LEICA X User Manual [fr]

LEICA X
Notice d’utilisation | Gebruiksaanwijzing
Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 Wetzlar I DEUTSCHLAND
Tel efon +4 9 (0) 6441-2080-0 I Telefax +49 (0) 6441-2080-333 I www.leica-camera.com
93 538 IX/14/ALW/D
2 3
18
17
16
15
14
11
5
4 6 7 8
28
26
27
28a
910111213
2019
29
30
21
22
2425 23
Trademark of the Leica Camera Group/® Registered Trademark © 2014 Leica Camera AG
33 3132
LEICA X
Notice d’utilisation
FR
2
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l‘emballage. Le format de la date est le suivant: année/mois/jour.
FR
3
FR
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica X et vous souhaitons de pleinement réussir vos photographies. L'objectif Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH. assure une grande qualité de reproduction grâce à sa haute performance optique. La commande entièrement automatique des programmes permet au Leica X de garantir une prise de vue sans souci. Par ailleurs, vous pouvez décider vous-même de la composition de l'image grâce aux réglages manuels.
Avant-propos / Livraison
Les nombreuses fonctions spéciales permettent ainsi de maîtriser même des conditions de prises de vue critiques et d'améliorer la qualité de l'image. Pour pouvoir utiliser correctement toutes les fonctions du Leica X, il convient de lire attentivement cette notice d'utilisation.
LIVRAISON
Avant de mettre votre Leica X sous tension, veuillez vérifier que vous disposez de tous les accessoires nécessaires. a. Accumulateur Leica BP-DC8 b. Pochette pour accumulateur c. Chargeur pour accumulateur BC-DC8 avec prises amovibles d. Câble USB e. Courroie de port en cuir f. Cache optique g. Couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash h. Brochure d'enregistrement de l'appareil photo avec TAN pour le
téléchargement d'Adobe enregistrement de l'appareil photo sur la page d'accueil de Leica Camera AG)
Ce produit fait l‘objet de la licence AVC Patent Portfolio pour un usage personnel par un utilisateur final ainsi que d‘autres types d‘utilisations dans le cadre desquelles l‘utilisateur final ne perçoit aucune rémunération (i) pour un encodage selon la norme AVC („AVC Video“) et/ou (ii) pour le décodage d‘une vidéo AVC encodée par un utilisateur final selon la norme AVC dans le cadre de son usage personnel et/ou fournie à l‘utilisateur final particulier par le vendeur, lequel a, pour sa part, acheté une licence de fourniture de vidéos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n‘est accordée pour tous les autres usages. Pour plus d‘informations, contactez MPEG LA, L.L.C. via le site http://www.mpegla. com. Pour toutes les autres utilisations, en particulier la fourniture de vidéos AVC contre rémunération, la conclusion d‘un accord de licence spécial avec MPEG LA, L.l.C. PEUT être nécessaire. Pour plus d‘informations, contactez MPEG LA, L.L.C. via le site HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
®
Photoshop® Lightroom® (après
4
La certification CE de nos produits atteste du respect des exigences fondamentales imposées par les directives UE en vigueur.
AVERTISSEMENTS
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Etant donné qu’une personne marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque d’endommagement pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
• Veillez à ne pas utiliser de chion optique à microfibres (synthé­tique) lors du nettoyage des contacts, mais un chion en coton ou en lin! Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique en touchant un tuyau de chauage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la terre) avant de prendre en main votre bloc secteur. Pour éviter la salissure et l'oxydation des contacts, rangez votre appareil photo au sec, avec le cache optique et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash fixés.
• Utilisez exclusivement l'accessoire recommandé afin d'éviter tout endommagement, tout court-circuit ou toute décharge électrique.
• N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches); les réparations adéquates ne peuvent être eectuées que dans les centres d'entretien autorisés.
MENTIONS LÉGALES
• Veuillez respecter scrupuleusement la loi sur les droits d'auteur. L'utilisation et la publication de supports copiés comme des bandes magnétiques, des CD ou d'autres matériaux envoyés ou publiés peut aller à l'encontre de la loi sur les droits d'auteur.
• Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
• Les logos SD, HDMI et USB sont des marques déposées.
Les autres noms de produits et de sociétés auxquels il est fait référence dans ce manuel sont également des marques de fabrique et/ou des marques déposées des sociétés respectives.
ELIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de collecte distincts.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro­niques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des accumulateurs remplaçables, ils doivent être préalable­ment retirés et, le cas échéant, éliminés séparément conformément aux règlements en vigueur. D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
FR
Elimination des appareils électriques et électroniques
5
FR
SOMMAIRE
Avant-propos .........................................................................................4
Livraison ................................................................................................ 4
Avertissements ......................................................................................5
Mentions légales ....................................................................................5
Elimination des appareils électriques et électroniques ............................5
Description des pièces ...........................................................................8
Table des matières
Mode d'emploi succinct .......................................................................10
Mode d'emploi détaillé
Préparations
Fixation de la courroie de port ........................................................12
Charge de l'accumulateur ...............................................................12
Remplacement de l'accumulateur/la carte mémoire .......................16
Principaux réglages/éléments de commande
Interrupteur principal ......................................................................20
Fréquence de prise de vue en série ..............................................20
Déclencheur ...................................................................................21
Commande du menu .....................................................................22
Réglages de base de l'appareil
Langue du menu .............................................................................26
Date / Heure .................................................................................26
Arrêt automatique de l'appareil photo ............................................. 26
Tonalité des touches et bruit de l'obturation ...................................26
Paramètres de l'achage/du viseur ...............................................27
Réglages de base des prises de vue
Format de fichier/Taux de compression..........................................30
Résolution JPEG ..............................................................................30
Balance des blancs .........................................................................31
Sensibilité ISO ................................................................................33
Propriétés de l'image ......................................................................34
Mode Prise de vues
Mise au point ....................................................................................36
Mise au point automatique/autofocus ............................................36
Lampe d'appoint AF .....................................................................36
Méthodes de mesure autofocus ................................................... 37
Mise au point manuelle ...................................................................39
Fonction d'aide pour la mise au point manuelle ............................ 39
Commande et mesure de l’exposition
Méthodes de mesure de l'exposition ...............................................40
Histogramme ..................................................................................41
Mode d'exposition ..........................................................................42
Automatisme programmé .............................................................43
Modification de la combinaison vitesse d'obturation/
diaphragme prédéfinie ..............................................................43
Automatisme avec priorité au diaphragme ....................................44
Automatisme avec priorité au temps de pose ............................... 44
Réglage manuel ........................................................................... 45
Mémorisation de la valeur de mesure ...........................................45
Corrections de l'exposition ..........................................................46
Série d'expositions automatique ..................................................47
6
Photographie avec flash
Avec le flash intégré .......................................................................48
Modes flash ....................................................................................49
Portée du flash ............................................................................... 50
Moment de synchronisation ............................................................51
Correction de l’exposition au flash .................................................. 51
Avec un flash externe .....................................................................52
Autres fonctions
Enregistrement vidéo ......................................................................53
Enregistrement audio ......................................................................54
Retardateur .................................................................................... 55
Formatage de la carte mémoire ......................................................56
Sélection de la zone de couleurs de travail ......................................57
Création de numéros de répertoire .................................................57
Profils utilisateur .............................................................................58
Stabilisation d'image ......................................................................58
Enregistrement du lieu de prise de vues par GPS .............................59
Mode Reproduction
Modes Reproduction ......................................................................60
Reproduction normale ....................................................................60
Reproduction vidéo.........................................................................61
Sélection de prises de vue ..............................................................62
Agrandissement de prises de vue/reproduction simultanée de
16prises de vue .............................................................................62
Sélection d'un cadrage ...................................................................63
Suppression d'une prise de vue ......................................................64
Protection de prises de vue/annulation d'une protection ................65
Reproduction de prises de vue au format portrait ............................66
Reproduction avec des appareils HDMI ...........................................66
Divers
Transfert des données sur un ordinateur .........................................68
Transfert des données sans fil ........................................................69
Traitement des données brutes DNG ..............................................70
®
Adobe
Photoshop® Lightroom® .....................................................70
Installation de mises à jour de microprogrammes ............................71
Accessoires ....................................................................................72
Pièces de rechange ........................................................................73
Conseils d'entretien et de maintenance .......................................... 74
Index ...................................................................................................80
Annexe
Achages .........................................................................................82
Options de menu ...............................................................................90
Caractéristiques techniques .................................................................92
Adresses des partenaires de service Leica ............................................94
FR
Table des matières
7
FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
Illustrations sur la couverture et la quatrième de couverture
Vue frontale
1. Œillets pour la courroie de port
2. DEL du retardateur/lampe d'appoint AF
3. Objectif
Vue du dessus
4. Flash
Description des pièces
5. Bague de mise au point
6. Interrupteur principal
7. Déclencheur
8. Déclencheur vidéo
9. Molette de réglage du diaphragme
10. Molette de réglage de la vitesse d'obturation
11. Raccord pour flash (couvercle retiré)
12. Haut-parleur
13. Microphone
Vue arrière
14. Touche
15. Touche
MENU/SET
– pour consulter le menu – pour enregistrer les paramètres du menu et quitter les menus
et sous-menus
ISO pour acher le menu de la sensibilité
16. Touche
17. Touche
18. Touche
19. Coulisseau de déverrouillage du flash
20. DEL d'état
21. Molette de réglage
22. Volet de protection pour connecteurs USB et HDMI
WB pour acher le menu de la balance des blancs DELETE/FOCUS
– pour acher le menu de suppression – pour acher le menu de la méthode de mesure de la distance – pour activer la plage de mesure AF
PLAY
– pour activer le mode Reproduction (durable) – pour revenir à la reproduction 1:1 complète des prises de vue
a. Clignotante:
Mise au point impossible/données image en cours d'écriture/de lecture
b. Allumée:
Mise au point et réglage de l'exposition réalisées et enregistrées
– pour la mise au point manuelle – pour le défilement de la liste de menu et de sous-menus – pour la sélection d‘une valeur pour la correction d‘exposition,
les séries d‘expositions, les séries d‘expositions au flash – pour le réglage de vitesses d‘obturations plus longues – pour l‘agrandissement/la réduction des prises de vue
visualisées
8
23. Bouton de navigation – pour le défilement dans les listes de menu et de sous-menu – pour faire défiler les prises de vue dans la mémoire – pour le déplacement de la plage de mesure AF – pour l'achage du menu de correction de l'exposition, des
séries d'expositions et de correction d'exposition au flash (
EV+/-)
– pour la sélection/la définition du menu de mode
flash/l'achage du sous-menu (
)
– pour la sélection/la définition du menu du retardateur/la
sortie du menu et du sous-menu sans enregistrer les paramètres (
24. Touche
INFO
)
– pour la sélection des achages en mode Prise de vue et
Reproduction
– pour le recentrage des cadres de mesure de l'autofocus
déplacés manuellement
– pour enregistrer les réglages du menu et quitter les
sous-menus et menus
25. Ecran
Vue de droite (volet de protection ouvert)
26. prise USB
27. Prise HDMI
Vue de dessous
28. Volet de protection pour le compartiment des piles / emplace­ment de la carte mémoire avec a. Levier de verrouillage
29. Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (1/4")
30. Trou pour goujon de guidage de poignée (volet de protection ouvert)
31. Logement pour cartes mémoire
32. Logement de l'accumulateur
33. Verrou pour l‘accumulateur
FR
Description des pièces
9
FR
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
Pièces requises:
– Appareil photo – Accumulateur – Chargeur avec fiche requise – Carte mémoire (non fournie)
Remarque:
Les paramètres recommandés dans ce manuel garantissent les photographies les plus simples, les plus rapides et les plus sûres lors
Mode d‘emploi succinct
de vos premières tentatives avec le Leica X. Pour plus d'informations sur les diérents modes de fonctionnement et fonctions, consultez les sections correspondantes au fil des pages.
Préparations:
1.
Fixez la fiche adaptée au chargeur (voir p. 15)
2.
Installez l'accumulateur dans le chargeur (voir p. 15)
3.
Branchez le chargeur à une prise
4.
Placez l'interrupteur principal sur
5.
Installez l'accumulateur chargé dans l'appareil photo (voir p. 16)
6.
Insérez la carte mémoire (voir p. 18)
7.
Retirez le cache optique
8.
Placez l'interrupteur principal
9.
Définissez la langue du menu (voir p. 22/26)
10.
Réglez la date et l'heure (voir p. 22/26)
OFF
sur S
(voir p. 20)
(voir p. 20)
10
Prise de photos
Placez la molette de réglage de la vitesse d'obturation et du
1.
diaphragme sur
2.
Placez la molette de réglage de l'exposition sur (voir p. 22/40)
3.
Placez la bague de réglage de la mise au point sur
4.
Réglez la méthode de mesure de la distance sur
A
AF
11 point
(voir p. 38)
5.
sélectionnez le cadrage désiré
6.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée afin d'activer et d'enregistrer le réglage de la mise au point et la mesure de l'exposition (voir p. 21)
7.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eectuer la prise de vue
Observation des prises de vue:
Appuyez sur la touche
PLAY
Pour observer d'autres prises de vue:
Appuyez à droite ou à gauche du bouton de navigation
Agrandissement de prises de vue:
Faites tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (voir p. 62)
Suppression de prises de vue:
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
et sélectionnez la fonction
désirée dans le menu qui s'ache (voir p. 64)
FR
Mode d‘emploi succinct
11
FR
MODE D'EMPLOI DETAILLE
CHARGE DE L'ACCUMULATEUR
Un accumulateur au lithium-ion fournit l'énergie nécessaire au Leica X.
PREPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Préparations
Attention:
• N'utilisez que le type d'accumulateur mentionné et décrit dans ce mode d'emploi ou par Leica Camera AG dans l'appareil.
• Ces accumulateurs ne doivent être chargés qu'avec les appareils spécialement prévus à cet eff et et de la manière décrite ci-des- sous.
• Une utilisation inadéquate de ces accumulateurs et l'emploi de types d'accumulateurs non prévus peuvent parfois entraîner une explosion.
• Les accumulateurs ne doivent pas être exposés de manière prolongée à la lumière solaire, à la chaleur, ni à l'humidité atmosphérique ou de condensation. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, ne les placez pas dans un four à micro-ondes ni dans un conteneur à haute pression.
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu, sans quoi ils pourraient exploser.
• Des accumulateurs humides ne peuvent en aucun cas être chargés ou insérés dans l'appareil photo.
• Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres et accessibles.
• Bien que les accumulateurs au lithium-ion soient protégés contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Un accumulateur présentant un court-circuit peut devenir très chaud et provoquer des brûlures graves.
12
• Si un accumulateur est défaillant, vérifiez immédiatement si le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisa­tion d'un accumulateur abîmé peut endommager l'appareil photo.
• Si l'accumulateur émet des bruits, est décoloré, déformé, surchaue ou présente des fuites, il doit être immédiatement retiré de l'appareil photo ou du chargeur et remplacé. Une poursuite de son utilisation peut entraîner une surchaue et donc un risque d'incendie et/ou d'explosion.
• En cas d'apparition de fuite de liquide ou d'odeur de brûlé, tenez les accumulateurs éloignés des sources de chaleur. Le liquide écoulé peut en eet s'enflammer.
• Seul le chargeur mentionné et décrit dans ce mode d'emploi ou les chargeurs mentionnés et décrits par Leica Camera AG peuvent être utilisés. L'utilisation d'autres chargeurs non autorisés par Leica Camera AG peut endommager l'accumulateur et, dans des cas extrêmes, provoquer des blessures graves ou mettre la vie en danger.
• Le chargeur fourni ne peut être utilisé que pour charger ce type d'accumulateur. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
• Un dégagement de chaleur pendant la charge est possible. L'accumulateur ne doit donc pas être chargé dans un petit récipient fermé, c'est-à-dire sans aération.
• L'accumulateur et le chargeur ne doivent pas être ouverts. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par les ateliers agréés.
• Gardez les accumulateurs hors de portée des enfants. Il existe un risque d'étouement en cas d'ingestion
Premiers secours:
• Si le liquide de l'accumulateur entre en contact avec les yeux, il peut aveugler. Rincer immédiatement et abondamment les yeux à l'eau claire. Ne pas se frotter les yeux. Consulter un médecin d'urgence.
• Le liquide qui s'écoule sur la peau ou les vêtements peut être toxique. Nettoyer les zones touchées à l'eau claire. Un traitement médical n'est pas nécessaire.
FR
Préparations
13
Remarques:
FR
• L'accumulateur ne peut être chargé qu'à l'extérieur de l'appareil photo.
• Les accumulateurs doivent être chargés avant la mise en service de l'appareil.
• Pour pouvoir charger l'accumulateur, la température doit être comprise entre 0 et 35°C (sans quoi le chargeur ne s'active pas ou
Préparations
se désactive).
• Les accumulateurs au lithium-ion peuvent être rechargés à tout moment, indépendamment de leur état de charge. Si un accumula­teur n'est que partiellement déchargé lors du démarrage de la charge, il sera d'autant plus rapidement chargé.
• Les accumulateurs au lithium-ion ne doivent être entreposés que partiellement chargés, c'est-à-dire ni entièrement chargés ni entièrement déchargés. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant très longtemps, nous vous conseillons de charger l'accumulateur deux fois par an pendant environ 15minutes afin d'éviter qu'il ne se décharge complètement.
• Les accumulateurs chauent lors de leur charge. Ce phénomène est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Un accumulateur neuf n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été entièrement chargé et déchargé 2 ou 3 fois par l'utilisation de l'appareil photo. Ce processus de décharge doit être répété après environ 25cycles.
• Les accumulateurs au lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiante. Pour une durée de vie maximale de l'accumulateur, il convient de ne pas l'exposer longuement à des températures extrêmes (p. ex. dans une voiture stationnée en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie d'un accumulateur est limitée! Après plusieurs centaines de cycles de charge, l'autonomie est nettement réduite.
• Déposez les accumulateurs défectueux dans un collecteur approprié conformément aux directives en vigueur (voir p. 5) pour un recyclage correct.
• L'accumulateur rechargeable alimente à son tour un accumulateur tampon, intégré dans l'appareil photo. Cet accumulateur tampon assure le maintien en mémoire de la date et de l'heure pendant 2jours maximum. Si la capacité de cette mémoire est épuisée, elle doit être rechargée en insérant un accumulateur principal chargé. La capacité totale de la mémoire tampon, avec l'accumulateur de rechange installé, est de nouveau atteinte après 60heures environ. Pour ce faire, l'appareil ne doit pas rester sous tension. La date et l'heure doivent alors être de nouveau réglées.
• Retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d'abord l'appareil photo hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. Dans le cas contraire, l'accumulateur pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En eet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de ses réglages), et ce même lorsqu'il est mis hors tension.
14
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Le chargeur doit être équipé de la prise adaptée à votre région.
Prise
Fixation Retrait
2
1
Remarque:
Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
PLACEMENT DE L'ACCUMULATEUR DANS LE CHARGEUR
1
2
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE
L'état de charge correct est indiqué par la DEL d'état rouge clignotante. Lorsqu'elle devient verte, l'accumulateur est entièrement chargé.
FR
Préparations
15
REMPLACEMENT DE L'ACCUMULATEUR/LA CARTE MÉMOIRE
FR
Mettez l'appareil hors tension, c'est-à-dire placez l'interrupteur principal sur
Ouverture du volet de protection du logement de l'accumula­teur/de la carte mémoire
OFF
Préparations
Insertion de l'accumulateur
„Klick“
2
16
Retrait de l'accumulateur
2
1
Remarque:
le retrait de l'accumulateur pendant que l'appareil est sous tension peut entraîner la perte des réglages enregistrés dans les menus et endommager la carte mémoire.
Affi chage de l'état de charge
L'état de charge de l'accumulateur est affi ché à l'écran (voir p. 82).
Remarques:
• retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée.
• Au plus tard 2 jours après l'épuisement de la capacité d'un accumulateur demeuré dans l'appareil, vous devez de nouveau régler la date et l'heure.
FR
Préparations
17
Insertion de la carte mémoire
FR
Vous pouvez insérer des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC dans le Leica X.
Retrait de la carte mémoire
18
Préparations
„click“
1
„click“
2
Remarques:
• Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
• Si la carte mémoire ne s'insère pas correctement, vérifi ez qu'elle est bien orientée.
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En règle générale, il n'y a pas lieu de craindre un endommagement de l'appareil photo ou de la carte mémoire. Toutefois, Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire "génériques" notamment, qui ne respectent pas toujours les normes SD/SDHC/SDXC.
• Les enregistrements vidéo en particulier nécessitent une vitesse d'écriture élevée.
• N'ouvrez pas le logement et ne retirez ni la carte ni l'accumulateur pendant que la d‘état est allumée, ce qui indique un processus d'enregistrement en cours sur l'appareil. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
• Etant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l'appareil photo ou la carte risquent d'entraîner un endommagement ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recom­mandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées.
• Pour la même raison, il est recommandé de conserver la carte dans un boîtier antistatique.
Fermeture du volet de protection du logement de l'accumulateur/ de la carte mémoire
FR
Préparations
19
FR
PRINCIPAUX RÉGLAGES/ÉLÉMENTS DE COMMANDE
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
Utilisation de l‘appareil photo
Le Leica X se met sous tension et hors tension à l'aide de l'interrup­teur principal.
OFF = hors tension
S = Single (prises de vue uniques)
C = Continuous (Fréquence de prise de vue en série)
Vous pouvez choisir une fréquence de 3 images/s ( images/s (
sélectionnez l'option désirée dans le menu sous-menu
• L'image s'affi che à l'écran lorsque l'appareil est sous tension.
Élevé):
Mode Rafale
Bas) ou 5
et le
Remarques:
• les prises de vue en série sont impossibles avec un fl ash. En cas d'activation d'une fonction fl ash, une seule photographie sera donc prise.
• Si l'interrupteur principal est placé sur
C et que le retardateur est
enclenché, une seule vue est également prise.
• La fréquence d'image maximale de 5 images/s est uniquement possible avec des vitesses d'obturation de
1
(
/4s avec 3 images/s).
1
/60s et plus courtes
• Après une série de 7prises de vue maximum, la fréquence ralentit légèrement. Cela est dû au délai de transmission des données de la mémoire tampon à la carte.
• Indépendamment du nombre de prises de vue incluses dans la série, la dernière prise de vue est toujours affi chée en premier lors de la reproduction. Les autres prises de vue de la série peuvent être sélectionnées en appuyant sur la droite ou la gauche du bouton de navigation.
20
DÉCLENCHEUR
Le déclencheur fonctionne en deux temps. Une légère pression (premier point de poussée) active la mise au point automatique (si elle est réglée), ainsi que la commande et la mesure de l'exposition et enregistre les valeurs/paramètres résultants. Si l'appareil photo était à l'état de veille, il se réactive et l'écran se rallume. Avant d'appuyer à fond sur le déclencheur, vérifiez que la mise au point/l'autofocus (s'il est réglé) et la mesure de l'exposition ont eu lieu (pour plus d'informations sur le réglage de l'exposition, achages correspondants à l'écran, vois p. 40, 36 ou 82). Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, la prise de vue a lieu.
AF et les
Remarques:
• le menu permet de sélectionner ou de régler les tonalités des touches et le bruit de l'obturation ainsi que de modifier leur volume.
• Afin d'éviter les risques de flou, vous devez exercer une légère pression sur les déclencheurs, sans appuyer de manière saccadée.
FR
Utilisation de l‘appareil photo
21
FR
COMMANDE DU MENU
Vous pouvez naviguer dans le menu à l'aide de la touche MENU/SET et du bouton de navigation. Vous pouvez également utiliser la molette de réglage.
AFFICHAGE DU MENU:
Appuyez sur la touche
• La liste des menus apparaît. L'option active est affi chée en blanc et soulignée en rouge. L'affi chage correspondant apparaît à sa droite. Le champ blanc dans la barre de défi lement de gauche indique la
Utilisation de l‘appareil photo
page de la liste des menus sur laquelle vous vous trouvez.
MENU/SET
DÉFILEMENT DE LA LISTE DES MENUS:
Appuyez en haut/bas du bouton de navigation ou faites tourner la molette de réglage.
AFFICHAGE D'UN SOUS-MENU:
Appuyez sur le côté droit du bouton de navigation
• La liste des sous-menus apparaît. La sous-option active est affi chée en blanc et soulignée en rouge.
22
Sélection d'un paramètre/d'une valeur dans un sous-menu:
Appuyez en haut/bas du bouton de navigation ou faites tourner la molette de réglage.
• Le sous-menu actif change.
Confi rmation d'un paramètre:
Appuyez sur la touche
• La liste des menus réapparaît et le (nouveau) paramètre confi rmé s'affi che à droite dans la ligne d'option active.
MENU/SET
ou
INFO
.
Sortie d'un sous-menu sans confi rmer un paramètre:
Appuyez sur le côté gauche du bouton de navigation ou du déclen­cheur.
Avec le bouton de navigation:
• La liste des menus réapparaît et le (précédent) paramètre conservé s'affi che à droite dans la ligne d'option active.
Avec le déclencheur:
• L'affi chage du mode Prise de vues apparaît.
FR
Utilisation de l‘appareil photo
23
Sortie du menu:
FR
Appuyez sur la touche
• L'achage du mode Prise de vues apparaît.
ou
MENU/SET
Appuyez sur le déclencheur.
• L'achage du mode Prise de vues apparaît.
ou
Remarques:
.
• Selon les autres réglages ou si vous utilisez le viseur externe)
disponible en accessoire, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Ces options seront alors grisées et ne pourront pas être sélectionnées.
• Le menu s'ouvrira normalement au même endroit que la dernière
option définie.
• Certaines options permettent de définir des paramètres dans des
sous-menus situés à un niveau inférieur. Ces paramètres sont achés et définis exactement comme décrit précédemment.
Appuyez sur la touche
• L'achage du mode Reproduction apparaît.
Utilisation de l‘appareil photo
24
PLAY
• Une série d'autres fonctions est également commandée de la même manière une fois que vous les avez achées en appuyant sur les touches correspondantes ou sur les côtés correspondants du bouton de navigation:
ISO pour la sensibilité
WB pour la balance des blancs
DELETE/FOCUS pour la suppression de fichiers image/la
sélection de la méthode de mesure de la distance (uniquement en mode Reproduction ou Prise de vues)
EV+/- (haut du bouton de navigation) pour les paramètres de
correction de l'exposition, des séries d'expositions et de correction d'exposition au flash
(côté droit du bouton de navigation) pour la sélection du type
de flash
(côté gauche du bouton de navigation) pour l'activation du
retardateur et la sélection du temps préliminaire
Contrairement aux options de menu, vous pouvez également confirmer vos réglages relatifs à ces fonctions à l’aide du déclencheur (en appuyant jusqu’au premier point de poussée). Vous trouverez des explications détaillées dans les sections correspondantes suivantes.
FR
Utilisation de l‘appareil photo
25
FR
RÉGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL
LANGUE DU MENU
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Language
nu
DATE/HEURE
Sélectionnez
1.
2.
Sélectionnez
3.
Sélectionnez ou bien
Réglages de base de l‘appareil
dans le sous-menu concerné du niveau inférieur
4.
Définissez les valeurs désirées dans les sous-menus correspon-
Date / Heure Date Réglage
Réglage
ou
Heure
ou
ou
Présentation
dans le menu
dans le premier sous-menu
Séquence
(dans le sous-menu
(dans le sous-menu
dants du troisième niveau
Dans les sous-menus Réglage:
Sélectionnez les valeurs chirées et le nom des mois en appuyant en haut/en bas du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage. Vous pouvez passer d'un groupe à l'autre en appuyant du côté gauche et droit du bouton de navigation.
Remarque:
Même si aucun accumulateur n'est inséré ou si l'accumulateur est déchargé, le réglage de la date et de l'heure est conservé pendant environ 2jours grâce à l'accumulateur tampon intégré. Par la suite, vous devrez les régler à nouveau.
et le sous-me-
Date
),
Heure
)
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L'APPAREIL PHOTO
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Arrêt auto
et le
sous-menu
Si cette fonction est activée, l'appareil photo passe en mode veille au bout du délai sélectionné pour préserver son autonomie.
Remarque:
Même lorsque l'appareil se trouve en mode veille, vous pouvez le réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en le met­tant sous et hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
TONALITÉ DES TOUCHES ET BRUIT DE L'OBTURATION
Avec le Leica X, vous pouvez décider si des signaux sonores doivent confirmer vos réglages et certaines fonctions (deux volumes au choix) ou si les réglages de l'appareil ou la prise de vues elle-même doivent être silencieux.
Pour le bruit de l'obturation:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Vol. obturat
et le
sous-menu
Pour la tonalité des touches et l'achage des limites de capacité des cartes mémoire:
Sélectionnez les valeurs désirées dans le menu
Signal sonore
, ainsi
que dans les trois options du sous-menu
26
PARAMÈTRES DE L'ÉCRAN/DU VISEUR
Remarque:
Les achages sont identiques, qu’ils apparaissent à l’écran ou sur le viseur électronique externe disponible en accessoire (voir p. 73).
Basculement entre les achages
La touche
INFO
permet de naviguer entre plusieurs achages (voir
aussi p. 82).
Les diérentes variantes forment une boucle sans fin et peuvent donc être sélectionnées à l'aide d'une ou plusieurs pressions sur la touche:
en mode Prise de vues a. uniquement les réglages de base de l'exposition, tels que les
plages de mesure AF et de l'exposition
b. avec un quadrillage et un histogramme (en cas de réglage
correspondant)
c. avec des achages supplémentaires et un histogramme (en cas
de réglage correspondant)
En mode Reproduction a. uniquement les réglages de base de l'exposition b. avec des informations supplémentaires
FR
Réglages de base de l‘appareil
27
Rendu de la luminosité et des couleurs
FR
Pour une fidélité optimale et une adaptation aux diérentes conditions de luminosité, il est possible de modifier la luminosité et le rendu des couleurs, sur l’écran comme sur le viseur électronique externe disponible en accessoire.
Réglages de luminosité:
Sélectionnez les options désirées dans le menu
Luminance du viseur
et dans leurs sous-menus respectifs
Luminance Écran
Réglages de base de l‘appareil
Réglages des couleurs:
1.
Sélectionnez
couleur du viseur
• Une image s'ache avec un réticule. Les extrémités du
2.
Positionnez le curseur, qui se trouve initialement au centre, à
ou
l'endroit désiré à l'aide du bouton de navigation
• Le rendu des couleurs sur l'image de l'écran/du viseur se
Ajustement couleur de l'écran
ou
Ajustement
dans le menu
réticule présentent des marques de couleur pour les diérents réglages: jaune, vert, bleu et magenta.
modifie en fonction de vos réglages.
28
Désactivation automatique de l'écran
Lorsque cette fonction est activée, l'écran se désactive au bout d'un délai défini. Cela permet non seulement d'économiser l'énergie, mais aussi de s'assurer que l'appareil sera rapidement prêt à l'emploi une fois réactivé.
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Arrêt Auto Affichage
et
dans le sous-menu
FR
Réglages de base de l‘appareil
29
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
FORMAT DE FICHIER/TAUX DE COMPRESSION
Vous disposez de deux taux de compression JPEG:
super fin. Ils peuvent tous deux être associés simultanément au
format
DNG (format données brutes).
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
JPG fin et JPG
Format de Fichier
dans le sous-menu
Remarque:
Le nombre restant de prises de vue ou la durée restante d'enregistre­ment ne constitue qu'une approximation, car la taille de fichier des images compressées peut varier fortement selon l'objet photogra-
Réglages de base de l‘appareil
phié.
et
RÉSOLUTION JPEG
En cas de sélection de l'un des formats JPG, il est possible de prendre des vues avec 5résolutions diérentes (nombre de pixels). Cela permet de s'adapter précisément à l'utilisation prévue ou au niveau d'utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Sélectionnez la valeur désirée dans le menu
JPEG Résolution
et dans
le sous-menu
Remarque:
L'enregistrement des données brutes (format DNG) s'eectue toujours avec une résolution élevée, indépendamment des para­mètres des images JPEG.
30
BALANCE DES BLANCS
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre et donc naturel, quelle que soit la lumière. Le réglage de la balance des blancs consiste à indiquer à l'avance à l'appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Vous pouvez choisir entre diérents préréglages, une balance des blancs automatique, deux réglages manuels fixes et un réglage direct de la température des couleurs. En outre, vous pouvez optimiser tous les réglages en fonction des conditions de la prise de vue et/ou de vos propres préférences.
Préréglages fixes:
1.
Appuyez sur la touche
2.
Sélectionnez le réglage désiré en appuyant sur le haut/bas du
WB
bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage
3.
La touche
MENU/SET
ou
INFO
permet d'enregistrer le réglage
Vous disposez des options suivantes Page 1:
1.
Automatique
2. (pour les éclairages par lampe à incandescence)
3.
(pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé)
4.
(pour un éclairage par flash électronique)
Page 2:
(pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert)
5.
6.
( pour les prises de vue en extérieur avec un sujet principal
dans l'ombre)
7.
(emplacement pour des résultats de mesure personnalisés)
8.
(emplacement pour des résultats de mesure personnalisés)
Page 3:
Température de Couleur
9. (emplacement pour une valeur fixe)
10.
Regler * 1 Carte de Gris 1
(pour la mesure et l'enregistrement ciblés)
11.
Regler * 1 Carte de Gris 2
(pour la mesure et l'enregistrement ciblés)
12.
Réglage Temp. de Couleur
(pour la saisie manuelle d'une température des couleurs)
FR
Réglages de base de l‘appareil
31
Réglage manuel par la mesure:
FR
Appuyez sur la touche
1.
2. Sélectionnez Regler
3.
Appuyez sur le côté droit du bouton de navigation
WB
ou
Regler
• Un cadre jaune accompagné d'une indication s'affi che au milieu de l'écran.
Réglages de base de l‘appareil
4.
Visez un objet uniformément blanc ou gris à l'aide du cadre (l'objet doit entièrement remplir le cadre)
5.
Eff ectuez la mesure et l'enregistrement à l'aide de la touche
MENU/SET
Vous pouvez ensuite réaffi cher les réglages à l'aide de ou de .
Réglage direct de la température des couleurs:
Appuyez sur la touche
1.
2. Sélectionnez Réglage Temp. de Couleur
3.
Sélectionnez le réglage désiré en appuyant à droite/à gauche du bouton de navigation
4.
Enregistrez le réglage à l'aide de la touche
Vous pouvez ensuite réaffi cher les réglages à l'aide de Température
de Couleur.
WB
MENU/SET
ou
INFO
Optimisation du réglage de la balance des blancs
Il est possible d'optimiser manuellement tous les réglages:
1.
Appuyez sur la touche
2.
Appuyez sur le côté droit du bouton de navigation
WB
• Une image s'affi che avec un réticule. Les extrémités du réticule présentent des marques de couleur pour les diff érents réglages: jaune, vert, bleu et magenta.
3.
A l'aide du bouton de navigation, positionnez le curseur, qui se trouve initialement au centre, à l'endroit présentant le rendu des couleurs désiré sur l'écran, c.-à-d. dans la direction des carrés de couleur correspondants sur les bords
• Le rendu des couleurs sur l'image de l'écran se modifi e en fonction de vos réglages.
4.
Enregistrez le réglage à l'aide de la touche
MENU/SET
ou
INFO
32
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO définit les associations possibles de vitesse d'obtura­tion et de diaphragme pour une luminosité spécifique. Des sensibili­tés plus élevées permettent d'utiliser des vitesses d'obturation plus courtes et/ou de plus petites valeurs de diaphragme (pour "figer" des mouvements rapides ou augmenter la profondeur de champ), bien qu'elles puissent augmenter le bruit numérique.
Appuyez sur la touche liste (2pages) (c.-à-d.
ISO
et sélectionnez le réglage désiré dans la
ISO Auto
pour le réglage automatique ou l'un
des huit réglages fixes)
Avec la variante ISO Auto, il est possible de limiter la plage de sensibilités utilisables (p. ex. pour contrôler la formation de bruit). Vous pouvez également définir la vitesse d'obturation la plus longue possible (p. ex. pour éviter l'eet de flou lors de la photographie de sujets en mouvement):
1.
Dans le menu, sélectionnez
2.
Dans le premier sous-menu, sélectionnez
ISO
3.
Définissez les valeurs désirées dans les sous-menus correspon-
Réglage Auto ISO .
Vitesse min.
ou
Max
dants du deuxième niveau
FR
Réglages de base de l‘appareil
33
FR
PROPRIÉTÉS DE L'IMAGE
Remarque:
Les fonctions et réglages décrits dans les deux sections précédentes concernent exclusivement les prises de vues eectuées avec l'un des formats JPEG. Si l'un des formats de fichier DNG est prédéfini, ces réglages n'ont aucun eet, car les données image sont alors enregistrées sous leur forme d'origine.
Contraste, netteté, saturation des couleurs
L'un des nombreux avantages de la photographie numérique réside dans la simplicité de modification de propriétés de l'image décisives pour son caractère. Le Leica X permet ainsi de changer trois des prin-
Réglages de base de l‘appareil
cipales propriétés de l'image avant la prise de vue:
– le contraste, c'est-à-dire la diérence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt "matte" ou "brillante". Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l'augmentation de cette diérence, à savoir le rendu plus clair des parties claires et le rendu plus foncé des parties foncées d'une photo.
– Pour qu'une prise de vue soit réussie, il faut obtenir une reproduc-
tion nette de la scène grâce à une mise au point correcte, du moins pour le sujet principal. L'impression de netteté d'une image dépend à son tour fortement de la netteté des contours, c'est-à­dire de la taille des zones de transition entre les parties claires et sombres de l'image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d'influer sur l'impression de netteté.
– La saturation des couleurs définit si les couleurs d'une photo
apparaissent plutôt "pâles" et pastel ou plutôt "éclatantes" et multicolores.
Pour chaque caractéristique d'image, vous pouvez sélectionner parmi cinq niveaux indépendants les uns des autres:
Sélectionnez les paramètres désirés dans le menu
Saturation
ou
Contraste
et dans les sous-menus correspondants
Effet de netteté
,
34
Rendu des couleurs
Outre les réglages de netteté, de saturation et de contraste, vous pouvez également définir les variantes de base du rendu des couleurs:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
MODE FILM
et dans le
sous-menu
Vous pouvez choisir entre Standard, Éclatant (pour les couleurs très saturées) et un contraste un peu réduit), ainsi que deux réglages noir/blanc
naturel (naturel) et NetB contr. élevé (très contrasté).
Naturel (pour les couleurs plus légèrement saturées et
NetB
Remarques:
• Les réglages du menu
MODE FILM peuvent encore être mieux
définis avec la variante décrite à la section précédente pour les propriétés de l'image. Les variantes de rendu des couleurs sont alors accompagnées d'un astérisque, p. ex.
• Les réglages des options
Contraste et MODE FILM ne s'appliquent qu'aux fichiers JPG, les
fichiers
DNG restent inchangés.
Standard*.
Effet de netteté, Saturation,
FR
Réglages de base de l‘appareil
35
FR
MODE PRISE DE VUES
MISE AU POINT
Le Leica X permet d'eectuer la mise au point manuellement ou automatiquement. Les deux modes de fonctionnement couvrent une distance allant de 20cm à l'infini.
MISE AU POINT AUTOMATIQUE/AUTOFOCUS
Mode Prise de vues
Faites pivoter la bague de réglage de la mise au point, au-delà de
1.
la légère résistance, en position
2.
La netteté et donc la distance sont automatiquement calculées,
AF
réglées et enregistrées par une pression jusqu'au premier point de poussée sur le déclencheur.
• Un réglage AF réussi et enregistré s'ache comme suit: – Le rectangle devient vert – la mesure à 11champs ache 9rectangles verts au maximum – un signal sonore est émis (s'il est sélectionné).
Ces situations et sujets sont signalés comme suit:
– Le rectangle devient rouge – En cas de mesure à 11champs, l'achage passe à un rectangle
rouge unique
– la DEL de mise au point verte clignote
Important:
Le déclencheur n'est pas verrouillé, que la mise au point pour le sujet concerné soit correcte ou non.
LAMPE D'APPOINT AF
La lampe d'appoint AF intégrée permet d'utiliser le système AF même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la fonction activée, cette lampe s'allume lorsque le déclencheur est enfoncé dans ce type de situation.
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Lampe Assistance AF
et
dans le sous-menu
Remarques:
• Il est enregistré en même temps que le réglage de la luminosité.
• Il peut arriver que le système AF ne règle pas correctement la distance, p. ex.:
– La distance avec le sujet visé se trouve hors de la plage
disponible et/ou
– le sujet n'est pas susamment éclairé (voir section suivante).
36
Remarque:
La lampe d'appoint AF a une portée d'environ 4m. Le fonctionnement du système AF est donc impossible à des distances supérieures dans des conditions de luminosité défavorables.
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
Pour une adaptation optimale du système AF à diérents sujets, situations et à votre conception de la composition d'image, vous pouvez choisir parmi quatre méthodes de mesure AF sur le Leica X:
1.
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
et sélectionnez l'option
désirée dans le sous-menu
2.
La touche
MENU/SET
ou
INFO
permet d'enregistrer le réglage
Mesure spot/à 1 champ
Les deux méthodes de mesure ne s'appliquent qu'aux parties du sujet qui se trouvent au centre de l'image à l'écran. Les champs concernés sont désignés par un petit cadre AF. Grâce à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur de très petits détails du sujet. Pour les portraits, il est généralement conseillé d'eectuer la mise au point sur les yeux. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure à 1 champ est moins critique lors de la visée. Elle est donc plus facile à manipuler, tout en permettant une mesure sélective.
Avec les deux méthodes de mesure, vous pouvez déplacer les cadres AF en un point quelconque de l'image à l'écran, p. ex. pour une utilisation plus aisée avec des sujets décentrés:
1.
appuyez 1s sur la touche
DELETE/FOCUS
• Tous les achages disparaissent, à l'exception des cadres AF. Des triangles rouges de tous les côtés du cadre indiquent les directions de déplacement possibles.
2.
Le bouton de navigation permet de déplacer les cadres AF à la position désirée
• Pour acher les bords de déplacement, les triangles situés à proximité disparaissent.
Vous pouvez ramener les cadres au centre à tout moment:
Appuyez sur la touche
INFO
FR
Mode Prise de vues
37
MESURE À 11CHAMPS
FR
Cette méthode de mesure capture le sujet en 11champs désignés par des cadres AF. La mise au point s'eff ectue automatiquement sur la partie du sujet la plus proche afi n d'assurer une sécurité optimale pour les photos instantanées. En temps normal, 9 des 11champs sont utilisés. Ils sont disposés de manière à couvrir la majeure partie du centre de l'image.
Mode Prise de vues
2.
Sélectionnez le groupe de cadres désiré à l'aide du bouton de navigation
• Les diff érentes options de sélection sont indiquées par les
triangles.
Si vous le souhaitez, vous pouvez concentrer la mesure sur un côté quelconque de l'image en sélectionnant des groupes parmi les trois champs AF supérieurs, les trois inférieurs, les quatre de gauche ou les quatre de droite:
1.
appuyez 1s sur la touche
• Tous les affi chages disparaissent, à l'exception des 11cadres AF. Au début, seuls les 9cadres du groupe central sont encadrés de rouge. Des triangles rouges de tous les côtés indiquent les réglages possibles.
38
DELETE/FOCUS
Pour revenir à l'image normale à l'écran:
Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche
Reconnaissance des visages
Cette fonction permet à Leica X de reconnaître automatiquement des visages sur l'image et eff ectue la mise au point sur le visage le plus proche. Si aucun visage n'est reconnu, la mesure à 11champs est utilisée.
DELETE/FOCUS
Mise au point manuelle
Pour certains sujets et situations, il peut être utile d'eectuer manuel­lement la mise au point au lieu d'utiliser l'autofocus. Par exemple, si le même réglage est utilisé pour plusieurs prises de vue et que l'utilisation de la mémorisation des valeurs de mesure s'avérerait compliquée, si le réglage doit être maintenu sur l'infini pour la photographie paysagère ou si des conditions de luminosité médiocres ou très sombres nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne permettent pas d'AF.
Tournez la bague de mise au point de l'objectif
Pour ce faire, vous devez dépasser une légère résistance après la position
AF.
Le réglage optimal est obtenu lorsque vous êtes satisfait du rendu à l'écran de la ou des principales parties du sujet.
FONCTION D'AIDE POUR LA MISE AU POINT MANUELLE
Pour faciliter le réglage ou améliorer sa précision, Leica X met un outil d'aide à votre disposition: l'agrandissement d'un cadrage central. Arrière-plan: Plus les détails du sujet sont agrandis à l'écran, mieux vous pouvez évaluer leur netteté et plus la mise au point est précise. Cette "loupe" agrandit un cadrage central de l'image à l'écran:
1.
Dans le menu
point Manuelle
2.
Définition du cadrage
3.
Tournez la bague de mise au point de l'objectif de manière à
Loupe M.A.Pt manuelle
, sous-menu
Loupe Mise au
optimiser la netteté des parties désirées du sujet
• Lorsque la fonction est activée, un cadrage agrandi environ 6fois est aché au-dessus de l'échelle. Il disparaît env. 5 s après la dernière mise au point.
Vous pouvez déplacer le cadrage en un endroit quelconque de l'écran à l'aide du bouton de navigation, p. ex. pour des sujets décentrés ou pour garder à l'image d'autres parties du sujet.
Remarque:
Vous pouvez également acher le cadrage agrandi à tout moment en appuyant sur la touche
DELETE/ FOCUS, p. ex. pour revérifier le
réglage et éviter toute modification accidentelle.
FR
Mode Prise de vues
39
COMMANDE ET MESURE DE L’EXPOSITION
FR
Méthodes de mesure de l'exposition
Pour une adaptation aux conditions de luminosité, à la situation ou à votre méthode de travail et de composition d'image, le Leica X propose trois méthodes de mesure de l'exposition:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Mode d'Exposition
dans le sous-menu
Mode Prise de vues
Mesure à champs multiples -
Avec cette méthode de mesure, l'appareil photo analyse automatique­ment les variations de luminosité dans le sujet et détermine la situation probable du sujet principal et l'exposition optimale correspondante par une comparaison avec les schémas de réparti­tion de la luminosité programmés. Cette méthode est particulièrement adaptée à une photographie spontanée, simple et néanmoins sûre, même dans des conditions diciles, et utilisable en association avec l'automatisme programmé.
Mesure centrale pondérée -
Cette méthode de mesure pondère principalement le centre du champ de l'image, tout en englobant toutes les autres zones. Elle permet une définition de l'exposition ciblée sur certaines parties du sujet tout en tenant compte de l'ensemble du champ de l'image, ainsi que la mémorisation de la valeur de mesure.
et
Mesure spot -
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une minuscule zone au centre de l'image, indiquée par un point vert à l'écran. Elle permet une mesure exacte des plus petits détails pour une exposition précise, de préférence en association avec un réglage manuel. Sur des prises de vue à contre-jour, par exemple, il convient généralement d'éviter qu'un environnement clair entraîne une sous-exposition du sujet principal. Grâce au champ de mesure nettement plus petit de la mesure spot, vous pouvez également évaluer ces détails du sujet de manière ciblée.
40
Histogramme
L'histogramme représente la répartition de la luminosité sur la prise de vue. L'axe horizontal représente la valeur de ton du noir (gauche) au blanc (droite) en passant par le gris. L'axe vertical représente le nombre de pixels pour la luminosité sélectionnée.
Pour le mode Reproduction:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Analyse Histogramme
le sous-menu
Sélectionnez une variante avec fonction Clipping si vous souhaitez distinguer des parties sombres ou claires de la prise de vue.
et
FR
Mode Prise de vues
Outre l'aspect de l'image lui-même, cette forme de représentation permet une évaluation supplémentaire, rapide et simple du réglage de l'exposition. L'histogramme est disponible en mode Prise de vues et Reproduc­tion.
Pour le mode Prise de vues:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Histogramme
, et dans le
sous-menu
Remarque:
Lors d'une prise de vue avec flash, l'histogramme ne peut pas représenter l'exposition finale, car le flash se déclenche après l'achage.
Remarques:
• En mode Prise de vues, l'histogramme doit être considéré comme un "achage de tendances" et non comme un rendu du nombre exact de pixels.
• L'histogramme n'est pas disponible lors de la reproduction simultanée de plusieurs prises de vue réduites ou agrandies.
• Lors de la reproduction d'une image, il peut légèrement diérer de celui de la prise de vue.
41
MODE D'EXPOSITION
FR
Pour une adaptation optimale au sujet ou à votre méthode de travail, le Leica X propose quatre modes d'exposition. Vous pouvez sélectionner l'un de ces quatre modes d'exposition et régler manuellement la vitesse d'obturation et le diaphragme à l'aide des molettes de réglage correspondantes. Les deux sont équipées de zones de réglage manuelles à positions verrouillables: la molette de réglage de la vitesse d'obturation par incréments entiers, la molette de réglage du diaphragme par
Mode Prise de vues
incréments de
1
/3, et les deux possèdent une position A pour le
fonctionnement automatique. Réglage de vitesses d'obturation de 1s et plus longues:
1.
Placez la molette de réglage de la vitesse d'obturation sur la position
1+
apparaît comme indication.
2.
Réglez la vitesse d'obturation désirée à l'aide de la molette de réglage
Remarque:
Selon les conditions de luminosité dominantes, la luminosité de l'image à l'écran peut être diérente de celle de la prise de vue proprement dite. En particulier en cas d'utilisation d'un temps de pose prolongé avec des sujets sombres, l'image à l'écran paraît nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée.
• Pour une qualité d‘image optimale, l‘appareil modifie
automatiquement les valeurs ISO, de vitesse d‘obturation et de diaphragme réglées ou automatiquement définies. Cela permet notamment de réduire au minimum l‘obscurcissement des coins de l‘image qui pourrait sinon apparaître lors de l‘association d‘une vitesse d‘obturation de 1/2000s avec une valeur de diaphragme inférieure à 3,5. Si la mesure de l‘exposition renvoie de tels réglages, l‘appareil réagit comme suit:
– Automatisme programmé P, la correction est eectuée par un
décalage automatique.
– Automatisme avec priorité au diaphragme A, Automatisme avec
priorité au temps de pose T, réglage manuel M: La correction s‘eectue par un réglage automatique de 1/1000s maximum (indépendamment de la vitesse d‘obturation réglée manuellement pour les réglages T et M). Voici les principes de base:
– La vitesse d‘obturation de 1/2000s ne peut être utilisée qu‘avec
des valeurs de diaphragme comprises entre la pleine ouverture
(= 1,7) et 3,5.
– La valeur ISO est également réduite le cas échéant. Les valeurs corrigées sont achées en cas de reproduction normale, mais pas pendant la prise de vue ni pendant la reproduction automatique. Les données EXIF contiennent également les valeurs eectivement utilisées.
• Pour la qualité d‘image, en cas de prise de vue rapprochée, c.-à-d. en cas de distance du sujet comprise entre 0,2 et 1,2m, une correction automatique du réglage du diaphragme entre 2,8 et 1,7 est également eectuée.
42
AUTOMATISME PROGRAMMÉ - P
Pour une photographie rapide et entièrement automatique. L'exposi­tion est commandée par le réglage automatique de la vitesse d'obturation et du diaphragme.
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
Tournez les molettes de réglage du diaphragme et de la vitesse
1.
d'obturation en position
2.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La vitesse d'obturation et le diaphragme s'achent en blanc. L'indication correspondante apparaît également sur la fonction de changement de programme Si une ouverture ou une fermeture totale du diaphragme en association avec la vitesse d'obturation la plus longue ou la plus courte entraîne une une sous-exposition ou une surexposition, les deux valeurs s'achent en rouge.
Lorsque la paire de valeurs automatiquement réglée pour la composition d'image prévue s'ache:
3.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eectuer la prise de vue
Si ce n'est pas le cas, vous pouvez également modifier la paire de valeurs avant le déclenchement:
A
.
MODIFICATION DE LA COMBINAISON VITESSE D'OBTURATION/ DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT)
La modification des valeurs prédéfinies à l'aide de la fonction de changement permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité du réglage entièrement automatique de l’exposition tout en vous laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison vitesse/ diaphragme proposée par l’appareil photo pour l'adapter à vos besoins personnels.
Pour des vitesses d‘obturation plus courtes, p. ex. lors de prises de vue sportives, tournez la molette 21 vers la gauche. En revanche, pour de plus grandes profondeurs de champ, p. ex. pour les photographies paysagères, et acceptez donc d'utiliser les vitesses d'obturation plus longues nécessaires, tournez-la vers la droite (cela suppose que vous acceptez d‘utiliser les vitesses d‘obturation plus longues nécessaires).
Les paires de valeurs modifiées sont désignées par un astérisque accompagnant la vitesse d‘obturation ou la valeur de diaphragme. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée. Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est limitée.
• Les paires de valeurs changées sont désignées par un astérisque, aché à côté de la vitesse d'obturation.
Pour éviter une utilisation accidentelle, les valeurs par défaut de l'appareil sont rétablies après la prise de vue et lors de la désactiva­tion automatique de la mesure de l'exposition après 12s.
FR
Mode Prise de vues
43
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU DIAPHRAGME - A
FR
L'automatisme avec priorité au diaphragme règle automatiquement l'exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuelle­ment. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l'image. Une valeur de diaphragme réduite correspon­dante permet de réduire la plage de profondeurs de champ, par exemple pour "détacher" un visage net sur un arrière-plan insignifiant ou gênant lors d'un portrait ou inversement, une valeur de diaphragme
Mode Prise de vues
élevée permet d'agrandir la plage de profondeurs de champ afin de reproduire avec netteté l'avant-plan et l'arrière-plan d'un paysage.
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE - T
L'automatisme avec priorité au temps de pose règle automatique­ment l'exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue de sujets en mouvement, dans lesquelles la netteté du mouvement constitue un élément décisif pour la composition de l'image. Une vitesse d'obturation courte correspondante permet p. ex. d'éviter un eet de flou indésirable lié au mouvement, c.-à-d. que vous "figez" votre sujet ou inversement, une vitesse d'obturation longue correspondante permet de rendre la dynamique du mouvement à l'aide "d'eets de balayage" ciblés.
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
1.
Faites tourner la molette de réglage de la vitesse d'obturation en position
A
• La valeur de diaphragme réglée s'ache en blanc.
2.
Réglez la valeur de diaphragme désirée à l'aide de la molette correspondante
3.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La vitesse d'obturation automatiquement réglée s'ache en blanc. Si la vitesse d'obturation la plus longue ou la plus courte en association avec la valeur de diaphragme réglée entraîne une sous-exposition ou une surexposition, les deux valeurs s'achent en rouge.
Lorsque la vitesse d'obturation automatiquement réglée pour la composition d'image prévue s'ache:
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eectuer la prise de vue
44
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
1.
Faites tourner la molette de réglage du diaphragme en position A
• La vitesse d'obturation réglée s'ache en blanc.
2.
Réglez la vitesse d'obturation désirée à l'aide de la molette correspondante
3.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La valeur de diaphragme automatiquement réglée s'ache en blanc. Si la valeur de diaphragme la plus petite ou la plus grande en association avec la vitesse d'obturation réglée entraîne une sous-exposition ou une surexposition, les deux valeurs s'achent en rouge.
Lorsque la valeur de diaphragme automatiquement réglée pour la composition d'image prévue s'ache:
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eectuer la prise de vue
RÉGLAGE MANUEL - M
Si vous souhaitez p. ex. obtenir un eet particulier nécessitant une exposition spécifique ou si vous souhaitez garantir une exposition parfaitement identique pour plusieurs prises de vue avec diérents cadrages, vous pouvez utiliser le réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme.
Prenez une vue à l'aide de ce mode de fonctionnement
1.
Réglez la vitesse d'obturation/valeur du diaphragme à l'aide des molettes correspondantes
2.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée
• La vitesse d'obturation et le diaphragme s'achent en blanc. L'échelle de la balance d'exposition s'ache également. Elle couvre une plage de ±3EV (valeur d'exposition) par incréments
1
de
/3EV. Les réglages situés dans la plage de ±3EV sont indiqués par des traits rouges sur l'échelle, ceux situés hors de cette plage par des signes – et + rouges aux extrémités de l'échelle.
3.
Au besoin, adaptez les réglages pour une exposition correcte de manière à ce que le trait central s'ache en rouge
Lorsque les valeurs et/ou l'exposition réglés pour la composition d'image prévue sont achées:
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eectuer la prise de vue
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Pour la composition d'image, il peut être utile de ne pas placer le sujet principal au milieu de l'image. Dans ce cas, la mémorisation de la valeur mesurée, disponible avec les modes d'exposition
P, T et A et AF ainsi que les mesures spot et à
1champ, permet de mesurer le sujet principal et de conserver les réglages en mémoire jusqu'à ce que vous ayez déterminé le cadrage final et souhaitiez déclencher la prise de vue.
Prenez une vue à l'aide de cette fonction
1.
Visez la partie de votre sujet en fonction de laquelle la mise au point et l'exposition doivent être réglées à l'aide des cadres AF appropriés
2.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'au premier point de poussée pour régler et enregistrer la mise au point et l'exposition
3.
Enfoncez de nouveau à moitié le déclencheur et déterminez le cadrage définitif en inclinant l'appareil
4.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eectuer la prise de vue
FR
Mode Prise de vues
45
CORRECTIONS DE L'EXPOSITION
FR
Certains sujets présentent de grandes surfaces plus ou moins claires que la moyenne, c'est notamment le cas d'un paysage enneigé ou d'une locomotive à vapeur noire prise en plan rapproché. Avec les modes d'exposition
P, T et A, il peut alors être préférable d'eff ectuer
une correction de l'exposition adaptée au lieu d'utiliser à chaque fois la mémorisation de la valeur de mesure. Il en va de même pour les cas où vous souhaitez utiliser une exposition identique pour plusieurs prises de vue.
Mode Prise de vues
1.
Appuyez une fois sur le côté
EV+/-
du bouton de navigation
• L'échelle correspondante s'affi che.
2.
Réglez la valeur de correction désirée à l'aide de la gauche/ droite du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage.
Vous pouvez défi nir des valeurs comprises entre +3 et -3EV par incréments de
1
/3EV.
• La valeur de correction réglée s'affi che en rouge sur l'échelle.
Pendant le réglage, vous pouvez observer son eff et sur l'image à l'écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
3.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche touche
INFO
ou le déclencheur
MENU/SET
• L'icône de correction de l'exposition et la valeur réglée s'affi chent.
Remarques:
• Avec l’automatisme avec priorité au diaphragme et au temps de pose (A/T), il est possible de saisir à tout moment des corrections de l’exposition directement à l’aide de la molette de réglage, sans devoir passer par les menus.
• En cas de réglage manuel de l'exposition, aucune correction de l'exposition n'est possible.
• La partie supérieure, côté
EV+/-, du bouton de navigation permet
également d'affi cher les menus de séries d'expositions et de corrections de l'exposition au fl ash. Elles forment une boucle sans fi n et peuvent donc être sélectionnées par des pression répétées.
• Une correction réglée reste active jusqu'à ce qu'elle soit placée sur ±
0 (voir étape 2.), c'est-à-dire également après un nombre
quelconque de prises de vue et après la mise hors tension de l'appareil.
, la
46
SÉRIE D'EXPOSITIONS AUTOMATIQUE
Les sujets très contrastés, qui comportent à la fois des zones très sombres et très claires, peuvent permettre d'obtenir un eff et très variable sur l'image, selon l'exposition. La série d'expositions automatique permet de prendre une série de trois prises de vue avec une exposition progressive. Ensuite, vous pouvez sélectionner la meilleure prise pour une utilisation ultérieure.
1.
Appuyez deux fois sur le côté
EV+/-
du bouton de navigation
• L'échelle correspondante s'affi che.
2.
Créez la progression désirée à l'aide de la gauche/droite du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage
Vous pouvez utiliser des valeurs comprises entre +3 et -3EV par incréments de
1
/3EV.
• Les valeurs progressives réglées s'affi chent en rouge sur l'échelle.
3.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche touche
INFO
ou le déclencheur.
MENU/SET
, la
• L’icône de série d’expositions apparaît.
Remarques:
• Selon le mode d'exposition utilisé, les valeurs progressives reposent sur une modifi cation de la vitesse d'obturation ( ou de la valeur de diaphragme (
T).
P/A/M)
• L'ordre des prises de vue est le suivant: exposition correcte/ sous-exposition/surexposition.
• En fonction de la combinaison vitesse d'obturation/diaphragme disponible, la zone de travail de la série d'expositions automatique peut être limitée.
• La partie supérieure, côté
EV+/-, du bouton de navigation permet
également d'affi cher les menus de corrections d'expositions et de l'exposition au fl ash. Elles forment une boucle sans fi n et peuvent donc être sélectionnées par des pression répétées.
• Une série d'expositions réglée reste active jusqu'à ce qu'elle soit placée sur
±0 (voir étape 2.), c'est-à-dire également après un
nombre quelconque de prises de vue et après la mise hors tension de l'appareil.
FR
Mode Prise de vues
47
FR
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
AVEC LE FLASH INTÉGRÉ
Le Leica X dispose d'un flash intégré. Au repos, il est désactivé et rétracté dans le boîtier de l'appareil. Pour les prises de vue avec flash, il doit être déployé:
Poussez le coulisseau de déverrouillage vers le centre de l'appareil
Le flash se déploie automatiquement en position de fonctionnement lorsqu'il est activé.
Mode Prise de vues
• Le mode de flash sélectionné s'ache en blanc. Si le flash n'est pas encore entièrement chargé et n'est donc pas prêt, il clignote brièvement en rouge.
A chaque fois que vous souhaitez photographier sans flash, laissez-le rétracté ou appuyez délicatement dessus jusqu'à ce qu'il rentre dans le boîtier.
Remarques:
• Pour calculer l'exposition au flash, un flash de mesure se déclenche juste avant la prise de vue et le flash principal.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en série ni avec les séries d'exposition automatiques. Dans ce cas, même lorsque le flash est déployé, aucune indication de flash n'apparaît à l'écran et le flash ne se déclenche pas.
48
MODES FLASH
Sélectionnez un mode:
Déployez le flash
1.
2.
Appuyez sur le côté droit/ du bouton de navigation
3.
Sélectionnez le réglage désiré en appuyant sur le haut/bas/la droite du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage
4.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche touche
INFO
ou le déclencheur
MENU/SET
, la
• L'achage du mode flash se modifie en conséquence.
Remarque:
Cette fonction de menu n’est disponible que lorsque le flash intégré est déployé ou lorsqu’un flash externe est installé et mis sous tension.
Commande automatique du flash -
Il s'agit du mode par défaut. Le flash est toujours automatiquement déclenché lorsque des vitesses d'obturation plus longues lors de conditions de luminosité défavorables risquent d'entraîner une prise de vue floue.
Commande automatique du flash avec pré-flash -
Il permet d'éviter l'eet "yeux rouges" lors de la photographie de personnes avec flash. Si possible, les personnes ne doivent pas regarder directement dans l'appareil photo. Comme cet eet est renforcé par la dilatation des pupilles dues à une faible luminosité, il est judicieux d'éclairer, par exemple pour les photographies en intérieur, le plus possible l'espace de prise de vue.
Grâce au pré-flash, en appuyant sur le déclencheur juste avant le déclenchement du flash principal, les pupilles des personnes regardant dans la direction de l'appareil se contracteront et l'eet “yeux rouges” sera atténué.
Commande manuelle du flash -
Pour les prises de vue à contre-jour, dont le sujet ne remplit pas l'image et se trouve dans l'ombre, ou lorsque vous souhaitez atténuer un contraste élevé (p. ex. en cas d'éclairage direct du soleil) (flash de débouchage). Tant que ce mode est activé, le flash se déclenche à chaque prise de vue, indépendamment des conditions d'éclairage. La puissance de flash dépend de la luminosité extérieure mesurée: en cas d'éclairage médiocre en mode automatique, en cas de luminosité croissante avec une puissance réduite (jusqu'à -1
2
/3 EV). Le flash fonctionne alors comme flash de débouchage, p. ex. pour éclairer les ombres à l'avant-plan ou les sujets à contre-jour et pour assurer dans l'ensemble une exposition équilibrée.
Commande manuelle du flash avec pré-flash -
Pour l'association des situations ou fonctions susmentionnées.
FR
Mode Prise de vues
49
Commande automatique du flash avec vitesses d'obturation
FR
plus longues -
Pour un rendu plus équilibré, c'est-à-dire plus clair, des arrière-plans sombres et un éclairage au flash de l'avant-plan. Pour minimiser le risque de flou, la vitesse d'obturation ne peut pas dépasser dans les modes de fonctionnement avec activation du flash. C'est pourquoi, sur les vues réalisées avec un flash, l'arrière-plan non éclairé par le flash est souvent fortement sous-exposé. Pour une prise en compte équilibrée des conditions d'éclairage
Mode Prise de vues
ambiantes, les vitesses d'obturation longues nécessaires dans ce type de situation (jusqu'à 30s) sont autorisées.
Remarques:
• Selon le réglage
Réglage Auto ISO , il est possible que l'appareil
n'accepte pas la définition de vitesses d'obturation plus longues, car l'augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire dans ce cas.
• Il est possible de définir des vitesses d'obturation maximales avec l'option
Vitesse min..
Commande automatique du flash avec pré-flash et vitesses d'obturation plus longues -
Pour l'association des situations ou fonctions susmentionnées.
1
/30s
Mode studio -
Ce mode est réservé au déclenchement d'autres flashes sans fil, p. ex. pour les flashes de studio équipés d'une fonction esclave. Ils sont déclenchés optiquement par le flash de l'appareil. Cette fonction ne peut pas être utilisée pour une photographie au flash normale.
Remarque:
Pour éviter des prises de vue floues liées à des vitesses d'obturation plus lentes en mode
, et , vous devez maintenir l'appareil immobile, c'est-à-dire le poser ou utiliser un trépied. Vous pouvez également sélectionner une sensibilité plus élevée.
PORTÉE DU FLASH
La portée utile du flash dépend des valeurs de diaphragme et de sensibilité définies manuellement ou automatiquement. Pour un éclairage susant par le flash, il sut que le sujet principal se trouve à portée du flash. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez les caractéristiques techniques à la p. 92.
50
MOMENT DE SYNCHRONISATION
L’éclairage des photographies au flash s’eectue via deux sources de lumière: la lumière ambiante et la lumière du flash. Le moment de déclenchement du flash détermine donc généralement l'endroit où sont représentées les parties du sujet exclusivement ou principale­ment éclairées par le flash dans le champ de l'image. Le moment traditionnel de déclenchement du flash au début de l'exposition peut entraîner l'apparition de contradictions virtuelles, p. ex. sur la photo d'une voiture "dépassée" par les traînées lumineuses de ses propres phares arrière. Le Leica X permet de choisir entre ce moment de déclenchement traditionnel du flash et un déclenchement à la fin de l'exposition:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Synchro flash
et le
sous-menu
Dans l'exemple déjà utilisé, les traînées lumineuses des phares arrière suivent alors la voiture, comme l'on peut s'y attendre. Cette technique de flash confère donc à la photo une impression plus naturelle de mouvement et de dynamique.
Remarque:
L’utilisation du flash avec des vitesses d’obturation plus courtes n’entraîne qu’une légère diérence sur l’image et ce, uniquement dans le cas de mouvements rapides si l’on compare les deux moments de déclenchement du flash.
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction permet d'atténuer ou d'accentuer de manière ciblée l'exposition au flash, indépendamment de l'éclairage ambiant, p. ex. pour éclairer le visage d'une personne à l'avant-plan lors d'une prise de vue en extérieur en soirée tout en conservant l'atmosphère lumineuse.
1.
Appuyez trois fois sur le côté
EV+/-
du bouton de navigation
• L'échelle correspondante s'ache.
2.
Définissez la valeur de correction désirée à l'aide de la gauche/droite du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage
Vous pouvez utiliser des valeurs comprises entre +3 et -3EV par incréments de
1
/3EV.
• La valeur de correction réglée s'ache en rouge sur l'échelle.
3.
Enregistrez le réglage en appuyant sur la touche touche
INFO
ou le déclencheur
MENU/SET
, la
• La valeur de correction réglée s'ache.
Remarques:
• Les corrections de l’exposition du flash modifient la portée du flash.
• La partie supérieure, côté
EV+/-, du bouton de navigation permet
également d'acher les menus de séries d'expositions et de corrections de l'exposition au flash. Elles forment une boucle sans fin et peuvent donc être sélectionnées par des pression répétées.
• Une correction réglée reste active jusqu'à ce qu'elle soit placée sur ±
0 (voir étape 2.), c'est-à-dire également après un nombre
quelconque de prises de vue et après la mise hors tension de l'appareil.
FR
Mode Prise de vues
51
AVEC UN FLASH EXTERNE
FR
Le raccord ISO du Leica X permet d'utiliser des flashes externes plus puissants. Nous recommandons d'utiliser le Leica SF 26 (voir p. 73).
Fixation du flash:
Mettez l'appareil et le flash hors tension
1.
2.
Retirez par l'arrière le cache qui protège le raccord et la prise en cas de non-utilisation
3.
Mode Prise de vues
Lors de la fixation, veillez à insérer entièrement le raccord dans le raccord pour flash et, le cas échéant, à le protéger contre tout détachement accidentel à l'aide de l'écrou autobloquant
Cela est important car tout changement de position du raccord pour flash interrompt les contacts nécessaires et peut donc entraîner des dysfonctionnements.
Dès qu'un flash externe est installé, les modes de flash avec pré-flash prédéfinis ( correspondants sans pré-flash ( quence. Lors du retrait du flash, l'appareil revient au mode réglé.
Remarques:
• Lors de l'utilisation de flashes externes, le flash intégré doit être
rétracté.
• Lorsqu'un flash externe est fixé, il doit également être mis sous
tension, c.-à-d. prêt à l'emploi, sans quoi l'appareil risque de présenter des dysfonctionnements et d'acher des messages d'erreur.
• Il est impossible d’utiliser simultanément un viseur électronique.
/ / ) sont remplacés par les modes
/ / ) et achés en consé-
52
AUTRES FONCTIONS
ENREGISTREMENT VIDEO
Avec le Leica X, vous pouvez également créer des enregistrements vidéo.
Les fonctions suivantes sont disponibles:
Résolution:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu sous-menu
Sensibilité ISO
Tous les réglages disponibles dans le menu
Réglage de la mise au point:
Toutes les variantes décrites aux pages 36-39
Définition Vidéo
et le
Mode d'exposition:
Cette fonction est totalement indépendante du réglage des molettes de réglage de la vitesse d'obturation et du diaphragme.
– Vitesse d'obturation: Selon le format vidéo sélectionné,
1
/50s ou 1/60s
– Diaphragme: automatique
Si l'obtention d'une exposition correcte est impossible, même avec la valeur de diaphragme maximale, la sensibilité ISO est automati­quement augmentée, indépendamment du réglage manuel éventuellement défini.
Zone de couleurs:
Les enregistrements vidéo ne sont possibles qu'avec le réglage
sRGB.
Contraste, netteté, saturation des couleurs:
Toutes les variantes décrites à partir de la page 34
FR
Mode Prise de vues
Méthodes de mesure de l'exposition:
Toutes les variantes décrites à la page 40
Stabilisation d'image:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu sous-menu
Stabilisateur Vidéo
et le
53
Démarrage / arrêt de l'enregistrement
FR
Démarrage:
Appuyez sur le déclencheur vidéo.
• Un enregistrement vidéo en cours est indiqué par un point rouge clignotant. En outre, la durée d'enregistrement restante est indiquée
Arrêt:
Rappuyez sur le déclencheur vidéo
Mode Prise de vues
ENREGISTREMENT AUDIO
L'enregistrement vidéo s'eectue en stéréo à l'aide du microphone intégré. Pour réduire le bruit occasionné par le vent, le cas échéant, lors de l'enregistrement audio, vous disposez d'une fonction d'atténuation.
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
vent
et dans le sous-menu
Réduction du bruit du
Remarque:
La mise au point et la modification de la focale émettent des bruits qui sont également enregistrés. Afin de les éviter, n'utilisez pas ces fonctions pendant qu'un enregistrement est en cours.
54
RETARDATEUR
Le retardateur vous permet de réaliser une prise de vue avec un décalage de 2 ou de 12s. Ceci s'avère particulièrement utile pour les photos de groupe où vous souhaitez également apparaître ou pour éviter les eets de flou lors du déclenchement. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l'appareil sur un trépied.
Réglage:
1.
Appuyez sur le côté gauche/ du bouton de navigation
• Le sous-menu correspondant s'ache.
2.
Réglez le temps préliminaire désiré à l'aide de la gauche/droite du bouton de navigation ou à l'aide de la molette de réglage.
3.
Enregistrez le réglage avec la touche
MENU/SET, INFO
ou le
déclencheur
Utilisation:
Appuyez à fond sur le déclencheur pour eectuer la prise de vue
• Le déroulement de l'enregistrement est indiqué par la DEL clignotante du retardateur:
– Temps préliminaire de 12s: d'abord lentement, puis plus
rapidement pendant les 2 dernières secondes
– Temps préliminaire de 2s: comme indiqué ci-dessus pour les 2
dernières secondes
• Le décompte du temps restant s'ache à l'écran.
Remarques:
• Un temps préliminaire en cours peut être redémarré de zéro à tout moment en rappuyant sur le déclencheur.
• L'arrêt d'un temps préliminaire en cours n'est possible qu'en mettant l'appareil photo hors tension ou en sélectionnant un autre mode d'exposition.
• Lorsque le retardateur est activé, seules des prises de vue uniques sont possibles. Les prises de vue en série et les séries d'exposi­tions automatiques ne peuvent donc pas être associées avec le mode Retardateur.
• En mode Retardateur, l'exposition et la mise au point ne sont pas réglées lorsque vous appuyez sur le déclencheur, mais juste avant la prise de vue.
FR
Mode Prise de vues
55
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
FR
Normalement, il n'est pas nécessaire de formater une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois, lorsque vous utilisez une carte non formatée pour la première fois, vous devez la formater. Le sous-menu
Formatage s'ache alors automatiquement.
Il est néanmoins conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que les données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent continuer à occuper de la place.
Mode Prise de vues
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Formatage
sous-menu
Remarques:
• Lors du formatage, les données présentes sur la carte ne sont pas perdues définitivement. Seul le répertoire est supprimé, de sorte que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté peut parfois rendre les données de nouveau accessibles.
• Seules les données écrasées à la suite de l'enregistrement de nouvelles données sont eectivement supprimées définitivement. Prenez donc l'habitude de transférer le plus rapidement possible vos données sur un dispositif de stockage sûr, par exemple le disque dur de votre ordinateur.
• Ne mettez pas l'appareil photo hors tension pendant le formatage de la carte mémoire.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, par exemple sur un ordinateur, reformatez-la sur l'appareil photo.
• Si le formatage est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au Service d'information Leica (adresse, voir p. 94).
• Le formatage supprime également les prises de vue protégées.
• Le formatage n’est pas empêché lorsque certaines prises de vue sont protégées contre la suppression.
et dans le
56
SÉLECTION DE LA ZONE DE COULEURS DE TRAVAIL
Les exigences en matière de reproduction des couleurs varient fortement selon les conditions d'utilisation des photos numériques. C'est la raison pour laquelle diérentes zones de couleurs ont été développées, par exemple, la zone RGB standard (Rouge/Vert/Bleu), susante pour un cliché simple. Pour un traitement plus exigeant des prises de vue à l'aide de programmes correspondants, par exemple pour corriger les couleurs, Adobe
©
RGB s'est imposé dans les milieux
spécialisés.
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Gestion des couleurs
et
dans le sous-menu
Remarques:
• Si vous faites développer vos photos par de grands laboratoires, des minilabos ou des services de développement sur Internet, sélectionnez toujours le réglage
Adobe RGB n'est recommandé que pour le traitement profession-
sRGB.
nel des images, dans des environnements de travail étalonnés.
CRÉATION DE NUMÉROS DE RÉPERTOIRE
Le Leica X enregistre les numéros d'images par ordre séquentiel. Au début, les fichiers correspondants sont tous placés dans le même répertoire. Pour structurer plus clairement l'enregistrement des prises de vue, vous pouvez à tout moment créer un répertoire afin de regrouper certaines prises de vue.
Sélectionnez
Reset Numérotation
dans le menu et confirmez ou
refusez la réinitialisation
Remarques:
• Les noms de fichiers (p. ex. L1002345.jpg) sont divisés en deux groupes:
100 et 2345. Les trois premiers chires désignent le
numéro du répertoire, les quatre derniers sont des numéros séquentiels correspondant aux numéros des images dans le répertoire. Cela permet d'empêcher toute duplication des noms de fichiers après utilisation de la fonction et transmission des données sur un ordinateur.
• Si vous souhaitez réinitialiser le numéro de répertoire et le ramener à 100, formatez
la carte mémoire ou la mémoire interne et réinitialisez ensuite immédiatement les numéros d'images. Les numéros d'images sont ainsi réinitialisés sur 0001.
FR
Mode Prise de vues
57
PROFILS UTILISATEUR
FR
Le Leica X permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les réglages de menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations / sujets récurrents. Quatre emplacements d'enregistrement sont disponibles pour ces combinaisons. Vous pouvez évidemment rétablir les valeurs par défaut de toutes les options.
Création d'un profil
Mode Prise de vues
1.
Sélectionnez les fonctions désirées dans le menu
2.
Sélectionnez
3.
Sélectionnez
4.
Sélectionnez l'emplacement d'enregistrement désiré dans le
Profil Utilisateur Sauvegarder comme Profil
dans le menu
dans le sous-menu
sous-menu du deuxième niveau
5.
Confirmez le réglage en appuyant sur la touche touche
INFO
MENU/SET
Utilisation du profil
Sélectionnez l'emplacement d'enregistrement désiré dans le menu
Profil Utilisateur
et le sous-menu
Rétablissement des valeurs par défaut de toutes les options de menu
Dans le menu
Défaut
Profil Utilisateur
, sélectionnez le sous-menu
ou la
Profil par
STABILISATION D'IMAGE
Dans de mauvaises conditions de luminosité, la vitesse d'obturation nécessaire est parfois trop longue pour assurer des prises de vue nettes, malgré l'activation de l'option
ISO Auto. Le Leica X dispose
d'une fonction permettant d'éviter l'eet de flou, même avec des vitesses d'obturation très longues:
Sélectionnez le réglage désiré dans le menu
Stabilisation d'image
, et
dans le sous-menu
Remarques:
• Une fois cette fonction activée, l'appareil prend automatiquement
deux vues à la suite (le bruit de déclenchement retentit deux fois). Par traitement numérique, il associe ensuite les deux vues en une.
• Maintenez l'appareil en position pendant les deux déclenchements.
• La fonction utilisant deux vues, elle ne peut être utilisée qu'avec
des sujets statiques.
• La stabilisation d'image n'est possible qu'avec des vitesse
d'obturation de 1s à
1
/
s et une sensibilité maximale de ISO
2000
6400. En mode de prise de vue en série, la série d’expositions automatique, le retardateur, le mode de flash et le format de données DNG ne sont pas disponibles
Remarque:
lors du rétablissement des valeurs par défaut, vos réglages de date, d'heure et de langue ne sont pas réinitialisés.
58
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS
Le viseur Visoflex externe disponible en accessoire (modèle 020) contient un récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). Si le viseur est utilisé, il permet à l’appareil photo d’ajouter les coordon­nées géographiques aux données de prise de vue.
Réglage de la fonction
Sélectionnez l’option désirée dans le menu GPS et le sous-menu
• L’icône de «satellite» ache l’état correspondant à l’écran: – GPS désactivé: pas d’achage – GPS activé, pas de réception: – GPS activé, réception:
Remarques sur la fonction:
• Cette option est activée en usine.
• La définition de la position par GPS nécessite un «champ libre»
d’au moins 3 des satellites GPS (sur les 24 satellites au total dont 9 maximum sont disponibles depuis chaque endroit de la terre).
• Veillez à ne pas recouvrir le viseur avec la main ni avec un autre
objet, en particulier avec un objet métallique.
• La réception correcte des signaux des satellites GPS est impos­sible à certains endroits et dans certaines situations. Dans les cas suivants, la détermination de la position s’avère impossible, ou défectueuse:
– dans des pièces fermées – sous terre – sous des arbres – dans un véhicule en mouvement – à proximité de grands bâtiments ou dans des vallées encaissées – à proximité de lignes à haute tension – dans des tunnels – à proximité de téléphones portables 1,5Ghz
Remarque de sécurité:
Veillez à désactiver la fonction GPS notamment à bord d’un avion au décollage et à l’atterrissage, dans les hôpitaux, ainsi que dans les autres endroits imposant des limitations aux transmissions radio.
Important (restrictions d’utilisation légales):
Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des technolo­gies apparentées est limitée. Avant de voyager à l’étranger, rensei­gnez-vous donc auprès de l’ambassade du pays ou de votre agence de voyage à ce sujet.
FR
Mode Prise de vues
59
FR
MODE REPRODUCTION
MODES REPRODUCTION
La touche
PLAY permet de passer à tout moment du mode Prise de
vues ou Réglage de menus au mode Reproduction. Il est également possible de faire affi cher automatiquement chaque image juste après la prise de vue:
1.
2.
Mode Reproduction
3.
Dans le menu, sélectionnez Sélectionnez la fonction ou la durée désirée dans le sous-menu
Durée
Sélectionnez le réglage désiré dans le sous-menu
Visualisation auto
Remarques:
• Si l‘une des fonctions Histogramme est réglée avec l‘affi chage Clipping, les parties claires de l‘image apparaissent sans indication rouge.
• Si vous avez eff ectué des prises de vue en série ou utilisé une série de corrections automatique, la dernière photo de la série, ou la dernière photo enregistrée sur la carte, est affi chée en premier lieu, si à ce moment-là toutes les prises de vue de la série n'ont pas encore été eff acées de la mémoire tampon interne de l'appareil.
• Cet appareil enregistre les prises de vue selon la norme DCF (Design Rule for Camera File System).
• Les photos qui n'ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être reproduites sur le Leica X.
• Il peut arriver que l'image à l'écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l'écran reste noir et n'affi che que le nom du fi chier.
Histogramme
REPRODUCTION NORMALE
Pour vous permettre de visualiser les prises de vue sans être dérangé par les affi chages, seules les informations de l'en-tête et l'indication d'agrandissement
sont affi chées en mode Reproduction normale.
• En l'absence de fi chier image dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire, le message
Aucune image valable à lire s'affi che.
60
REPRODUCTION VIDÉO
Quand un enregistrement vidéo est sélectionné, d'information.
Lecture:
1.
La touche
INFO
permet de passer à l'affi chage suivant
• Les icônes de commande correspondantes s'affi chent.
1 2 3 4 5 6
1
retour au début
2
retour rapide
3
lecture/pause
4
avance rapide
5
avance à la fi n
6
 volume
apparaît en guise
Réglez la fonction désirée à l'aide de la gauche/droite du bouton
2.
de navigation ou à l'aide de la molette de réglage.
• L'icône correspondant à la fonction activée s'affi che en blanc et est soulignée en rouge.
3.
Activez la fonction désirée à l‘aide de la touche
MENU/SET
• La lecture commence au ralenti, puis accélère lorsque vous maintenez la touche enfoncée.
Remarque:
A partir de cette vue, vous ne pouvez pas affi cher le menu de protection. Pour ce faire, vous devez basculer sur une autre vue avec la touche
INFO.
En plus du mode Reproduction normal, vous disposez de variantes pour les prises de vue individuelles et pour les enregistrements vidéo, associées à l'affi chage d'informations complémentaires spécifi ques:
Appuyez sur la touche
La fi gure illustre un exemple de variante de reproduction pour une prise de vue individuelle
INFO
FR
Mode Reproduction
61
SÉLECTION DE PRISES DE VUE:
FR
En appuyant sur le côté gauche/droit du bouton de navigation
Appuyer à gauche permet de revenir en arrière, à droite, d'avancer. Une pression prolongée sur la touche fait défi ler les images en restant environ 2s sur chaque prise de vue. Après le chiff re le plus élevé et le plus bas, la série de prises de vue reprend depuis le début, en une boucle sans fi n.
• Les numéros de prise de vue et de fi chier changent.
Mode Reproduction
AGRANDISSEMENT DE PRISES DE VUE/REPRODUCTION SIMULTANÉE DE 16PRISES DE VUE:
Tournez la molette de réglage vers la droite pour agrandir un cadrage de la prise de vue de 16x max., p. ex. pour une évaluation plus précise. Tournez la molette vers la gauche, à partir de la taille d'affi chage normale, pour affi cher jusqu'à 16miniatures simultanément, p. ex. pour obtenir une vue d'ensemble ou retrouver plus rapidement la prise de vue recherchée.
Pour sélectionner d'autres affi chages lors d'une reproduction agrandie
Appuyez sur la touche
• Les éléments suivants s'affi chent: – le facteur d'agrandissement – la taille approximative du cadrage – la fonction actuelle de la molette de réglage
Lors de l'affi chage de 16images, la prise de vue précédemment reproduite à l'échelle normale est entourée d'un cadre rouge.
INFO
62
Pour sélectionner d'autres prises de vue lors de l'affi chage de 16images
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de navigation
Une pression prolongée assure un défi lement plus rapide.
Pour affi cher la prise de vue sélectionnée à l'échelle normale
Tournez la molette de réglage vers la droite ou appuyez sur la touche
MENU/SET
Remarques:
• Lors d'une reproduction agrandie/réduite, il est impossible d'affi cher les informations complémentaires.
• Plus vous agrandissez une image, plus la qualité de reproduction à l'écran diminue en raison de la résolution proportionnellement moins élevée.
• Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des vues prises avec un autre modèle d'appareil.
• Les enregistrements vidéo ne peuvent pas être agrandis.
SÉLECTION D'UN CADRAGE
Si la prise de vue est agrandie, vous pouvez décentrer le cadrage agrandi, p. ex. pour vérifi er la reproduction de détails décentrés du sujet:
Appuyez sur le côté correspondant du bouton de navigation
• L'emplacement approximatif du cadrage dans la prise de vue est indiqué.
FR
Mode Reproduction
63
SUPPRESSION D'UNE PRISE DE VUE
FR
Vous pouvez à tout moment supprimer des prises de vue enregistrées sur la carte mémoire individuellement ou dans leur intégralité. Vous pouvez toutefois également les protéger contre toute suppression accidentelle.
Remarque:
• Dans le cas de prises de vue protégées, vous devez d'abord désactiver la protection contre l'eacement avant de pouvoir les
Mode Reproduction
supprimer.
Important:
La suppression des prises de vue est définitive. Vous ne pourrez plus les acher.
Sélection de la fonction de suppression
Appuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
• Le menu de suppression s'ache.
Les étapes suivantes varient selon que vous souhaitez supprimer des prises de vue individuelles ou toutes les prises de vue.
Pour supprimer des prises de vue individuelles
Sélectionnez
1.
2.
Appuyez sur la touche
un à un
dans le menu de suppression
MENU/SET
• Après la suppression, la prise de vue suivante s'ache. Si la prise de vue est protégée, elle reste achée et le message
Protégée apparaît brièvement.
Pour supprimer toutes les prises de vue
Sélectionnez
1.
2.
Appuyez sur la touche
Tou t
dans le menu de suppression
MENU/SET
• Un sous-menu apparaît.
3.
Sélectionnez l'option désirée
4.
Confirmez le réglage à l'aide de la touche
MENU/SET
ou
INFO
• Après la suppression, le message Aucune image valable à lire s'ache ou les prises de vues initiales réapparaissent si l'opération de suppression n'a pas pu être exécutée. Si certaines prises de vue étaient protégées contre la suppression, le message
ineffacées.
Images protégées restent
• s'ache brièvement. La première de ces prises de vue protégées s'ache ensuite.
Pour quitter le menu de suppression avant l'opération
Rappuyez sur la touche
DELETE/FOCUS
64
PROTECTION DE PRISES DE VUE/ANNULATION D'UNE PROTECTION:
1.
Sélectionnez
Protéger
dans le menu
• Les prises de vue précédemment achées réapparaissent avec le menu. Selon que la prise de vue est protégée ou non, ce menu contient les options
Déprotéger ou Protéger.
2.
Sélectionnez l'option désirée
3.
Confirmez le réglage à l'aide de la touche
MENU/SET
ou
INFO
• Les prises de vue se distinguent par un petit cadenas.
Pour sélectionner d'autres prises de vue dans le menu de protection/annulation d'une protection
Appuyez sur le côté droit/gauche du bouton de navigation
Pour quitter le menu de protection/annulation d'une protec­tion avant l'opération et revenir au mode Reproduction normal
Appuyez sur la touche
PLAY
Remarques:
• Si vous essayez de supprimer des prises de vue protégées, des messages d'avertissement s'achent. Si vous souhaitez néan­moins les supprimer, désactivez la protection comme décrit ci-dessus.
• La protection contre l'eacement ne fonctionne que sur cet appareil.
• Les prises de vue protégées sont également supprimées lors du formatage de la carte mémoire.
• Il est possible d'éviter une suppression accidentelle en faisant glisser l'onglet de protection en écriture de la carte en position LOCK.
FR
Mode Reproduction
65
REPRODUCTION DE PRISES DE VUE AU FORMAT PORTRAIT
FR
Si l'appareil a été tenu à l'horizontale pendant la prise de vue, la prise de vue s'ache aussi normalement de cette manière. Dans le cas de prises de vue au format portrait (avec l'appareil tenu à la verticale), il peut être dicile d'observer les images en tenant l'appareil à l'horizontale car elles n'apparaissent pas verticalement à l'écran. Le Leica X ore une solution à ce problème:
Sélectionnez l'option désirée dans le menu
Affichage rota. auto
sous-menu
Mode Reproduction
• Si vous sélectionnez Marche, les prises de vue au format portrait
sont automatiquement achées à la verticale.
Remarques:
• Les prises de vue au format portrait achées verticalement sont forcément nettement plus petites.
• Cette fonction n'est pas disponible pour la
Visualisation auto.
et le
REPRODUCTION AVEC DES APPAREILS HDMI
Le Leica X permet d'acher les prises de vue sur un téléviseur, un projecteur ou un moniteur avec entrée HDMI pour une qualité de reproduction optimale. Il permet également de choisir entre trois résolutions: 1080i, 720p et 480p:
Sélectionnez le réglage désiré dans le menu
HDMI
, et dans le
sous-menu
Pour connecter l'appareil/reproduire des prises de vue:
Branchez la fiche du câble HDMI dans la prise HDMI de l'appareil
1.
et du téléviseur (ou du moniteur ou du projecteur)
2.
Mettez le téléviseur (ou le moniteur ou le projecteur) sous tension; si la connexion HDMI n'est pas automatiquement détectée, sélectionnez l'entrée correcte
3.
Mettez l'appareil sous tension
4.
Activez le mode Reproduction à l'aide de la touche
PLAY
66
Remarques:
• Un câble HDMI est nécessaire pour la connexion à un téléviseur, un moniteur ou un projecteur. N'utilisez que le modèle proposé par Leica pour cet appareil (voir p. 73).
• Si la résolution maximale de l'appareil HDMI connecté est inférieure à celle définie sur l'appareil photo, la résolution maximale de l'appareil HDMI est automatiquement réglée. Si vous avez p. ex. défini la résolution 1080i sur l'appareil photo, alors que la résolution maximale de l'appareil est 480p, l'appareil photo s'adapte automatiquement à cette valeur.
• Pour plus d'informations sur les réglages nécessaires, consultez le mode d'emploi du téléviseur, projecteur ou moniteur concerné.
• L'image reproduite sur un achage externe ne contient aucune des informations indiquées sur l'écran/le viseur de l'appareil photo.
FR
Mode Reproduction
67
FR
DIVERS
TRANSFERT DES DONNÉES SUR UN ORDINATEUR
Le Leica X est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants:
Divers
Microsoft
®
: Windows® Vista® / 7® / 8
®
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) et plus récent Pour la transmission de données, l'appareil est équipé d'une interface USB 2.0 High Speed.
A l‘aide d‘une connexion USB et avec l'appareil photogra­phique comme lecteur externe
Sous les systèmes d'exploitation Windows:
L'appareil est reconnnu comme lecteur externe par le système d'exploitation et se voit attribuer une lettre de lecteur. Transmettez les données image sur votre ordinateur à l'aide de l'Explorateur Windows et enregistrez-les.
Sous les systèmes d'exploitation Mac:
La carte mémoire apparaît comme support d'enregistrement sur le bureau. Transmettez les données image sur votre ordinateur à l'aide du Finder et enregistrez-les.
Important:
• Utilisez uniquement le câble USB fourni.
• Le câble USB ne peut être en aucun cas déconnecté pendant le transfert de données, au risque de bloquer l'ordinateur et/ou l'appareil photo. Cela pourrait également endommager irréversible­ment la carte mémoire.
• Pendant que des données sont transmises, l'appareil photo ne peut pas être mis hors tension ni s'éteindre de lui-même pour cause d'accumulateur faible, sans quoi l'ordinateur peut se bloquer.
• Pour les mêmes raisons, vous ne pouvez en aucun cas ôter l'accumulateur pendant une connexion active. Si la capacité de l'accumulateur s'épuise pendant le transfert de données, l'icône
INFO s'ache et une indication de la capacité restante clignote
Dans ce cas, interrompez le transfert des données, mettez l'appareil hors tension et rechargez l'accumulateur.
A l‘aide d'un lecteur de cartes
Les données image peuvent également être transférées à l'aide d'un lecteur de cartes SD/SDHC/SDXC intégré dans l'ordinateur (y compris modèles UHS I). Il existe des lecteurs avec interface USB pour les ordinateurs équipés d'un port USB.
Remarque:
Le Leica X est muni d'un capteur intégré qui enregistre la position de l'appareil (horizontale ou verticale – dans les deux sens) à chaque prise de vue. Ces informations permettent d'acher automatique­ment et correctement les prises de vue lors d'une reproduction ultérieure sur un ordinateur à l'aide d'un programme correspondant.
68
TRANSFERT DES DONNÉES SANS FIL
Le Leica X permet d'utiliser des cartes mémoire WiFi telles que la carte FlashAir™ de Toshiba. Ces cartes peuvent servir de point d'accès WLAN et permettent donc de transférer des données sans fil via WiFi et un navigateur Internet de l'appareil photo vers n'importe quel appareil compatible WLAN, tel qu'un portable, une tablette, un smartphone et d'autres appareils, mais également les réseaux sociaux et des services de sauvegarde de type "cloud".
Activation/désactivation de la fonction:
Sélectionnez le réglage désiré dans le menu
FlashAir
, et dans le
sous-menu
Remarques:
• N'oubliez pas que la puissance de transmission nécessaire au transfert des données via WiFi utilise l'accumulateur de l'appareil photo. Désactivez donc toujours cette fonction dans le menu lorsque vous n'en avez pas besoin.
• Pour plus d'informations sur l'utilisation de la carte WiFi, consultez son mode d'emploi.
Important:
Respectez les instructions du mode d'emploi de la carte WiFi concernant la protection de ses données contre les accès non autorisés.
FR
Divers
69
TRAITEMENT DES DONNÉES BRUTES (DNG)
FR
Si vous souhaitez modifier le format DNG, vous avez besoin d’un programme adapté, tel que le convertisseur professionnel de données brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®. Il permet de convertir les
Divers
données brutes enregistrées en une qualité supérieure et propose des algorithmes optimisés pour le traitement numérique des couleurs permettant une nette réduction du bruit et une résolution d’image exceptionnelle. Lors du traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
INSTALLATION D'ADOBE
®
PHOTOSHOP® LIGHTROOM
®
Adobe® Photoshop® Lightroom® est téléchargeable gratuitement une fois que vous avez enregistré votre Leica T sur le site Internet de Leica Camera AG. Outre la connexion Internet active de votre ordinateur pour l’enregis­trement (il doit être en ligne), vous avez besoin d’une adresse électronique valable pour l’installation du programme. L’enregistre­ment et le téléchargement s’eectuent dans la section «ESPACE CLIENTS» de la page d’accueil. Pour le téléchargement, indiquez le numéro de série de l’appareil et le numéro TAN figurant au dos de la notice dans la section «IMAGE EDITING SOFTWARE». Vous recevez ensuite le numéro de licence nécessaire à l’installation du logiciel dans un message envoyé par Leica.
Configuration requise
Comme tous les autres logiciels, chaque version de Lightroom® est compatible avec diérentes versions de systèmes d’exploitation (Windows/Mac). Vérifiez donc la compatibilité de votre système d’exploitation avant la mise en service de Lightroom®. Dans certaines versions de Windows, il arrive que le système ache un message d’avertissement concernant une signature Windows manquante. Ignorez cet avertissement et poursuivez l’installation.
70
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES
Leica s'eorce sans cesse de développer et d'optimiser ses produits. Etant donné qu'une grande partie des fonctions des appareils photo numériques sont uniquement commandées par voie électronique, certaines des améliorations et optimisations des fonctions peuvent être installées ultérieurement sur l'appareil. A cette fin, Leica propose épisodiquement des mises à jour de microprogrammes que vous pouvez aisément télécharger sur votre appareil depuis notre page d'accueil: Une fois l'appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour.
Si vous souhaitez déterminer la version du microprogramme installée:
Sélectionnez
• Le numéro de la version actuelle est aché:
Version du firmware
dans le menu
FR
Divers
71
FR
ACCESSOIRES
Important:
N'utilisez que les accessoires mentionnés et décrits dans ce mode d'emploi ou par Leica Camera AG avec l'appareil.
Accessoires
Étui de protection Leica X
L‘étui de protection permet un accès libre à toutes les commandes de l‘appareil. L‘appareil photo peut ainsi rester dans son étui pendant son utilisation. (réf. 18 830 [textile, taupe] / 18 831 [cuir, marron] / 18 780 [cuir, noir] / 18 781 [cuir, cognac])
Housse Leica X
Housse en cuir véritable ou en textile, selon le modèle, dans un style traditionnel. La partie avant est rabattable pour pouvoir laisser l‘appareil au fond de la housse pendant l‘utilisation. (réf. 18 832 [textile, taupe] / 18 833 [cuir, cognac])
Housse système Leica, format S
Petite housse système en nylon résistant et imperméable (noir). Peut accueillir l‘appareil photo et un autre petit accessoire. (réf. 18 746)
Housse système Leica, format M
(réf. 18 748)
Dragonne Leica X
Construction ergonomique (réf. 18 838 [cuir, noir avec rabat de protection] / 18 839 [cuir, marron] / 18 783 [cuir, cognac avec rabat de protection])
Courroie de port Leica X
(réf. 18 836 [cuir, noir] / 18 837 [cuir, marron] / 18 776 [cuir, noir avec rabat de protection] / 18 777 [cuir, cognac avec rabat de protection])
Poignée Leica X
La poignée permet de tenir et de transporter confortablement l‘appareil photo. La poignée est fixée au filetage de trépied de l‘appareil, grâce à la vis moletée située sous la poignée. (réf. 18 712)
Étui de protection Leica pour Visoflex
Petit étui fabriqué en cuir ou en textile, selon les modèles, qui peut également être fixé à la courroie de port pour plus de commodité et éviter les pertes. Pour la conservation du viseur électronique Leica Visoflex.
(réf. 18 834 [textile, taupe] / 18 835 [cuir, marron])
72
Viseur électronique Leica Visoflex (modèle 020)
Le viseur ore une restitution du champ d‘image à 100% avec une résolution de 2,4 mégapixels. Il permet une composition d‘image à la fois simple et précise et un contrôle complet de toutes les données pertinentes. Les viseurs s‘avèrent particulièrement utiles quand les conditions de luminosité gênent la visibilité de l‘image à l‘écran, ou dans le cas de prises de vue en contre-plongée, grâce à l‘oculaire inclinable. Le Visoflex est également équipé d‘un récepteur GPS qui permet à l‘appareil d‘ajouter les coordonnées géographiques aux données de prise de vue. Les deux viseurs d‘appoint s‘utilisent exactement comme un flash externe et se fixent au raccord pour flash de l‘appareil photo (ils ne peuvent donc pas être utilisés en même temps qu‘un flash externe). (réf. 18 767)
Flashes
Avec ses dimensions compactes et son design conçu pour l‘appareil photo, le flash système Leica SF 26 s‘avère particulièrement adapté. Il se distingue par sa simplicité d‘emploi. (réf. 14 622)
Câble HDMI
Le câble HDMI permet un transfert particulièrement rapide des données de prises de vue sur un dispositif de reproduction muni de prises HDMI adaptées. Longueur: env. 1,5 m. (réf. 14 491 / 14 492 [JP/TW])
PIÈCES DE RECHANGE Référence
Capuchon d’objectif, noir ....................................... 423-113.001-024
Capuchon d’objectif, argent ................................... 423-113.002-024
Couvercle de prise pour viseur/
raccord pour flash, noir ......................................... 423-113.001-010
Couvercle de prise pour viseur/
raccord pour flash, argent ..................................... 423-113.002-010
Courroie de port en cuir ......................................... 439-612.060-000
Câble USB ............................................................. 423-089.003-022
Accumulateur au lithium-ion Leica BP-DC 81 ............................18706
Pochette pour accumulateur................................... 423-089.003-012
Chargeur Leica BC-DC8
(avec diérentes fiches) ......................................... 423-089.003-008
Prise secteur EU .................................................... 423-089.003-014
Prise secteur USA/Japon .......................................423-089.003-016
Prise secteur GB/Hongkong ................................... 423-089.003-018
Prise secteur Chine ................................................ 423-089.003-020
Prise secteur Corée................................................ 423-089.003-028
Prise secteur Australie ........................................... 423-089.003-030
FR
Accessoires
1
Pour assurer l'autonomie en cas d'utilisation prolongée, il est conseillé de toujours
avoir un accumulateur de rechange sur soi.
73
FR
CONSEILS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants (par exemple, les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d'ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables et les radios).
• Si vous déposez votre appareil sur un téléviseur ou à proximité
directe de celui-ci, son champ magnétique pourrait perturber l'enregistrement des images.
• Le même principe s'applique à l'utilisation à proximité de
téléphones portables.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux de haut-parleurs
ou de gros moteurs électriques, peuvent endommager les données
Conseils d‘entretien et de maintenance
enregistrées ou perturber les prises de vue. Si l'appareil présente des défaillances dues à l'interférence de champs électromagné­tiques, mettez-le hors tension, retirez l'accumulateur et remettez-le sous tension. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également entraîner un dysfonctionne­ment des images.
• Mettez l'appareil à l'abri des sprays insecticides et autres
substances chimiques agressives. N'utilisez pas non plus d'essence de pétrole (benzine), de diluants ou d'alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager l'appareil ou son revêtement de surface.
• Etant donné que le caoutchouc et les plastiques dégagent parfois des substances chimiques agressives, ils ne doivent pas entrer en contact prolongé avec l'appareil.
• Assurez-vous que ni sable ni poussières ne peuvent pénétrer dans l'appareil, par exemple à la plage. Le sable et la poussière peuvent endommager l'appareil photo et la carte mémoire. Faites-y particulièrement attention lorsque vous insérez ou retirez la carte.
• Assurez-vous que de l'eau ne peut pas s'infiltrer dans l'appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou à la plage. L'humidité peut entraîner des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l'appareil et à la carte mémoire.
• Si des gouttelettes d'eau salée atteignent l'appareil, nettoyez-le avec un chion doux imprégné d'eau douce, puis essuyez-le avec le chion. Ensuite, séchez-le complètement à l'aide d'un chion sec.
Important:
N'utilisez que les accessoires mentionnés et décrits dans ce mode d'emploi ou par Leica Camera AG avec l'appareil.
74
Ecran
• Lorsque l'appareil est exposé à de fortes fluctuations de tempéra­ture, il est possible que de la condensation se forme sur l'écran. Essuyez-le précautionneusement avec un chion doux et sec.
• Si l'appareil est très froid au moment de sa mise sous tension, l'écran est un peu plus sombre que d'habitude. Il retrouve sa luminosité normale à mesure qu'il se réchaue.
Le processus de fabrication de l'écran est extrêmement précis. Celui-ci permet d'assurer que plus de 99,995% des quelque 920000pixels fonctionnent correctement et que seuls 0,005% restent sombres ou très clairs. Il ne s'agit toutefois pas d'un dysfonctionnement, et cela ne nuit pas à la qualité de l'image.
Capteur
• Les rayonnements d'altitude (par exemple, dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels.
Condensation
Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans celui-ci, mettez-le hors tension et laissez-le reposer pendant environ une heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la température de l'appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d'elle-même.
FR
Conseils d‘entretien et de maintenance
75
CONSEILS D'ENTRETIEN
FR
• Etant donné que toute salissure représente un terrain propice pour les micro-organismes, vous devez veiller scrupuleusement à la propreté de l'équipement.
Pour l'appareil photo
• Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion doux et sec. Les salissures tenaces doivent d'abord être traitées à l'aide d'un détergent fortement dilué, puis essuyées à l'aide d'un chion sec.
• Pour éliminer taches et traces de doigts, utilisez un chion propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans des coins dicilement accessibles du boîtier de l’appareil.
• Tous les paliers qui se meuvent de façon mécanique et toutes les surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiés. Si vous n'utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période,
Conseils d‘entretien et de maintenance
veillez, tous les trois mois environ, à armer plusieurs fois l'appareil afin de prévenir une résinification des points de lubrification. Il est également recommandé de manipuler tous les autres éléments de commande.
Pour l'objectif
• Normalement, un pinceau fin et souple sut amplement à éliminer la poussière se trouvant sur les lentilles extérieures de l’objectif. Néanmoins, si celles-ci sont fortement encrassées, utilisez un chion doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour les essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de l'intérieur vers l'extérieur. Nous vous recommandons les chions à microfibres (disponibles chez les commerçants spécialisés en matériel photographique et d'optique) fournis dans des étuis de protection et lavables à 40°C (pas d'adoucissant, jamais de repassage!). Les chions pour lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endomma­ger les verres des objectifs.
• Le cache optique livré protège également l’objectif des empreintes digitales non intentionnelles et de la pluie.
76
Pour l'accumulateur
Les accumulateurs au lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiante. Des températures très élevées et très basses réduisent la durée de vie et la tenue des accumulateurs.
• Retirez l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, l'accumula­teur pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines.
• Les accumulateurs au lithium-ion ne doivent être entreposés que partiellement chargés, c'est-à-dire ni entièrement chargés ni entièrement déchargés (voir achage correspondant). Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant très longtemps, nous vous conseillons de charger l'accumulateur deux fois par an pendant environ 15minutes afin d'éviter qu'il ne se décharge complète­ment.
• Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur restent propres et accessibles. Bien que les accumulateurs au lithium-ion soient protégés contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Un accumulateur présentant un court-circuit peut devenir très chaud et provoquer des brûlures graves.
• Pour pouvoir charger l'accumulateur, la température doit être comprise entre 0 et 35°C (sans quoi le chargeur ne s'active pas ou se désactive).
• Si un accumulateur est défaillant, vérifiez immédiatement si le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisa­tion d'un accumulateur abîmé peut endommager l'appareil photo.
• Les accumulateurs n'ont qu'une durée de vie limitée.
• Déposez les accumulateurs défectueux à un point de collecte afin qu'ils soient recyclés correctement
• Ne jetez en aucun cas les accumulateurs au feu, sans quoi ils pourraient exploser.
Pour le chargeur
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut être perturbée; veillez à maintenir une distance d'au moins un mètre entre les appareils.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits ("silements"). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur pendant que vous ne l'utilisez pas. En eet, même sans accumulateur en place dans la baie, il consomme une (très faible) quantité d'électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et évitez tout court-circuit.
FR
Conseils d‘entretien et de maintenance
77
Pour les cartes mémoire
FR
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l'appareil, de ne pas éteindre celui-ci et de ne pas le secouer tant qu'une prise de vue est enregistrée ou que la carte mémoire est lue.
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique fourni.
• Ne rangez pas la carte à un endroit où elle pourrait être exposée à de hautes températures, à la lumière directe du soleil, à des champs magnétiques ou à des décharges électrostatiques.
• Ne laissez pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sans quoi elles pourraient être endommagées et les données enregis­trées pourraient se perdre.
• Retirez la carte mémoire lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
• Ne touchez pas les connexions situées à l'arrière de la carte mémoire et rangez-la à l'abri de la saleté, de la poussière et de l'humidité.
Conseils d‘entretien et de maintenance
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l'eacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
Rangement
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, il est recommandé: a.
de le mettre hors tension,
b.
de retirer la carte mémoire et
c.
de retirer l'accumulateur (après 3 jours maximum, la date et l'heure devront être de nouveau réglées).
• Un objectif agit comme un verre ardent lorsqu’un soleil éclatant irradie la face frontale de l’appareil photo. Vous ne devez donc en aucun cas laisser votre appareil photo au soleil sans protection. Utilisez le cache optique, mettez votre appareil photo à l’ombre (ou rangez-le immédiatement dans sa housse) afin d’éviter tout dommage à l’intérieur de l’appareil photo.
• Conservez l'appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourré, afin de garantir qu'il soit à l'abri de tout objet contondant et de toute poussière.
• Rangez l'appareil dans un endroit sec et susamment aéré, à l'abri des températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez l'appareil dans un environnement humide, vérifiez qu'il est complètement sec avant de le ranger.
• Videz les housses mouillées afin d’exclure tout endommagement de l’équipement dû à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourraient alors se libérer.
78
• Pour protéger votre appareil des champignons sous un climat tropical d’une chaleur humide, exposez l’équipement de votre appareil le plus souvent possible au soleil et à l’air. Un stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est conseillé qu’avec ajout d’un agent déshydratant tel que le Silicagel.
• Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l'appareil dans sa pochette en cuir pendant une période trop longue.
• Prenez note du numéro de série de votre Leica X. Celui-ci est d'une importance capitale en cas de perte.
FR
Conseils d‘entretien et de maintenance
79
FR
INDEX
Accessoires .................................................................................. 72
Accumulateur, insertion et retrait .................................................. 16
Activation/désactivation, voir Interrupteur principal
Index
Achages ..................................................................................... 82
Achages ..................................................................................... 82
Agrandissement des prises de vue lors de la reproduction ............. 62
Avertissements ............................................................................... 5
Balance des blancs ....................................................................... 31
Bruits (sons des touches [impulsions]) ........................................... 26
Cadrage, sélection, voir Mode Reproduction
Caractéristiques techniques .......................................................... 92
Carte mémoire, insertion et retrait ................................................ 18
Commande du menu ..................................................................... 22
Composants, désignation des .......................................................... 8
Connexion USB ............................................................................. 68
Conseils d’entretien ...................................................................... 76
Consignes de sécurité ................................................................... 74
Contraste ...................................................................................... 34
Courroie de port ........................................................................... 12
Date et heure ................................................................................ 26
DNG .............................................................................................70
Données brutes ......................................................................30/70
Déclencheur, voir également Caractéristiques techniques .............. 21
Eacement de prises de vue ......................................................... 64
Enregistrement audio .................................................................... 54
Enregistrement vidéo ....................................................................53
®
FlashAir
....................................................................................... 69
Flashes ................................................................................... 52/73
Format de fichier ........................................................................... 30
Formatage de la carte mémoire ..................................................... 56
Fréquence de prise de vue, voir Interrupteur principal
GPS .............................................................................................. 59
Histogramme .......................................................................... 27/41
Interrupteur principal..................................................................... 20
Langue du menu ...........................................................................26
Livraison ......................................................................................... 4
Logiciel ......................................................................................... 70
Mise au point ................................................................................ 36
Aide à la mise au point ............................................................... 39
Autofocus ................................................................................... 36
Lampe d’appoint AF ................................................................... 36
Méthodes de mesure .................................................................. 37
Réglage manuel .......................................................................... 39
Mise hors tension automatique ...................................................... 26
Mises à jour du microprogramme .................................................. 71
80
Mode d’exposition ......................................................................... 42
Automatisme avec priorité au diaphragme................................... 44
Automatisme avec priorité au temps de pose .............................. 44
Automatisme programmé ........................................................... 43
Corrections de l’exposition ......................................................... 46
Méthodes de mesure .................................................................. 40
Réglage manuel .......................................................................... 45
Série d’expositions automatique ................................................. 47
Mode Flash ................................................................................... 48
Mode Reproduction....................................................................... 60
Netteté ......................................................................................... 34
Numéros de répertoires ................................................................ 57
Observation des prises de vue, voir mode Reproduction
Options de menu........................................................................... 90
Pièces de rechange ....................................................................... 73
Prises de vue en série, voir Interrupteur principal
Profils ........................................................................................... 58
Protection des prises de vue / Désactivation de la protection contre
l’eacement .................................................................................. 65
Rangement ................................................................................... 78
Reproduction HDMI ...................................................................... 66
Retardateur ................................................................................... 55
Réinitialisation de tous les réglages individuels du menu ................ 58
Réparations / Service clients Leica ............................................... 94
Résolution ..................................................................................... 30
Saturation des couleurs ................................................................ 34
Sensibilité ISO .............................................................................. 33
Service clientèle / Leica Customer Care ....................................... 94
Service d’informations, Leica ........................................................ 94
Stabilisation ............................................................................58/53
Taux de compression ....................................................................30
Transfert des données sur un ordinateur ........................................ 68
Types de films ............................................................................... 35
Viseur ..................................................................................... 27/73
Viseur électronique ................................................................. 27/73
Volume sonore .............................................................................. 61
Zone de couleurs ..........................................................................57
Écran ............................................................................................ 27
FR
Index
81
FR
ANNEXE
AFFICHAGES
Annexe
Lors de la prise de vue
1 234 5 6 7 8
10
9
11
12
Remarque:
Les achages apparaissent à l'écran ou sur le viseur électronique externe (disponible en accessoire), selon que ce dernier est activé ou non à l'aide de la touche correspondante.
1
Mode d’exposition
P: Automatisme programmé A: Automatisme avec priorité au diaphragme T: Automatisme avec priorité au temps de pose M: Réglage manuel de la vitesse d’obturation et du diaphragme
2
 Vitesse d'obturation
(apparaît immédiatement lors du réglage manuel, c'est-à-dire avec l'Automatisme avec priorité au temps de pose et le mode Manuel; avec le réglage automatique, c'est-à-dire en cas d'Automatisme avec priorité au diaphragme et d'Automatisme programmé, uniquement après avoir appuyé sur le déclencheur; après avoir appuyé jusqu'au premier point de pression, elle s'affiche en rouge en cas de dépassement de la page de réglage de l'Automatisme avec priorité au temps de pose, l'Automatisme avec priorité au diaphragme et l'Automatisme programmé, sinon en blanc)
3
 Indication de modification de la combinaison vitesse d'obtura-
tion/diaphragme (uniquement avec l'Automatisme programmé et après un déplacement)
4
 Indication de la possibilité de changement de programme
(modification de la combinaison vitesse d'obturation/dia­phragme) / du réglage d'une vitesse d'obturation plus longue à l'aide de la molette de réglage (uniquement avec l'Automatisme programmé / lors du réglage de la molette de réglage de la vitesse d'obturation sur 1+)
82
5
 Méthode de mesure de l'exposition
: Mesure centrale pondérée : Mesure à champs multiples : Mesure spot
6
 Diaphragme
(apparaît immédiatement lors du réglage manuel, c'est-à-dire avec l'Automatisme avec priorité au diaphragme et le mode Manuel; avec le réglage automatique, c'est-à-dire en cas d'Automatisme avec priorité au temps de pose et d'Automatisme programmé, uniquement après avoir appuyé sur le déclencheur; après avoir appuyé jusqu'au premier point de pression, il s'ache en rouge en cas de dépassement de la page de réglage de l'Automatisme avec priorité au temps de pose, l'Automatisme avec priorité au diaphragme et l'Automatisme programmé, sinon en blanc)
7
 Correction de l'exposition réglée, avec valeur de correction
(pas pour le réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme)
8
 Etat de charge des accumulateurs
: Capacité susante : Capacité décroissante : Capacité insusante : Remplacement ou recharge nécessaire
9
 Champ de mesure Autofocus normal
(alternative à
10
)
10
 Champ de mesure Autofocus spot
(alternative à
11
 Agrandissement du cadrage central de l'image
(alternative à
9
)
9/10
, uniquement en cas de mise au point
manuelle)
12
 Balance d'exposition
(uniquement en cas de réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme)
FR
Annexe
83
FR
13 14 15 16 17
Annexe
23 22
Outre 1-12, en appuyant sur la touche INFO:
13
Enregistrement vidéo en cours
14
Mise au point automatique
15
Série d'expositions automatique
16
 Sensibilité ISO
(uniquement en cas de réglage manuel de l'exposition)
ISO Auto 100 200 400 800 1600 3200 6400 12500
21 20
17
 Balance des blancs
(icône avec * supplémentaire, si l'optimisation de la balance des blancs est réglée)
Automatique
18
19
Incandescence Soleil Flash Nuageux Ombre Carte de Gris 1
Carte de Gris 2 Température de Couleur Regler *1 Carte de Gris 1 Regler *1 Carte de Gris 2 Réglage Temp. de Couleur.
18
 Histogramme
(RVB n‘apparaît en jaune, lorsqu‘il est activé, que si le flash est activé et/ou avec des vitesses d‘obturation supérieures à 1/2s, sinon en blanc)
19
 Correction de l‘exposition au flash réglée, avec valeur de
correction
84
20
 Mode flash
(avec le flash intégré et des flashes externes, clignote en rouge si le flash n‘est pas prêt à l‘emploi, sinon en blanc - n‘apparaît pas en cas de prises de vue en série)
: Commande automatique du flash
: Commande automatique du flash avec pré-flash
: Commande manuelle du flash
: Commande manuelle du flash avec pré-flash
: Commande automatique du flash avec vitesses
d‘obturation plus longues
: Commande automatique du flash avec pré-flash et
vitesses d‘obturation plus longues
: Puissance de flash fixe pour le déclenchement du flash
avec la fonction esclave
21
 Retardateur activé / écoulé
: Temps préliminaire de 2 secondes : Temps préliminaire de 12 secondes
22
 Compteur de prises de vue (nombre d‘images restantes) /
durée d‘enregistrement vidéo écoulée (en cas de capacité d‘enregistrement insusante,
0 clignote en
signe d‘avertissement)
23
Indication sur la carte mémoire insérée
24
Outre 1-12, en rappuyant sur la touche INFO:
24
Quadrillage
FR
Annexe
85
Lors de la reproduction
FR
(avec/sans achages clipping)
Annexe
25 26 27 28 29
25
Mode d'exposition
1
(p.
)
26
Vitesse d'obturation
2
(p.
30 31
32
33
27
28
29
30
, sauf avec les enregistrements vidéo)
 Méthode de mesure de l'exposition
5
(p.
, sauf avec les enregistrements vidéo)
 Valeur de diaphragme
6
(p.
, sauf avec les enregistrements vidéo)
 Valeur de correction de l'exposition
7
(p.
, sauf avec les enregistrements vidéo)
 Etat de charge de l'accumulateur
8
(p.
)
86
34
31
 Indication de la possibilité d'agrandir un cadrage
(sauf avec les enregistrements vidéo)
32
Symbole pour l'enregistrement vidéo
33
 Symbole pour les prises de vue protégées contre la suppression
lors de la reproduction de 16miniatures:
34
 Prise de vue sélectionnée
Outre 25-33, pour les enregistrements vidéo, en appuyant sur la touche
INFO:
35
Symboles pour la commande vidéo
36
Durée de reproduction écoulée / Barre de progression
35 36
Outre 25-33, uniquement lors de l'agrandissement de cadrages, en appuyant sur la touche
37
Indication de l'utilisation de la molette de réglage pour l'agran-
INFO:
dissement ou la réduction d'un cadrage, avec facteur d'agrandis­sement
38
Achage de la taille et de l'emplacement du cadrage
37
38
FR
Annexe
87
Outre 25.-31., uniquement à partir de l'achage à 100%, en appuyant
FR
sur la touche
Annexe
INFO:
42 43
39 40
41
45
44
46 47 48 49 50
51
52
54 53
39
Numéro de répertoire/prise de vue
40
Série automatique d'expositions
41
Date et heure de la prise de vue achée
42
Carte mémoire
43
 Compteur de prises de vue (numéro de la prise de vue/nombre
total)
44
Mode Mise au point
50
(p.
)
45
Format de fichier / Taux de compression
46
Résolution JPEG / Format d‘enregistrement vidéo
47
Taille du fichier
48
Balance des blancs
17
(p.
)
49
  Sensibilité ISO
(valeur utilisée, p.
50
Enregistrement vidéo
16
)
88
51
Prise de vue protégée
FR
52
Histogramme (sauf pour les enregistrements vidéo)
53
Correction de l‘exposition au flash, avec valeur de correction
54
Mode flash
21
(s.
, apparaît sans correction de l'exposition au flash à cet endroit) a. Pas d'achage: Prise de vue sans flash b.
/ / / : Prise de vue sans pré-flash
c.
/ / : Prise de vue avec pré-flash
Annexe
89
FR
OPTIONS DES MENUS
MENU PRINCIPAL (touche MENU)
page 1
JPEG Résolution Format de Fichier
Options de menu
Définition Vidéo Réglage Auto ISO Mode d'Exposition Mode Rafale Lampe Assistance AF Loupe M.A.Pt manuelle
page 2
Stabilisation d'image Stabilisateur Vidéo MODE FILM Effet de netteté Saturation Contraste Synchro flash GPS
voir p. 30 voir p. 30 voir p. 53 voir p. 33 voir p. 40 voir p. 20 voir p. 36 voir p. 39
voir p. 58 voir p. 53 voir p. 35 voir p. 34 voir p. 34 voir p. 34 voir p. 51 voir p. 59
page 3
Luminance Écran Luminance du viseur Ajustement couleur de l'écran Ajustement couleur du viseur Histogramme Analyse Histogramme Reset Numérotation Visualisation auto
page 4
Arrêt auto Arrêt Auto Affichage Gestion des couleurs Date / Heure Réduction du bruit du vent Vol. obturat. Signal sonore Language
voir p. 28 voir p. 28 voir p. 28 voir p. 28 voir p. 41 voir p. 41 voir p. 57 voir p. 60
voir p. 26 voir p. 29 voir p. 57 voir p. 26 voir p. 54 voir p. 26 voir p. 26 voir p. 26
90
page 5
Affichage rota. auto HDMI FlashAir Protéger Formatage Version du firmware Profil Utilisateur
voir p. 66 voir p. 66 voir p. 69 voir p. 65 voir p. 56 voir p. 71 voir p. 58
FR
Options de menu
91
FR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle d'appareil LEICA X (Typ 113) Capteur Capteur CMOS, dimensions APS-C (23,6 x 15,7mm) avec
16,5/16,2 mio. pixels (total/eectif), format 3:2 Résolution Options au format JPEG:
12.2M - 4288 x 2856 pixels, 1424 pixels,
1.8M - 1632 x 1080 pixels, DNG: 4944 x 3274 pixels
16M - 4928 x 3274 pixels,
7M - 3264 x 2160 pixels, 3M - 2144 x
Format d‘enregistrement vidéo MP4 Résolution vidéo/fréquence d‘images Au choix 1920 x 1080 p,
30 images/s ou 1280 x 720 p, 30 images/s Objectif Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH. (correspond à 36mm
Caractéristiques techniques
en petit format), 10 lentilles réparties en 8 groupes, 2 lentille asphérique.
Réglages du diaphragme De 1,7 à 16 par incréments de 1/3EV Formats de fichier/données image / Taux de compression
Options:
JPG super fin, JPG fin, DNG+JPG super fin, DNG+JPG fin.
Supports d'enregistrement Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC, cartes multimédia Réglage de sensibilité ISO automatique de la sensibilité, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12500 Balance des blancs automatique, préréglages pour lumière du jour, temps nuageux, éclairage halogène, ombre, flash électronique, 2 réglages manuels, réglage manuel de la température des couleurs, au choix avec optimisation pour tous les réglages
Système Autofocus Système basé sur le contraste utilisant un capteur d'image, lampe d'appoint AF à activation automatique en cas de conditions d'éclairage défavorables
Plage de mise au point De 20cm à l'infini Méthodes de mesure Autofocus 1champ, 11champs, spot,
reconnaissance des visages Modes d'exposition Automatisme programmé, Automatisme avec priorité au diaphragme, Automatisme avec priorité au temps de pose et réglage manuel
Mesure de l'exposition Champs multiples, centrale pondérée, spot Correction de l'exposition ±3EV par incréments de 1/3EV Séries d'expositions automatiques 3 prises de vue avec une
progression de 3 EV maximum, réglable par incréments de 1/3EV Plage de vitesses d'obturation 30s à
1
/
s
2000
Prises de vue en série 3images/s ou 5images/s, max. 7prises de vue avec une fréquence de prise de vue constante avec
+ DNG
JPEG Fein
92
Modes flash Activation/désactivation du flash par déploiement/ rétraction du flash, déclenchement automatique du flash avec et sans pré-flash, déclenchement manuel du flash avec et sans pré-flash, déclenchement automatique du flash avec vitesse d'obturation plus longues avec et sans pré-flash, mode Studio pour le déclenchement d'un flash externe avec fonction esclave Correction de l'exposition au flash ±3EV par incréments de
1
/3EV
Plage de fonctionnement du flash intégré (pour ISO 100/21°) env. 0,3 - 2,0m, nombre-guide 5 Délai de déclenchement du flash intégré env. 5s avec accumula­teur entièrement chargé
Ecran Ecran TFT LCD 3“ avec env. 920000 pixels Retardateur Temps préliminaire de 2 ou 12s au choix
Connexions Mini USB 2.0, HDMI Alimentation Accumulateur au lithium-ion, tension nominale de
3,7V, capacité de 1600mAh (selon la norme CIPA): env. 350prises de vue, temps de charge (après décharge complète): env. 200min Chargeur Entrée: Courant alternatif 100240V, 50/60Hz, commuta­tion automatique Boîtier Design Leica en magnésium et aluminium massifs extrême­ment léger, deux œillets pour courroies de port. Raccord pour flash ISO avec contacts centraux et de commande pour la connexion de flashes externes plus puissants, p. ex. le Leica SF 26, ou pour l‘utilisation du viseur électronique.
1
Filetage pour trépied A 1/4 DIN 4503 (1/4“) Dimensions (LxHxP) 133 x 73 x 78mm Poids env. 451/486g (sans/avec accumulateur)
FR
Caractéristiques techniques
Toutes modifications de la construction et du modèle réservées.
93
FR
LEICA PRODUCT SUPPORT
Le service Product Support de Leica Camera AG répondra volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les questions d’ordre technique se rapportant aux produits Leica, ainsi qu’aux logiciels qui les accompagnent. Il est votre interlocuteur si vous avez besoin de conseils d’achat et de modes d’emploi. Vous pouvez également nous adresser vos questions à l’aide du formulaire de contact figurant sur le site Web de Leica Camera AG.
Leica Camera AG
Adresses du service Leica
Product Support / Software Support Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Téléphone: +49(0)6441-2080-111 /-108 Fax: +49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com
SERVICE APRÈS-VENTE LEICA
Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas d’endommage­ment, le Customer Care de Leica Camera AG ou le service de réparation d’une des représentations nationales Leica (liste d’adresses sur la carte de garantie) se tiennent à votre disposition.
Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Téléphone: +49(0)6441-2080-189 Fax: +49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com
94
LEICA X
Gebruiksaanwijzing
NL
96
De productiedatum van uw camera vindt u op de stickers in de garantiekaart ofwel op de verpakking. De schrijfwijze is: jaar/maand/ dag.
NL
97
NL
VOORWOORD
Geachte klant wij wensen u veel plezier en succes bij het fotograferen met uw nieuwe LeicaX. Dankzij de bijzonder hoge optische prestaties van de Leica Summilux 1:1,7/23mm ASPH. hebt u de mogelijkheid een uitstekende beeldkwaliteit te bereiken.
Voorwoord
Door de volautomatische programmabesturing ondersteunt de LeicaX zorgeloos fotograferen. Anderzijds kunt u altijd met handmati­ge instellingen de beeldvorming zelf ter hand nemen. Zo kunnen door de talrijke speciale functies zelfs kritische opnamesi­tuaties worden beheersd en kan de beeldkwaliteit worden verhoogd. Om het volledige prestatievermogen van uw LeicaX goed te benutten, raden wij u aan deze handleiding aandachtig te lezen.
LEVERINGSOMVANG
Controleer, voordat u uw LeicaX in gebruik neemt, de meegeleverde accessoires op volledigheid. a. Batterij Leica BP-DC8 b. Batterijdoosje c. Batterijlader BC-DC8 met verwisselbare stekkers d. USB-snoer e. Leren draagriem f. Objectiefdop g. Kapje voor flitsschoen/zoekeraansluiting h. Cameraregistratieboekje met TAN voor het downloaden van
Dit product is onderdeel van de AVC-patentportfoliolicentie voor privégebruik door een consument, alsook andere toepassingen waar de consument geen vergoeding voor vraagt, voor (i) het coderen van video volgens de AVC-norm („AVC-video“) en/of (ii) het decoderen van AVC-video die werd gecodeerd door een consument in een privé-activiteit en/of die de consument heeft verkregen via een leverancier die zelf een licentie heeft om AVC-video te leveren. Voor alle andere toepassingen worden expliciet noch impliciet licenties verleend. Meer informatie verkrijgbaar bij MPEG LA, L.L.C. op HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Alle andere toepassingen, in het bijzonder het leveren van AVC-video tegen betaling, kunnen een afzonderlijke licentieovereenkomst met MPEG LA, LLC vereisen. Meer informatie verkrijgbaar bij MPEG LA, L.L.C. op HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
®
Adobe
Photoshop® Lightroom® (na registratie van de camera op
de homepage van de Leica Camera AG)
98
Loading...