LEICA X-U TYP 113 User Manual

LEICA X-U
Notice d’utilisation | Gebruiksaanwijzing
2 43
18
17
16
15
14
PLAY
PLAY
DELETE
DELETE /FOCUS
/FOCUS
WB
WB
ISO
ISO
MENU
MENU /SET
/SET
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
22
EV+/-
INFO
UW
2123 20
11
5
6 7 8
5a
910111213
19
24b
24a
24
25
28 2627
Leica X-U
Mode d'emploi
FR
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de photos réussies avec votre nouveau Leica X-U (Typ 113). Cet appareil robuste est parfaitement adapté à une utilisation en plain air. Protégé contre l'humidité et la poussière, il permet de photogra-
Avant-propos
phier sans difficultés même dans des conditions extrêmes. Il dispose en outre d'un programme spécial pour l'optimisation de l'utilisation sous l'eau. Avant d'utiliser votre Leica X-U pour la première fois sous l'eau, veuillez impérativement lire toutes les indications à ce sujet aux pages 4 à 6. Grâce à sa grande performance optique, l'objectif Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH vous permet de réaliser des photographies sous l'eau d'une qualité exceptionnelle. Grâce à sa commande de programme 100% automatique, le Leica X-U permet une prise de vue aisée et sans difficulté. D'autre part, vous pouvez à tout moment prendre en main vous-même la composition de l'image grâce aux réglages manuels. Les nombreuses fonctions spéciales vous permettent de maîtriser même les situations de prise de vue problématiques et d'accroître la qualité de l'image. Pour pouvoir utiliser correctement toutes les capacités de votre Leica X-U, il convient de commencer par lire le présent mode d'emploi.
ÉQUIPEMENT FOURNI
Avant de mettre en service votre Leica X-U, vérifiez que tous les accessoires vous ont bien été fournis. a. Batterie Leica BP-DC8 b. Housse de protection de la batterie c. Chargeur de batterie BC-DC8 avec fiches interchangeables d. Courroie de port e. Capuchon d'objectif avec bandelette de sûreté f. Cache de griffe porte-accessoires
Ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour l'utilisation personnelle par un utilisateur final ainsi que pour d'autres types d'utilisation pour lesquels l'utilisateur final n'a droit à aucune compensation (i) pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) un décodage d'une vidéo AVC codée au standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d'une utilisation personnelle et/ou que l'utilisateur final privé a obtenue du fournisseur de service qui a lui-même obtenu une licence pour la fourniture de vidéos AVC. Il n'est pas délivré d'autres licences, qu'elles soient explicites ou implicites, pour toute autre utilisation. Vous pouvez obtenir plus d'informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse http://www.mpgegla.com. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une indemnisation, PEUVENT nécessiter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.l.C. part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse http://www.mpgegla.com.
Vous pouvez obtenir plus d'informations de la
2
FR
3
FR
IMPORTANT
Si vous souhaitez utiliser votre Leica X-U sous l'eau ou en milieu humide, il vous est fortement recommandé de lire les indications sur cette page et les pages suivantes. Vous y trouverez également des descriptions de fonctionnalités spéciales pour ce domaine d'application.
REMARQUES CONCERNANT L'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU ET À LA POUSSIÈRE
• L'étanchéité à l'eau et à la poussière du Leica X-U répond aux exigences de la classe de protection IP68 selon les classifi cations JIS/IEC. Le premier chiff re indique l'étanchéité vis-à-vis des particules, le second l'étanchéité à l'eau/l'humidité. Vous trouverez davantage de détails concernant les critères de classifi cation dans les ouvrages spécifi ques disponibles dans le commerce.
• Pour le Leica X-U, IP68 signifi e que l'appareil peut être utilisé jusqu'à 60 minutes à une profondeur de 15m maximum. Une utilisation dans de telles conditions impose le stricte respect des consignes ci-dessous. Toutefois, le respect de ces consignes ne constitue pas une garantie totale et en toutes circonstances de l'étanchéité de l'appareil ainsi que de la protection contre les dégâts que cette étanchéité apporte.
• La classe protection IP68 est relative à l'eau douce ou salée et ne
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière
s'applique pas à d'autres liquides. Elle ne couvre notamment pas l'infi ltration d'eau qui est projetée avec une forte pression sur l'appareil (par exemple en plongeant avec l'appareil, dans les cascades, avec un jet d'eau, avec des pistolets à eau haute pression, etc.).
• L'appareil conserve son étanchéité à l'eau et à la poussière s'il est utilisé dans une plage de température comprise en 0 et 40°C. Il vous incombe de veiller à ce que la température d'utilisation soit toujours respectée, y compris lors du stockage de l'appareil. Il convient d'éviter notamment l'exposition directe à la lumière du soleil, la chaleur d'un radiateur, du tableau de bord d'une voiture, etc. Nous déconseillons également l'utilisation dans l'eau chaude comme des sources thermales ou bains.
• L'appareil est protégé contre les chocs jusqu'à un certain niveau. Elle a réussi des épreuves de chute selon la méthode MIL-STD­810G 516.5. Toutefois, cela ne constitue pas une garantie totale et en toutes circonstances de l'effi cacité de la protection contre les dégâts liés aux chocs.
• Vous trouverez davantage de détails dans les ouvrages spécifi ques disponibles dans le commerce.
• Une pression excessive, une chute ou des chocs peuvent néanmoins entraver l'étanchéité contre l'eau et la poussière. Après une telle chute, il est fortement recommandé de soumettre l'appareil à un contrôle (payant) auprès du service clients compétent.
• L'intérieur de l'appareil n'est pas étanche. Il doit donc être soigneusement protégé contre les infi ltrations d'eau.
• Les dégâts liés aux infi ltrations d'eau résultant d'une mauvaise manipulation de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie Leica.
• Cet appareil ne fl otte pas, il convient donc de l'attacher en eaux profondes.
4
UTILISATION
Cette partie décrit les mesures particulières nécessaires pour assurer l'étanchéité contre l'eau et la poussière, en plus des autres indica­tions de ce manuel.
LORS DU REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/LA CARTE MÉMOIRE Avant d'ouvrir le couvercle
• Enlever toute trace d'eau, de poussière ou d'autres particules ou substances (traces de graisse provenant de crèmes solaires...) présentes sur l'appareil. Nettoyez l'appareil si nécessaire avec un chiff on doux et sec, un souff let ou un pinceau.
• Veiller à avoir les mains toujours sèches et propres.
• Eff ectuer le remplacement de préférence dans des endroits protégés contre la présence inattendue d'eau et de poussière.
• Si possible, tenir l'appareil horizontalement afi n que des restes d'eau et particules éventuellement présents sur le bord du couvercle ne coulent pas à l'intérieur de l'appareil.
• N'ouvrir le couvercle de batterie/de carte mémoire qu'après avoir enlevé tous les corps étrangers présents sur l'appareil et après avoir soigneusement séché l'appareil.
Après l'ouverture du couvercle
• Contrôler soigneusement le couvercle, le joint de couvercle, le compartiment de batterie et de carte mémoire. Enlever immédiate­ment les éventuels restes d'eau avec un chiff on doux et sec. Enlever les particules telles que le sable ou les poils. La plaque de joint ne doit présenter aucune fi ssure ni déformation. En cas de doute, il convient de la remplacer régulièrement. Il est fortement recommandé de faire eff ectuer cette manipulation par le service clients compétent (payant).
La batterie/la carte mémoire doivent également être parfaitement sèches.
• Des restes d'humidité à l'intérieur du couvercle peuvent engendrer de la condensation (v. ci-dessous) ou des perturbations de fonctionnement.
Après la fermeture du couvercle
• Le levier de verrouillage et son mécanisme de fermeture doivent tous les deux être enclenchés, c.-à.-d. dans leur position fi nale.
FR
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière
5
Dans/sous l'eau
FR
• Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie/carte mémoire sous l'eau.
• Ne jamais exposer l'appareil à des chocs.
Nettoyage après utilisation dans/sous l'eau
• L'appareil doit être séché et nettoyé dans l'heure qui suit l'utilisation dans/sous l'eau ou sous la pluie/la neige. Si l'appareil n'est pas séché et nettoyé convenablement, cela peut engendrer des disfonctionnements de différente nature et diminuer l'étanchéité à l'eau/la poussière. Cela est valable également lorsque des traces de crème solaire, de sel de bain, de lessive/ savon, de solvants organiques, d'huile ou d'alcool/de boissons sont présentes sur l'appareil. Lors du nettoyage, veiller à avoir les mains propres et sèches. L'utilisateur et l'appareil ne doivent pas être exposés à l'eau/des corps étrangers. Ne jamais utiliser d'agents nettoyants, détergents ou autres produits chimiques (tels que l'alcool, les solvants, l'essence, etc.).
• Si l'appareil a été exposé à l'eau salée ou a été utilisé dans un environnement sablonneux/poussiéreux, il convient de le nettoyer dans un premier temps dans un récipient contenant de l'eau douce/ du robinet ou le rincer à l'eau courante pendant environ 10 minutes. Secouer l'appareil pour enlever les particules présentes par exemple dans les micro-ouvertures. Ne jamais utiliser d'objets pointus (des
Remarques concernant l‘étanchéité à l‘eau et à la poussière
traces d'eau ou des particules dans les ouvertures peuvent entraver l'enregistrement sonore). S'assurer du bon fonctionnement de toutes les touches/commandes. Les touches ne doivent pas être grippées ou bloquées par des dépôts ou des particules.
• L'échappement de bulles d'air par les orifices du boîtier de l'appareil est normal et ne constitue pas un disfonctionnement.
• Sécher l'appareil après l'avoir nettoyé et le laisser sécher à l'ombre dans un lieu bien aéré. Il est conseillé de le laisser reposer sur un chiffon sec lors du séchage. Les restes d'eau peuvent ainsi s'écouler des différents orifices.
• Ne jamais sécher l'appareil à l'air chaud (p. ex. avec un sèche­cheveux).
• N'ouvrir le couvercle de batterie/de carte mémoire qu'après avoir enlevé tous les corps étrangers présents sur l'appareil et après avoir soigneusement séché l'appareil.
• Vous trouverez d'autres informations concernant le nettoyage à partir de la page70.
Condensation
• Même s'il n'y a pas eu d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'appareil, l'humidité contenue dans l'air peut engendrer de la condensation (buée). Cela arrive notamment en cas d'écarts de température importants entre l'appareil et son environnement sur l'objectif et l'écran, à l'intérieur comme à l'extérieur. Il n'existe pas de moyen d'éviter ce phénomène.
• Pour éliminer la condensation, ouvrir le couvercle du compartiment de batterie/de carte mémoire, de préférence dans un endroit avec une température constante. Éviter les endroits présentant une hygrométrie ou température trop élevée ainsi que les endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Extraire la batterie et la carte mémoire et laisser le couvercle ouvert, afin que l'appareil et l'air contenu dans l'appareil puissent s'adapter à la température ambiante. Cela permet à la buée de s'évaporer.
• Si la buée persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service clients Leica.
6
PHOTOGRAPHIER/FILMER SOUS L'EAU
Le rendu des couleurs sous l'eau se différencie fortement de celui en plein air. Plus la profondeur est grande et la prise de vue éloignée, plus de parties du spectre lumineux sont filtrées par l'eau. Ainsi, sans éclairage complémentaire, le rouge disparaît à partir d'environ 5m de profondeur, l'orange à partir de 15m, le jaune à partir de 30m.
Mode plongée
Pour contrer cette baisse de rendu des couleurs, le Leica X-U possède un mode d'utilisation sou l'eau qui utilise une balance des blancs adaptée (lors de la prise de vue seulement). La balance des blancs normale n'est pas disponible dans ce mode. En appuyant sur la touche BB, la partie correspondante du menu est marquée comme inactive.
Activation/désactivation de la fonction
Appuyer sur le bouton de navigation
• Lorsque le mode plongée est activé, et l'affichage de la balance manuelle des blancs disparaît.
apparaît en haut à gauche
Toutes les autres fonctionnalités de l'appareil restent disponibles lors de l'utilisation du mode plongée. Un autre point qu'il faut prendre en compte est le fait que la luminosité diminue fortement avec la profondeur. En outre, des particules en suspension peuvent éventuellement réduire considérab­lement la qualité de l'image. Cela est également valable pour les prises de vue avec flash, notamment en raison de la portée réduite de celui-ci.
Remarque:
Nous vous conseillons d'utiliser le flash interne à l'appareil jusqu'à une profondeur de 5m seulement. Pour les plus grandes profon­deurs, il convient d'utiliser un dispositif de flash externe, plus puissant et adapté à une utilisation sous l'eau, qui peut être déclenché sans fil par le dispositif interne de l'appareil (un tel dispositif est commerciali­sé par d'autres fabricants et disponible dans le commerce).
FR
Remarques concernant l‘étanchéité à l‘eau et à la poussière
7
Le marquage CE de nos produits garantit le respect des
FR
exigences fondamentales des normes européennes en vigueur.
AVERTISSEMENTS
• Les composants électroniques modernes sont très sensibles aux
décharges électrostatiques. Étant donné qu’une personne
Avertissements
marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque d’endommagement pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que ceux situés dans le raccord pour flash.
• Veillez à ne pas utiliser de chiffon en microfibre spécial optique
(synthétique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude votre éventuelle charge électrostatique si vous saisissez au préalable un tuyau de chauffage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter de salir ou d'oxyder les contacts, rangez votre appareil photo dans un endroit sec, avec le Capuchon de l'objectif en place.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés afin d'éviter
les dommages, les courts-circuits ou les décharges électriques.
• N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches) ; les
réparations dans les règles de l'art ne peuvent être effectuées que dans les centres agréés de service après-vente.
8
MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports déjà enregistrés tels que bandes magnétiques, CD ou d'autre matériel envoyé ou publié peut contrevenir à la législation sur les droits d'auteur.
• Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
• Le logo SD est une marque déposée.
Les autres noms, noms de produits ou de sociétés auxquels il est fait référence dans ce manuel sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées des sociétés concernées.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de tri sélectif.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro­niques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparé­ment conformément à la réglementation en vigueur. D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès des services municipaux, de la société chargée du traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Date de fabrication de l'appareil photo
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocol­lant sur le bon de garantie ou sur l'emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour
FR
Élimination des appareils électriques et électroniques
9
FR
SOMMAIRE
Avant-propos .........................................................................................2
Équipements fournis ..............................................................................2
Sommaire
Utilisation sous l'eau .............................................................................. 4
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière ...............4
Utilisation ............................................................................................ 5
Lors du remplacement de la batterie/la carte mémoire ..................... 5
Nettoyage après utilisation dans/sous l'eau......................................6
Photographier/filmer sous l'eau ..........................................................7
Mode plongée ..................................................................................7
Avertissements ...................................................................................... 8
Mentions légales .................................................................................... 8
Élimination des appareils électriques et électroniques ............................8
Désignation des pièces ........................................................................12
Mode d'emploi succinct .......................................................................14
Mode d'emploi détaillé
Préparations
Mise en place de la courroie de port ...............................................16
Recharge de la batterie ...................................................................16
Remplacement de la batterie/de la carte mémoire .........................20
Principaux réglages/ éléments de commande
Interrupteur principal ......................................................................24
Fréquence des prises de vue en rafale .........................................24
Le déclencheur ...............................................................................25
Menu de commande .......................................................................26
Réglages de base de l'appareil
Langue du menu .............................................................................30
Heure et date .................................................................................30
Arrêt automatique de l'appareil .......................................................30
Signaux sonores de touches et de fermeture...................................30
Réglages de l'écran ........................................................................31
Réglages de base des prises de vues
Format de fichier/Taux de compression..........................................32
Résolution JPEG ..............................................................................32
Balance des blancs .........................................................................33
Sensibilité ISO ................................................................................35
Propriétés d'image .........................................................................36
Mode prise de vue
Mise au point ....................................................................................38
Mise au point automatique/autofocus ............................................38
Illuminateur d’assistance AF.........................................................38
Méthodes de mesure autofocus ...................................................39
Mise au point manuelle ...................................................................41
Fonctions auxiliaires pour mise au point manuelle ........................41
Mesure et commande de l'exposition
Méthodes de mesure de l'exposition ...............................................42
Histogramme ..................................................................................43
Commande de l'exposition .............................................................44
Programmation automatique ........................................................45
Modification des associations diaphragme/
vitesse d'obturation (Shift) ........................................................45
10
Mode automatique avec priorité diaphragme ................................46
Mode automatique avec priorité vitesse .......................................46
Réglage manuel ...........................................................................47
Mémorisation de la valeur de mesure ...........................................47
Corrections de l‘exposition ..........................................................48
Série d‘expositions automatique ..................................................49
Prise de vue avec flash
Avec le flash interne .......................................................................50
Modes de fonctionnement du flash .................................................51
Portée du flash ...............................................................................52
Moment de synchronisation ............................................................53
Corrections de l‘exposition au flash ................................................53
Autres fonctions
Prise de vue vidéo ..........................................................................54
Enregistrement audio ......................................................................55
Retardateur ....................................................................................56
Formatage de la carte mémoire ......................................................57
Choix du profil de couleurs .............................................................58
Créer de nouveaux numéros de dossier ..........................................58
Profils utilisateurs ...........................................................................59
Stabilisation de l'image ...................................................................59
Mode lecture
Les différents modes lecture ...........................................................60
Lecture normale .............................................................................60
Lecture vidéo .................................................................................61
Choix des prises de vue ..................................................................62
Agrandissement des images/lecture simultanée de 16 images .......62
Choix du cadrage ...........................................................................63
Suppression de photos ...................................................................64
Protection des photos/désactiver la protection contre la suppression ..... 65
Lecture de photos en format portrait ..............................................66
Divers
Transfert des données sur un ordinateur...........................................67
Transfert de données sans fil ..........................................................67
Travail avec des données brutes (DNG) ...........................................68
Installation de mises à jour du microprogramme .............................68
Accessoires ....................................................................................69
Pièces détachées ...........................................................................69
Conseils de prudence et d'entretien ...............................................70
Index ...................................................................................................76
Annexe
Affichages .........................................................................................78
Options de menu ...............................................................................86
Caractéristiques techniques .................................................................88
Adresses des partenaires de service Leica ............................................90
FR
Sommaire
11
FR
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Illustrations sur la couverture et la quatrième de couverture
Vue de face
1. Œillets pour la courroie de port
2. Flash
3. Objectif
4. LED de retardateur/illuminateur d’assistance AF
Vue de dessus
Désignation des pièces
5. Bague de réglage pour la mise au point a. index de mise au point
6. Déclencheur
7. Commutateur principal
8. Déclencheur vidéo
9. Bague de réglage du diaphragme
10. Bague de vitesses d'obturation
11. Hauts-parleurs
12. Raccord pour accessoires
13. Micros
Vue arrière
14. Touche
MENU/SET
– pour accéder au menu – pour enregistrer la configuration du menu et pour quitter les
sous-menus et les menus
15. Touche
ISO pour accéder au menu de sensibilité
16. Touche
17. Touche
WB pour accéder au menu de balance des blancs DELETE/FOCUS
– pour accéder au menu Supprimer – pour accéder au menu pour la méthode de mesure de la
distance
– pour activer le cadre de plage de mesure AF
18. Touche
PL AY
– pour activer le mode de lecture permanente – pour revenir à la lecture de la photo en format 100%
19. Bascule de réglage – pour la mise au point manuelle – pour se déplacer dans les listes de menus et de sous-menus – pour régler une valeur de correction de l'exposition, des séries
d'expositions, des séries d'expositions au flash
– pour agrandir/diminuer les images visualisées
pour régler des vitesses d'obturation réduites
20. Boutons de navigation – pour se déplacer dans les listes de menus et de sous-menus – pour le défilement des prises de vue dans la mémoire – pour déplacer le cadre de la plage de mesure AF – pour activer les menus Corrections de l'exposition, Séries
d'expositions et Correction de l'exposition au flash (
– pour activer/paramétrer le menu du mode de fonctionnement
du flash/activer les sous-menus (
)
– pour activer/configurer le menu du retardateur/quitter les
sous-menus et les menus sans enregistrer les configurations du menu (
)
EV+/-)
12
21. Touche INFO – pour sélectionner les affichages sur l'écran en mode prise de
vue ou lecture
– pour réinitialiser la plage de mesure manuelle de l'autofocus à
la valeur médiane
– pour enregistrer la configuration du menu et pour quitter les
sous-menus et les menus
22. LED de statut
a. Clignotante :
mise au point impossible / les données d'images sont traitées/lues
b. Allumée en permanence:
réglage de la mise au point et de l'exposition effectué et sauvegardé
23. Écran
Vue de dessous
24. Couvercle pour le logement de la batterie/le compartiment de carte mémoire avec a. levier de verrouillage/déverrouillage b. Bouton coulissant de verrouillage/déverrouillage
25. Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (¼")
26. Compartiment de carte mémoire
27. Logement de la batterie
28. Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
FR
Désignation des pièces
13
FR
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
Éléments indispensables:
– Appareil photo – Batterie – Chargeur avec câble secteur adapté – Carte mémoire (non fournie)
Remarque:
Les réglages recommandés ici permettent des prises de vues très faciles, rapides et fiables lors de vos premiers essais avec le Leica X-U. Vous trouverez plus de détails concernant les différents modes
MODE D‘EMPLOI SUCCINCT
et les différentes fonctions dans les paragraphes correspondants aux pages indiquées.
Veuillez notamment lire les indications relatives à l'utilisation dans/ sous l'eau à la page 4.
Préparations:
1.
Fixer la fiche secteur appropriée sur le chargeur (voir page 19)
2.
Insérer la batterie dans le chargeur (voir page 19)
3.
Brancher le chargeur sur une prise électrique
4.
Placer l'interrupteur principal de l'appareil sur
OFF
(voir page
24)
5.
Insérer la batterie une fois chargée dans l'appareil (voir page
20)
6.
Insérer la carte mémoire (voir page 22)
7.
Retirer le capuchon de l'objectif
8.
Placer l'interrupteur principal sur S (voir page 24)
9.
Choix de la langue du menu (voir page 2630)
10.
Réglage de la date et de l'heure (voir page 2630)
14
Prise de vue:
Régler la molette de la vitesse d'obturation et la bague de réglage
1.
du diaphragme sur
2.
Placer la méthode de mesure de l'exposition sur
A
(voir page 26/42)
3.
Régler la bague de réglage de la mise au point sur
4.
Régler la méthode de mesure de l'autofocus sur
(multizones)
5.
Sélectionner le cadrage souhaité
6.
Appuyer sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
(voir page 40)
AF
11 P oi n t
pour activer et enregistrer le réglage de la mise au point et de la mesure de l'exposition (voir page 25)
7.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour réaliser la prise de vue
Visualiser les prises de vue:
Appuyer sur la touche
Pour visualiser d'autres prises de vue :
PL AY
Appuyer sur le côté gauche/droit des boutons de navigation
Agrandir les prises de vue:
Enfoncer la bascule de réglage vers la droite (+) (voir page 62)
Supprimer des prises de vue:
Appuyer sur la touche
DELETE/FOCUS
et sélectionner la fonction
souhaitée dans le menu affiché (voir page 64)
FR
MODE D‘EMPLOI SUCCINCT
15
FR
MODE D'EMPLOI DÉTAILLÉ
PRÉPARATIONS
MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE PORT
Préparations
1
3
2
RECHARGE DE LA BATTERIE
Le Leica X-U est alimenté en énergie nécessaire par une batterie lithium-ion.
Attention :
• Utilisez dans l'appareil photo uniquement les types de batteries mentionnés et décrits dans le présent mode d'emploi ou mention­nés et décrits par Leica Camera AG.
• Ces batteries doivent être rechargées uniquement avec les appareils spécialement prévus à cet effet et conformément aux consignes ci-dessous.
• Une utilisation inadéquate de ces batteries et l'emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant provoquer une explosion.
• Les batteries ne doivent pas être exposées longtemps à la lumière du soleil, à la chaleur, à l'humidité de l'air ou à l'humidité due à la condensation. Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion, les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou dans une cuve à haute pression.
• Ne jetez en aucun cas les batteries dans le feu, car sinon elles pourraient exploser.
• Ne jamais recharger ni utiliser dans l'appareil photo des batteries humides ou mouillées.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et accessibles.
• Bien que les batteries lithium-ion soient protégées contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir brûlante et provoquer des brûlures graves.
16
• Si une batterie tombe sur le sol, vérifiez immédiatement si le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisation d'une batterie abîmée peut endommager l'appareil photo.
• Si la batterie produit des bruits, se décolore, se déforme, chauffe anormalement ou perd du liquide, il faut la retirer immédiatement de l'appareil ou du chargeur et la remplacer. En cas de poursuite de l'utilisation de la batterie, il peut se produire une surchauffe avec risque d'incendie et/ou d'explosion.
• Si un écoulement de liquide se produit ou si une odeur de brûlé apparaît, éloignez les batteries des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s'enflammer.
• Utilisez uniquement le chargeur mentionné et décrit dans le présent mode d'emploi ou les chargeurs mentionnés et décrits par Leica Camera AG. L'utilisation d'autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut provoquer des dommages sur les batteries et, dans les cas extrêmes, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Le chargeur fourni doit être utilisé uniquement pour charger ce type de batterie. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins.
• Faites en sorte que la prise secteur utilisée soit facilement accessible.
• Le processus de charge produit de la chaleur. Par conséquent la recharge ne doit pas s'effectuer dans des petits récipients fermés, c'est-à-dire sans aération.
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
• Faites en sorte que les batteries ne soient pas accessibles pour les enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, il existe un risque d'étouffement.
Premiers secours :
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l'eau claire. Ne pas se frotter les yeux. Consultez un médecin sans attendre.
• Si du liquide s'est écoulé sur la peau ou sur les vêtements, il y a risque de blessure. Rincez les zones concernées à l'eau claire L'intervention d'un médecin n'est pas indispensable.
FR
Préparations
17
Remarques
FR
• La batterie ne peut être rechargée qu'à l'extérieur de l'appareil photo.
• Les batteries doivent être chargées avant la mise en service de l'appareil photo.
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une température comprise entre 0°C et 35°C (sinon le chargeur ne
Préparations
se met pas en marche ou s'arrête).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à n'importe quel moment et indépendamment de leur état de charge. Si une batterie n'est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d'autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en état partiellement chargé, c'est-à-dire ni complètement déchargées, ni complètement chargées. Si vous n'utilisez pas les batteries pendant une longue période, nous vous conseillons de les charger environ deux fois par an pendant à peu près 15minutes afin d'éviter qu'elle ne se déchargent complètement.
• Les batteries chauffent en cours de charge. Ce phénomène est normal, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Une batterie neuve n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été entièrement chargée et déchargée (par son utilisation dans l'appareil photo) deux ou trois fois. Ce processus de décharge doit être répété tous les 25cycles environ.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiante. Pour obtenir une durée de vie maximale de la batterie, il convient de ne pas l'exposer longuement à des températures extrêmes (élevées ou basses) (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie d'une batterie est limitée. On constate après plusieurs centaines de cycles de charge que l'autonomie s'est nettement réduite.
• Déposez les batteries endommagées à un point de collecte approprié afin qu'elles soient recyclées dans un point de collecte conformément à la réglementation applicable (voir page <?>).
• La batterie interchangeable alimente une autre batterie tampon fixée dans l'appareil photo. Cette batterie tampon permet de conserver en mémoire pendant deux jours les données enregist­rées concernant la date et l'heure. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d'une batterie principale rechargée. La capacité totale de la batterie tampon, avec la batterie interchangeable en place, est de nouveau atteinte au bout d'environ 60 heures. Pour ce faire, l'appareil photo ne doit pas être mis en marche. Dans ce cas-là, il faut toutefois régler à nouveau la date et l'heure.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez préalablement l'appareil photo hors tension avec l'interrupteur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En d'autres termes, la tension pourrait très fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de vos réglages), même lorsqu'il est à l'arrêt.
18
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Le chargeur doit être équipé d'une fi che adaptée aux prises locales.
Fiche
Insertion retrait
2
1
Remarque:
Le chargeur se règle automatiquement à la tension du réseau concernée.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
1
2
AFFICHAGE DU STATUT DE CHARGE
Une LED de lumière rouge indique que le processus de charge est normal. Quand elle devient verte, la batterie est entièrement chargée.
FR
Préparations
19
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/DE LA CARTE MÉMOIRE
FR
Arrêter l'appareil photo, c'est-à-dire placer l'interrupteur principal sur
Ouverture du rabat du logement de la batterie/du comparti­ment pour carte mémoire
Important :
Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie/carte mémoire sous l'eau.
2
Fonctionnementde l'appareil photo
Insertion de la batterie
OFF
1
«clic»
20
Retrait de la batterie
2
1
Remarque:
Si vous retirez la batterie pendant que l'appareil est en marche, cela peut provoquer la perte des confi gurations que vous avez paramét­rées dans les menus et endommager la carte mémoire.
Affi chage de l'état de charge
L'état de charge de la batterie s'affi che sur l'écran (voir page 78).
Remarques
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée.
• Au plus tard deux jours après l'expiration de la capacité d'une batterie restée dans l'appareil photo, il faudra paramétrer de nouveau la date et l'heure.
FR
Fonctionnementde l'appareil photo
21
Insertion de la carte mémoire
FR
Le Leica X-U accepte les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC.
Retrait de la carte mémoire
22
1
2
«clic»
Fonctionnementde l'appareil photo
«clic»
Remarques
• Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
• S'il n'est pas possible d'insérer la carte mémoire, vérifi ez qu'elle est bien orientée.
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop important pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. Toutefois, Leica Camera AG ne saurait garantir l'innocuité pour l'appareil ou la carte de la part des cartes mémoire dites « génériques » notamment qui ne respectent pas toujours les normes SD/SDHC/SDXC.
• Les images vidéo en particulier nécessitent une vitesse d'écriture élevée.
• N'ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie tant la LED d'état est allumée sur l'accès à la mémoire de l'appareil. Sinon les données fi gurant sur la carte peuvent être détruites et des dysfonctionnements de l'appareil peuvent se produire.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées.
• Pour la même raison, il est recommandé de conserver la carte dans un boîtier antistatique.
Fermer le couvercle du logement de la batterie/du comparti­ment pour carte mémoire
FR
Fonctionnementde l'appareil photo
23
FR
PRINCIPAUX RÉGLAGES/ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Fonctionnementde l'appareil photo
Le Leica X-U se met sous tension et hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
OFF = appareil hors tension
S = Single (prises de vue une par une)
C = Continuous (prises de vue en série)
Fréquence des prises de vue en rafale
Des fréquences de 3 B/s (
Sélectionner
Continuous Shooting
dans le sous-menu
• Quand l'appareil photo est en marche, l'image apparaît sur l'écran.
Low) ou 5 B/s (High) sont disponibles:
dans le menu et le réglage désiré
Remarques:
• Les prises de vues en série ne peuvent pas être effectuées avec le flash. Si une fonction flash est néanmoins activée, l'appareil ne réalise qu'une seule prise de vue.
• Si l'interrupteur principal est en position
C et si, en même temps, le
retardateur est enclenché, une seule prise de vue sera effectuée.
• La fréquence de prise de vue maximale de 5 B/s est obtenue pour une vitesse d'obturation de
1
60s ou plus rapide (1⁄4s pour 3 B/s).
• Après une série de 7 prises de vue maximum, la fréquence de prise de vue diminue légèrement. Cela est dû au temps nécessaire à la transmission des données de la mémoire tempon à la carte mémoire.
• Indépendamment du nombre de prises de vue effectuées pour une série, la première prise de vue affichée lors de la lecture est toujours la dernière réalisée. Il est possible de sélectionner les autres prises de vue de la série en appuyant sur le côté droit ou sur le côté gauche du bouton de navigation.
24
DÉCLENCHEUR
Le déclencheur fonctionne à deux niveaux. Appuyer légèrement sur le déclencheur (premier point de résistance) pour activer la mise au point automatique (si elle est configurée) ainsi que la mesure et la commande de l'exposition et mémoriser les réglages/valeurs concernés. Si auparavant l'appareil était en mode veille, il a été ainsi réactivé et l'image réapparaît sur l'écran. Avant d'enfoncer à fond le déclencheur, vérifiez que la mise au point/l'autofocus (dans la mesure où il est activé) et la mesure de l'exposition ont bien été effectuées (pour plus de détails concernant le réglage de l'exposition, l' l'écran, voir page 42 38 et 78). Une pression à fond sur le déclencheur entraîne une prise de vue.
AF et les affichages correspondants sur
Remarques
• À partir du système de menu, il est possible de sélectionner/ou de régler les sons de validation de la touche (réponse) et les bruits de l'obturateur et de modifier leur volume.
• Afin d'éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le déclencheur sans à-coups.
FR
Fonctionnementde l'appareil photo
25
FR
MENU DE COMMANDE
La navigation dans le menu s'eff ectue grâce à la touche MENU/SET et aux boutons de navigation. En plus des boutons de navigation, la bascule de réglage peut également être utilisée.
ACCÈS AU MENU:
Appuyer sur la touche
• La liste de menu apparaît. L'option active est soulignée en rouge, ses caractères sont blancs. Le réglage sélectionné actif est affi ché à droite. Le champ en blanc sur la barre de progression du bord à gauche indique sur laquelle des cinq pages de la liste de menu vous vous
Réglages de base de l'appareil
trouvez.
MENU/SET
DÉPLACEMENT DANS LA LISTE DU MENU:
Appuyer sur la partie haute/basse des boutons de navigation ou actionner la bascule de réglage
ACCÈS À L'UN DES SOUS-MENUS DES OPTIONS :
Appuyer sur le bouton de navigation droit
• La liste des sous-menus apparaît. L'option active est soulignée en rouge, ses caractères sont blancs.
26
Loading...
+ 155 hidden pages