Chère cliente, cher client,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de photos réussies avec
votre nouveau Leica X-U (Typ 113).
Cet appareil robuste est parfaitement adapté à une utilisation en plain
air. Protégé contre l'humidité et la poussière, il permet de photogra-
Avant-propos
phier sans difficultés même dans des conditions extrêmes. Il dispose
en outre d'un programme spécial pour l'optimisation de l'utilisation
sous l'eau. Avant d'utiliser votre Leica X-U pour la première fois sous
l'eau, veuillez impérativement lire toutes les indications à ce sujet aux
pages 4 à 6.
Grâce à sa grande performance optique, l'objectif Leica Summilux
1:1,7/23mm ASPH vous permet de réaliser des photographies sous
l'eau d'une qualité exceptionnelle. Grâce à sa commande de
programme 100% automatique, le Leica X-U permet une prise de vue
aisée et sans difficulté. D'autre part, vous pouvez à tout moment
prendre en main vous-même la composition de l'image grâce aux
réglages manuels. Les nombreuses fonctions spéciales vous
permettent de maîtriser même les situations de prise de vue
problématiques et d'accroître la qualité de l'image. Pour pouvoir
utiliser correctement toutes les capacités de votre Leica X-U, il
convient de commencer par lire le présent mode d'emploi.
ÉQUIPEMENT FOURNI
Avant de mettre en service votre Leica X-U, vérifiez que tous les
accessoires vous ont bien été fournis.
a. Batterie Leica BP-DC8
b. Housse de protection de la batterie
c. Chargeur de batterie BC-DC8 avec fiches interchangeables
d. Courroie de port
e. Capuchon d'objectif avec bandelette de sûreté
f. Cache de griffe porte-accessoires
Ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour
l'utilisation personnelle par un utilisateur final ainsi que pour d'autres types
d'utilisation pour lesquels l'utilisateur final n'a droit à aucune compensation (i)
pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) un décodage d'une
vidéo AVC codée au standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d'une
utilisation personnelle et/ou que l'utilisateur final privé a obtenue du
fournisseur de service qui a lui-même obtenu une licence pour la fourniture de
vidéos AVC. Il n'est pas délivré d'autres licences, qu'elles soient explicites ou
implicites, pour toute autre utilisation. Vous pouvez obtenir plus d'informations
de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse http://www.mpgegla.com.
Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC
moyennant une indemnisation, PEUVENT nécessiter un accord de licence
spécifique avec MPEG LA, L.l.C.
part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse http://www.mpgegla.com.
Vous pouvez obtenir plus d'informations de la
2
FR
3
FR
IMPORTANT
Si vous souhaitez utiliser votre Leica X-U sous l'eau ou en milieu
humide, il vous est fortement recommandé de lire les indications sur
cette page et les pages suivantes. Vous y trouverez également des
descriptions de fonctionnalités spéciales pour ce domaine
d'application.
REMARQUES CONCERNANT L'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU ET À LA
POUSSIÈRE
• L'étanchéité à l'eau et à la poussière du Leica X-U répond aux
exigences de la classe de protection IP68 selon les classifi cations
JIS/IEC. Le premier chiff re indique l'étanchéité vis-à-vis des
particules, le second l'étanchéité à l'eau/l'humidité. Vous
trouverez davantage de détails concernant les critères de
classifi cation dans les ouvrages spécifi ques disponibles dans le
commerce.
• Pour le Leica X-U, IP68 signifi e que l'appareil peut être utilisé
jusqu'à 60 minutes à une profondeur de 15m maximum. Une
utilisation dans de telles conditions impose le stricte respect des
consignes ci-dessous. Toutefois, le respect de ces consignes ne
constitue pas une garantie totale et en toutes circonstances de
l'étanchéité de l'appareil ainsi que de la protection contre les
dégâts que cette étanchéité apporte.
• La classe protection IP68 est relative à l'eau douce ou salée et ne
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière
s'applique pas à d'autres liquides. Elle ne couvre notamment pas
l'infi ltration d'eau qui est projetée avec une forte pression sur
l'appareil (par exemple en plongeant avec l'appareil, dans les
cascades, avec un jet d'eau, avec des pistolets à eau haute
pression, etc.).
• L'appareil conserve son étanchéité à l'eau et à la poussière s'il est
utilisé dans une plage de température comprise en 0 et 40°C. Il
vous incombe de veiller à ce que la température d'utilisation soit
toujours respectée, y compris lors du stockage de l'appareil. Il
convient d'éviter notamment l'exposition directe à la lumière du
soleil, la chaleur d'un radiateur, du tableau de bord d'une voiture,
etc. Nous déconseillons également l'utilisation dans l'eau chaude
comme des sources thermales ou bains.
• L'appareil est protégé contre les chocs jusqu'à un certain niveau.
Elle a réussi des épreuves de chute selon la méthode MIL-STD810G 516.5. Toutefois, cela ne constitue pas une garantie totale et
en toutes circonstances de l'effi cacité de la protection contre les
dégâts liés aux chocs.
• Vous trouverez davantage de détails dans les ouvrages spécifi ques
disponibles dans le commerce.
• Une pression excessive, une chute ou des chocs peuvent
néanmoins entraver l'étanchéité contre l'eau et la poussière. Après
une telle chute, il est fortement recommandé de soumettre
l'appareil à un contrôle (payant) auprès du service clients
compétent.
• L'intérieur de l'appareil n'est pas étanche. Il doit donc être
soigneusement protégé contre les infi ltrations d'eau.
• Les dégâts liés aux infi ltrations d'eau résultant d'une mauvaise
manipulation de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie
Leica.
• Cet appareil ne fl otte pas, il convient donc de l'attacher en eaux
profondes.
4
UTILISATION
Cette partie décrit les mesures particulières nécessaires pour assurer
l'étanchéité contre l'eau et la poussière, en plus des autres indications de ce manuel.
LORS DU REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/LA CARTE MÉMOIRE
Avant d'ouvrir le couvercle
• Enlever toute trace d'eau, de poussière ou d'autres particules ou
substances (traces de graisse provenant de crèmes solaires...)
présentes sur l'appareil. Nettoyez l'appareil si nécessaire avec un
chiff on doux et sec, un souff let ou un pinceau.
• Veiller à avoir les mains toujours sèches et propres.
• Eff ectuer le remplacement de préférence dans des endroits
protégés contre la présence inattendue d'eau et de poussière.
• Si possible, tenir l'appareil horizontalement afi n que des restes
d'eau et particules éventuellement présents sur le bord du
couvercle ne coulent pas à l'intérieur de l'appareil.
• N'ouvrir le couvercle de batterie/de carte mémoire qu'après avoir
enlevé tous les corps étrangers présents sur l'appareil et après
avoir soigneusement séché l'appareil.
Après l'ouverture du couvercle
• Contrôler soigneusement le couvercle, le joint de couvercle, le
compartiment de batterie et de carte mémoire. Enlever immédiatement les éventuels restes d'eau avec un chiff on doux et sec.
Enlever les particules telles que le sable ou les poils. La plaque de
joint ne doit présenter aucune fi ssure ni déformation. En cas de
doute, il convient de la remplacer régulièrement. Il est fortement
recommandé de faire eff ectuer cette manipulation par le service
clients compétent (payant).
La batterie/la carte mémoire doivent également être parfaitement
sèches.
• Des restes d'humidité à l'intérieur du couvercle peuvent engendrer
de la condensation (v. ci-dessous) ou des perturbations de
fonctionnement.
Après la fermeture du couvercle
• Le levier de verrouillage et son mécanisme de fermeture doivent
tous les deux être enclenchés, c.-à.-d. dans leur position fi nale.
FR
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière
5
Dans/sous l'eau
FR
• Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie/carte mémoire sous
l'eau.
• Ne jamais exposer l'appareil à des chocs.
Nettoyage après utilisation dans/sous l'eau
• L'appareil doit être séché et nettoyé dans l'heure qui suit
l'utilisation dans/sous l'eau ou sous la pluie/la neige. Si l'appareil
n'est pas séché et nettoyé convenablement, cela peut engendrer
des disfonctionnements de différente nature et diminuer
l'étanchéité à l'eau/la poussière. Cela est valable également
lorsque des traces de crème solaire, de sel de bain, de lessive/
savon, de solvants organiques, d'huile ou d'alcool/de boissons
sont présentes sur l'appareil. Lors du nettoyage, veiller à avoir les
mains propres et sèches. L'utilisateur et l'appareil ne doivent pas
être exposés à l'eau/des corps étrangers. Ne jamais utiliser
d'agents nettoyants, détergents ou autres produits chimiques (tels
que l'alcool, les solvants, l'essence, etc.).
• Si l'appareil a été exposé à l'eau salée ou a été utilisé dans un
environnement sablonneux/poussiéreux, il convient de le nettoyer
dans un premier temps dans un récipient contenant de l'eau douce/
du robinet ou le rincer à l'eau courante pendant environ 10 minutes.
Secouer l'appareil pour enlever les particules présentes par exemple
dans les micro-ouvertures. Ne jamais utiliser d'objets pointus (des
Remarques concernant l‘étanchéité à l‘eau et à la poussière
traces d'eau ou des particules dans les ouvertures peuvent entraver
l'enregistrement sonore). S'assurer du bon fonctionnement de
toutes les touches/commandes. Les touches ne doivent pas être
grippées ou bloquées par des dépôts ou des particules.
• L'échappement de bulles d'air par les orifices du boîtier de
l'appareil est normal et ne constitue pas un disfonctionnement.
• Sécher l'appareil après l'avoir nettoyé et le laisser sécher à l'ombre
dans un lieu bien aéré. Il est conseillé de le laisser reposer sur un
chiffon sec lors du séchage. Les restes d'eau peuvent ainsi
s'écouler des différents orifices.
• Ne jamais sécher l'appareil à l'air chaud (p. ex. avec un sèchecheveux).
• N'ouvrir le couvercle de batterie/de carte mémoire qu'après avoir
enlevé tous les corps étrangers présents sur l'appareil et après
avoir soigneusement séché l'appareil.
• Vous trouverez d'autres informations concernant le nettoyage à
partir de la page70.
Condensation
• Même s'il n'y a pas eu d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'appareil,
l'humidité contenue dans l'air peut engendrer de la condensation
(buée). Cela arrive notamment en cas d'écarts de température
importants entre l'appareil et son environnement sur l'objectif et
l'écran, à l'intérieur comme à l'extérieur. Il n'existe pas de moyen
d'éviter ce phénomène.
• Pour éliminer la condensation, ouvrir le couvercle du compartiment
de batterie/de carte mémoire, de préférence dans un endroit avec
une température constante. Éviter les endroits présentant une
hygrométrie ou température trop élevée ainsi que les endroits
sablonneux ou poussiéreux.
• Extraire la batterie et la carte mémoire et laisser le couvercle
ouvert, afin que l'appareil et l'air contenu dans l'appareil puissent
s'adapter à la température ambiante. Cela permet à la buée de
s'évaporer.
• Si la buée persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service
clients Leica.
6
PHOTOGRAPHIER/FILMER SOUS L'EAU
Le rendu des couleurs sous l'eau se différencie fortement de celui en
plein air. Plus la profondeur est grande et la prise de vue éloignée,
plus de parties du spectre lumineux sont filtrées par l'eau. Ainsi, sans
éclairage complémentaire, le rouge disparaît à partir d'environ 5m de
profondeur, l'orange à partir de 15m, le jaune à partir de 30m.
Mode plongée
Pour contrer cette baisse de rendu des couleurs, le Leica X-U
possède un mode d'utilisation sou l'eau qui utilise une balance des
blancs adaptée (lors de la prise de vue seulement). La balance des
blancs normale n'est pas disponible dans ce mode. En appuyant sur
la touche BB, la partie correspondante du menu est marquée comme
inactive.
Activation/désactivation de la fonction
Appuyer sur le bouton de navigation
• Lorsque le mode plongée est activé,
et l'affichage de la balance manuelle des blancs disparaît.
apparaît en haut à gauche
Toutes les autres fonctionnalités de l'appareil restent disponibles lors
de l'utilisation du mode plongée.
Un autre point qu'il faut prendre en compte est le fait que la
luminosité diminue fortement avec la profondeur. En outre, des
particules en suspension peuvent éventuellement réduire considérablement la qualité de l'image. Cela est également valable pour les
prises de vue avec flash, notamment en raison de la portée réduite de
celui-ci.
Remarque:
Nous vous conseillons d'utiliser le flash interne à l'appareil jusqu'à
une profondeur de 5m seulement. Pour les plus grandes profondeurs, il convient d'utiliser un dispositif de flash externe, plus puissant
et adapté à une utilisation sous l'eau, qui peut être déclenché sans fil
par le dispositif interne de l'appareil (un tel dispositif est commercialisé par d'autres fabricants et disponible dans le commerce).
FR
Remarques concernant l‘étanchéité à l‘eau et à la poussière
7
Le marquage CE de nos produits garantit le respect des
FR
exigences fondamentales des normes européennes en
vigueur.
AVERTISSEMENTS
• Les composants électroniques modernes sont très sensibles aux
décharges électrostatiques. Étant donné qu’une personne
Avertissements
marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger
de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de
l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
cette décharge ne présentera absolument aucun risque
d’endommagement pour les composants électroniques. Pour des
raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la
présence de commutateurs de sécurité, de ne pas toucher les
contacts débouchant à l’extérieur tels que ceux situés dans le
raccord pour flash.
• Veillez à ne pas utiliser de chiffon en microfibre spécial optique
(synthétique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude votre éventuelle
charge électrostatique si vous saisissez au préalable un tuyau de
chauffage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la
terre). Pour éviter de salir ou d'oxyder les contacts, rangez votre
appareil photo dans un endroit sec, avec le Capuchon de l'objectif
en place.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés afin d'éviter
les dommages, les courts-circuits ou les décharges électriques.
• N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches) ; les
réparations dans les règles de l'art ne peuvent être effectuées que
dans les centres agréés de service après-vente.
8
MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits
d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports déjà
enregistrés tels que bandes magnétiques, CD ou d'autre matériel
envoyé ou publié peut contrevenir à la législation sur les droits
d'auteur.
• Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
• Le logo SD est une marque déposée.
Les autres noms, noms de produits ou de sociétés auxquels il est fait
référence dans ce manuel sont des marques de fabrique et/ou des
marques déposées des sociétés concernées.
ÉLIMINATION DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens
avec des systèmes de tri sélectif.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères
ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal
adapté afin d'être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil
contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent
être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément conformément à la réglementation en vigueur.
D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès des
services municipaux, de la société chargée du traitement des
déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Date de fabrication de l'appareil photo
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur le bon de garantie ou sur l'emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour
FR
Élimination des appareils électriques et électroniques
Adresses des partenaires de service Leica ............................................90
FR
Sommaire
11
FR
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Illustrations sur la couverture et la quatrième de couverture
Vue de face
1. Œillets pour la courroie de port
2. Flash
3. Objectif
4. LED de retardateur/illuminateur d’assistance AF
Vue de dessus
Désignation des pièces
5. Bague de réglage pour la mise au point
a. index de mise au point
6. Déclencheur
7. Commutateur principal
8. Déclencheur vidéo
9. Bague de réglage du diaphragme
10. Bague de vitesses d'obturation
11. Hauts-parleurs
12. Raccord pour accessoires
13. Micros
Vue arrière
14. Touche
MENU/SET
– pour accéder au menu
– pour enregistrer la configuration du menu et pour quitter les
sous-menus et les menus
15. Touche
ISO pour accéder au menu de sensibilité
16. Touche
17. Touche
WB pour accéder au menu de balance des blancs
DELETE/FOCUS
– pour accéder au menu Supprimer
– pour accéder au menu pour la méthode de mesure de la
distance
– pour activer le cadre de plage de mesure AF
18. Touche
PL AY
– pour activer le mode de lecture permanente
– pour revenir à la lecture de la photo en format 100%
19. Bascule de réglage
– pour la mise au point manuelle
– pour se déplacer dans les listes de menus et de sous-menus
– pour régler une valeur de correction de l'exposition, des séries
d'expositions, des séries d'expositions au flash
– pour agrandir/diminuer les images visualisées
pour régler des vitesses d'obturation réduites
20. Boutons de navigation
– pour se déplacer dans les listes de menus et de sous-menus
– pour le défilement des prises de vue dans la mémoire
– pour déplacer le cadre de la plage de mesure AF
– pour activer les menus Corrections de l'exposition, Séries
d'expositions et Correction de l'exposition au flash (
– pour activer/paramétrer le menu du mode de fonctionnement
du flash/activer les sous-menus (
)
– pour activer/configurer le menu du retardateur/quitter les
sous-menus et les menus sans enregistrer les configurations
du menu (
)
EV+/-)
12
21. Touche INFO
– pour sélectionner les affichages sur l'écran en mode prise de
vue ou lecture
– pour réinitialiser la plage de mesure manuelle de l'autofocus à
la valeur médiane
– pour enregistrer la configuration du menu et pour quitter les
sous-menus et les menus
22. LED de statut
a. Clignotante :
mise au point impossible /
les données d'images sont traitées/lues
b. Allumée en permanence:
réglage de la mise au point et de l'exposition effectué et
sauvegardé
23. Écran
Vue de dessous
24. Couvercle pour le logement de la batterie/le compartiment de
carte mémoire avec
a. levier de verrouillage/déverrouillage
b. Bouton coulissant de verrouillage/déverrouillage
25. Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (¼")
26. Compartiment de carte mémoire
27. Logement de la batterie
28. Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
FR
Désignation des pièces
13
FR
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
Éléments indispensables:
– Appareil photo
– Batterie
– Chargeur avec câble secteur adapté
– Carte mémoire (non fournie)
Remarque:
Les réglages recommandés ici permettent des prises de vues très
faciles, rapides et fiables lors de vos premiers essais avec le Leica
X-U. Vous trouverez plus de détails concernant les différents modes
MODE D‘EMPLOI SUCCINCT
et les différentes fonctions dans les paragraphes correspondants aux
pages indiquées.
Veuillez notamment lire les indications relatives à l'utilisation dans/
sous l'eau à la page 4.
Préparations:
1.
Fixer la fiche secteur appropriée sur le chargeur (voir page 19)
2.
Insérer la batterie dans le chargeur (voir page 19)
3.
Brancher le chargeur sur une prise électrique
4.
Placer l'interrupteur principal de l'appareil sur
OFF
(voir page
24)
5.
Insérer la batterie une fois chargée dans l'appareil (voir page
20)
6.
Insérer la carte mémoire (voir page 22)
7.
Retirer le capuchon de l'objectif
8.
Placer l'interrupteur principal sur S (voir page 24)
9.
Choix de la langue du menu (voir page 2630)
10.
Réglage de la date et de l'heure (voir page 2630)
14
Prise de vue:
Régler la molette de la vitesse d'obturation et la bague de réglage
1.
du diaphragme sur
2.
Placer la méthode de mesure de l'exposition sur
A
(voir page 26/42)
3.
Régler la bague de réglage de la mise au point sur
4.
Régler la méthode de mesure de l'autofocus sur
(multizones)
5.
Sélectionner le cadrage souhaité
6.
Appuyer sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
(voir page 40)
AF
11 P oi n t
pour activer et enregistrer le réglage de la mise au point et de la
mesure de l'exposition (voir page 25)
7.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour réaliser la prise de vue
Visualiser les prises de vue:
Appuyer sur la touche
Pour visualiser d'autres prises de vue :
PL AY
Appuyer sur le côté gauche/droit des boutons de navigation
Agrandir les prises de vue:
Enfoncer la bascule de réglage vers la droite (+) (voir page 62)
Supprimer des prises de vue:
Appuyer sur la touche
DELETE/FOCUS
et sélectionner la fonction
souhaitée dans le menu affiché (voir page 64)
FR
MODE D‘EMPLOI SUCCINCT
15
FR
MODE D'EMPLOI DÉTAILLÉ
PRÉPARATIONS
MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE PORT
Préparations
1
3
2
RECHARGE DE LA BATTERIE
Le Leica X-U est alimenté en énergie nécessaire par une batterie
lithium-ion.
Attention :
• Utilisez dans l'appareil photo uniquement les types de batteries
mentionnés et décrits dans le présent mode d'emploi ou mentionnés et décrits par Leica Camera AG.
• Ces batteries doivent être rechargées uniquement avec les
appareils spécialement prévus à cet effet et conformément aux
consignes ci-dessous.
• Une utilisation inadéquate de ces batteries et l'emploi de types de
batteries non prévus peuvent le cas échéant provoquer une
explosion.
• Les batteries ne doivent pas être exposées longtemps à la lumière
du soleil, à la chaleur, à l'humidité de l'air ou à l'humidité due à la
condensation. Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion, les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou dans une cuve à haute pression.
• Ne jetez en aucun cas les batteries dans le feu, car sinon elles
pourraient exploser.
• Ne jamais recharger ni utiliser dans l'appareil photo des batteries
humides ou mouillées.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
accessibles.
• Bien que les batteries lithium-ion soient protégées contre les
courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets
métalliques tels que trombones ou bijoux. Une batterie présentant
un court-circuit peut devenir brûlante et provoquer des brûlures
graves.
16
• Si une batterie tombe sur le sol, vérifiez immédiatement si le boîtier
et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisation d'une
batterie abîmée peut endommager l'appareil photo.
• Si la batterie produit des bruits, se décolore, se déforme, chauffe
anormalement ou perd du liquide, il faut la retirer immédiatement
de l'appareil ou du chargeur et la remplacer. En cas de poursuite
de l'utilisation de la batterie, il peut se produire une surchauffe
avec risque d'incendie et/ou d'explosion.
• Si un écoulement de liquide se produit ou si une odeur de brûlé
apparaît, éloignez les batteries des sources de chaleur. Le liquide
qui a coulé peut s'enflammer.
• Utilisez uniquement le chargeur mentionné et décrit dans le
présent mode d'emploi ou les chargeurs mentionnés et décrits par
Leica Camera AG. L'utilisation d'autres chargeurs non agréés par
Leica Camera AG peut provoquer des dommages sur les batteries
et, dans les cas extrêmes, provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
• Le chargeur fourni doit être utilisé uniquement pour charger ce
type de batterie. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins.
• Faites en sorte que la prise secteur utilisée soit facilement
accessible.
• Le processus de charge produit de la chaleur. Par conséquent la
recharge ne doit pas s'effectuer dans des petits récipients fermés,
c'est-à-dire sans aération.
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être
réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
• Faites en sorte que les batteries ne soient pas accessibles pour les
enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, il existe un risque
d'étouffement.
Premiers secours :
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a
risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux
à l'eau claire. Ne pas se frotter les yeux. Consultez un médecin
sans attendre.
• Si du liquide s'est écoulé sur la peau ou sur les vêtements, il y a
risque de blessure. Rincez les zones concernées à l'eau claire
L'intervention d'un médecin n'est pas indispensable.
FR
Préparations
17
Remarques
FR
• La batterie ne peut être rechargée qu'à l'extérieur de l'appareil
photo.
• Les batteries doivent être chargées avant la mise en service de
l'appareil photo.
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une
température comprise entre 0°C et 35°C (sinon le chargeur ne
Préparations
se met pas en marche ou s'arrête).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à n'importe quel
moment et indépendamment de leur état de charge. Si une
batterie n'est que partiellement déchargée lors du démarrage de la
charge, elle sera d'autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en état
partiellement chargé, c'est-à-dire ni complètement déchargées, ni
complètement chargées. Si vous n'utilisez pas les batteries
pendant une longue période, nous vous conseillons de les charger
environ deux fois par an pendant à peu près 15minutes afin
d'éviter qu'elle ne se déchargent complètement.
• Les batteries chauffent en cours de charge. Ce phénomène est
normal, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Une batterie neuve n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été
entièrement chargée et déchargée (par son utilisation dans
l'appareil photo) deux ou trois fois. Ce processus de décharge doit
être répété tous les 25cycles environ.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité
par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et l'humidité
ambiante. Pour obtenir une durée de vie maximale de la batterie, il
convient de ne pas l'exposer longuement à des températures
extrêmes (élevées ou basses) (p. ex. dans une voiture en
stationnement en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie
d'une batterie est limitée. On constate après plusieurs centaines
de cycles de charge que l'autonomie s'est nettement réduite.
• Déposez les batteries endommagées à un point de collecte approprié
afin qu'elles soient recyclées dans un point de collecte conformément
à la réglementation applicable
(voir page <?>).
• La batterie interchangeable alimente une autre batterie tampon
fixée dans l'appareil photo. Cette batterie tampon permet de
conserver en mémoire pendant deux jours les données enregistrées concernant la date et l'heure. Si la capacité de cette batterie
tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place
d'une batterie principale rechargée. La capacité totale de la
batterie tampon, avec la batterie interchangeable en place, est de
nouveau atteinte au bout d'environ 60 heures. Pour ce faire,
l'appareil photo ne doit pas être mis en marche. Dans ce cas-là, il
faut toutefois régler à nouveau la date et l'heure.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez préalablement
l'appareil photo hors tension avec l'interrupteur principal. Dans le
cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout
de plusieurs semaines. En d'autres termes, la tension pourrait très
fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible
quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de vos réglages),
même lorsqu'il est à l'arrêt.
18
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Le chargeur doit être équipé d'une fi che adaptée aux prises locales.
Fiche
Insertion retrait
2
1
Remarque:
Le chargeur se règle automatiquement à la tension du réseau
concernée.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
1
2
AFFICHAGE DU STATUT DE CHARGE
Une LED de lumière rouge indique que le processus de charge est
normal. Quand elle devient verte, la batterie est entièrement chargée.
FR
Préparations
19
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/DE LA CARTE MÉMOIRE
FR
Arrêter l'appareil photo, c'est-à-dire placer l'interrupteur principal sur
Ouverture du rabat du logement de la batterie/du compartiment pour carte mémoire
Important :
Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie/carte mémoire sous l'eau.
2
Fonctionnementde l'appareil photo
Insertion de la batterie
OFF
1
«clic»
20
Retrait de la batterie
2
1
Remarque:
Si vous retirez la batterie pendant que l'appareil est en marche, cela
peut provoquer la perte des confi gurations que vous avez paramétrées dans les menus et endommager la carte mémoire.
Affi chage de l'état de charge
L'état de charge de la batterie s'affi che sur l'écran (voir page 78).
Remarques
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant une période prolongée.
• Au plus tard deux jours après l'expiration de la capacité d'une
batterie restée dans l'appareil photo, il faudra paramétrer de
nouveau la date et l'heure.
FR
Fonctionnementde l'appareil photo
21
Insertion de la carte mémoire
FR
Le Leica X-U accepte les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC.
Retrait de la carte mémoire
22
1
2
«clic»
Fonctionnementde l'appareil photo
«clic»
Remarques
• Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
• S'il n'est pas possible d'insérer la carte mémoire, vérifi ez qu'elle
est bien orientée.
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le
commerce est trop important pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes.
Toutefois, Leica Camera AG ne saurait garantir l'innocuité pour
l'appareil ou la carte de la part des cartes mémoire dites «
génériques » notamment qui ne respectent pas toujours les normes
SD/SDHC/SDXC.
• Les images vidéo en particulier nécessitent une vitesse d'écriture
élevée.
• N'ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni
la batterie tant la LED d'état est allumée sur l'accès à la mémoire
de l'appareil. Sinon les données fi gurant sur la carte peuvent être
détruites et des dysfonctionnements de l'appareil peuvent se
produire.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge
électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appareil
photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte
des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de
copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées.
• Pour la même raison, il est recommandé de conserver la carte
dans un boîtier antistatique.
Fermer le couvercle du logement de la batterie/du compartiment pour carte mémoire
FR
Fonctionnementde l'appareil photo
23
FR
PRINCIPAUX RÉGLAGES/ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Fonctionnementde l'appareil photo
Le Leica X-U se met sous tension et hors tension à l'aide de
l'interrupteur principal.
–
OFF = appareil hors tension
–
S = Single (prises de vue une par une)
–
C = Continuous (prises de vue en série)
Fréquence des prises de vue en rafale
Des fréquences de 3 B/s (
Sélectionner
Continuous Shooting
dans le sous-menu
• Quand l'appareil photo est en marche, l'image apparaît sur l'écran.
Low) ou 5 B/s (High) sont disponibles:
dans le menu et le réglage désiré
Remarques:
• Les prises de vues en série ne peuvent pas être effectuées avec le
flash. Si une fonction flash est néanmoins activée, l'appareil ne
réalise qu'une seule prise de vue.
• Si l'interrupteur principal est en position
C et si, en même temps, le
retardateur est enclenché, une seule prise de vue sera effectuée.
• La fréquence de prise de vue maximale de 5 B/s est obtenue pour
une vitesse d'obturation de
1
⁄60s ou plus rapide (1⁄4s pour 3 B/s).
• Après une série de 7 prises de vue maximum, la fréquence de prise
de vue diminue légèrement. Cela est dû au temps nécessaire à la
transmission des données de la mémoire tempon à la carte
mémoire.
• Indépendamment du nombre de prises de vue effectuées pour une
série, la première prise de vue affichée lors de la lecture est
toujours la dernière réalisée. Il est possible de sélectionner les
autres prises de vue de la série en appuyant sur le côté droit ou sur
le côté gauche du bouton de navigation.
24
DÉCLENCHEUR
Le déclencheur fonctionne à deux niveaux. Appuyer légèrement sur le
déclencheur (premier point de résistance) pour activer la mise au
point automatique (si elle est configurée) ainsi que la mesure et la
commande de l'exposition et mémoriser les réglages/valeurs
concernés. Si auparavant l'appareil était en mode veille, il a été ainsi
réactivé et l'image réapparaît sur l'écran.
Avant d'enfoncer à fond le déclencheur, vérifiez que la mise au
point/l'autofocus (dans la mesure où il est activé) et la mesure de
l'exposition ont bien été effectuées (pour plus de détails concernant
le réglage de l'exposition, l'
l'écran, voir page 42 38 et 78).
Une pression à fond sur le déclencheur entraîne une prise de vue.
AF et les affichages correspondants sur
Remarques
• À partir du système de menu, il est possible de sélectionner/ou de
régler les sons de validation de la touche (réponse) et les bruits de
l'obturateur et de modifier leur volume.
• Afin d'éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le
déclencheur sans à-coups.
FR
Fonctionnementde l'appareil photo
25
FR
MENU DE COMMANDE
La navigation dans le menu s'eff ectue grâce à la touche MENU/SET
et aux boutons de navigation. En plus des boutons de navigation, la
bascule de réglage peut également être utilisée.
ACCÈS AU MENU:
Appuyer sur la touche
• La liste de menu apparaît. L'option active est soulignée en rouge,
ses caractères sont blancs. Le réglage sélectionné actif est affi ché
à droite.
Le champ en blanc sur la barre de progression du bord à gauche
indique sur laquelle des cinq pages de la liste de menu vous vous
Réglages de base de l'appareil
trouvez.
MENU/SET
DÉPLACEMENT DANS LA LISTE DU MENU:
Appuyer sur la partie haute/basse des boutons de navigation ou
actionner la bascule de réglage
ACCÈS À L'UN DES SOUS-MENUS DES OPTIONS :
Appuyer sur le bouton de navigation droit
• La liste des sous-menus apparaît. L'option active est soulignée en
rouge, ses caractères sont blancs.
26
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.