La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un
autocollant sur la carte de garantie ou sur l‘emballage. Le format de
la date est le suivant: année/mois/jour.
FR
3
FR
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau Leica X et vous souhaitons de pleinement réussir vos
photographies. L'objectif Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH. assure
une grande qualité de reproduction grâce à sa haute performance
optique.
La commande entièrement automatique des programmes permet au
Leica X de garantir une prise de vue sans souci. Par ailleurs, vous
pouvez décider vous-même de la composition de l'image grâce aux
réglages manuels.
Avant-propos / Livraison
Les nombreuses fonctions spéciales permettent ainsi de maîtriser
même des conditions de prises de vue critiques et d'améliorer la
qualité de l'image.
Pour pouvoir utiliser correctement toutes les fonctions du Leica X, il
convient de lire attentivement cette notice d'utilisation.
LIVRAISON
Avant de mettre votre Leica X sous tension, veuillez vérifier que vous
disposez de tous les accessoires nécessaires.
a. Accumulateur Leica BP-DC8
b. Pochette pour accumulateur
c. Chargeur pour accumulateur BC-DC8 avec prises amovibles
d. Câble USB
e. Courroie de port en cuir
f. Cache optique
g. Couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash
h. Brochure d'enregistrement de l'appareil photo avec TAN pour le
téléchargement d'Adobe
enregistrement de l'appareil photo sur la page d'accueil de Leica
Camera AG)
Ce produit fait l‘objet de la licence AVC Patent Portfolio pour un usage
personnel par un utilisateur final ainsi que d‘autres types d‘utilisations dans le
cadre desquelles l‘utilisateur final ne perçoit aucune rémunération (i) pour un
encodage selon la norme AVC („AVC Video“) et/ou (ii) pour le décodage d‘une
vidéo AVC encodée par un utilisateur final selon la norme AVC dans le cadre de
son usage personnel et/ou fournie à l‘utilisateur final particulier par le vendeur,
lequel a, pour sa part, acheté une licence de fourniture de vidéos AVC. Aucune
licence explicite ou implicite n‘est accordée pour tous les autres usages. Pour
plus d‘informations, contactez MPEG LA, L.L.C. via le site http://www.mpegla.
com. Pour toutes les autres utilisations, en particulier la fourniture de vidéos
AVC contre rémunération, la conclusion d‘un accord de licence spécial avec
MPEG LA, L.l.C. PEUT être nécessaire. Pour plus d‘informations, contactez
MPEG LA, L.L.C. via le site HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
®
Photoshop® Lightroom® (après
4
La certification CE de nos produits atteste du respect des
exigences fondamentales imposées par les directives UE en
vigueur.
AVERTISSEMENTS
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Etant donné qu’une personne marchant
sur une moquette synthétique peut aisément se charger de plusieurs
dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge
électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo,
en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le
boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne
présentera absolument aucun risque d’endommagement pour les
composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en
revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs
de sécurité, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur
tels que les contacts du raccord pour flash.
• Veillez à ne pas utiliser de chiffon optique à microfibres (synthétique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en coton ou
en lin! Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique
en touchant un tuyau de chauffage ou une conduite d'eau
(matériau conducteur relié à la terre) avant de prendre en main
votre bloc secteur. Pour éviter la salissure et l'oxydation des
contacts, rangez votre appareil photo au sec, avec le cache optique
et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash fixés.
• Utilisez exclusivement l'accessoire recommandé afin d'éviter tout
endommagement, tout court-circuit ou toute décharge électrique.
• N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches); les
réparations adéquates ne peuvent être effectuées que dans les
centres d'entretien autorisés.
MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la loi sur les droits d'auteur.
L'utilisation et la publication de supports copiés comme des
bandes magnétiques, des CD ou d'autres matériaux envoyés ou
publiés peut aller à l'encontre de la loi sur les droits d'auteur.
• Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
• Les logos SD, HDMI et USB sont des marques déposées.
Les autres noms de produits et de sociétés auxquels il est fait
référence dans ce manuel sont également des marques de fabrique
et/ou des marques déposées des sociétés respectives.
ELIMINATION DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens
avec des systèmes de collecte distincts.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères
ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté
afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des
piles ou des accumulateurs remplaçables, ils doivent être préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparément conformément
aux règlements en vigueur.
D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de
l'administration municipale, de la société de traitement des déchets
ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
FR
Elimination des appareils électriques et électroniques
Adresses des partenaires de service Leica ............................................94
FR
Table des matières
7
FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
Illustrations sur la couverture et la quatrième de couverture
Vue frontale
1. Œillets pour la courroie de port
2. DEL du retardateur/lampe d'appoint AF
3. Objectif
Vue du dessus
4. Flash
Description des pièces
5. Bague de mise au point
6. Interrupteur principal
7. Déclencheur
8. Déclencheur vidéo
9. Molette de réglage du diaphragme
10. Molette de réglage de la vitesse d'obturation
11. Raccord pour flash (couvercle retiré)
12. Haut-parleur
13. Microphone
Vue arrière
14. Touche
15. Touche
MENU/SET
– pour consulter le menu
– pour enregistrer les paramètres du menu et quitter les menus
et sous-menus
ISO pour afficher le menu de la sensibilité
16. Touche
17. Touche
18. Touche
19. Coulisseau de déverrouillage du flash
20. DEL d'état
21. Molette de réglage
22. Volet de protection pour connecteurs USB et HDMI
WB pour afficher le menu de la balance des blancs
DELETE/FOCUS
– pour afficher le menu de suppression
– pour afficher le menu de la méthode de mesure de la distance
– pour activer la plage de mesure AF
PLAY
– pour activer le mode Reproduction (durable)
– pour revenir à la reproduction 1:1 complète des prises de vue
a. Clignotante:
Mise au point impossible/données image en cours
d'écriture/de lecture
b. Allumée:
Mise au point et réglage de l'exposition réalisées et
enregistrées
– pour la mise au point manuelle
– pour le défilement de la liste de menu et de sous-menus
– pour la sélection d‘une valeur pour la correction d‘exposition,
les séries d‘expositions, les séries d‘expositions au flash
– pour le réglage de vitesses d‘obturations plus longues
– pour l‘agrandissement/la réduction des prises de vue
visualisées
8
23. Bouton de navigation
– pour le défilement dans les listes de menu et de sous-menu
– pour faire défiler les prises de vue dans la mémoire
– pour le déplacement de la plage de mesure AF
– pour l'affichage du menu de correction de l'exposition, des
séries d'expositions et de correction d'exposition au flash
(
EV+/-)
– pour la sélection/la définition du menu de mode
flash/l'affichage du sous-menu (
)
– pour la sélection/la définition du menu du retardateur/la
sortie du menu et du sous-menu sans enregistrer les
paramètres (
24. Touche
INFO
)
– pour la sélection des affichages en mode Prise de vue et
Reproduction
– pour le recentrage des cadres de mesure de l'autofocus
déplacés manuellement
– pour enregistrer les réglages du menu et quitter les
sous-menus et menus
25. Ecran
Vue de droite (volet de protection ouvert)
26. prise USB
27. Prise HDMI
Vue de dessous
28. Volet de protection pour le compartiment des piles / emplacement de la carte mémoire avec
a. Levier de verrouillage
29. Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (1/4")
30. Trou pour goujon de guidage de poignée (volet de protection
ouvert)
31. Logement pour cartes mémoire
32. Logement de l'accumulateur
33. Verrou pour l‘accumulateur
FR
Description des pièces
9
FR
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
Pièces requises:
– Appareil photo
– Accumulateur
– Chargeur avec fiche requise
– Carte mémoire (non fournie)
Remarque:
Les paramètres recommandés dans ce manuel garantissent les
photographies les plus simples, les plus rapides et les plus sûres lors
Mode d‘emploi succinct
de vos premières tentatives avec le Leica X. Pour plus d'informations
sur les différents modes de fonctionnement et fonctions, consultez
les sections correspondantes au fil des pages.
Préparations:
1.
Fixez la fiche adaptée au chargeur (voir p. 15)
2.
Installez l'accumulateur dans le chargeur (voir p. 15)
3.
Branchez le chargeur à une prise
4.
Placez l'interrupteur principal sur
5.
Installez l'accumulateur chargé dans l'appareil photo (voir p. 16)
6.
Insérez la carte mémoire (voir p. 18)
7.
Retirez le cache optique
8.
Placez l'interrupteur principal
9.
Définissez la langue du menu (voir p. 22/26)
10.
Réglez la date et l'heure (voir p. 22/26)
OFF
sur S
(voir p. 20)
(voir p. 20)
10
Prise de photos
Placez la molette de réglage de la vitesse d'obturation et du
1.
diaphragme sur
2.
Placez la molette de réglage de l'exposition sur (voir p. 22/40)
3.
Placez la bague de réglage de la mise au point sur
4.
Réglez la méthode de mesure de la distance sur
A
AF
11 point
(voir p. 38)
5.
sélectionnez le cadrage désiré
6.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
afin d'activer et d'enregistrer le réglage de la mise au point et la
mesure de l'exposition (voir p. 21)
7.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
Observation des prises de vue:
Appuyez sur la touche
PLAY
Pour observer d'autres prises de vue:
Appuyez à droite ou à gauche du bouton de navigation
Agrandissement de prises de vue:
Faites tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une
montre (voir p. 62)
Suppression de prises de vue:
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
et sélectionnez la fonction
désirée dans le menu qui s'affiche (voir p. 64)
FR
Mode d‘emploi succinct
11
FR
MODE D'EMPLOI DETAILLE
CHARGE DE L'ACCUMULATEUR
Un accumulateur au lithium-ion fournit l'énergie nécessaire au Leica X.
PREPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Préparations
Attention:
• N'utilisez que le type d'accumulateur mentionné et décrit dans ce
mode d'emploi ou par Leica Camera AG dans l'appareil.
• Ces accumulateurs ne doivent être chargés qu'avec les appareils
spécialement prévus à cet eff et et de la manière décrite ci-des-
sous.
• Une utilisation inadéquate de ces accumulateurs et l'emploi de
types d'accumulateurs non prévus peuvent parfois entraîner une
explosion.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés de manière
prolongée à la lumière solaire, à la chaleur, ni à l'humidité
atmosphérique ou de condensation. Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'explosion, ne les placez pas dans un four à
micro-ondes ni dans un conteneur à haute pression.
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu, sans quoi ils
pourraient exploser.
• Des accumulateurs humides ne peuvent en aucun cas être chargés
ou insérés dans l'appareil photo.
• Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres et
accessibles.
• Bien que les accumulateurs au lithium-ion soient protégés contre
les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les
objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Un accumulateur
présentant un court-circuit peut devenir très chaud et provoquer
des brûlures graves.
12
• Si un accumulateur est défaillant, vérifiez immédiatement si le
boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisation d'un accumulateur abîmé peut endommager l'appareil photo.
• Si l'accumulateur émet des bruits, est décoloré, déformé,
surchauffe ou présente des fuites, il doit être immédiatement retiré
de l'appareil photo ou du chargeur et remplacé. Une poursuite de
son utilisation peut entraîner une surchauffe et donc un risque
d'incendie et/ou d'explosion.
• En cas d'apparition de fuite de liquide ou d'odeur de brûlé, tenez
les accumulateurs éloignés des sources de chaleur. Le liquide
écoulé peut en effet s'enflammer.
• Seul le chargeur mentionné et décrit dans ce mode d'emploi ou les
chargeurs mentionnés et décrits par Leica Camera AG peuvent
être utilisés. L'utilisation d'autres chargeurs non autorisés par
Leica Camera AG peut endommager l'accumulateur et, dans des
cas extrêmes, provoquer des blessures graves ou mettre la vie en
danger.
• Le chargeur fourni ne peut être utilisé que pour charger ce type
d'accumulateur. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
• Un dégagement de chaleur pendant la charge est possible.
L'accumulateur ne doit donc pas être chargé dans un petit
récipient fermé, c'est-à-dire sans aération.
• L'accumulateur et le chargeur ne doivent pas être ouverts. Les
réparations doivent être réalisées exclusivement par les ateliers
agréés.
• Gardez les accumulateurs hors de portée des enfants. Il existe un
risque d'étouffement en cas d'ingestion
Premiers secours:
• Si le liquide de l'accumulateur entre en contact avec les yeux, il
peut aveugler.
Rincer immédiatement et abondamment les yeux à l'eau claire. Ne
pas se frotter les yeux. Consulter un médecin d'urgence.
• Le liquide qui s'écoule sur la peau ou les vêtements peut être
toxique. Nettoyer les zones touchées à l'eau claire. Un traitement
médical n'est pas nécessaire.
FR
Préparations
13
Remarques:
FR
• L'accumulateur ne peut être chargé qu'à l'extérieur de l'appareil
photo.
• Les accumulateurs doivent être chargés avant la mise en service
de l'appareil.
• Pour pouvoir charger l'accumulateur, la température doit être
comprise entre 0 et 35°C (sans quoi le chargeur ne s'active pas ou
Préparations
se désactive).
• Les accumulateurs au lithium-ion peuvent être rechargés à tout
moment, indépendamment de leur état de charge. Si un accumulateur n'est que partiellement déchargé lors du démarrage de la
charge, il sera d'autant plus rapidement chargé.
• Les accumulateurs au lithium-ion ne doivent être entreposés que
partiellement chargés, c'est-à-dire ni entièrement chargés ni
entièrement déchargés. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
très longtemps, nous vous conseillons de charger l'accumulateur
deux fois par an pendant environ 15minutes afin d'éviter qu'il ne
se décharge complètement.
• Les accumulateurs chauffent lors de leur charge. Ce phénomène
est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Un accumulateur neuf n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir
été entièrement chargé et déchargé 2 ou 3 fois par l'utilisation de
l'appareil photo. Ce processus de décharge doit être répété après
environ 25cycles.
• Les accumulateurs au lithium-ion rechargeables produisent de
l'électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces
réactions sont également influencées par la température extérieure
et l'humidité ambiante. Pour une durée de vie maximale de
l'accumulateur, il convient de ne pas l'exposer longuement à des
températures extrêmes (p. ex. dans une voiture stationnée en été
ou en hiver).
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie
d'un accumulateur est limitée! Après plusieurs centaines de cycles
de charge, l'autonomie est nettement réduite.
• Déposez les accumulateurs défectueux dans un collecteur
approprié conformément aux directives en vigueur (voir p. 5)
pour un recyclage correct.
• L'accumulateur rechargeable alimente à son tour un accumulateur
tampon, intégré dans l'appareil photo. Cet accumulateur tampon
assure le maintien en mémoire de la date et de l'heure pendant
2jours maximum. Si la capacité de cette mémoire est épuisée, elle
doit être rechargée en insérant un accumulateur principal chargé.
La capacité totale de la mémoire tampon, avec l'accumulateur de
rechange installé, est de nouveau atteinte après 60heures environ.
Pour ce faire, l'appareil ne doit pas rester sous tension. La date et
l'heure doivent alors être de nouveau réglées.
• Retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d'abord
l'appareil photo hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
Dans le cas contraire, l'accumulateur pourrait être complètement à
plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait
très fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une
faible quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de ses
réglages), et ce même lorsqu'il est mis hors tension.
14
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Le chargeur doit être équipé de la prise adaptée à votre région.
Prise
Fixation Retrait
2
1
Remarque:
Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
PLACEMENT DE L'ACCUMULATEUR DANS LE CHARGEUR
1
2
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE
L'état de charge correct est indiqué par la DEL d'état rouge
clignotante. Lorsqu'elle devient verte, l'accumulateur est entièrement
chargé.
FR
Préparations
15
REMPLACEMENT DE L'ACCUMULATEUR/LA CARTE MÉMOIRE
FR
Mettez l'appareil hors tension, c'est-à-dire placez l'interrupteur
principal sur
Ouverture du volet de protection du logement de l'accumulateur/de la carte mémoire
OFF
Préparations
Insertion de l'accumulateur
„Klick“
2
16
Retrait de l'accumulateur
2
1
Remarque:
le retrait de l'accumulateur pendant que l'appareil est sous tension
peut entraîner la perte des réglages enregistrés dans les menus et
endommager la carte mémoire.
Affi chage de l'état de charge
L'état de charge de l'accumulateur est affi ché à l'écran (voir p. 82).
Remarques:
• retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant une période prolongée.
• Au plus tard 2 jours après l'épuisement de la capacité d'un
accumulateur demeuré dans l'appareil, vous devez de nouveau
régler la date et l'heure.
FR
Préparations
17
Insertion de la carte mémoire
FR
Vous pouvez insérer des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC dans le
Leica X.
Retrait de la carte mémoire
18
Préparations
„click“
1
„click“
2
Remarques:
• Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
• Si la carte mémoire ne s'insère pas correctement, vérifi ez qu'elle
est bien orientée.
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le
commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En règle
générale, il n'y a pas lieu de craindre un endommagement de
l'appareil photo ou de la carte mémoire. Toutefois, Leica Camera
AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire
"génériques" notamment, qui ne respectent pas toujours les
normes SD/SDHC/SDXC.
• Les enregistrements vidéo en particulier nécessitent une vitesse
d'écriture élevée.
• N'ouvrez pas le logement et ne retirez ni la carte ni l'accumulateur
pendant que la d‘état est allumée, ce qui indique un processus
d'enregistrement en cours sur l'appareil. Cela pourrait détruire les
données et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
• Etant donné que les champs électromagnétiques, la charge
électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appareil
photo ou la carte risquent d'entraîner un endommagement ou une
perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront
sauvegardées.
• Pour la même raison, il est recommandé de conserver la carte
dans un boîtier antistatique.
Fermeture du volet de protection du logement de l'accumulateur/
de la carte mémoire
FR
Préparations
19
FR
PRINCIPAUX RÉGLAGES/ÉLÉMENTS DE COMMANDE
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
Utilisation de l‘appareil photo
Le Leica X se met sous tension et hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
–
OFF = hors tension
–
S = Single (prises de vue uniques)
–
C = Continuous (Fréquence de prise de vue en série)
Vous pouvez choisir une fréquence de 3 images/s (
images/s (
sélectionnez l'option désirée dans le menu
sous-menu
• L'image s'affi che à l'écran lorsque l'appareil est sous tension.
Élevé):
Mode Rafale
Bas) ou 5
et le
Remarques:
• les prises de vue en série sont impossibles avec un fl ash. En cas
d'activation d'une fonction fl ash, une seule photographie sera donc
prise.
• Si l'interrupteur principal est placé sur
C et que le retardateur est
enclenché, une seule vue est également prise.
• La fréquence d'image maximale de 5 images/s est uniquement
possible avec des vitesses d'obturation de
1
(
/4s avec 3 images/s).
1
/60s et plus courtes
• Après une série de 7prises de vue maximum, la fréquence ralentit
légèrement. Cela est dû au délai de transmission des données de
la mémoire tampon à la carte.
• Indépendamment du nombre de prises de vue incluses dans la
série, la dernière prise de vue est toujours affi chée en premier lors
de la reproduction. Les autres prises de vue de la série peuvent
être sélectionnées en appuyant sur la droite ou la gauche du
bouton de navigation.
20
DÉCLENCHEUR
Le déclencheur fonctionne en deux temps. Une légère pression
(premier point de poussée) active la mise au point automatique (si
elle est réglée), ainsi que la commande et la mesure de l'exposition et
enregistre les valeurs/paramètres résultants. Si l'appareil photo était
à l'état de veille, il se réactive et l'écran se rallume.
Avant d'appuyer à fond sur le déclencheur, vérifiez que la mise au
point/l'autofocus (s'il est réglé) et la mesure de l'exposition ont eu
lieu (pour plus d'informations sur le réglage de l'exposition,
affichages correspondants à l'écran, vois p. 40, 36 ou 82).
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, la prise de vue a lieu.
AF et les
Remarques:
• le menu permet de sélectionner ou de régler les tonalités des
touches et le bruit de l'obturation ainsi que de modifier leur
volume.
• Afin d'éviter les risques de flou, vous devez exercer une légère
pression sur les déclencheurs, sans appuyer de manière saccadée.
FR
Utilisation de l‘appareil photo
21
FR
COMMANDE DU MENU
Vous pouvez naviguer dans le menu à l'aide de la touche MENU/SET
et du bouton de navigation. Vous pouvez également utiliser la molette
de réglage.
AFFICHAGE DU MENU:
Appuyez sur la touche
• La liste des menus apparaît. L'option active est affi chée en blanc
et soulignée en rouge. L'affi chage correspondant apparaît à sa
droite.
Le champ blanc dans la barre de défi lement de gauche indique la
Utilisation de l‘appareil photo
page de la liste des menus sur laquelle vous vous trouvez.
MENU/SET
DÉFILEMENT DE LA LISTE DES MENUS:
Appuyez en haut/bas du bouton de navigation ou faites tourner la
molette de réglage.
AFFICHAGE D'UN SOUS-MENU:
Appuyez sur le côté droit du bouton de navigation
• La liste des sous-menus apparaît. La sous-option active est
affi chée en blanc et soulignée en rouge.
22
Sélection d'un paramètre/d'une valeur dans un sous-menu:
Appuyez en haut/bas du bouton de navigation ou faites tourner la
molette de réglage.
• Le sous-menu actif change.
Confi rmation d'un paramètre:
Appuyez sur la touche
• La liste des menus réapparaît et le (nouveau) paramètre confi rmé
s'affi che à droite dans la ligne d'option active.
MENU/SET
ou
INFO
.
Sortie d'un sous-menu sans confi rmer un paramètre:
Appuyez sur le côté gauche du bouton de navigation ou du déclencheur.
Avec le bouton de navigation:
• La liste des menus réapparaît et le (précédent) paramètre conservé
s'affi che à droite dans la ligne d'option active.
Avec le déclencheur:
• L'affi chage du mode Prise de vues apparaît.
FR
Utilisation de l‘appareil photo
23
Sortie du menu:
FR
Appuyez sur la touche
• L'affichage du mode Prise de vues apparaît.
ou
MENU/SET
Appuyez sur le déclencheur.
• L'affichage du mode Prise de vues apparaît.
ou
Remarques:
.
• Selon les autres réglages ou si vous utilisez le viseur externe)
disponible en accessoire, il est possible que certaines fonctions ne
soient pas disponibles. Ces options seront alors grisées et ne
pourront pas être sélectionnées.
• Le menu s'ouvrira normalement au même endroit que la dernière
option définie.
• Certaines options permettent de définir des paramètres dans des
sous-menus situés à un niveau inférieur. Ces paramètres sont
affichés et définis exactement comme décrit précédemment.
Appuyez sur la touche
• L'affichage du mode Reproduction apparaît.
Utilisation de l‘appareil photo
24
PLAY
• Une série d'autres fonctions est également commandée de la
même manière une fois que vous les avez affichées en appuyant
sur les touches correspondantes ou sur les côtés correspondants
du bouton de navigation:
–
ISO pour la sensibilité
–
WB pour la balance des blancs
–
DELETE/FOCUS pour la suppression de fichiers image/la
sélection de la méthode de mesure de la distance (uniquement
en mode Reproduction ou Prise de vues)
–
EV+/- (haut du bouton de navigation) pour les paramètres de
correction de l'exposition, des séries d'expositions et de
correction d'exposition au flash
–
(côté droit du bouton de navigation) pour la sélection du type
de flash
–
(côté gauche du bouton de navigation) pour l'activation du
retardateur et la sélection du temps préliminaire
Contrairement aux options de menu, vous pouvez également
confirmer vos réglages relatifs à ces fonctions à l’aide du déclencheur
(en appuyant jusqu’au premier point de poussée). Vous trouverez des
explications détaillées dans les sections correspondantes suivantes.
FR
Utilisation de l‘appareil photo
25
FR
RÉGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL
LANGUE DU MENU
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Language
nu
DATE/HEURE
Sélectionnez
1.
2.
Sélectionnez
3.
Sélectionnez
ou bien
Réglages de base de l‘appareil
dans le sous-menu concerné du niveau inférieur
4.
Définissez les valeurs désirées dans les sous-menus correspon-
Date / Heure
Date
Réglage
Réglage
ou
Heure
ou
ou
Présentation
dans le menu
dans le premier sous-menu
Séquence
(dans le sous-menu
(dans le sous-menu
dants du troisième niveau
Dans les sous-menus Réglage:
Sélectionnez les valeurs chiffrées et le nom des mois en appuyant en
haut/en bas du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de
réglage. Vous pouvez passer d'un groupe à l'autre en appuyant du
côté gauche et droit du bouton de navigation.
Remarque:
Même si aucun accumulateur n'est inséré ou si l'accumulateur est
déchargé, le réglage de la date et de l'heure est conservé pendant
environ 2jours grâce à l'accumulateur tampon intégré. Par la suite,
vous devrez les régler à nouveau.
et le sous-me-
Date
),
Heure
)
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L'APPAREIL PHOTO
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Arrêt auto
et le
sous-menu
Si cette fonction est activée, l'appareil photo passe en mode veille au
bout du délai sélectionné pour préserver son autonomie.
Remarque:
Même lorsque l'appareil se trouve en mode veille, vous pouvez le
réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en le mettant sous et hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
TONALITÉ DES TOUCHES ET BRUIT DE L'OBTURATION
Avec le Leica X, vous pouvez décider si des signaux sonores doivent
confirmer vos réglages et certaines fonctions (deux volumes au choix)
ou si les réglages de l'appareil ou la prise de vues elle-même doivent
être silencieux.
Pour le bruit de l'obturation:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Vol. obturat
et le
sous-menu
Pour la tonalité des touches et l'affichage des limites de
capacité des cartes mémoire:
Sélectionnez les valeurs désirées dans le menu
Signal sonore
, ainsi
que dans les trois options du sous-menu
26
PARAMÈTRES DE L'ÉCRAN/DU VISEUR
Remarque:
Les affichages sont identiques, qu’ils apparaissent à l’écran ou sur le
viseur électronique externe disponible en accessoire (voir p. 73).
Basculement entre les affichages
La touche
INFO
permet de naviguer entre plusieurs affichages (voir
aussi p. 82).
Les différentes variantes forment une boucle sans fin et peuvent donc
être sélectionnées à l'aide d'une ou plusieurs pressions sur la touche:
en mode Prise de vues
a. uniquement les réglages de base de l'exposition, tels que les
plages de mesure AF et de l'exposition
b. avec un quadrillage et un histogramme (en cas de réglage
correspondant)
c. avec des affichages supplémentaires et un histogramme (en cas
de réglage correspondant)
En mode Reproduction
a. uniquement les réglages de base de l'exposition
b. avec des informations supplémentaires
FR
Réglages de base de l‘appareil
27
Rendu de la luminosité et des couleurs
FR
Pour une fidélité optimale et une adaptation aux différentes
conditions de luminosité, il est possible de modifier la luminosité et le
rendu des couleurs, sur l’écran comme sur le viseur électronique
externe disponible en accessoire.
Réglages de luminosité:
Sélectionnez les options désirées dans le menu
Luminance du viseur
et dans leurs sous-menus respectifs
Luminance Écran
Réglages de base de l‘appareil
Réglages des couleurs:
1.
Sélectionnez
couleur du viseur
• Une image s'affiche avec un réticule. Les extrémités du
2.
Positionnez le curseur, qui se trouve initialement au centre, à
ou
l'endroit désiré à l'aide du bouton de navigation
• Le rendu des couleurs sur l'image de l'écran/du viseur se
Ajustement couleur de l'écran
ou
Ajustement
dans le menu
réticule présentent des marques de couleur pour les différents
réglages: jaune, vert, bleu et magenta.
modifie en fonction de vos réglages.
28
Désactivation automatique de l'écran
Lorsque cette fonction est activée, l'écran se désactive au bout d'un
délai défini. Cela permet non seulement d'économiser l'énergie, mais
aussi de s'assurer que l'appareil sera rapidement prêt à l'emploi une
fois réactivé.
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Arrêt Auto Affichage
et
dans le sous-menu
FR
Réglages de base de l‘appareil
29
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
FORMAT DE FICHIER/TAUX DE COMPRESSION
Vous disposez de deux taux de compression JPEG:
super fin. Ils peuvent tous deux être associés simultanément au
format
DNG (format données brutes).
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
JPG fin et JPG
Format de Fichier
dans le sous-menu
Remarque:
Le nombre restant de prises de vue ou la durée restante d'enregistrement ne constitue qu'une approximation, car la taille de fichier des
images compressées peut varier fortement selon l'objet photogra-
Réglages de base de l‘appareil
phié.
et
RÉSOLUTION JPEG
En cas de sélection de l'un des formats JPG, il est possible de
prendre des vues avec 5résolutions différentes (nombre de pixels).
Cela permet de s'adapter précisément à l'utilisation prévue ou au
niveau d'utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Sélectionnez la valeur désirée dans le menu
JPEG Résolution
et dans
le sous-menu
Remarque:
L'enregistrement des données brutes (format DNG) s'effectue
toujours avec une résolution élevée, indépendamment des paramètres des images JPEG.
30
BALANCE DES BLANCS
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu
des couleurs neutre et donc naturel, quelle que soit la lumière. Le
réglage de la balance des blancs consiste à indiquer à l'avance à
l'appareil la couleur devant être reproduite en blanc.
Vous pouvez choisir entre différents préréglages, une balance des
blancs automatique, deux réglages manuels fixes et un réglage direct
de la température des couleurs. En outre, vous pouvez optimiser tous
les réglages en fonction des conditions de la prise de vue et/ou de
vos propres préférences.
Préréglages fixes:
1.
Appuyez sur la touche
2.
Sélectionnez le réglage désiré en appuyant sur le haut/bas du
WB
bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage
3.
La touche
MENU/SET
ou
INFO
permet d'enregistrer le réglage
Vous disposez des options suivantes
Page 1:
1.
Automatique
2. (pour les éclairages par lampe à incandescence)
3.
(pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé)
4.
(pour un éclairage par flash électronique)
Page 2:
(pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert)
5.
6.
( pour les prises de vue en extérieur avec un sujet principal
dans l'ombre)
7.
(emplacement pour des résultats de mesure personnalisés)
8.
(emplacement pour des résultats de mesure personnalisés)
Page 3:
Température de Couleur
9.
(emplacement pour une valeur fixe)
10.
Regler * 1 Carte de Gris 1
(pour la mesure et l'enregistrement ciblés)
11.
Regler * 1 Carte de Gris 2
(pour la mesure et l'enregistrement ciblés)
12.
Réglage Temp. de Couleur
(pour la saisie manuelle d'une température des couleurs)
FR
Réglages de base de l‘appareil
31
Réglage manuel par la mesure:
FR
Appuyez sur la touche
1.
2. Sélectionnez Regler
3.
Appuyez sur le côté droit du bouton de navigation
WB
ou
Regler
• Un cadre jaune accompagné d'une indication s'affi che au
milieu de l'écran.
Réglages de base de l‘appareil
4.
Visez un objet uniformément blanc ou gris à l'aide du cadre
(l'objet doit entièrement remplir le cadre)
5.
Eff ectuez la mesure et l'enregistrement à l'aide de la touche
MENU/SET
Vous pouvez ensuite réaffi cher les réglages à l'aide de ou de .
Réglage direct de la température des couleurs:
Appuyez sur la touche
1.
2. Sélectionnez Réglage Temp. de Couleur
3.
Sélectionnez le réglage désiré en appuyant à droite/à gauche du
bouton de navigation
4.
Enregistrez le réglage à l'aide de la touche
Vous pouvez ensuite réaffi cher les réglages à l'aide de Température
de Couleur.
WB
MENU/SET
ou
INFO
Optimisation du réglage de la balance des blancs
Il est possible d'optimiser manuellement tous les réglages:
1.
Appuyez sur la touche
2.
Appuyez sur le côté droit du bouton de navigation
WB
• Une image s'affi che avec un réticule. Les extrémités du
réticule présentent des marques de couleur pour les diff érents
réglages: jaune, vert, bleu et magenta.
3.
A l'aide du bouton de navigation, positionnez le curseur, qui se
trouve initialement au centre, à l'endroit présentant le rendu des
couleurs désiré sur l'écran, c.-à-d. dans la direction des carrés de
couleur correspondants sur les bords
• Le rendu des couleurs sur l'image de l'écran se modifi e en
fonction de vos réglages.
4.
Enregistrez le réglage à l'aide de la touche
MENU/SET
ou
INFO
32
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO définit les associations possibles de vitesse d'obturation et de diaphragme pour une luminosité spécifique. Des sensibilités plus élevées permettent d'utiliser des vitesses d'obturation plus
courtes et/ou de plus petites valeurs de diaphragme (pour "figer" des
mouvements rapides ou augmenter la profondeur de champ), bien
qu'elles puissent augmenter le bruit numérique.
Appuyez sur la touche
liste (2pages) (c.-à-d.
ISO
et sélectionnez le réglage désiré dans la
ISO Auto
pour le réglage automatique ou l'un
des huit réglages fixes)
Avec la variante ISO Auto, il est possible de limiter la plage de
sensibilités utilisables (p. ex. pour contrôler la formation de bruit).
Vous pouvez également définir la vitesse d'obturation la plus longue
possible (p. ex. pour éviter l'effet de flou lors de la photographie de
sujets en mouvement):
1.
Dans le menu, sélectionnez
2.
Dans le premier sous-menu, sélectionnez
ISO
3.
Définissez les valeurs désirées dans les sous-menus correspon-
Réglage Auto ISO .
Vitesse min.
ou
Max
dants du deuxième niveau
FR
Réglages de base de l‘appareil
33
FR
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE
Remarque:
Les fonctions et réglages décrits dans les deux sections précédentes
concernent exclusivement les prises de vues effectuées avec l'un des
formats JPEG. Si l'un des formats de fichier DNG est prédéfini, ces
réglages n'ont aucun effet, car les données image sont alors
enregistrées sous leur forme d'origine.
Contraste, netteté, saturation des couleurs
L'un des nombreux avantages de la photographie numérique réside
dans la simplicité de modification de propriétés de l'image décisives
pour son caractère. Le Leica X permet ainsi de changer trois des prin-
Réglages de base de l‘appareil
cipales propriétés de l'image avant la prise de vue:
– le contraste, c'est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt "matte" ou "brillante". Par
conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou
l'augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair des
parties claires et le rendu plus foncé des parties foncées d'une
photo.
– Pour qu'une prise de vue soit réussie, il faut obtenir une reproduc-
tion nette de la scène grâce à une mise au point correcte, du
moins pour le sujet principal. L'impression de netteté d'une image
dépend à son tour fortement de la netteté des contours, c'est-àdire de la taille des zones de transition entre les parties claires et
sombres de l'image. En augmentant ou en réduisant ces zones de
transition, il est possible d'influer sur l'impression de netteté.
– La saturation des couleurs définit si les couleurs d'une photo
apparaissent plutôt "pâles" et pastel ou plutôt "éclatantes" et
multicolores.
Pour chaque caractéristique d'image, vous pouvez sélectionner parmi
cinq niveaux indépendants les uns des autres:
Sélectionnez les paramètres désirés dans le menu
Saturation
ou
Contraste
et dans les sous-menus correspondants
Effet de netteté
,
34
Rendu des couleurs
Outre les réglages de netteté, de saturation et de contraste, vous
pouvez également définir les variantes de base du rendu des
couleurs:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
MODE FILM
et dans le
sous-menu
Vous pouvez choisir entre Standard, Éclatant (pour les couleurs très
saturées) et
un contraste un peu réduit), ainsi que deux réglages noir/blanc
naturel (naturel) et NetB contr. élevé (très contrasté).
Naturel (pour les couleurs plus légèrement saturées et
NetB
Remarques:
• Les réglages du menu
MODE FILM peuvent encore être mieux
définis avec la variante décrite à la section précédente pour les
propriétés de l'image.
Les variantes de rendu des couleurs sont alors accompagnées d'un
astérisque, p. ex.
• Les réglages des options
Contraste et MODE FILM ne s'appliquent qu'aux fichiers JPG, les
fichiers
DNG restent inchangés.
Standard*.
Effet de netteté, Saturation,
FR
Réglages de base de l‘appareil
35
FR
MODE PRISE DE VUES
MISE AU POINT
Le Leica X permet d'effectuer la mise au point manuellement ou
automatiquement. Les deux modes de fonctionnement couvrent une
distance allant de 20cm à l'infini.
MISE AU POINT AUTOMATIQUE/AUTOFOCUS
Mode Prise de vues
Faites pivoter la bague de réglage de la mise au point, au-delà de
1.
la légère résistance, en position
2.
La netteté et donc la distance sont automatiquement calculées,
AF
réglées et enregistrées par une pression jusqu'au premier point
de poussée sur le déclencheur.
• Un réglage AF réussi et enregistré s'affiche comme suit:
– Le rectangle devient vert
– la mesure à 11champs affiche 9rectangles verts au maximum
– un signal sonore est émis (s'il est sélectionné).
Ces situations et sujets sont signalés comme suit:
– Le rectangle devient rouge
– En cas de mesure à 11champs, l'affichage passe à un rectangle
rouge unique
– la DEL de mise au point verte clignote
Important:
Le déclencheur n'est pas verrouillé, que la mise au point pour le sujet
concerné soit correcte ou non.
LAMPE D'APPOINT AF
La lampe d'appoint AF intégrée permet d'utiliser le système AF même
dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la fonction
activée, cette lampe s'allume lorsque le déclencheur est enfoncé
dans ce type de situation.
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Lampe Assistance AF
et
dans le sous-menu
Remarques:
• Il est enregistré en même temps que le réglage de la luminosité.
• Il peut arriver que le système AF ne règle pas correctement la
distance, p. ex.:
– La distance avec le sujet visé se trouve hors de la plage
disponible et/ou
– le sujet n'est pas suffisamment éclairé (voir section suivante).
36
Remarque:
La lampe d'appoint AF a une portée d'environ 4m. Le fonctionnement
du système AF est donc impossible à des distances supérieures dans
des conditions de luminosité défavorables.
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
Pour une adaptation optimale du système AF à différents sujets,
situations et à votre conception de la composition d'image, vous
pouvez choisir parmi quatre méthodes de mesure AF sur le Leica X:
1.
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
et sélectionnez l'option
désirée dans le sous-menu
2.
La touche
MENU/SET
ou
INFO
permet d'enregistrer le réglage
Mesure spot/à 1 champ
Les deux méthodes de mesure ne s'appliquent qu'aux parties du
sujet qui se trouvent au centre de l'image à l'écran.
Les champs concernés sont désignés par un petit cadre AF. Grâce à
sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet
de se concentrer sur de très petits détails du sujet. Pour les portraits,
il est généralement conseillé d'effectuer la mise au point sur les yeux.
La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure à 1 champ
est moins critique lors de la visée. Elle est donc plus facile à
manipuler, tout en permettant une mesure sélective.
Avec les deux méthodes de mesure, vous pouvez déplacer les cadres
AF en un point quelconque de l'image à l'écran, p. ex. pour une
utilisation plus aisée avec des sujets décentrés:
1.
appuyez ≥1s sur la touche
DELETE/FOCUS
• Tous les affichages disparaissent, à l'exception des cadres AF.
Des triangles rouges de tous les côtés du cadre indiquent les
directions de déplacement possibles.
2.
Le bouton de navigation permet de déplacer les cadres AF à la
position désirée
• Pour afficher les bords de déplacement, les triangles situés à
proximité disparaissent.
Vous pouvez ramener les cadres au centre à tout moment:
Appuyez sur la touche
INFO
FR
Mode Prise de vues
37
MESURE À 11CHAMPS
FR
Cette méthode de mesure capture le sujet en 11champs désignés
par des cadres AF. La mise au point s'eff ectue automatiquement sur
la partie du sujet la plus proche afi n d'assurer une sécurité optimale
pour les photos instantanées.
En temps normal, 9 des 11champs sont utilisés. Ils sont disposés de
manière à couvrir la majeure partie du centre de l'image.
Mode Prise de vues
2.
Sélectionnez le groupe de cadres désiré à l'aide du bouton de
navigation
• Les diff érentes options de sélection sont indiquées par les
triangles.
Si vous le souhaitez, vous pouvez concentrer la mesure sur un côté
quelconque de l'image en sélectionnant des groupes parmi les trois
champs AF supérieurs, les trois inférieurs, les quatre de gauche ou
les quatre de droite:
1.
appuyez ≥1s sur la touche
• Tous les affi chages disparaissent, à l'exception des 11cadres
AF. Au début, seuls les 9cadres du groupe central sont
encadrés de rouge. Des triangles rouges de tous les côtés
indiquent les réglages possibles.
38
DELETE/FOCUS
Pour revenir à l'image normale à l'écran:
Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche
Reconnaissance des visages
Cette fonction permet à Leica X de reconnaître automatiquement des
visages sur l'image et eff ectue la mise au point sur le visage le plus
proche. Si aucun visage n'est reconnu, la mesure à 11champs est
utilisée.
DELETE/FOCUS
Mise au point manuelle
Pour certains sujets et situations, il peut être utile d'effectuer manuellement la mise au point au lieu d'utiliser l'autofocus. Par exemple, si
le même réglage est utilisé pour plusieurs prises de vue et que
l'utilisation de la mémorisation des valeurs de mesure s'avérerait
compliquée, si le réglage doit être maintenu sur l'infini pour la
photographie paysagère ou si des conditions de luminosité médiocres
ou très sombres nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne
permettent pas d'AF.
Tournez la bague de mise au point de l'objectif
Pour ce faire, vous devez dépasser une légère résistance après la
position
AF.
Le réglage optimal est obtenu lorsque vous êtes satisfait du rendu à
l'écran de la ou des principales parties du sujet.
FONCTION D'AIDE POUR LA MISE AU POINT MANUELLE
Pour faciliter le réglage ou améliorer sa précision, Leica X met un outil
d'aide à votre disposition: l'agrandissement d'un cadrage central.
Arrière-plan: Plus les détails du sujet sont agrandis à l'écran, mieux
vous pouvez évaluer leur netteté et plus la mise au point est précise.
Cette "loupe" agrandit un cadrage central de l'image à l'écran:
1.
Dans le menu
point Manuelle
2.
Définition du cadrage
3.
Tournez la bague de mise au point de l'objectif de manière à
Loupe M.A.Pt manuelle
, sous-menu
Loupe Mise au
optimiser la netteté des parties désirées du sujet
• Lorsque la fonction est activée, un cadrage agrandi environ
6fois est affiché au-dessus de l'échelle. Il disparaît env. 5 s
après la dernière mise au point.
Vous pouvez déplacer le cadrage en un endroit quelconque de l'écran
à l'aide du bouton de navigation, p. ex. pour des sujets décentrés ou
pour garder à l'image d'autres parties du sujet.
Remarque:
Vous pouvez également afficher le cadrage agrandi à tout moment en
appuyant sur la touche
DELETE/ FOCUS, p. ex. pour revérifier le
réglage et éviter toute modification accidentelle.
FR
Mode Prise de vues
39
COMMANDE ET MESURE DE L’EXPOSITION
FR
Méthodes de mesure de l'exposition
Pour une adaptation aux conditions de luminosité, à la situation ou à
votre méthode de travail et de composition d'image, le Leica X
propose trois méthodes de mesure de l'exposition:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Mode d'Exposition
dans le sous-menu
Mode Prise de vues
Mesure à champs multiples -
Avec cette méthode de mesure, l'appareil photo analyse automatiquement les variations de luminosité dans le sujet et détermine la
situation probable du sujet principal et l'exposition optimale
correspondante par une comparaison avec les schémas de répartition de la luminosité programmés.
Cette méthode est particulièrement adaptée à une photographie
spontanée, simple et néanmoins sûre, même dans des conditions
difficiles, et utilisable en association avec l'automatisme programmé.
Mesure centrale pondérée -
Cette méthode de mesure pondère principalement le centre du
champ de l'image, tout en englobant toutes les autres zones.
Elle permet une définition de l'exposition ciblée sur certaines parties
du sujet tout en tenant compte de l'ensemble du champ de l'image,
ainsi que la mémorisation de la valeur de mesure.
et
Mesure spot -
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une
minuscule zone au centre de l'image, indiquée par un point vert à
l'écran. Elle permet une mesure exacte des plus petits détails pour
une exposition précise, de préférence en association avec un réglage
manuel.
Sur des prises de vue à contre-jour, par exemple, il convient
généralement d'éviter qu'un environnement clair entraîne une
sous-exposition du sujet principal. Grâce au champ de mesure
nettement plus petit de la mesure spot, vous pouvez également
évaluer ces détails du sujet de manière ciblée.
40
Histogramme
L'histogramme représente la répartition de la luminosité sur la prise
de vue. L'axe horizontal représente la valeur de ton du noir (gauche)
au blanc (droite) en passant par le gris. L'axe vertical représente le
nombre de pixels pour la luminosité sélectionnée.
Pour le mode Reproduction:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Analyse Histogramme
le sous-menu
Sélectionnez une variante avec fonction Clipping si vous souhaitez
distinguer des parties sombres ou claires de la prise de vue.
et
FR
Mode Prise de vues
Outre l'aspect de l'image lui-même, cette forme de représentation
permet une évaluation supplémentaire, rapide et simple du réglage de
l'exposition.
L'histogramme est disponible en mode Prise de vues et Reproduction.
Pour le mode Prise de vues:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Histogramme
, et dans le
sous-menu
Remarque:
Lors d'une prise de vue avec flash, l'histogramme ne peut pas
représenter l'exposition finale, car le flash se déclenche après
l'affichage.
Remarques:
• En mode Prise de vues, l'histogramme doit être considéré comme
un "affichage de tendances" et non comme un rendu du nombre
exact de pixels.
• L'histogramme n'est pas disponible lors de la reproduction
simultanée de plusieurs prises de vue réduites ou agrandies.
• Lors de la reproduction d'une image, il peut légèrement différer de
celui de la prise de vue.
41
MODE D'EXPOSITION
FR
Pour une adaptation optimale au sujet ou à votre méthode de travail,
le Leica X propose quatre modes d'exposition.
Vous pouvez sélectionner l'un de ces quatre modes d'exposition et
régler manuellement la vitesse d'obturation et le diaphragme à l'aide
des molettes de réglage correspondantes.
Les deux sont équipées de zones de réglage manuelles à positions
verrouillables: la molette de réglage de la vitesse d'obturation par
incréments entiers, la molette de réglage du diaphragme par
Mode Prise de vues
incréments de
1
/3, et les deux possèdent une position A pour le
fonctionnement automatique.
Réglage de vitesses d'obturation de 1s et plus longues:
1.
Placez la molette de réglage de la vitesse d'obturation sur la
position
1+
• apparaît comme indication.
2.
Réglez la vitesse d'obturation désirée à l'aide de la molette de
réglage
Remarque:
Selon les conditions de luminosité dominantes, la luminosité de
l'image à l'écran peut être différente de celle de la prise de vue
proprement dite. En particulier en cas d'utilisation d'un temps de
pose prolongé avec des sujets sombres, l'image à l'écran paraît
nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée.
• Pour une qualité d‘image optimale, l‘appareil modifie
automatiquement les valeurs ISO, de vitesse d‘obturation et de
diaphragme réglées ou automatiquement définies. Cela permet
notamment de réduire au minimum l‘obscurcissement des coins de
l‘image qui pourrait sinon apparaître lors de l‘association d‘une
vitesse d‘obturation de 1/2000s avec une valeur de diaphragme
inférieure à 3,5. Si la mesure de l‘exposition renvoie de tels
réglages, l‘appareil réagit comme suit:
– Automatisme programmé P, la correction est effectuée par un
décalage automatique.
– Automatisme avec priorité au diaphragme A, Automatisme avec
priorité au temps de pose T, réglage manuel M:
La correction s‘effectue par un réglage automatique de 1/1000s
maximum (indépendamment de la vitesse d‘obturation réglée
manuellement pour les réglages T et M).
Voici les principes de base:
– La vitesse d‘obturation de 1/2000s ne peut être utilisée qu‘avec
des valeurs de diaphragme comprises entre la pleine ouverture
(= 1,7) et 3,5.
– La valeur ISO est également réduite le cas échéant.
Les valeurs corrigées sont affichées en cas de reproduction
normale, mais pas pendant la prise de vue ni pendant la
reproduction automatique. Les données EXIF contiennent
également les valeurs effectivement utilisées.
• Pour la qualité d‘image, en cas de prise de vue rapprochée, c.-à-d.
en cas de distance du sujet comprise entre 0,2 et 1,2m, une
correction automatique du réglage du diaphragme entre 2,8 et 1,7
est également effectuée.
42
AUTOMATISME PROGRAMMÉ - P
Pour une photographie rapide et entièrement automatique. L'exposition est commandée par le réglage automatique de la vitesse
d'obturation et du diaphragme.
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
Tournez les molettes de réglage du diaphragme et de la vitesse
1.
d'obturation en position
2.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La vitesse d'obturation et le diaphragme s'affichent en blanc.
L'indication correspondante apparaît également sur la fonction
de changement de programme
Si une ouverture ou une fermeture totale du diaphragme en
association avec la vitesse d'obturation la plus longue ou la
plus courte entraîne une une sous-exposition ou une
surexposition, les deux valeurs s'affichent en rouge.
Lorsque la paire de valeurs automatiquement réglée pour la
composition d'image prévue s'affiche:
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
Si ce n'est pas le cas, vous pouvez également modifier la paire de
valeurs avant le déclenchement:
A
.
MODIFICATION DE LA COMBINAISON VITESSE D'OBTURATION/
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT)
La modification des valeurs prédéfinies à l'aide de la fonction de
changement permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité du
réglage entièrement automatique de l’exposition tout en vous laissant
la possibilité de modifier à tout moment la combinaison vitesse/
diaphragme proposée par l’appareil photo pour l'adapter à vos
besoins personnels.
Pour des vitesses d‘obturation plus courtes, p. ex. lors de prises de
vue sportives, tournez la molette 21 vers la gauche. En revanche,
pour de plus grandes profondeurs de champ, p. ex. pour les
photographies paysagères, et acceptez donc d'utiliser les vitesses
d'obturation plus longues nécessaires, tournez-la vers la droite (cela
suppose que vous acceptez d‘utiliser les vitesses d‘obturation plus
longues nécessaires).
Les paires de valeurs modifiées sont désignées par un astérisque
accompagnant la vitesse d‘obturation ou la valeur de diaphragme.
L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à
elle inchangée. Pour garantir une exposition correcte, la plage de
réglage est limitée.
• Les paires de valeurs changées sont désignées par un astérisque,
affiché à côté de la vitesse d'obturation.
Pour éviter une utilisation accidentelle, les valeurs par défaut de
l'appareil sont rétablies après la prise de vue et lors de la désactivation automatique de la mesure de l'exposition après 12s.
FR
Mode Prise de vues
43
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU DIAPHRAGME - A
FR
L'automatisme avec priorité au diaphragme règle automatiquement
l'exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans
lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la
composition de l'image. Une valeur de diaphragme réduite correspondante permet de réduire la plage de profondeurs de champ, par
exemple pour "détacher" un visage net sur un arrière-plan insignifiant
ou gênant lors d'un portrait ou inversement, une valeur de diaphragme
Mode Prise de vues
élevée permet d'agrandir la plage de profondeurs de champ afin de
reproduire avec netteté l'avant-plan et l'arrière-plan d'un paysage.
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE - T
L'automatisme avec priorité au temps de pose règle automatiquement l'exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue
de sujets en mouvement, dans lesquelles la netteté du mouvement
constitue un élément décisif pour la composition de l'image.
Une vitesse d'obturation courte correspondante permet p. ex. d'éviter
un effet de flou indésirable lié au mouvement, c.-à-d. que vous "figez"
votre sujet ou inversement, une vitesse d'obturation longue
correspondante permet de rendre la dynamique du mouvement à
l'aide "d'effets de balayage" ciblés.
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
1.
Faites tourner la molette de réglage de la vitesse d'obturation en
position
A
• La valeur de diaphragme réglée s'affiche en blanc.
2.
Réglez la valeur de diaphragme désirée à l'aide de la molette
correspondante
3.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La vitesse d'obturation automatiquement réglée s'affiche en
blanc. Si la vitesse d'obturation la plus longue ou la plus courte
en association avec la valeur de diaphragme réglée entraîne
une sous-exposition ou une surexposition, les deux valeurs
s'affichent en rouge.
Lorsque la vitesse d'obturation automatiquement réglée pour la
composition d'image prévue s'affiche:
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
44
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
1.
Faites tourner la molette de réglage du diaphragme en position A
• La vitesse d'obturation réglée s'affiche en blanc.
2.
Réglez la vitesse d'obturation désirée à l'aide de la molette
correspondante
3.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La valeur de diaphragme automatiquement réglée s'affiche en
blanc. Si la valeur de diaphragme la plus petite ou la plus
grande en association avec la vitesse d'obturation réglée
entraîne une sous-exposition ou une surexposition, les deux
valeurs s'affichent en rouge.
Lorsque la valeur de diaphragme automatiquement réglée pour la
composition d'image prévue s'affiche:
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
RÉGLAGE MANUEL - M
Si vous souhaitez p. ex. obtenir un effet particulier nécessitant une
exposition spécifique ou si vous souhaitez garantir une exposition
parfaitement identique pour plusieurs prises de vue avec différents
cadrages, vous pouvez utiliser le réglage manuel de la vitesse
d'obturation et du diaphragme.
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
1.
Réglez la vitesse d'obturation/valeur du diaphragme à l'aide des
molettes correspondantes
2.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La vitesse d'obturation et le diaphragme s'affichent en blanc.
L'échelle de la balance d'exposition s'affiche également. Elle
couvre une plage de ±3EV (valeur d'exposition) par incréments
1
de
/3EV. Les réglages situés dans la plage de ±3EV sont
indiqués par des traits rouges sur l'échelle, ceux situés hors de
cette plage par des signes – et + rouges aux extrémités de
l'échelle.
3.
Au besoin, adaptez les réglages pour une exposition correcte de
manière à ce que le trait central s'affiche en rouge
Lorsque les valeurs et/ou l'exposition réglés pour la composition
d'image prévue sont affichées:
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Pour la composition d'image, il peut être utile de ne pas placer le
sujet principal au milieu de l'image.
Dans ce cas, la mémorisation de la valeur mesurée, disponible avec
les modes d'exposition
P, T et A et AF ainsi que les mesures spot et à
1champ, permet de mesurer le sujet principal et de conserver les
réglages en mémoire jusqu'à ce que vous ayez déterminé le cadrage
final et souhaitiez déclencher la prise de vue.
Prenez une vue à l'aide de cette fonction
1.
Visez la partie de votre sujet en fonction de laquelle la mise au
point et l'exposition doivent être réglées à l'aide des cadres AF
appropriés
2.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
pour régler et enregistrer la mise au point et l'exposition
3.
Enfoncez de nouveau à moitié le déclencheur et déterminez le
cadrage définitif en inclinant l'appareil
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
FR
Mode Prise de vues
45
CORRECTIONS DE L'EXPOSITION
FR
Certains sujets présentent de grandes surfaces plus ou moins claires
que la moyenne, c'est notamment le cas d'un paysage enneigé ou
d'une locomotive à vapeur noire prise en plan rapproché. Avec les
modes d'exposition
P, T et A, il peut alors être préférable d'eff ectuer
une correction de l'exposition adaptée au lieu d'utiliser à chaque fois
la mémorisation de la valeur de mesure. Il en va de même pour les
cas où vous souhaitez utiliser une exposition identique pour plusieurs
prises de vue.
Mode Prise de vues
1.
Appuyez une fois sur le côté
EV+/-
du bouton de navigation
• L'échelle correspondante s'affi che.
2.
Réglez la valeur de correction désirée à l'aide de la gauche/
droite du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de
réglage.
Vous pouvez défi nir des valeurs comprises entre +3 et -3EV par
incréments de
1
/3EV.
• La valeur de correction réglée s'affi che en rouge sur l'échelle.
Pendant le réglage, vous pouvez observer son eff et sur l'image
à l'écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
3.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
touche
INFO
ou le déclencheur
MENU/SET
• L'icône de correction de l'exposition et la valeur réglée
s'affi chent.
Remarques:
• Avec l’automatisme avec priorité au diaphragme et au temps de
pose (A/T), il est possible de saisir à tout moment des corrections
de l’exposition directement à l’aide de la molette de réglage, sans
devoir passer par les menus.
• En cas de réglage manuel de l'exposition, aucune correction de
l'exposition n'est possible.
• La partie supérieure, côté
EV+/-, du bouton de navigation permet
également d'affi cher les menus de séries d'expositions et de
corrections de l'exposition au fl ash. Elles forment une boucle sans
fi n et peuvent donc être sélectionnées par des pression répétées.
• Une correction réglée reste active jusqu'à ce qu'elle soit placée
sur ±
0 (voir étape 2.), c'est-à-dire également après un nombre
quelconque de prises de vue et après la mise hors tension de
l'appareil.
, la
46
SÉRIE D'EXPOSITIONS AUTOMATIQUE
Les sujets très contrastés, qui comportent à la fois des zones très
sombres et très claires, peuvent permettre d'obtenir un eff et très
variable sur l'image, selon l'exposition.
La série d'expositions automatique permet de prendre une série de
trois prises de vue avec une exposition progressive. Ensuite, vous
pouvez sélectionner la meilleure prise pour une utilisation ultérieure.
1.
Appuyez deux fois sur le côté
EV+/-
du bouton de navigation
• L'échelle correspondante s'affi che.
2.
Créez la progression désirée à l'aide de la gauche/droite du
bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage
Vous pouvez utiliser des valeurs comprises entre +3 et -3EV par
incréments de
1
/3EV.
• Les valeurs progressives réglées s'affi chent en rouge sur
l'échelle.
3.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
touche
INFO
ou le déclencheur.
MENU/SET
, la
• L’icône de série d’expositions apparaît.
Remarques:
• Selon le mode d'exposition utilisé, les valeurs progressives
reposent sur une modifi cation de la vitesse d'obturation (
ou de la valeur de diaphragme (
T).
P/A/M)
• L'ordre des prises de vue est le suivant: exposition correcte/
sous-exposition/surexposition.
• En fonction de la combinaison vitesse d'obturation/diaphragme
disponible, la zone de travail de la série d'expositions automatique
peut être limitée.
• La partie supérieure, côté
EV+/-, du bouton de navigation permet
également d'affi cher les menus de corrections d'expositions et de
l'exposition au fl ash. Elles forment une boucle sans fi n et peuvent
donc être sélectionnées par des pression répétées.
• Une série d'expositions réglée reste active jusqu'à ce qu'elle soit
placée sur
±0 (voir étape 2.), c'est-à-dire également après un
nombre quelconque de prises de vue et après la mise hors tension
de l'appareil.
FR
Mode Prise de vues
47
FR
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
AVEC LE FLASH INTÉGRÉ
Le Leica X dispose d'un flash intégré. Au repos, il est désactivé et
rétracté dans le boîtier de l'appareil. Pour les prises de vue avec
flash, il doit être déployé:
Poussez le coulisseau de déverrouillage vers le centre de l'appareil
Le flash se déploie automatiquement en position de fonctionnement
lorsqu'il est activé.
Mode Prise de vues
• Le mode de flash sélectionné s'affiche en blanc. Si le flash n'est
pas encore entièrement chargé et n'est donc pas prêt, il clignote
brièvement en rouge.
A chaque fois que vous souhaitez photographier sans flash, laissez-le
rétracté ou appuyez délicatement dessus jusqu'à ce qu'il rentre dans
le boîtier.
Remarques:
• Pour calculer l'exposition au flash, un flash de mesure se
déclenche juste avant la prise de vue et le flash principal.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en série ni
avec les séries d'exposition automatiques. Dans ce cas, même
lorsque le flash est déployé, aucune indication de flash n'apparaît à
l'écran et le flash ne se déclenche pas.
48
MODES FLASH
Sélectionnez un mode:
Déployez le flash
1.
2.
Appuyez sur le côté droit/ du bouton de navigation
3.
Sélectionnez le réglage désiré en appuyant sur le haut/bas/la
droite du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de
réglage
4.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
touche
INFO
ou le déclencheur
MENU/SET
, la
• L'affichage du mode flash se modifie en conséquence.
Remarque:
Cette fonction de menu n’est disponible que lorsque le flash intégré
est déployé ou lorsqu’un flash externe est installé et mis sous
tension.
Commande automatique du flash -
Il s'agit du mode par défaut. Le flash est toujours automatiquement
déclenché lorsque des vitesses d'obturation plus longues lors de
conditions de luminosité défavorables risquent d'entraîner une prise
de vue floue.
Commande automatique du flash avec pré-flash -
Il permet d'éviter l'effet "yeux rouges" lors de la photographie de
personnes avec flash. Si possible, les personnes ne doivent pas
regarder directement dans l'appareil photo. Comme cet effet est
renforcé par la dilatation des pupilles dues à une faible luminosité, il
est judicieux d'éclairer, par exemple pour les photographies en
intérieur, le plus possible l'espace de prise de vue.
Grâce au pré-flash, en appuyant sur le déclencheur juste avant le
déclenchement du flash principal, les pupilles des personnes
regardant dans la direction de l'appareil se contracteront et l'effet
“yeux rouges” sera atténué.
Commande manuelle du flash -
Pour les prises de vue à contre-jour, dont le sujet ne remplit pas
l'image et se trouve dans l'ombre, ou lorsque vous souhaitez atténuer
un contraste élevé (p. ex. en cas d'éclairage direct du soleil) (flash de
débouchage).
Tant que ce mode est activé, le flash se déclenche à chaque prise de
vue, indépendamment des conditions d'éclairage.
La puissance de flash dépend de la luminosité extérieure mesurée: en
cas d'éclairage médiocre en mode automatique, en cas de luminosité
croissante avec une puissance réduite (jusqu'à -1
2
/3 EV). Le flash
fonctionne alors comme flash de débouchage, p. ex. pour éclairer les
ombres à l'avant-plan ou les sujets à contre-jour et pour assurer dans
l'ensemble une exposition équilibrée.
Commande manuelle du flash avec pré-flash -
Pour l'association des situations ou fonctions susmentionnées.
FR
Mode Prise de vues
49
Commande automatique du flash avec vitesses d'obturation
FR
plus longues -
Pour un rendu plus équilibré, c'est-à-dire plus clair, des arrière-plans
sombres et un éclairage au flash de l'avant-plan. Pour minimiser le
risque de flou, la vitesse d'obturation ne peut pas dépasser
dans les modes de fonctionnement avec activation du flash. C'est
pourquoi, sur les vues réalisées avec un flash, l'arrière-plan non
éclairé par le flash est souvent fortement sous-exposé.
Pour une prise en compte équilibrée des conditions d'éclairage
Mode Prise de vues
ambiantes, les vitesses d'obturation longues nécessaires dans ce
type de situation (jusqu'à 30s) sont autorisées.
Remarques:
• Selon le réglage
Réglage Auto ISO , il est possible que l'appareil
n'accepte pas la définition de vitesses d'obturation plus longues,
car l'augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire dans ce cas.
• Il est possible de définir des vitesses d'obturation maximales avec
l'option
Vitesse min..
Commande automatique du flash avec pré-flash et vitesses
d'obturation plus longues -
Pour l'association des situations ou fonctions susmentionnées.
1
/30s
Mode studio -
Ce mode est réservé au déclenchement d'autres flashes sans fil, p.
ex. pour les flashes de studio équipés d'une fonction esclave. Ils sont
déclenchés optiquement par le flash de l'appareil. Cette fonction ne
peut pas être utilisée pour une photographie au flash normale.
Remarque:
Pour éviter des prises de vue floues liées à des vitesses d'obturation
plus lentes en mode
, et , vous devez maintenir
l'appareil immobile, c'est-à-dire le poser ou utiliser un trépied. Vous
pouvez également sélectionner une sensibilité plus élevée.
PORTÉE DU FLASH
La portée utile du flash dépend des valeurs de diaphragme et de
sensibilité définies manuellement ou automatiquement. Pour un
éclairage suffisant par le flash, il suffit que le sujet principal se trouve
à portée du flash. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez les
caractéristiques techniques à la p. 92.
50
MOMENT DE SYNCHRONISATION
L’éclairage des photographies au flash s’effectue via deux sources de
lumière: la lumière ambiante et la lumière du flash. Le moment de
déclenchement du flash détermine donc généralement l'endroit où
sont représentées les parties du sujet exclusivement ou principalement éclairées par le flash dans le champ de l'image.
Le moment traditionnel de déclenchement du flash au début de
l'exposition peut entraîner l'apparition de contradictions virtuelles, p.
ex. sur la photo d'une voiture "dépassée" par les traînées lumineuses
de ses propres phares arrière.
Le Leica X permet de choisir entre ce moment de déclenchement
traditionnel du flash et un déclenchement à la fin de l'exposition:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Synchro flash
et le
sous-menu
Dans l'exemple déjà utilisé, les traînées lumineuses des phares
arrière suivent alors la voiture, comme l'on peut s'y attendre. Cette
technique de flash confère donc à la photo une impression plus
naturelle de mouvement et de dynamique.
Remarque:
L’utilisation du flash avec des vitesses d’obturation plus courtes
n’entraîne qu’une légère différence sur l’image et ce, uniquement
dans le cas de mouvements rapides si l’on compare les deux
moments de déclenchement du flash.
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet d'atténuer ou d'accentuer de manière ciblée
l'exposition au flash, indépendamment de l'éclairage ambiant, p. ex.
pour éclairer le visage d'une personne à l'avant-plan lors d'une prise
de vue en extérieur en soirée tout en conservant l'atmosphère
lumineuse.
1.
Appuyez trois fois sur le côté
EV+/-
du bouton de navigation
• L'échelle correspondante s'affiche.
2.
Définissez la valeur de correction désirée à l'aide de la gauche/droite
du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage
Vous pouvez utiliser des valeurs comprises entre +3 et -3EV par
incréments de
1
/3EV.
• La valeur de correction réglée s'affiche en rouge sur l'échelle.
3.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
touche
INFO
ou le déclencheur
MENU/SET
, la
• La valeur de correction réglée s'affiche.
Remarques:
• Les corrections de l’exposition du flash modifient la portée du
flash.
• La partie supérieure, côté
EV+/-, du bouton de navigation permet
également d'afficher les menus de séries d'expositions et de
corrections de l'exposition au flash. Elles forment une boucle sans
fin et peuvent donc être sélectionnées par des pression répétées.
• Une correction réglée reste active jusqu'à ce qu'elle soit placée
sur ±
0 (voir étape 2.), c'est-à-dire également après un nombre
quelconque de prises de vue et après la mise hors tension de
l'appareil.
FR
Mode Prise de vues
51
AVEC UN FLASH EXTERNE
FR
Le raccord ISO du Leica X permet d'utiliser des flashes externes plus
puissants. Nous recommandons d'utiliser le Leica SF 26 (voir p. 73).
Fixation du flash:
Mettez l'appareil et le flash hors tension
1.
2.
Retirez par l'arrière le cache qui protège le raccord et la prise en
cas de non-utilisation
3.
Mode Prise de vues
Lors de la fixation, veillez à insérer entièrement le raccord dans le
raccord pour flash et, le cas échéant, à le protéger contre tout
détachement accidentel à l'aide de l'écrou autobloquant
Cela est important car tout changement de position du raccord
pour flash interrompt les contacts nécessaires et peut donc
entraîner des dysfonctionnements.
Dès qu'un flash externe est installé, les modes de flash avec pré-flash
prédéfinis (
correspondants sans pré-flash (
quence.
Lors du retrait du flash, l'appareil revient au mode réglé.
Remarques:
• Lors de l'utilisation de flashes externes, le flash intégré doit être
rétracté.
• Lorsqu'un flash externe est fixé, il doit également être mis sous
tension, c.-à-d. prêt à l'emploi, sans quoi l'appareil risque de
présenter des dysfonctionnements et d'afficher des messages
d'erreur.
• Il est impossible d’utiliser simultanément un viseur électronique.
//) sont remplacés par les modes
/ /) et affichés en consé-
52
AUTRES FONCTIONS
ENREGISTREMENT VIDEO
Avec le Leica X, vous pouvez également créer des enregistrements
vidéo.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Résolution:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
sous-menu
Sensibilité ISO
Tous les réglages disponibles dans le menu
Réglage de la mise au point:
Toutes les variantes décrites aux pages 36-39
Définition Vidéo
et le
Mode d'exposition:
Cette fonction est totalement indépendante du réglage des molettes
de réglage de la vitesse d'obturation et du diaphragme.
– Vitesse d'obturation: Selon le format vidéo sélectionné,
1
/50s ou 1/60s
– Diaphragme: automatique
Si l'obtention d'une exposition correcte est impossible, même avec
la valeur de diaphragme maximale, la sensibilité ISO est automatiquement augmentée, indépendamment du réglage manuel
éventuellement défini.
Zone de couleurs:
Les enregistrements vidéo ne sont possibles qu'avec le réglage
sRGB.
Contraste, netteté, saturation des couleurs:
Toutes les variantes décrites à partir de la page 34
FR
Mode Prise de vues
Méthodes de mesure de l'exposition:
Toutes les variantes décrites à la page 40
Stabilisation d'image:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
sous-menu
Stabilisateur Vidéo
et le
53
Démarrage / arrêt de l'enregistrement
FR
Démarrage:
Appuyez sur le déclencheur vidéo.
• Un enregistrement vidéo en cours est indiqué par un point rouge
clignotant. En outre, la durée d'enregistrement restante est
indiquée
Arrêt:
Rappuyez sur le déclencheur vidéo
Mode Prise de vues
ENREGISTREMENT AUDIO
L'enregistrement vidéo s'effectue en stéréo à l'aide du microphone
intégré.
Pour réduire le bruit occasionné par le vent, le cas échéant, lors de
l'enregistrement audio, vous disposez d'une fonction d'atténuation.
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
vent
et dans le sous-menu
Réduction du bruit du
Remarque:
La mise au point et la modification de la focale émettent des bruits
qui sont également enregistrés. Afin de les éviter, n'utilisez pas ces
fonctions pendant qu'un enregistrement est en cours.
54
RETARDATEUR
Le retardateur vous permet de réaliser une prise de vue avec un
décalage de 2 ou de 12s. Ceci s'avère particulièrement utile pour les
photos de groupe où vous souhaitez également apparaître ou pour
éviter les effets de flou lors du déclenchement. Dans de tels cas,
nous vous conseillons de fixer l'appareil sur un trépied.
Réglage:
1.
Appuyez sur le côté gauche/ du bouton de navigation
• Le sous-menu correspondant s'affiche.
2.
Réglez le temps préliminaire désiré à l'aide de la gauche/droite
du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage.
3.
Enregistrez le réglage avec la touche
MENU/SET, INFO
ou le
déclencheur
Utilisation:
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue
• Le déroulement de l'enregistrement est indiqué par la DEL
clignotante du retardateur:
– Temps préliminaire de 12s: d'abord lentement, puis plus
rapidement pendant les 2 dernières secondes
– Temps préliminaire de 2s: comme indiqué ci-dessus pour les 2
dernières secondes
• Le décompte du temps restant s'affiche à l'écran.
Remarques:
• Un temps préliminaire en cours peut être redémarré de zéro à tout
moment en rappuyant sur le déclencheur.
• L'arrêt d'un temps préliminaire en cours n'est possible qu'en
mettant l'appareil photo hors tension ou en sélectionnant un autre
mode d'exposition.
• Lorsque le retardateur est activé, seules des prises de vue uniques
sont possibles. Les prises de vue en série et les séries d'expositions automatiques ne peuvent donc pas être associées avec le
mode Retardateur.
• En mode Retardateur, l'exposition et la mise au point ne sont pas
réglées lorsque vous appuyez sur le déclencheur, mais juste avant
la prise de vue.
FR
Mode Prise de vues
55
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
FR
Normalement, il n'est pas nécessaire de formater une carte mémoire
déjà utilisée. Toutefois, lorsque vous utilisez une carte non formatée
pour la première fois, vous devez la formater. Le sous-menu
Formatage s'affiche alors automatiquement.
Il est néanmoins conseillé de formater la carte mémoire de temps à
autre, étant donné que les données résiduelles (informations
accompagnant les prises de vue) peuvent continuer à occuper de la
place.
Mode Prise de vues
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Formatage
sous-menu
Remarques:
• Lors du formatage, les données présentes sur la carte ne sont pas
perdues définitivement. Seul le répertoire est supprimé, de sorte
que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles.
Un logiciel adapté peut parfois rendre les données de nouveau
accessibles.
• Seules les données écrasées à la suite de l'enregistrement de
nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement.
Prenez donc l'habitude de transférer le plus rapidement possible
vos données sur un dispositif de stockage sûr, par exemple le
disque dur de votre ordinateur.
• Ne mettez pas l'appareil photo hors tension pendant le formatage
de la carte mémoire.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, par
exemple sur un ordinateur, reformatez-la sur l'appareil photo.
• Si le formatage est impossible, demandez conseil à votre revendeur
ou au Service d'information Leica (adresse, voir p. 94).
• Le formatage supprime également les prises de vue protégées.
• Le formatage n’est pas empêché lorsque certaines prises de vue
sont protégées contre la suppression.
et dans le
56
SÉLECTION DE LA ZONE DE COULEURS DE TRAVAIL
Les exigences en matière de reproduction des couleurs varient
fortement selon les conditions d'utilisation des photos numériques.
C'est la raison pour laquelle différentes zones de couleurs ont été
développées, par exemple, la zone RGB standard (Rouge/Vert/Bleu),
suffisante pour un cliché simple. Pour un traitement plus exigeant des
prises de vue à l'aide de programmes correspondants, par exemple
pour corriger les couleurs, Adobe
• Si vous faites développer vos photos par de grands laboratoires,
des minilabos ou des services de développement sur Internet,
sélectionnez toujours le réglage
•
Adobe RGB n'est recommandé que pour le traitement profession-
sRGB.
nel des images, dans des environnements de travail étalonnés.
CRÉATION DE NUMÉROS DE RÉPERTOIRE
Le Leica X enregistre les numéros d'images par ordre séquentiel. Au
début, les fichiers correspondants sont tous placés dans le même
répertoire. Pour structurer plus clairement l'enregistrement des
prises de vue, vous pouvez à tout moment créer un répertoire afin de
regrouper certaines prises de vue.
Sélectionnez
Reset Numérotation
dans le menu et confirmez ou
refusez la réinitialisation
Remarques:
• Les noms de fichiers (p. ex. L1002345.jpg) sont divisés en deux
groupes:
100 et 2345. Les trois premiers chiffres désignent le
numéro du répertoire, les quatre derniers sont des numéros
séquentiels correspondant aux numéros des images dans le
répertoire. Cela permet d'empêcher toute duplication des noms de
fichiers après utilisation de la fonction et transmission des données
sur un ordinateur.
• Si vous souhaitez réinitialiser le numéro de répertoire et le ramener
à 100, formatez
la carte mémoire ou la mémoire interne et
réinitialisez ensuite immédiatement les numéros d'images. Les
numéros d'images sont ainsi réinitialisés sur 0001.
FR
Mode Prise de vues
57
PROFILS UTILISATEUR
FR
Le Leica X permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons
possibles de tous les réglages de menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à
tout moment, facilement et rapidement, pour des situations / sujets
récurrents. Quatre emplacements d'enregistrement sont disponibles
pour ces combinaisons. Vous pouvez évidemment rétablir les valeurs
par défaut de toutes les options.
Création d'un profil
Mode Prise de vues
1.
Sélectionnez les fonctions désirées dans le menu
2.
Sélectionnez
3.
Sélectionnez
4.
Sélectionnez l'emplacement d'enregistrement désiré dans le
Profil Utilisateur
Sauvegarder comme Profil
dans le menu
dans le sous-menu
sous-menu du deuxième niveau
5.
Confirmez le réglage en appuyant sur la touche
touche
INFO
MENU/SET
Utilisation du profil
Sélectionnez l'emplacement d'enregistrement désiré dans le menu
Profil Utilisateur
et le sous-menu
Rétablissement des valeurs par défaut de toutes les options
de menu
Dans le menu
Défaut
Profil Utilisateur
, sélectionnez le sous-menu
ou la
Profil par
STABILISATION D'IMAGE
Dans de mauvaises conditions de luminosité, la vitesse d'obturation
nécessaire est parfois trop longue pour assurer des prises de vue
nettes, malgré l'activation de l'option
ISO Auto. Le Leica X dispose
d'une fonction permettant d'éviter l'effet de flou, même avec des
vitesses d'obturation très longues:
Sélectionnez le réglage désiré dans le menu
Stabilisation d'image
, et
dans le sous-menu
Remarques:
• Une fois cette fonction activée, l'appareil prend automatiquement
deux vues à la suite (le bruit de déclenchement retentit deux fois).
Par traitement numérique, il associe ensuite les deux vues en une.
• Maintenez l'appareil en position pendant les deux déclenchements.
• La fonction utilisant deux vues, elle ne peut être utilisée qu'avec
des sujets statiques.
• La stabilisation d'image n'est possible qu'avec des vitesse
d'obturation de 1s à
1
/
s et une sensibilité maximale de ISO
2000
6400. En mode de prise de vue en série, la série d’expositions
automatique, le retardateur, le mode de flash et le format de
données DNG ne sont pas disponibles
Remarque:
lors du rétablissement des valeurs par défaut, vos réglages de date,
d'heure et de langue ne sont pas réinitialisés.
58
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS
Le viseur Visoflex externe disponible en accessoire (modèle 020)
contient un récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). Si le
viseur est utilisé, il permet à l’appareil photo d’ajouter les coordonnées géographiques aux données de prise de vue.
Réglage de la fonction
Sélectionnez l’option désirée dans le menu GPS et le sous-menu
• L’icône de «satellite» affiche l’état correspondant à l’écran:
– GPS désactivé: pas d’affichage
– GPS activé, pas de réception:
– GPS activé, réception:
Remarques sur la fonction:
• Cette option est activée en usine.
• La définition de la position par GPS nécessite un «champ libre»
d’au moins 3 des satellites GPS (sur les 24 satellites au total dont
9 maximum sont disponibles depuis chaque endroit de la terre).
• Veillez à ne pas recouvrir le viseur avec la main ni avec un autre
objet, en particulier avec un objet métallique.
• La réception correcte des signaux des satellites GPS est impossible à certains endroits et dans certaines situations. Dans les cas
suivants, la détermination de la position s’avère impossible, ou
défectueuse:
– dans des pièces fermées
– sous terre
– sous des arbres
– dans un véhicule en mouvement
– à proximité de grands bâtiments ou dans des vallées encaissées
– à proximité de lignes à haute tension
– dans des tunnels
– à proximité de téléphones portables 1,5Ghz
Remarque de sécurité:
Veillez à désactiver la fonction GPS notamment à bord d’un avion au
décollage et à l’atterrissage, dans les hôpitaux, ainsi que dans les
autres endroits imposant des limitations aux transmissions radio.
Important (restrictions d’utilisation légales):
Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des technologies apparentées est limitée. Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc auprès de l’ambassade du pays ou de votre agence
de voyage à ce sujet.
FR
Mode Prise de vues
59
FR
MODE REPRODUCTION
MODES REPRODUCTION
La touche
PLAY permet de passer à tout moment du mode Prise de
vues ou Réglage de menus au mode Reproduction.
Il est également possible de faire affi cher automatiquement chaque
image juste après la prise de vue:
1.
2.
Mode Reproduction
3.
Dans le menu, sélectionnez
Sélectionnez la fonction ou la durée désirée dans le sous-menu
Durée
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
Visualisation auto
Remarques:
• Si l‘une des fonctions Histogramme est réglée avec l‘affi chage
Clipping, les parties claires de l‘image apparaissent sans indication
rouge.
• Si vous avez eff ectué des prises de vue en série ou utilisé une série
de corrections automatique, la dernière photo de la série, ou la
dernière photo enregistrée sur la carte, est affi chée en premier
lieu, si à ce moment-là toutes les prises de vue de la série n'ont
pas encore été eff acées de la mémoire tampon interne de
l'appareil.
• Cet appareil enregistre les prises de vue selon la norme DCF
(Design Rule for Camera File System).
• Les photos qui n'ont pas été prises avec cet appareil ne pourront
peut-être pas être reproduites sur le Leica X.
• Il peut arriver que l'image à l'écran ne présente pas la qualité
habituelle ou que l'écran reste noir et n'affi che que le nom du
fi chier.
Histogramme
REPRODUCTION NORMALE
Pour vous permettre de visualiser les prises de vue sans être dérangé
par les affi chages, seules les informations de l'en-tête et l'indication
d'agrandissement
sont affi chées en mode Reproduction normale.
• En l'absence de fi chier image dans la mémoire interne ou sur la
carte mémoire, le message
Aucune image valable à lire s'affi che.
60
REPRODUCTION VIDÉO
Quand un enregistrement vidéo est sélectionné,
d'information.
Lecture:
1.
La touche
INFO
permet de passer à l'affi chage suivant
• Les icônes de commande correspondantes s'affi chent.
1 2 3 4 5 6
1
retour au début
2
retour rapide
3
lecture/pause
4
avance rapide
5
avance à la fi n
6
volume
apparaît en guise
Réglez la fonction désirée à l'aide de la gauche/droite du bouton
2.
de navigation ou à l'aide de la molette de réglage.
• L'icône correspondant à la fonction activée s'affi che en blanc
et est soulignée en rouge.
3.
Activez la fonction désirée à l‘aide de la touche
MENU/SET
• La lecture commence au ralenti, puis accélère lorsque vous
maintenez la touche enfoncée.
Remarque:
A partir de cette vue, vous ne pouvez pas affi cher le menu de
protection. Pour ce faire, vous devez basculer sur une autre vue avec
la touche
INFO.
En plus du mode Reproduction normal, vous disposez de variantes
pour les prises de vue individuelles et pour les enregistrements vidéo,
associées à l'affi chage d'informations complémentaires spécifi ques:
Appuyez sur la touche
La fi gure illustre un exemple de variante de reproduction pour une prise de vue
individuelle
INFO
FR
Mode Reproduction
61
SÉLECTION DE PRISES DE VUE:
FR
En appuyant sur le côté gauche/droit du bouton de navigation
Appuyer à gauche permet de revenir en arrière, à droite, d'avancer.
Une pression prolongée sur la touche fait défi ler les images en
restant environ 2s sur chaque prise de vue.
Après le chiff re le plus élevé et le plus bas, la série de prises de vue
reprend depuis le début, en une boucle sans fi n.
• Les numéros de prise de vue et de fi chier changent.
Mode Reproduction
AGRANDISSEMENT DE PRISES DE VUE/REPRODUCTION
SIMULTANÉE DE 16PRISES DE VUE:
Tournez la molette de réglage vers la droite pour agrandir un cadrage
de la prise de vue de 16x max., p. ex. pour une évaluation plus
précise.
Tournez la molette vers la gauche, à partir de la taille d'affi chage
normale, pour affi cher jusqu'à 16miniatures simultanément, p. ex.
pour obtenir une vue d'ensemble ou retrouver plus rapidement la
prise de vue recherchée.
Pour sélectionner d'autres affi chages lors d'une reproduction
agrandie
Appuyez sur la touche
• Les éléments suivants s'affi chent:
– le facteur d'agrandissement
– la taille approximative du cadrage
– la fonction actuelle de la molette de réglage
Lors de l'affi chage de 16images, la prise de vue précédemment
reproduite à l'échelle normale est entourée d'un cadre rouge.
INFO
62
Pour sélectionner d'autres prises de vue lors de l'affi chage de
16images
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de navigation
Une pression prolongée assure un défi lement plus rapide.
Pour affi cher la prise de vue sélectionnée à l'échelle normale
Tournez la molette de réglage vers la droite ou appuyez sur la touche
MENU/SET
Remarques:
• Lors d'une reproduction agrandie/réduite, il est impossible
d'affi cher les informations complémentaires.
• Plus vous agrandissez une image, plus la qualité de reproduction à
l'écran diminue en raison de la résolution proportionnellement
moins élevée.
• Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des vues prises avec un
autre modèle d'appareil.
• Les enregistrements vidéo ne peuvent pas être agrandis.
SÉLECTION D'UN CADRAGE
Si la prise de vue est agrandie, vous pouvez décentrer le cadrage
agrandi, p. ex. pour vérifi er la reproduction de détails décentrés du
sujet:
Appuyez sur le côté correspondant du bouton de navigation
• L'emplacement approximatif du cadrage dans la prise de vue est
indiqué.
FR
Mode Reproduction
63
SUPPRESSION D'UNE PRISE DE VUE
FR
Vous pouvez à tout moment supprimer des prises de vue enregistrées
sur la carte mémoire individuellement ou dans leur intégralité. Vous
pouvez toutefois également les protéger contre toute suppression
accidentelle.
Remarque:
• Dans le cas de prises de vue protégées, vous devez d'abord
désactiver la protection contre l'effacement avant de pouvoir les
Mode Reproduction
supprimer.
Important:
La suppression des prises de vue est définitive. Vous ne pourrez plus
les afficher.
Sélection de la fonction de suppression
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
• Le menu de suppression s'affiche.
Les étapes suivantes varient selon que vous souhaitez supprimer des
prises de vue individuelles ou toutes les prises de vue.
Pour supprimer des prises de vue individuelles
Sélectionnez
1.
2.
Appuyez sur la touche
un à un
dans le menu de suppression
MENU/SET
• Après la suppression, la prise de vue suivante s'affiche.
Si la prise de vue est protégée, elle reste affichée et le
message
Protégée apparaît brièvement.
Pour supprimer toutes les prises de vue
Sélectionnez
1.
2.
Appuyez sur la touche
Tou t
dans le menu de suppression
MENU/SET
• Un sous-menu apparaît.
3.
Sélectionnez l'option désirée
4.
Confirmez le réglage à l'aide de la touche
MENU/SET
ou
INFO
• Après la suppression, le message Aucune image valable à lire
s'affiche ou les prises de vues initiales réapparaissent si
l'opération de suppression n'a pas pu être exécutée.
Si certaines prises de vue étaient protégées contre la
suppression, le message
ineffacées.
Images protégées restent
• s'affiche brièvement. La première de ces prises de vue
protégées s'affiche ensuite.
Pour quitter le menu de suppression avant l'opération
Rappuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
64
PROTECTION DE PRISES DE VUE/ANNULATION D'UNE
PROTECTION:
1.
Sélectionnez
Protéger
dans le menu
• Les prises de vue précédemment affichées réapparaissent
avec le menu.
Selon que la prise de vue est protégée ou non, ce menu
contient les options
Déprotéger ou Protéger.
2.
Sélectionnez l'option désirée
3.
Confirmez le réglage à l'aide de la touche
MENU/SET
ou
INFO
• Les prises de vue se distinguent par un petit cadenas.
Pour sélectionner d'autres prises de vue dans le menu de
protection/annulation d'une protection
Appuyez sur le côté droit/gauche du bouton de navigation
Pour quitter le menu de protection/annulation d'une protection avant l'opération et revenir au mode Reproduction normal
Appuyez sur la touche
PLAY
Remarques:
• Si vous essayez de supprimer des prises de vue protégées, des
messages d'avertissement s'affichent. Si vous souhaitez néanmoins les supprimer, désactivez la protection comme décrit
ci-dessus.
• La protection contre l'effacement ne fonctionne que sur cet
appareil.
• Les prises de vue protégées sont également supprimées lors du
formatage de la carte mémoire.
• Il est possible d'éviter une suppression accidentelle en faisant
glisser l'onglet de protection en écriture de la carte en position
LOCK.
FR
Mode Reproduction
65
REPRODUCTION DE PRISES DE VUE AU FORMAT PORTRAIT
FR
Si l'appareil a été tenu à l'horizontale pendant la prise de vue, la prise
de vue s'affiche aussi normalement de cette manière. Dans le cas de
prises de vue au format portrait (avec l'appareil tenu à la verticale), il
peut être difficile d'observer les images en tenant l'appareil à
l'horizontale car elles n'apparaissent pas verticalement à l'écran.
Le Leica X offre une solution à ce problème:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Affichage rota. auto
sous-menu
Mode Reproduction
• Si vous sélectionnez Marche, les prises de vue au format portrait
sont automatiquement affichées à la verticale.
Remarques:
• Les prises de vue au format portrait affichées verticalement sont
forcément nettement plus petites.
• Cette fonction n'est pas disponible pour la
Visualisation auto.
et le
REPRODUCTION AVEC DES APPAREILS HDMI
Le Leica X permet d'afficher les prises de vue sur un téléviseur, un
projecteur ou un moniteur avec entrée HDMI pour une qualité de
reproduction optimale. Il permet également de choisir entre trois
résolutions: 1080i, 720p et 480p:
Sélectionnez le réglage désiré dans le menu
HDMI
, et dans le
sous-menu
Pour connecter l'appareil/reproduire des prises de vue:
Branchez la fiche du câble HDMI dans la prise HDMI de l'appareil
1.
et du téléviseur (ou du moniteur ou du projecteur)
2.
Mettez le téléviseur (ou le moniteur ou le projecteur) sous
tension; si la connexion HDMI n'est pas automatiquement
détectée, sélectionnez l'entrée correcte
3.
Mettez l'appareil sous tension
4.
Activez le mode Reproduction à l'aide de la touche
PLAY
66
Remarques:
• Un câble HDMI est nécessaire pour la connexion à un téléviseur,
un moniteur ou un projecteur. N'utilisez que le modèle proposé par
Leica pour cet appareil (voir p. 73).
• Si la résolution maximale de l'appareil HDMI connecté est
inférieure à celle définie sur l'appareil photo, la résolution
maximale de l'appareil HDMI est automatiquement réglée. Si vous
avez p. ex. défini la résolution 1080i sur l'appareil photo, alors que
la résolution maximale de l'appareil est 480p, l'appareil photo
s'adapte automatiquement à cette valeur.
• Pour plus d'informations sur les réglages nécessaires, consultez le
mode d'emploi du téléviseur, projecteur ou moniteur concerné.
• L'image reproduite sur un affichage externe ne contient aucune
des informations indiquées sur l'écran/le viseur de l'appareil
photo.
FR
Mode Reproduction
67
FR
DIVERS
TRANSFERT DES DONNÉES SUR UN ORDINATEUR
Le Leica X est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants:
Divers
Microsoft
®
: Windows® Vista® / 7® / 8
®
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) et plus récent
Pour la transmission de données, l'appareil est équipé d'une interface
USB 2.0 High Speed.
A l‘aide d‘une connexion USB et avec l'appareil photographique comme lecteur externe
Sous les systèmes d'exploitation Windows:
L'appareil est reconnnu comme lecteur externe par le système
d'exploitation et se voit attribuer une lettre de lecteur. Transmettez
les données image sur votre ordinateur à l'aide de l'Explorateur
Windows et enregistrez-les.
Sous les systèmes d'exploitation Mac:
La carte mémoire apparaît comme support d'enregistrement sur le
bureau. Transmettez les données image sur votre ordinateur à l'aide
du Finder et enregistrez-les.
Important:
• Utilisez uniquement le câble USB fourni.
• Le câble USB ne peut être en aucun cas déconnecté pendant le
transfert de données, au risque de bloquer l'ordinateur et/ou
l'appareil photo. Cela pourrait également endommager irréversiblement la carte mémoire.
• Pendant que des données sont transmises, l'appareil photo ne
peut pas être mis hors tension ni s'éteindre de lui-même pour
cause d'accumulateur faible, sans quoi l'ordinateur peut se
bloquer.
• Pour les mêmes raisons, vous ne pouvez en aucun cas ôter
l'accumulateur pendant une connexion active. Si la capacité de
l'accumulateur s'épuise pendant le transfert de données, l'icône
INFO s'affiche et une indication de la capacité restante clignote
Dans ce cas, interrompez le transfert des données, mettez
l'appareil hors tension et rechargez l'accumulateur.
A l‘aide d'un lecteur de cartes
Les données image peuvent également être transférées à l'aide d'un
lecteur de cartes SD/SDHC/SDXC intégré dans l'ordinateur (y
compris modèles UHS I). Il existe des lecteurs avec interface USB
pour les ordinateurs équipés d'un port USB.
Remarque:
Le Leica X est muni d'un capteur intégré qui enregistre la position de
l'appareil (horizontale ou verticale – dans les deux sens) à chaque
prise de vue. Ces informations permettent d'afficher automatiquement et correctement les prises de vue lors d'une reproduction
ultérieure sur un ordinateur à l'aide d'un programme correspondant.
68
TRANSFERT DES DONNÉES SANS FIL
Le Leica X permet d'utiliser des cartes mémoire WiFi telles que la
carte FlashAir™ de Toshiba. Ces cartes peuvent servir de point
d'accès WLAN et permettent donc de transférer des données sans fil
via WiFi et un navigateur Internet de l'appareil photo vers n'importe
quel appareil compatible WLAN, tel qu'un portable, une tablette, un
smartphone et d'autres appareils, mais également les réseaux
sociaux et des services de sauvegarde de type "cloud".
Activation/désactivation de la fonction:
Sélectionnez le réglage désiré dans le menu
FlashAir
, et dans le
sous-menu
Remarques:
• N'oubliez pas que la puissance de transmission nécessaire au
transfert des données via WiFi utilise l'accumulateur de l'appareil
photo. Désactivez donc toujours cette fonction dans le menu
lorsque vous n'en avez pas besoin.
• Pour plus d'informations sur l'utilisation de la carte WiFi, consultez
son mode d'emploi.
Important:
Respectez les instructions du mode d'emploi de la carte WiFi
concernant la protection de ses données contre les accès non
autorisés.
FR
Divers
69
TRAITEMENT DES DONNÉES BRUTES (DNG)
FR
Si vous souhaitez modifier le format DNG, vous avez besoin d’un
programme adapté, tel que le convertisseur professionnel de données
brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®. Il permet de convertir les
Divers
données brutes enregistrées en une qualité supérieure et propose
des algorithmes optimisés pour le traitement numérique des couleurs
permettant une nette réduction du bruit et une résolution d’image
exceptionnelle.
Lors du traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement
certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin
d’obtenir une qualité d’image optimale.
INSTALLATION D'ADOBE
®
PHOTOSHOP® LIGHTROOM
®
Adobe® Photoshop® Lightroom® est téléchargeable gratuitement
une fois que vous avez enregistré votre Leica T sur le site Internet de
Leica Camera AG.
Outre la connexion Internet active de votre ordinateur pour l’enregistrement (il doit être en ligne), vous avez besoin d’une adresse
électronique valable pour l’installation du programme. L’enregistrement et le téléchargement s’effectuent dans la section «ESPACE
CLIENTS» de la page d’accueil.
Pour le téléchargement, indiquez le numéro de série de l’appareil et le
numéro TAN figurant au dos de la notice dans la section «IMAGE
EDITING SOFTWARE». Vous recevez ensuite le numéro de licence
nécessaire à l’installation du logiciel dans un message envoyé par
Leica.
Configuration requise
Comme tous les autres logiciels, chaque version de Lightroom® est
compatible avec différentes versions de systèmes d’exploitation
(Windows/Mac). Vérifiez donc la compatibilité de votre système
d’exploitation avant la mise en service de Lightroom®.
Dans certaines versions de Windows, il arrive que le système affiche
un message d’avertissement concernant une signature Windows
manquante. Ignorez cet avertissement et poursuivez l’installation.
70
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES
Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser ses produits.
Etant donné qu'une grande partie des fonctions des appareils photo
numériques sont uniquement commandées par voie électronique,
certaines des améliorations et optimisations des fonctions peuvent
être installées ultérieurement sur l'appareil.
A cette fin, Leica propose épisodiquement des mises à jour de
microprogrammes que vous pouvez aisément télécharger sur votre
appareil depuis notre page d'accueil:
Une fois l'appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les
mises à jour.
Si vous souhaitez déterminer la version du microprogramme installée:
Sélectionnez
• Le numéro de la version actuelle est affiché:
Version du firmware
dans le menu
FR
Divers
71
FR
ACCESSOIRES
Important:
N'utilisez que les accessoires mentionnés et décrits dans ce mode
d'emploi ou par Leica Camera AG avec l'appareil.
Accessoires
Étui de protection Leica X
L‘étui de protection permet un accès libre à toutes les commandes
de l‘appareil. L‘appareil photo peut ainsi rester dans son étui pendant
son utilisation.
(réf. 18 830 [textile, taupe] / 18 831 [cuir, marron] /
18 780 [cuir, noir] / 18 781 [cuir, cognac])
Housse Leica X
Housse en cuir véritable ou en textile, selon le modèle, dans un style
traditionnel. La partie avant est rabattable pour pouvoir laisser
l‘appareil au fond de la housse pendant l‘utilisation.
(réf. 18 832 [textile, taupe] / 18 833 [cuir, cognac])
Housse système Leica, format S
Petite housse système en nylon résistant et imperméable (noir). Peut
accueillir l‘appareil photo et un autre petit accessoire.
(réf. 18 746)
Housse système Leica, format M
(réf. 18 748)
Dragonne Leica X
Construction ergonomique
(réf. 18 838 [cuir, noir avec rabat de protection] /
18 839 [cuir, marron] / 18 783 [cuir, cognac avec rabat de
protection])
Courroie de port Leica X
(réf. 18 836 [cuir, noir] / 18 837 [cuir, marron] /
18 776 [cuir, noir avec rabat de protection] / 18 777 [cuir, cognac
avec rabat de protection])
Poignée Leica X
La poignée permet de tenir et de transporter confortablement
l‘appareil photo. La poignée est fixée au filetage de trépied de
l‘appareil, grâce à la vis moletée située sous la poignée.
(réf. 18 712)
Étui de protection Leica pour Visoflex
Petit étui fabriqué en cuir ou en textile, selon les modèles, qui peut
également être fixé à la courroie de port pour plus de commodité et
éviter les pertes. Pour la conservation du viseur électronique Leica
Visoflex.
Le viseur offre une restitution du champ d‘image à 100% avec une
résolution de 2,4 mégapixels. Il permet une composition d‘image à la
fois simple et précise et un contrôle complet de toutes les données
pertinentes. Les viseurs s‘avèrent particulièrement utiles quand les
conditions de luminosité gênent la visibilité de l‘image à l‘écran, ou
dans le cas de prises de vue en contre-plongée, grâce à l‘oculaire
inclinable. Le Visoflex est également équipé d‘un récepteur GPS qui
permet à l‘appareil d‘ajouter les coordonnées géographiques aux
données de prise de vue. Les deux viseurs d‘appoint s‘utilisent
exactement comme un flash externe et se fixent au raccord pour
flash de l‘appareil photo (ils ne peuvent donc pas être utilisés en
même temps qu‘un flash externe).
(réf. 18 767)
Flashes
Avec ses dimensions compactes et son design conçu pour l‘appareil
photo, le flash système Leica SF 26 s‘avère particulièrement adapté.
Il se distingue par sa simplicité d‘emploi.
(réf. 14 622)
Câble HDMI
Le câble HDMI permet un transfert particulièrement rapide des
données de prises de vue sur un dispositif de reproduction muni de
prises HDMI adaptées. Longueur: env. 1,5 m.
(réf. 14 491 / 14 492 [JP/TW])
Pour assurer l'autonomie en cas d'utilisation prolongée, il est conseillé de toujours
avoir un accumulateur de rechange sur soi.
73
FR
CONSEILS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'appareils émettant
des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques
puissants (par exemple, les fours à induction, les fours à micro-ondes,
les téléviseurs, les écrans d'ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les
téléphones portables et les radios).
• Si vous déposez votre appareil sur un téléviseur ou à proximité
directe de celui-ci, son champ magnétique pourrait perturber
l'enregistrement des images.
• Le même principe s'applique à l'utilisation à proximité de
téléphones portables.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux de haut-parleurs
ou de gros moteurs électriques, peuvent endommager les données
Conseils d‘entretien et de maintenance
enregistrées ou perturber les prises de vue. Si l'appareil présente
des défaillances dues à l'interférence de champs électromagnétiques, mettez-le hors tension, retirez l'accumulateur et remettez-le
sous tension. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate
d'émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ
électromagnétique peut également entraîner un dysfonctionnement des images.
• Mettez l'appareil à l'abri des sprays insecticides et autres
substances chimiques agressives. N'utilisez pas non plus
d'essence de pétrole (benzine), de diluants ou d'alcool pour le
nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent
endommager l'appareil ou son revêtement de surface.
• Etant donné que le caoutchouc et les plastiques dégagent parfois
des substances chimiques agressives, ils ne doivent pas entrer en
contact prolongé avec l'appareil.
• Assurez-vous que ni sable ni poussières ne peuvent pénétrer dans
l'appareil, par exemple à la plage. Le sable et la poussière peuvent
endommager l'appareil photo et la carte mémoire. Faites-y
particulièrement attention lorsque vous insérez ou retirez la carte.
• Assurez-vous que de l'eau ne peut pas s'infiltrer dans l'appareil,
notamment en cas de neige, de pluie ou à la plage. L'humidité peut
entraîner des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à
l'appareil et à la carte mémoire.
• Si des gouttelettes d'eau salée atteignent l'appareil, nettoyez-le
avec un chiffon doux imprégné d'eau douce, puis essuyez-le avec
le chiffon. Ensuite, séchez-le complètement à l'aide d'un chiffon
sec.
Important:
N'utilisez que les accessoires mentionnés et décrits dans ce mode
d'emploi ou par Leica Camera AG avec l'appareil.
74
Ecran
• Lorsque l'appareil est exposé à de fortes fluctuations de température, il est possible que de la condensation se forme sur l'écran.
Essuyez-le précautionneusement avec un chiffon doux et sec.
• Si l'appareil est très froid au moment de sa mise sous tension,
l'écran est un peu plus sombre que d'habitude. Il retrouve sa
luminosité normale à mesure qu'il se réchauffe.
Le processus de fabrication de l'écran est extrêmement précis.
Celui-ci permet d'assurer que plus de 99,995% des quelque
920000pixels fonctionnent correctement et que seuls 0,005%
restent sombres ou très clairs. Il ne s'agit toutefois pas d'un
dysfonctionnement, et cela ne nuit pas à la qualité de l'image.
Capteur
• Les rayonnements d'altitude (par exemple, dans les avions)
peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels.
Condensation
Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans celui-ci,
mettez-le hors tension et laissez-le reposer pendant environ une
heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la
température de l'appareil photo sont identiques, la condensation
disparaît d'elle-même.
FR
Conseils d‘entretien et de maintenance
75
CONSEILS D'ENTRETIEN
FR
• Etant donné que toute salissure représente un terrain propice pour
les micro-organismes, vous devez veiller scrupuleusement à la
propreté de l'équipement.
Pour l'appareil photo
• Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon doux et sec. Les
salissures tenaces doivent d'abord être traitées à l'aide d'un
détergent fortement dilué, puis essuyées à l'aide d'un chiffon sec.
• Pour éliminer taches et traces de doigts, utilisez un chiffon propre
non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les
salissures grossières qui se situent dans des coins difficilement
accessibles du boîtier de l’appareil.
• Tous les paliers qui se meuvent de façon mécanique et toutes les
surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiés. Si vous
n'utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période,
Conseils d‘entretien et de maintenance
veillez, tous les trois mois environ, à armer plusieurs fois l'appareil
afin de prévenir une résinification des points de lubrification. Il est
également recommandé de manipuler tous les autres éléments de
commande.
Pour l'objectif
• Normalement, un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer
la poussière se trouvant sur les lentilles extérieures de l’objectif.
Néanmoins, si celles-ci sont fortement encrassées, utilisez un
chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers
pour les essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de
l'intérieur vers l'extérieur. Nous vous recommandons les chiffons à
microfibres (disponibles chez les commerçants spécialisés en
matériel photographique et d'optique) fournis dans des étuis de
protection et lavables à 40°C (pas d'adoucissant, jamais de
repassage!). Les chiffons pour lunettes de vue imprégnés de
substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs.
• Le cache optique livré protège également l’objectif des empreintes
digitales non intentionnelles et de la pluie.
76
Pour l'accumulateur
Les accumulateurs au lithium-ion rechargeables produisent de
l'électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces
réactions sont également influencées par la température extérieure et
l'humidité ambiante. Des températures très élevées et très basses
réduisent la durée de vie et la tenue des accumulateurs.
• Retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, l'accumulateur pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs
semaines.
• Les accumulateurs au lithium-ion ne doivent être entreposés que
partiellement chargés, c'est-à-dire ni entièrement chargés ni
entièrement déchargés (voir affichage correspondant). Si vous
n'utilisez pas l'appareil pendant très longtemps, nous vous
conseillons de charger l'accumulateur deux fois par an pendant
environ 15minutes afin d'éviter qu'il ne se décharge complètement.
• Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres et
accessibles. Bien que les accumulateurs au lithium-ion soient
protégés contre les courts-circuits, vous devez protéger les
contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou
bijoux. Un accumulateur présentant un court-circuit peut devenir
très chaud et provoquer des brûlures graves.
• Pour pouvoir charger l'accumulateur, la température doit être
comprise entre 0 et 35°C (sans quoi le chargeur ne s'active pas ou
se désactive).
• Si un accumulateur est défaillant, vérifiez immédiatement si le
boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisation d'un accumulateur abîmé peut endommager l'appareil photo.
• Les accumulateurs n'ont qu'une durée de vie limitée.
• Déposez les accumulateurs défectueux à un point de collecte afin
qu'ils soient recyclés correctement
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu, sans quoi ils
pourraient exploser.
Pour le chargeur
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la
réception peut être perturbée; veillez à maintenir une distance d'au
moins un mètre entre les appareils.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits
("sifflements"). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur pendant que vous ne l'utilisez
pas. En effet, même sans accumulateur en place dans la baie, il
consomme une (très faible) quantité d'électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et
évitez tout court-circuit.
FR
Conseils d‘entretien et de maintenance
77
Pour les cartes mémoire
FR
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l'appareil, de ne
pas éteindre celui-ci et de ne pas le secouer tant qu'une prise de
vue est enregistrée ou que la carte mémoire est lue.
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier
antistatique fourni.
• Ne rangez pas la carte à un endroit où elle pourrait être exposée à
de hautes températures, à la lumière directe du soleil, à des
champs magnétiques ou à des décharges électrostatiques.
• Ne laissez pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sans
quoi elles pourraient être endommagées et les données enregistrées pourraient se perdre.
• Retirez la carte mémoire lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée.
• Ne touchez pas les connexions situées à l'arrière de la carte
mémoire et rangez-la à l'abri de la saleté, de la poussière et de
l'humidité.
Conseils d‘entretien et de maintenance
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l'effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
Rangement
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée, il est recommandé:
a.
de le mettre hors tension,
b.
de retirer la carte mémoire et
c.
de retirer l'accumulateur (après 3 jours maximum, la date et
l'heure devront être de nouveau réglées).
• Un objectif agit comme un verre ardent lorsqu’un soleil éclatant
irradie la face frontale de l’appareil photo. Vous ne devez donc en
aucun cas laisser votre appareil photo au soleil sans protection.
Utilisez le cache optique, mettez votre appareil photo à l’ombre (ou
rangez-le immédiatement dans sa housse) afin d’éviter tout
dommage à l’intérieur de l’appareil photo.
• Conservez l'appareil de préférence dans un endroit fermé et
rembourré, afin de garantir qu'il soit à l'abri de tout objet
contondant et de toute poussière.
• Rangez l'appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l'abri
des températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez
l'appareil dans un environnement humide, vérifiez qu'il est
complètement sec avant de le ranger.
• Videz les housses mouillées afin d’exclure tout endommagement
de l’équipement dû à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui
pourraient alors se libérer.
78
• Pour protéger votre appareil des champignons sous un climat
tropical d’une chaleur humide, exposez l’équipement de votre
appareil le plus souvent possible au soleil et à l’air. Un stockage à
l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est conseillé
qu’avec ajout d’un agent déshydratant tel que le Silicagel.
• Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l'appareil dans sa
pochette en cuir pendant une période trop longue.
• Prenez note du numéro de série de votre Leica X. Celui-ci est d'une
importance capitale en cas de perte.
Les affichages apparaissent à l'écran ou sur le viseur électronique
externe (disponible en accessoire), selon que ce dernier est activé ou
non à l'aide de la touche correspondante.
1
Mode d’exposition
P: Automatisme programmé
A: Automatisme avec priorité au diaphragme
T: Automatisme avec priorité au temps de pose
M: Réglage manuel de la vitesse d’obturation et du diaphragme
2
Vitesse d'obturation
(apparaît immédiatement lors du réglage manuel, c'est-à-dire avec
l'Automatisme avec priorité au temps de pose et le mode Manuel;
avec le réglage automatique, c'est-à-dire en cas d'Automatisme
avec priorité au diaphragme et d'Automatisme programmé,
uniquement après avoir appuyé sur le déclencheur; après avoir
appuyé jusqu'au premier point de pression, elle s'affiche en rouge
en cas de dépassement de la page de réglage de l'Automatisme
avec priorité au temps de pose, l'Automatisme avec priorité au
diaphragme et l'Automatisme programmé, sinon en blanc)
3
Indication de modification de la combinaison vitesse d'obtura-
tion/diaphragme
(uniquement avec l'Automatisme programmé et après un
déplacement)
4
Indication de la possibilité de changement de programme
(modification de la combinaison vitesse d'obturation/diaphragme) / du réglage d'une vitesse d'obturation plus longue à
l'aide de la molette de réglage
(uniquement avec l'Automatisme programmé / lors du réglage de
la molette de réglage de la vitesse d'obturation sur 1+)
82
5
Méthode de mesure de l'exposition
: Mesure centrale pondérée
: Mesure à champs multiples
: Mesure spot
6
Diaphragme
(apparaît immédiatement lors du réglage manuel, c'est-à-dire
avec l'Automatisme avec priorité au diaphragme et le mode
Manuel; avec le réglage automatique, c'est-à-dire en cas
d'Automatisme avec priorité au temps de pose et d'Automatisme
programmé, uniquement après avoir appuyé sur le déclencheur;
après avoir appuyé jusqu'au premier point de pression, il s'affiche
en rouge en cas de dépassement de la page de réglage de
l'Automatisme avec priorité au temps de pose, l'Automatisme
avec priorité au diaphragme et l'Automatisme programmé, sinon
en blanc)
7
Correction de l'exposition réglée, avec valeur de correction
(pas pour le réglage manuel de la vitesse d'obturation et du
diaphragme)
(uniquement en cas de réglage manuel de la vitesse d'obturation
et du diaphragme)
FR
Annexe
83
FR
13 14 151617
Annexe
23 22
Outre 1-12, en appuyant sur la touche INFO:
13
Enregistrement vidéo en cours
14
Mise au point automatique
15
Série d'expositions automatique
16
Sensibilité ISO
(uniquement en cas de réglage manuel de l'exposition)
ISO Auto
100
200
400
800
1600
3200
6400
12500
2120
17
Balance des blancs
(icône avec * supplémentaire, si l'optimisation de la balance des
blancs est réglée)
Automatique
18
19
Incandescence
Soleil
Flash
Nuageux
Ombre
Carte de Gris 1
Carte de Gris 2
Température de Couleur
Regler *1 Carte de Gris 1
Regler *1 Carte de Gris 2
Réglage Temp. de Couleur.
18
Histogramme
(RVB n‘apparaît en jaune, lorsqu‘il est activé, que si le flash est
activé et/ou avec des vitesses d‘obturation supérieures à 1/2s,
sinon en blanc)
19
Correction de l‘exposition au flash réglée, avec valeur de
correction
84
20
Mode flash
(avec le flash intégré et des flashes externes, clignote en rouge si
le flash n‘est pas prêt à l‘emploi, sinon en blanc - n‘apparaît pas
en cas de prises de vue en série)
: Commande automatique du flash
: Commande automatique du flash avec pré-flash
: Commande manuelle du flash
: Commande manuelle du flash avec pré-flash
: Commande automatique du flash avec vitesses
d‘obturation plus longues
: Commande automatique du flash avec pré-flash et
vitesses d‘obturation plus longues
: Puissance de flash fixe pour le déclenchement du flash
avec la fonction esclave
21
Retardateur activé / écoulé
: Temps préliminaire de 2 secondes
: Temps préliminaire de 12 secondes
22
Compteur de prises de vue (nombre d‘images restantes) /
durée d‘enregistrement vidéo écoulée
(en cas de capacité d‘enregistrement insuffisante,
0 clignote en
signe d‘avertissement)
23
Indication sur la carte mémoire insérée
24
Outre 1-12, en rappuyant sur la touche INFO:
24
Quadrillage
FR
Annexe
85
Lors de la reproduction
FR
(avec/sans affichages clipping)
Annexe
25 2627 28 29
25
Mode d'exposition
1
(p.
)
26
Vitesse d'obturation
2
(p.
30
31
32
33
27
28
29
30
, sauf avec les enregistrements vidéo)
Méthode de mesure de l'exposition
5
(p.
, sauf avec les enregistrements vidéo)
Valeur de diaphragme
6
(p.
, sauf avec les enregistrements vidéo)
Valeur de correction de l'exposition
7
(p.
, sauf avec les enregistrements vidéo)
Etat de charge de l'accumulateur
8
(p.
)
86
34
31
Indication de la possibilité d'agrandir un cadrage
(sauf avec les enregistrements vidéo)
32
Symbole pour l'enregistrement vidéo
33
Symbole pour les prises de vue protégées contre la suppression
lors de la reproduction de 16miniatures:
34
Prise de vue sélectionnée
Outre 25-33, pour les enregistrements vidéo, en appuyant sur la
touche
INFO:
35
Symboles pour la commande vidéo
36
Durée de reproduction écoulée / Barre de progression
3536
Outre 25-33, uniquement lors de l'agrandissement de cadrages, en
appuyant sur la touche
37
Indication de l'utilisation de la molette de réglage pour l'agran-
INFO:
dissement ou la réduction d'un cadrage, avec facteur d'agrandissement
38
Affichage de la taille et de l'emplacement du cadrage
37
38
FR
Annexe
87
Outre 25.-31., uniquement à partir de l'affichage à 100%, en appuyant
FR
sur la touche
Annexe
INFO:
42 43
3940
41
45
44
46
47
48
49
50
51
52
54 53
39
Numéro de répertoire/prise de vue
40
Série automatique d'expositions
41
Date et heure de la prise de vue affichée
42
Carte mémoire
43
Compteur de prises de vue (numéro de la prise de vue/nombre
total)
44
Mode Mise au point
50
(p.
)
45
Format de fichier / Taux de compression
46
Résolution JPEG / Format d‘enregistrement vidéo
47
Taille du fichier
48
Balance des blancs
17
(p.
)
49
Sensibilité ISO
(valeur utilisée, p.
50
Enregistrement vidéo
16
)
88
51
Prise de vue protégée
FR
52
Histogramme (sauf pour les enregistrements vidéo)
53
Correction de l‘exposition au flash, avec valeur de correction
54
Mode flash
21
(s.
, apparaît sans correction de l'exposition au flash à cet
endroit)
a. Pas d'affichage: Prise de vue sans flash
b.
/ //: Prise de vue sans pré-flash
c.
//: Prise de vue avec pré-flash
Annexe
89
FR
OPTIONS DES MENUS
MENU PRINCIPAL (touche MENU)
page 1
JPEG Résolution
Format de Fichier
Options de menu
Définition Vidéo
Réglage Auto ISO
Mode d'Exposition
Mode Rafale
Lampe Assistance AF
Loupe M.A.Pt manuelle
page 2
Stabilisation d'image
Stabilisateur Vidéo
MODE FILM
Effet de netteté
Saturation
Contraste
Synchro flash
GPS
voir p. 30
voir p. 30
voir p. 53
voir p. 33
voir p. 40
voir p. 20
voir p. 36
voir p. 39
voir p. 58
voir p. 53
voir p. 35
voir p. 34
voir p. 34
voir p. 34
voir p. 51
voir p. 59
page 3
Luminance Écran
Luminance du viseur
Ajustement couleur de l'écran
Ajustement couleur du viseur
Histogramme
Analyse Histogramme
Reset Numérotation
Visualisation auto
page 4
Arrêt auto
Arrêt Auto Affichage
Gestion des couleurs
Date / Heure
Réduction du bruit du vent
Vol. obturat.
Signal sonore
Language
voir p. 28
voir p. 28
voir p. 28
voir p. 28
voir p. 41
voir p. 41
voir p. 57
voir p. 60
voir p. 26
voir p. 29
voir p. 57
voir p. 26
voir p. 54
voir p. 26
voir p. 26
voir p. 26
90
page 5
Affichage rota. auto
HDMI
FlashAir
Protéger
Formatage
Version du firmware
Profil Utilisateur
voir p. 66
voir p. 66
voir p. 69
voir p. 65
voir p. 56
voir p. 71
voir p. 58
FR
Options de menu
91
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle d'appareil LEICA X (Typ 113)
Capteur Capteur CMOS, dimensions APS-C (23,6 x 15,7mm) avec
16,5/16,2 mio. pixels (total/effectif), format 3:2
Résolution Options au format JPEG:
12.2M - 4288 x 2856 pixels,
1424 pixels,
1.8M - 1632 x 1080 pixels, DNG: 4944 x 3274 pixels
16M - 4928 x 3274 pixels,
7M - 3264 x 2160 pixels, 3M - 2144 x
Format d‘enregistrement vidéo MP4
Résolution vidéo/fréquence d‘images Au choix 1920 x 1080 p,
30 images/s ou 1280 x 720 p, 30 images/s
Objectif Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH. (correspond à 36mm
Caractéristiques techniques
en petit format), 10 lentilles réparties en 8 groupes, 2 lentille
asphérique.
Réglages du diaphragme De 1,7 à 16 par incréments de 1/3EV
Formats de fichier/données image / Taux de compression
Options:
JPG super fin, JPG fin, DNG+JPG super fin, DNG+JPG fin.
Supports d'enregistrement Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC,
cartes multimédia
Réglage de sensibilité ISO automatique de la sensibilité, ISO 100,
ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO
12500
Balance des blancs automatique, préréglages pour lumière du jour,
temps nuageux, éclairage halogène, ombre, flash électronique, 2
réglages manuels, réglage manuel de la température des couleurs, au
choix avec optimisation pour tous les réglages
Système Autofocus Système basé sur le contraste utilisant un
capteur d'image, lampe d'appoint AF à activation automatique en cas
de conditions d'éclairage défavorables
Plage de mise au point De 20cm à l'infini
Méthodes de mesure Autofocus 1champ, 11champs, spot,
reconnaissance des visages
Modes d'exposition Automatisme programmé, Automatisme avec
priorité au diaphragme, Automatisme avec priorité au temps de pose
et réglage manuel
Mesure de l'exposition Champs multiples, centrale pondérée, spot
Correction de l'exposition ±3EV par incréments de 1/3EV
Séries d'expositions automatiques 3 prises de vue avec une
progression de 3 EV maximum, réglable par incréments de 1/3EV
Plage de vitesses d'obturation 30s à
1
/
s
2000
Prises de vue en série 3images/s ou 5images/s, max. 7prises
de vue avec une fréquence de prise de vue constante avec
+ DNG
JPEG Fein
92
Modes flash Activation/désactivation du flash par déploiement/
rétraction du flash, déclenchement automatique du flash avec et sans
pré-flash, déclenchement manuel du flash avec et sans pré-flash,
déclenchement automatique du flash avec vitesse d'obturation plus
longues avec et sans pré-flash, mode Studio pour le déclenchement
d'un flash externe avec fonction esclave
Correction de l'exposition au flash ±3EV par incréments de
1
/3EV
Plage de fonctionnement du flash intégré (pour ISO 100/21°)
env. 0,3 - 2,0m, nombre-guide 5
Délai de déclenchement du flash intégré env. 5s avec accumulateur entièrement chargé
Ecran Ecran TFT LCD 3“ avec env. 920000 pixels
Retardateur Temps préliminaire de 2 ou 12s au choix
Connexions Mini USB 2.0, HDMI
Alimentation Accumulateur au lithium-ion, tension nominale de
3,7V, capacité de 1600mAh (selon la norme CIPA): env. 350prises de
vue, temps de charge (après décharge complète): env. 200min
Chargeur Entrée: Courant alternatif 100240V, 50/60Hz, commutation automatique
Boîtier Design Leica en magnésium et aluminium massifs extrêmement léger, deux œillets pour courroies de port. Raccord pour flash
ISO avec contacts centraux et de commande pour la connexion de
flashes externes plus puissants, p. ex. le Leica SF 26, ou pour
l‘utilisation du viseur électronique.
1
Filetage pour trépied A 1/4 DIN 4503 (1/4“)
Dimensions (LxHxP) 133 x 73 x 78mm
Poids env. 451/486g (sans/avec accumulateur)
FR
Caractéristiques techniques
Toutes modifications de la construction et du modèle réservées.
93
FR
LEICA PRODUCT SUPPORT
Le service Product Support de Leica Camera AG répondra volontiers
par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les questions d’ordre
technique se rapportant aux produits Leica, ainsi qu’aux logiciels qui
les accompagnent.
Il est votre interlocuteur si vous avez besoin de conseils d’achat et de
modes d’emploi. Vous pouvez également nous adresser vos questions
à l’aide du formulaire de contact figurant sur le site Web de Leica
Camera AG.
Leica Camera AG
Adresses du service Leica
Product Support / Software Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Téléphone: +49(0)6441-2080-111 /-108
Fax: +49(0)6441-2080-490
info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com
SERVICE APRÈS-VENTE LEICA
Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas d’endommagement, le Customer Care de Leica Camera AG ou le service de
réparation d’une des représentations nationales Leica (liste
d’adresses sur la carte de garantie) se tiennent à votre disposition.
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Téléphone: +49(0)6441-2080-189
Fax: +49(0)6441-2080-339
customer.care@leica-camera.com
94
LEICA X
Gebruiksaanwijzing
NL
96
De productiedatum van uw camera vindt u op de stickers in de
garantiekaart ofwel op de verpakking. De schrijfwijze is: jaar/maand/
dag.
NL
97
NL
VOORWOORD
Geachte klant
wij wensen u veel plezier en succes bij het fotograferen met uw
nieuwe LeicaX. Dankzij de bijzonder hoge optische prestaties van de
Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH. hebt u de mogelijkheid een
uitstekende beeldkwaliteit te bereiken.
Voorwoord
Door de volautomatische programmabesturing ondersteunt de
LeicaX zorgeloos fotograferen. Anderzijds kunt u altijd met handmatige instellingen de beeldvorming zelf ter hand nemen.
Zo kunnen door de talrijke speciale functies zelfs kritische opnamesituaties worden beheersd en kan de beeldkwaliteit worden verhoogd.
Om het volledige prestatievermogen van uw LeicaX goed te benutten,
raden wij u aan deze handleiding aandachtig te lezen.
LEVERINGSOMVANG
Controleer, voordat u uw LeicaX in gebruik neemt, de meegeleverde
accessoires op volledigheid.
a. Batterij Leica BP-DC8
b. Batterijdoosje
c. Batterijlader BC-DC8 met verwisselbare stekkers
d. USB-snoer
e. Leren draagriem
f. Objectiefdop
g. Kapje voor flitsschoen/zoekeraansluiting
h. Cameraregistratieboekje met TAN voor het downloaden van
Dit product is onderdeel van de AVC-patentportfoliolicentie voor privégebruik
door een consument, alsook andere toepassingen waar de consument geen
vergoeding voor vraagt, voor (i) het coderen van video volgens de AVC-norm
(„AVC-video“) en/of (ii) het decoderen van AVC-video die werd gecodeerd door
een consument in een privé-activiteit en/of die de consument heeft verkregen
via een leverancier die zelf een licentie heeft om AVC-video te leveren. Voor
alle andere toepassingen worden expliciet noch impliciet licenties verleend.
Meer informatie verkrijgbaar bij MPEG LA, L.L.C. op
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Alle andere toepassingen, in het bijzonder het leveren van AVC-video tegen
betaling, kunnen een afzonderlijke licentieovereenkomst met MPEG LA, LLC
vereisen. Meer informatie verkrijgbaar bij MPEG LA, L.L.C. op
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
®
Adobe
Photoshop® Lightroom® (na registratie van de camera op
de homepage van de Leica Camera AG)
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.