Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры LEICA V-LUX 3.
Прочитайте, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и
держите ее всегда под рукой. Просьба обратить внимание, что органы
управления, составные части и меню вашей цифровой фотокамеры могут
несколько отличаться от тех, что представлены на рисунках этой
инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских пр
• Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также
других опубликованных или телевещательных материалов с целью,
отличной от вашего личного пользования, является нарушением закона
об авторских правах. Даже с целью вашего личного пользования запись
определённого материала может быть запрещена.
авах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИЗДЕЛИЯ,
• НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ,
ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ
НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР,
ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕСНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИЗАДНЮЮКРЫШКУ); ВНУТРИНЕТ
ЧАСТЕЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗ ЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К
НЕМУ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
2
Page 3
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва.
Производить замену, используя только тот же тип аккумулятора, или
равноценный ему, рекомендуемый производителем. Размещение в
отходы использованных аккумуляторов производить согласно
инструкциям п
лучами на длительное время при закрытых дверях и окнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается
разбирать, нагревать свыше 60 xC или сжигать.
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ
АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ
ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ
УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА
ГАЗЕТАМ И, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ
ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗМЕ ЩАЙ Т Е НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ , КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Зарядное устройство аккумулятора находится в режиме ожидания, когда
•
подключено.
Основной контур всегда находится под напряжением, когда зарядное
устройство аккумулятора подключено к электрической розетке.
• Не используйте никакие другие кабели USB, помимо входящего в комплект.
• Всегда используйте фирменный кабель Leica HDMI-мини (поставляется
отдельно, >10).
Храните данное устройство как можно дальше от источников
электромагнитного излучения (например, микроволновых печей,
телевизоров, видеоигр и т.д.).
• При использовании данного устройства, размещенного на телевизоре или
вблизи него, снимки и/или звуки данного устройства могут искажаться под
действием электромагнитных волн.
• Не пользуйтесь данным устройством вблизи сотовых телефонов, так как это
может привести к помехам, отрицательно влияющим на снимки и/или звук.
• Записанные данные могут быть запорчены или снимки могут быть искажены
под действием сильных магнитных полей, создаваемых динамиками или
крупными двигателями.
• Электромагнитное излучение, создаваемое микропроцессорами, может
отрицательно влиять на данное устройство, вызывая искажение изображений
и/или звука.
• Если фотокамера подвергается отрицательному воздействию от
электромагнитного оборудования и прекращается функционировать
надлежащим образом, выключите фотокамеру и извлеките батарею. Затем
снова вставьте батарею и включите фотокамеру.
Не используйте данное устройство возле радиопередатчиков или
высоковольтных линий.
• Если вы производите съемку возле радиопередатчиков или
высоковольтных линий, на записанные изображения и/или звук могут
накладываться помехи.
Установл енный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального
закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного
изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие
используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по
эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Германия
6
Page 7
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется только
на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,
узнайте в местных органах власти или у дилера,
как следует поступать с отходами такого типа.
7
Page 8
Содержание
Информация для вашей безопасности...................................................2
Уход за камерой........................................................................................ 9
Комплектация при поставке................................................................... 10
Не подвергайте камеру воздействию сильной
вибрации, ударных нагрузок или давления.
• Объектив, монитор ЖКД и внешний корпус
могут быть повреждены в случае
использования камеры в следующих условиях.
Также возможно возникновение
неисправностей или отсутствие записи
изображений.
– Падение камеры или воздействие ударной
нагрузки.
– Нажатие с усилием на объектив или монитор
ЖКД.
• При переноске или использовании функции
воспроизведения убедитесь, что объектив
находится в положении хранения.
• Иногда камера издает дребезжащий звук или
вибрирует, но это происходит ввиду
движения диафрагмы, трансфокатора и
работы двигателя и не является признаком
дефекта.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах
концентрации пыли, воды, песка и т. п.
• Жидкости, песок и прочие посторонние вещества могут попадать на
участки возле объектива, кнопок и т. п. Необходимо соблюдать особую
осторожность, поскольку это может привести не только к неисправности,
но и к непригодности к ремонту.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места, в которых возможен контакт данной камеры с водой, например
В этом документе перемещения кнопки курсора вверх, вниз, влево и
вправо указаны следующим образом или в виде 3/4/2/1.
Кнопка курсора:
выбор элементов или настройка значений и т. д.
Кнопка [MENU/SET]:
выполняется подтверждение параметров и т. д.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
Задний диск
Существует два способа управления задним диском: вращение влево или
вправо и подтверждение нажатием.
ащение:
Вр
Выполняется выбор элементов или установка параметров при
различных настройках.
Нажатие:
Операции, аналогичные выполняемым при нажатии кнопки
[MENU/SET], например определение параметров и т. д.,
осуществляются во время различных настроек.
• Задний диск описан в соответствии с данными инструкциями по
эксплуатации.
Например, Поворот влево или вправо
Например, нажатие заднего диска
13
Page 14
Зарядкааккумулятора
∫ Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для
данной камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились
поддельные аккумуляторные блоки, которые очень похожи на
оригинальные. Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей
встроенной защиты, отвечающей требованиям соответствующих
стандартов безопасности. Возможно эти аккумуляторы пожаро- и
взрывоопасны. Имейте в виду, что Leica Camera AG отрицает
всякую ответственность за любой нес
неполадку, возникшие в результате применения неподходящей
батареи. Для безопасной эксплуатации мы рекомендуем
пользоваться только батареей Leica BP-DC9 E/U (>10).
Используйте специально предназначенные зарядное устройство и
•
аккумулятор.
Зарядка
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует
подзарядить аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
Прикрепите аккумулятор.
Соблюдайте полярность.
• Контакты должны быть обращены к
контактам зарядного устройства,
логотип Leica должен быть обращен
вверх.
частныйслучайили
14
Page 15
тип подключения
90°
Подсоедините зарядное
устройство в электрическую
розетку.
• Установите выключатель питания в положение [OFF] и убедитесь, что
тубус объектива втянут.
• Закройте вспышку.
Сдвиньте запирающий рычажок
в направлении стрелки и
откройте крышку карты/
аккумулятора.
• Используйтетолькоаккумулятор
Leica BP-DC9 E/U (>10).
• Прииспользовании других
аккумуляторов качество работы данного продукта не
гарантируется.
Вставьте батарею и карточку.
Соблюдайте правильное их
расположение.
Батарея: Нажмите на нее, пока не
защелкнется рычажок A. Для
извлечения следует переместить
этот рычажок в направлении
стрелки.
Карточка: Нажимайте на
карточку до щелчка. Для
извлечения нажмите на карточку
до следующего щелчка и
вытащите вдоль плоскости карточки.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммам карты.
1:Закройте дверцу карты/
аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающий
рычажок в направлении
стрелки.
18
Page 19
Настройкадаты/времени
(настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
Включитефотокамеру.
• Индикатор питания 1 светится, когда
камера включена.
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора
языка и нажмите [MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора
элементов (год, месяц, день,
час, минута,
последовательность
отображения или формат отображения времени) и
нажмите 3/4 для установки.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
Нажмите [MENU/SET].
Изменение настройки часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [ЗАП.] или [НАСТР.] и нажмите 1.
• Этоможноизменитьпривыполнении шагов 5и6 для установки часов.
19
Page 20
Выбор режима записи
Переключение режима путем
вращения переключателя
режимов.
Совместите символ нужного режима с
частью A.
• Следует медленно поворачивать
переключатель режимов и точно
устанавливать каждый режим.
(Диск режимов может поворачиваться
на 360o)
∫ Основные сведения
Режим программы АЕ
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
Режим моментального снимка
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
20
Page 21
∫ Расширенные сведения
Режим приоритета диафрагмы AE
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с
установленным показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с
установленной скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора, установленными вручную.
Творческий режим видео
Видеозапись с ручными настройками.
Индивидуальный режим
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно
зафиксированными настройками.
Режим сцены
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой
сценой.
Режим творческого управления
Запись с проверкой эффектов изображения.
∫ Расширенный режим сцены
Режим Портрет
Данный режим используется для выполнения снимков людей.
Режим Пейзаж
Данный режим используется для выполнения снимков пейзажей.
Режим Спорт
Данный режим используется для выполнения снимков спортивных
соревнований и т.д.
Режим Макросъемки
Данный режим позволяет выполнять съемку близко расположенного
объекта.
Режим Ночной портрет
Данный режим используется для выполнения снимков ночных сцен и
людей на фоне ночного пейзажа.
21
Page 22
Применимые режимы:
D
A B C
Режим программы АЕ
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель
диафрагмы в соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные
установки в меню [ЗАП.].
Установить диск рабочего
режима на [].
• Установите переключатель выбора
фокусировки на [AF].
Наведите зону автофокусировки на точку, на которой
нужно сфокусироваться.
Для фокусировки нажмите
наполовину кнопку затвора.
A Показательдиафрагмы
B Скоростьзатвора
C Светочувствительность ISO
• При фиксации фокусировки на объекте
загорится индикатор фокусировки D
(зеленый).
Чтобы сделать снимок, нажмите
кнопку затвора до конца
(нажмитееедальше).
22
Page 23
Изменениепрограммы
A
В режиме АЕ можно изменить заданное значение диафрагмы и скорость
затвора без изменения экспозиции. Это называется изменением
программы.
В режиме программы АЕ можно сделать фон более смазанным путем
уменьшения значения диафрагмы или увеличить динамику снимка
движущегося объекта, уменьшив скорость затвора.
Нажмите кнопку затвора наполовину, на экране
отобразятся значения диафрагмы и скорости
затвора.
Во время отображения
значений (приблизительно в
течение 10 секунд) смените
программу, поворачивая
задний диск.
•
При изменении программы, на экране
появится индикатор смены программы
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с
объектом и условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим
новичкам или тем, кто хочет легко выполнить снимки, используя настройки
камеры.
Установить диск рабочего
режима на [].
Нажмите кнопку затвора
наполовину для фокусировки, а
затем нажмите кнопку затвора
полностью для съемки.
A Индикаторфокусировки
• ЗонаАФBотображаетсявокруглица
объекта при использовании функции
определения лиц. В других случаях она
отображается на находящемся в
фокусе участке объекта.
24
Page 25
Определениесцены
Когда камера определяет оптимальную сцену, значок такой сцены
отображается синим в течение 2 секунд, после чего его цвет меняется на
обычный красный.
>[i-ПОРТРЕТ][i-ПЕЙЗАЖ]
[i-МАКРО][i-НОЧН. ПОРТРЕТ]
[i-НОЧН. ПЕЙЗАЖ][Ночн. сним. с рук]
[i-ЗАКАТ][i-РЕБЕНОК]
¢1
¢2
¢3
¢1 Тольк о привыборе [].
¢2 Отображается, только если [Ночн. сним. с рук] установлено на
[ON].
¢3 При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON], [ ] будет
отображаться для дней рождений уже установленных
зарегистрированных лиц только в случае обнаружения лица
ребенка возрастом 3 года или меньше.
• [] установлено, если ни одна из сцен не подходит и установлены
стандартные настройки.
• При выборе [], [ ] или [] камера автоматически распознает лицо
человека и по нему установит фокус и экспозицию. (Распознаваниелиц)
25
Page 26
Применимые режимы:
A
B
C
Запись видеокадров
Данная камера позволяет записывать видео в форматах AVCHD или MP4.
Начните запись, нажав кнопку
видеосъемки.
A Доступноевремязаписи
B Оставшеесявремязаписи
• Можно записывать видео в каждом режиме
записи.
• После нажатия на кнопку видеосъемки
сразужеотпуститеее.
• Индикаторсостояниязаписи (красный) C
будетмигатьвовремявидеозаписи.
Остановите запись, повторно
нажав кнопку видеосъемки.
Примечание
С камерой модели 18 159:
•
Максимальная длительность непрерывной записи фильма — 29 минут.
Кроме того, объем записываемого в формате [MP4] фильма не
превышает 4Гб.
Максимально доступное время записи постоянно отображается на
экране.
Максимально доступное время записи постоянно отображается на
экране.
26
Page 27
Воспроизведениеснимков
([НОРМ.ВОСПР.])
Нажмите [(].
Нажмите 2 или 1.
• Послевыборавидеозаписинажмите
3, чтобыначать воспроизведение.
Удаление снимков
Удаленные изображения не могут быть восстановлены.
• Воспроизводимые снимки, хранящиеся во встроенной памяти или на
карте, будутудалены.
Нажмите [(].
Выберите снимок для удаления,
затем нажмите [‚].
• Отображается экран подтверждения.
Для удаления снимков выберите [ДА].
27
Page 28
Настройкаменю
Пример. В меню [ЗАП.] измените режим [РЕЖИМ АФ ] с [Ø] (1-зонная
фокусировка) на [š] (распознавание лиц)
¢
При установке переключателя фокусировки в [AF] в режиме программы AE.
¢
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 или поверните задний
диск для выбора пункта меню.
Нажмите 1 или задний диск.
• В случае некоторых пунктов меню его настройка может не
отображатьсялибоотображатьсяпо-другому.
Нажмите 3/4 или поверните задний
диск для выбора настроек.
Нажмите [MENU/SET] или задний диск для установки.
∫ Закройте меню
Нажмите [MENU/SET] либо нажмите кнопку затвора наполовину.
∫ Переключение на другие меню
Пример: переключение на меню [НАСТР.] из меню режима [ЗАП.]
1 Нажмите [MENU/SET].
2 Нажмите 2.
3 Нажмите 4 или вращайте задний диск для
выбора значка меню [НАСТР.] [ ].
4 Нажмите 1 или задний диск.
•
Выбор пунктов меню и настроек осуществляется
точно так, как описано выше на шагах от
2 до 5.
28
Page 29
Применимые режимы:
A
Компенсация экспозиции
Данную функцию следует использовать, если невозможно добиться
подходящей экспозиции из-за разницы в яркости между объектом и задним
планом.
Нажимайте 3 [È], пока не
появится [ЭКСПОЗИЦИЯ].
Для компенсации экспозиции
нажмите 2/1, а затем нажмите
[MENU/SET].
• Показатель компенсации экспозиции
отображается на экране.
• Чтобы вернуться к начальной установке
экспозиции выберите [0 EV].
∫ Используйтезаднийдиск
1 Нажмите заднийдискивключите
[È].
2 Поверните заднийдискдля
компенсацииэкспозиции.
A Значениекомпенсацииэкспозиции
29
Page 30
Применимые режимы:
A
B
Режимы АЭ с приоритетом диафрагмы
и приоритетом скорости затвора
АЭ с приоритетом диафрагмы
Если необходимо получить четкий фон снимка, увеличьте значение
показателя диафрагмы. Если необходимо получить размытый фон снимка,
уменьшите значение показателя диафрагмы.
Установить диск рабочего режима на [].
Вращайте задний диск для установки
значения диафрагмы.
A Показательдиафрагмы
• Будетпроисходитьпереключениемежду
операцией настройки диафрагмы и операцией
компенсации экспозиции при каждом нажатии
на задний диск.
АЭ с приоритетом выдержки
Устанавливайте более высокую скорость затвора, когда нужно получить
резкое изображение быстро движущегося объекта. Устанавливайте более
низкую скорость затвора, когда нужно создать эффект размытого снимка.
Установить диск рабочего режима на [].
Вращайте задний диск для установки
скорости затвора.
B Скоростьзатвора
• Будетпроисходитьпереключениемежду
операцией настройки скорости затвора и
операцией компенсации экспозиции при
каждом нажатии на задний диск.
30
Page 31
Применимые режимы:
A
Режим ручной экспозиции
Экспозиция определяется ручной установкой значения диафрагмы и
скорости затвора.
Подсказка по ручной установке экспозиции появляется в нижней части
экрана, отображая значение экспозиции.
Установить диск рабочего режима на [].
Вращайте задний диск для установки
диафрагмы и скорости затвора.
A Подсказкапоручнойэкспозиции
• Будетпроисходитьпереключениемежду
операцией настройки диафрагмы и операцией
установки скорости затвора при каждом
нажатии на задний диск.
∫ Подсказкапоручнойэкспозиции
Экспозиция установлена правильно.
Установите более высокую скорость затвора или
большее значение показателя диафрагмы.
Установите более низкую скорость затвора или
меньшее значение показателя диафрагмы.
•
Подсказка по ручной экспозиции является приблизительной.
Рекомендуется проверить снимки на экране воспроизведения.
31
Page 32
Использование инструкций, которые
входят в поставляемый Компакт-диск
• Основные операции, представленные в данной инструкции по
эксплуатации, уже освоены, и нужно перейти к дополнительным
операциям.
• Необходимо смотреть раздел о поиске и устранении неисправностей.
При возникновении такого рода ситуаций см. инструкцию по эксплуатации
(в формате PDF) на компакт-диске (прилагается в комплекте).
Включите ПК и вставьте поставляемый в комплекте
компакт-диск.
Откройте компакт-диск.
Дважды щелкните PDF на нужном языке, чтобы
открыть.
∫ Если инструкция по эксплуатации (формат PDF) не
открывается
Для просмотра или печати инструкции по эксплуатации (формат PDF)
необходима программа Adobe Acrobat Reader 5.0 или более поздней
версии либо программа Adobe Reader 7.0 или более поздней версии.
• Загрузить и установить версию Adobe Reader, которую можно
использовать с вашей операционной системой, можно со следующего
веб-сайта.
Данные с ПК невозможно записать на камеру с
помощью соединительного кабеля USB при
использовании модели камеры 18 159.
Аналоговое видео/аудио:
NTSC/PAL композитный с моделью камеры 18 159
(переключается с помощью меню),
NTSC композитныйсмоделямикамеры 18 160 и 18 161,Линейныйаудиовыход (моно)
HDMI: длякабеля HDMI-мини (тип C)
AV OUT /DIG ITAL : Специальноегнездо
(8-и контактное)
MIC/REMOTE: гнездо 2,5‰
прибл. 124,3 k 81,7 k 95мм
прибл. 528г / 484г
35
Page 36
Аккумулятор
(литий-ионный)
Напряжение/емкость
Зарядное устройство
ВводПеременный ток 110 - 240В 50/60Гц, 0,15A
ВыводПостоянный ток 8,4В, 0,43A
7,2В /895мА-ч
36
Page 37
Адреса сервисных центров Leica
Академия Leica
Наряду со сложными продуктами высочайшего класса, выполняющими
многие задачи – от наблюдения до воспроизведения, мы вот уже много лет
предлагаем в качестве особой услуги отвечающие требованиям практики
семинары и курсы, которые проводятся в рамках академии Leica и в ходе
которых знания из мира фотографии, проекции и увеличения
разъясняются как для новичков, так и дл
фотосъемки. Содержание курсов, которые проводятся в современно
оборудованных учебных классах на фабрике в Зольмсе и в
расположенном неподалеку поместье Альтенберг под руководством
подготовленных специалистов, варьируется от общей фотографии до
интересных специальных тем; в их ходе можно получить предложения,
информацию и практические советы.
Более подробные сведения и те
фотопутешествия, можно получить по адресу
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Актуальную информацию о продуктах, новостях, мероприятиях и о
компании Leica Вы можете получить на нашей домашней странице в
Интернете:
http://www.leica-camera.ru
я уже опытных энтузиастов
кущую программу семинаров, включая
37
Page 38
Информационная служба Leica
На технические вопросы, связанные с программой Leica Вам ответят в
письменной форме, по телефону, факсу или по электронной почте в
информационной службе Leica:
Leica Camera AG
Information-Service / Software-Support
Postfach 1180
D-35599 Solms
Для технического обслуживания Вашего оборудования Leica, а также в
случаях поломки к Вашим услугам сервисный центр Leica Camera AG или
мастерская представительства Leica в Вашей стране (список ад
ук
азан в гарантийном листе).
Leica Camera AG
Customer Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
• Логотип SDXC является товарным знаком SD-3C, LLC.
• “AVCHD Progressive”, “AVCHD”, логотип “AVCHD Progressive” и логотип
“AVCHD” — торговые марки Panasonic Corporation и Sony Corporation.
• Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Дoлби и знак в
видедвойнойбуквы D являютсятоварнымизнакамикомпании Dolby
Laboratories.
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются
товарнымизнакамиилизарегистрированнымитоварнымизнаками HDMI
Licensing LLC в США и других странах.
• Логотипы QuickTime и QuickTime являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками Apple Inc., используемыми по
лицензиям.
• Leica являетсязарегистрированным торговым знаком компании Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit являетсязарегистрированным торговым знаком компании Leica
Camera AG.
• Windows и Windows Vista
знаками или товарными знаками Microsoft Corporation в Соединенных
Штатах и/или других странах.
• Другие названия систем и продуктов, упомянутые в данной инструкции
по эксплуатации, обычно являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками производителей, которые разработали
упомянутую систему или продукт.
Этот продукт выпускается по лицензии согласно патентному портфелю
AVC дляличного и некоммерческого использования потребителем с целью
(i) кодированиявидеозаписейвсоответствиисостандартом AVC ( “Видео
AVC”) и/ил
потребителем в ходе личной некоммерческой деятельности и/или
полученных от провайдера видеоинформации, имеющего разрешение на
предоставление видеозаписей AV C . Использование с иными другими
целями, прямо или косвенно, не разрешается. Для получения
дополнительной информации обращайтесь в компанию MPEG LA, LLC.
См. http://www.mpegla.com
и (ii) декодирования видеозаписей AV C, закодированных
являются зарегистрированными товарными
.
39
Page 40
Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 /
D-35606 SOLMS / DEUTSCHLAND
Telefon +49 (0) 6442-208-0 / Telefax +49 (0) 64 42-208-333
www.leica-camera.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.