Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica
X2 et vous souhaitons de pleinement réussir vos photographies. Les hautes
performances de l'objectif Leica DC Elmarit 24 mm f/2.8 Asph. garantissent
une excellente qualité d'image.
Le Leica X2 est équipé d'une programmation automatique de l'exposition
et d'un flash incorporé qui facilitent son utilisation. Par ailleurs, vous pou-
vez décider vous-même de la composition de l'image grâce aux réglages
manuels.
Les nombreuses fonctions spéciales permettent ainsi d'améliorer la qualité
de l'image, même dans des conditions de prise de vues critiques.
Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions du Leica X2, lisez attentive-
ment cette notice d'utilisation.
Cette notice d'utilisation a été imprimée sur du papier blanchi 100% sans chlore, dont le procédé
de fabrication complexe ne pollue pas les eaux et protège ainsi l'environnement.
Avant de mettre votre Leica X2 en marche, vérifiez que vous disposez de
tous les accessoires fournis.
A. Accumulateur Leica BP-DC 8
(réf. 18 706)
B. Boîtier pour accumulateur
(réf. 423-089.003-012)
C. Chargeur pour accumulateur Leica BC-DC8 avec fiches interchangeables
(réf. 423-089.003-008)
D. Câble USB
(réf. 423-089.003-022)
E. Courroie de port en cuir
(réf. 439-612.060-000)
F. Capuchon de l'objectif
(réf. 423-097.001-024)
G. Capuchon pour contact flash/prise de viseur
(réf. 439-097.001-026)
H. Dépliant d'enregistrement de l'appareil photo auprès de TAN pour télé-
charger Adobe® Photoshop® Lightroom® (après enregistrement de
l'appareil photo sur la page d'accueil de Leica Camera AG)
4
La certification CE de nos produits atteste du respect des exigences fondamentales imposées par les directives UE en vigueur.
AVERTISSEMENT
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges
électrostatiques. Etant donné qu'une personne, en marchant sur une
moquette synthétique par exemple, peut aisément se charger de plusieurs
dizaines de milliers de volts, il est possible qu'une décharge électros-
tatique survienne lors de la prise en main du Leica X2, en particulier si
celui-ci repose sur une surface conductrice. Si seul le boîtier de l'appa-
reil photo est concerné, cette décharge ne présentera aucun risque
d'endommagement pour les composants électroniques. Pour des raisons
de sécurité, il est en revanche vivement déconseillé, malgré la présence
de commutateurs de sécurité, de toucher les contacts extérieurs tels
que ceux situés à la base de l'appareil photo. Veillez à ne pas utiliser de
chiffon optique à microfibres (synthétique) lors du nettoyage des contacts,
mais un chiffon en coton ou en toile. Vous éliminerez avec certitude toute
charge électrostatique en touchant un tuyau de chauffage ou une conduite
d'eau (matériau conducteur relié à la terre) avant de toucher les contacts.
Vous pouvez également éviter tout encrassement et toute oxydation des
contacts en rangeant l'appareil Leica X2 dans un endroit sec avec le capu-
chon placé sur l'objectif.
• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés an d'éviter tout
endommagement, tout court-circuit ou toute décharge électrique.
• N'essayez pas de retirer les pièces du boîtier (caches); les réparations
adéquates ne peuvent être effectuées que dans les centres d'entretien
autorisés.
MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la loi sur les droits d'auteur. L'enregis-
trement et la publication de supports pré-enregistrés tels que des bandes
magnétiques, des CD ou d'autres documents diffusés ou publiés peut
violer la loi sur les droits d'auteur.
• Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
• Les logos SD, HDMI et USB sont des marques déposées.
• Les autres noms de produits et de sociétés auxquels il est fait référence
dans ce manuel sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
ELIMINATION DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens dispo-
sant de systèmes de collecte de déchets séparés)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne
peut donc pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires! Il doit être
déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'être recyclé. Ce dépôt
est gratuit.
Si l'appareil contient des accumulateurs remplaçables (rechargeables), ils
doivent être préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparément
conformément aux règlements en vigueur.
D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration
municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans
Leica sur Internet ..............................................80
Service d'information de Leica ..........................81
Service après-vente Leica .................................81
7
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS
VUE FRONTALE (poignée en option fixée, flash replié)
1.1 Œillets pour les courroies de port
1.2 Voyant du retardateur / lampe auxiliaire AF
1.3 Objectif
1.4 Poignée avec
a. Vis de fixation
VUE DU DESSUS
1.5 Flash
1.6 Bague de protection avec filetage de raccordement
1.7 Interrupteur principal avec crans:
OFF
(appareil hors tension)
-
- S (prise de vue unique)
- C (prise de vues en continu)
1.8 Déclencheur
1.9 Molette de réglage du diaphragme avec
A
Cran pour réglage automatique du diaphragme
-
(Automatisme avec priorité au temps de pose)
1.10 Molette de réglage du diaphragme avec
A
Cran pour réglage automatique de la vitesse d'obturation
-
(Automatisme avec priorité au diaphragme)
1.11 Contact flash avec
a. Contact central (déclenchement)
b. Contacts de contrôle
c. Orifice pour la goupille de fixation
VUE ARRIÈRE
1.12 Bouton INFO pour
- la sélection de l'achage en mode Prise de vues et Reproduction
- la réinitialisation du champ de mesure AF déplacé manuellement au centre
- l'achage de la résolution, de la compression, de la balance des
blancs et de la stabilisation de l'image
(après avoir appuyé pendant ≥1, sdisparaît après env. 5 s)
ISO
1.13 Touche
1.14 Touche
1.15 Touche
pour acher le réglage de la sensibilité
WB
pour acher le réglage de la balance des blancs
DELETE / FOCUS
pour
- acher le menu d'eacement
- acher le menu de mode de mesure de la netteté
- activer le champ de mesure AF
PLAY
1.16 Touche
pour
- activer le mode Reproduction (continu)
- revenir à l'achage plein écran 1:1
1.17 Curseur de libération du flash
1.18 Prise pour viseur électronique externe
(capuchon retiré)
1
1.19 Témoin de mise au point/état d'exposition
(n'apparaît qu'au point de poussée du déclencheur, pas en cas de réglage manuel de la mise au point)
a. Clignotement: réglage de la mise au point impossible
b. Eclairage permanent: réglage de l'exposition et de la mise au point
réussi et enregistré
1.20 Molette de réglage pour
- réglage manuel de la mise au point
- défilement de la liste de menu
- défilement des prises de vues
1
Réservé à l'utilisation de Leica EVF2 (voir également p.72)
8
1.21 Volet de protection des prises USB et HDMI
1.22 Bague de réglage pour
- faire défiler les listes d'options de menus et de sous-menus
- régler une valeur de correction de l'exposition, de séries d'exposi-
tions et de série d'expositions au flash
- faire défiler des prises de vues
- agrandir/réduire les images achées
1.23
Bouton de navigation pour
- acher les menus de correction de l'exposition, de séries d'exposi-
tions et de correction de l'exposition au flash
- faire défiler les listes d'options de menus et de sous-menus
- faire défiler des prises de vues
- déplacer le champ de mesure AF
Bouton de navigation pour
1.24
- acher le menu de mode ash
- accéder aux sous-menus
- faire défiler des prises de vues
- déplacer le champ de mesure AF
1.25 Touche
MENU/SET
pour
- acher le menu
- enregistrer les réglages de menu et quitter les sous-menus/menus
1.26 Bouton de navigation pour
- acher le menu de mode de mise au point
- faire défiler les listes d'options de menus et de sous-menus
- faire défiler des prises de vues
- déplacer le champ de mesure AF
1.27 Bouton de navigation pour
- acher le menu de retardateur
- quitter les sous-menus/menus sans enregistrer les réglages
- déplacer le champ de mesure AF
1.28 Témoin indiquant le chargement des données pour le mode
Reproduction/l'enregistrement des données image
(apparaît brièvement pour tous les modes de fonctionnement, s'allume en permanence
lorsque l'écran est éteint)
1.29 Ecran
VUE DE DROITE(volet ouvert)
1.30 Prise USB
1.31 Prise HDMI
VUE DE DESSOUS
1.32 Compartiment de l'accumulateur/volet de protection du logement
pour cartes mémoire avec
a. Levier de verrouillage
1
1.33 Filetage pour trépied A
1.34 Trou pour la goupille de la poignée
/4“ DIN 4503 (1/4“)
(volet ouvert)
1.35 Coulisseau de verrouillage de l'accumulateur
1.36 Compartiment de l'accumulateur
1.37 Logement pour cartes mémoire
CHARGEUR
1.38 Compartiment de l'accumulateur avec
a. Contacts
1.39 Témoin d'état
1.40 Fiche d'alimentation interchangeable
1.41 Bouton de libération de la fiche
(fiche d'alimentation interchangeable retirée)
1.42 Broches de contact
9
ECRANS
2.1 EN MODE PRISE DE VUES
2.1.52.1.32.1.22.1.1
2.1.4
2.1.25
2.1.24
2.1.23
2.1.22
2.1.18 2.1.16
2.1.20 2.1.17 2.1.15 2.1.14
2.1.21
Remarque:
les écrans illustrés ici et mentionnés tout au long de ces instructions apparaissent sur
l'écran ou sur le viseur électronique externe disponible en option, selon que ce dernier
est activé ou non avec son propre bouton respectif. Néanmoins, ces instructions ne font
référence qu'à l'écran. Pour plus d'informations sur le Leica EVF 2, voir p. 72 et les instructions du viseur.
2.1.6
2.1.7
2.1.8
2.1.9
2.1.10
2.1.11
2.1.13
2.1.12
2.1.19
2.1.1 Mode d'exposition
P
: Programmation automatique de l'exposition
a.
A
: Automatisme avec priorité au diaphragme
b.
T
: Automatisme avec priorité au temps de pose
c.
M
d.
: Réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme
2.1.2 Mode ash
(pour flashes intégrés et externes, clignote en rouge si le flash n'est pas prêt, sans quoi il est blanc)
a.
:
Activation automatique du flash
b. :
c. :
d. :
e. :
f. :
Activation automatique du flash avec pré-flash
Activation manuelle du flash
Activation manuelle du flash avec pré-flash
Activation automatique du flash avec des vitesses d'obturation moins rapides
Activation automatique du flash avec pré-flash et des
vitesses d'obturation moins rapides
g. :
2.1.3 Sensibilité ISO
(apparaît à la place de 2.1.2 lorsque le ash est éteint; les valeurs AUTO ISO appar aissent
même si les écrans sont éteints lorsque le déclencheur est enfoncé)
puissance de flash fixe pour les lumières des flashes satellites
1
a. AUTO ISO
b. 100
c. 200
d. 400
e. 800
f. 1600
g. 3200
h. 6400 i. 12500
2.1.4 Taux de compression
a. JPG Super fine
b. JPG fine
c. DNG + JPG S. fine
d. DNG + JPG fine
10
1
Selon la norme CIPA DC-004
2.1.5 Etat de charge des accumulateurs
a. :
b. :
c. :
d. :
2.1.6 Compteur de prise de vues (nombre de photos restantes)
(si la capacité de la mémoire est saturée, le système vous l'indique en faisant clignoter un 0)
Capacité susante
Faible capacité
Capacité insusante
Remplacement ou recharge de l'accumulateur nécessaire
2.1.7 Indication que la mémoire interne est utilisée pour stocker les images
(si aucune carte mémoire n'est insérée)
2.1.8 Champ de mesure de l'autofocus spot
(alternative à 2.1.9)
2.1.9 Champ de mesure de l'autofocus normal
2.1.10 Indication que la mesure de l'exposition spot est activée
2.1.11 Retardateur activé
(alternative à 2.1.9/2.1.10/2.1.12)
a. :
b. :
2.1.12 Section centrale de l'image agrandie
(n'apparaît qu'en cas de réglage manuel de la mise au point)
Temps de retardement de 2 secondes
Temps de retardement de 12 secondes
2.1.13 Histogramme
(s'ache uniquement s'il est activé, s'allume en jaune si le ash est activé et/ou en cas
de vitesses d'obturation supérieures à 1/2 s, sans quoi il est blanc)
2.1.14 Correction d'exposition au flash ajustée, comprenant valeur de correction
(apparaît dans la zone 2.1.37 avec le mode autofocus)
2.1.15 Indication de l'option de changement de programme/du réglage de
vitesses d'obturation moins rapides avec la molette de réglage
(apparaît uniquement avec la programmation automatique de l'exposition / lorsque la
vitesse d'obturation est réglée sur
2+)
2.1.16 Indication du couple des valeurs décalé
(apparaît uniquement avec la programmation automatique de l'exposition et après le décalage)
2.1.17 Vitesse d'obturation
(apparaît immédiatement en cas de réglage manuel, c'est-à-dire avec les modes Auto-
matisme avec priorité au temps de pose et Manuel, en cas de réglage automatique
lorsque le déclencheur a été actionné, c'est-à-dire avec la programmation automatique de
l'exposition et le mode Automatisme avec priorité au diaphragme; devient rouge en cas
de pression au point de poussée du déclencheur en cas de dépassement de la plage de
réglage avec la programmation automatique de l'exposition, le mode Automatisme avec
priorité au diaphragme et le mode Automatisme avec priorité au temps de pose, sinon il
reste blanc)
2.1.18 Balance de l'exposition
(alternative à 2.1.19, apparaît uniquement avec le réglage manuel de la vitesse d'obtura-
tion et du diaphragme)
2.1.19 Echelle de distance / profondeur de champ
(apparaît uniquement en cas de réglage manuel de la mise au point; exprimé en mètres et
en pieds)
2.1.20 Valeur de diaphragme
(apparaît immédiatement en cas de réglage manuel, c'est-à-dire avec les modes Auto-
matisme avec priorité au diaphragme et Manuel, en cas de réglage automatique lorsque
le déclencheur a été actionné, c'est-à-dire avec la programmation automatique de
l'exposition et le mode Automatisme avec priorité au temps de pose; devient rouge en cas
de pression au point de poussée du déclencheur en cas de dépassement de la plage de
réglage avec la programmation automatique de l'exposition, le mode Automatisme avec
priorité au diaphragme et le mode Automatisme avec priorité au temps de pose, sinon il
reste blanc)
2.1.21 Correction de l'exposition ajustée, y compris la valeur de correction
(pas en cas de réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme)
2.1.22 Méthode de mesure de l'exposition
a. :
b. :
c. :
Mesure pondérée
Mesure sur plusieurs champs
Mesure spot
2.1.23 Série d'expositions automatique
2.1.24 Stabilisation de l'image
2.1.25 Mode de mise au point
a. AF:
b. MF:
Autofocus
Mise au point manuelle
11
ECRANS
2.1 EN MODE PRISE DE VUES
2.1.26 Ecran
INFO
avec réglages pour
– Résolution
– Format de fichier/taux de compression
(voir 2.1.4)
– Balance des blancs
(Symboles accompagnés d'un astérisque (*) supplémentaire - si le réglage précis de la
balance des blancs est défini)
a. Pas d'achage: réglage automatique
b. :
c. :
d. :
e. :
f. :
g. :
h. :
i. :
– Dominantes (
pour un éclairage tungstène
pour la lumière du jour
pour un flash électronique
pour un ciel couvert
pour un environnement ombragé
réglage manuel 1
réglage manuel 1
pour un réglage de la température des couleurs
réglage Preset Film
)
– Stabilisation de l'image
12
2.2 EN MODE REPRODUCTION
2.2.19
2.2.18
2.2.17
2.2.16
2.2.15
2.2.14
2.2.13
2.2.12 2.2.112.2.102.2.9
2.2.1 Indication du mode Reproduction
2.2.2 Résolution
2.2.3 Format de fichier/taux de compression
(voir 2.1.4)
2.2.4 Prise de vues protégée contre la suppression
2.2.5 Etat de charge des accumulateurs
(voir 2.1.5)
2.2.6 Numéro de prise de vues/de répertoire
2.2.7 Indication que la mémoire interne est utilisée pour stocker les images
2.2.52.2.42.2.32.2.22.2.1
(si aucune carte mémoire n'est insérée)
2.2.8 Histogramme
2.2.6
2.2.7
(voir 2.1.13)
2.2.9 Numéro de prise de vues actuel/Nombre total de prises de vues sur la
carte mémoire
2.2.10 Sensibilité ISO
(voir 2.1.3)
2.2.8
2.2.11 Vitesse d'obturation
(voir 2.1.17)
2.2.12 Diaphragme
(voir 2.1.20)
2.2.13 Correction de l'exposition au flash
(voir 2.1.14)
2.2.14 Mode ash
2.2.20
2.2.21
(voir 2.1.2)
a. Pas d'achage: prise de vues sans ash
b.
c.
/ //
//
2.2.15 Mode d'exposition
: prise de vues au ash sans pré-ash
: prise de vues au ash avec pré-ash
(voir 2.1.1)
2.2.16 Correction d'exposition (voir 2.1.21)
2.2.17 Balance des blancs (voir 2.1.26)
2.2.18 Stabilisation de l'image (voir 2.1.24)
2.2.19 Date et heure de la prise de vues achée
2.2.20 Indication d'utiliser la molette 1.20 pour changer les prises de vues
avec la portion agrandie
2.2.21 Position de la portion agrandie à l'image
13
OPTIONS DES MENUS
Options des menus Explication Page
3.1 RésolutionTaille de fichier 36
3.2 CompressionFormat de fichier/taux de compression 36
3.3 Réglage Auto ISO
3.4 Mode de mesure Mesure de l'exposition 46
3.5 Mode RafaleFréquence des séries d'exposition 24
3.6 Lampe Assistance AFFonction AF en cas d'éclairage
insusant 41
3.7 Loupe M.A.Pt manuelleFonction loupe de l'écran 45
3.8 Stabilisation d’imageRéglages de correction des
mouvements de l'appareil photo 61
3.9 Paramétrage FilmRéglages des dominantes 39
3.10 Effet de nettetéNetteté des prises de vues 38
3.11 SaturationSaturation des prises de vues 38
3.12 ContrasteContraste de l'image 38
3.13 Viseur extérieur Ecran éteint pour le viseur optique externe 35
3.14 Synchro flashSynchronisation au début ou à la
fin de l'exposition 36
3.15 Luminance ÉcranRéglages 35
3.16 Luminance du viseurRéglages 35
3.17 A justement couleur de l’écran Réglages 35
3.18 A justement couleur du viseur Réglages 35
3.19 Visualisation sur écranRéglages 34
3.20 HistogrammeIndication graphique de la distribution 47de la luminosité
3.21
Analyse Histogramme
de la luminosité
Reset Numérotation
3.22
3.23 Visualisation autoReproduction automatique de la
38
dernière prise de vues 26
3.24 Arrêt auto Mise à l'arrêt automatique de l'appareil photo 33
3.25 Arrêt Auto Affichage Mise à l'arrêt automatique de l'écran/ 35viseur électronique
3.26 Gestion des couleursEspace de couleur utilisé 60
3.27 DateRéglages de la date 32
3.28 HeureRéglages de l'heure 32
3.29 Vol. obturat.Signal acoustique de l'obturateur 33
3.30 Signal sonoreSon des touches/signal de limite de 33
capacité de la carte mémoire
3.31 LanguageLangue du menu 32
3.32 Affichage rota. autoReproduction automatique dans le bon sens 68
3.33 HDMIRéglages de diaporama 68
3.34 Protéger Menu de protection contre l'eacement 66
3.35 CopieTransfert de données de la mémoire
interne vers la carte 60
3.36 FormatageFormatage de la carte mémoire 59
3.37 Version du firmwarePour information uniquement 71
3.38 Profil UtilisateurProfil spécifique à l'utilisateur 61
Indication graphique de la distribution
Réglages 60
47
14
GUIDE RAPIDE
Gardez à disposition les pièces suivantes:
• Appareil photo
• Accumulateur (A)
• Chargeur de l'accumulateur avec che d'alimentation appropriée (C)
• Carte mémoire (non fournie avec le produit)
PRÉRÉGLAGES
1. Connectez la fiche d'alimentation appropriée au chargeur (voir p. 19).
2. Placez l'accumulateur (A) sur le chargeur (C) afin de le charger (voir p. 19).
3. Connectez le chargeur à une prise (voir p. 19).
4. Placez le commutateur principal (1.7) sur
5. Placez l'accumulateur chargé dans l'appareil photo (voir p. 20).
6. Insérez une carte mémoire (voir p. 22).
7. Retirez le capuchon de l'objectif (F).
8. Placez le commutateur principal (1.7) sur S (voir p. 24).
9. Réglez la date et l'heure (voir p. 32).
10. Réglez la langue souhaitée pour le menu (voir p. 32).
OFF
(voir p. 24).
PRISES DE VUES
11. Réglez
a. la molette de vitesse d'obturation (1.10) et de diaphragme (1.9) sur A
(voir p. 46),
b. le mode de mise au point sur AF (voir p. 40),
c. le mode de mesure de l'exposition sur (voir p. 46).
Remarque:
Les réglages recommandés ci-dessus assurent des prises de vues rapides,
sûres et simples lors de votre première utilisation du Leica X2. Vous trouverez
de plus amples informations sur les différents modes de fonctionnement/fonc-
tions dans les paragraphes concernés aux pages indiquées.
12. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu'au premier point de poussée afin
13. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
VISUALISATION DES PRISES DE VUES
1. Appuyez sur le bouton
2. Appuyez sur les boutons de navigation gauche ou droite (1.23/1.27) pour
visualiser d'autres prises de vues.
AGRANDISSEMENT DES PRISES DE VUES
Tournez la bague de réglage (1.22) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour agrandir la prise de vues sélectionnée (voir p. 62).
SUPPRESSION DE PRISES DE VUES
Appuyez sur le bouton
sélectionnez la fonction souhaitée.
d'activer la mise au point et la mesure de l'exposition (voir p. 44).
PLAY
(1.16).
DELETE/FOCUS
(1.15) et, dans le menu qui s'ache,
15
INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES
PRÉPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
CHARGE DE L'ACCUMULATEUR
Un accumulateur au lithium ion (A) fournit l'énergie nécessaire au Leica X2.
Attention:
• Seul le type d'accumulateur spécifi é et décrit dans ce manuel ou ceux
spécifi és et décrits par Leica Camera AG doivent être utilisés. L'utilisation
d'autres accumulateurs non approuvés par Leica Camera AG peut endom-
mager l'accumulateur et/ou l'appareil photo, voire, dans des cas extrêmes,
entraîner une explosion.
• Les accumulateurs défectueux doivent être éliminés conformément aux ins-
tructions correspondantes (voir p. 5) et déposés à un point de collecte pour
assurer un recyclage correct.
Attention:
• Cet accumulateur ne doit être chargé qu'avec les appareils spécialement
prévus à cet eff et et de la manière décrite ci-dessous.
• L'utilisation de cet accumulateur de manière non conforme aux instructions
peut, dans certaines circonstances, entraîner une explosion.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés à la lumière du soleil, à la
chaleur ou à l'humidité pendant des périodes prolongées. De même, afi n
d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, l'accumulateur ne doit pas
être placé dans un four à micro-ondes ni dans un récipient à haute pression.
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu, sans quoi ils pourraient exploser.
• Les accumulateurs humides ou mouillés ne doivent en aucun cas être char-
gés ou insérés dans l'appareil photo.
• Veillez toujours à ce que les contacts de l'accumulateur soient propres et
librement accessibles. Si les accumulateurs au lithium ion sont à l'épreuve
des courts-circuits, il convient de les protéger contre tout contact avec des
objets métalliques tels que des trombones ou des bijoux. Un accumulateur
présentant un court-circuit peut devenir très chaud et provoquer des brû-
lures graves.
16
• En cas de chute de l'accumulateur, vériez immédiatement que son boîtier
et ses contacts sont intacts. L'utilisation d'un accumulateur abîmé peut
endommager l'appareil photo.
• En cas de bruit, de décoloration, de déformation, de surchaue ou de fuite
de liquide, l'accumulateur doit être retiré immédiatement de l'appareil photo
ou du chargeur et remplacé. L'utilisation continue d'un accumulateur pré-
sente un risque de surchauffe, d'incendie et/ou l'explosion.
• En cas de fuite de liquide ou d'odeur de brûlé, éloignez l'accumulateur des
sources de chaleur. Une fuite de liquide peut provoquer un incendie.
• Seul le chargeur spécifié et décrit dans ce manuel ou ceux spécifiés et
décrits par Leica Camera AG doivent être utilisés. L'utilisation d'autres char-
geurs non autorisés par Leica Camera AG peut endommager l'accumulateur,
voire, dans des cas extrêmes, entraîner des blessures graves ou mortelles.
• Le chargeur fourni doit être utilisé exclusivement pour charger ce type
d'accumulateur. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
• L'accumulateur et le chargeur ne peuvent pas être ouverts. Les réparations
sont réservées aux ateliers agréés.
• Veillez à ce que les accumulateurs soient hors de portée des enfants.
L'ingestion d'accumulateurs peut provoquer l'asphyxie.
Premiers secours:
• Si le liquide de l'accumulateur entre en contact avec les yeux, il existe un
risque de cécité.
Rincez immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau propre. Ne
frottez pas les yeux. Consultez un médecin immédiatement.
• Si le liquide entre en contact avec la peau ou des vêtements, il existe un
risque de blessures. Lavez les zones concernées avec de l'eau propre. Il
n'est pas nécessaire de consulter un médecin.
17
Remarques:
• L'accumulateur peut uniquement être rechargé en dehors de l'appareil photo.
• Les accumulateurs doivent être chargés avant la première utilisation de
l'appareil photo.
• L'accumulateur doit présenter une température comprise entre 0 et 35°C
pour pouvoir être chargé (sans quoi le chargeur ne se met pas sous tension).
• Les accumulateurs au lithium ion peuvent être rechargés à tout moment,
quel que soit leur état de charge. Si un accumulateur n'est que partiellement
déchargé au début de la mise en charge, il sera d'autant plus rapidement
rechargé.
• Les accumulateurs au lithium ion ne doivent être stockés que lorsqu'ils sont
partiellement chargés, c'est-à-dire pas entièrement déchargés ni entière-
ment chargés. En cas de stockage de très longue durée, il convient de les
recharger pendant environ 15 minutes deux fois par an afin d'éviter qu'ils se
déchargent totalement.
• Les accumulateurs et le chargeur se réchauent pendant la charge. Ce phé-
nomène est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Un accumulateur neuf n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été entiè-
rement rechargé et déchargé 2 ou 3 fois par l'utilisation de l'appareil photo.
Ce processus de décharge doit être répété après environ 25 cycles.
• Les accumulateurs au lithium ion rechargeables produisent de l'électricité
par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également
influencées par les conditions extérieures de température et d'humidité.
Pour une durée de vie maximale de l'accumulateur, il convient de ne pas
l'exposer longuement à des températures extrêmes (par exemple dans une
voiture stationnée en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie de chaque
accumulateur est limitée! Après plusieurs centaines de cycles de charge,
l'autonomie est nettement réduite.
• L'accumulateur remplaçable dispose d'une mémoire tampon intégrée sup-
plémentaire qui garantit l'enregistrement des données saisies, par exemple
la date et l'heure, pendant 2 jours maximum. Si cette mémoire est épuisée,
elle doit être rechargée en insérant l'accumulateur principal chargé. La
capacité totale de la mémoire tampon, avec l'accumulateur de rechange
installé, est de nouveau atteinte après environ 60 heures. Pour ce faire,
l'appareil photo ne doit pas nécessairement être sous tension. Dans ce cas,
vous devrez néanmoins redéfinir la date et l'heure.
• Retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant
une période prolongée. Pour ce faire, mettez tout d'abord l'appareil photo
hors tension à l'aide du commutateur principal (voir p. 24). Dans le cas
contraire, après quelques semaines, l'accumulateur se trouverait totalement
déchargé, car l'appareil photo consomme toujours une petite quantité de
courant (pour l'enregistrement des réglages), même lorsqu'il est hors ten-
sion.
18
Préparation du chargeur (C)
Le chargeur doit être équipé d'une fiche adaptée (1.40) aux prises secteur
locales.
Pour raccorder la fiche
Le type de fiche approprié est poussé dans le chargeur jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche complètement.
1.401.41
Pour retirer une fiche,
a. appuyez sur le bouton de verrouillage (1.41) et
b. tirez simultanément la fiche vers le haut pour la dégager de sa position nor-
male.
Remarque:
Le chargeur bascule automatiquement sur la tension secteur dominante.
Insérez l'accumulateur dans le chargeur
1. Connectez le chargeur à une prise.
2. Insérez l'accumulateur dans le chargeur en
a. le positionnant avec les contacts dirigés vers le bas et vers les contacts
correspondants (1.38a) du compartiment de l'accumulateur et
b. en le poussant vers le bas jusqu'à ce qu'il se trouve à plat dans le com-
partiment.
1.39
1.38a
Affichage de l'état de charge
Lorsque la charge est en cours, le témoin d'état (1.39) est rouge; lorsqu'il est
vert, l'accumulateur est complètement chargé.
19
INSERTION ET RETRAIT DE L'ACCUMULATEUR/
LA CARTE MÉMOIRE
Mettez l'appareil photo hors tension (voir également p. 24) à l'aide du commu-
tateur principal (1.7).
Ouverture du compartiment de l'accumulateur /
de la carte mémoire
Tournez le levier de verrouillage (1.32a) dans le sens des aiguilles d'une
montre. Le couvercle sur ressort (1.32) s'ouvre automatiquement.
1.32
1.32a
Insertion et retrait de l'accumulateur
Placez l'accumulateur (A) dans le compartiment avec ses contacts dirigés
vers l'arrière de l'appareil. Poussez-le à fond dans le compartiment (1.36)
jusqu'à ce que le verrou à ressort gris clair (1.35) s'enclenche sur l'accumu-
lateur pour le maintenir en place.
20
Pour retirer l'accumulateur, suivez la procédure inverse. Pour déverrouiller
l'accumulateur, le verrou à ressort gris clair doit être déplacé sur le côté dans
le compartiment de l'accumulateur.
Important:
Le retrait de l'accumulateur pendant que l'appareil photo est sous tension (voir
p. 24) peut effacer les réglages que vous avez effectués dans les menus (voir
p. 25) et endommager la carte mémoire.
Affichages de l'état de charge
L'état de charge de l'accumulateur est indiqué à l'écran (voir p. 10, 2.1.5).
Remarques:
• Retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant
une période prolongée. Pour ce faire, mettez d'abord l'appareil hors tension
à l'aide du commutateur principal (1.7, voir p. 24).
• La date et l'heure doivent de nouveau être réglées au plus tard 3 jours après
épuisement de la charge de l'accumulateur (voir p. 32).
21
Insertion et retrait de la carte mémoire
Le Leica X2 est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC. Elles
sont équipées d'un interrupteur de protection en écriture qui permet de les
protéger contre tout enregistrement ou effacement involontaire. Cet interrup-
teur est un coulisseau placé sur le côté non biseauté de la carte; les données
sont protégées lorsqu'il est en position basse, identifiée par la mention LOCK.
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont disponibles auprès de différents
fournisseurs, avec diverses capacités et vitesses de lecture/écriture.
Remarque:
Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
Insérez la carte mémoire (B) dans le logement (1.37), les contacts faisant face
à l'accumulateur. Faites-la glisser contre la résistance du ressort jusqu'à ce
que vous entendiez le déclic indiquant qu'elle est bien en place.
Pour retirer la carte mémoire, suivez la procédure inverse. Pour désenclencher
la carte, vous devez, comme indiqué sur le volet de protection, enfoncer un
peu plus la carte afin de la déverrouiller.
22
Remarques:
• Lorsqu'une carte mémoire est insérée, les données image sont enregistrées
sur la carte. En l'absence de carte, elles sont enregistrées dans la mémoire
interne de l'appareil photo.
• Si la carte mémoire ne s'insère pas correctement, vériez qu'elle est bien
orientée.
• L'éventail des cartes SD/SDHC/SDXC commercialisées est trop vaste pour
que Leica Camera AG teste la compatibilité et la qualité de toutes les cartes
du marché. Nous recommandons donc, par exemple, les cartes "Extreme III"
de la célèbre marque "SanDisk".
Bien que l'utilisation d'autres types de cartes ne risque pas d'endommager
l'appareil photo ou la carte, certains modèles (en particulier de cartes sans
marques) n'étant pas parfaitement compatibles avec les normes SD/SDHC/
SDXC, Leica Camera AG ne peut pas garantir leur fonctionnement.
• N'ouvrez pas le volet de protection et ne retirez ni la carte mémoire ni
l'accumulateur aussi longtemps que le témoin 1.28 indiquant l'accès de la
mémoire par l'appareil photo est allumé. Sinon les données présentes sur
la carte peuvent être détruites et l'appareil photo risque de fonctionner de
manière incorrecte.
• Etant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrosta-
tique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appareil photo ou la carte
peuvent entraîner une corruption ou une perte des données enregistrées
sur la carte mémoire, il est recommandé de sauvegarder les données sur un
ordinateur (voir p. 69).
• Pour la même raison, il est recommandé de toujours conserver les cartes
dans un boîtier antistatique.
Fermeture du compartiment de l'accumulateur /
de la carte mémoire
Fermez le couvercle du compartiment de l'accumulateur/de la carte mémoire
(1.32) et tournez le levier de verrouillage (1.32a) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
23
PRINCIPAUX RÉGLAGES/COMMANDES
MISE SOUS/HORS TENSION DE L'APPAREIL/
SÉLECTION DE LA FRÉQUENCE D'EXPOSITION
Le Leica X2 est mis sous et hors tension à l'aide du commutateur principal
(1.7). Pour ce faire, faites-le passer de
OFF
au mode désiré, p. ex. S (prise de
vue unique), ou C (prise de vue en continu).
• L'image (2.1) apparaît à l'écran.
1.7
Remarque:
Si vous oubliez de retirer le capuchon de l'objectif avant de mettre l'appareil
sous tension, un message apparaît. Il en va de même si l'appareil est activé à
partir du mode Veille (voir p. 33) tandis que le capuchon recouvre l'objectif.
C
Lorsque le commutateur principal est placé sur
, le Leica X2 produit des
prises de vues en continue. Les fréquences disponibles sont de 3 images par
seconde (ips) (
Dans le menu, sélectionnez
Élevé
) ou de 5 ips (
Mode Rafale
Bas
).
(3.5), puis, dans le sous-menu, le
réglage souhaité.
Remarques:
• Les séries d'expositions ne sont pas possibles lors de l'utilisation d'un ash.
Si une fonction de fl ash est activée, une seule prise de vues sera eff ectuée.
• Lorsque le mode C et le retardateur (voir p. 58) sont utilisés conjointement,
une seule exposition sera créée.
• La fréquence maximale de 5 ips n'est obtenue qu'avec des vitesses d'obtu-
ration de 1/60s ou plus rapides (1/4s à 3 ips).
• Quel que soit le nombre de prises de vues incluses dans une série, les fonc-
tions
PLAY
(voir p. 26) et
Visualisation auto
(voir p. 26) a chent toujours
la dernière prise de vues en premier. Les autres prises de vues de la série
peuvent être sélectionnées en appuyant sur les boutons de navigation droit
et/ou gauche (1.24/1.27).
24
SÉLECTION DES MODES PRISE DE VUES ET REPRODUCTION
Lorsque le Leica X2 est mis sous tension (voir section précédente), ou
lorsqu'il est réactivé (à partir du mode Veille, voir p. 33) en appuyant sur le
déclencheur (1.8, voir p. 27), l'appareil passe en mode Prise de vues (voir
p. 40).
Pour examiner les prises de vues, vous pouvez choisir entre deux modes:
1. PLAYReproduction illimitée
2. Visualisation auto Brève reproduction après la prise de vue
REPRODUCTION ILLIMITÉE - PLAY
Appuyer sur la touche
PLAY
(1.16) permet de passer en mode Reproduction.
• La dernière vue prise apparaît à l'écran avec les achages correspon-
dants (voir p. 13).
Toutefois, si aucun fichier image ne figure dans la mémoire interne ou sur
une carte insérée, le message suivant s'ache lorsque vous passez en
mode Reproduction: Aucune image valable à lire.
Remarque:
Pour passer l'appareil photo directement en mode Reproduction, maintenez
le bouton
PLAY
enfoncé et mettez le commutateur principal en marche.
25
REPRODUCTION AUTOMATIQUE DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUES
Si l'option Visualisation auto est activée, chaque image est immédiatement
achée une fois la prise de vues terminée. Vous pouvez donc, par exemple,
contrôler simplement et rapidement si la photo est réussie ou non.
Cette fonction permet de choisir la durée pendant laquelle l'image sera
achée à l'écran, de dénir la reproduction permanente et d'acher ou non
l'histogramme.
Dans le menu, sélectionnez Visualisation auto (voir p. 28/14, 3.23), dans
le premier sous-menu, Durée ou Histogramme, puis dans les sous-menus
de deuxième niveau associés, les réglages souhaités.
Remarque:
Si vous avez pris des photographies à l'aide des fonctions de série d'expo-
sitions (voir p. 24) ou de série d'expositions automatiques (voir p. 52), dans
les deux modes de reproduction, la dernière image de la série ou la dernière
enregistrée sur la carte/la mémoire interne est achée en premier, à
moins qu'elles aient toutes été transférées à partir de la mémoire tampon
de l'appareil au moment de la reproduction. Pour plus d'informations sur la
sélection des autres images de la série et d'autres options en mode Repro-
duction, consultez le chapitre "Mode Reproduction" à partir de la p. 62.
26
DÉCLENCHEUR
1.7
Le déclencheur (1.7) fonctionne avec deux paliers. En appuyant légèrement
(point de poussée), vous activez la mise au point automatique ainsi que la
mesure de l'exposition et la commande de l'exposition. Les valeurs de mesure
correspondantes sont alors enregistrées (voir p. 46). Si l'appareil photo était
passé en mode Veille (voir p. 33), cela permet également de le réactiver et de
faire réapparaître l'écran (voir également p. 34).
Avant d'appuyer à fond sur le déclencheur, veillez à ce que la mise au point/
l'autofocus (si activé) ainsi que la mesure de l'exposition soient terminés (pour
plus d'informations sur les réglages d'exposition, l'autofocus et les indications
correspondantes à l'écran, voir les pages 46, 41, 10, respectivement).
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, la prise de vues a lieu.
Remarques:
• La commande du menu permet de sélectionner et de régler le son des
touches ainsi que le bruit émis par l'obturateur. Il est également possible
d'en régler le volume (voir p. 33).
• A n d'éviter les risques de ou, il faut exercer une légère pression sur le
déclencheur et ne pas appuyer de manière saccadée.
27
COMMANDE DU MENU
La plupart des réglages du Leica X2 sont contrôlés via une commande du
menu. Il est possible de naviguer dans le menu à l'aide de la bague de réglage
(1.22) et des 4boutons de navigation (1.23/.24/.26/.27). La molette (1.20)
permet également de faire défi ler rapidement la liste des options de menu.
Remarque:
Il est aussi possible de commander le menu à l'aide de l'écran (1.29, voir p.
34) ou du viseur électronique (voir p.72).
SÉLECTION DU MENU
Appuyez sur le bouton
MENU/SET
(1.25).
• La liste de menus apparaît. L'option de menu active est encadrée, c'est-à-
dire entourée de rouge avec des caractères blancs sur fond noir.
Un triangle rouge à droite indique comment accéder au sous-menu corres-
pondant.
Une barre jaune sur le côté droit se déplace à mesure que vous faites défi -
ler la liste, pour vous permettre de voir immédiatement sur quelle page de la
liste du menu vous vous trouvez.
DÉFILEMENT DE LA LISTE DES OPTIONS DE MENU
Vous pouvez faire défi ler la liste par option ou page par page.
DÉFILEMENT OPTION PAR OPTION
- Faites tourner la bague de réglage 1.22 (sens des aiguilles d'une montre =
bas, sens inverse = haut),
- ou appuyez sur le bouton de navigation haut (1.23) ou bas (1.26).
DÉFILEMENT PAGE PAR PAGE
Faites tourner la molette 1.20 vers la droite (= bas) ou la gauche (= haut).
28
OUVERTURE DU SOUS-MENU D'UNE OPTION DE MENU
Appuyez sur le bouton de navigation droit (1.24).
• La liste de sous-menus apparaît. Elle est encadrée d'un rectangle rouge.
L'option active est indiquée par des caractères blancs sur fond noir.
CONFIRMATION D'UN RÉGLAGE
Appuyez sur le bouton
MENU/SET
(1.25).
• L'encadré de sous-menu disparaît. Le réglage con rmé (nouveau) est a -
ché à droite de la ligne d'option de menu activ
SÉLECTION D'UN RÉGLAGE/UNE VALEUR DANS UN SOUS-MENU
Faites tourner la bague de réglage (1.22) ou appuyez sur le bouton de navi-
gation haut (1.23) ou bas (1.26).
• L'option active apparaît dans l'encadré.
POUR QUITTER UN SOUS-MENU SANS CONFIRMER UN RÉGLAGE
Appuyez sur le bouton de navigation gauche (1.27) ou le déclencheur (1.8).
• L'encadré de sous-menu disparaît. Le réglage conservé (ancien) est a -
ché à droite de la ligne d'option de menu active.
29
SORTIE DU MENU
Appuyez sur
- la touche
MENU/SET
(1.25),
• L'écran du menu revient en mode Prise de vues (voir p. 40).
- le déclencheur (1.8),
• L'écran du menu revient en mode Prise de vues (voir p. 40).
- ou la touche
PLAY
(1.16).
• L'écran du menu revient en mode Reproduction (voir p. 40).
Remarques:
• Certaines fonctions sont indisponibles en raison d'autres réglages dénis.
Dans ce cas, l'option de menu est achée en gris et ne peut pas être
sélectionnée.
• Le menu s'ouvre généralement à la position de la dernière option précé-
demment définie.
• Les réglages de certaines options de menu sont inclus dans des sous-menus
de deuxième niveau. Dans ce cas, un triangle rouge sert d'indication à la
place d'un réglage à droite de la ligne.
Les réglages des sous-menus de deuxième niveau sont accessibles et réa-
lisables exactement comme décrit ci-dessus.
Les sous-menus de deuxième niveau occupent l'intégralité de l'écran du
menu, c'est-à-dire que la liste des options de menu ne s'ache plus en
arrière-plan.
30
• Plusieurs autres fonctions sont également essentiellement commandées
de la même manière, après avoir été sélectionnées en appuyant sur les
touches correspondantes:
-
ISO
(1.13) pour la sensibilité
- WB (1.14) pour la balance des blancs
- DELETE/FOCUS (1.15) pour la suppression de fichiers image/la sélec-
tion de modes de mesure de la netteté (uniquement en mode Reproduc-
tion/Prise de vues, respectivement)
-
EV+/-
(1.23) pour les réglages de correction de l'exposition, de série
d'expositions et de correction de l'exposition avec le flash
- (1.24) pour sélectionner les modes flash
- AF/MF (1.26) pour sélectionner les modes de mise au point
- (1.27) pour activer le retardateur et sélectionner le temps de retarde-
ment
Contrairement aux options de menu, vous pouvez également confirmer
vos réglages pour ces fonctions à l'aide du déclencheur (1.8) (en appuyant
jusqu'au point de poussée). Pour plus d'informations, voir les sections cor-
de navigation haut et bas (1.23/1.26) pour modifier le jour et le mois, les
boutons de navigation gauche et droite (1.24/1.27) pour passer d'un groupe
à l'autre.
HEURE
Dans le menu, sélectionnez
Réglage
réglages souhaités.
Dans le sous-menu
de navigation haut et bas (1.23/1.26) pour modifier les valeurs, les boutons de
navigation gauche et droite (1.24/1.27) pour passer d'un groupe à l'autre.
Dans le sous-menu
Remarque:
Même lorsqu'aucun accumulateur n'est inséré ou si l'accumulateur est
déchargé, le réglage de la date et de l'heure est conservé pendant environ
48heures grâce à une mémoire tampon intégrée. Passé ce délai, la date et
l'heure devront de nouveau être réglées comme indiqué ci-dessus.
, puis dans les sous-menus de deuxième niveau associés, les
Réglage
ou
View
, puis dans les sous-menus de deuxième niveau associés, les
Réglage
View
(3.27), dans le premier sous-menu,
, utilisez la bague de réglage (1.22) ou les boutons
Heure
(3.28), dans le premier sous-menu,
, utilisez la bague de réglage (1.22) ou les boutons
, vous pouvez sélectionner le format 24h ou 12h.
Réglage
32
MODE VEILLE AUTOMATIQUE
Lorsqu'elle est activée, cette fonction active le mode Veille de l'appareil photo,
une fois le délai sélectionné écoulé, pour économiser l'énergie.
Dans le menu, sélectionnez
réglage souhaité.
Remarque:
Même si l'appareil photo est en mode Veille, il peut être remis en marche à
tout moment en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou en le mettant hors et
sous tension à l'aide du commutateur principal (1.7).
Arrêt auto
(3.24), puis dans le sous-menu, le
SONS DES TOUCHES (IMPULSIONS) ET BRUITS ÉMIS
PAR L'OBTURATEUR
Avec le Leica X2, vous pouvez décider si des signaux acoustiques doivent
confirmer vos réglages et les fonctions (deux volumes au choix) ou si les
réglages de l'appareil ou la prise de vues elle-même doivent être aussi silen-
cieux que possible.
Pour les sons d'obturateur
Dans le menu, sélectionnez Vol. obturat. (3.29), puis dans le sous-menu, le
réglage souhaité: Arrêt, Bas ou Haut.
Pour les sons des touches et de la limite de capacité de la carte
mémoire
Dans le menu, sélectionnez Signal sonore (3.30), dans le premier sous-menu
Volume, puis dans le sous-menu de deuxième niveau, le réglage souhaité:
Arrêt, Bas ou Haut.
Les sons des touches et de la limite de capacité de la carte mémoire peuvent
être activés ou désactivés séparément dans les sous-menus associés (Touche
pression et Carte SD pleine).
33
RÉGLAGES DE L'ÉCRAN ET DU VISEUR ÉLECTRONIQUE
Remarque:
L'achage de l'écran et du viseur électronique en option est identique.
L'endroit où il apparaît varie selon que le viseur est activé ou désactivé avec
la touche correspondante.
Les réglages correspondants restent actifs même si
- l'appareil photo passe automatiquement en mode Veille (voir p. 33),
- l'appareil est mis hors tension avec le commutateur principal (voir p. 24)
ou
- l'accumulateur est retiré (voir p. 20).
Pour plus d'informations sur le Leica EVF 2 (disponible comme accessoire,
voir p. 72), voir les instructions du viseur.
MODIFICATION DES RÉGLAGES D'AFFICHAGE
Sélectionnez l'option souhaitée à l'aide de la touche INFO (1.12). Faites dé-
ler les variantes d'achage (en boucle) en appuyant une ou plusieurs fois.
Ordres d'affichage:
En mode Reproduction
a. tous les achages (voir p. 13, incluant l'histogramme si la fonction est
activée, voir p. 47)
b. réglages de base de l'exposition (voir p. 13) uniquement
Remarques:
• Le mode d. n'est disponible que s'il est précédemment déni dans le
menu, voir section suivante.
• En mode Prise de vues, vous pouvez appuyer sur la touche
INFO
≥1 s pour
acher un écran présentant cinq réglages importants (2.1.26, voir p. 12).
SÉLECTION DE L'ÉCRAN COMME AFFICHAGE EXCLUSIF POUR LA
REPRODUCTION DES IMAGES
Vous pouvez déterminer que l'écran est automatiquement mis sous tension
à chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY (1.16) pour acher des
images, même si vous utilisez le Leica EVF 2.
Dans le menu, sélectionnez Visualisation sur écran (3.19) et dans le sous-
menu On de façon à ce que l'écran soit toujours activé avec le mode Reproduction ou Off si vous préférez utiliser l'achage de l'EVF 2 (s'il est mis sous
tension, voir ci-dessus et consulter les instructions du viseur).
En mode Prise de vues
a. tous les achages (voir p. 10, incluant l'histogramme si la fonction est
activée, voir p. 47)
b. uniquement les réglages de base de l'exposition (voir p. 10) et les zones
de mesure de l'exposition et AF
c. avec les lignes du quadrillage (incluant l'histogramme si la fonction est
activée, voir p. 47)
d. écran désactivé (dans ce cas, le témoin 1.28 est allumé en permanence)
Remarque:
PLAY
Cette fonction ne concerne que le mode
, pas le mode Visualisation
auto, indépendamment de l'activation de la fonction Visualisation sur
écran, lorsque l'EVF 2 et le mode Visualisation auto (voir p. 26) sont acti-
vés, les images s'achent dans le viseur.
34
DÉSACTIVATION DE L'ÉCRAN
Lorsque vous utilisez le viseur optique externe en option (voir p. 72), l'image
à l'écran peut être gênante. Pour éviter cela, vous pouvez désactiver l'écran
en mode Prise de vues.
Dans le menu, sélectionnez Viseur extérieur (3.13), puis dans le sous-
menu, On pour désactiver l'écran et Off pour l'activer.
Remarque:
Même si l'écran est désactivé dans le menu, une image à l'écran est tou-
jours visible en mode Reproduction et pour la commande des menus.
LUMINOSITÉ ET RENDU DES COULEURS
Pour assurer une visibilité parfaite et une adaptation à différentes conditions
de luminosité ambiante, la luminosité et le rendu des couleurs de l'écran et
du viseur électronique externe en option peuvent être réglés.
Réglage de la luminosité
Dans le menu, sélectionnez Luminance Écran (3.15) ou Luminance du
viseur (3.16), et choisissez l'un des cinq niveaux dans les sous-menus cor-
respondants.
Réglage des couleurs
1. Dans le menu, sélectionnez A justement couleur de l’écran (3.17) ou
A justement couleur du viseur (3.18).
• Une image est achée avec une croix superposée. Les extrémités
de la croix présentent des marques de couleur jaune, verte, bleue et
magenta qui illustrent les réglages possibles.
2. Utilisez les boutons de navigation afin de déplacer le curseur initialement
centré dans le sens désiré, tout réglage étant possible sur cet écran.
• Le rendu des couleurs à l'écran se modie en fonction du réglage.
MODE TEMPORISATION DE L'ÉCRAN ET DU VISEUR
ÉLECTRONIQUE
Lorsqu'elle est activée, cette fonction désactive l'écran (et, s'il est connecté,
le viseur électronique) au bout d'un délai déterminé. Cela permet non seu-
lement d'économiser l'énergie mais aussi de réduire la chaleur émise par
l'écran.
Dans le menu, sélectionnez Arrêt Auto Affichage (3.25), puis dans le sous-
menu, le réglage souhaité.
35
RÉGLAGES BASIQUES DES IMAGES
RÉSOLUTION JPEG
Lorsqu'un des formats JPG est sélectionné (voir section suivante), la prise de
vues peut avoir lieu avec quatre résolutions différentes (nombres de pixels).
Cela permet d'adapter précisément l'image à l'utilisation prévue ou au niveau
d'utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Dans le menu, sélectionnez
réglage souhaité.
Résolution
(3.1), puis dans le sous-menu, le
BALANCE DES BLANCS
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs
neutre, c'est-à-dire naturel, quelle que soit la lumière. Le réglage de la balance
des blancs consiste à indiquer à l'appareil photo la couleur devant être repro-
duite en blanc. Vous avez le choix entre plusieurs préréglages, la balance des
blancs automatique, deux réglages manuels spécifiques et un réglage direct de
la température des couleurs.
Vous pouvez également adapter avec précision tous les réglages aux conditions
de prise de vues particulières et/ou à vos propres souhaits.
Remarque:
Les images brutes (format DNG) bénéficient toujours de la résolution la plus
élevée, quels que soient les réglages définis pour les images JPG.
FORMAT DE FICHIER/TAUX DE COMPRESSION
Deux taux de compression des images JPG sont disponibles:
super fine
format
Dans le menu, sélectionnez
réglage souhaité.
Remarque:
Le nombre de photos restantes aché à l'écran ou la durée de prise de vues
restante sont approximatifs, la taille de fichier des images compressées pou-
vant varier fortement en fonction du sujet photographié.
. Tous deux sont compatibles avec la prise de vues simultanée au
DNG
(format d'image brute).
Compression
(3.2), puis dans le sous-menu, le
JPG fine
et
JPG
Préréglages fixes
Appuyez sur la touche WB (1.14) et dans le menu qui apparaît à l'écran, sélec-
tionnez
AWB
pour un réglage automatique, ou (pour un éclairage incan-
descent), (pour des prises de vues en extérieur au soleil), (pour un flash
électronique), (pour des prises de vues en extérieur sous un ciel nuageux),
(pour des prises de vues en extérieur à l'ombre).
36
Réglage manuel par une mesure
Appuyez sur la touche WB (1.14), puis dans le menu qui apparaît à l'écran,
sélectionnez ou .
Dirigez le cadre jaune au centre de l'écran vers un objet dont la surface est
uniformément blanche ou grise et remplit entièrement le cadre, puis appuyez
sur le bouton
MENU/SET
(1.23) comme indiqué dans le message.
Le réglage est enregistré et peut être réutilisé à tout moment à l'aide de
l'option ou .
Réglage direct de la température des couleurs
Appuyez sur la touche WB (1.14), puis dans le menu qui apparaît à l'écran,
sélectionnez
SET K
.
Utilisez la bague de réglage (1.22) ou les touches de navigation haut et bas
(1.23/1.26) pour modifier la valeur qui apparaît dans l'encadré au centre de
l'écran.
Le réglage est enregistré et peut être réutilisé à tout moment à l'aide de
l'option K.
OPTIMISATION DE LA BALANCE DES BLANCS
Une fois les réglages ci-avant définis, accédez à l'écran
BB Réglage
à partir
du menu de balance des blancs en appuyant sur le bouton de navigation droit
(1.24), comme indiqué par le triangle rouge.
A l'aide des boutons de navigation, déplacez le curseur circulaire dans la posi-
tion offrant le rendu des couleurs souhaité à l'écran (c'est-à-dire dans la direc-
tion des carrés de couleur respectifs qui apparaissent sur les bords).
Les réglages sont enregistrés avec le réglage de base associé.
37
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO détermine l'association de vitesse d'obturation/réglage du
diaphragme en fonction de l'éclairage. Les sensibilités plus élevées permettent
des vitesses d'obturation plus rapides et/ou des ouvertures du diaphragmes
plus petites (pour prendre "sur le vif" une action rapide ou créer une plus
grande profondeur de champ, respectivement) mais augmentent le bruit de
l'image.
ISO
Appuyez sur la touche
sélectionnez
AUTO ISO
(1.13), puis dans le menu qui apparaît à l'écran,
pour le réglage automatique ou l'un des six réglages
fixes.
L'option
AUTO ISO
permet de réduire la plage des sensibilités utilisées (par
exemple, pour contrôler le niveau de bruit des images et déterminer la vitesse
d'obturation la plus longue utilisée) notamment afin d'éviter des photos floues
lorsque vous prenez des sujets en mouvement.
Dans le menu, sélectionnez
menu,
Vitesse min.
ou
Max ISO
Réglage Auto ISO
, puis dans les sous-menus de deuxième
(3.3), dans le premier sous-
niveau associés, les réglages souhaités.
Remarque:
La valeur AUTO ISO (2.1.3) réglée par l'appareil photo peut être achée
même si l'écran est éteint (voir p.35) en appuyant sur le déclencheur
(1.8, voir p.27) au point de poussée.
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE (CONTRASTE, NETTETÉ, SATURATION DES
COULEURS)
L'un des nombreux avantages des prises de vues numériques est la facilité
avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images,
c'est-à-dire leur caractère principal. Vous pouvez utiliser votre Leica X2 pour
influencer trois des principales caractéristiques d'une image avant même la
prise de vues:
- Le contraste, c'est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres,
détermine si une image sera plutôt "matte" ou "brillante". Ainsi, il est possible
d'influer sur le contraste en augmentant ou en réduisant cette différence,
c'est-à-dire le rendu plus clair des parties claires et le rendu plus foncé des
parties foncées d'une photo.
- Pour qu'une prise de vues soit réussie, il faut obtenir une reproduction nette de
la scène grâce à une mise au point correcte, du moins pour le sujet principal.
L'impression de netteté d'une image dépend fortement à son tour de la netteté
des contours, c'est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties
claires et sombres des contours de l'image. En augmentant ou en réduisant ces
zones de transition, il est possible d'influer sur l'impression de netteté.
- La saturation des couleurs définit si les couleurs d'une photo apparaissent
plutôt "pâles" et pastel ou plutôt "colorées" et vives. Alors que la luminosité
et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la
prise de vues, il est possible d'influencer leur rendu.
deux variantes faibles ou fortes pour chacune des trois caractéristiques d'image.
Sélectionnez dans le menu
Contraste
(3.12), puis les réglages souhaités dans les sous-menus associés.
Effet de netteté
(3.10),
Saturation
(3.11), ou
Remarque:
Ces réglages sont appliqués aux chiers JPG uniquement; les chiers DNG
restent inchangés.
38
RENDU DES COULEURS
Outre les réglages de la netteté, de la saturation et du contraste (voir section
précédente), vous pouvez également définir les options de base de rendu des
couleurs. Vous avez le choix entre
tement saturées),
contraste plus doux) et deux réglages en noir et blanc:
contr. élevé
Dans le menu, sélectionnez
le réglage souhaité.
Remarques:
• Ces réglages sont appliqués aux chiers
restent inchangés.
• Ces cinq réglages peuvent être ajustés via les propriétés d'image et les op-
tions de réduction du bruit décrites dans la section précédente et la section
suivante, respectivement. Dans ce cas, les options de rendu des couleurs
sont signalées par un astérisque, par exemple
Naturel
(fort contraste).
Standard, Éclatant
(pour les couleurs légèrement moins saturées et un
Paramétrage Film
JPG
(pour les couleurs hau-
NetB naturel
(3.9), puis dans le sous-menu,
uniquement; les chiers
Standard
et
NetB
DNG
*.
39
MODE PRISE DE VUES
MISE AU POINT
Le Leica X2 propose des modes de mise au point automatique et manuel,
qui couvrent tous deux une plage de distance de 30 cm à l'infini.
Sélection du mode
AF/MF
Appuyez sur le bouton de navigation bas (
, 1.26), et dans le menu qui
s'ache, sélectionnez AF ou MF. Confirmez le réglage en appuyant sur le
déclencheur (1.8) ou sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• Les informations suivantes apparaissent à l'écran:
- le mode de mise au point active (2.1.25)
- la zone de mesure, indiquée par un rectangle blanc (dans le cas des
modes de mesure 1 zone, 11 zones et spot AF, voir pp. 10/42/43)
40
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA DISTANCE / AUTOFOCUS
Une fois le mode AF défini, la mise au point s'effectue automatiquement
lorsque le déclencheur est enfoncé au point de poussée (1.8), c'est-à-dire
que la distance est mesurée, réglée et verrouillée (voir également p. 67).
• Pour indiquer un réglage AF correct et verrouillé,
- le cadre de couleur devient vert,
- jusqu'à 9 rectangles verts apparaissent dans le cas de la mesure de 11
zones (voir p.43),
- le témoin vert d'état de la mise au point (1.19) s'allume et
- un signal acoustique est émis (si la fonction est activée, voir p. 43).
Remarques:
• Les réglages AF sont verrouillés avec les réglages d'exposition (voir p. 46).
• Dans certaines conditions, le système AF ne peut pas congurer la mise
au point correcte, par exemple,
– si la distance jusqu'au sujet ciblé est en dehors de la plage
et/ou
– si le sujet n'est pas susamment éclairé (voir section suivante). ‘
Pour indiquer ces situations/sujets
– le cadre coloré devient rouge,
– dans le cas de la mesure de 11 zones, l'écran ache un cadre rouge
unique et
– le témoin d'état de mise au point (1.19) clignote.
Important:
Le déclencheur (1.8) n'est pas verrouillé, indépendamment de la mise au
point correcte ou non du sujet.
LAMPE AUXILIAIRE AF
La lampe auxiliaire AF (1.2) développe les capacités du système AF en
cas de faible luminosité. Lorsque la fonction est activée, la lampe s'allume
automatiquement dans ce type de situation lorsque le déclencheur (1.8) est
actionné.
Dans le menu, sélectionnez Lampe Assistance AF (3.6), puis dans le sous-
menu, le réglage souhaité.
Remarque:
la portée de la lampe auxiliaire AF est d'environ 4 m . Dans des conditions de
faible luminosité, le fonctionnement AF est donc impossible au-delà de cette
distance.
41
MODES DE MESURE AF
Le Leica X2 propose quatre modes de mesure AF. Ceci vous permet d'adap-
ter le système AF aux sujets, aux situations et à vos idées de composition.
Appuyez sur le bouton
DELETE/FOCUS
(1.15) et, dans le menu qui s'ache,
sélectionnez la fonction souhaitée. Confirmez le réglage en appuyant sur le
déclencheur (1.8) ou sur le bouton
MENU/SET
(1.25).
MODE 1 ZONE
La mise au point est basée sur la zone délimitée par un cadre AF (2.1.9) au
centre de l'écran. Cette zone étant plus grande qu'en mode Spot, la mise au
point, moins discriminante, est facilitée et permet une mesure sélective.
Par ailleurs, vous pouvez déplacer le cadre AF en un endroit quelconque de
l'écran (par exemple, pour faciliter la composition dans le cas des sujets
excentrés).
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
(1.15) pendant ≥ 1 seconde.
• Tous les achages, à l'exception du cadre AF, disparaissent de l'écran.
Les triangles rouges sur tous les côtés du cadre indiquent les directions
de mouvement possibles. Les triangles disparaissent à proximité des
bords pour indiquer les limites de mouvement.
Utilisez les boutons de navigation pour déplacer le cadre AF vers la position
souhaitée.
Vous pouvez repositionner le cadre au centre à tout moment à l'aide de la
touche
INFO
(1.12). Appuyez sur le déclencheur (1.8) ou la touche
FOCUS
pour quitter ce mode.
DELETE/
42
MODE 11 ZONES
La mise au point est basée sur les zones délimitées par les 11 onze cadres
AF. Ceux-ci sont regroupés de manière à recouvrir la plus grande partie de
l'image et garantir une mise au point optimale pour les instantanés. La net-
teté est mémorisée au niveau des 11 onze zones. La mise au point est cal-
culée automatiquement en fonction des objets mémorisés les plus proches.
Par ailleurs, vous pouvez cibler la mise au point sur l'un des quatre côtés de
l'image en réduisant le nombre de zones utilisées et en sélectionnant les
groupes respectifs.
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
(1.15) pendant ≥ 1 seconde.
• Tous les achages sont remplacés par les 11 onze cadres AF à l'écran. A
l'origine, seuls les 9 neuf cadres inclus dans le groupe central sont entou-
rés de rectangles rouges. Les triangles rouges sur les côtés indiquent les
réglages possibles.
Outre le groupe central, vous pouvez sélectionner des groupes inclus dans
les trois zones AF en haut et en bas ou les quatre zones AF à gauche et à
droite. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le groupe de
cadres AF souhaité. Vous pouvez revenir au groupe central de 9cadres à
tout moment à l'aide de la touche
(1.8) ou la touche
DELETE/FOCUS
INFO
(1.12). Appuyez sur le déclencheur
pour quitter ce mode.
MODE SPOT
La mise au point est basée sur la zone délimitée par un petit cadre AF au
centre de l'écran. La taille de cette zone permet de cibler la mesure sur des
détails du sujet photographié. Il est, par exemple, toujours recommandé pour
les portraits d'effectuer la mise au point sur les yeux.
Par ailleurs, vous pouvez déplacer le cadre AF en un endroit quelconque de
l'écran (par exemple, pour faciliter la composition dans le cas des sujets
excentrés).
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
(1.15) pendant ≥ 1 seconde.
• Tous les achages, à l'exception du cadre AF, disparaissent de l'écran. Les
triangles rouges sur tous les côtés du cadre indiquent les directions de mou-
vement possibles. Les triangles disparaissent à proximité des bords pour
indiquer les limites de mouvement.
Utilisez les boutons de navigation pour déplacer le cadre AF vers la position
souhaitée.
Vous pouvez repositionner le cadre au centre à tout moment à l'aide de la
touche
INFO
(1.12). Appuyez sur le déclencheur (1.8) ou la touche
FOCUS
pour quitter ce mode.
DELETE/
43
MODE DÉTECTION DES VISAGES
Dans ce mode, le Leica X2 reconnaît automatiquement les visages dans
l'image et base la mise au point sur les visages les plus proches détectés. Si
aucun visage n'est détecté, le mode 11zones est utilisé.
MISE AU POINT MANUELLE
Pour certains sujets et situations, il peut être intéressant d'effectuer soi-même
la mise au point au lieu d'utiliser l'autofocus (voir sections précédentes). Par
exemple, si le même réglage est utilisé pour plusieurs prises de vues et si
l'utilisation de la mémorisation de la valeur de mesure (voir p. 50) risque de
constituer une perte de temps ou si, pour des prises de vues de paysages,
par exemple, le réglage sur Inni doit être maintenu, ou si une luminosité mé-
diocre, c'est-à-dire très réduite, ne permet qu'un fonctionnement AF plus lent.
(
AF/MF
Appuyez sur le bouton de navigation bas
, 1.24, puis dans le menu qui
apparaît à l'écran, sélectionnez MF. Confirmez le réglage en appuyant sur le
déclencheur (1.8) ou sur la touche
MENU/SET
(1.25).
Une fois réglée, la mise au point manuelle est effectuée en tournant la molette
(1.20) jusqu'à ce que la ou les parties importantes du sujet apparaissent
comme vous le souhaitez à l'écran.
• Une échelle de distance (2.1.20) apparaît. Une barre verte sur l'échelle
indique la profondeur de champ résultant du réglage de distance correspon-
dant (et du réglage de diaphragme automatique ou manuel, voir également
sections sur "Mesure et contrôle de l'exposition", p. 46). Elle disparaît envi-
ron cinq secondes après le dernier réglage de la mise au point.
Le fonctionnement de la mise au point manuelle est déterminé par la vitesse
de rotation de la molette:
- Pour une mise au point grossière: rotation rapide de la molette
- Pour une mise au point précise: rotation lente de la molette
Cela permet un réglage plus rapide et plus précis.
Vous pouvez optimiser la précision de la mise au point manuelle à l'aide de la
Loupe M.A.Pt manuelle
fonction
(voir section suivante).
44
Remarques:
• Une position de mise au point réglée manuellement peut être mémorisée en
appuyant sur la touche
DELETE/FOCUS
(1.15) pendant plus d'une seconde.
Cela peut être très utile pour empêcher tout déréglage accidentel, en parti-
culier lors de prises de vue répétées du même sujet.
• Un réglage de mise au point manuelle est conservé même après la mise
sous et hors tension de l'appareil (voir p. 47). Cela peut être utile, p. ex.
lorsque des sujets sont photographiés à des distances similaires sur une
longue période de temps et que l'appareil est mis hors tension entretemps
afin d'économiser l'accumulateur.
Fonction d'aide à la mise au point manuelle
Plus la taille des détails du sujet représentés à l'écran est grande, mieux vous
pourrez évaluer votre mise au point et donc plus cette dernière sera précise.
Pour ce faire, le Leica X2 propose comme aide facultative une fonction de
loupe qui permet d'agrandir une section centrale de l'image à l'écran.
Dans le menu, sélectionnez
Loupe M.A.Pt manuelle
(3.7), puis dans le sous-
menu, le réglage souhaité.
Effectuez la mise au point à l'aide de la molette (1.20)
• Lorsque la fonction est activée, une portion de l'image grossie environ 6 fois
apparaît au-dessus de l'échelle. Elle disparaît environ cinq secondes après le
dernier réglage de la mise au point.
Remarque:
Pour que la portion agrandie de l'image apparaisse, vous pouvez également
appuyer sur la touche
DELETE/FOCUS
(1.15), p. ex. pour revérifier le réglage et
éviter tout risque de modification accidentelle.
Par ailleurs, vous pouvez déplacer la portion agrandie à un emplacement
quelconque de l'écran à l'aide des boutons de navigation, par exemple pour
faciliter la mise au point sur les sujets excentrés ou pour que d'autres portions
de l'image restent visibles.
Vous pouvez repositionner la partie agrandie au centre à tout moment à l'aide
de la touche
INFO
(1.12).
45
MESURE ET CONTRÔLE DE L'EXPOSITION
MODES DE MESURE DE L'EXPOSITION
Le Leica X2 vous propose 3méthodes de mesure de l'exposition diérentes.
Elles permettent de s'adapter à la luminosité ambiante, à la situation ainsi qu'à
vos habitudes de travail et à vos besoins personnels.
Dans le menu, sélectionnez
le réglage souhaité.
MESURE SUR PLUSIEURS CHAMPS -
Avec cette méthode de mesure, l'appareil photo analyse par lui-même la
différence de luminosité sur le sujet et applique le modèle de répartition de
la luminosité programmé sur la situation probable du sujet principal. Il choisit
également la meilleure exposition correspondante.
Cette méthode s'adapte donc particulièrement bien aux prises de vues spon-
tanées peu élaborées mais sûres, même dans des conditions diciles, ainsi
qu'à une utilisation conjointement avec une programmation automatique de
l'exposition (voir p. 48).
Mode de mesure
(3.4), puis dans le sous-menu,
MESURE PONDÉRÉE -
Cette méthode de mesure pondère au maximum la partie centrale du champ
de l'image tout en prenant également en compte les autres zones de l'image.
Elle permet, en particulier avec la fonction de mémorisation de la valeur de
mesure (voir p. 50), un ajustement sélectif de l'exposition sur des parties
spécifiques du sujet tout en prenant en compte de l'ensemble du champ de
l'image.
MESURE SPOT –
Ce mode est exclusivement concentré sur une petite zone au milieu de
l'image, représentée par un point vert (2.1.10) sur l'écran.
Elle permet une mesure précise des plus petits détails afin d'obtenir une expo-
sition précise – de préférence en conjonction avec un réglage manuel (voir p. 50)
Pour les prises de vues à contre-jour, par exemple, il convient généralement
d'éviter que l'environnement plus clair entraîne une sous-exposition du sujet
principal. Le champ de mesure nettement plus petit de la mesure spot permet
de cibler de tels détails.
.
46
HISTOGRAMME
L'histogramme (2.1.13/2.2.8) représente la répartition de la luminosité dans
la prise de vues. L'axe horizontal représente la valeur de ton du noir (gauche)
au blanc (droite) en passant par le gris. L'axe vertical représente la quantité de
pixels de la luminosité correspondante.
En plus de l'aspect de l'image lui-même, cette forme de représentation permet
une évaluation supplémentaire, rapide et simple du réglage de l'exposition,
avant et après la prise de vues. L'histogramme est particulièrement adapté
au réglage manuel de l'exposition (voir p. 130) ou à la vérification du contrôle
automatique de l'exposition (P, T, A; voir les pages 48/49).
L'histogramme est disponible avec les modes Prise de vues et Reproduction
(voir les pages 40/62).
Pour le mode Prise de vues, sélectionnez
Histogramme
(3.20) dans le menu,
puis dans le sous-menu, le réglage souhaité.
Remarque:
Pour les photographies au flash, l'histogramme ne représente pas l'exposition
nale car le ash est déclenché après l'achage.
Pour le mode Reproduction, sélectionnez
Analyse Histogramme
(3.21) dans
le menu, puis dans le sous-menu, le réglage souhaité. Sélectionnez une option
avec détourage afin de marquer les parties trop claires ou trop sombres de
l'image.
Remarques:
• L'histogramme n'est pas disponible lors de la reproduction simultanée de
prises de vues réduites ou agrandies (voir p. 63).
• En mode Prise de vues, l'histogramme doit être considéré comme un "a-
chage de tendance" et non comme une reproduction du nombre précis de
pixels.
• Lors de la reproduction d'une image, l'histogramme peut légèrement diérer
de celui obtenu lors de la prise de vues.
RÉGLAGE DE L'EXPOSITION
Vous disposez avec le Leica X2 de quatre modes d'exposition vous permettant
d'adapter votre appareil photo à votre méthode de travail personnelle ou à un
sujet particulier.
La sélection des quatre modes ainsi que le réglage manuel du diaphragme et
de la vitesse d'obturation se font via les éléments de commande respectifs
(1.10/1.9).
Des vitesses d'obturation de 30 s à 1/
s et des ouvertures de diaphragme de
2000
2.8 à 16 sont disponibles. Les deux éléments de commande disposent de plages
de réglage manuelles avec des crans – sur la bague du diaphragme par tiers de
palier et sur la molette de la vitesse d'obturation par paliers entiers. Elles ont
chacune également une position automatique identifiée par A.
Le réglage d'une vitesse d'obturation égale ou supérieure à 1 seconde se fait en
positionnant la molette de la vitesse d'obturation sur 1+, puis en sélectionnant la
vitesse à l'aide de la bague de réglage (1.22).
• A titre d'indication, (2.1.15) apparaît également.
Remarque:
En fonction des conditions d'éclairage dominantes, la luminosité de l'image de
l'écran peut différer de celle réelle de la prise de vues. En particulier lors de
temps de pose prolongés avec des sujets sombres, l'image achée sur l'écran
apparaît nettement plus sombre que la prise de vues réelle, qui est correcte-
ment exposée.
47
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION
Pour des prises de vues rapides entièrement automatiques. Dans ce mode,
l'exposition est commandée par le réglage automatique de la vitesse d'obtura-
tion et du diaphragme.
A
Pour régler ce mode, tournez les deux molettes sur leurs positions
respec-
tives.
• Ce mode est indiqué par la lettre P (2.1.1).
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu'au point de poussée.
• La vitesse d'obturation (2.1.17) et le diaphragme (2.1.20) s'achent en
blanc.
En outre, l'indication de la possibilité d'utiliser la fonction de changement
de programme s'ache également
(2.1.15, voir section suivante).
Si même un diaphragme totalement ouvert ou fermé associé à la vitesse
d'obturation la plus lente ou la plus rapide était susceptible d'entraîner
une sous- ou une surexposition, les deux valeurs s'acheraient en rouge.
Lorsque le couple de valeurs réglé automatiquement apparaît adéquat pour
l'image prévue:
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Si le couple de valeurs n'est pas correct, vous pouvez le modifier avant d'effec-
tuer la prise de vues:
MODE DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
La fonction de changement de programme allie la sécurité et la rapidité d'une
commande entièrement automatique de l'exposition à la possibilité de modifier
à tout moment la combinaison diaphragme/vitesse d'obturation sélectionnée
par l'appareil photo afin de l'adapter à vos besoins.
Vous pouvez faire cela en utilisant la molette (1.22). Si, par exemple, vous vou-
lez prendre des photos d'un événement sportif avec une vitesse d'obturation
plus rapide, vous devez tourner la molette vers la gauche (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre). En revanche, si vous privilégiez la profondeur de
champ (diaphragme fermé) et acceptez les vitesses d'obturation plus longues
ainsi requises, vous devez tourner la molette vers la droite (dans le sens des
aiguilles d'une montre) (par exemple pour les prises de vues de paysages).
L'exposition globale, c'est-à-dire la luminosité de l'image, demeure quant à elle
inchangée. La plage de décalage est limitée afin de conserver une exposition
correcte.
• Pour tous les couples de valeurs qui sont réglés ainsi, deux indications appa-
raissent: un astérisque à côté des valeurs (2.1.16) et un symbole représen-
tant la bague de réglage (2.1.15). Il est ainsi possible de reconnaître à tout
moment le couple de valeurs configuré automatiquement.
• Lorsque la mesure de l'exposition est désactivée automatiquement après
12 secondes, la fonction de changement de programme est réinitialisée
avec les valeurs suggérées par l'appareil photo.
• Elle est également réinitialisée après une prise de vues an d'éviter toute
utilisation accidentelle.
48
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE
Le mode Automatisme avec priorité au temps de pose commande automa-
tiquement l'exposition avec un réglage manuel de la vitesse d'obturation.
Ce mode est particulièrement bien adapté aux prises de vues de sujets en
mouvement pour lesquelles la netteté du mouvement, qui dépend de la vitesse
d'obturation utilisée, est l'élément décisif de l'image.
Ainsi, en présélectionnant manuellement une vitesse d'obturation rapide adé-
quate, vous pouvez éviter les flous indésirables lorsque vous photographiez
un sujet en mouvement: vous pouvez donc "ger" votre sujet. Ou bien, au
contraire, vous pouvez utiliser une vitesse d'obturation plus lente afin de repro-
duire la dynamique du mouvement grâce à un "effet de balayage" délibéré.
Pour régler ce mode, tournez la molette de réglage du diaphragme (1.9) sur la
A
et réglez la vitesse d'obturation désirée à l'aide de la molette corres-
position
pondante (1.10).
• Ce mode est indiqué par la lettre T (2.1.1). De plus, la vitesse d'obturation
définie manuellement est indiquée en blanc (2.1.17).
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu'au point de poussée
• Le diaphragme réglé automatiquement s'ache en blanc (2.1.20).
Si même un diaphragme totalement ouvert ou fermé associé à la vitesse
d'obturation réglée était susceptible d'entraîner une sous- ou une surex-
position, les deux valeurs s'acheraient en rouge.
Lorsque la valeur de diaphragme définie automatiquement apparaît adéquate
pour l'image prévue:
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Si la vitesse d'obturation n'est pas correcte, vous pouvez la modifier avant
d'effectuer la prise de vues.
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU DIAPHRAGME
Le mode Automatisme avec priorité au diaphragme commande automatique-
ment l'exposition par le réglage manuel du diaphragme. Ce mode est donc
particulièrement bien adapté aux prises de vues pour lesquelles la profondeur
de champ, qui est définie par l'ouverture de diaphragme utilisée, est l'élément
décisif de l'image.
Vous pouvez ainsi réduire la profondeur de champ en sélectionnant manuel-
lement une petite valeur de diaphragme adéquate (= grande ouverture du
diaphragme), par exemple pour "mettre en avant" un visage par rapport à un
arrière-plan lors d'un portrait. Ou, à l'inverse, vous pouvez utiliser une valeur de
diaphragme plus importante (=petite ouverture du diaphragme) pour agrandir
la profondeur de champ afin de reproduire avec netteté l'arrière-plan comme
l'avant-plan lors de la photographie d'un paysage.
Pour régler ce mode, tournez la molette de réglage de la vitesse d'obturation
A
(1.10) sur la position
et réglez le diaphragme désiré à l'aide de la molette
correspondante (1.9).
• Ce mode est indiqué par la lettre A (2.1.1). De plus, le diaphragme défini
manuellement est indiqué en blanc (2.1.20).
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu'à son point de poussée.
• La vitesse d'obturation automatique s'ache en blanc (2.1.17).
Si même la vitesse d'obturation la plus lente ou la plus rapide associée au
diaphragme réglé était susceptible d'entraîner une sous- ou une surexpo-
sition, les deux valeurs s'acheraient en rouge.
Lorsque la vitesse d'obturation définie automatiquement apparaît adéquate
pour l'image prévue:
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Si la vitesse d'obturation n'est pas correcte, vous pouvez la modifier avant
d'effectuer la prise de vues.
49
RÉGLAGE MANUEL
Si vous voulez, par exemple, obtenir un effet particulier qui requiert une expo-
sition précise ou si, lors de plusieurs prises de vues réalisées selon différents
cadrages, vous souhaitez utiliser absolument la même exposition, vous pouvez
utiliser le réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme.
Pour régler ce mode, positionnez les molettes de réglage de la vitesse d'obtu-
ration et du diaphragme sur les valeurs souhaitées (1.10/1.9).
M
• Ce mode est indiqué par la lettre
(2.1.1). De plus, la vitesse d'obturation
définie manuellement (2.1.17) et le diaphragme (2.1.20) sont indiqués en
blanc.
Pour effectuer une prise de vues avec ce mode
1. Appuyez sur le déclencheur (1.8) jusqu'au point de poussée.
• L'échelle de la balance de l'exposition (2.1.18) s'ache. Elle couvre une
1
plage de ±2EV (valeur d'exposition) par incréments de
/3 EV.
Les valeurs situées à ±2EV de l'exposition correcte pour le sujet ciblé sont
indiquées par l'achage en rouge de l'une de graduations de l'échelle. Une
exposition au-delà de la plage de ±2EV est indiquée par une marque – ou +
rouge aux extrémités de l'échelle.
L'exposition est correcte lorsqu'une marque centrale rouge s'ache après le
réglage de la vitesse d'obturation et/ou du diaphragme.
2. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
ENREGISTREMENT DE LA VALEUR DE MESURE
Pour des raisons de composition de l'image, il peut être intéressant de ne pas
placer le sujet principal au centre de la photographie. Le champ de mesure est
alors principalement dirigé sur une partie du sujet qui se trouve nettement plus
près ou plus loin. Il en va de même pour les modes de mesure 1 zone et spot
AF (voir les pages 42/43) en termes de netteté, et pour les modes d'exposi-
tion P, T et A (voir les pages 48/49) en termes de différences de luminosité.
Cela donnerait un rendu flou et/ou une surexposition/sous-exposition du sujet
principal.
La fonction d'enregistrement de la valeur de mesure du Leica X2 vous permet,
dans de tels cas, de mesurer tout d'abord le sujet principal et de conserver ce
réglage jusqu'à ce que vous ayez obtenu le cadrage final et que vous souhai-
tiez prendre la photographie.
Voici la procédure à suivre:
1. Visez la partie de votre sujet sur laquelle la mise au point et l'exposition
doivent être réglées avec le cadre du champ de mesure de l'autofocus
(2.1.8/2.1.9) et/ou du champ de mesure spot vert (2.1.10). Dès que la
mise au point et l'exposition ont été calculées et mémorisées en appuyant
sur le déclencheur jusqu'au point de poussée (voir p. 67), le cadre du
champ de mesure de l'autofocus devient vert et le signal de mise au point
(1.19) s'allume pour le confirmer.
2. Maintenez le déclencheur à mi-course et eectuez votre cadrage nal en
déplaçant l'appareil photo.
3. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vues.
Remarque:
vous pouvez effectuer autant d'enregistrements de la valeur de mesure que
vous le souhaitez avant d'effectuer la prise de vues.
50
CORRECTION DE L'EXPOSITION
Les systèmes de mesure de l'exposition sont calibrés sur une valeur moyenne
qui correspond à un sujet photographique moyen. Si le détail du sujet mesuré
ne remplit pas ces conditions, par exemple s'il s'agit d'une large étendue
de neige ou, au contraire, d'une locomotive vapeur noire plein cadre et si
vous souhaitez réaliser plusieurs prises de vues consécutives, il est pratique
d'effectuer une correction de l'exposition plutôt que de mémoriser la valeur de
mesure à chaque fois (voir section précédente).
1. Pour définir une correction, appuyez sur le bouton de navigation haut
EV+/-
(1.23) une fois.
• Le sous-menu correspondant s'ache.
2. Sélectionnez la valeur de correction souhaitée à l'aide des boutons de
navigation gauche et droit (1.24/1.27). Des valeurs de +3 à -3EV sont dis-
1
ponibles par incréments de
/3 EV.
• Pendant le réglage, vous pouvez observer l'eet à mesure que l'image de
l'écran s'assombrit ou s'éclaircit..
3. Confirmez le réglage en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• Le symbole de correction de l'exposition et la valeur réglée (2.1.21)
s'achent.
Remarques:
• La correction d'exposition n'est pas disponible avec le mode d'exposition
manuelle (voir p. 39)
• Le bouton de navigation
EV+/-
permet également d'accéder aux menus de
réglage de la série d'expositions (voir section suivante) et de la correction
d'exposition au flash (voir p. 50). Ces fonctions sont activées selon une
boucle sans fin. Elles peuvent donc être sélectionnées en appuyant à plu-
sieurs reprises sur ce bouton.
• La correction reste activée jusqu'à ce que vous la régliez sur ±0 (voir étape 2.),
c'est-à-dire après un nombre illimité de prises de vues et même après la
mise hors tension de l'appareil photo.
51
SÉRIE D'EXPOSITIONS AUTOMATIQUE
De nombreux sujets attrayants présentent un fort contraste, c'est-à-dire qu'ils
comprennent à la fois des zones très claires et très sombres. En fonction de
la zone sur laquelle vous réglez l'exposition, le résultat final peut être très dif-
férent. Dans de tels cas, vous pouvez utiliser la fonction de série d'expositions
automatique pour configurer trois alternatives avec différents réglages de
l'exposition. Ensuite, vous pouvez sélectionner la prise de vues la plus réussie.
1. Pour régler la série d'expositions, appuyez sur le bouton de navigation haut
EV+/-
(1.23) à deux reprises.
• Le sous-menu correspondant s'ache.
2. Sélectionnez l'intervalle désiré à l'aide des boutons de navigation gauche et
1
droit (1.24/1.27). Des valeurs de +3 à -3EV avec des incréments de
/3 EV
sont disponibles.
3. Confirmez le réglage en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• Le symbole de série (2.1.23) s'ache.
Remarques:
• En fonction de la combinaison vitesse d'obturation/diaphragme disponible,
la plage de travail de la série d'expositions automatique peut être limitée.
• Le bouton de navigation
EV+/-
permet également d'accéder aux menus de
réglage de la correction d'exposition (voir section précédente) et de la cor-
rection d'exposition au flash (voir p. 57). Ces fonctions sont activées selon
une boucle sans fin. Elles peuvent donc être sélectionnées en appuyant à
plusieurs reprises sur ce bouton.
• La série d'expositions dénie reste activée jusqu'à ce que vous la régliez sur
Off
(voir étape 2.), c'est-à-dire après un nombre illimité de prises de vues et
même après la mise hors tension de l'appareil photo.
52
53
PHOTOGRAPHIE AU FLASH
PRISES DE VUES AVEC LE FLASH INTÉGRÉ
Le Leica X2 comprend un flash intégré (1.5) qui est replié dans le boîtier de
l'appareil photo tant qu'il n'est pas utilisé. Pour les prises de vues au flash, il
doit être déployé.
Pour ce faire, poussez le curseur de libération 1.17 vers le centre de l'appareil.
Le flash sur ressort se déploie alors en position de fonctionnement et est prêt
à l'emploi. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash, laissez-le rétracté ou
remettez-le en place en appuyant délicatement dessus.
• L'achage correspondant (2.1.2) du mode ash déni (voir ci-dessous) est
indiqué en blanc. S'il clignote en rouge, cela indique qu'il n'est pas encore
complètement chargé et qu'il n'est pas prêt à être utilisé.
1.5
Les expositions au flash sont définies par l'appareil photo à l'aide d'une
mesure du pré-flash. Un flash de mesure est ainsi déclenché juste avant le
flash principal. La quantité de lumière réfléchie détermine donc la puissance
du flash principal.
Remarque:
Les expositions en série (voir p. 24) et les séries d'expositions automatiques
(voir p. 52) ne peuvent pas être associées avec l'utilisation du flash. L'indication
de flash n'apparaît donc pas et le flash ne se déclenche pas, même s'il est
déployé.
MODES FLASH
Appuyez sur le bouton de navigation droit (1.24) et, dans le menu qui
s'ache, sélectionnez le mode ash souhaité. Cela peut également être eec-
tué avec la bague de réglage (1.22), les boutons de navigation haut et bas
(1.23/1.26) ou en appuyant de nouveau sur le bouton de navigation droit .
Confirmez le réglage en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• L'achage du mode ash (2.1.2) se modie en conséquence.
ACTIVATION AUTOMATIQUE DU FLASH –
Il s'agit du mode de fonctionnement standard. Le ash se déclenche toujours
automatiquement lorsque les conditions d'éclairage ne sont pas bonnes et
pourraient rendre floues les photos réalisées avec un appareil photo tenu à la
main en raison des temps de pose plus longs requis, par exemple dans des
intérieurs sombres, en extérieur au crépuscule ou par mauvais temps.
54
COMMANDE AUTOMATIQUE DU FLASH ET PRÉ-FLASH –
(pour réduire l'effet "yeux rouges")
Dans le cas de photos de portraits ou de groupes, le phénomène des "yeux
rouges" peut être observé si la lumière du flash est directement réfléchie de
la cornée vers l'appareil photo. Les personnes à photographier ne doivent
pas regarder directement l'appareil photo. Comme cet effet est renforcé par
la dilatation des pupilles dans le cas d'une faible luminosité, il est judicieux
d'éclairer, notamment pour les photographies à l'intérieur, le plus possible
l'espace de prise de vues afin que les pupilles se contractent.
Si l'on active le pré-flash en pressant sur le déclencheur immédiatement avant
de prendre la photo, les pupilles des personnes regardant dans la direction de
l'appareil photo se contracteront et l'effet "yeux rouges" sera atténué.
ACTIVATION MANUELLE DU FLASH –
Pour les prises de vues à contre-jour dans lesquelles votre sujet principal
n'occupe pas toute l'image et se trouve dans l'ombre, ou dans les cas où vous
souhaitez atténuer un fort contraste (par exemple, à la lumière directe du
soleil) (flash d'appoint).
Tant que ce mode est activé, le flash se déclenche à chaque prise de vues,
indépendamment des conditions d'éclairage, sinon le fonctionnement de
l'appareil correspond exactement à celui obtenu avec le mode d'activation
automatique du flash.
La puissance du ash dépend ici de la luminosité extérieure mesurée: en cas
d'éclairage insusant, comme en mode de fonctionnement automatique, en
cas de luminosité ambiante croissante toutefois avec une puissance réduite
(jusqu'à -1 2/3 max.). Le flash fonctionne alors comme une lumière d'appoint,
par exemple, pour éclairer les ombres au premier plan ou les sujets à contre-
jour et obtenir un éclairage plus équilibré.
ACTIVATION MANUELLE DU FLASH ET DU PRÉ-FLASH
Pour la combinaison des situations et fonctions décrites ci-dessus.
ACTIVATION AUTOMATIQUE DU FLASH AVEC DES VITESSES
D'OBTURATION PLUS LENTES –
Pour la reproduction (claire) simultanée et plus appropriée d'arrière-plans
sombres et le flash d'appoint du premier plan. Afin de réduire le risque de flou,
la vitesse d'obturation n'est pas augmentée à plus de 1/30 s dans les autres
modes de fonctionnement avec activation du flash. C'est pourquoi, sur les
vues réalisées avec un flash, les objets à l'arrière-plan non éclairés par ce flash
sont souvent fortement sous-exposés.
Pour une prise en compte appropriée de la lumière ambiante disponible, les
vitesses d'obturation plus longues requises dans de telles situations d'exposi-
tion sont ici permises (jusqu'à 30 secondes).
Remarque:
La vitesse d'obturation la plus longue utilisée par l'appareil peut être détermi-
née avec les réglages
Aussi selon les réglages
lentes ne devront peut-être pas être définies par l'appareil photo car dans ce
cas sa priorité est d'abord d'augmenter la sensibilité ISO.
ACTIVATION AUTOMATIQUE DU FLASH ET PRÉ-FLASH AVEC DES
VITESSES D'OBTURATION PLUS LENTES –
Pour la combinaison des situations et fonctions décrites ci-dessus.
Réglage Auto ISO
Réglage Auto ISO
(3.3, voir p. 38).
, des vitesses d'obturation plus
–
55
MODE STUDIO –
Ce mode est destiné exclusivement à déclencher d'autres flashes, par exemple
des flashes de studio équipés de la fonction satellite (déclenchés optiquement
par le flash de l'appareil photo), c'est-à-dire qu'il ne peut pas être utilisé pour
la photographie avec flash normal.
Remarque:
Afin d'éviter des photos floues lorsque vous utilisez des vitesses d'obturation
plus lentes avec les modes
, et , vous devez tenir l'appareil
photo sans bouger, c'est-à-dire le poser sur un support ou un trépied. Vous
pouvez également sélectionner une sensibilité ISO supérieure (voir p. 38).
PORTÉE DU FLASH
La portée utile du flash dépend du diaphragme utilisé ainsi que de la sensibilité
ISO réglée. Pour obtenir de bons résultats, il est essentiel que le sujet principal
se trouve à une distance couverte par le flash. Pour plus d'informations, voir le
tableau suivant:
Sensibilité Portée maximale du flash1
ISO 1002,0m
ISO 2002,8m
ISO 4004,0m
ISO 8005,6m
ISO 16008,0m
ISO 32001,1m
ISO 640016 m
ISO 1250022 m
1
Portées basées sur un diaphragme réglé sur 2.8. Avec d'autres réglages de diaphragme, les por-
tées sont respectivement plus courtes.
SYNCHRONISATION À LA FIN DU TEMPS DE POSE
L'exposition des photographies au ash s'eectue via deux sources d'éclairage:
la lumière ambiante et la lumière du flash. Les détails du sujet exclusivement ou
majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toujours restitués
avec netteté (dans le cas d'une mise au point correcte) en raison de la durée
extrêmement courte de l'impulsion lumineuse. En revanche, tous les autres
détails du sujet, c'est-à-dire ceux qui sont susamment éclairés par la lumière
ambiante ou qui réfléchissent eux-mêmes la lumière sont restitués avec une
netteté inégale sur une même image.
La restitution nette ou "brouillée" de ces détails du sujet, de même que le degré
du "brouillage", sont déterminés par deux facteurs indépendants:
1. la durée de l'exposition, c'est-à-dire la durée pendant laquelle ces détails du
sujet "s'impriment" sur le capteur et
2. la rapidité avec laquelle ces détails du sujet ou l'appareil photo lui-même se
déplacent pendant la prise de vues.
Plus la vitesse d'obturation/la durée de l'exposition sera longue, ou plus le mou-
vement sera rapide, plus il sera aisé de distinguer les deux parties de l'image qui
se superposent.
Un allumage conventionnel du flash au début de l'exposition, c'est-à-dire immé-
diatement après l'ouverture totale de l'obturateur, peut même entraîner des
contradictions virtuelles, par exemple un véhicule se faisant "doubler" par ses
propres feux arrière.
Avec le Leica X2, vous pouvez choisir entre la synchronisation traditionnelle du
flash et une synchronisation à la fin de l'exposition, c'est-à-dire immédiatement
avant que l'obturateur commence à se refermer. L'image nette est obtenue dans
ce cas à la fin du mouvement. Dans l'exemple mentionné, les trainées lumi-
neuses des feux doivent suivre le véhicule. Cette technique de flash confère à la
photo une impression plus naturelle de mouvement et de dynamique.
Dans le menu, sélectionnez
Synchro flash
(3.14), puis dans le sous-menu, le
réglage souhaité.
56
Remarque:
L'utilisation d'une vitesse d'obturation plus rapide produit un résultat presque
identique, sauf en ce qui concerne les mouvements rapides entre deux mo-
ments de synchronisation.
CORRECTION DE L'EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet d'augmenter ou de réduire de manière ciblée l'expo-
sition au flash indépendamment de l'exposition de la lumière disponible, par
exemple pour éclaircir au premier plan le visage d'une personne photographiée
le soir en extérieur tout en conservant l'atmosphère lumineuse de la scène.
1. Pour définir une correction de l'exposition au flash, appuyez sur le bouton
EV+/-
de navigation haut
(1.23) trois fois.
• Le sous-menu correspondant s'ache.
2. Sélectionnez la valeur de correction souhaitée à l'aide des boutons de
navigation gauche et droit (1.24/1.27). Des valeurs de +3 à -3EV avec des
1
incréments de
/3 EV sont disponibles.
3. Confirmez le réglage en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• Le symbole de correction de l'exposition et la valeur réglée (2.1.14)
s'achent.
Remarques:
• Un éclairage par ash plus lumineux sélectionné avec une correction posi-
tive nécessite une puissance de flash supérieure, et inversement. Par consé-
quent, les corrections d'exposition au flash influencent la portée du flash de
manière plus ou moins importante: une correction positive réduit la portée,
une correction négative l'augmente.
EV
• Le bouton de navigation
permet également d'accéder aux menus de réglage
de la série d'expositions (voir section suivante) et de la correction d'exposition
au flash (voir p. 52). Ces fonctions sont activées selon une boucle sans fin. Elles
peuvent donc être sélectionnées en appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton.
• La correction reste activée jusqu'à ce que vous la régliez sur ±0 (voir étape 2.),
c'est-à-dire après un nombre illimité de prises de vues et même après la
mise hors tension de l'appareil photo.
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE
Le contact ash ISO (1.11) du Leica X2 permet également l'utilisation de
flashes externes plus puissants. Nous vous recommandons particulièrement
des flashes spéciaux tels que le Leica SF 24D (voir p. 73).
Dès qu'un flash externe est installé, si les modes flash avec pré-flash (
/
) sont définis, ils sont remplacés par les modes correspondants
sans pré-flash (
/ /
) et achés en conséquence.
Lorsque le flash externe est retiré, l'appareil photo revient toutefois automati-
quement au mode de fonctionnement initialement configuré.
Pour le Leica SF 24D, l'appareil photo doit être réglé sur le mode
TTL/GNC
pour
que la commande automatique soit disponible. Avec un réglage sur A, les su-
jets sur- ou sous-exposés ne seront pas éclairés de manière optimale. Avec un
réglage sur M, l'exposition au flash doit être adaptée en réglant une puissance
de lumière réduite correspondant aux valeurs de diaphragme et de distance
définies par l'appareil photo.
Remarques:
• Si vous utilisez un ash externe, il doit être activé, c'est-à-dire prêt à l'em-
ploi, sans quoi l'exposition risque d'être incorrecte et l'appareil photo ache
des messages d'erreur.
• L'utilisation simultanée du viseur électronique EVF 2 (voir p. 72) est impossible.
/
57
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
RETARDATEUR
Le retardateur permet de prendre une photo en décalant le déclenchement de
l'obturateur de 2 ou 12 s. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour
prendre des photos de groupe sur lesquelles vous souhaitez figurer ou pour
éviter que l'image soit floue en raison d'un mouvement de l'appareil lors du
déclenchement manuel de l'obturateur. Dans ces cas, il est conseillé de mon-
ter l'appareil sur un trépied.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton
de navigation gauche (1.27).
• L'indication correspondante apparaît (2.2.11).
2. Dans le menu qui s'ache, sélectionnez le temps de retardement désiré.
Cela peut être effectué avec la bague de réglage (1.22), les boutons de navigation haut et bas (1.23/1.26) ou en appuyant de nouveau sur le bouton de
navigation gauche.
• L'indication (2.2.11) se modie en conséquence.
3. Confirmez le réglage en appuyant sur le déclencheur (1.8) ou sur la touche
MENU/SET
(1.25).
Fonctionnement
Appuyez à fond sur le déclencheur (1.8, voir p. 47) pour prendre la photo.
• La progression est indiquée par le clignotement du témoin du retardateur
(1.2)
- lorsque le délai de 12 s est sélectionné, le clignotement est d'abord lent
(1 Hz) puis plus rapide (2 Hz) pendant les 2 dernières secondes,
- le délai de 2 s correspond à la description ci-dessus pour les 2 dernières
secondes.
A l'écran, un message effectue le décompte du temps restant (2.1.11).
Remarques:
• Vous pouvez redémarrer le retardateur à tout instant en appuyant de nou-
veau sur le déclencheur.
• Vous ne pouvez arrêter le fonctionnement du retardateur qu'en sélection-
nant un autre mode à l'aide du commutateur principal ou en mettant l'appareil photo hors tension.
• Lorsque le retardateur est activé, vous ne pouvez prendre que des vues
uniques, ce qui signifie qu'il n'est pas possible de combiner des séries
d'expositions (voir p. 24) ni des séries d'expositions automatiques (voir p. 52)
avec le mode retardateur.
58
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
Normalement, il n'est pas nécessaire de formater (initialiser) une carte mémoire qui a déjà été utilisée. Toutefois, si vous insérez une carte non formatée
pour la première fois, vous devez la formater. Dans ce cas, le sous-menu
matage
s'ache automatiquement.
Il est toutefois recommandé de formater la carte mémoire de temps en temps
car certaines données résiduelles (informations qui accompagnent les prises
de vues) peuvent monopoliser une partie de la capacité de la mémoire.
Dans le menu, sélectionnez
mez ou refusez le processus de formatage.
Formatage
(3.32), puis dans le sous-menu, confir-
For-
Remarques:
• Un formatage simple ne supprime pas dénitivement les données de la
carte. Il supprime simplement le répertoire, de sorte que les données exis-
tantes ne sont plus directement accessibles. Vous pourrez accéder aux
données à l'aide d'un logiciel approprié.
Seules les données écrasées par l'enregistrement de nouvelles données
sont réellement supprimées.
Nous vous invitons toutefois à prendre l'habitude de transférer toutes vos
photos sur un support de stockage de masse à des fins de sauvegarde,
p. ex. le disque dur de votre ordinateur, dès que possible.
• N'éteignez pas le Leica X2 pendant le formatage de la carte mémoire.
• Si la carte mémoire a été formatée dans un autre appareil, tel qu'un ordina-
teur, il est recommandé de la reformater à l'aide du Leica X2.
• Si vous ne pouvez pas formater la carte mémoire, interrogez votre revendeur
ou contactez le service d'information de Leica (pour l'adresse, voir p. 80)
pour demander conseil.
• Lors du formatage, même les images protégées (voir p. 66) sont eacées.
• Si aucune carte mémoire n'est insérée, la mémoire interne est formatée.
59
ESPACE COULEUR DE TRAVAIL
Les exigences relatives à la reproduction des couleurs varient sensiblement
en fonction des divers usages possibles des fichiers image numériques. C'est
pourquoi plusieurs espaces couleur ont été développés, tels que le RVB (rouge,
vert, bleu) standard tout à fait approprié pour une impression simple. Pour
un traitement d'image plus poussé à l'aide de programmes appropriés (par
• Si vous faites imprimer vos épreuves par des laboratoires photographiques
de premier plan, des mini-laboratoires ou des services de production
d'images sur Internet, vous devez toujours sélectionner le réglage
• Le réglage
d'image professionnel dans des environnements de travail où les couleurs
sont totalement étalonnées.
COPIE DE DONNÉES IMAGE DE LA MÉMOIRE INTERNE
SUR UNE CARTE MÉMOIRE
Grâce à ses quelque 110 Mo de mémoire interne, le Leica X2 peut stocker
plusieurs images même si aucune carte n'est insérée dans l'appareil photo. En
revanche, pour enregistrer ces images de façon définitive, vous devez copier
leurs données sur une carte mémoire.
Dans le menu, sélectionnez
ou refusez le processus de copie.
Adobe RGB
Gestion des couleurs
est uniquement recommandé pour un traitement
Copie
(3.35), puis dans le sous-menu, confirmez
(3.26), puis dans le sous-
sRGB
.
CRÉATION DE NUMÉROS DE DOSSIERS
Le Leica X2 enregistre les numéros d'images sur la carte mémoire par ordre
croissant. Initialement, les chiers correspondants sont tous stockés dans un
seul dossier. En revanche, vous pouvez créer un dossier à tout moment afin d'y
stocker les images suivantes (par exemple, pour les regrouper plus clairement).
Dans le menu, sélectionnez
menu, confirmez ou refusez le processus de réinitialisation de la numérotation.
Remarques:
• Les noms de chiers (par exemple, L1002345.jpg) sont répartis en deux
sections
100
et
quatre suivants le numéro consécutif de l'image à l'intérieur du dossier. Ce
principe garantit l'absence de noms de fichiers en double après l'utilisation
de la fonction et le transfert des données sur un ordinateur.
• Pour réinitialiser le numéro du dossier sur 100, formatez la carte ou la mé-
moire interne, puis, immédiatement après, réinitialisez le numéro d'image.
Cette action a également pour effet de réinitialiser le numéro d'image (0001).
Reset Numérotation
2345
. Les trois premiers chiffres indiquent le dossier, et les
(3.22), puis dans le sous-
60
PROFIL D'UTILISATEUR
Le Leica X2 permet d'enregistrer de façon permanente une combinaison quel-
conque de tous les réglages de menu, par exemple, pour pouvoir les récupérer
rapidement et aisément à tout moment en fonction des situations ou des
sujets récurrents. Trois espaces mémoire sont disponibles pour l'enregistre-
ment de ces combinaisons. Vous pouvez également réinitialiser les valeurs par
défaut de toutes les options de menu.
Création d'un profil
1. Définissez les fonctions souhaitées dans le menu.
2. Dans le menu, sélectionnez
3. puis dans le sous-menu
Profil Utilisateur
Sauvegarde profil
(3.38),
,
4. dans le sous-menu de deuxième niveau, sélectionnez l'espace mémoire et
5. confirmez le réglage en appuyant sur le bouton
MENU/SET
(1.25).
Utilisation d'un profil
Dans le menu, sélectionnez
Profil Utilisateur
, puis dans le sous-menu,
l'espace mémoire souhaité.
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS PAR DÉFAUT DE TOUTES LES
OPTIONS DE MENU
Dans le menu, sélectionnez
Param. de config.
.
Profil Utilisateur
, puis dans le sous-menu,
Remarque:
Le rétablissement des valeurs par défaut n'a pas pour effet de réinitialiser les
réglages d'heure ni de date.
STABILISATION DE L'IMAGE
Dans des situations de faible luminosité en particulier, il se peut que la vitesse
d'obturation nécessaire soit trop lente pour obtenir des images nettes, même
si la fonction
AUTO ISO
est activée (voir p. 38). Le Leica X2 intègre une fonc-
tion permettant souvent d'obtenir une image nette en dépit de la lenteur de
l'obturation.
Dans le menu, sélectionnez
Stabilisation d’image
, puis dans le sous-menu, le
réglage souhaité.
Remarques:
• Avec cette fonction, l'appareil photo prend automatiquement deux photos,
l'une avec une obturation plus rapide, et l'autre avec une obturation plus
lente (vous pouvez entendre deux déclenchements de l'obturateur pendant
l'opération). Il applique ensuite un traitement numérique pour combiner les
données des deux expositions en une seule image.
• Il est donc essentiel de veiller à la stabilité de l'appareil photo jusqu'au
second déclenchement de l'obturateur.
• Cette fonction utilisant deux expositions, elle n'est utilisable que pour
prendre en photo des sujets statiques.
• La stabilisation de l'image n'est possible qu'avec des vitesses d'obturation
comprises entre 1/4 s et 1/30s et des sensibilités jusqu'à ISO 1600.
61
MODE REPRODUCTION
SÉLECTION DU MODE REPRODUCTION
Vous pouvez passer du mode Prises de vues ou Réglages de menu au mode
Reproduction à tout moment en appuyant sur le bouton
En outre, vous pouvez choisir d'acher automatiquement chaque photo immé-
diatement après la prise de vues.
1. Dans le menu, sélectionnez
2. puis dans le sous-menu,
3. dans le sous-menu de deuxième niveau, la fonction ou la durée désirée.
4. Pour sélectionner l'achage des prises de vues avec ou sans histogramme
(voir p. 47), revenez dans le premier sous-menu,
5. sélectionnez
6. l'option désirée.
• La dernière photo prise s'ache à l'écran et les achages choisis pour le
mode Reproduction (voir p. 13) apparaissent.
Si la mémoire interne et/ou la carte mémoire ne contient aucun fichier
image (voir p. 60), le message
Histogram
Visualisation auto
Duration
, et
, puis
Aucune image valable à lire
(3.23),
PLAY
(1.16).
s'ache.
Remarques:
• Si une carte mémoire est insérée (voir p. 22), seules les photos qu'elle
contient sont accessibles pour la reproduction. En d'autres termes, si vous
souhaitez acher une image enregistrée dans la mémoire interne, vous
devez d'abord retirer la carte.
• Le Leica X2 enregistre les prises de vues conformément à la norme DCF
(Design Rule for Camera File System).
• Vous ne pourrez peut-être pas lire des chiers qui n'ont pas été créés par le
Leica X2.
• Parfois, l'image achée à l'écran peut être d'une qualité inférieure à la
qualité habituelle ou l'écran peut même rester noir, à l'exception du nom de
chier aché.
62
SÉLECTION DE PRISES DE VUES
Vous pouvez sélectionner les autres prises de vues enregistrées à l'aide
– des boutons de navigation gauche et droit (1.24/1.27), ou
– de la molette (1.20)
Une pression/rotation vers la gauche permet d'accéder aux prises de vues dotées
d'un numéro inférieur et une pression/rotation vers la droite, à celles dotées d'un
numéro supérieur. Maintenir les boutons enfoncés fait dé ler les prises de vues en
continu à un rythme d'env. 2 s par photo.
Une fois le numéro le plus élevé et le numéro le plus bas atteint, la série de prises de
vues recommence en boucle. Vous pouvez ainsi accéder à toutes les prises de vues,
indépendamment du sens de défi lement.
• Les numéros de prise de vues et de chiers changent en conséquence.
AGRANDISSEMENT DE LA PRISE DE VUE /
REPRODUCTION SIMULTANÉE DE 16 IMAGES
Le Leica X2 permet d'agrandir une portion de la photo jusqu'à 16x, p. ex. pour
l'examiner de plus près. Il est également possible d'a cher simultanément
16 images, p. ex. pour obtenir une vue d'ensemble ou pour trouver une image
plus rapidement.
Tournez la bague de réglage (1.22) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour agrandir l'image, dans le sens inverse
au-delà de la taille normale pour l'a chage de 16images.
• Avec les images agrandies, l'a chage indique la taille approximative de la
portion (2.2.21) et signale que la molette permet toujours de sélectionner
d'autres images (2.2.20).
Avec l'a chage de 16images, l'image précédemment a chée à taille nor-
male est entourée d'un cadre rouge.
63
Remarques:
• Plus l'image est agrandie, plus la qualité de reproduction à l'écran est
réduite en raison de sa résolution proportionnellement diminuée.
• Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des photos prises sur d'autres appareils.
• Si une portion agrandie est a chée, l'utilisation de la molette pour visua-
liser d'autres prises de vues entraîne également leur a chage en portions
agrandies.
• Un histogramme (voir p. 47) n'est pas disponible avec un agrandissement.
Lors de l'a chage de 16images, la sélection d'autres prises de vues est
identique à celle en mode de visualisation à la taille normale, à ceci près que
maintenir les boutons enfoncés entraîne un défi lement très rapide.
• La prise de vue sélectionnée est encadrée en rouge.
Vous pouvez rétablir la taille normale d'une prise de vue sélectionnée en tour-
nant la molette dans le sens des aiguilles d'une montre ou en appuyant sur le
bouton
MENU/SET
(1.25).
SÉLECTION DU CADRAGE
Lorsqu'une prise de vue est agrandie, vous pouvez décentrer la portion agran-
die, p. ex. pour vérifi er le rendu du détail d'un sujet excentré.
Utilisez les boutons de navigation respectifs pour déplacer la portion agrandie
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite (1.23/1.24/1.26/1.27).
• L'a chage 2.2.21 indique la position approximative de la portion au sein de
la prise de vue.
64
SUPPRESSION DE PRISES DE VUES
Vous pouvez supprimer à tout moment les prises de vues présentes dans la
mémoire interne et sur la carte mémoire. Cette opération peut être utile, p. ex. si
vous avez déjà enregistré les prises de vues sur un autre support, si vous n'en
avez plus besoin ou pour libérer de l'espace mémoire sur la carte.
Le Leica X2 permet également de supprimer des prises de vues individuelles
ou toutes les prises de vues simultanément, le cas échéant.
Remarques:
• Si une carte mémoire est insérée (voir p. 22), seules les photos qu'elle
contient sont accessibles pour la suppression. En d'autres termes, si vous
souhaitez supprimer une image enregistrée dans la mémoire interne, vous
devez d'abord retirer la carte.
• Vous devez désactiver la protection des prises de vues avant de les suppri-
mer. Pour plus d'informations, voir p. 66.
• La suppression d'une prise de vue entraîne la renumérotation des prises
de vues suivantes dans le compteur de prises de vues (2.2.9) comme suit:
si vous supprimez la prise de vue n° 3, par exemple, la prise de vue n° 4
devient la n° 3 et la prise de vue n° 5 devient la n° 4, etc. Toutefois, ceci ne
s'applique pas à la numérotation des fi chiers image restants dans le dossier
(2.2.6), laquelle restera identique.
Important:
les prises de vues sont défi nitivement supprimées. Vous ne pourrez donc plus
les récupérer. Pour accéder à la fonction de suppression, appuyez sur le bou-
ton
DELETE/FOCUS
(1.15).
• Le menu de suppression s'a che.
Les actions suivantes varient selon que vous souhaitez supprimer une seule
prise de vues ou toutes les prises de vues simultanément.
Suppression de prises de vues individuelles
1. Sélectionnez Single et appuyez sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• Après la suppression, la prise de vues suivante apparaît.
Si la prise de vues est protégée (voir p. 146), elle reste a chée et le mes-
sage
Protégée
apparaît pendant un court instant.
65
Suppression de toutes les prises de vues
1. Sélectionnez
All
et appuyez sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• Un sous-menu apparaît.
2. Confi rmez ou refusez l'opération et rappuyez sur la touche
• Le message
Aucune image valable à lire
ou la prise de vues initiale-
MENU/SET
.
ment a chée réapparaît, si elle n'a pas été supprimée.
Néanmoins, si certaines des prises de vues étaient protégées (voir égale-
ment section suivante), le message
Protégered
s'a che brièvement, puis
la première des prises de vues protégées réapparaît.
Remarque:
Si vous changez d'avis et ne souhaitez pas supprimer une ou la totalité des
prises de vues, vous pouvez quitter le menu de suppression en réappuyant sur
la touche
DELETE/FOCUS
.
PROTECTION / DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION DE PRISES DE
VUES
Vous pouvez protéger contre un eff acement accidentel les prises de vues enre-
gistrées dans la mémoire interne et sur la carte mémoire.
Protéger
1. Dans le menu, sélectionnez
(3.34).
• Après un court instant, la prise de vues préalablement a chée réapparaît
avec un menu. Selon qu'elle est protégée ou non, le menu contient les
options
Sortie
ou
Protéger
, respectivement.
66
2. sélectionnez l'option respective, puis
3. confi rmez en appuyant sur la touche
MENU/SET
(1.25).
• Une prise de vues protégée est indiquée par l'icône de cadenas (2.2.4).
Remarques:
• Si une carte mémoire est insérée (voir p. 22), seules les photos qu'elle
contient sont accessibles pour la protection/désactivation de la protection.
En d'autres termes, si vous souhaitez protéger ou désactiver la protection
d'une image enregistrée dans la mémoire interne, vous devez d'abord retirer
la carte.
• Vous pouvez revenir au mode Reproduction normal à tout moment en
appuyant sur
Sortie
.
• Lorsque le menu de protection/désactivation de la protection est a ché,
vous pouvez sélectionner les autres prises de vues à l'aide des boutons de
navigation gauche et droit (1.24/1.27).
• Lors du formatage de la carte mémoire, même les prises de vues protégées
sont supprimées (voir p. 59).
• Si vous tentez de supprimer (voir p. 66) des prises de vues protégées, des
avertissements s'a chent. Pour les supprimer, désactivez la protection
comme indiqué ci-dessus.
• La protection ne fonctionne que sur cet appareil photo.
• Vous pouvez également empêcher toute suppression accidentelle en faisant
coulisser l'interrupteur de protection en écriture de la carte mémoire en
position LOCK (voir p. 22).
67
REPRODUCTION DE PRISES DE VUES AU FORMAT PORTRAIT
Normalement, les photos apparaissent à l'écran telles qu'elles ont été prises,
c.-à-d. si vous teniez l'appareil photo à l'horizontale, la prise de vue sera a-
chée également dans cette position. Toutefois, dans le cas de prises de vues
au format portrait, c.-à-d. en tenant l'appareil à la verticale, cela peut poser
problème, dans la mesure où lorsque vous tiendrez ensuite l'appareil photo
à l'horizontale comme d'habitude, la prise de vue ne sera pas achée à la
verticale.
Le Leica X2 propose une solution à ce problème.
Dans le menu, sélectionnez
Affichage rota. auto
(3.32), puis dans le sous-
menu, le réglage désiré.
On
Lorsque
est sélectionné, les prises de vues au format portrait sont automa-
tiquement achées à la verticale.
Remarques:
• Les prises de vues au format portrait achées perpendiculairement à l'écran
sont nécessairement nettement plus petites.
• Cette fonction n'est pas disponible pour la reproduction automatique (voir
p. 26).
LECTURE À L'AIDE D'UN ÉQUIPEMENT HDMI
Le Leica X2 permet de visionner des prises de vues à l'aide d'un téléviseur,
d'un projecteur ou d'un moniteur équipé d'une entrée HDMI an d'obtenir un
rendu optimal. Vous avez en outre le choix entre trois niveaux de résolution:
1080i, 720p
, et
480p
.
Réglage
Dans le menu, sélectionnez
HDMI
(3.33), puis dans le sous-menu, le réglage
souhaité.
Connexion/Visionnement d'images
1. Branchez le câble HDMI dans les prises HDMI de l'appareil photo et du télé-
viseur, du moniteur ou du projecteur.
2. Mettez le téléviseur, le moniteur ou le projecteur sous tension et sélection-
nez l'entrée HDMI.
3. Mettez l'appareil photo sous tension, puis appuyez sur la touche
PLAY
(1.16) pour passer en mode Reproduction.
Remarques:
• Un câble HDMI est nécessaire pour connecter l'appareil photo à un télévi-
seur, un moniteur ou un projecteur. N'utilisez que le câble disponible comme
accessoire pour cet appareil photo auprès de Leica (voir p. 73)
• Si la résolution maximale du téléviseur, du moniteur ou du projecteur est
inférieure à celle sélectionnée sur l'appareil photo, la résolution maximale
du périphérique connecté est automatiquement sélectionnée. Par exemple,
si vous avez sélectionné
maximale du périphérique connecté est de
quement
480p
1080i
sur l'appareil photo et que la résolution
480p
, l'appareil utilise automati-
.
• Pour plus d'informations sur les réglages requis, consultez le manuel appro-
prié du téléviseur, du projecteur ou du moniteur.
• L'image présentée sur l'achage externe n'inclut aucune des informations
achées sur l'écran ou le viseur de l'appareil photo.
68
DIVERS
TRANSFERT DE DONNÉES VERS UN ORDINATEUR
Le Leica X2 est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants:
Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7®
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.4) et plus récent
Le Leica X2 est équipé d'une interface USB 2.0 haute vitesse pour le transfert
de données vers un ordinateur. Cela permet de transférer rapidement des don-
nées vers des ordinateurs disposant du même type d'interface. L'ordinateur
utilisé doit être équipé d'un port USB (pour une connexion directe au Leica
X2) ou d'un lecteur de cartes SD/SDHC/SDXC (y compris les types standard
UHS I).
CONNEXION ET TRANSFERT DE DONNÉES EN UTILISANT
L'APPAREIL PHOTO COMME PÉRIPHÉRIQUE EXTERNE
Avec les systèmes d'exploitation Windows:
Si le Leica X2 est connecté à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, le système
d'exploitation le détecte comme périphérique externe et lui attribue une lettre
d'unité. Vous pouvez utiliser l'Explorateur Windows pour transférer les données
d'image vers l'ordinateur et les enregistrer.
Avec les systèmes d'exploitation Mac:
Si le Leica X2 est connecté à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, la carte
mémoire utilisée apparaît comme support de stockage sur le Bureau. Vous
pouvez utiliser le Finder pour transférer les données image vers l'ordinateur et
les enregistrer.
Important:
• N'utilisez aucun autre câble USB que celui fourni (D).
• Lors du transfert des données du Leica X2 vers l'ordinateur, évitez abso-
lument d'interrompre la connexion en débranchant le câble USB, car cela
pourrait avoir pour effet de bloquer l'ordinateur et/ou le Leica X2, voire
d'endommager irrémédiablement la carte mémoire.
• Veillez à ce que le Leica X2 ne soit pas éteint ou ne s'éteigne pas automati-
quement suite à une panne d'accumulateur durant le transfert des données
de l'appareil photo vers l'ordinateur, car cela pourrait entraîner un blocage
de ce dernier‘. Pour la même raison, il ne faut jamais retirer l'accumulateur
de l'appareil photo lorsque la connexion est active. En cas d'épuisement
de l'accumulateur en cours de transfert de données, l'écran
INFO
(2.1.26)
indique la capacité de l'accumulateur (2.1.5) en clignotant. Dans ce cas,
interrompez le transfert de données, éteignez le Leica X2 (voir p. 24), puis
rechargez l'accumulateur (voir p. 20).
69
CONNEXION ET TRANSFERT DE DONNÉES À L'AIDE DE LECTEURS
DE CARTES
Il est également possible de transférer des chiers image vers des ordinateurs
à l'aide d'un lecteur standard de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC (y compris
les types standard UHS I). Des lecteurs de cartes dotés d'une interface USB
sont également disponibles pour les ordinateurs équipés d'un connecteur USB.
Remarque:
Le Leica X2 est équipé d'un capteur intégral qui détecte la position dans
laquelle se trouve l'appareil photo (horizontale ou verticale, dans les deux
sens) lors de la prise de chaque vue. Ces informations permettent d'acher
automatiquement les images dans le bon sens sur un ordinateur disposant des
programmes appropriés.
UTILISATION DE DONNÉES DNG BRUTES
Si vous avez sélectionné le format de données standardisé et évolutif DNG (Digi-
tal Negative), vous avez besoin d'un logiciel hautement spécialisé pour conver-
tir les données brutes enregistrées en données d'une qualité optimale, par
exemple le convertisseur de données brutes professionnel Adobe® Photoshop®
Lightroom®. Il intègre des algorithmes de qualité optimale pour le traitement
numérique des couleurs, permettant d'obtenir des images quasiment exemptes
de toute dégradation (bruit) et d'une résolution exceptionnelle.
Lors de la retouche, vous avez la possibilité de régler des paramètres tels que
la balance des blancs, la réduction du bruit, les dégradés, la netteté, etc. pour
obtenir une qualité d'image optimale.
Adobe® Photoshop® Lightroom® est téléchargeable gratuitement lorsque vous
enregistrez votre Leica X2 sur la page d'accueil de Leica Camera AG. Des détails
supplémentaires figurent sur le dépliant d'enregistrement fourni avec l'appareil
photo.
INSTALLATION D'ADOBE® PHOTOSHOP® LIGHTROOM
®
Pour démarrer l'installation, il faut que votre ordinateur dispose d'une
connexion Internet active (il doit être en ligne).
Vous devez également disposer d'une adresse électronique valide.
Munissez-vous de la clé de licence logicielle requise. Vous la recevrez dans le
message qui vous sera envoyé par Leica après que vous aurez choisi de télé-
charger le logiciel.
Si vous avez besoin d'assistance concernant Adobe® Photoshop®
Lightroom®: vous pouvez accéder au support technique à partir de la page
d'accueil de Leica Camera AG, dans la zone des propriétaires où vous avez
enregistré votre appareil photo et téléchargé le logiciel.
70
Configuration système requise
Comme tout logiciel, chaque version d'Adobe® Lightroom® nécessite une
version diérente du système d'exploitation (Windows/Mac). Vériez donc la
compatibilité de votre système d'exploitation avant de télécharger Adobe®
Lightroom®.
Sous certaines versions de Windows, il peut arriver que le système d'exploita-
tion émette un avertissement concernant l'absence d'une signature Windows.
Ignorez ce message et poursuivez l'installation.
INSTALLATION DE MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL
Leica n'a de cesse de développer et d'optimiser ses produits. Comme les
appareils photo numériques offrent de nombreuses fonctions contrôlées de
façon électronique, il est possible d'installer certaines améliorations et exten-
sions ultérieurement.
A cette fin, Leica fournit des mises à jour du micrologiciel à intervalles irrégu-
liers, que vous pouvez aisément télécharger à partir de notre page d'accueil.
Une fois votre appareil photo enregistré, Leica vous informera de la publication
de toute nouvelle mise à jour.
71
ACCESSOIRES
Important:
Seuls les accessoires spécifiés et décrits ci-dessous et/ou ceux spécifiés et
décrits par Leica Camera AG peuvent être utilisés avec cet appareil photo.
Etui en cuir X
Etui en cuir véritable de grande qualité (noir). L'étui permet de transporter
l'appareil en position verticale, afin de l'y glisser et de l'en sortir aisément.
Fourni avec une longue courroie.
(N° de code 18755)
Protection pour appareil photo X
Cette protection permet d'accéder librement à tous les éléments de com-
mande de l'appareil. Ce dernier peut rester dans la protection pendant la
prise de vues. En cuir véritable de grande qualité (noir).
(N° de code 18731)
Etui pratique X
Etui de style traditionnel en cuir véritable de grande qualité (marron). Le
volet avant s'ouvre pour la prise de vue pendant que l'appareil reste dans la
partie arrière de l'étui. Fourni avec une longue courroie.
(N° de code 18732)
Petite sacoche
Petite sacoche en toile imperméable de grande qualité (noire). Contient
l'appareil photo et ses accessoires tels que la poignée, le viseur et le flash.
(N° de code 18757)
Dragonne X
Ergonomique, en cuir véritable (noire).
(N° de code 18713)
Viseurs externes
Viseur à cadre lumineux 36 mm
Viseur optique externe de grande qualité. Les cadres lumineux indiquent le
champ d'image pour des distances entre 60 cm et l'infini, ainsi qu'entre 30
et 60 cm.
(N° de code 18707)
Viseur électronique EVF 2
L'EVF 2 assure une vue TTL quasi 100% du cadre de l'image avec une réso-
lution de 1,4M pixels. Cela permet une composition précise et aisée ainsi
qu'un contrôle complet simultané de tous les paramètres d'image perti-
nents. L'EVF 2 s'avère particulièrement utile dans les conditions d'éclairage
qui réduisent la visibilité de l'écran et, grâce à sa construction à charnières,
dans le cas de prises de vues sous le niveau des yeux.
(N° de code 18753)
Les deux viseurs sont montés sur le raccord flash de l'appareil et prennent
donc la place d'un flash externe. Voir les pages34/35 pour plus d'informa-
tions sur les réglages appropriés de l'écran lors de l'utilisation d'un viseur
externe.
72
Poignée X
La poignée du Leica X2 permet de tenir l'appareil photo de façon confortable
et sûre. Elle se fixe au filetage pour trépied de l'appareil photo à l'aide de la vis
moletée qui se trouve au bas de la poignée.
(N° de code 18712)
Remarques:
• Cette poignée est réservée au Leica X2 et au Leica X1. Elle ne peut être
fixée à aucun autre appareil en raison de leurs dimensions et du positionne-
ment de leur filetage de trépied.
• Comme la poignée recouvre le compartiment de l'appareil photo destiné à
loger l'accumulateur et la carte mémoire, il faut la retirer pour remplacer ces
derniers.
• Veillez à aligner la goupille de la poignée avec la perforation correspondante
de l'appareil (1.34) afin de ne pas griffer ce dernier.
Flashes
Le flash Leica SF 24D est particulièrement adapté en raison de sa taille com-
pacte et de sa conception appropriée pour l'appareil photo. Equipé d'un rac-
cord flash fixe avec tous les contacts requis, il est très facile d'emploi.
(N° de code 14444)
Câble HDMI
Le câble HDMI assure un transfert exceptionnellement rapide des données
image vers un équipement de lecture équipé de prises HDMI correspondantes.
Longueur = env. 1,5 m (N° de code 14 491)
PIÈCES DE RECHANGE N° de code
Capuchon de l'objectif ......................................................... 423-097.001-024
Capuchon pour contact flash/prise de viseur ....................... 423-097.001-026
Courroie de port en cuir ....................................................... 439-612.060-000
Câble USB ........................................................................... 423-089.003-022
Accumulateur au lithium ion BP-DC 81 ................................................... 18 706
Boîtier pour accumulateur .................................................... 423-089.003-012
Chargeur Leica BC-DC8 (inclut des fiches interchangeables) .......... 423-089.803-008
Fiche CA UE ......................................................................... 423-089.003-014
Fiche CA US/JP ................................................................... 423-089.003-016
Fiche CA RU/HK ................................................................. 423-089.003-018
Fiche CA Chine .................................................................... 423-089.003-020
Fiche CA Corée .................................................................... 423-089.003-028
Fiche CA Australie ................................................................ 423-089.003-030
1
Pour assurer l'alimentation de l'appareil photo en cas d'utilisation prolongée (p. ex. lors d'événe-
ments, en voyage, etc.), nous vous conseillons d'emporter un accumulateur de rechange.
73
PRÉCAUTIONS ET INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
N'utilisez pas le Leica X2 dans le voisinage immédiat d'appareils générant des
champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants (fours
à induction, fours micro-ondes, téléviseurs ou moniteurs d'ordinateur, consoles
de jeu vidéo, téléphones portables et équipements radio, etc.).
• Si vous posez le Leica X2 sur un téléviseur ou tout près d'un tel appareil, le champ
magnétique de ce dernier peut interférer avec l'enregistrement des images.
• Il en va de même pour une utilisation à proximité d'un téléphone portable.
• Des champs magnétiques puissants générés, par exemple, par des haut-
parleurs ou de gros moteurs électriques, peuvent endommager les données
stockées ou les images.
• Si le Leica X2 présente un dysfonctionnement en raison de champs électroma-
gnétiques, retirez l'accumulateur puis remettez l'appareil photo sous tension.
N'utilisez pas le Leica X2 à proximité immédiate d'émetteurs radio ou de
lignes haute tension.
• Leur champ magnétique peut également interférer avec l'enregistrement d'images.
Protégez le Leica X2 contre tout contact avec des sprays insecticides et
toute autre substance chimique corrosive. N'utilisez pas d'essences miné-
rales, de solvant ni d'alcool pour nettoyer l'appareil photo.
• Certains produits chimiques sous forme liquide peuvent endommager le boî-
tier du Leica X2 ou sa surface.
• Le caoutchouc et le plastique émettant parfois des substances chimiques
corrosives, ils ne doivent pas rester en contact avec le Leica X2 pendant des
périodes prolongées. Veillez à empêcher la pénétration de sable et de pous-
sière dans le Leica X2, p. ex. à la plage.
• Le sable et la poussière peuvent endommager l'appareil photo et la carte
mémoire. Soyez particulièrement attentif lors de l'insertion et du retrait de
la carte. Veillez à empêcher toute pénétration d'eau dans le Leica X2, p. ex.
lorsqu'il neige, lorsqu'il pleut et à la plage.
• L'humidité peut entraîner des dysfonctionnements, voire endommager irréversi-
blement le Leica X2 et la carte mémoire.
• Si de l'eau salée a éclaboussé le Leica X2, humidiez un chion doux à l'aide
d'eau du robinet, essorez-le soigneusement, puis épongez l'appareil photo.
Séchez ensuite soigneusement ce dernier à l'aide d'un chiffon sec.
Important:
Seuls les accessoires spécifiés et décrits dans ce manuel et/ou ceux spécifiés
et décrits par Leica Camera AG doivent être utilisés avec cet appareil.
ECRAN
• Si le Leica X2 est exposé à d'importants écarts de température, de la conden-
sation peut se former sur l'écran. Essuyez-la soigneusement à l'aide d'un
chiffon sec.
• Si le Leica X2 est très froid lorsque vous l'allumez, l'écran est initialement
légèrement plus sombre que d'habitude. La luminosité revient à la normale
lorsque l'appareil photo est réchauffé.
• La fabrication de l'écran est un processus de haute précision. Celui-ci garan-
tit que, sur un total d'environ 230 000 pixels, plus de 99,995 % fonctionnent
correctement et qu'il n'y en ait pas plus de 0,005 % qui soient toujours éteints
ou toujours allumés. Il ne s'agit cependant pas d'un dysfonctionnement et cela
n'affecte en rien la qualité de reproduction de l'image.
74
CAPTEUR
Le rayonnement cosmique (par exemple, à bord d'un avion) peut altérer les
pixels.
CONDENSATION
Si de la condensation se forme sur ou dans le Leica X2, vous devez l'éteindre
et le laisser atteindre la température ambiante pendant environ une heure.
Une fois l'appareil photo à température ambiante, la condensation disparaît
spontanément.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Toute souillure constituant un substrat approprié pour le développement des
micro-organismes, veillez à maintenir l'équipement dans un bon état de pro-
preté.
POUR L'OBJECTIF
• Normalement, une brosse douce sut pour éliminer la poussière à l'exté-
rieur de l'objectif. Toutefois, en présence d'une salissure récalcitrante, vous
pouvez l'éliminer en frottant délicatement l'objectif à l'aide d'un chiffon
doux parfaitement propre et totalement exempt de tout corps étranger, dans
un mouvement circulaire à partir du centre vers la périphérie. Il est recom-
mandé d'utiliser un chiffon en microfibres (disponible dans les magasins
spécialisés en produits photographiques et optiques) conservé dans une
enveloppe protectrice et lavable à des températures jusqu'à 40°C (sans
adoucissant ni repassage). L'usage de chiffons destinés au nettoyage des
verres de lunettes de vue, qui sont imprégnés de substances chimiques, doit
être évité, car ils risquent d'endommager l'objectif.
• Le capuchon de l'objectif livré avec l'appareil protège également l'objectif
contre la pluie et les traces de doigts.
POUR L'APPAREIL PHOTO
• Pour nettoyer le Leica X2, utilisez toujours un chion doux et sec. La saleté
récalcitrante doit d'abord être badigeonnée à l'aide d'un agent nettoyant
bien dilué, puis essuyée à l'aide d'un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les marques de doigts, essuyez l'appareil photo
à l'aide d'un chiffon sec ne peluchant pas. Pour éliminer les salissures plus
tenaces situées dans des emplacements dicilement accessibles, vous pou-
vez utiliser une petite brosse.
• Les roulements et surfaces mobiles mécaniques de votre Leica X2 sont lu-
brifiés. Songez-y en cas de non-utilisation de l'appareil pendant une période
prolongée. Pour éviter tout grippage des points de lubrification, il convient
d'actionner l'obturateur de l'appareil photo plusieurs fois tous les trois mois.
Il est également recommandé d'actionner et d'utiliser à plusieurs reprises
toutes les autres commandes.
POUR L'ACCUMULATEUR
Les accumulateurs au lithium ion rechargeables produisent de l'électricité par
le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influen-
cées par les conditions extérieures de température et d'humidité. Des tempé-
ratures très hautes ou très basses réduisent la durée de vie de l'accumulateur.
• Retirez toujours l'accumulateur du Leica X2 si vous ne comptez pas l'utili-
ser pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, après quelques
semaines, l'accumulateur se trouverait totalement déchargé, et la tension
générée serait sensiblement réduite.
• Les accumulateurs au lithium ion ne doivent être stockés que partiellement
chargés, c'est-à-dire ni complètement déchargés ni complètement chargés
(voir l'achage correspondant (2.1.5/2.2.5)). En cas de stockage de très
longue durée, il convient de les recharger pendant environ 15 minutes deux
fois par an afin d'éviter qu'ils ne soient totalement déchargés.
• L'accumulateur doit présenter une température comprise entre 0 et 35°C
pour pouvoir être chargé (sans quoi le chargeur ne se met pas sous ten-
sion).
75
• Veillez toujours à ce que les contacts de l'accumulateur soient propres et
librement accessibles. Si les accumulateurs au lithium ion sont à l'épreuve
des courts-circuits, il convient de les protéger contre tout contact avec des
objets métalliques tels que des trombones ou des bijoux. Un accumulateur
présentant un court-circuit peut devenir très chaud et provoquer des brû-
lures graves.
• En cas de chute de l'accumulateur, vériez immédiatement que son boîtier
et ses contacts sont intacts. L'utilisation d'un accumulateur abîmé risque
d'endommager le Leica X2.
• La durée de vie des accumulateurs est limitée.
• Quand un accumulateur est hors d'usage, déposez-le dans un point de col-
lecte pour qu'il soit correctement recyclé.
• Ne jetez jamais un accumulateur au feu car cela peut provoquer une explo-
sion.
POUR LE CHARGEUR
• Si le chargeur est utilisé à proximité d'un récepteur radio, il risque d'inter-
férer avec la réception; assurez-vous qu'une distance d'au moins un mètre
sépare les deux appareils.
• En cours d'utilisation, le chargeur peut émettre un bruit (bourdonnement).
Cela est tout à fait normal et n'indique aucun dysfonctionnement.
• Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le car, dans le cas
contraire, il consomme une certaine quantité (très faible) d'électricité même
si aucun accumulateur n'y est inséré.
• Veillez toujours à ce que les contacts du chargeur soient propres et évitez
tout court-circuit.
POUR LES CARTES MÉMOIRE
• Pendant l'enregistrement d'une image ou la lecture de la carte mémoire,
vous ne pouvez pas retirer celle-ci ni éteindre le Leica X2 ou l'exposer à des
vibrations.
• Par sécurité, les cartes mémoire doivent toujours être conservées dans la
pochette antistatique fournie.
• Ne conservez pas les cartes mémoire dans des emplacements où elles pour-
raient être exposées à des températures élevées, au rayonnement direct du
soleil, à des champs magnétiques ou à des décharges statiques.
• Evitez de laisser tomber ou de plier une carte mémoire, car cela pourrait
l'endommager et entraîner une perte de données.
• Retirez toujours la carte mémoire du Leica X2 si vous ne comptez pas l'utili-
ser pendant une période prolongée.
• Ne touchez pas les connecteurs à l'arrière de la carte mémoire et conser-
vez-la à l'abri de la saleté, de la poussière et de l'humidité.
• Il est recommandé de reformater la carte mémoire de temps en temps car
la suppression de fichiers entraîne une fragmentation de la carte susceptible
d'en réduire la capacité.
76
RANGEMENT
• Si vous n'utilisez pas le Leica X2 pendant une période prolongée, nous vous
recommandons de:
a. le mettre hors tension (voir p. 24),
b. retirer sa carte mémoire (voir p. 22), et
c. de retirer son accumulateur (voir p. 20) (après un maximum de 3 jours, la
date et l'heure devront être de nouveau réglées, voir p. 22).
• Un objectif fonctionne comme une loupe si l'avant de l'appareil photo est
exposé au rayonnement solaire. Il ne faut donc jamais poser l'appareil photo
sans protection dans un endroit où il est directement exposé au rayonne-
ment solaire. Posez le capuchon sur l'objectif et mettez l'appareil photo à
l'ombre (ou dans son étui) pour éviter d'en endommager l'intérieur.
• Il est conseillé de conserver le Leica X2 dans un boîtier clos et capitonné de
façon à ce que rien ne puisse l'endommager et à le protéger de la poussière.
• Conservez le Leica X2 dans un lieu sec, correctement ventilé, à l'abri des
températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez le Leica X2 dans un
environnement humide, veillez à ce qu'il soit débarrassé de toute humidité
avant de le ranger.
• Un étui humidié en cours d'utilisation doit être vidé pour prévenir tout
endommagement de l'équipement résultant de l'humidité ou de la libération
de résidus de tannage.
• Pour éviter la prolifération de champignons en cas d'utilisation de l'appareil
photo dans un environnement tropical chaud et humide, exposez-le autant
que possible au soleil et à l'air. Son stockage dans un boîtier hermétique
n'est recommandé que si un produit dessicant tel que du gel de silice y est
adjoint.
• Pour éviter la prolifération de champignons, ne conservez pas le Leica X2
dans un étui en cuir pendant une période prolongée.
• Notez le numéro de série du Leica X2, car cela est très important en cas de
perte.
77
DONNÉES TECHNIQUES
Capteur CMOS APS-C (23,6 x 15,7 mm) d'une capacité de 16,5 Mégapixels
(totale/eective) et d'un rapport hauteur/largeur 3:2
Résolution Sélections possibles pour le format JPEG: 4928 x 3264 pixels
(16,2M), 4288 x 2856 pixels (12,2M), 3264 x 2160 pixels (7M), 2144 x 1424
pixels (3,1M), 1632 x 1080 pixels (1,8M), DNG: 4944 x 3272 pixels.
Objectif Leica Elmarit 24 mm f/2.8 Asph. (correspond à un 36 mm avec
format 35 mm), 8 lentilles en 6 groupes, 1 surface asphérique.
Réglages de diaphragme De f/2.8 à f/16 par incréments de 1/3EV
Plus petit champ d'objet 18 x 27 cm (à partir d'une distance de 30 cm ).
Formats de fichier image/Taux de compression Sélections pos-
sibles: JPG Super fine, JPG fine, DNG + JPG S. fine, DNG + JPG fine.Support de stockage Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC, cartes Multi-
Media.
Mémoire tampon interne Environ 110 Mo.
Réglage de sensibilité ISO2 Automatique, éventuellement avec obtura-
teur et/ou limites de sensibilité ISO, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800,
ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12500.
Balance des blancs Sélections de mode possibles: automatique, pré-
réglages pour lumière du jour, temps nuageux, éclairage halogène, ombre,
flash électronique, 2 réglages manuels, facultativement réglage fin de tous
les réglages.
Réglages des couleurs Sélections possibles: Standard, Éclatant, Natu-
rel, NetB naturel, B&W high Contraste.
Système autofocus Système basé sur le contraste utilisant le capteur
d'image, lampe auxiliaire AF facultative pour les conditions de faible lumino-
sité.
Plage de mise au point A partir de 30 cm jusqu'à l'inni. Mise au point
automatique (autofocus) ou manuelle à l'aide de la molette au dos du boîtier,
fonction d'agrandissement facultative pour faciliter la mise au point.
Modes de mesure de l'autofocus 1 zone, 11 zones, spot, détection
des visages.
Modes d'exposition Programmation automatique de l'exposition (P),
option de changement de programme, priorité au diaphragme (A), priorité au
temps de pose (T) et réglage manuel (M).
Mesure de l'exposition Multichamp, pondérée, spot, facultativement
avec achage d'histogramme pour analyser la distribution de la luminosité.
Correction de l'exposition ±3EV par incréments de
1
/3EV.
Séries d'expositions automatique 3 images avec intervalles jusqu'à
3EV réglables par incréments de 1/3EV.
Plage de vitesses d'obturation 30 s à 1/
s, avec mode de flash nor-
2000
mal depuis 1/30 s, avec mode de flash lent depuis 30 s.
Expositions de série Sélections possibles: 3 ips ou 5 ips, max. 8 images.
avec vitesse constante et
DNG + JPG fine.
78
Modes flash
Flash activé et désactivé par déploiement/rétraction de
l'unité, activation automatique du flash avec et sans pré-flash, activation
manuelle du flash avec et sans pré-flash, activation automatique du flash à des
vitesses d'obturation lentes avec et sans pré-flash, mode studio pour le déclen-
chement de systèmes de flashes externes satellites.
Correction de l'exposition au flash
Plage de fonctionnement du flash intégré
±3EV par incréments de 1/3EV.
(pour ISO 100/21°) env.
0,3-2,0m , numéro de guide 5.
Temps de recharge du flash intégré
Environ 5 s avec accumulateur à
pleine charge.
Ecran
LCD 2,7“ TFT avec 230 000 pixels.
Affichages
Retardateur
voir p. 90
Au choix 2 ou 12 s.
Connexions
Prise mini USB 2.0 5 broches grande vitesse pour le transfert
rapide de données vers l'ordinateur, prise HDMI pour la connexion numérique
directe à l'équipement correspondant, prise exclusive pour le viseur électro-
nique externe Leica EVF 21.
Alimentation
Accumulateur au lithium ion, 3,7 V, 1600 mAh, capacité
(selon les normes CIPA): environ 450 images, temps de recharge (si totale-
ment déchargé): environ 200 minutes.
Secteur/chargeur
Entrée: Courant alternatif 100-240 V, 50/60 Hz, inver-
sion automatique.
Boîtier
Boîtier Leica Design en magnésium solide ultra-léger. Deux œil-
lets pour la courroie de port. Raccord ash ISO avec contacts central et de
contrôle pour la connexion de flashes externes plus puissants, tels que le
modèle Leica SF 24D et le viseur électronique externe Leica EVF 21.
Filetage pour trépied
Dimensions
Poids
1
Disponible en accessoire; voir aussi p. 72
2
Selon la norme CIPA DC-004
(WxHxD) env. 124 x 69 x 51,5 mm
Environ 307/345 g (avec/sans accumulateur)
A1/4 DIN 4503 (1/4“).
Fabrication et conception sujettes à modification.
79
Leica Akademie
Outre des produits aux performances exceptionnelles pour la photographie
et l'observation, nous offrons également depuis de nombreuses années les
services de la Leica Akademie. Il s'agit notamment de séminaires et de cours
de formation destinés à faire partager nos connaissances du monde de la
photographie, du traitement de l'image et de la présentation, tant avec les néo-
phytes qu'avec les photographes chevronnés.
Le programme des cours va de la photographie générale aux domaines les plus
pointus et vous propose des suggestions, informations et conseils pour vos tra-
vaux. Ils sont animés par une équipe d'experts et organisés dans notre salle de
formation moderne de l'usine de Solms et non loin de là, à Gut Altenberg.
Pour plus d'informations et pour recevoir le programme en cours de Leica
Akademie, ainsi que les voyages de photographie:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar Barnack Str. 11
D 35606 Solms
Tél.: +49 (0) 6442-208 421
Fax: +49 (0) 6442-208 425
la@leicacamera.com
Leica sur Internet
Vous trouverez des informations sur nos produits, notre actualité, nos événe-
ments et la société Leica sur notre page d'accueil:
http://fr.leica-camera.com/
80
Service d’information de Leica
Si vous avez des questions techniques concernant l'utilisation des produits
Leica ou du logiciel inclus, Leica Information Service se fera une joie d'y
répondre par écrit, par téléphone, par fax ou par e-mail.
C'est également votre point de contact si vous avez besoin de conseils
concernant un achat ou si vous souhaitez recevoir des instructions. Vous
pouvez également nous envoyer vos questions par le biais du formulaire de
contact sur la page d'accueil de Leica Camera AG (voir page précédente).
Leica Academy .............................................160
Leica op het Internet .....................................160
Leica Information Service ..............................161
Leica Customer Care ....................................161
87
AANDUIDING VAN DE ONDERDELEN
FRONTAANZICHT (optionele handgreep bevestigd en flitser ingeklapt)
1.1 Bevestigingsogen van de draagriem.
1.2 Zelfontspanner LED / AF-Assist-licht
1.3 Lens
1.4 Handgreep meta.
a. Stelschroef
BOVENAANZICHT
1.5 Flitser
1.6 Beschermring schroefdraad
1.7 Hoofdschakelaar met palposities voor
OFF
(camera uitgeschakeld)
-
- S (enkel beeld)
- C (continu fotograferen)
1.8 Ontspanner
1.9 Diafragmakeuze met
A
positiepal voor automatische diafragmakeuze
-
(diafragma-automaat / programmamodi)
1.10 Sluitertijdkeuze met
A
positiepal voor automatische sluitertijd
-
(tijdsautomaat- / programmamodi)
1.11 Flitsschoen met
a. Centraal (ontstekings-) contact
b. Sturingscontacten
c. Gat voor de vergrendelpen
ACHTERAANZICHT
1.12 INFO-knop voor
- het selecteren van schermweergaven in opname en kijkmodus
- handmatig terugverplaatsen van AF meetkader naar het centrum
- het oproepen van scherm voor ingestelde resolutie, compressie,
witbalans, en beeld stabilisatie-status
(Na >1 sec. indrukken; verdwijnt na 5 sec.)
ISO
knop om het menu lichtgevoeligheid op te roepen
1.13
WB
knop om menu witbalans op te roepen
1.14
DELETE / FOCUS
1.15
knop voor het
- oproepen van het menu wissen
- oproepen van menu scherptemeting
- activeren van AF-meetveldkader
PLAY
1.16
knop voor het
- activeren van de (continu) weergavemodus
- terugkeren naar volledig 1:1 scherm
1.17 Schuifregelaar flitserunit
1.18 Aansluiting voor externe elektronische zoeker
(deksel verwijderd)
1.19 Status LED focus/belichting (licht alleen op bij vasthouden drukpunt ontspanner,
niet bij handmatige instelling van de scherpte)
a. Knippert: Scherpstelling niet mogelijk
b. Brandt continu: Scherpte en belichting ingesteld en vergrendeld
1.20 Instelwieltje voor
- handmatig scherpstellen
- scrollen in menulijst
- door opnamegeheugen scrollen
1
Uitsluitend voor het gebruik van de Leica EVF2 (zie ook p.152)
1.21 Klepje van USB en HDMI aansluitingen
88
1
1.22 Instelring voor
- door menu- en submenulijsten scrollen
- instellen waarden belichtingscorrectie, belichtingsserie, flitsbelich-
tingsserie
- door opnamegeheugen scrollen
- opnameweergave vergroten/verkleinen
1.23
Kantelknop voor
- oproepen belichtingscorrectie-, belichtingsserie- en flitsbelichtings-
compensatie-menu's
- door menu- en submenulijsten scrollen
- door opnamegeheugen scrollen
- het verplaatsen van het AF-meetveld
Kantelknop voor
1.24
- oproepen/instellen van flitsprogramma-menu
- submenu's openen
- door opnamegeheugen scrollen
- het verplaatsen van het AF-meetveld
1.25
MENU/SET
-knop voor
- oproepen van het menu
- menu-instellingen opslaan en submenu's en menu's verlaten
1.26 Kantelknop voor
- oproepen van scherpstelmodus-menu
- door menu- en submenulijsten scrollen
- door opnamegeheugen scrollen
- het verplaatsen van het AF-meetveld
1.27 Kantelknop voor
- oproepen van zelfontspannermenu
- het verlaten van submenu's en menu's zonder de instellingen op te slaan
- het verplaatsen van het AF-meetveld
1.28 LED indicatie dat gegevens voor weergave worden opgehaald / beeld-
gegevens worden weggeschreven
(verschijnt bij alle modi maar kort; brandt continu als de monitor is uitgeschakeld)
1.29 Beeldscherm
AANZICHT VAN RECHTS(klep open)
1.30 USB-aansluiting
1.31 HDMI-aansluiting
ONDERAANZICHT
1.32 Batterijvak- / geheugenkaartgleuf-klep met
a. Vergrendelingshendel
1
1.33 Statief schroefdraad A
1.34 Gat voor pen handgreep
/4“ DIN 4503 (1/4“)
(klep open)
1.35 Batterijvakvergrendeling
1.36 Batterijvak
1.37 Geheugenkaartgleuf
BATTERIJLADER
1.38 Batterijvak met
a. Contactpunten
1.39 Status-LED
1.40 Uitwisselbare stekker
1.41 Stekker-ontgrendelingsknop
(Uitwisselbare stekker verwijderd)
1.42 Contacten
89
DISPLAYS
2.1 IN DE OPNAMEMODUS
2.1.52.1.32.1.22.1.1
2.1.4
2.1.25
2.1.24
2.1.23
2.1.22
2.1.21
Opmerking:
De hier en in de verdere handleiding afgebeelde display verschijnen allemaal ofwel op
het LCD-scherm ofwel in de optioneel verkrijgbare externe elektronische zoeker, indien
deze met zijn eigen knop is ingeschakeld. Niettemin hebben deze instructies alleen
betrekking op het LCD-scherm. Voor meer informatie over de Leica EVF 2, zie p. 152 en
de handleiding van de zoeker.
2.1.18 2.1.16
2.1.20 2.1.17 2.1.15 2.1.14
2.1.6
2.1.7
2.1.8
2.1.9
2.1.10
2.1.11
2.1.13
2.1.12
2.1.19
2.1.1 Belichtingsstand
a. P: Geprogrammeerde automatische belichtingsstand
b. A: Tijdautomaat
c. T: Diafragma-automaat
d. M: Handmatige instelling van sluitertijd en diafragma
2.1.2 Flitsprogramma
(voor ingebouwde en externe flitsers, knippert rood als flitser niet gereed is, anders wit)
a. : automatische flitsinschakeling
b. : automatische flitsinschakeling met voorflits
c. : handmatige flitsinschakeling
d. : handmatige flitsinschakeling met voorflits
e. : automatische flitsinschakeling met langere sluitertijden
f. : Automatische flitsinschakeling met voorflits en langere sluitertijden
g. : vast flitsvermogen om de hulpflitsers te activeren
2.1.3 ISO gevoeligheid
(verschijnt in plaats van 2.1.2 als de flitser uitgeschakeld is; AUTO ISO waarden verschijnen
ook wanneer displays uitgeschakeld zijn als de ontspanner wordt ingedrukt)
1
a. AUTO ISO
b. 100
c. 200
d. 400
e. 800
f. 1600
g. 3200
h. 6400 I. 12500
2.1.4 Compressiegraad
a. JPG Super fine
b. JPG fine
c. DNG + JPG S. fine
d. DNG + JPG fine
1
Volgens CIPA DC-004 Standaard
90
2.1.5 Laadniveau batterij
a. : Voldoende capaciteit
b. : Verminderde capaciteit
c. : Onvoldoende capaciteit
d. : Vervangen of opnieuw opladen van de batterij noodzakelijk
(verschijnt in het gebied van 2.1.37 met autofocus-modus)
2.1.15 Indicatie van programmawisselfunctie / voor instelling van de langste
sluitertijden met de instelknop
(verschijnt alleen met geprogrammeerde automatische belichting / alleen wanneer de
sluitertijdknop is ingesteld op
2+)
2.1.16 Indicatie dat beide waarden verschoven zijn
(verschijnt alleen met programma-automaat en na verschuiving)
2.1.17 Sluitertijd
(verschijnt bij handmatige instelling onmiddellijk, d.w.z. in de belichtingsprogramma’s
T/M, na het aantippen van de ontspanner bij automatische instelling, d.w.z. in de belichtingsprogramma’s P/A, rood na vasthouden drukpunt van de ontspanner bij overschrijding van het minimale of maximale instelbereik met de belichtingsprogramma’s P/T/A,
anders wit)
2.1.18 Lichtschaal
(alternatief voor 2.1.19, verschijnt alleen bij handmatige instelling van sluitertijd en diafragma)
2.1.19 Afstand / diepte van veldschaal
(verschijnt alleen bij handmatige scherpstelling, met schaal in meter en feet)
2.1.20 Diafragmawaarde
(verschijnt bij handmatige instelling onmiddellijk, d.w.z. in de belichtingsprogramma’s
T/M, na het aantippen van de ontspanner bij automatische instelling, d.w.z. in de belichtingsprogramma’s P/A, rood na vasthouden drukpunt van de ontspanner bij overschrijding van het minimale of maximale instelbereik met de belichtingsprogramma’s P/T/A,
anders wit)
(niet bij handmatige instelling van sluitertijd en diafragma)
2.1.22 Belichting-meetmethode
a.
b.
: meting op het midden geconcentreerd
: multi-veldmeting
c. : Spotmeten
2.1.23 Automatische belichtingsserie
2.1.24 Beeldstabilisatie
2.1.25 Scherpstellingsmodus
a. AF: Automatische scherpstelling
b. MF: Handmatig scherpstellen
91
DISPLAYS
2.1 IN OPNAMEMODUS
2.1.26
INFO
-scherm met instelling van
– Resolutie
– Bestandsformaat/Compressiegraad
(zie 2.1.4)
– Witbalans
(Symbolen met extra *– als fijnafstemming witbalans is ingesteld)
a. Geen indicatie: Automatische instelling
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
– Kleurzweem (Voorkeuze-instelling film)
– Beeldstabilisatie
: voor gloeilamplicht
: voor daglicht
: voor elektronenflitsers
: voor bewolkte hemel
: voor schaduwsituaties
: voor handmatige instelling 1
: voor handmatige instelling 1
: voor instelling kleurtemperatuur
92
2.2 IN WEERGAVEMODUS
2.2.19
2.2.18
2.2.17
2.2.16
2.2.15
2.2.14
2.2.13
2.2.122.2.112.2.102.2.9
2.2.1 Indicatie weergavemodus
2.2.2 Resolutie
2.2.3 Bestandsformaat /Compressiegraad
(zie punt 2.1.4)
2.2.4 Beveiligde opname
2.2.5 Laadniveau batterij
(zie punt 2.1.5)
2.2.6 Map-/opnamenummer
2.2.7 Indicatie dat de opnamen in het interne geheugen worden opgeslagen
2.2.52.2.42.2.32.2.22.2.1
(als er geen geheugenkaart is geplaatst)
2.2.8 Histogram
2.2.6
2.2.7
(zie punt 2.1.3)
2.2.9 Opnamenummer van serie-opname/totaal aantal opnamen op
geplaatste geheugenkaart
2.2.10 ISO gevoeligheid
(zie punt 2.1.3)
2.2.8
2.2.11 Sluitertijd
(zie punt 2.1.17)
2.2.12 Diafragma
(zie punt 2.1.20)
2.2.13 Flits-belichtingscorrecties
(zie punt 2.1.14)
2.2.14 Flitsprogramma
2.2.20
2.2.21
(zie punt 2.1.2)
a. Geen indicatie: Opname zonder flits
b.
c.
2.2.15 Belichtingsstand
/ //: Flitsopname zonder voorflits
//: Flitsopname met voorflits
(zie 2.1.1)
2.2.16 Belichtingscompensatie (zie 2.1.1)
2.2.17 Witbalans (zie 2.1.26)
2.2.18 Beeldstabilisatie (zie 2.1.24)
2.2.19 Datum en tijd van de getoonde opname
2.2.20 Indicatie om het instellingswiel 1.20 te gebruiken voor het verande-