente. (Cod. ord. 18 774)
74
Page 77
Mirino elettronico Leica EVF2
L'EVF2 fornisce una riproduzione TTL quasi totale del campo immagine con una risoluzione di 1,4 megapixel. Questo consente allo stesso tempo una composizione semplice e precisa dell'immagine e un controllo completo di tutti i dati rilevanti. Il mirino risulta particolarmente utile quando le condizioni di luce limitano la visibilità della videata del monitor e, grazie all'oculare inclinabile, anche nelle riprese dal basso. Il mirino viene fissato esattamente come un flash esterno, e quindi anche solo in alternativa ad esso, nella slitta portaflash della fotocamera. (Cod. ord. 18 753)
Flash
Il flash del sistema Leica SF 24D è particolarmente adatto grazie alle dimensioni compatte e al design appositamente sviluppato per la fotocamera. Inoltre è caratterizzato da un utilizzo estremamente semplice. (Cod. ord. 14 444)
Set adattatore per microfono
Il set adattatore per microfono consente la registrazione audio in stereo durante le riprese video. Viene fissato esattamente come un flash esterno, e quindi anche solo in alternativa ad esso, nella slitta portaflash della fotocamera. In questo modo vengono realizzati contemporaneamente tutti i collegamenti necessari. (Cod. ord. 14 634)
Cavo HDMI
Il cavo HDMI consente di trasferire velocemente le immagini ad apparecchi di riproduzione dotati di prese HDMI. Lunghezza = ca. 1,5m (Cod. ord. 14 491 / 14 492 [JP/TW])
RICAMBI Cod. ord.
Copriobiettivo ........................................................423-097.001-024
Copertura presa per mirino/slitta portaflash .........423-097.001-026
Tracolla in pelle ......................................................439-612.060-000
Cavo USB ..............................................................423-089.003-022
Batteria ricaricabile agli ioni di litio Leica BP-DC 8
1
................................................................ 18 706
Copertura di protezione batteria ............................. 423-089.003-012
Caricabatterie Leica BC-DC8
(incl. connettori intercambiabili) .............................423-089.003-008
Connettore di rete EU.............................................423-089.003-014
Connettore di rete USA/Giappone .........................423-089.003-016
Connettore di rete GB/Hong Kong .........................423-089.003-018
Connettore di rete Cina ..........................................423-089.003-020
Connettore di rete Corea ........................................423-089.003-028
Connettore di rete Australia....................................423-089.003-030
1
Per assicurare l'alimentazione elettrica in caso di utilizzo prolungato si consiglia di
portare sempre con sé una seconda batteria.
75
Page 78
PRECAUZIONI E AVVERTENZE DI MANUTENZIONE
PRECAUZIONI GENERALI
Non utilizzare la fotocamera nelle immediate vicinanze di apparecchi che emettano potenti campi magnetici, elettrostatici o elettromagne­tici (come ad es. forni ad induzione, forni a microonde, monitor di TV o computer, console per videogiochi, cellulari, ricetrasmittenti).
•Se si colloca la fotocamera su un televisore o nelle sue immediate vicinanze, il suo campo magnetico potrebbe disturbare la registrazione delle immagini.
•Lo stesso vale per l'uso nelle vicinanze di telefoni cellulari.
•Potenti campi magnetici, ad es. quelli di altoparlanti o grossi motori
elettrici, possono danneggiare i dati memorizzati o disturbare la ripresa. In caso di malfunzionamento della fotocamera dovuto all’effetto di campi elettromagnetici spegnerla, rimuovere la batteria e riaccenderla. Non usare la fotocamera nelle immediate vicinanze di emittenti radio o cavi di alta tensione. I loro campi elettromagnetici possono disturbare le registrazioni delle immagini.
•Proteggere la fotocamera dal contatto con spray insetticida ed altre sostanze chimiche aggressive. Per la pulizia non utilizzare acquaragia, diluenti e alcool. Alcune sostanze chimiche e determinati liquidi possono danneggiare l'alloggiamento della fotocamera o il rivestimento superficiale.
•Evitare il contatto prolungato della fotocamera con materiali di gomma o sintetici, perché da essi potrebbero evaporare sostanze chimiche aggressive.
•Impedire la penetrazione di sabbia o polvere all'interno della fotocamera, ad es. sulla spiaggia. Sabbia e polvere possono danneggiare la fotocamera e la scheda di memoria. Prestare particolare attenzione durante l'inserimento e la rimozione della scheda.
•Assicurarsi che all'interno della fotocamera non penetri l'acqua, per es. in caso di neve, pioggia o sulla spiaggia. L'umidità può comportare malfunzionamenti e addirittura danneggiamenti irreparabili della fotocamera e della scheda di memoria.
•In caso di spruzzi d'acqua salata sulla fotocamera, inumidire un panno morbido con acqua del rubinetto, strizzarlo accuratamente e passarlo sulla fotocamera. Quindi asciugare bene la fotocamera con un panno asciutto.
Importante:
con la fotocamera si possono utilizzare esclusivamente gli accessori indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG.
76
Page 79
Monitor
•Se la camera è esposta ad elevate escursioni termiche, sul monitor si può formare della condensa. Pulire con cautela la fotocamera utilizzando un panno morbido asciutto.
•Se la fotocamera è molto fredda al momento dell'accensione, l'immagine sul monitor inizialmente appare leggermente più scura del solito. Non appena si riscalda, il monitor ritorna alla sua luminosità abituale.
Il monitor è fabbricato con una procedura ad alta precisione. Ciò assicura che oltre il 99,995% dei circa 920.000 pixel funzioni in modo corretto e che solamente lo 0,005% rimanga scuro o sempre luminoso. Questa percentuale non compromette la qualità di riproduzione dell'immagine e non costituisce un malfunzionamento.
Sensore
•Le radiazioni cosmiche (ad es. durante i voli) possono causare difetti dei pixel.
Umidità di condensa
Se all'esterno o all'interno della fotocamera si è formata della condensa, spegnerla e farla riposare per ca. 1 ora a temperatura ambiente. Quando la temperatura ambiente e quella della fotocamera saranno pressoché uguali la condensa scomparirà da sola.
77
Page 80
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
•Poiché lo sporco è anche un ottimo terreno di coltura per microrganismi, tenere sempre ben pulito l'equipaggiamento.
Per la fotocamera
•Pulire la fotocamera solo con un panno morbido ed asciutto. In caso di sporco resistente, passare prima un panno imbevuto con un detergente molto diluito e ripassare poi con un panno asciutto.
•Per rimuovere macchie e ditate dalla fotocamera, utilizzare un panno pulito privo di pelucchi. Rimuovere eventuali impurità più ostinate in punti difficilmente accessibili del corpo della fotocame­ra con un pennellino.
•Tutti i cuscinetti a movimento meccanico e le superfici di scorrimento della fotocamera sono lubrificati. Se la fotocamera non viene usata per periodi prolungati, attenersi alle presenti indicazioni: Per evitare la resinificazione dei punti lubrificati, azionare più volte la fotocamera almeno ogni tre mesi. Si consiglia altresì una ripetuta regolazione e un ripetuto utilizzo di tutti gli altri elementi di comando.
Per l'obiettivo
•Per rimuovere la polvere dalla lente esterna dell'obiettivo, di norma è più che sufficiente un pennello morbido. In presenza di uno sporco più ostinato, può essere pulita delicatamente con un panno morbido, pulito e libero da corpi estranei con movimenti circolari dall'interno verso l'esterno. Si raccomanda l'impiego di panni in microfibra (disponibili presso i rivenditori di materiale fotografico e i negozi di ottica), che vengono conservati in appositi contenitori protettivi e possono essere lavati a temperature sino a 40°C (non usare ammorbidenti, non stirare!). I panni per la pulizia degli occhiali non devono essere utilizzati perché contengono sostanze chimiche che possono danneggiare la lente dell'obiettivo.
•Anche il copriobiettivo fornito in dotazione protegge l'obiettivo da ditate accidentali e dalla pioggia.
78
Page 81
Per la batteria
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano corrente mediante reazioni chimiche interne influenzate anche dalla temperatura esterna e dall'umidità dell’aria. Temperature molto alte e molto basse riducono l'autonomia e la durata delle batterie.
•Estrarre sempre la batteria ricaricabile se la fotocamera rimane inutilizzata per un periodo prolungato. In caso contrario, dopo diverse settimane la batteria potrebbe esaurirsi completamente, ossia la tensione potrebbe diminuire notevolmente.
•Le batterie agli ioni di litio dovrebbero essere conservate solo parzialmente cariche, ovvero né completamente cariche né completamente scariche (vedere il relativo indicatore). In caso di mancato utilizzo prolungato, si raccomanda di ricaricare le batterie due volte all'anno per circa 15 minuti, per evitare che si scarichino completamente.
•I contatti della batteria devono essere sempre puliti ed accessibili. Le batterie ricaricabili agli ioni di litio sono protette contro i cortocircuiti, ma occorre ugualmente proteggerne i contatti dagli oggetti di metallo come clip da ufficio o gioielli. Una batteria cortocircuitata può riscaldarsi molto e causare gravi ustioni.
•Affinché possa essere ricaricata, la batteria deve presentare una temperatura compresa tra 0°C e 35°C (in caso contrario il caricabatterie non si accende o rispegne).
•In caso di caduta di una batteria, controllare immediatamente che l'alloggiamento e i contatti non si siano danneggiati. L'uso di una batteria danneggiata può provocare danni alla fotocamera.
•Le batterie hanno una durata solo limitata.
•Consegnare le batterie danneggiate a un centro di raccolta per un
riciclaggio corretto.
•Non gettare in alcun caso le batterie nel fuoco, poiché possono esplodere.
Per il caricabatterie
•Se il caricabatterie viene utilizzato nelle vicinanze di radioricevitori, la ricezione può risultare disturbata; mantenere una distanza di almeno 1m tra gli apparecchi.
•Durante l’utilizzo il caricabatterie può emettere rumori ("ronzii") che sono normali e non rappresentano un malfunzionamento.
•Scollegare il caricabatterie dalla rete quando non lo si usa, poiché in caso contrario - anche a batteria non inserita - consuma una quantità (molto ridotta) di corrente.
•Mantenere sempre puliti i contatti del caricabatterie e non cortocircuitarli.
79
Page 82
Per le schede di memoria
•Mentre viene memorizzato un fotogramma o i dati della scheda di memoria vengono trasferiti, la scheda non deve essere estratta, e la fotocamera non deve essere né spenta né esposta a vibrazioni.
•In linea generale, per sicurezza le schede di memoria dovrebbero essere conservate nella custodia antistatica fornita in dotazione.
•Non conservare le schede di memoria in luoghi in cui potrebbero essere soggette a temperature elevate, raggi solari diretti, campi magnetici o scariche elettrostatiche.
•Non lasciare cadere le schede di memoria e non piegarle, in quanto potrebbero danneggiarsi e i dati salvati potrebbero andare perduti.
•Prelevare sempre la scheda di memoria se la fotocamera rimane inutilizzata per un periodo prolungato.
•Non toccare i collegamenti sul retro della scheda di memoria e tenerli lontani da sporco, polvere e umidità.
•Si consiglia di formattare di tanto in tanto la scheda di memoria, poiché la frammentazione che deriva dalla cancellazione può bloccare notevolmente la capacità della scheda.
Conservazione
•Se la fotocamera rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo si raccomanda di: a.
spegnerla (ved. pag. 10),
b.
estrarre la scheda di memoria (ved. pag. 18) e
c.
rimuovere la batteria (ved. pag. 17) (dopo massimo 3 giorni si perde l'impostazione di data e ora, ved. pag. 26).
•Un obiettivo agisce come una lente focale quando il sole cocente colpisce direttamente la parte anteriore della fotocamera. Pertanto la fotocamera non andrebbe assolutamente mai riposta senza una protezione contro la luce solare. L'applicazione del copriobiettivo e la conservazione della fotocamera all'ombra (o direttamente nella borsa) sono misure che contribuiscono a evitare danni alle parti interne della fotocamera.
•Conservare la fotocamera possibilmente in una custodia chiusa ed imbottita, per evitare strofinamenti e proteggerla dalla polvere.
•Conservare la fotocamera in un luogo asciutto, sufficientemente aerato e al riparo da temperature elevate e dall’umidità. In caso d'utilizzo in ambiente umido, prima di riporre la fotocamera, pulirla assolutamente da qualsiasi traccia di umidità.
•Le borse fotografiche che si sono bagnate durante l'uso devono essere svuotate per evitare che l'umidità e gli eventuali residui dei prodotti per la concia del cuoio possano danneggiare l’attrezzatura.
80
Page 83
•Per evitare la formazione di muffa durante l'impiego in climi tropicali molto umidi, lasciate la vostra attrezzatura fotografica esposta al sole e all'aria il più possibile. Si consiglia di conservare l'attrezzatura in contenitori o borse ben chiuse solo con l'aggiunta di un agente essiccante, come ad es. il silicagel.
•Si raccomanda di non custodire per lungo tempo la fotocamera in una borsa di pelle, per prevenire la formazione di muffe.
•Prendere nota del codice di identificazione della Leica X Vario, perché è estremamente importante in caso di smarrimento.
81
Page 84
INDICE DELLE VOCI
Accensione / spegnimento, vedere interruttore principale
Accessori ...................................................................................... 74
Annullamento di tutte le impostazioni individuali dei menu ............. 60
Autoscatto .................................................................................... 57
Avvertenze ...................................................................................... 5
Batteria, inserimento e rimozione .................................................. 16
Bilanciamento del bianco .............................................................. 31
Cancellazione delle immagini......................................................... 66
Collegamento USB ........................................................................ 70
Comandi a menu ........................................................................... 22
Comando dell‘esposizione ............................................................. 44
Correzioni dell‘esposizione ......................................................... 48
Diaframma automatico ............................................................... 46
Metodi di misurazione................................................................. 42
Programma automatico .............................................................. 44
Regolazione manuale .................................................................. 46
Sequenza di esposizioni automatiche .......................................... 49
Tempo di posa automatico .......................................................... 45
Componenti, definizione .................................................................. 8
Conservazione .............................................................................. 80
Contrasto ..................................................................................... 35
Dati non elaborati ...................................................................30/72
Dati tecnici ................................................................................... 94
DNG ............................................................................................. 72
Download del firmware .................................................................. 73
Flash .......................................................................................54/75
®
FlashAir
....................................................................................... 71
Formato file .................................................................................. 30
Formattazione della scheda di memoria ......................................... 58
Frequenza delle immagini, vedere interruttore principale Frequenza di ripresa, vedere interruttore principale
Gestione del colore ....................................................................... 59
Indicatori ...................................................................................... 84
Infoservice, Leica .......................................................................... 96
Ingrandimento di immagini durante la riproduzione ........................ 64
Inquadratura, selezione, vedere modo Riproduzione
Interruttore principale ................................................................... 20
Istogramma.............................................................................27/43
Istruzioni per la manutenzione ....................................................... 78
Lingua dei menu............................................................................ 26
Materiale in dotazione ..................................................................... 4
Mirino ..................................................................................... 27/75
Mirino elettronico ....................................................................27/75
Modo flash .................................................................................... 50
Modo Riproduzione ....................................................................... 62
Monitor ......................................................................................... 27
Nitidezza ....................................................................................... 34
Numeri di cartella ......................................................................... 59
Ora e data..................................................................................... 26
Precauzioni ............................................................................. 74/76
Profili ............................................................................................ 60
82
Page 85
Protezione delle immagini e rimozione della protezione contro la
cancellazione ................................................................................ 67
Pulsante di scatto, vedere anche Dati tecnici ................................. 21
Rapporto di compressione ............................................................ 30
Registrazione audio ....................................................................... 56
Regolazione della distanza ............................................................. 36
Autofocus ................................................................................... 36
Funzione ausiliaria per la messa a fuoco ..................................... 41
Luce ausiliaria AF ....................................................................... 37
Metodi di misurazione................................................................. 38
Regolazione manuale .................................................................. 40
Ricambi ........................................................................................ 75
Riparazioni / Customer Care di Leica ............................................ 96
Riprese video ................................................................................ 55
Riproduzione HDMI ....................................................................... 68
Risoluzione ................................................................................... 30
Saturazione del colore................................................................... 34
Scatti in serie, vedere interruttore principale
Scheda di memoria, inserimento e rimozione ................................. 18
Segnalazioni acustiche (suoni di conferma dei tasti) ...................... 26
Sensibilità ISO .............................................................................. 33
Servizio di assistenza / Customer Care di Leica ............................ 96
Software ....................................................................................... 72
Spegnimento, automatico.............................................................. 26
Stabilizzazione ........................................................................60/55
Stili pellicola ................................................................................. 35
Tracolla ......................................................................................... 12
Trasmissione dei dati a un computer ..............................................70
Visualizzazione delle immagini, vedere modo Riproduzione
Voci di menu ................................................................................. 92
Volume ......................................................................................... 26
83
Page 86
ALLEGATO
INDICATORI
Per la ripresa
1 234 5 6 7 8
10
9
11
12
Avvertenza:
gli indicatori compaiono sul monitor o nel mirino elettronico esterno Leica EVF2 (disponibile come accessorio), a seconda che quest'ultimo sia acceso o spento con il relativo tasto. Per ulteriori dettagli sul Leica EVF2 consultare le relative istruzioni per l'uso.
1
 Modo esposizione
P: programma automatico A: tempo di posa automatico T: diaframma automatico M: regolazione manuale di tempo di posa e diaframma
2
 Tempo di otturazione
(compare subito in caso di impostazione manuale, ovvero con diaframma automatico e regolazione manuale; in caso di impostazione automatica, ovvero programma automatico e tempo di posa automatico, solo dopo una leggera pressione sul pulsante di scatto; dopo il punto di resistenza del pulsante di scatto, rosso in caso di valore inferiore o superiore al campo di regolazione con programma automatico, tempo di posa automatico e diaframma automatico, altrimenti bianco)
3
 Indicazione di combinazione tempo/diaframma modificata
(compare solo con programma automatico e spostamento eseguito)
4
 Indicazione di possibilità di Shift del programma (modifica della
combinazione tempo/diaframma) / impostazione di tempi di otturazione prolungati con la rotella di regolazione (compare solo con programma automatico / solo con impostazi­one della rotella dei tempi di otturazione sulla posizione 1+)
5
 Metodo di misurazione dell’esposizione
: misurazione con prevalenza al centro : misurazione multizonale : misurazione spot
84
Page 87
6
 Valore di diaframma
(compare subito in caso di impostazione manuale, ovvero con tempo di posa automatico e regolazione manuale; in caso di impostazione automatica, ovvero programma automatico e diaframma automatico, solo dopo una leggera pressione sul pulsante di scatto; dopo il punto di resistenza del pulsante di scatto, rosso in caso di valore inferiore o superiore al campo di regolazione con programma automatico, tempo di posa automatico e diaframma automatico, altrimenti bianco)
7
 Correzione dell'esposizione impostata, incluso valore di
correzione (non con regolazione manuale di tempo di posa e diaframma)
8
 Stato di carica della batteria
: capacità sufficiente : capacità diminuita : capacità insufficiente : necessaria sostituzione o ricarica
9
 Campo di misurazione Autofocus normale
(in alternativa a
10
 Campo di misurazione Autofocus spot
(in alternativa a
11
 Sezione centrale ingrandita dell'immagine
(in alternativa a
10
)
9
)
9/10
, compare solo con regolazione manuale
della distanza)
12
 Bilancia della luce
(compare solo con regolazione manuale di tempo di posa e diaframma)
85
Page 88
13 14 15 16 17
23 22
21 20
Oltre a 1-12, premendo il tasto INFO:
13
 Ripresa video in corso
14
 Regolazione automatica della distanza
15
 Serie di esposizioni automatiche attivata
16
 Sensibilità ISO
(solo con impostazione manuale dell'esposizione)
AUTO ISO
100
200
400
800
1600
3200
6400
12500
17
 Bilanciamento del bianco
(icone con ulteriore *, se è impostata la regolazione di precisione del bilanciamento del bianco)
Automatico
18
19
Incandescenza Sole Flash Nuvolo Ombre Grigio medio 1
Grigio medio 2 Imp. Temperatura Colore SET *1 Grigio medio 1 SET *1 Grigio medio 2 Temperatura Colore
18
 Istogramma
(RGB, compare solo se attivato, giallo con flash inserito e/o con tempi di otturazione superiori a 1/2s, altrimenti bianco)
19
 Correzione dell‘esposizione con flash impostata, incluso valore di
correzione
86
Page 89
20
 Modo flash
(con flash incorporato e flash esterni, rosso lampeggiante se il flash non è pronto, altrimenti bianco, non compare con serie di esposizioni impostata)
: inserimento automatico del flash
: inserimento automatico del flash con pre-flash
: inserimento manuale del flash
: inserimento manuale del flash con pre-flash
: inserimento automatico del flash con tempi di otturazione
prolungati
: inserimento automatico del flash con pre-flash e tempi di
otturazione prolungati
: potenza del flash fissa per l‘attivazione di flash tramite
funzione slave
21
 Autoscatto attivato / in corso
: tempo di ritardo 2 secondi : tempo di ritardo 12 secondi
22
 Contatore (numero di immagini rimanenti) /
tempo di ripresa video trascorso (in caso di capacità di memoria insufficiente come avvertenza lampeggia
23
 Indicazione di scheda di memoria inserita
0)
24
Oltre a 1-12, premendo nuovamente il tasto INFO:
24
 Griglia
87
Page 90
Per la riproduzione
(con/senza indicatori clipping)
25 26 27 28 29
25
 Modo esposizione
1
(pag.
)
26
 Tempo di otturazione
2
(pag.
30 31
32
33
27
 Metodo di misurazione dell’esposizione
28
 Valore di diaframma
29
 Valore di correzione dell'esposizione
30
 Stato di carica della batteria
, non per riprese video)
5
(pag.
, non per riprese video)
6
(pag.
, non per riprese video)
7
(pag.
, non per riprese video)
8
(pag.
)
34
31
 Indicazione della possibilità di ingrandire una sezione
(non per riprese video)
32
 Icona della ripresa video
33
 Icona per immagini protette contro la cancellazione
Nella riproduzione rimpicciolita di 16 immagini:
34
 Immagine selezionata
88
Page 91
Oltre a 25-33, per le riprese video, premendo il tasto INFO:
35
 Icone di comando video
36
 Tempo di riproduzione trascorso / barra di avanzamento
35 36
Oltre a 25-33, solo per ingrandimenti di sezioni, premendo il tasto
INFO:
37
 Indicazione dell'utilizzo della rotella di regolazione per
l'ingrandimento / la riduzione della sezione, incluso fattore di ingrandimento
38
 Indicazione di grandezza e posizione della sezione
37
38
89
Page 92
Oltre a 25-31, solo con visualizzazione 100%, premendo il tasto INFO:
46 47 48 49 50
51
52
54 53
42 43
39 40
41
45
44
39
 Numero di cartella / immagine
40
 Serie di esposizioni automatiche
41
 Data e ora dell'immagine visualizzata
42
 Scheda di memoria
43
 Contatore (numero di immagine / numero totale)
44
 Modo messa a fuoco
15
(pag.
)
45
 Formato file / rapporto di compressione
46
 Risoluzione JPEG / formato ripresa video
47
 Dimensioni file
48
 Bilanciamento del bianco
17
(pag.
)
49
 Sensibilità ISO
(valore utilizzato, pag.
50
 Ripresa video
16
)
90
Page 93
51
 Ripresa protetta
52
 Istogramma (non per riprese video)
53
 Correzione dell‘esposizione con flash, incluso valore di
correzione
54
 Modo flash
21
(pag.
, compare senza correzione dell'esposizione con flash al suo posto) a. Nessuna indicazione: ripresa senza flash b.
/ / / : ripresa senza pre-flash
c.
/ / : ripresa con pre-flash
91
Page 94
VOCI DI MENU
pag. 1
Risoluzione JPEG Formato File Risoluzione video Auto ISO Modalità Esposimetrica Continuo Luce assist AF Assistante MF
pag. 2
Stabiliz. Immagine Stabiliz. Immagine Video Gestione pellicola Definizione Intensità colore Contrasto Sincro flash Luminosità monitor
ved. pag. 30 ved. pag. 30 ved. pag. 55 ved. pag. 33 ved. pag. 42 ved. pag. 20 ved. pag. 37 ved. pag. 41
ved. pag. 55 ved. pag. 60 ved. pag. 35 ved. pag. 34 ved. pag. 34 ved. pag. 34 ved. pag. 53 ved. pag. 28
pag. 3
Luminosità EVF Gestione Colore monitor Gestione Colore EVF Visualizza su Monitor Menu sul monitor Reg. istogramma Vedi istrogramma Azzeraramento num. Immagini
pag. 4
Revisione auto Spegnimento auto LCD Auto Off Gestione colore Data / Ora Soppressione rumore vento Volume otturatore Segnale acustico
ved. pag. 28 ved. pag. 28 ved. pag. 28 ved. pag. 27 ved. pag. 28 ved. pag. 43 ved. pag. 43 ved. pag. 59
ved. pag. 62 ved. pag. 26 ved. pag. 29 ved. pag. 59 ved. pag. 26 ved. pag. 56 ved. pag. 26 ved. pag. 26
92
Page 95
pag. 5
Language Rotazione display auto HDMI FlashAir Proteggi Formatta Versione Firmware Profilo utente
ved. pag. 26 ved. pag. 68 ved. pag. 68 ved. pag. 71 ved. pag. 67 ved. pag. 58 ved. pag. 73 ved. pag. 60
93
Page 96
DATI TECNICI
Modello di fotocamera LEICA X Vario (Typ 107) Sensore Sensore CMOS, dimensioni APS-C (23,6 x 15,7mm) con
16,5/16,2 milioni di pixel (totali/effettivi), rapporto di formato 3:2. Risoluzione Selezionabile per formato JPEG: pixel, 12.2M - 4288 x 2856 pixel, x 1424 pixel,
1.8M - 1632 x 1080 pixel, DNG: 4944 x 3274 pixel.
7M - 3264 x 2160 pixel, 3M - 2144
Formato immagine video MP4 Risoluzione video/velocità sequenza immagini
A scelta 1920 x 1080p, 30B/s oppure 1280 x 720p, 30B/s. Obiettivo Leica Vario-Elmar 1:3,5-6,4/18-46mm ASPH. (corrispon­de a 28-70mm per formato miniatura), 9 lenti in 8 gruppi, 2 lente asferica. Impostazioni diaframma Da 3,5 a 16 (con 28mm) / da 6,4 a 16 (con 70mm) in incrementi di 1/3EV. Formati file dati immagini / rapporti di compressione Selezionabili:
DNG+JPG fine.
JPG super fine, JPG fine, DNG+JPG super fine,
Supporti di memoria Schede di memoria SD/SDHC/SDXC, schede MultiMedia. Impostazione di sensibilità Automatica, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12500.
16M - 4928 x 3274
Bilanciamento del bianco automatico, impostazioni predefinite per luce naturale, nuvoloso, illuminazione alogena, ombra, flash elettronico, 2 impostazioni manuali, impostazione manuale della temperatura del colore, a scelta con regolazione di precisione per tutte le impostazioni. Sistema Autofocus Sistema basato sul contrasto con l'impiego del sensore di immagini, luce ausiliaria AF che si attiva automaticamente in condizioni di luce sfavorevoli. Campo di regolazione della distanza Da 30cm (lunghezza focale 70mm) a infinito Metodi di misurazione Autofocus A 1 campo, a 11 campi, spot, riconoscimento del viso. Modi esposizione Programma automatico, tempo di posa automatico, diaframma automatico e regolazione manuale. Misurazione dell'esposizione Multizonale, con prevalenza al centro, spot.
Correzione dell'esposizione ±3EV in incrementi di 1/3EV. Serie di esposizioni automatiche 3 scatti in gradazioni fino a 3
EV, impostabili in incrementi di 1/3EV. Campo dei tempi di otturazione Da 30s a
1
/
s
2000
Scatti in serie Selezionabili: 3B/s o 5B/s, max. 7 scatti a frequenza di ripresa costante con
DNG+JPG fine.
94
Page 97
Modi flash Accensione / spegnimento del flash con apertura e chiusura, inserimento automatico del flash con e senza pre-flash, inserimento manuale del flash con e senza pre-flash, inserimento automatico del flash con tempi di otturazione prolungati con e senza pre-flash, modo per studio per l'attivazione di sistemi di flash esterni con funzione slave. Correzione dell'esposizione con flash ±3EV in incrementi di
1
/3EV.
Campo di lavoro del flash incorporato (per ISO 100/21°, numero guida 5) Distanza minima: 30cm, portata massima: ISO 100 - 2m, ISO 200 - 2,8m, ISO 400 - 4m, ISO 800 - 5,6m, ISO 1600 - 8m, ISO 3200 - 11m, ISO 6400 - 16m, ISO 12500 - 22m, le portate si basano su un'impostazione del diaframma di 3,5, con altre impostazioni del diaframma le portate sono minori. Intervallo di ricarica del flash incorporato ca. 5s con batteria completamente carica.
Monitor Monitor LCD TFT da 3” con ca. 920.000 pixel. Autoscatto Ritardo a scelta di 2 o 12s.
Collegamenti Presa Mini-USB 2.0 High Speed per la trasmissione
rapida dei dati al computer, presa HDMI per il collegamento digitale diretto ai relativi apparecchi, presa speciale esclusivamente per mirino elettronico esterno Leica EVF2. Alimentazione elettrica Batteria ricaricabile agli ioni di litio, tensione nominale 3,7V, capacità 1600mAh (secondo standard CIPA): ca. 350 scatti, tempo di ricarica (dopo scarica completa): ca. 200min. Caricabatterie Entrata: tensione alternata 100 - 240V, 50/60Hz, commutazione automatica. Alloggiamento Nel design tipico di Leica in magnesio e alluminio massicci ultraleggeri, due occhielli per la tracolla. Slitta portaflash ISO con contatti centrali e di comando per il collegamento di flash esterni più potenti, come ad es. il Leica SF 24D, o per il montaggio del mirino elettronico Leica EVF2 Attacco treppiede A
1
/4 DIN 4503 (1/4").
1
.
Dimensioni (largh. x alt. x prof.) ca. 133 x 73 x 95mm. Peso ca. 594/628g (senza / con batteria ricaricabile).
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione.
95
Page 98
LEICA INFOSERVICE
Alle vostre domande tecniche sui prodotti Leica o sul software ev. incluso sarà lieto di rispondere per iscritto, per telefono o per e-mail il servizio utenti Leica. Rappresenta la vostra persona di contatto anche per consulenze sugli acquisti e per ordinare le istruzioni. In alternativa, potete rivolgerci le vostre domande anche attraverso il modulo di contatto nella homepage di Leica Camera AG.
Leica Camera AG Servizio utenti / supporto software Postfach 1180 D-35599 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108 Fax: +49 (0) 6442-208-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com
SERVIZIO DI ASSISTENZA LEICA
Per la manutenzione dell’attrezzatura Leica e in caso di guasti rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni di un rappresentante Leica del proprio paese (per l’elenco degli indirizzi vedere il certificato di garanzia).
Leica Camera AG Customer Care Solmser Gewerbepark 8 D-35606 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-189 Fax: +49 (0) 6442-208-339 customer.care@Leica-camera.com
96
Page 99
LEICA X VARIO
Instrucciones
97
Page 100
9899100
Loading...