Date výroby vášho fotoaparátu nájdete na štítku v záručnom liste,
resp. na obale. Date je v tvare: Rok/Mesiac/Deň
SK
3
Page 8
SK
PREDSLOV
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
prajeme vám veľa radosti a úspechov pri fotografovaní s vašim novým
fotoaparátom Leica X (Typ 113). Vysoko výkonný objektív Leica
Summilux
1:1,7/23 mm ASPH. vám umožní dosiahnuť vynikajúcu kvalitu obrazu.
S plne automatickým riadením programu ponúka
Leica X nekomplikované fotografovanie. Na druhej strane, kompozíciu
obrazu môžete vziať kedykoľvek do vlastných rúk s pomocou
manuálnych nastavení.
Môžete si vybrať z mnohých špeciálnych funkcií pre zlepšenie kvality
obrazu a zvládnutie kritických fotografických situácií.
Predslov / Rozsah dodávky
Aby ste správne využili plnú funkčnosť vášho fotoaparátu Leica X, mali
by ste si najprv prečítať tento návod na obsluhu.
ROZSAH DODÁVKY
Pred prvým použitím vášho fotoaparátu Leica X skontrolujte, prosím,
kompletnosť dodávaného príslušenstva.
Batéria Leica BP-DC8
a.
b. Puzdro na batériu
c. Nabíjačka batérie BC-DC8 s výmennými zásuvkovými adaptérmi
d. USB kábel
e. Kožený popruh
f. Krytka objektívu
g. Kryt sánok na blesk/pätice pre hľadáčik
Tento produkt je licencovaný na základe licencie AVC Patent Portfolio License
na osobné účely spotrebiteľa alebo iné použitia, pri ktorých sa nezískava žiadna
odmena (i) za zakódovanie videa v súlade so štandardom AVC („AVC Video“)
a/alebo (ii) dekódovanie videa AVC, ktoré zakódoval spotrebiteľ pri osobnej
činnosti a/alebo ktoré sa získalo od poskytovateľa videa s licenciou na
poskytovanie videa AVC. Žiadna licencia sa neudeľuje ani sa implicitne
neuplatňuje na žiadne iné používanie. Ďalšie informácie môžete získať od
spoločnosti MPEG LA, L.L.C., navštívte lokalitu HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Akékoľvek iné použitie, najmä poskytovanie videa AVC za odplatu, môže mať za
následok ukončenie samostatnej licenčnej zmluvy so spoločnosťou MPEG LA,
L.l.C.. Ďalšie informácie môžete získať od spoločnosti MPEG LA, L.L.C.,
navštívte lokalitu HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
4
Page 9
Označenie CE na našich výrobkoch dokumentuje splnenie
základných požiadaviek príslušných smerníc EÚ.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Moderné elektronické súčiastky reagujú citlivo na výboje statickej
elektriny. Pretože sa človek napr. pri chôdzi po syntetickom koberci
môže ľahko nabiť na viac než 10.000 V, môže dôjsť pri dotyku s
vašim fotoaparátom k vybitiu tohto náboja, obzvlášť vtedy, ak
fotoaparát leží na vodivom podklade. Ak sa dotýka len tela
fotoaparátu, je tento výboj statickej elektriny pre elektroniku úplne
neškodný. Z bezpečnostných dôvodov by ste sa však podľa
možnosti nemali dotýkať vonkajších kontaktov, ako sú napríklad tie
v sánkach na blesk, aj napriek integrovaným ďalším ochranným
spojeniam.
• Na prípadné čistenie kontaktov nepoužívajte, prosím, utierky na
optiku z mikrovlákien (syntetický materiál), ale bavlnenú alebo
ľanovú handričku! Pokiaľ sa najprv vedome dotknete rúry
vykurovania alebo vodovodnej rúry (vodivý, so „zemou“ spojený
materiál), dôjde k bezpečnému vybitiu vášho prípadného elektrostatického náboja. Zabráňte, prosím, znečisteniu a oxidácii
kontaktov aj skladovaním vášho fotoaparátu v suchu s nasadeným
krytom objektívu a s nasadeným krytom sánok na blesk/pätice
hľadáčika.
• Aby ste predišli poruchám, skratom alebo úrazom elektrickým
prúdom, používajte výhradne doporučené príslušenstvo.
• Nepokúšajte sa odstrániť časti tela prístroja (kryty); odborné opravy
môžu vykonávať len autorizované servisné strediská.
PRÁVNE INFORMÁCIE
• Svedomito, prosím, dodržujte autorské práva. Záznam a
zverejňovanie už nahratých médií, ako sú pásky, disky CD alebo
iného publikovaného alebo vysielaného materiálu, môže porušovať
autorské práva.
• Toto sa rovnako vzťahuje na všetok dodávaný softvér.
• Logá SD, HDMI a USB sú registrované ochranné známky.
Ostatné mená, názvy firiem a produktov uvedené v tomto návode na
obsluhu sú ochranné známky, resp. registrované ochranné známky
príslušných firiem.
LIKVIDÁCIA ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
(Platí pre EÚ ako aj ostatné európske krajiny so
systémom triedeného odpadu).
Toto zariadenie obsahuje elektrické a/alebo elektronické súčiastky, a
preto nesmie byť likvidované spolu s bežným komunálnym odpadom!
Namiesto toho ho treba odovzdať za účelom recyklácie na príslušných
zberných miestach určených miestnymi úradmi. Táto služba je k
dispozícii zdarma. Ak zariadenie obsahuje vymeniteľné batérie alebo
akumulátory, musia sa tieto najprv vybrať a v prípade potreby
zlikvidovať podľa predpisov.
Ďalšie informácie vám poskytne váš miestny úrad, spoločnosť
zabezpečujúca likvidáciu odpadu alebo obchod, v ktorom ste
zariadenie zakúpili.
– pre vyvolanie menu
– pre uloženie nastavení položiek menu a opustenie podmenu a
menu
ISO pre vyvolanie menu citlivostí ISO
16. Tlačidlo
17. Tlačidlo
18. Tlačidlo
19. Posuvný uzáver pre uvoľnenie blesku
20. Stavová kontrolka
21. Otočný volič
22. Krytka konektorov USB a HDMI
WB pre vyvolanie menu vyváženia bielej
DELETE/FOCUS
– pre vyvolanie menu mazania snímok
– pre vyvolanie menu zaostrovacích režimov
– pre aktiváciu zaostrovacieho rámčeka
PL AY
– pre aktiváciu (trvalú) režimu prehrávania
– pre návrat k prehrávaniu jednotlivých snímok (1:1)
a. Blikajúca:
Nastavenie vzdialenosti nie je možné /
obrazové dáta sa zapisujú/načítavajú
b. Svietiaca:
Nastavenie vzdialenosti a merania expozície vykonané a
uložené
– pre manuálne nastavenie vzdialenosti
– pre listovanie v zozname položiek menu a podmenu
– pre nastavenie hodnoty kompenzácie expozície, bracketingu a
kompenzácie zábleskovej expozície
– pre zväčšenie/zmenšenie náhľadu snímok
– pre nastavenie dlhých časov uzávierky
8
Page 13
23. Krížový ovládač
– pre listovanie v zozname položiek menu a podmenu
– pre prehliadanie snímok v pamäti
– pre aktiváciu zaostrovacieho rámčeka
– pre vyvolanie menu kompenzácie expozície, bracketingu a
kompenzácie zábleskovej expozície (
EV+/-)
– pre vyvolanie / nastavenie menu zábleskového režimu /
vyvolanie podmenu (
)
– pre vyvolanie / nastavenie menu samospúšte / opustenie
podmenu a menu bez uloženia nastavení položiek menu (
24.
Tlačidlo INFO
– pre voľbu zobrazenia symbolov na displeji v režime snímania a
prehrávania
– pre návrat manuálne presunutého zaostrovacieho rámčeka do
stredu obrazu
– pre uloženie nastavení položiek menu a opustenie podmenu a
menu
25. Displej
Pohľad sprava (s otvorenou krytkou)
26. Konektor USB
27. Konektor HDMI
Pohľad zdola
28. Krytka priestoru pre batériu / slotu pre pamäťovú kartu s
a. aretačnou páčkou
29. Závit pre statív A ¼, DIN 4503 (¼")
30. Otvor pre vodiaci kolík gripu
)
(otvorená krytka)
31. Slot pre pamäťovú kartu
32. Priestor pre batériu
33. Posuvný uzáver pre zaistenie batérie
SK
Popis častí prístroja
9
Page 14
SK
STRUČNÝ NÁVOD
Potrebné diely:
– Fotoaparát
– Batéria
– Nabíjačka s vhodným zásuvkovým adaptérom
– Pamäťová karta (nie je súčasťou dodávky)
Stručný návod
Poznámka:
Nižšie odporúčané nastavenia zaistia najjednoduchšie, rýchle a
spoľahlivé fotografovanie pre vaše prvé snímky s fotoaparátom Leica
X. Podrobné informácie o rôznych režimoch/funkciách nájdete v
príslušných odsekoch na uvedených stranách.
Príprava:
1.
Nasaďte vhodný zásuvkový adaptér na nabíjačku (pozri s. 15)
2.
Vložte batériu do nabíjačky a nabite ju (pozri s. 15)
3.
Nabíjačku zapojte do zásuvky elektrickej siete
4.
Hlavný vypínač nastavte do polohy
5.
Nabitú batériu vložte do fotoaparátu (pozri s. 16)
6.
Vložte pamäťovú kartu (pozri s. 18)
7.
Zložte krytku objektívu
8.
Hlavný vypínač nastavte do polohy S (pozri s. 20)
9.
Nastavte požadovaný jazyk menu (pozri s. 22/26)
10.
Nastavte Date a čas (pozri s. 22/26)
OFF
(pozri s. 20)
10
Page 15
Fotografovanie:
Otočné voliče pre nastavenie času uzávierky a clony nastavte do
1.
polohy
A
2.
Metódu merania expozície nastavte na (pozri s. 22/40)
3.
Zaostrovací prstenec nastavte do polohy
4.
Autofokus metódu merania nastavte na
AF
11 P oi n t (viacbodové)
(pozri s. 38)
5.
Zvoľte požadovaný výrez obrazu
6.
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice pre aktiváciu a uloženie
zaostrovania a merania expozície (pozri s. 21)
7.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne až na doraz pre vyhotovenie snímky
Prehliadanie snímok:
Stlačte tlačidlo
Pre prezeranie ďalších snímok:
PL AY
stlačte pravé / ľavé tlačidlo krížového ovládača
Zväčšovanie snímok:
Otočte voličom v smere hodinových ručičiek (pozri s. 62)
Mazanie snímok:
Stlačte tlačidlo
DELETE/FOCUS
a vo vyvolanom menu zvoľte
požadovanú funkciu (pozri s. 64)
SK
Stručný návod
11
Page 16
SK
PODROBNÝ NÁVOD
PRÍPRAVA
PRIPEVNENIE POPRUHU
Príprava
NABÍJANIE BATÉRIE
Fotoaparát Leica X je napájaný potrebnou energiou pomocou
lítium-iónovej batérie.
Pozor:
• Na napájanie fotoaparátu sa môžu používať výhradne typy batérie
uvedené a popísané v tomto návode na obsluhu, resp. uvedené a
špecifi kované spoločnosťou Leica Camera AG.
• Tieto batérie sa môžu nabíjať výhradne pomocou špeciálne na
tento účel navrhnutých zariadení a jedine spôsobom popísaným
nižšie.
• Používanie batérií v rozpore s pokynmi a používanie iných typov
batérií môže viesť za určitých okolností k explózii.
• Batérie sa nesmú dlhodobo vystavovať slnečnému žiareniu,
vysokým teplotám, vysokej vlhkosti vzduchu alebo kondenzačnej
vlhkosti. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru alebo výbuchu,
nesmú sa batérie vkladať ani do mikrovlnnej rúry alebo vysokotlakovej nádoby.
• Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa, pretože môže dôjsť k explózii!
• Vlhké alebo mokré batérie sa nikdy nesmú nabíjať alebo používať
vo fotoaparáte.
• Kontakty batérie udržujte čisté a voľne prístupné.
• Lítium-iónové batérie sú chránené proti skratu, napriek tomu je
však potrebné chrániť kontakty pred kovovými predmetmi, ako sú
kancelárske spinky alebo šperky. Skratovaná batéria sa môže silno
zahriať a spôsobiť ťažké popáleniny.
12
Page 17
• Ak dôjde k pádu batérie, ihneď skontrolujte poškodenie jej obalu a
kontaktov. Vloženie poškodenej batérie môže viesť k poškodeniu
fotoaparátu.
• V prípade, že batéria vydáva zvuky, mení farbu alebo tvar, prehreje
sa alebo z nej vyteká kvapalina, musí sa okamžite vybrať z
fotoaparátu alebo nabíjačky a vymeniť. Pri ďalšom používaní batérie
môže dôjsť k prehriatiu s rizikom požiaru a/alebo výbuchu.
• V prípade unikajúcej kvapaliny alebo zápachu spáleniny držte
batériu mimo dosahu zdrojov tepla. Unikajúca kvapalina sa môže
vznietiť.
• Používať sa môže výhradne nabíjačka uvedená a popísaná v tomto
návode na obsluhu, resp. nabíjačky uvedené a špecifikované
spoločnosťou Leica Camera AG. Používanie nabíjačiek neschválených spoločnosťou Leica Camera AG môže spôsobiť poškodenie
batérií a v extrémnych prípadoch aj závažné alebo život ohrozujúce
poranenia.
• Dodávaná nabíjačka sa môže používať výhradne na nabíjanie tohto
typu batérií. Nabíjačku nepoužívajte na iné účely.
• Zaistite, aby bola použitá zásuvka elektrickej siete voľne prístupná.
• Pri nabíjaní vzniká teplo. Nabíjanie sa preto nesmie vykonávať v
malých, uzavretých, t. j. nevetraných priestoroch.
• Batéria a nabíjačka sa nesmú otvárať. Opravy sa môžu vykonávať
len v autorizovaných servisoch.
• Zaistite, aby batérie neboli prístupné deťom. Pri prehltnutí hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
Prvá pomoc:
• Ak dôjde ku kontaktu kvapaliny z batérie a očí, hrozí riziko
oslepnutia. Oči si hneď dôkladne vypláchnite čistou vodou.
Nepretierajte si oči. Ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
• Ak sa kvapalina z batérie dostane na pokožku alebo oblečenie,
hrozí riziko poranenia. Zasiahnuté miesto opláchnite čistou vodou.
Lekárske ošetrenie nie je nutné.
SK
Príprava
13
Page 18
Poznámky:
SK
• Batériu je možné nabíjať len mimo fotoaparátu.
• Batérie je potrebné pred uvedením fotoaparátu do prevádzky nabiť.
• Aby bolo možné batériu nabiť, musí sa jej teplota pohybovať v
rozmedzí 0 °C až 35 °C (v opačnom prípade sa nabíjačka nezapne,
Príprava
resp. sa znovu vypne).
• Lítium-iónové batérie sa môžu nabíjať kedykoľvek a bez ohľadu na
aktuálny stav nabitia. Ak je batéria pri začatí nabíjania len
čiastočne vybitá, úplné nabitie je dosiahnuté rýchlejšie.
• Lítium-iónové batérie je vhodné skladovať v čiastočne nabitom
stave, tzn. nie úplne nabité ani úplne vybité. Pri dlhodobom
skladovaní je potrebné batérie asi dvakrát ročne nabíjať po dobu
približne 15 minút, aby sa zamedzilo ich úplnému vybitiu.
• Batérie sa počas nabíjania zahrievajú. Toto je normálne a
neznamená to chybnú funkciu.
• Nová batéria dosiahne svoju plnú kapacitu po druhom až treťom
úplnom nabití a opätovnom vybití používaním vo fotoaparáte. Tento
postup vybitia batérie je potrebné opakovať vždy po približne 25
cykloch.
• Dobíjacie lítium-iónové batérie generujú elektrický prúd prostredníctvom interných chemických reakcií. Tieto reakcie ovplyvňuje aj
vonkajšia teplota a vlhkosť. Aby sa dosiahla maximálna životnosť
batérie, nesmie sa dlhodobo vystavovať extrémne vysokým alebo
nízkym teplotám (napr. v zaparkovanom aute v lete, resp. v zime).
• Životnosť každej batérie je – aj pri používaní za optimálnych
podmienok – obmedzená! Po niekoľkých stovkách nabíjacích
cyklov to možno spozorovať na výrazne kratších dobách prevádzky
batérie.
• Poškodené batérie odovzdajte v súlade s príslušnými predpismi
(pozri s. 5) na zbernom mieste, aby ste umožnili ich správnu
recykláciu.
• Vymeniteľná batéria poskytuje zdroj energie pre ďalšiu, vo
fotoaparáte zabudovanú záložnú batériu. Táto záložná batéria
zabezpečuje zachovanie nastaveného Dateu a času až počas dvoch
dní. Ak sa záložná batéria vybije, musí sa znovu nabiť vložením
nabitej hlavnej batérie. Plná kapacita záložnej batérie sa znovu
dosiahne – s vloženou vymeniteľnou batériou – po cca. 60
hodinách. Fotoaparát nemusí byť počas tohto procesu zapnutý.
Date a čas sa ale musia v tomto prípade zadať nanovo.
• Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte batériu.
Najprv ale vypnite fotoaparát hlavným vypínačom. Inak môže po
uplynutí niekoľkých týždňov dôjsť k úplnému vybitiu batérie, t. j. k
výraznému poklesu jej napätia, pretože fotoaparát, aj keď je
vypnutý, spotrebováva malé množstvo kľudového prúdu (na
uloženie vašich nastavení).
14
Page 19
PRÍPRAVA NABÍJAČKY
Nabíjačka musí byť vybavená správnym zásuvkovým adaptérom
zodpovedajúcim miestnym zásuvkám elektrickej siete.
VLOŽENIE BATÉRIE DO NABÍJAČKY
1
SK
Príprava
Zástrčka
Pripojenie Odstránenie
2
1
Poznámka:
Nabíjačka sa automaticky nastaví na príslušné sieťové napätie.
2
INDIKÁCIA STAVU NABÍJANIA
Správny priebeh nabíjania je indikovaný načerveno svietiacou
stavovou kontrolkou. Keď sa zmení farba stavovej kontrolky na zelenú,
batéria je úplne nabitá.
15
Page 20
VÝMENA BATÉRIE / PAMÄŤOVEJ KARTY
SK
Fotoaparát vypnite, tzn. hlavný vypínač nastavte do polohy
Otvorenie krytky priestoru pre batériu/slotu pre pamäťovú
kartu
Príprava
Vloženie batérie
OFF
„Klik“
2
16
Page 21
Vybratie batérie
2
1
Poznámka:
Vybratie batérie pri zapnutom fotoaparáte môže spôsobiť vymazanie
vami vykonaných nastavení v menu a poškodenie pamäťovej karty.
Indikácia stavu batérie
Stav batérie sa zobrazí na displeji (pozri s. 82).
Poznámky:
• Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vyberte batériu.
• Najneskôr dva dni po vyčerpaní kapacity batérie vloženej vo
fotoaparáte sa musí Date a čas nastaviť nanovo.
SK
Príprava
17
Page 22
Vloženie pamäťovej karty
SK
Vo fotoaparáte Leica X sa môžu používať SD, SDHC alebo SDXC
pamäťové karty.
Príprava
„klik“
Vybratie pamäťovej karty
1
„klik“
2
18
Page 23
Poznámky:
• Nedotýkajte sa kontaktov pamäťovej karty.
• Ak sa pamäťová karta nedá vložiť, skontrolujte jej správnu
orientáciu.
• Ponuka SD/SDHC/SDXC kariet je príliš veľká, než aby mohla
spoločnosť Leica Camera AG kompletne otestovať kompatibilitu a
kvalitu všetkých dostupných typov. Poškodenie fotoaparátu alebo
pamäťovej karty je síce spravidla málo pravdepodobné, avšak
keďže najmä takzvané „No-Name“ karty nie sú úplne v súlade s
normami SD/SDHC/SDXC, neposkytuje spoločnosť Leica Camera
AG žiadnu záruku za správne fungovanie.
• Najmä videozáznamy si vyžadujú vysokú rýchlosť
zápisu.
• Pokiaľ stavová LED dióda indikuje prístup fotoaparátu na pamäťovú
kartu, neotvárajte krytku priehradky a nevyberajte pamäťovú kartu
ani batériu. V opačnom prípade môže dôjsť k zničeniu dát na
pamäťovej karte a poruchám fotoaparátu.
• Vzhľadom k tomu, že elektromagnetické polia, elektrostatický
náboj, ako aj poruchy fotoaparátu a karty môžu spôsobiť
poškodenie alebo stratu dát na pamäťovej karte, odporúča sa
preniesť dáta aj do počítača a uložiť ich tam.
• Z rovnakého dôvodu sa doporučuje skladovať pamäťovú kartu
zásadne v antistatickom obale.
Zatvorenie krytky priestoru pre batériu / slotu pre pamäťovú
kartu
SK
Príprava
19
Page 24
SK
NAJDÔLEŽITEJŠIE NASTAVENIA /
OVLÁDACIE PRVKY
HLAVNÝ VYPÍNAČ
Obsluha fotoaparátu
Fotoaparát Leica X sa zapína a vypína hlavným vypínačom:
–
OFF = vypnutý
–
S = Single (jednotlivé snímky)
–
C = Continuous (sekvenčné snímanie)
Frekvencia snímok
K dispozícii sú frekvencie 3 B/s (
V menu vyberte
Continuous Shooting
nastavenie
• Ak je fotoaparát zapnutý, objaví sa obrazovka displeja.
Low) alebo 5 B/s (High):
a v podmenu požadované
Poznámky:
• Sekvenčné snímanie nie je možné s použitím blesku. Ak je predsa
aktivovaná funkcia blesku, zhotoví sa len jedna snímka.
• Ak je hlavný vypínač v polohe
C a súčasne sa použije samospúšť,
zhotoví sa len jedna jediná snímka.
• Maximálna obrazová frekvencia 5 B/s sa dosiahne len s časmi
uzávierky
1
/60s a kratšími (1/4s pri 3 B/s).
• Po sérii maximálne siedmich snímok sa frekvencia snímok mierne
spomalí. Závisí to od času potrebného pre prenos dát z vyrovnávacej pamäti na kartu.
• Bez ohľadu na to, koľko snímok je vyhotovených v jednej sérii, pri
prehrávaní sa vždy zobrazí najprv posledná snímka. Ďalšie snímky
série je možné navoliť stlačením pravého alebo ľavého tlačidla
krížového ovládača.
20
Page 25
SPÚŠŤ
Spúšť pracuje v dvoch fázach. Jemným stlačením (do miesta ľahkého
odporu) sa aktivuje automatické nastavenie vzdialenosti (pokiaľ je
nastavené), ako aj meranie a riadenie expozície a príslušné nastavenia/hodnoty sa uložia. Ak bol predtým fotoaparát v pohotovostnom
režime, tak sa znovu aktivuje a opäť sa objaví obrazovka displeja.
Pred úplným stlačením tlačidla spúšte dbajte na to, aby boli
nastavenie vzdialenosti/Autofokus (pokiaľ je nastavené) a meranie
expozície ukončené (Podrobnosti k nastaveniu expozície,
príslušným symbolom na displeji pozri v tomto poradí na s. 40,
36 alebo 82).
Pri úplnom stlačení tlačidla spúšte na doraz sa zhotoví snímka.
AF a
Poznámky:
• Pomocou menu je možné vybrať a/alebo nastaviť zvuk činnosti
tlačidiel a uzávierky a hlasitosť týchto zvukov.
• Aby sa zamedzilo rozmazaniu snímok, je treba stlačiť tlačidlo
spúšte mäkko, nie trhane.
SK
Obsluha fotoaparátu
21
Page 26
SK
PRÁCA S MENU
Navigácia v menu prebieha pomocou tlačidla MENU/SET a krížového
ovládača. Ako alternatíva krížového ovládača sa môže použiť aj otočný
volič.
VYVOLANIE MENU:
Stlačte tlačidlo
• Objaví sa zoznam menu. Aktívna položka menu je podčiarknutá
Obsluha fotoaparátu
červenou, jej písmo je biele. Vpravo sa zobrazí príslušné aktuálne
nastavenie.
Biele vyplnené pole v posuvníku na ľavom okraji ukazuje, na ktorej
z piatich strán zoznamu menu sa nachádzate.
MENU/SET
LISTOVANIE V ZOZNAME MENU:
stlačte horné / dolné tlačidlo krížového ovládača alebo otočte
voličom
VYVOLANIE PODMENU POLOŽKY MENU:
stlačte pravé tlačidlo krížového ovládača
• Objaví sa zoznam podmenu. Aktívna položka podmenu je
podčiarknutá červenou, jej písmo je biele.
22
Page 27
Výber nastavenia/hodnoty v podmenu:
Stlačte horné / dolné tlačidlo krížového ovládača alebo otočte
voličom
• Práve aktívna položka podmenu sa zmení.
Potvrdenie nastavenia:
Stlačte tlačidlo
• Znovu sa objaví zoznam menu, potvrdené (nové) nastavenie sa
zobrazí vpravo v aktívnom riadku položiek menu.
MENU/SET
alebo
INFO
Opustenie podmenu bez potvrdenia nastavenia:
Stlačte ľavé tlačidlo krížového ovládača alebo tlačidlo spúšte
Pomocou krížového ovládača:
• Znovu sa objaví zoznam menu, zachované (predchádzajúce)
nastavenie sa zobrazí vpravo v aktívnom riadku položiek menu.
Pomocou tlačidla spúšte:
• Objaví sa obrazovka režimu snímania.
SK
Obsluha fotoaparátu
23
Page 28
Opustenie menu:
SK
Znovu stlačte tlačidlo
• Objaví sa obrazovka režimu snímania.
Alebo
MENU/SET
Stlačte tlačidlo spúšte
• Objaví sa obrazovka režimu snímania.
Alebo
Obsluha fotoaparátu
Poznámky:
• V závislosti od ďalších nastavení, resp. toho, či je nasadený externý
hľadáčik (dostupný ako príslušenstvo), nemusia byť niektoré
funkcie k dispozícii. V takomto prípade sa položka menu zobrazí
tmavošedou farbou a nie je možné ju vybrať.
• Menu sa zvyčajne otvorí na pozícii naposledy nastavovanej položky.
• Niektoré položky menu obsahujú dve úrovne podmenu. Nastavenia
v týchto podmenu sa vyvolajú a vykonajú rovnakým spôsobom, ako
je opísaný vyššie.
Stlačte tlačidlo
• Objaví sa obrazovka režimu prehrávania.
24
PL AY
Page 29
• Rad ďalších funkcií je tiež riadený v zásade rovnakým spôsobom,
potom ako sa vyvolajú stlačením príslušných tlačidiel, resp.
pomocou krížového ovládača:
–
ISO pre nastavenie citlivosti ISO
–
WB pre vyváženie bielej farby
–
DELETE/FOCUS pre mazanie obrazových súborov/výber
metódy merania pri zaostrovaní (len v režime prehrávania, resp.
snímania)
–
EV+/- (horné tlačidlo krížového ovládača) pre nastavenia
kompenzácie expozície, bracketingu a kompenzácie zábleskovej
expozície
–
(pravé tlačidlo krížového ovládača) pre výber zábleskových
režimov
–
(ľavé tlačidlo krížového ovládača) pre zapnutie samospúšte a
voľbu času oneskorenia
Narozdiel od funkcií menu, pri týchto funkciách môžete svoje
nastavenia potvrdiť aj tlačidlom spúšte (stlačením do polovice).
Podrobnosti nájdete v príslušných odsekoch.
SK
Obsluha fotoaparátu
25
Page 30
SK
ZÁKLADNÉ NASTAVENIA FOTOAPARÁTU
JAZYK MENU
V menu vyberte
Language
a v podmenu požadované nastavenie
DATE/ČAS
V menu vyberte
1.
2.
V prvom podmenu vyberte
3.
V príslušných podmenu druhej úrovne zvoľte
Format
položke
4.
Základné nastavenia fotoaparátu
V príslušných podmenu tretej úrovne vykonajte požadované
nastavenia
Date / T ime
(pri položke
Time
)
Date
Date
), resp.
alebo
Setting
Time
Setting
alebo
V podmenu Setting:
Pomocou horného / dolného tlačidla krížového ovládača alebo
otočného voliča zmeňte čísla a mesiac, pomocou ľavého / pravého
tlačidla krížového ovládača prepínajte medzi skupinami
Poznámka:
Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená batéria alebo je táto batéria
vybitá, zostáva nastavenie Dateu a času vďaka vstavanej záložnej
batérii počas približne dvoch dní zachované. Potom sa musia,
samozrejme, nanovo nastaviť.
alebo
Format
(pri
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE FOTOAPARÁTU
V menu vyberte
Auto P ower Off
a v podmenu požadované nastavenie
Ak je táto funkcia aktivovaná, prepne fotoaparát po zvolenom čase do
pohotovostného režimu úspory energie.
Poznámka:
Aj keď je fotoaparát v pohotovostnom režime, je možné ho
kedykoľvek znova aktivovať stlačením tlačidla spúšte alebo vypnutím a
opätovným zapnutím pomocou hlavného vypínača.
ZVUKY TLAČIDIEL A UZÁVIERKY
S fotoaparátom Leica X sa môžete rozhodnúť, či majú byť vaše
nastavenia a ďalšie funkcie potvrdené akustickým signálom - v dvoch
voliteľných hlasitostiach - alebo či má byť prevádzka fotoaparátu a aj
fotografovanie prevažne bezhlučné.
Pre zvuky uzávierky:
V menu vyberte
Shutter Volume
a v podmenu požadované nastavenie
Pre zvuky tlačidiel a zvuk dosiahnutia limitu kapacity
pamäťovej karty:
V menu vyberte
Acoustic Signal
a v podmenu pre tri položky
požadované nastavenia
26
Page 31
NASTAVENIA DISPLEJA/HĽADÁČIKA
Poznámka:
Symboly sú rovnaké bez ohľadu na to, či sa objavia na displeji alebo v
externom elektronickom hľadáčiku dostupnom ako príslušenstvo
(pozri s. 73).
Prepínanie indikácií
Pomocou tlačidla
INFO
zvoľte rôzne indikácie
(pozri aj s. 82)
Rôzne možnosti sa prepínajú v nekonečnej slučke a preto sa dajú
navoliť jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla:
V režime snímania
a. Iba základné nastavenia expozície, ako aj merací rozsah AF a
merací rozsah expozície
b. s pomocnou mriežkou a histogramom, pokiaľ je aktivovaný
c. s ďalšími indikáciami a histogramom, pokiaľ je aktivovaný
V režime prehrávania
a. Len základné nastavenia expozície
b. S ďalšími informáciami
SK
Základné nastavenia fotoaparátu
27
Page 32
Reprodukcia jasu a farieb
SK
Pre optimálnu viditeľnosť a prispôsobenie sa rôznym svetelným
pomerom je možné nastaviť jas a reprodukciu farieb displeja, ako aj
externého elektronického hľadáčika dostupného ako príslušenstvo.
Nastavenia jasu:
V menu vyberte
Monitor Brightness
alebo
EVF Brightness
príslušných podmenu požadované nastavenia
Základné nastavenia fotoaparátu
a v
Nastavenia farieb:
1.
V menu vyberte
Adjustment
Monitor Color Adjustment
alebo
EVF Color
• Objaví sa obraz s nitkovým krížom. Konce kríža majú farebné
označenia pre možné nastavenia - žlté, zelené, modré a
magenta.
2.
Presuňte kurzor umiestnený spočiatku v strede pomocou
krížového ovládača na požadované miesto
• Reprodukcia farieb obrazu displeja/hľadáčika sa zmení podľa
vášho nastavenia.
28
Page 33
Automatické vypnutie displeja
Ak je táto funkcia aktivovaná, displej sa po zvolenej dobe vypne. Šetrí
to nielen energiu, ale tiež zaistí, že fotoaparát bude po opätovnom
aktivovaní rýchlejšie pripravený na prevádzku.
V menu vyberte
Auto L CD Off
a v podmenu požadované nastavenie
SK
Základné nastavenia fotoaparátu
29
Page 34
SK
ZÁKLADNÉ NASTAVENIA SNÍMOK
FORMÁT DÁT / KOMPRESNÝ POMER
K dispozícii sú dva rôzne kompresné pomery JPEG:
Super F ine. Obidva sa môžu kombinovať so súčasným záznamom vo
formáte
DNG (nespracované obrazové dáta).
V menu vyberte
File Format
a v podmenu požadované nastavenie
JPG Fine a JPG
Poznámka:
Uvedený zostávajúci počet snímok a času záznamu sú len približné
hodnoty, pretože veľkosť súborov pre komprimované snímky sa môže
výrazne meniť v závislosti od fotografovaného objektu.
Základné nastavenia snímok
ROZLÍŠENIE JPEG
Ak je vybraný jeden z formátov JPEG, snímky je možné vyhotoviť v
piatich rôznych rozlíšeniach (počet pixelov). To umožňuje presne
prispôsobiť vyhotovenie snímky cieľovému využitiu, resp. dostupnej
kapacite pamäťovej karty.
V menu vyberte
JPEG Resolution
a v podmenu požadovanú hodnotu
Poznámka:
Ukladanie nespracovaných dát (vo formáte DNG) prebieha vždy v
najvyššom rozlíšení bez ohľadu na nastavenia použité pre snímky
JPEG.
30
Page 35
VYVÁŽENIE BIELEJ
V digitálnej fotografii zaručuje funkcia vyváženia bielej farby
neutrálnu, prirodzenú reprodukciu farieb pri ľubovoľnom osvetlení.
Táto funkcia je založená na prednastavení fotoaparátu, ktoré určí, aká
farba má byť reprodukovaná ako biela.
Môžete si vybrať niekoľko prednastavení, automatické vyváženie
bielej, dve pevné manuálne nastavenia, ako aj priame nastavenie
farebnej teploty.
Navyše máte možnosť presne prispôsobiť všetky nastavenia
príslušným podmienkam snímania a/alebo vaším vlastným predstavám.
Pevné prednastavenia:
1.
Stlačte tlačidlo
2.
Pomocou horného / dolného tlačidla krížového ovládača (25)
WB
alebo otočného voliča (23) zvoľte požadované nastavenie
3.
Pomocou tlačidla
MENU/SET
alebo
INFO
nastavenie uložte
K dispozícii sú
Strana 1:
1.
Automatic
2. (pre žiarovkové osvetlenie)
3.
(pre snímky v exteriéri pri slnečnom svetle)
4.
(pre osvetlenie s elektronickým bleskom)
Strana 2:
(pre snímky v exteriéri pri zatiahnutej oblohe)
5.
6.
(pre snímky v exteriéri s hlavným objektom v tieni)
7.
(pamäť pre vlastné výsledky merania)
8.
(pamäť pre vlastné výsledky merania)
Strana 3:
Color temperature (pamäť pre pevne nastavenú hodnotu)
9.
10.
SET (pre selektívne meranie a uloženie)
11.
SET (pre selektívne meranie a uloženie)
12.
Set Color temperature
(pre manuálne zadanie farebnej teploty)
SK
Základné nastavenia snímok
31
Page 36
Manuálne nastavenie pomocou merania:
SK
Stlačte tlačidlo
1.
2.
Vyberte
3.
stlačte pravé tlačidlo krížového ovládača
SET
WB
alebo
SET
• Uprostred obrazovky displeja sa zobrazí žltý rámček a pod ním
inštrukcia.
Základné nastavenia snímok
4.
Rámček zamerajte na rovnomerne biely alebo šedý predmet,
ktorý zaplní celú plochu rámčeka
5.
Pomocou tlačidla
uložte
Nastavenia je potom možné opäť vyvolať pomocou alebo .
Priame nastavenie farebnej teploty:
Stlačte tlačidlo
1.
2.
Vyberte
3.
Pomocou ľavého / pravého tlačidla krížového ovládača vyberte
požadované nastavenie
4.
Pomocou tlačidla
Nastavenia je potom možné opäť vyvolať pomocou Color tempera-
ture.
MENU/SET
vykonajte meranie a výsledok
WB
Set Color temperature
MENU/SET
alebo
INFO
nastavenie uložte
Jemné prispôsobenie nastavení vyváženia bielej
Pri všetkých nastaveniach je k dispozícii manuálne nastavenie
jemného vyváženia bielej farby:
1.
Stlačte tlačidlo
2.
stlačte pravé tlačidlo krížového ovládača
WB
• Objaví sa obraz s nitkovým krížom. Konce kríža majú farebné
označenia pre možné nastavenia - žlté, zelené, modré a
magenta.
3.
Pomocou krížového ovládača presuňte kurzor umiestnený
spočiatku v strede do pozície, ktorej výsledkom bude požadovaná
reprodukcia farieb na obrazovke displeja, tzn. smerom k
zodpovedajúcim farbám zobrazeným na okrajoch
• Reprodukcia farieb na obrazovke displeja sa zmení podľa vášho
nastavenia.
4.
Pomocou tlačidla
MENU/SET
alebo
INFO
nastavenie uložte
32
Page 37
CITLIVOSŤ ISO
Nastavenie citlivosti ISO určuje možné kombinácie času uzávierky a
clony pre danú hodnotu jasu. Vyššie citlivosti umožňujú použiť kratšie
časy uzávierky a/alebo väčšie zaclonenie (pre „zmrazenie“ rýchlych
pohybov, resp. pre dosiahnutie väčšej hĺbky ostrosti), pričom ale
produkujú väčšiu úroveň obrazového šumu.
Stlačte tlačidlo
nastavenie (tzn.
ISO
a v zozname (dve strany) vyberte požadované
AUTO ISO
pre automatické nastavenie alebo jedno z
ôsmich pevných nastavení)
Pri použití možnosti AUTO ISO je možné obmedziť rozsah používaných
citlivostí (napr. pre obmedzenie maximálnej úrovne šumu) a tiež určiť
najdlhší používaný čas uzávierky (napr. pre obmedzenie rizika
rozmazania snímok pohyblivých objektov):
1.
V menu vyberte
2.
V prvom podmenu vyberte
3.
V príslušných podmenu druhej úrovne vyberte požadované
Auto ISO Settings
Slowest Speed
alebo
Max ISO
hodnoty
SK
Základné nastavenia snímok
33
Page 38
SK
VLASTNOSTI OBRAZU
– Sýtosť farieb ovplyvňuje, či budú farby na snímku vyzerať skôr
„vyblednuté“ a pastelové alebo „jasné“ a pestré.
Poznámka:
Funkcie a nastavenia popísané v nasledujúcich dvoch odsekoch sa
vzťahujú výlučne na snímky v jednom z dvoch formátov JPEG. Ak je
zadaný formát DNG, nemajú tieto nastavenia žiadny vplyv, pretože
dáta snímok sa v tomto prípade ukladajú zásadne v pôvodnej podobe.
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb
Jednou z mnohých predností digitálnej fotografie je veľmi jednoduchá
zmena základných vlastností obrazu, teda tých, ktoré rozhodujúcim
spôsobom určujú jeho charakter. S fotoaparátom Leica X viete
Základné nastavenia snímok
ovplyvniť tri najdôležitejšie vlastnosti obrazu ešte pred vyhotovením
snímky:
– Kontrast, teda rozdiel medzi jasnými a tmavými oblasťami, určuje,
či obraz pôsobí skôr „mdlo“ alebo „brilantne“. V dôsledku toho je
možné kontrast ovplyvniť zväčšovaním alebo zmenšovaním týchto
rozdielov.
– Ostré zobrazovanie objektov pomocou správneho nastavenia
vzdialenosti – prinajmenšom hlavného objektu – je základným
predpokladom vydarenej snímky. Dojem ostrosti vzbudzovaný
snímkou je však silno ovplyvnený ostrosťou obrysov, t. j. veľkosťou
prechodu svetlá/tmavá oblasť pri obrysoch objektov. Zväčšením
alebo zmenšením týchto oblastí možno teda zmeniť aj dojem
ostrosti.
Pri všetkých troch vlastnostiach obrazu si môžete vybrať – nezávisle
od seba – z piatich úrovní:
V menu vyberte
Sharpness
alebo
Saturation
alebo
Contrast
a v
príslušných podmenu požadované nastavenia
34
Page 39
Reprodukcia farieb
Okrem nastavení ostrosti, sýtosti farieb a kontrastu môžete určiť aj
základné varianty reprodukcie farieb:
V menu vyberte
Film Mode
a v podmenu požadované nastavenie
Môžete si vybrať medzi Standard, Vivid – pre sýte farby – a Natural
– pre menej sýte farby a nižší kontrast –, k tomu ešte dve čiernobiele
nastavenia
Contrast (čiernobiele s vysokým kontrastom)
B&W Natural (čiernobiele prirodzené) a B&W High
Poznámky:
• Nastavenia pri položke
Film Mode je možné ešte ďalej upravovať
pomocou možností pre vlastnosti obrazu opísaných v predchádzajúcom odseku.
V týchto prípadoch sú možnosti reprodukcie farieb označené
naviac hviezdičkou napr.
• Nastavenia pri položkách
Mode sa prejavia len na súboroch JPG, súbory DNG zostávajú bez
Standard*.
Sharpness, Saturation, Contrast a Film
zmeny.
SK
Základné nastavenia snímok
35
Page 40
SK
REŽIM SNÍMANIA
– pri meraní s použitím 11 zaostrovacích polí zmenou na
zobrazenie jediného červeného obdĺžnika
NASTAVENIE VZDIALENOSTI
S fotoaparátom Leica X je možné vykonať nastavenie vzdialenosti
automaticky ako aj manuálne. Obidva režimy pokrývajú rozsah
vzdialenosti 20 cm až nekonečno.
Režim snímania
AUTOMATICKÉ NASTAVENIE VZDIALENOSTI / AUTOFOKUS
Zaostrovací prstenec otočte prekonávajúc mierny odpor – do
1.
polohy
AF
2.
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice pre automatické určenie,
nastavenie a uloženie ostrosti a tým aj vzdialenosti.
• Úspešné a uložené nastavenie AF sa zobrazí nasledovne:
– Farba obdĺžnika sa zmení na zelenú
– Pri meraní s použitím 11 zaostrovacích polí sa objaví až 9
zelených obdĺžnikov
– Aktivuje sa akustický signál (pokiaľ bol vybratý).
Poznámky:
• Dáta sa ukladajú spoločne s nastavením expozície.
• V určitých situáciách nevie systém AF správne nastaviť vzdialenosť,
napr.:
– Vzdialenosť od zameraného objektu je mimo dostupný rozsah a/
alebo
– objekt nie je dostatočne osvetlený (pozri nasledujúci odsek).
Takéto situácie a objekty sú indikované:
– zmenou farby obdĺžnika na červenú
Dôležité:
Tlačidlo spúšte nie je zablokované bez ohľadu na to, či je nastavenie
vzdialenosti pre príslušný objekt správne alebo nie.
POMOCNÉ SVETLO AF
Vstavané pomocné svetlo AF rozširuje možnosti použitia systému AF
aj na zlé svetelné podmienky. Ak je táto funkcia aktivovaná, pomocné
svetlo sa za uvedených podmienok zapne pri stlačení tlačidla spúšte.
V menu vyberte
Poznámka:
Dosah pomocného svetla AF je približne 4m. Preto nie je režim AF pri
zlých svetelných podmienkach možný na vzdialenosti presahujúce
túto hranicu.
AF Assist Lamp
a v podmenu požadované nastavenie
36
Page 41
AUTOFOKUS METÓDY MERANIA
Pre optimálne prispôsobenie systému AF rôznym objektom, situáciám
a vašim predstavám o kompozícii si môžete s fotoaparátom Leica X
vybrať zo štyroch metód merania pri automatickom zaostrovaní:
1.
Stlačte tlačidlo
DELETE/FOCUS
a v podmenu vyberte
požadované nastavenie
2.
Pomocou tlačidla
MENU/SET
alebo
INFO
nastavenie uložte
Bodové meranie/jednobodové meranie
Obidve metódy merania zachytávajú len časti objektu v strede obrazu
displeja.
Príslušné zaostrovacie polia sú vyznačené malým zaostrovacím
rámčekom.
Vďaka obzvlášť malému meraciemu rozsahu bodového merania je
možné orientovať zaostrovanie na najmenšie detaily fotografovaných
objektov. U portrétov
sa obvykle odporúča, aby boli oči reprodukované dokonale ostré.
Keďže je merací rozsah merania s použitím jedného zaostrovacieho
poľa trochu väčší, zameranie objektu je menej striktné a tým aj
jednoduchšie a pritom umožňuje selektívne zaostrenie.
Pri obidvoch metódach merania môžete zaostrovací rámček presunúť
na ľubovoľné miesto obrazu displeja, napr. pre jednoduchšie použite
pri objektoch mimo stredu:
1.
Na min. 1s stlačte tlačidlo
DELETE/FOCUS
• Všetky symboly okrem zaostrovacieho rámčeka zmiznú.
Červené trojuholníky na všetkých stranách rámčeka indikujú
možné smery posunu.
2.
Pomocou krížového ovládača presuňte zaostrovací rámček do
požadovanej pozície.
• Ako indikácia hraníc možných posunov rámček, červené
trojuholníky po dosiahnutí okrajov zmiznú.
Rámček môžete kedykoľvek vrátiť späť do stredovej pozície:
Stlačte tlačidlo
INFO
SK
Režim snímania
37
Page 42
MERANIE S POUŽITÍM 11 ZAOSTROVACÍCH POLÍ
SK
Táto metóda merania zachytí objekt celkovo pomocou 11 polí
označených zaostrovacími rámčekmi. Zaostrovanie prebehne
automaticky na časti objektu zachytené na najkratšiu vzdialenosť a
poskytuje tak maximálnu istotu pre momentky.
Za normálnych okolností sa používa 9 z 11 polí, ktoré sú usporiadané
tak, aby pokrývali väčšiu časť stredu obrazu.
Režim snímania
Podľa potreby môžete meranie sústrediť na ľubovoľnú časť obrazu
buď výberom skupín troch horných alebo troch dolných zaostrovacích
polí, alebo štyroch ľavých, resp. štyroch pravých zaostrovacích polí:
1.
Na min. 1s stlačte tlačidlo
• Všetky symboly okrem 11 zaostrovacích rámčekov zmiznú.
Červenými obrysmi je na začiatku označených len 9 rámčekov
tvoriacich strednú skupinu zaostrovacích polí. Červené
trojuholníky na všetkých stranách indikujú možné nastavenia.
DELETE/FOCUS
2.
Pomocou krížového ovládača vyberte požadovanú skupinu
rámčekov
• Príslušné možnosti výberu sú indikované trojuholníkmi.
Pre návrat k normálnemu obrazu displeja:
Stlačte buď tlačidlo spúšte, alebo tlačidlo
Detekcia tváre
V tomto režime fotoaparát Leica X automaticky detekuje tváre osôb v
zábere a zaostrenie orientuje na najbližšiu detekovanú tvár. Ak nie sú
rozpoznané žiadne tváre, použije sa meranie s použitím 11 zaostrovacích polí.
DELETE/FOCUS
38
Page 43
MANUÁLNE NASTAVENIE VZDIALENOSTI
Pri fotografovaní určitých objektov a za určitých podmienok môže byť
výhodné použitie manuálneho nastavenia vzdialenosti namiesto
automatického. Napríklad, ak je potrebné rovnaké nastavenie pre
viacero snímok a uloženie hodnôt do pamäti sa stáva náročnejším
alebo ak je pri fotografovaní krajiny nutné zachovať zaostrenie na
nekonečno.
Otočte zaostrovacím prstencom na objektíve
Z polohy AF musíte najprv prekonať mierny odpor.
Optimálne nastavenie sa dosiahne vtedy, keď obrazovka displeja
reprodukuje podstatnú časť / podstatné časti fotografovaného
objektu tak, ako chcete, aby sa zobrazovali.
Pomocná funkcia pre manuálne nastavenie vzdialenosti
Pre uľahčenie nastavenia, resp. pre zvýšenie presnosti nastavenia
máte s fotoaparátom Leica X k dispozícii pomôcku - zväčšené
zobrazenie výrezu strednej časti obrazu.
Pozadie: Čím väčšie sú detaily objektu na displeji, tým lepšie sa dá
posúdiť ich ostrosť a o to presnejšie je možné zaostrenie. Táto
„funkcia zväčšovacieho skla“ zväčší stredový výrez obrazu displeja:
1.
V menu vyberte
2.
Určite výrez obrazu
3.
Zaostrovacím prstencom objektívu otočte tak, aby boli
MF Assist
a v podmenu požadované nastavenie
požadované časti objektu optimálne ostré
• Ak je táto funkcia aktívna, objaví sa nad stupnicou približne 6x
zväčšený výrez obrazu. Zmizne cca. 5s po poslednom
nastavení vzdialenosti.
Výrez môžete pomocou krížového ovládača presunúť do ľubovoľnej
časti obrazu displeja, napr. pre objekty mimo stredu obrazu alebo pre
zachovanie viditeľnosti ostatných častí obrazu.
Poznámka:
Zväčšený výrez môžete dať kedykoľvek zobraziť aj stlačením tlačidla
DELETE/ FOCUS, napr. ak chcete nastavenie ešte raz skontrolovať a
tak vylúčiť akékoľvek riziko náhodnej zmeny.
SK
Režim snímania
39
Page 44
MERANIE A RIADENIE EXPOZÍCIE
SK
Metódy merania expozície
S fotoaparátom Leica X máte k dispozícii tri metódy merania
expozície, ktoré umožňujú prispôsobenie aktuálnym svetelným
podmienkam, situácii, vášmu štýlu práce a tvorivým predstavám:
V menu vyberte
nastavenie
Režim snímania
Viacbodové meranie -
Pri použití tejto metódy merania fotoaparát automaticky analyzuje
rozdiely jasu v objekte a porovnáva ich s naprogramovanými vzormi
rozloženia jasu, určuje pravdepodobnú pozíciu hlavného objektu a
následne produkuje najvhodnejšiu expozíciu.
Táto metóda je preto vhodná najmä pre spontánne, jednoduché ale
spoľahlivé fotografovanie aj za obtiažnych podmienok, a z toho
dôvodu pre použitie v kombinácii s programovou automatikou.
Exposure Metering
a v podmenu požadované
Meranie s dôrazom na stred -
Táto metóda merania kladie najväčší dôraz na strednú časť obrazového poľa, ale zaznamenáva aj všetky ostatné oblasti.
Umožňuje – predovšetkým v spojení s expozičnou pamäťou – cielené
nastavenie expozície na určité detaily fotografovaného objektu pri
súčasnom zohľadnení celého obrazového poľa.
Bodové meranie -
Táto metóda merania sa sústredí len na malú časť obrazového poľa
uprostred obrazu. Umožňuje presné zmeranie aj najmenších detailov
pre presnú expozíciu – prednostne v kombinácii s manuálnym
nastavením.
Napríklad pri fotografovaní v protisvetle je väčšinou potrebné zabrániť
tomu, aby svetlejšie pozadie nespôsobilo podexpozíciu hlavného
objektu. S oveľa menším poľom merania používaným pri bodovom
meraní je možné selektívne vyhodnotiť aj takéto detaily objektu.
40
Page 45
Histogram
Histogram znázorňuje rozloženie jasu na snímke. Vodorovná os
predstavuje hodnoty odtieňov od čiernej (vľavo) cez šedú až po bielu
(vpravo). Zvislá os zodpovedá počtu pixelov príslušnej úrovne jasu.
Pre normálny režim prehrávania (PL AY ):
V menu vyberte
Play Histogram
a v podmenu požadované nastavenie
Ak majú byť vyznačené príliš svetlé časti snímky, vyberte možnosť s
funkciou clipping.
SK
Režim snímania
Táto forma znázornenia umožňuje – okrem samotného celkového
dojmu z obrazu – dodatočne rýchlo a jednoducho posúdiť nastavenie
expozície.
Histogram je k dispozícii v režime snímania ako aj v režime prehrávania.
Pre režim snímania:
V menu vyberte
Rec. Histogramm
a v podmenu požadované
nastavenie
Poznámka:
V prípade zábleskovej fotografie nemôže histogram predstavovať
výslednú expozíciu, pretože záblesk sa odpáli až po zobrazení.
Poznámky:
• V režime snímania je potrebné brať histogram ako „ukazovateľ
tendencie“ nie ako zobrazenie presných počtov pixelov.
• Histogram nie je k dispozícii v režime prehrávania viacerých
zmenšených snímok súčasne, ani v režime zväčšenia výrezu
snímky.
• Histogram pri prehrávaní snímky sa môže mierne líšiť od histogramu pri snímaní.
41
Page 46
RIADENIE EXPOZÍCIE
SK
Pre optimálne prispôsobenie príslušnému objektu a vášmu
uprednostňovanému spôsobu práce vám fotoaparát Leica X ponúka
štyri režimy riadenia expozície.
Voľba týchto štyroch režimov, ako aj manuálne nastavenie času
uzávierky a clony sa vykonáva pomocou príslušných otočných voličov.
Obidve majú rozsahy manuálneho nastavenia s aretáciou polôh –
otočný volič pre nastavenie časov uzávierky v celých krokoch, otočný
Režim snímania
volič pre nastavenie hodnoty clony v
polohu
A pre automatický režim.
1
/3 krokoch a obidve majú
Nastavenie časov uzávierky 1s a dlhšie:
1.
Otočný volič pre nastavenie časov uzávierky nastavte do polohy
1+
• Objaví sa indikácia .
2.
Požadovaný čas uzávierky nastavte pomocou otočného voliča
Poznámky:
• V závislosti od aktuálnych svetelných podmienok sa môže jas
obrazu na displeji líšiť od jasu skutočných snímok. Predovšetkým
pri dlhých expozíciách pri fotografovaní tmavých objektov sa obraz
na displeji zdá výrazne tmavší než – správne exponovaná – snímka.
• Pre najvyššiu možnú kvalitu obrazu fotoaparát automaticky upraví
nastavené, resp. automatikou stanovené hodnoty časov uzávierky/
clony a citlivosti ISO. Toto je obzvlášť dôležité pri minimalizácii
stmavnutia rohov obrazu, ktoré by sa inak mohlo vyskytnúť pri
kombinácii času uzávierky 1/2000s a hodnôt clony nižších ako 3,5.
V prípade, že výsledkom merania expozície je jedno z takýchto
nastavení, fotoaparát na to zareaguje nasledovne:
– Programová automatika P, korekcia sa vykoná automatickým
posunom Shift.
– Časová automatika A, Clonová automatika T, manuálne
nastavenie M:
Korekcia sa vykoná automatickým nastavením maximálne 1/1000s
(pri T a M nezávisle od manuálne nastaveného času uzávierky.
V zásade platí:
– Čas uzávierky 1/2000s sa používa len s hodnotami clony medzi
otvorenou clonou (= 1,7) a 3,5
– V prípade potreby sa vykoná aj zníženie hodnoty citlivosti ISO.
Opravené hodnoty sa zobrazia pri normálnom prehrávaní, nie však
počas snímania a pri automatickom prehrávaní. EXIF údaje
obsahujú aj skutočne použité hodnoty.
• Pre zvýšenie kvality obrazu, sa aj v blízkom dosahu, tzn. pri
vzdialenostiach objektu v rozmedzí 0,2 - 1,2m, automaticky opraví
nastavenie hodnoty clony medzi 2,8 a 1,7.
42
Page 47
PROGRAMOVÁ AUTOMATIKA - P
Pre rýchle, plne automatické fotografovanie. Expozícia je riadená
automatickým nastavením času uzávierky a clony.
Zhotovenie snímky
Otočné voliče pre nastavenie času uzávierky a clony otočte do
1.
ich polôh
2.
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice
• Čas uzávierky a clona sa zobrazia biele.
3.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne až na doraz pre vyhotovenie snímky
Ak nie, hodnoty môžete zmeniť aj pred vyhotovením snímky:
A
Súčasne sa objaví upozornenie na možnosť použitia funkcie
programu Shift
resp. zatvorenej clony v kombinácii s najdlhším, resp.
najkratším časom uzávierky k podexpozícii, resp. preexpozícii,
zobrazia sa obidve hodnoty načerveno. Ak je automaticky
nastavená kombinácia času uzávierky a clony vhodná pre
zvolenú kompozíciu snímky:
. Pokiaľ vedie použitie úplne otvorenej,
ZMENA ZADANÝCH KOMBINÁCIÍ RÝCHLOSTI UZÁVIERKY/
CLONY (SHIFT)
Zmena predvolených hodnôt pomocou funkcie Shift spája
spoľahlivosť a rýchlosť plne automatického riadenia expozície s
možnosťou, kedykoľvek zmeniť kombináciu času uzávierky a clony
nastavenú fotoaparátom podľa vlastných predstáv.
Pre kratšie časy uzávierky, napr. pri športových snímkach, otočte
voličom doľava, pre väčšiu hĺbku ostrosti, napr. pri snímkach krajiny,
otočte voličom doprava (za predpokladu, že akceptujete pre to
potrebné dlhšie časy uzávierky)
• Posunuté dvojice hodnôt sú označené hviezdičkou vedľa času
uzávierky, resp. hodnoty clony.
Celková expozícia, t j. jas snímky, pritom zostane nezmenená. Pre
zaistenie správnej expozície je rozsah možného posunu expozície
limitovaný.
Po expozícii snímky, ako aj po automatickom vypnutí expozimetra po
uplynutí 12s, sa hodnoty vrátia späť na hodnoty nastavené fotoaparátom, aby sa predišlo ich nechcenému použitiu.
SK
Režim snímania
43
Page 48
ČASOVÁ AUTOMATIKA - A
SK
Časová automatika riadi expozíciu automaticky podľa manuálne
predvolenej hodnoty clony. Je preto vhodná najmä pre snímky, pri
ktorých je rozhodujúcim kompozičným prvkom hĺbka ostrosti.
Predvoľbou nízkeho clonového čísla hĺbku ostrosti znížite a zobrazíte
tak napríklad zaostrenú tvár portrétovanej osoby „uvoľnenú“ od
nepodstatného a rušivého pozadia alebo, naopak, použitím vysokého
clonového čísla môžete hĺbku ostrosti zvýšiť a urobiť napríklad snímku
Režim snímania
krajiny, ktorá bude ostrá od popredia až po pozadie.
CLONOVÁ AUTOMATIKA - T
Clonová automatika riadi expozíciu automaticky podľa manuálne
predvoleného času uzávierky. Je preto vhodná najmä pre snímky
pohyblivých objektov, pri ktorých je rozhodujúcim kompozičným
prvkom ostrosť pohybujúceho sa objektu.
Predvoľbou odpovedajúceho krátkeho času uzávierky tak môžete
predísť napr. nežiadúcej pohybovej neostrosti, tzn. objekt „zmraziť“
alebo, naopak, voľbou odpovedajúceho dlhšieho času uzávierky vniesť
do snímky dynamiku jej cieleným „rozmazaním“.
Zhotovenie snímky
1.
Otočný volič pre nastavenie časov uzávierky otočte do polohy
• Nastavená hodnota clony sa zobrazí nabielo.
2.
Požadovanú hodnotu clony nastavte pomocou príslušného voliča.
3.
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice
• Automaticky vypočítaný čas uzávierky sa zobrazí nabielo.
Pokiaľ vedie použitie aj toho najdlhšieho, resp. najkratšieho
času uzávierky v spojení s nastavenou hodnotou clony k
podexpozícii, resp. preexpozícii, zobrazia sa obidve hodnoty
načerveno.
Ak je automaticky nastavený čas uzávierky vhodný pre zvolenú
kompozíciu snímky:
4.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne až na doraz pre vyhotovenie snímky
44
Zhotovenie snímky
1.
A
Otočný volič pre nastavenie hodnoty clony otočte do polohy
• Nastavený čas uzávierky sa zobrazí nabielo.
2.
Požadovaný čas uzávierky nastavte pomocou príslušného voliča.
3.
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice
• Automaticky vypočítaná hodnota clony sa zobrazí nabielo.
Pokiaľ vedie použitie najnižšej, resp. najvyššej hodnoty clony v
spojení s nastaveným časom uzávierky k podexpozícii, resp.
preexpozícii, zobrazia sa obidve hodnoty načerveno.
Ak je automaticky nastavená hodnota clony vhodná pre zvolenú
kompozíciu snímky:
4.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne až na doraz pre vyhotovenie snímky
A
Page 49
MANUÁLNE NASTAVENIE - M
Ak chcete napr. dosiahnuť zvláštny účinok snímky, ktorý je možné
získať len určitou expozíciou alebo chcete vyhotoviť viacej snímok s
rôznou kompozíciou obrazu a identickou expozíciou, ponúka sa
manuálne nastavenie času uzávierky a clony.
Zhotovenie snímky
1.
Požadovaný čas uzávierky/hodnotu clony nastavte pomocou
príslušných voličov.
2.
Stlačte tlačidlo spúšte do polovice
• Čas uzávierky a clona sa zobrazia biele.
Zobrazí sa aj škála osvetlenia. Pokrýva rozsah ±3EV (hodnota
expozície) v krokoch po
1
/3EV.
Nastavenia v rozmedzí ±3EV sú označené červenými značkami
na stupnici, mimo rozmedzia ±3EV červenými znamienkami
– alebo + na koncoch stupnice.
3.
Prípadne pre dosiahnutie správnej expozície upravte nastavenia
tak, aby sa prostredná značka zobrazila načerveno
Ak sú nastavené hodnoty a/alebo expozícia vhodné pre zvolenú
kompozíciu snímky:
4.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne až na doraz pre vyhotovenie snímky
EXPOZIČNÁ PAMÄŤ
Kompozícia snímky si môže vyžadovať, aby sa hlavný objekt
nenachádzal v strede snímky.
V takýchto prípadoch umožní expozičná pamäť - v režimoch merania
expozície
P, T a A ako aj v režimoch AF jednobodového a bodového
merania, najprv zamerať hlavný objekt a zachytiť príslušné nastavenia,
až kým nestanovíte výsledný výrez obrazu a nechcete vyhotoviť
snímku.
Zhotovenie snímky pomocou tejto funkcie
1.
Časť objektu, ktorej chcete prispôsobiť ostrosť a expozíciu,
zamerajte pomocou zaostrovacieho rámčeka
2.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice nastavte a uložte zaostrenie
a expozíciu
3.
Tlačidlo spúšte držte naďalej stlačené do polovice a pohybom
fotoaparátu určite výslednú kompozíciu záberu
4.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne až na doraz pre vyhotovenie snímky
SK
Režim snímania
45
Page 50
KOMPENZÁCIA EXPOZÍCIE
SK
Niektoré objekty sa skladajú prevažne z oblastí s nadpriemerným
alebo podpriemerným jasom, napríklad veľké snehové plochy alebo,
naopak, čierna parná lokomotíva zaberajúca celé obrazové pole. S
režimami merania expozície
P, T a A môže byť v takýchto prípadoch
vhodnejšie použiť kompenzáciu expozície namiesto zaužívanej
expozičnej pamäte. To isté platí v prípade, ak chcete pre viaceré
snímky zaistiť identickú expozíciu.
Režim snímania
1.
Stlačte jedenkrát horné tlačidlo alebo tlačidlo
EV+/-
ovládača
• Objaví sa príslušná stupnica.
2.
Požadovanú hodnotu kompenzácie nastavte pomocou ľavého/
pravého tlačidla krížového ovládača alebo otočného voliča
K dispozícii sú hodnoty od +3 do -3EV v krokoch po 1/3EV.
• Nastavená hodnota kompenzácie sa na stupnici zobrazí
červenou farbou. Počas nastavovania môžete pozorovať, ako
sa obrazovka displeja podľa toho mení na tmavšiu alebo
svetlejšiu.
krížového
3.
Nastavenie uložte pomocou tlačidla
MENU/SET, INFO
alebo
spúšte
• Objavia sa symbol kompenzácie expozície a nastavená
hodnota.
Poznámky:
• Pri časovej a clonovej automatike (A/T) je možné zadať kompenzáciu expozície pomocou otočného voliča kedykoľvek priamo, tzn.
bez „okľuky“ cez menu.
• Pri manuálnom nastavení expozície nie je možná kompenzácia
expozície.
• Pomocou horného tlačidla alebo tlačidla
EV+/- krížového ovládača
sa vyvolajú aj menu pre bracketing a kompenzáciu zábleskovej
expozície. Prepínajú sa v nekonečnej slučke, a preto sa môžu
navoliť opakovaným stláčaním.
• Nastavená kompenzácia zostane aktívna dovtedy, až kým sa
neprepne na
±0 (pozri 2. krok), tzn. aj po ľubovoľnom počte snímok
a aj po vypnutí fotoaparátu.
46
Page 51
EXPOZIČNÝ BRACKETING
Objekty s veľkým kontrastom, ktoré obsahujú veľmi jasné aj veľmi
tmavé oblasti, môžu viesť – v závislosti od expozície – k veľmi
rozdielnym efektom snímky.
Pomocou expozičného bracketingu môžete vyhotoviť sériu troch
snímok s odstupňovanou expozíciou. Následne je možné pre ďalšie
použitie vybrať najlepšie pôsobiacu snímku.
1.
Stlačte dvakrát horné tlačidlo alebo tlačidlo
EV+/-
krížového
ovládača (25)
• Objaví sa príslušná stupnica.
2.
Požadované odstupňovanie nastavte pomocou ľavého/pravého
tlačidla krížového ovládača alebo otočného voliča (23)
K dispozícii sú hodnoty od +3 do -3EV v krokoch po 1/3EV.
• Nastavené odstupňovania sa na stupnici zobrazia červenou
farbou.
3.
Nastavenie uložte pomocou tlačidla
MENU/SET, INFO
alebo
spúšte
• Objaví sa symbol bracketingu.
Poznámky:
• V závislosti od režimu merania expozície sa odstupňovania tvoria
zmenou času uzávierky (
• V závislosti od dostupných kombinácií čas uzávierky/clona môže
byť pracovný rozsah bracketingu limitovaný.
• Pomocou horného tlačidla alebo tlačidla
EV+/- krížového ovládača
sa vyvolajú aj menu pre kompenzáciu expozície a kompenzáciu
zábleskovej expozície. Prepínajú sa v nekonečnej slučke, a preto sa
môžu navoliť opakovaným stláčaním.
• Nastavený bracketing zostane aktívny dovtedy, až kým sa neprepne
na
±0 (pozri 2.
krok), tzn. aj po ľubovoľnom počte snímok a aj po vypnutí
fotoaparátu.
SK
Režim snímania
47
Page 52
SK
FOTOGRAFOVANIE S BLESKOM
Vždy, keď chcete fotografovať bez blesku, nechajte ho zasunutý alebo
ho opatrne stlačte smerom dole, až kým nezaklapne.
POUŽITIE VSTAVANÉHO BLESKU
Fotoaparát Leica X je vybavený vstavaným bleskom. Pri nečinnosti je
zasunutý v tele fotoaparátu a vypnutý. Pre prácu s bleskom je
potrebné ho vysunúť:
Posuvný uzáver pre uvoľnenie blesku zatlačte smerom k stredu
Režim snímania
fotoaparátu
Blesk potom automaticky vyskočí do pracovnej polohy, čím sa aj
zapne.
• Indikácia aktívneho zábleskového režimu sa zobrazuje bielou
farbou. Pokiaľ blesk ešte nie je úplne nabitý a pripravený, bliká
krátko na červeno.
Poznámky:
• Na stanovenie zábleskovej expozície je bezprostredne pred
vyhotovením snímky – a odpálením hlavného záblesku - spustený
merací predzáblesk.
• Blesk nie je možné používať v kombinácii so sekvenčným snímaním
ani expozičným bracketingom. V takýchto prípadoch sa ani pri
vysunutí blesku do pracovnej polohy nezobrazí indikácia zábleskového režimu a nedôjde k odpáleniu záblesku.
48
Page 53
ZÁBLESKOVÉ REŽIMY
Voľba zábleskového režimu:
Vysuňte blesk
1.
2.
Stlačte pravé tlačidlo/ krížového ovládača
3.
V podmenu vyberte pomocou horného / dolného / pravého
tlačidla krížového ovládača alebo otočného voliča požadované
nastavenie
4.
Nastavenie uložte pomocou tlačidla
MENU/SET, INFO
alebo
spúšte
• Indikácia zábleskového režimu sa podľa toho zmení.
Poznámka:
Táto funkcia menu je k dispozícii, len ak je vysunutý vstavaný blesk
alebo ak je nasadený a zapnutý externý blesk.
Automatická aktivácia blesku -
Toto je štandardný zábleskový režim. K odpáleniu záblesku dôjde
automaticky vždy vtedy, keď by mohli pri zlých svetelných podmienkach dlhšie časy expozície spôsobiť rozmazanie snímok.
Automatická aktivácia blesku s predbleskom -
Pre redukciu efektu „červených očí“ pri fotografovaní osôb s bleskom.
Fotografované osoby by sa podľa možnosti nemali pozerať priamo do
fotoaparátu. Pretože je tento efekt zosilnený aj pri nízkej hladine
osvetlenia, kedy sú očné zreničky rozšírené, malo by sa napr. pri
fotografovaní v miestnosti rozsvietiť čo možno najviac svetelných
zdrojov.
Pomocou predblesku, ktorý je spustený po stlačení tlačidla spúšte
pred hlavným zábleskom, sa zreničky fotografovaných osôb pozerajúcich sa do fotoaparátu zúžia a prejavy efektu červených očí sa znížia.
Manuálna aktivácia blesku -
Pre snímky v protisvetle, pri ktorých hlavný objekt nezapĺňa prevažnú
časť obrazového poľa a nachádza sa v tieni alebo v prípadoch, kedy
chcete dosiahnuť stredne vysoké hodnoty kontrastu (napr. na
priamom slnečnom svetle) (vyjasňovací záblesk).
Pokiaľ je tento režim aktivovaný, je bez ohľadu na svetelné podmienky
odpaľovaný pri každej expozícii snímky záblesk.
Výkon záblesku je riadený v závislosti od nameraných hodnôt
okolitého osvetlenia: pri zlom osvetlení ako pri automatickom
zábleskovom režime, so zvyšujúcim sa jasom pri nižšom výkone (až
maximálne -1
2
/3 EV). Blesk potom pracuje ako vyjasňovací svetelný
zdroj slúžiaci napr. na prejasnenie tmavých tieňov v popredí alebo
objektov v protisvetle a zaručuje zachovanie celkovo vyváženého
osvetlenia.
Manuálna aktivácia blesku s predbleskom -
Pre kombináciu vyššie opísaných situácií, resp. funkcií.
SK
Režim snímania
49
Page 54
Automatická aktivácia blesku s dlhšími
SK
časmi uzávierky -
Pre zároveň vhodnejšiu, t. j. jasnejšiu reprodukciu tmavých pozadí a
vyjasnenie objektov v popredí zábleskom. Aby sa znížilo riziko
rozmazania snímok, nepoužívajú sa pri iných zábleskových režimoch
časy uzávierky dlhšie ako
1
/30s. Preto to môže často viesť k silnej
podexpozícii objektov v pozadí, ktoré pri snímkach vyhotovených s
použitím blesku neosvieti svetlo záblesku.
Režim snímania
Aby sa mohla využiť expozícia pozadia dostupným okolitým osvetlením, sú povolené aj dlhšie časy expozície (až do 30s) nevyhnutné v
takýchto situáciách.
Poznámky:
• V závislosti na nastavení
Auto ISO Settings nemusí vôbec dôjsť k
použitiu dlhších časov uzávierky fotoaparátom, pretože v takýchto
prípadoch má prednosť zvýšenie citlivosti ISO.
• Najdlhší čas uzávierky je možné nastaviť pomocou
Automatická aktivácia blesku s predbleskom a dlhšími časmi
uzávierky -
Pre kombináciu vyššie opísaných situácií, resp. funkcií.
Slowest Speed.
Režim pre prácu so štúdiovými bleskami -
Tento režim je určený výhradne pre bezdrôtové spúšťanie iných
zábleskových jednotiek, napr. štúdiových bleskov vybavených
funkciou Slave. Tieto sa spúšťajú opticky bleskom fotoaparátu.
Funkciu nie je možné použiť pre normálnu fotografiu s bleskom.
Poznámka:
Aby sa zabránilo rozmazaniu snímok s dlhšími časmi uzávierky v
zábleskových režimoch
, a , je potrebné fotoaparát
pevne držať, tzn. podoprieť alebo použiť statív. Prípadne môžete zvoliť
vyššiu citlivosť.
DOSAH BLESKU
Využiteľný pracovný rozsah blesku závisí od manuálne nastavených,
resp. fotoaparátom riadených hodnôt clony a citlivosti. Pre
dostatočné osvetlenie bleskom je rozhodujúce, aby sa hlavný objekt
snímky nachádzal v príslušnom dosahu blesku. Podrobnosti nájdete v
Technických údajoch na s. 92.
50
Page 55
ČAS SYNCHRONIZÁCIE
Snímky vyhotovené pomocou blesku sú vždy osvetľované dvomi
zdrojmi svetla – dostupným okolitým osvetlením a svetlom záblesku.
Načasovanie odpálenia záblesku pritom vo všeobecnosti určuje, kde v
obrazovom poli budú zobrazené časti objektu výlučne alebo prevažne
osvetlené svetlom záblesku.
Pri odpálení záblesku so štandardnou synchronizáciou na začiatku
expozície tak môže dochádzať k zdanlivým rozporom, ako napr.
automobil môžu „predbiehať“ svetelné stopy vytvorené jeho vlastnými
zadnými svetlami.
Fotoaparát Leica X vám umožňuje vybrať si medzi touto štandardnou
synchronizáciou blesku a synchronizáciou blesku na konci expozície:
V menu vyberte
Flash Sync
a v podmenu požadované nastavenie
V tom prípade budú v uvedenom príklade svetelné stopy zadných
svetiel podľa očakávania za automobilom. Táto záblesková technika
tak urobí prirodzenejší dojem pohybu a dynamiky.
KOMPENZÁCIA ZÁBLESKOVEJ EXPOZÍCIE
Pomocou tejto funkcie je možné cielene upravovať zábleskovú
expozíciu nezávisle od expozície dostupným osvetlením, napr. z
dôvodu vyjasnenia tváre osoby v popredí večernej snímky v exteriéri
pri súčasnom zachovaní svetelnej atmosféry prostredia.
1.
Stlačte trikrát horné tlačidlo alebo tlačidlo
EV+/-
krížového
ovládača
• Objaví sa príslušná stupnica.
2.
Požadovanú hodnotu kompenzácie nastavte pomocou ľavého/
pravého tlačidla krížového ovládača alebo otočného voliča
K dispozícii sú hodnoty od +3 do -3EV v krokoch po
1
/3EV.
• Nastavená hodnota kompenzácie sa na stupnici zobrazí
červenou farbou.
3.
Nastavenie uložte pomocou tlačidla
MENU/SET, INFO
alebo
spúšte
• Objaví sa nastavená hodnota kompenzácie.
SK
Režim snímania
Poznámka:
Pri použití kratších časov uzávierky v kombinácii s bleskom poskytujú
obidva režimy synchronizácie blesku prakticky rovnaké výsledky, malé
rozdiely môžu byť viditeľné len pri rýchlych pohyboch.
Poznámky:
• Kompenzácia zábleskovej expozície mení dosah blesku.
• Pomocou horného tlačidla alebo tlačidla
EV+/- krížového ovládača
sa vyvolajú aj menu pre bracketing a kompenzáciu expozície.
Prepínajú sa v nekonečnej slučke, a preto sa môžu navoliť
opakovaným stláčaním.
• Nastavená kompenzácia zostane aktívna dovtedy, až kým sa
neprepne na ±
0 (2. krok), tzn. aj po ľubovoľnom počte snímok a
dokonca po vypnutí fotoaparátu.
51
Page 56
POUŽITIE EXTERNÝCH BLESKOV
SK
Sánky ISO fotoaparátu Leica X umožňujú použitie výkonnejších
externých bleskov. Odporúčame predovšetkým Leica SF 26 (pozri s.
73).
Nasadenie blesku:
Vypnite fotoaparát aj blesk
1.
2.
Režim snímania
Kryt, ktorý chráni sánky a päticu, keď sa nepoužívajú, odtiahnite
smerom dozadu
3.
Pri nasadení dbajte na to, aby sa podstavec úplne zasunul do
sánok a zabezpečil proti náhodnému vypadnutiu pomocou
poistnej matice, ak je k dispozícii
Toto je dôležité, pretože zmeny polohy v sánkach môžu prerušiť
potrebné kontakty, a tým spôsobiť poruchy.
Akonáhle je externý blesk nasadený, prepnú sa špecifikované
zábleskové režimy s predbleskom (
zábleskové režimy bez predblesku (
odpovedajúca indikácia.
Po zložení blesku z fotoaparátu sa obnoví pôvodne nastavený
zábleskový režim.
Poznámky:
• Aby bolo možné použiť externé blesky, musí byť vstavaný blesk
zasunutý v tele fotoaparátu.
• Ak je nasadený externý blesk, musí byť aj zapnutý, t. j. pripravený
na použitie, v opačnom prípade to môže mať za následok chybné
expozície ako aj zobrazenie poruchových hlásení na fotoaparáte.
• Súčasné použitie elektronického hľadáčika nie je možné.
//) na rovnaké
/ /) a zobrazí sa
52
Page 57
ĎALŠIE FUNKCIE
VIDEOZÁZNAM
S fotoaparátom Leica X môžete zhotoviť aj videozáznamy.
Máte pritom k dispozícii nasledujúce funkcie:
Rozlíšenie:
V menu vyberte
nastavenie
Video Resolution
a v podmenu požadované
Riadenie expozície:
Vykonáva sa úplne nezávisle od nastavení voliča času uzávierky a
clony.
– Čas uzávierky: v závislosti od zvoleného formátu videa
1
/60s
1
/50s alebo
– Clona: automaticky
Ak nie je možná správna expozícia ani s maximálnou clonou,
automaticky sa zvýši citlivosť ISO – bez ohľadu na prípadné
manuálne nastavenie.
Farebný priestor:
Videozáznamy sú možné len s
sRGB.
SK
Režim snímania
Citlivosť ISO:
Všetky v menu dostupné nastavenia
Nastavenie vzdialenosti:
Všetky možnosti opísané na stranách 36-39
Metódy merania expozície:
Všetky možnosti opísané na strane 40
Kontrast, ostrosť, sýtosť, reprodukcia farieb:
Všetky možnosti opísané od strany 34
Stabilizácia obrazu:
V menu vyberte
Video Stabilization
a v podmenu požadované
nastavenie
53
Page 58
Spustenie / ukončenie nahrávania
SK
Spustenie:
Stlačte tlačidlo spúšte pre nahrávanie videozáznamov
• Prebiehajúce nahrávanie videa je indikované pomocou blikajúcej
červenej bodky. Zobrazí sa aj zostávajúci čas záznamu.
Ukončenie:
Znovu stlačte tlačidlo spúšte pre nahrávanie videozáznamov
Režim snímania
ZÁZNAM ZVUKU
Záznam zvuku sa uskutočňuje v stereo so vstavanými mikrofónmi.
Pre obmedzenie prípadného šumu spôsobeného vetrom máte pri
nahrávaní zvuku k dispozícii funkciu tlmenia:
V menu vyberte
Wind noise cancellation
a v podmenu požadované
nastavenie
Poznámka:
Nastavenie vzdialenosti, ako aj zmena ohniskovej vzdialenosti
produkujú zvuky, ktoré sa môžu objaviť na zázname. Aby sa tomu
zabránilo, nemali by ste počas prebiehajúceho nahrávania tieto dve
funkcie používať.
54
Page 59
SAMOSPÚŠŤ
So samospúšťou môžete snímku zhotoviť s oneskorením 2 alebo 12s.
Toto je obzvlášť užitočné, napr. pri skupinových snímkach, na ktorých
chcete byť prítomný aj vy, ako fotograf, alebo keď chcete zabrániť
rozmazaniu snímky v dôsledku chvenia pri stlačení tlačidla spúšte. V
takýchto prípadoch sa odporúča upevniť fotoaparát na statív.
Nastavenie:
1.
Stlačte ľavé tlačidlo/ krížového ovládača
• Objaví sa príslušné podmenu.
2.
Požadovaný čas oneskorenia nastavte pomocou horného/
dolného/ľavého tlačidla krížového ovládača alebo otočného
voliča
3.
Nastavenie uložte pomocou tlačidla
MENU/SET, INFO
alebo
spúšte
Obsluha:
Stlačte tlačidlo spúšte úplne až na doraz pre vyhotovenie snímky
• Priebeh je indikovaný blikajúcou LED diódou samospúšte:
– 12s čas oneskorenia: najprv pomaly, posledné 2s rýchlejšie
– 2s čas oneskorenia: ako je opísané vyššie pre posledné 2s
• Na displeji sa odpočítava zostávajúci čas.
Poznámky:
• Už plynúci čas oneskorenia môže byť kedykoľvek znovu spustený
opätovným stlačením tlačidla spúšte.
• Plynúci čas oneskorenia je možné zastaviť len vypnutím fotoaparátu
alebo výberom iného režimu expozície.
• A aktívnou samospúšťou sa vždy dajú vyhotoviť len jednotlivé
snímky, tzn. že sekvenčné snímanie ani expozičný bracketing nie je
možné kombinovať s režimom samospúšte.
• V režime samospúšte nedochádza k nastaveniu zaostrenia a
expozície v prvej polohe tlačidla spúšte, ale až bezprostredne pred
zhotovením snímky.
SK
Režim snímania
55
Page 60
FORMÁTOVANIE PAMÄŤOVEJ KARTY
SK
Za normálnych okolností nie je potrebné formátovať už použité
pamäťové karty. Ak sa však prvýkrát použije ešte nenaformátovaná
karta, musí sa naformátovať. V takýchto prípadoch sa automaticky
objaví podmenu
Format.
Odporúča sa však, pamäťové karty príležitostne naformátovať, pretože
určité množstvá zvyškových dát (doplnkové informácie k snímkam)
môžu znižovať kapacitu pamäti.
Režim snímania
V menu vyberte
Format
a v podmenu požadované nastavenie
Poznámky:
• Pri formátovaní dôjde k neobnoviteľnému vymazaniu dát na karte.
• Preto by ste si mali zvyknúť, všetky vaše snímky vždy čo možno
najskôr preniesť na bezpečné veľkokapacitné pamäťové médium,
ako napr. pevný disk vášho počítača.
• Počas formátovania pamäťovej karty fotoaparát nevypínajte.
• Pokiaľ bola pamäťová karta formátovaná v inom zariadení, ako
napr. v počítači, mali by ste ju preformátovať vo fotoaparáte.
• Pokiaľ nie je možné pamäťovú kartu naformátovať, požiadajte o
radu svojho predajcu alebo Informačnú službu spoločnosti Leica
(adresa, pozri s. 94).
• Formátovaním sa vymažú aj snímky označené ako chránené pred
vymazaním.
56
Page 61
VÝBER PRACOVNÉHO FAREBNÉHO PRIESTORU
Požiadavky na reprodukciu farieb sa výrazne líšia v závislosti na
cieľových využitiach digitálnych obrazových súborov. Preto existujú
rôzne farebné priestory, ako napr. pre jednoduchú tlač úplne
postačujúci štandardný priestor RGB (Rot - červená/Grün - zelená/
Blau - modrá). Pre náročnejšie spracovanie snímok s využitím
vhodných programov, napr. vykonávanie korekcií farieb, sa v
príslušných oblastiach stal štandardom farebný priestor Adobe
• Ak si svoje snímky nechávate tlačiť vo veľkých fotografických
laboratóriách, minilaboch alebo prostredníctvom internetových
fotoslužieb, mali by ste každopádne zvoliť
• Nastavenie pracovného priestoru
sRGB.
Adobe RGB sa odporúča len pre
profesionálne spracovanie snímok v plne farebne kalibrovaných
pracovných prostrediach.
TVORBA NOVÝCH ČÍSEL PRIEČINKOV
Fotoaparát Leica X ukladá čísla snímok vo vzostupnom poradí.
Spočiatku sa príslušné súbory ukladajú všetky v jednom priečinku.
Pre jasnejšiu štruktúru ukladania snímok môžete kedykoľvek vytvoriť
nový priečinok, kde sa budú zoskupovať nasledujúce snímky.
V menu vyberte
Reset Image Numbering
a v podmenu potvrďte /
zamietnite proces resetovania
Poznámky:
• Názvy súborov (napr. L1002345.jpg) sa skladajú z dvoch skupín,
100 a 2345. Prvé tri číslice sú číslo príslušného priečinka, číslice
na 4.–7. mieste zodpovedajú poradovému číslu snímky v priečinku.
Tým sa zaistí, aby nedochádzalo po použití funkcie a prenose dát
do počítala k duplicitám v názvoch súborov.
• Ak chcete resetovať číslo priečinka na 100, formátujte
pamäťovú
kartu alebo internú pamäť a bezprostredne potom resetujte číslo
snímky. Tým sa resetuje aj číslo snímky (na 0001).
SK
Režim snímania
57
Page 62
UŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
SK
S fotoaparátom Leica X sa dajú natrvalo uložiť do pamäte ľubovoľné
kombinácie všetkých nastavení
menu, napr. aby ich bolo možné kedykoľvek rýchlo a jednoducho
vyvolať pre opakujúce sa situácie/objekty. Pre tieto kombinácie máte
k dispozícii celkom štyri pamäte. Všetky položky menu môžete,
samozrejme, prestaviť aj späť na výrobcom predvolené nastavenia.
Režim snímania
Založenie profilov
1.
Nastavte požadované funkcie v menu
2.
V menu vyberte
3.
V podmenu vyberte
4.
V podmenu druhej úrovne zvoľte požadovanú pamäť
5.
Nastavenie potvrďte pomocou tlačidla
User Profile
Save as profile
MENU/SET
Použitie profilov
V menu vyberte
User Profile
a v podmenu požadovanú pamäť
Obnovenie všetkých nastavení menu predvolených výrobcom
V menu vyberte
User Profile
a v podmenu
Default profile
Poznámka:
Pri obnovení nastavení predvolených výrobcom sa vaše nastavenia
pre čas, Date a jazyk nezrušia.
alebo
INFO
STABILIZÁCIA OBRAZU
Predovšetkým pri nízkej hladine osvetlenia môže byť čas uzávierky
potrebný pre vyhotovenie ostrých snímok príliš dlhý, a to aj pri
aktívnej funkcii
AUTO ISO. Fotoaparát Leica X ponúka funkciu, ktorá
produkuje aj pri použití veľmi dlhých časov uzávierky často
dostatočne ostré snímky:
V menu vyberte
Image Stabilization
a v podmenu požadované
nastavenie
Poznámky:
• Pri použití tejto funkcie vyhotoví fotoaparát automaticky dve snímky
za sebou (môžete počuť uzávierku, ako sa otvorí a zatvorí dvakrát
po sebe). Následne skombinuje obidve snímky pomocou digitálneho spracovania obrazu do jednej.
• Držte fotoaparát pevne, až kým nebudete počuť druhé spustenie
uzávierky.
• Vzhľadom k tomu, že táto funkcia vykonáva dve expozície snímky,
môže sa používať len pri statických objektoch.
• Stabilizácia obrazu je možná len s časmi uzávierky v rozmedzí od
1
1s do
/
s a citlivosťami do hodnoty ISO 6400. Nie je dostupná v
2000
kombinácii so sekvenčným snímaním, expozičným bracketingom,
samospúšťou, zábleskovým režimom a DNG formátom dát.
58
Page 63
ZAZNAMENANIE POLOHY POMOCOU GPS
Externý hľadáčik Visoflex (Typ 020) dostupný ako príslušenstvo
obsahuje prijímač GPS (GPS = Global Positioning System).
Ak je hľadáčik nasadený na fotoaparáte, umožní mu
priradiť dátam snímky súradnice miesta.
Nastavenie funkcie
V menu vyberte GPS a v podmenu požadované nastavenie
• Symbol „satelitov“ na displeji ukazuje aktuálny stav:
– GPS vypnutý: žiadna indikácia
– GPS zapnutý, bez príjmu:
– GPS zapnutý, s príjmom:
Poznámky k funkcii:
• V nastavení predvolenom výrobcom je táto položka menu zapnutá.
• Predpokladom pre určenie polohy GPS je podľa možnosti „voľný
výhľad“ na najmenej 3 zo satelitov GPS (z celkového počtu 24
satelitov môže byť z každého miesta na zemi dostupných až 9).
• Dbajte na to, aby ste hľadáčik nezakrývali rukou alebo iným, najmä
kovovým predmetom.
• Bezchybný príjem signálov zo satelitov GPS nemusí byť možný napr.
na nasledujúcich miestach, resp. v nasledujúcich situáciách. V
takýchto prípadoch nemusí byť určenie polohy možné vôbec alebo
môže byť chybné.
– v uzavretých priestoroch
– v podzemí
– pod stromami
– v idúcom vozidle
– v blízkosti vysokých budov alebo v úzkych údoliach
– v blízkosti vedení vysokého napätia
– v tuneloch
– v blízkosti 1,5 GHz mobilných telefónov
Informácie pre bezpečné používanie:
Dbajte, prosím, napr. na palube lietadla pred štartom alebo pristávaním, v nemocniciach, resp. na miestach, kde rádiová komunikácia
podlieha obmedzeniam, bezpodmienečne nato, aby ste funkciu GPS
vypli.
Dôležité (právne obmedzenia používania):
V niektorých krajinách alebo regiónoch môže byť používanie GPS a s
tým súvisiacich technológií obmedzené. Preto by ste sa mali o tom
bezpodmienečne informovať pred cestou do zahraničia na
veľvyslanectve danej krajiny alebo u vášho touroperátora.
SK
Režim snímania
59
Page 64
SK
REŽIM PREHRÁVANIA
REŽIMY PREHRÁVANIA
Pomocou tlačidla
PL AY môžete kedykoľvek prejsť z režimu snímania
alebo zobrazenia menu do režimu prehrávania.
Naviac máte aj možnosť automatického zobrazenia každej vyhotovenej snímky ihneď po expozícii:
1.
Režim prehrávania
V menu vyberte
2.
V podmenu vyberte
Auto Review
Duration
a tam požadovanú funkciu alebo
dobu trvania
3.
V podmenu vyberte
Histogram
a tam požadované nastavenie
Poznámky:
• Ak ste fotografovali pomocou funkcie sekvenčného snímania alebo
expozičného bracketingu, zobrazí sa najprv posledný obrázok, resp.
posledný uložený obrázok série – ak v tom čase neboli ešte všetky
snímky série prepísané vnútornou vyrovnávacou pamäťou
fotoaparátu.
• Fotoaparát ukladá snímky podľa štandardu DCF (Design Rule for
Camera File System).
• Súbory, ktoré neboli vytvorené týmto fotoaparátom, nemusí byť
možné na ňom prehrať.
• V niektorých prípadoch nemá obraz na displeji obvyklú kvalitu
alebo displej zostane čierny a zobrazuje sa iba názov súboru.
NORMÁLNE PREHRÁVANIE
Pre nerušené prehliadanie snímok sa pri normálnom prehrávaní
zobrazia len informácie v riadku záhlavia a
ako indikácia funkcie
zväčšenia.
• Ak je nastavená jedna z dvoch funkcií Histogram spoločne s
indikáciou clippingu, jasné časti obrazu bez detailov sa označia
červenou farbou.
60
Page 65
PREHRÁVANIE VIDEA
Prehrávanie videa indikuje symbol
.
Prehrávanie:
Pomocou tlačidla
1.
INFO
vyvolajte ďalší náhľad
• Objavia sa príslušné symboly ovládacích prvkov.
1 2 3 4 5 6
1
Späť na začiatok
2
Pretočiť späť
3
Prehrávanie/Pauza
4
Pretočiť dopredu
5
Na koniec
6
Hlasitosť
Požadovanú funkciu zvoľte pomocou pravého/ľavého tlačidla
2.
krížového ovládača alebo otočného voliča
• Symbol práve aktívnej funkcie je označený bielou a červeno
podčiarknutý.
3.
Požadovanú funkciu aktivujte pomocou tlačidla
MENU/SET
• Prehrávanie začne spomaleným záznamom a začne sa pretáčať
tým rýchlejšie, čím dlhšie sa podrží tlačidlo stlačené.
Poznámka:
Menu na ochranu snímok pred vymazaním nemožno z tohto náhľadu
vyvolať. Ak tak chcete urobiť, pomocou tlačidla
INFO prejdite do
iného náhľadu.
Okrem normálneho prehrávania je k dispozícii tak pri jednotlivých
snímkach, ako aj pri videozázname ešte ďalšia možnosť s rôznymi
dodatočnými informáciami:
Stlačte tlačidlo
Obrázok ukazuje príklad tejto možnosti prehrávania pre jednotlivú snímku
INFO
SK
Režim prehrávania
61
Page 66
VÝBER SNÍMOK:
SK
Pomocou ľavého / pravého tlačidla krížového ovládača
Stlačením doľava sa zobrazujú snímky s nižšími číslami, stlačením
doprava s vyššími. Dlhšie stlačenie aktivuje listovanie so zobrazením
každej snímky na dobu približne 2s.
Po zobrazení snímky s najvyšším alebo najnižším číslom začína
prehrávanie snímok usporiadaných do nekonečnej slučky znovu od
začiatku.
• Snímky a čísla súborov sa menia.
Režim prehrávania
ZVÄČŠENIE SNÍMOK /
SÚČASNÉ PREHRÁVANIE 16 SNÍMOK:
Otočte voličom smerom doprava pre zväčšenie výrezu snímky až max.
16-násobne, napr. kvôli presnejšiemu posúdeniu
Otočte voličom smerom doľava, vychádzajúc z normálnej veľkosti, pre
súčasné zobrazenie 16 zmenšených snímok, napr. pre získanie
lepšieho prehľadu o snímkach alebo rýchlejšie vyhľadanie
požadovanej snímky
Vyvolanie ďalších zobrazení pri prehrávaní zväčšenej snímky
Stlačte tlačidlo
• Ukáže sa:
– faktor zväčšenia
– približná veľkosť výrezu
– súčasná funkcia otočného voliča
Pri zobrazení 16 snímok sa snímka naposledy prehliadaná v
normálnej veľkosti označí červeným rámčekom.
INFO
62
Page 67
Označenie ďalších snímok pri zobrazení 16 snímok
Pomocou ľavého / pravého tlačidla krížového ovládača
Dlhšie stlačenie aktivuje rýchlejšie listovanie.
Zobrazenie označenej snímky v normálnej veľkosti
Otočte voličom doprava alebo stlačte tlačidlo
Poznámky:
• Pri zväčšenom/zmenšenom prehrávaní nie je možné vyvolať
zobrazenie ďalších informácií.
• Čím väčšie je zväčšenie snímky, tým nižšia je kvalita zobrazenia na
displeji – vďaka proporcionálne nižšiemu rozlíšeniu.
• Snímky vyhotovené inými fotoaparátmi nemusí byť možné zväčšiť.
• Videozáznamy nie je možné zväčšovať.
MENU/SET
VOĽBA VÝREZU
Behom zväčšenia snímky je možné posunúť zväčšenú časť mimo
stredu obrazu, napr. pre kontrolu detailov objektu mimo stredu
obrazu:
Stlačte príslušné tlačidlá krížového ovládača
• Vyznačí sa približná poloha výrezu na ploche snímky.
SK
Režim prehrávania
63
Page 68
MAZANIE SNÍMOK
SK
Snímky na pamäťovej karte je možné kedykoľvek vymazať - podľa
potreby jednotlivo alebo všetky naraz. Snímky však môžete aj chrániť
pred náhodným vymazaním.
Poznámka:
Pri chránených snímkach sa musí najprv zrušiť ochrana pred
vymazaním, aby ich bolo možné vymazať.
Režim prehrávania
Dôležité:
Vymazanie snímok je trvalé. Nie je možné ich následne obnoviť.
Vyvolanie funkcie mazania
Stlačte tlačidlo
DELETE/FOCUS
• Objaví sa menu mazania.
Nasledujúce kroky závisia od toho, či chcete vymazať jednotlivú
snímku alebo všetky snímky súčasne.
Mazanie jednotlivých snímok
V menu mazania vyberte
1.
2.
Stlačte tlačidlo
MENU/SET
Single
• Po vymazaní sa zobrazí ďalšia snímka.
Ak je snímka chránená, naďalej sa bude zobrazovať a na krátky
čas sa objaví hlásenie
This is protected..
Mazanie všetkých snímok
V menu mazania vyberte
1.
2.
Stlačte tlačidlo
MENU/SET
All
• Objaví sa podmenu.
3.
Vyberte požadovanú voľbu
4.
Potvrďte pomocou tlačidla
MENU/SET
alebo
INFO
• Po vymazaní snímok sa objaví správa No valid image to play.
alebo sa znovu zobrazí pôvodná snímka, ak nedošlo k
vymazaniu snímok.
Ak boli medzi snímkami nejaké s ochranou pred vymazaním,
krátko sa namiesto toho objaví
deleted.. Následne sa zobrazí prvá z týchto chránených
Protected images were not
snímok.
Opustenie menu mazania pred vymazaním snímok
Stlačte znovu tlačidlo
DELETE/FOCUS
64
Page 69
OCHRANA SNÍMOK / ZRUŠENIE OCHRANY PRED VYMAZANÍM:
V menu vyberte
1.
Protect
• Predtým zobrazená snímka sa objaví opäť spolu so zobrazením
menu.
2.
Vyberte požadovanú voľbu
3.
Potvrďte pomocou tlačidla
MENU/SET
alebo
INFO
• Chránené snímky sú označené symbolom .
Podľa toho, či je snímka chránená alebo nie, obsahuje
možnosti
Unprotect alebo Protect.
Voľba ďalších snímok v menu ochrany /zrušenia ochrany
Stlačte ľavé / pravé tlačidlo krížového ovládača
Opustenie menu ochrany /zrušenia ochrany ešte pred
vymazaním snímok a návrat do normálneho režimu prehrávania:
Stlačte tlačidlo
PL AY
Poznámky:
• Ak sa pokúsite vymazať chránenú snímku, objavia sa varovné
hlásenia. Ak chcete túto snímku napriek tomu vymazať, zrušte
ochranu spôsobom opísaným vyššie.
• Ochrana snímok pred vymazaním je účinná iba v tomto fotoaparáte.
• Pri formátovaní pamäťovej karty sa vymažú aj chránené snímky.
• Náhodnému vymazaniu snímok môžete zabrániť aj nastavením
spínača ochrany proti zápisu na pamäťovej karte do polohy LOCK.
SK
Režim prehrávania
65
Page 70
PREHRÁVANIE SNÍMOK VO FORMÁTE NA VÝŠKU
SK
Ak bol fotoaparát pri zhotovení snímky vo vodorovnej polohe, za
normálnych okolností sa snímka zobrazí tiež týmto spôsobom. Pri
snímkach vyhotovených pri orientácii fotoaparátu na výšku môže byť
prehliadanie nepohodlné, pretože pri držaní fotoaparátu vo vodorovnej
polohe (na šírku) sa tieto snímky nezobrazia zvislo.
Fotoaparát Leica X ponúka riešenie tohto problému:
V menu vyberte
nastavenie
Režim prehrávania
• Ak vyberiete možnosť On, zobrazia sa snímky zhotovené na výšku
automaticky v správnej orientácii.
Poznámky:
• Snímky vyhotovené na výšku a zobrazené v orientácii na výšku sa
vzhľadom k tvaru displeja zobrazia výrazne menšie.
• Táto funkcia nie je dostupná pre
Auto Rotate Displaya
Auto Review.
a v podmenu požadované
PREHRÁVANIE SNÍMOK NA ZARIADENIACH HDMI
Fotoaparát Leica X ponúka možnosť prehrávania zhotovených snímok
prostredníctvom televízora, projektora alebo monitora so vstupom
HDMI a tým aj dosiahnutie optimálnej kvality prehrávaného obrazu.
Okrem toho si môžete vybrať z troch rozlíšení: 1080i, 720p a 480p:
V menu vyberte
Pripojenie / prehrávanie snímok:
Kábel HDMI zapojte do konektorov HDMI vo fotoaparáte a
1.
HDMI
a v podmenu požadované nastavenie
televízore, resp. monitore alebo projektore
2.
Zapnite televízor, projektor alebo monitor; ak HDMI pripojenie nie
je automaticky rozpoznané, vyberte správny vstup
3.
Zapnite fotoaparát
4.
Režim prehrávania vyvolajte pomocou tlačidla
PL AY
66
Page 71
Poznámky:
• Pre pripojenie k televízoru, monitoru alebo projektoru je potrebný
HDMI kábel. Používajte len kábel ponúkaný pre tento fotoaparát
spoločnosťou Leica (pozri s. 73).
• V prípade, že má pripojený televízor, monitor alebo projektor
maximálne rozlíšenie nižšie ako je nastavené na fotoaparáte, toto
sa automaticky prepne na maximálne rozlíšenie pripojeného
zariadenia. Ak máte napr. na fotoaparáte nastavené rozlíšenie
1080i, pripojené zariadenie má však maximálne rozlíšenie 480p,
fotoaparát sa podľa toho automaticky prestaví.
• Podrobnosti týkajúce sa potrebných nastavení nájdete v návode
príslušného televízora, projektora alebo monitora.
• Obraz prehrávaný na externom displeji neobsahuje žiadne z
informácií zobrazovaných na displeji fotoaparátu/v hľadáčiku.
SK
Režim prehrávania
67
Page 72
SK
RÔZNE
PRENOS DÁT DO POČÍTAČA
Rôzne
Fotoaparát Leica X je kompatibilný s nasledujúcimi operačnými
systémami:
Microsoft
®
: Windows® Vista® / 7® / 8
®
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) a novší
Pre prenos dát je fotoaparát vybavený rozhraním USB 2.0 High
Speed.
Pripojenie pomocou USB kábla a využitím fotoaparátu ako
externej diskovej jednotky
Operačné systémy Windows:
Fotoaparát je operačným systémom rozpoznaný ako externý disk a je
mu pridelené písmeno označujúce diskovú jednotku. Obrazové dáta
preneste do počítača pomocou programu Windows Explorer a uložte
ich tam.
Operačné systémy Mac:
Pamäťová karta sa objaví na pracovnej ploche ako pamäťové médium.
Obrazové dáta preneste do počítača pomocou aplikácie Finder a
uložte ich tam.
Dôležité:
• Používajte výhradne dodávaný kábel USB.
• Behom prenosu dát nesmie byť pripojenie za žiadnych okolností
prerušené odpojením kábla USB, inak môže dôjsť k „zrúteniu“
počítača a/alebo fotoaparátu. Prípadne sa môže dokonca
nenapraviteľne poškodiť pamäťová karta.
• Behom prenosu dát nemožno fotoaparát vypnúť ani sa nesmie sám
automaticky vypnúť kvôli nedostatočnej kapacite batérie, pretože
inak môže dôjsť k „zrúteniu“ počítača.
• Z rovnakého dôvodu nesmie byť pri aktívnom pripojení za žiadnych
okolností vybratá batéria z fotoaparátu. Ak dôjde k poklesu
kapacity batérie behom prenosu dát, zobrazí sa obrazovka
INFO s
blikajúcou indikáciou stavu batérie. V takomto prípade ukončite
prenos dát, vypnite fotoaparát a nabite batériu.
Prostredníctvom čítačiek pamäťových kariet
Obrazové súbory je možné prenášať do počítača aj pomocou v
počítači integrovaných čítačiek pamäťových kariet pre SD/SDHC/
SDXC pamäťové karty (vrátane typov UHS-I). Pre počítače vybavené
rozhraním USB sú k dispozícii externé čítačky pamäťových kariet s
týmto rozhraním.
Poznámka:
Fotoaparát Leica X je vybavený zabudovaným snímačom detekujúcim
orientáciu fotoaparátu – horizontálnu alebo vertikálnu (v oboch
smeroch) – pri každej snímke. Na základe týchto informácií je možné
snímky pri následnom prehrávaní na počítači zobraziť pomocou
príslušného programového vybavenia vždy automaticky v správnej
orientácii.
68
Page 73
BEZDRÔTOVÝ PRENOS DÁT
Fotoaparát Leica X umožňuje použitie Wi-Fi pamäťových kariet ako
napr. FlashAir™ karta od výrobcu Toshiba. Tieto karty môžu pracovať
ako WLAN hotspot a umožňujú tak bezdrôtový prenos dát medzi
fotoaparátom a všetkými zariadeniami kompatibilnými s WLAN, ako
napr. notebooky, tablety, smartfóny a iné fotoaparáty, ale aj
sociálnymi sieťami a pamäťovými službami "cloud" pomocou WiFi a
internetového prehliadača.
Zapnutie/vypnutie funkcie:
V menu vyberte
Poznámky:
• Berte do úvahy, že funkcia WiFi je napájaná z batérie fotoaparátu
kvôli výkonu vyžadovanému pri prenose dát. Ak nie je funkcia WiFi
potrebná, vždy ju vypnite v menu.
• Ďalšie podrobnosti o používaní WiFi karty nájdete v jej návode na
obsluhu.
Dôležité:
Dodržujte pokyny v návode na obsluhu WiFi karty pre zabezpečenie
vašich údajov pred neoprávneným prístupom.
FlashAir
a v podmenu požadované nastavenie
SK
Rôzne
69
Page 74
PRÁCA S NESPRACOVANÝMI DÁTAMI (DNG)
SK
Keď chcete spracovať formát dát DNG, potrebujete vhodný softvér,
napríklad profesionálny konvertor nespracovaných dát Adobe
Photoshop
Rôzne
nespracované dáta v najvyššej kvalite a okrem toho poskytuje
®
Lightroom®. Pomocou neho môžete konvertovať uložené
algoritmy optimálnej kvality pre digitálne spracovanie farieb, ktoré
zároveň umožňujú dosiahnuť nízku úroveň šumu a výnimočne vysoké
rozlíšenie. V priebehu úpravy snímok máte možnosť dodatočne
nastavovať parametre, ako je gradácia, ostrosť atď. a dosiahnuť tak
čo najvyššiu kvalitu obrazu.
®
70
Page 75
INŠTALÁCIA AKTUALIZÁCIÍ FIRMVÉRU
Spoločnosť Leica neustále pracuje na vývoji a optimalizácii svojich
produktov. Keďže v prípade digitálnych fotoaparátov je veľmi veľa
funkcií riadených čisto elektronicky, je možné niektoré z týchto
vylepšení a rozšírení rozsahu funkcií dodatočne vo fotoaparáte
nainštalovať.
Za týmto účelom poskytuje spoločnosť Leica v nepravidelných
intervaloch takzvané
aktualizácie firmvéru, ktoré si môžete pohodlne sami stiahnuť, t. j.
preniesť do vášho fotoaparátu z našich webových stránok.
Ak ste svoj fotoaparát zaregistrovali, bude vás spoločnosť Leica
informovať o všetkých nových aktualizáciách.
Keď chcete zistiť, ktorá verzia firmvéru je nainštalovaná:
V menu vyberte
• Zobrazí sa číslo aktuálnej verzie.
Firmware Version
SK
Rôzne
71
Page 76
SK
PRÍSLUŠENSTVO
Dôležité:
S fotoaparátom sa môže používať výhradne príslušenstvo uvedené a
opísané v tomto návode na obsluhu, resp. spoločnosťou Leica
Camera AG.
Príslušenstvo
Leica Protektor X
Puzdro Protektor umožňuje s vloženým fotoaparátom voľný prístup ku
všetkým ovládacím prvkom. Fotoaparát môže aj počas používania
zostať v puzdre.
(Obj. č. 18 830 [plátno, tmavošedá] / 18 831 [koža, hnedá] /
18 780 [koža, čierna] / 18 781 [koža, koňaková])
Systémová brašna Leica, veľkosť M
(Obj. č. 18 748)
Pútko na zápästie Leica X
Ergonomický tvar
(Obj. č. 18 838 [koža, čierna s ochrannou úchytkou] /
18 839 [koža, hnedá] / 18 783 [koža, koňaková s ochrannou
úchytkou])
Popruh Leica X
(Obj. č. 18 836 [koža, čierna] / 18 837 [koža, hnedá] /
18 776 [koža, čierna s ochrannou úchytkou] / 18 777 [koža, koňaková
s ochrannou úchytkou])
Pohotovostné puzdro Leica X
Puzdro v závislosti od modelu z vysoko kvalitnej pravej kože alebo
plátna, v tradičnom štýle. Predný diel sa dá odklopiť, takže fotoaparát
môže počas používania zostať v zadnom diele puzdra.
(Obj. č. 18 832 [plátno, tmavošedá] / 18 833 [koža, koňaková])
Systémová brašna Leica, veľkosť S
Malá systémová brašna z vysoko kvalitného vodotesného nylonu
(čierna). Poskytuje priestor pre fotoaparát a ďalšie drobné
príslušenstvo.
(Obj. č. 18 746)
72
Grip Leica X
Grip umožňuje bezpečné držanie a pohodlné nosenie fotoaparátu.
Upevňuje sa k statívovému závitu na fotoaparáte pomocou skrutky na
spodnej strane gripu.
(Obj. č. 18 712)
Leica ochranné puzdro pre Visoflex
Malé puzdro, vyrobené v závislosti od modelu z plátna alebo kože, je
možné prakticky pripevniť na popruh, aby sa tak predišlo jeho strate.
Pre bezpečné uloženie elektronického hľadáčika Leica Visoflex.
(Obj. č. 18 834 [plátno, tmavošedá] / 18 835 [koža, hnedá])
Hľadáčik poskytuje 100%-nú reprodukciu obrazového poľa, s
rozlíšením 2,4 megapixelov. To zároveň umožňuje jednoduchú a
presnú kompozíciu obrazu a komplexnú kontrolu všetkých relevantných údajov. Hľadáčiky sú obzvlášť užitočné, keď svetelné podmienky
zhoršujú viditeľnosť obrazu displeja, ako aj - vďaka sklápacím
okulárom - pri fotografovaní zo „žabej perspektívy“. Okrem toho
Visoflex obsahuje GPS prijímač, ktorý umožňuje fotoaparátu priradiť
dátam snímky súradnice miesta. Obidva zásuvné hľadáčiky sa presne
ako externý blesk – a preto tiež len ako alternatíva - upevňujú v
sánkach na blesk.
(Obj. č. 18 767)
Blesky
Systémový blesk Leica SF 26 je obzvlášť vhodný najmä svojimi
kompaktnými rozmermi a dizajnom, ktorý zodpovedá fotoaparátu.
Okrem toho sa vyznačuje najjednoduchšou obsluhou.
(Obj. č. 14 622)
Kábel HDMI
Kábel HDMI umožňuje veľmi rýchle prenosy obrazových dát na
prístroje pre prehrávanie vybavené odpovedajúcimi konektormi HDMI.
Dĺžka: cca. 1,5 m.
(Obj. č. 14 491 / 14 492 [JP/TW])
Pre zaistenie napájania fotoaparátu pri dlhodobom používaní sa odporúča mať vždy
pri sebe náhradnú batériu.
73
Page 78
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A STAROSTLIVOSŤ O
FOTOAPARÁT
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Fotoaparát nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti zariadení so
silnými magnetickými, ako aj elektrostatickými alebo elektromagnetickými poľami (ako napr. indukčné sporáky, mikrovlnné rúry,
televízory alebo počítačové monitory, herné konzoly, mobilné telefóny,
vysielačky).
• Ak umiestnite fotoaparát na televízor alebo do jeho bezprostrednej
blízkosti, môže magnetické pole televízora narušovať záznam
snímok.
• To isté platí pre používanie v blízkosti mobilných telefónov.
• Silné magnetické polia, napríklad z reproduktorov alebo veľkých
elektromotorov, môžu poškodiť uložené dáta alebo snímky. Ak
dôjde k poruche fotoaparátu v dôsledku pôsobenia elektromagnetických polí, vypnite ho, vyberte batériu a znova ho potom zapnite.
Nepoužívajte fotoaparát v bezprostrednej blízkosti rádiových
vysielačov alebo vedení vysokého napätia. Ich magnetické polia
Bezpečnostné pokyny a starostlivosť o fotoaparát
môžu tiež narušovať záznam snímok.
• Chráňte fotoaparát pred kontaktom so sprejmi proti hmyzu a
ďalšími agresívnymi chemikáliami. Na čistenie fotoaparátu nesmie
byť použitý lakový benzín (čistiaci benzín), riedidlo ani lieh. Určité
chemikálie a kvapaliny môžu poškodiť telo fotoaparátu alebo
narušiť jeho povrch.
• Pretože guma a plasty môžu v niektorých prípadoch exhalovať
agresívne chemikálie, nemali by byť v dlhodobom kontakte s
fotoaparátom.
• Uistite sa, že piesok alebo prach sa nemôžu dostať do fotoaparátu,
napr. na pláži. Piesok a prach môžu poškodiť fotoaparát a
pamäťovú kartu. Buďte zvlášť opatrní pri vkladaní a vyberaní
pamäťovej karty.
• Uistite sa, že do fotoaparátu nemôže vniknúť voda, napr. pri
snežení, počas dažďa alebo na pláži. Vlhkosť môže spôsobiť
poruchu a dokonca nenapraviteľné poškodenie fotoaparátu a
pamäťovej karty.
• Ak fotoaparát postrieka slaná voda, navlhčite mäkkú handričku
čistou vodou, poriadne ju vyžmýkajte a fotoaparát ňou poutierajte.
Následne fotoaparát dôkladne vysušte suchou handričkou.
Dôležité:
S fotoaparátom sa môže používať výhradne príslušenstvo uvedené a
popísané v tomto návode na obsluhu, resp. spoločnosťou Leica
Camera AG.
74
Page 79
Displej
• Ak je fotoaparát vystavený veľkým teplotným výkyvom, môže sa na
displeji tvoriť kondenzačná vlhkosť. Jemne ho utrite mäkkou,
suchou handričkou.
• Ak je fotoaparát pri zapnutí veľmi chladný, bude obraz displeja
spočiatku mierne tmavší ako zvyčajne. Normálny jas displeja sa
obnoví po jeho zahriatí.
Displej sa vyrába pomocou vysoko presného procesu. To zaručuje, že
z celkového počtu viac ako 920.000 pixelov pracuje správne viac než
99,995 % a len 0,005 % zostane trvalo tmavých alebo trvalo svieti.
Avšak, toto nie je závada a nemá to vplyv na reprodukciu obrazu.
Snímač
• Kozmické žiarenie (napr. počas letu lietadlom) môže spôsobiť
defekty pixelov.
Kondenzačná vlhkosť
V prípade, ak sa na fotoaparáte alebo vo vnútri fotoaparátu tvorí
kondenzačná vlhkosť, mali by ste ho vypnúť a približne jednu hodinu
nechať ležať pri izbovej teplote. Akonáhle sa teplota fotoaparátu
prispôsobí teplote miestnosti, kondenzácia zmizne sama.
SK
Bezpečnostné pokyny a starostlivosť o fotoaparát
75
Page 80
STAROSTLIVOSŤ O FOTOAPARÁT
SK
• Vzhľadom k tomu, že všetky nečistoty sú živnou pôdou pre mikroorganizmy, je potrebné sa o vybavenie starať a udržiavať ho v čistote.
Fotoaparát
• Fotoaparát čistite len mäkkou, suchou handričkou. Odolné
nečistoty najprv pokryte silno zriedeným umývacím prostriedkom a
potom utrite suchou handričkou.
• Ak chcete odstrániť škvrny a odtlačky prstov, fotoaparát utrite
čistou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Hrubšie nečistoty v ťažko
prístupných rohoch tela fotoaparátu môžete odstrániť malým
štetcom.
• Všetky mechanizmy a klzné plochy vášho fotoaparátu sú namazané. Prosím pamätajte na to, ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu
používať. Aby sa zabránilo zoživičnateniu mazív, je potrebné každé
tri mesiace niekoľkokrát spustiť uzávierku fotoaparátu. Takisto sa
odporúča opakovane prestaviť a použiť všetky ďalšie ovládacie
prvky prístroja.
Bezpečnostné pokyny a starostlivosť o fotoaparát
Objektív
• Na odstránenie prachu z prednej šošovky objektívu je za normálnych okolností úplne postačujúci jemný vlasový štetec. V prípade,
že je však silnejšie znečistené, môže sa opatrne vyčistiť veľmi
čistou, mäkkou handričkou bez cudzích teliesok krúživými pohybmi
od stredu k okrajom optiky. Odporúčame utierky na optiku z
mikrovlákna (dostupné v špecializovaných foto predajniach), ktoré
sú uložené v ochrannom obale a dajú sa prať pri teplote do 40 °C
(bez aviváže, nežehliť!). Čistiace obrúsky na okuliare, ktoré sú
impregnované chemikáliami, sa nesmú používať na čistenie
objektívu, pretože môžu poškodiť jeho optiku.
• Kryt objektív, ktorý je súčasťou dodávky, chráni objektív aj pred
neúmyselnými odtlačkami prstov a dažďom.
76
Page 81
Batéria
Dobíjacie lítium-iónové batérie generujú elektrický prúd prostredníctvom interných chemických reakcií. Tieto reakcie ovplyvňuje aj
vonkajšia teplota a vlhkosť. Veľmi vysoké alebo veľmi nízke teploty
znižujú životnosť batérie.
• Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vždy vyberte batériu.
V opačnom prípade by sa mohol po niekoľkých týždňoch úplne
vybiť, tzn. jeho napätie by mohlo prudko klesnúť.
• Lítium-iónové batérie je vhodné skladovať v čiastočne nabitom
stave, tzn. nie úplne nabité ani úplne vybité (viď príslušná
indikácia). Pri dlhodobom skladovaní je potrebné batériu asi
dvakrát ročne nabíjať po dobu približne 15 minút, aby sa zamedzilo
jej úplnému vybitiu.
• Kontakty batérie udržujte čisté a voľne prístupné. Lítium-iónové
batérie sú chránené proti skratu, napriek tomu je však potrebné
chrániť kontakty pred kovovými predmetmi, ako sú kancelárske
spinky alebo šperky. Skratovaná batéria sa môže silno zahriať a
spôsobiť ťažké popáleniny.
• Aby bolo možné batériu nabiť, musí sa jej teplota pohybovať v
rozmedzí 0 °C až 35 °C (v opačnom prípade sa nabíjačka nezapne,
resp. sa znovu vypne).
• Ak dôjde k pádu batérie, ihneď skontrolujte poškodenie jej obalu a
kontaktov. Vloženie poškodenej batérie môže viesť k poškodeniu
fotoaparátu.
• Batérie majú len obmedzenú životnosť.
• Poškodené batérie odovzdajte na zbernom mieste, aby ste umožnili
ich správnu recykláciu.
• Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa, pretože môže dôjsť k explózii.
Nabíjačka
• Pri použití nabíjačky v blízkosti rádiových prijímačov môže dôjsť k
narušovaniu rádiového príjmu; dodržujte preto odstup min. 1m
medzi zariadeniami.
• Nabíjačka môže počas prevádzky vydávať zvuky („bzučanie“) – to je
úplne normálne a neznamená to závadu.
• Ak nabíjačku nepoužívate, odpojte ju od elektrickej siete, pretože
inak spotrebováva určité (veľmi malé) množstvo energie aj v
prípade, že sa v nej nenachádza batéria.
• Kontakty nabíjačky udržujte stále čisté a nikdy ich neskratujte.
SK
Bezpečnostné pokyny a starostlivosť o fotoaparát
77
Page 82
Pamäťové karty
SK
• Pri zázname dát na pamäťovú kartu alebo pri čítaní dát z pamäťovej
karty sa nesmie karta vyberať, ani nesmie dôjsť k vypnutiu
fotoaparátu alebo jeho vystaveniu vibráciám.
• Pamäťové karty by sa mali z bezpečnostných dôvodov vždy
skladovať v dodávanom antistatickom obale.
• Pamäťové karty neskladujte na miestach vystavených pôsobeniu
vysokých teplôt, priameho slnečného žiarenia, magnetických polí
alebo statických výbojov.
• Zabráňte pádu a ohnutiu pamäťových kariet, inak môže dôjsť k ich
poškodeniu a následne strate údajov.
• Ak nebudete fotoaparát dlhšiu dobu používať, vždy vyberte
pamäťovú kartu.
• Nedotýkajte sa kontaktov na zadnej strane pamäťovej karty a
udržujte kartu bez nečistôt, prachu a vlhkosti.
• Odporúča sa pamäťovú kartu občas preformátovať, pretože behom
mazania dát dochádza k fragmentácii, ktorá môže čiastočne
znižovať kapacitu pamäťovej karty.
Bezpečnostné pokyny a starostlivosť o fotoaparát
Skladovanie
• Ak fotoaparát nebudete dlhšiu dobu používať, odporúča
sa nasledovné:
a.
Vypnite fotoaparát,
b.
vyberte pamäťovú kartu a
c.
batériu (najneskôr po troch dňoch dôjde k vymazaniu času a
Dateu).
• Ak čelne na fotoaparát dopadá priame slnečné svetlo, správa sa
objektív ako lupa. Fotoaparát sa preto v žiadnom prípade nesmie
odložiť bez ochrany pred silným slnečným žiarením. Nasaďte kryt
objektívu a fotoaparát odložte do tieňa (alebo ho hneď vložte do
puzdra), zabránite tak poškodeniu vnútorných častí fotoaparátu.
• Fotoaparát je vhodné skladovať v uzavretom polstrovanom obale,
aby nemohlo dôjsť k jeho poškodeniu a aby bol chránený pred
prachom.
• Fotoaparát skladujte na suchom a dobre vetranom mieste, kde sa
nevyskytujú vysoké teploty ani vysoká vlhkosť vzduchu. Pri
používaní vo vlhkom prostredí je potrebné prístroj pred uložením
starostlivo zbaviť všetkej vlhkosti.
• Puzdrá na fotoaparáty, ktoré behom používania zvlhnú, je potrebné
vyprázdniť, aby sa zabránilo poškodeniu vášho vybavenia vplyvom
vlhkosti a prípadne uvoľňujúcich sa zvyškov činidiel použitých pri
spracovávaní koží.
78
Page 83
• Aby sa zabránilo výskytu mikroorganizmov (plesní) pri používaní
vybavenia fotoaparátu v horúcich a vlhkých tropických podmienkach, je potrebné v maximálnej miere vystavovať fotoaparát
pôsobeniu slnka a vzduchu. Uskladnenie vo vzduchotesných
obaloch alebo puzdrách sa odporúča len v prípade umiestnenia
hygroskopickej látky, akou je napríklad silikagél, do puzdra.
• Ak chcete zabrániť vzniku plesní, neskladujte fotoaparát dlhšiu
dobu ani v koženom puzdre.
• Poznamenajte si sériové číslo vášho fotoaparátu Leica X, pretože v
prípade straty je mimoriadne dôležité.
Zrušenie všetkých vlastných nastavení menu .............................58
Zväčšenie snímok pri prehrávaní ................................................62
Zvuky (tlačidiel a potvrdzujúce tóny) ..........................................26
SK
Heslový register
81
Page 86
SK
PRÍLOHA
SYMBOLY
Príloha
Pri snímaní
1 234 5678
10
9
11
12
Poznámka:
Symboly sa zobrazujú buď na displeji alebo v externom elektronickom
hľadáčiku (dostupný ako príslušenstvo), v závislosti od toho, či je
zapnutý alebo vypnutý príslušným tlačidlom.
1
Režim merania expozície
P: Programová automatika
A: Časová automatika
T: Clonová automatika
M: manuálne nastavenie času uzávierky a clony
2
Rýchlosť uzávierky
(zobrazí sa ihneď pri manuálnom nastavení, t. j. pri clonovej
automatike a manuálnom expozičnom režime; pri automatickom
nastavení, t. j. pri programovej a časovej automatike, až po
jemnom stlačení tlačidla spúšte; po stlačení tlačidla spúšte do
polovice svieti načerveno pri prekročení alebo nedosiahnutí
nastaviteľného rozsahu s programovou, časovou a clonovou
automatikou, inak nabielo)
3
Indikácia zmeny kombinácie času uzávierky a clony
(zobrazuje sa len pri programovej automatike a vykonanom
posune)
4
Indikácia možnosti použitia programu Shift (zmena kombinácie
času uzávierky a clony) / nastavenia dlhých časov uzávierky
pomocou otočného voliča
(zobrazuje sa len pri programovej automatike / len pri nastavení
voliča časov uzávierky do polohy 1+)
5
Metóda merania expozície
: Meranie s dôrazom na stred
: Viacbodové meranie
: Bodové meranie
82
Page 87
6
Hodnota clony
(zobrazí sa ihneď pri manuálnom nastavení, t. j. pri časovej
automatike a manuálnom expozičnom režime; pri automatickom
nastavení, t. j. pri programovej a clonovej automatike, až po
jemnom stlačení tlačidla spúšte; po stlačení tlačidla spúšte do
polovice svieti načerveno pri prekročení alebo nedosiahnutí
nastaviteľného rozsahu s programovou, časovou a clonovou
automatikou, inak nabielo)
7
Nastavená kompenzácia expozície, vrátane hodnoty kompenzácie
(nie pri manuálnom nastavení času uzávierky a clony)
8
Stav batérie
: dostatočná kapacita batérie
: čiastočne vybitá batéria
: nedostatočná kapacita batérie
: Nutná výmena alebo nabitie batérie
9
Normálne zaostrovacie pole autofokus
(alternatíva k
10
Bodové zaostrovacie pole autofokus
(alternatíva k
11
Zväčšený stredový výrez obrazu
(alternatíva k
10
)
9
)
9/10
, zobrazí sa len pri manuálnom nastavení
vzdialenosti)
SK
Príloha
12
Škála osvetlenia
(zobrazí sa len pri manuálnom nastavení času uzávierky a clony)
83
Page 88
SK
13 14 151617
Príloha
23 22
Okrem 1-12, stlačením tlačidla INFO:
13
Prebiehajúce nahrávanie videa
14
Automatické nastavenie vzdialenosti
15
Expozičný bracketing aktivovaný
16
Citlivosť ISO
(len pri manuálnom nastavení expozície)
AUTO ISO
100
200
400
800
1600
3200
6400
12500
2120
17
Vyváženie bielej
(Symboly s pridanou *, keď je nastavené jemné vyváženie bielej
farby)
Greycard 2
Color temperature
SET Greycard 1
SET Greycard 2
Set Color temperature
18
Histogram
(RGB, zobrazí sa, len ak je aktivovaný, v žltom pri zapnutom
blesku a/alebo s časmi uzávierky dlhšími ako
19
Nastavená kompenzácia zábleskovej expozície, vrátane
1
/2s, inak v bielom)
hodnoty kompenzácie
84
Page 89
20
Zábleskový režim
(pri vstavaných a externých bleskoch bliká behom nabíjania
načerveno, inak nabielo, nezobrazí sa, ak je nastavený bracketing)
: Automatická aktivácia blesku
: Automatická aktivácia blesku s predbleskom
: Manuálna aktivácia blesku
: Manuálna aktivácia blesku s predbleskom
: Automatická aktivácia blesku s dlhšími
časmi uzávierky
: Automatická aktivácia blesku s predbleskom a
dlhšími časmi uzávierky
: Pevný výkon záblesku pre spustenie zábleskových svetiel
pomocou funkcie Slave
21
Samospúšť aktivovaná / spustená
: 2 sekundy oneskorenie
: 12 sekúnd oneskorenie
22
Počítadlo snímok (zostávajúci počet snímok) /
uplynulý čas videozáznamu
(pri nedostatočnej kapacite pamäti bliká ako varovanie
23
Indikácia vloženej pamäťovej karty
SK
Príloha
24
Okrem 1-12, opakovaným stlačením tlačidla INFO:
24
Mriežka
0)
85
Page 90
Pri prehrávaní
SK
(s/bez zobrazenia clippingu)
Príloha
25 2627 28 29
25
Režim merania expozície
26
Rýchlosť uzávierky
30
31
32
33
27
Metóda merania expozície
28
Hodnota clony
29
Hodnota kompenzácie expozície
30
Stav batérie
1
(pozri
)
2
(pozri
, neplatí pre videozáznam)
5
(pozri
, neplatí pre videozáznam)
6
(pozri
, neplatí pre videozáznam)
7
(pozri
, neplatí pre videozáznam)
8
(pozri
)
86
34
31
Indikácia možnosti zväčšenia výrezu
(neplatí pre videozáznam)
32
Symbol pre videozáznam
33
Symbol pre snímku chránenú pred vymazaním
Pri zmenšenom prehrávaní 16 snímok:
34
Vybraná snímka
Page 91
Okrem 25-33 pre videozáznam, stlačením tlačidla INFO:
Okrem 25-33, len pre zväčšené výrezy, stlačením tlačidla INFO:
SK
35
Symboly ovládacích prvkov videa
36
Uplynutý čas prehrávania / posuvník
3536
37
Indikácia použitia otočného voliča pre
zväčšenie/zmenšenie výrezu, vrátane faktora zväčšenia
38
Zobrazenie veľkosti a polohy výrezu
37
38
Príloha
87
Page 92
Okrem 25-31, len zo 100%-ného náhľadu, stlačením tlačidla INFO:
SK
45
Príloha
42 43
44
3940
41
52
54 53
39
Číslo priečinka/snímky
40
Expozičný bracketing
46
47
48
49
50
51
41
Date a čas zobrazenej snímky
42
Pamäťová karta
43
Počítadlo snímok (číslo snímky/celkový počet)
44
Režim zaostrovania
15
(pozri
)
45
Formát dát / kompresný pomer
46
Rozlíšenie JPEG / Formát videozáznamu
47
Veľkosť súboru
48
Vyváženie bielej
17
(pozri
)
49
Citlivosť ISO
(použitá hodnota, pozri
50
Videozáznam
16
)
88
Page 93
51
Chránená snímka
SK
52
Histogram (neplatí pre videozáznam)
53
Kompenzácia zábleskovej expozície, vrátane hodnoty kompenzá-
cie
54
Zábleskový režim
21
(pozri
, zobrazí sa bez kompenzácie zábleskovej expozície na
svojom mieste)
a. Žiadny symbol: Snímka bez blesku
b.
/ //: Snímka bez predblesku
c.
//: Snímka s predbleskom
Príloha
89
Page 94
SK
POLOŽKY MENU
Strana 1
JPEG Resolution
File Format
Video Resolution
Položky menu
Auto ISO Settings
Exposure Metering
Continuous Shooting
AF Assist Lamp
MF Assist
Strana 2
Image Stabilization
Video Stabilization
Film Mode
Sharpness
Saturation
Contrast
Flash Sync
GPS
pozri s. 30
pozri s. 30
pozri s. 53
pozri s. 33
pozri s. 40
pozri s. 20
pozri s. 36
pozri s. 39
pozri s. 58
pozri s. 53
pozri s. 35
pozri s. 34
pozri s. 34
pozri s. 34
pozri s. 51
pozri s. 59
Strana 3
Monitor Brightness
EVF Brightness
Monitor Color Adjustment
EVF Color Adjustment
Rec. Histogram
Play Histogram
Reset Image Numbering
Auto Review
Strana 4
Auto P ower Off
Auto L CD Off
Color Space
Date / time
Wind Noise cancellation
Shutter Volume
Acoustic Signal
Language
pozri s. 28
pozri s. 28
pozri s. 28
pozri s. 28
pozri s. 41
pozri s. 41
pozri s. 57
pozri s. 60
pozri s. 26
pozri s. 29
pozri s. 57
pozri s. 26
pozri s. 54
pozri s. 26
pozri s. 26
pozri s. 26
90
Page 95
Strana 5
Auto Rotate Display
HDMI
FlashAir
Protect
Format
Firmware Version
User Profile
pozri s. 66
pozri s. 66
pozri s. 69
pozri s. 65
pozri s. 56
pozri s. 71
pozri s. 58
SK
Položky menu
91
Page 96
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ fotoaparátu Leica X (Typ 113)
Snímač CMOS snímač, veľkosť APS-C (23,6 x 15,7 mm) s 16,5/16,2
mil. pixelov (celková/efektívna), pomer strán formátu 3:2
Rozlíšenie Voliteľne pre formát JPEG:
12.2M - 4272 x 2856 pixelov, 7M - 3264 x 2160 pixelov, 3M - 2144 x
Technické údaje
1424 pixelov,
1.8 M - 1632 x 1080 pixelov, DNG: 4944 x 3278 pixelov
16M - 4928 x 3264 pixelov,
Formát videozáznamu MP4
Rozlíšenie/obrazová frekvencia videozáznamu Voliteľne 1920 x
1080p, 30B/s alebo 1280 x 720p, 30B/s
Objektív Leica Summilux 1:1,7/23 mm ASPH. (zodpovedá 35 mm
vo formáte 35 mm), 10 šošoviek v 8 skupinách, 2 asférické optické
členy
Nastavenie clony Od f/1,7 do f/16 v krokoch po 1/3EV
Formáty obrazových súborov / kompresné pomery Voliteľne:
JPG Superfine, JPG Fine, DNG + JPG S. Fine, DNG + JPG Fine
Pamäťové médiá SD/SDHC/SDXC pamäťové karty, multimediálne
karty
Rozsah ISO Automaticky, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
ISO 800, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO 12500
Vyváženie bielej automaticky, prednastavenia pre denné svetlo,
zatiahnutú oblohu, halogénové osvetlenie, tieň, elektronický blesk,
dve manuálne nastavenia, manuálne nastavenie farebnej teploty, pre
všetky nastavenia možnosť jemného vyváženia bielej
Systém automatického zaostrovania Autofokus systém na
základe kontrastu
Rozsah nastavenia vzdialenosti Od 20cm do nekonečna,
automatické (autofokus) alebo manuálne nastavenie vzdialenosti,
možnosť funkcie lupy ako pomôcky pri nastavení vzdialenosti
Autofokus metódy merania 1 zaostrovacie pole, 11 zaostrovacích
polí, bodové, detekcia tváre
Režimy merania expozície Programová automatika, časová
automatika, clonová automatika a manuálne nastavenie
Meranie expozície Viacbodové, s dôrazom na stred, bodové
Kompenzácia expozície ±3EV v krokoch po
1
/3EV
Expozičný bracketing Tri snímky s odstupňovaním až 3 EV,
nastaviteľné v krokoch po
Rozsah rýchlosti uzávierky 30s až
1
/3EV
1
/
s
2000
Sekvenčné snímanie 3B/s alebo 5B/s, max. sedem snímok pri
konštantnej frekvencii snímok vo formáte
DNG + JPG Fine
92
Page 97
Zábleskové režimy Automaticky, Automaticky/redukcia červených
očí, vždy zapnutý, vždy zapnutý / redukcia červených očí, synchronizácia s dlhými časmi uzávierky, synchronizácia s dlhými časmi
uzávierky / redukcia červených očí, štúdio
Kompenzácia zábleskovej expozície ±3EV v krokoch po
1
/3EV
Pracovný rozsah vstavaného blesku (pre ISO 100/21°)
cca. 0,3 - 2,0m, smerné číslo 5
Doba opätovného dobitia vstavaného blesku Cca. 5s s úplne
nabitou batériou
Displej 3“ TFT LCD displej s cca. 920.000 pixelov
Samospúšť Čas oneskorenia voliteľne 2 alebo 12s
Pripojenia Mini USB 2.0, HDMI
Napájanie Lítium-iónová batéria, menovité napätie 3,7V, kapacita
1600mAh (podľa štandardu CIPA): cca. 450 snímok, doba nabíjania
(po úplnom vybití): cca. 200 min., Typ č. BP-DC8, Výrobca: PT SANYO
Energy Batam, Vyrobené v Číne
Nabíjačka Vstup: striedavé napätie 100 - 240V, 50/60Hz, 0,2A,
automaticky prepínateľné. Výstup: jednosmerné napätie 4,2V, 0,65A,
Typ č. BC-DC8, Prevádzkové podmienky: 0 až 35 °C Výrobca:
Phihong (Dongguan) Electronics Co.,Ltd, Vyrobené v Číne
Telo fotoaparátu S designom Leica z pevnej, extrémne ľahkej
zliatiny hliníka a horčíka, dve očká na pripevnenie popruhu. ISO sánky
na blesk so stredovým a riadiacimi kontaktmi pre pripojenie externých
výkonnejších bleskov, ako napr. Leica SF 26 alebo pre nasadenie
elektronického hľadáčika
1
Závit pre statív A 1/4 DIN 4503 (1/4“)
Rozmery (ŠxVxH) Cca. 133 x 73 x 78 mm
Hmotnosť Cca. 451/486g (bez/s batériou)
SK
Technické údaje
Zmeny v konštrukcii a prevedení vyhradené.
93
Page 98
DE
LEICA PRODUCT SUPPORT
Odpovede na technické otázky týkajúce sa produktov Leica vrátane
dodávaného softvéru vám písomne, telefonicky alebo prostredníctvom e-mailu poskytne oddelenie technickej podpory spoločnosti
Leica Camera AG. Oddelenie môžete kontaktovať aj vtedy, ak potrebujete poradiť pri kúpe alebo si objednať návod na obsluhu.
Prípadne nám svoje otázky posielajte aj prostredníctvom kontaktného
formulára na webových stránkach spoločnosti Leica Camera AG.
Leica Camera AG
Leica servisné adresy
Product Support / Software Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Telefón: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com
LEICA CUSTOMER CARE
Pre servis vášho zariadenia Leica alebo v prípade jeho poškodenia
vám je k dispozícii oddelenie starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Leica Camera AG alebo autorizovaná servisná služba Leica vo vašej
krajine (zoznam adries viď záručný list).
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Telefón: +49(0)6441-189
Telefax: +49(0)6441-339
customer.care@leica-camera.com
94
Page 99
Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLAND
Telefon +49 (0) 6441-2080-0 I Telefax +49 (0) 6441-2080-333 I www.leica-camera.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.