Leica Ultravid 50 HD Instruction Manual

Leica Camera AG I Oskar-Barnack-Straße 11 I 35606 SOLMS I DEUTSCHLAND
Telefon +49 (0) 6442-208-0 I Telefax +49 (0) 6442-208-333
www.leica-camera.com
LEICA ULTRAVID 8/10x32 HD LEICA ULTRAVID 7/8/10 x 42 HD/BL LEICA ULTRAVID 8/10/12x50 HD
Anleitung
Instructions
Notice d’utilisation
Gebruiks aanwijzing
Istruzioni
93 221 XII/12/LX/D
1a
1b
2
2
3
4
5
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höchste
Qualität, feinmechanische Präzision bei äu s­ser ster Zuverlässigkeit und langer Lebens­dauer. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Leica Ultravid Fernglas. Damit Sie es richtig einsetzen können, empfehlen wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu lesen.
LIEFERUMFANG
– Fernglas – Tragriemen – Bereitschaftstasche – Okularschutzdeckel – 2 Objektiv-Schutzdeckel
(nur HD-Modelle) – Anleitung – Garantiekarte – Prüfzertifikat
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Okular-Augenmuscheln Stellung a: herausgedreht für Beobachtung
ohne Brille
Stellung b: hereingedreht für Beobachtung
mit Brille
2. Ösen für Tragriemen
3. Verriegelbarer Dioptrienring
4. Zentralfokussierungsring
5. Gelenkachse für Einstellung des
Augenabstands
Deutsch
1
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Vorwort .......................................................................................................................................1
Lieferumfang ...............................................................................................................................1
Bezeichnung der Teile ................................................................................................................. 1
Anwendungsmöglichkeiten .......................................................................................................... 3
Anbringen des Tragriemens und des Okular-Schutzdeckels .........................................................3
Montage der Objektiv-Schutzdeckel ............................................................................................ 3
Einstellen der Augenmuscheln / Verwendung mit und ohne Brille ............................................... 4
Einstellen des Augenabstands ..................................................................................................... 5
Einstellen der Schärfe / Dioptrienausgleich ................................................................................6
Skalenangaben ........................................................................................................................... 7
Pflege/Reinigung ........................................................................................................................ 8
Zubehör ...................................................................................................................................... 8
Ersatzteile ................................................................................................................................... 8
Was tun, wenn... ......................................................................................................................... 9
Technische Daten ................................................................................................................10-11
Leica im Internet und Leica Akademie .......................................................................................12
Leica Infodienst ........................................................................................................................12
Leica Kundendienst ...................................................................................................................12
WARNHINWEISE
n
Niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder andere helle Lichtquellen blicken! Es kann zu
Augenverletzungen führen!
n
Niemals während des Gehens durch das Fernglas blicken! Sie könnten Hindernisse über-
sehen!
2
ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN
Die Leica Ultravid Ferngläser besitzen ein hermetisch abgedichtetes, stickstoffgefülltes, Magnesium-Gehäuse. Sie eignen sich daher auch für den Outdoor-Einsatz. Dabei muss auch auf Nässe keine Rücksicht genommen werden – sie sind bis 5m Wassertiefe absolut dicht und die innenliegende Optik beschlägt nicht.
Deutsch
ANBRINGEN DES TRAGRIEMENS UND DES OKULAR-SCHUTZDECKELS
Siehe Illustration auf hinterer Umschlag seite.
Hinweis:
Falls Sie die Okular-Schutzdeckel am Trag­riemen befestigen möchten, muss dies zusam­men mit dem Anbringen des Trag riemens am Fernglas erfolgen.
MONTAGE DER OBJEKTIV­SCHUTZDECKEL*
Zur Montage wird der Gummiring des Deckels von der Objektivseite her über das Fernglas gezogen.
* nicht für BL-Versionen
3
A B C D
EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN / VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE
Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich durch Drehen einfach verstellen und rasten in den gewählten Positionen sicher ein. Zur gründ lichen Reinigung können sie auch ganz entfernt werden. Für die Beobachtung mit Brille (Bild A) bleiben sie in der ganz eingedrehten Stellung. Für die Beobachtung ohne Brille werden sie durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn herausge­dreht. Es stehen zwei Positionen zur optima­len Anpassung zur Verfügung (Bilder B, C).
Sind die Okulare stark verschmutzt, empfiehlt es sich, die Augenmuscheln zur Säuberung abzunehmen (Bild D). Dazu werden sie aus der ganz herausgedrehten Position einfach abgezogen.
4
Deutsch
EINSTELLEN DES AUGENABSTANDS
Durch Knicken des Fernglases um die Ge lenkachse (5) wird der individuelle Augen­abstand eingestellt. Rechtes und linkes Seh­feld müssen dabei zu einem kreisrunden Bild verschmelzen.
EINSTELLEN DER SCHÄRFE / DIOPTRIENAUSGLEICH
Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit entfernte Objekte erfolgt an den Leica Ultravid Ferngläsern mit dem Zentral-Fokus­sierungsring (4). Zum Ausgleich individueller Fehlsichtigkeit für die Beobachtung ohne Brille dient der Dioptrienring (3), der normalerweise verriegelt ist (Bild A). Zum Entkoppeln der zwei Ringe wird der Dioptrienring herausgezogen (Bild B). Der Zentral-Fokussierungsring verändert nun nur noch die Schärfe des linken optischen Systems, der Dioptrienring nur die des rechten.
5
A
B
3
4
Mit einem der beiden Ringe wird dann das jeweilige Rohr auf ein Objekt scharf gestellt. Anschließend wird an dem anderen Ring das zweite Rohr auf optimale Schärfe eingestellt. Die Reihenfolge kann beliebig gewählt wer­den. Durch Herunterdrücken des Diop trien­rings wird der eingestellte Wert gespeichert. Der jeweils eingestellte Wert lässt sich be quem an der präzisen Skala ablesen.
Hinweise:
– Der Dioptrienring ist frei drehbar, d.h. er
kann versehentlich um mehr als 360° gegenüber dem Zentral-Fokus sierungs­ring verdreht werden. Je nach vorheriger Stellung des Zentral -Fokussierungsrings kann dadurch der Fokussierweg des Gesamtsystems erheblich eingeschränkt werden. Achten Sie deshalb darauf, den Dioptrienring stets nur um das zur Ein­stellung des Ausgleichs notwendige Maß zu drehen.
– Beim einseitigen linken oder rechten
Durchblicken sollte das jeweils andere Auge zugekniffen, oder einfach die entspre­chende Fernglashälfte vorne am Objektiv zugehalten werden.
6
SKALENANGABEN
Der über die Schärfeanpassung ermittelte individuelle Wert des Benutzers bleibt bei gekoppeltem Zustand der Knopfhälften gesichert. Er muss also nur einmal ermittelt werden. Wird das Fernglas von verschiedenen Personen benutzt und die Einstellung des Dioptrienausgleichs verändert, so kann es anhand der einmal ermittelten Skalenein­stellung immer wieder in Sekundenschnelle individuell angepasst werden. Bei dem auf der Skala abzulesenden Wert ist der Abstand zwischen zwei Strichen gleich ca. einer Dioptrie Fehlsichtigkeits differenz zwi­schen linkem und rechtem Auge.
Deutsch
7
PFLEGE/REINIGUNG
Eine besondere Pflege Ihrer Leica Ultravid Ferngläser ist nicht notwendig. Grobe Schmutz
­teilchen, wie z.B. Sand, sollten mit einem Haarpinsel entfernt oder weggeblasen wer­den. Fingerabdrücke u.ä. auf Objektiv- und Okularlinsen können mit einem weichen, sau­beren Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden. Bei starker Verschmutzung, z.B. der Okular-Drehhülsen, kann eine Reini gung des Fernglases durch einfaches Ab spülen unter fließendem Wasser erfolgen. Salzwasser sollte ebenso abgespült werden. Wasserflecken auf den Objektiv und Okular linsen lassen sich am einfachsten mit einem mit Wasser befeuchte­ten Tuch entfernen. In den Mitteltrieb eingedrungene Feuchtigkeit (sichtbar im Skalenfenster), trocknet am schnellsten ab, wenn die Knopfhälften (3/4) entkoppelt sind. Alkohol und andere chemische Lösungen dürfen nicht zur Reinigung benutzt werden.
Achtung!
Üben Sie auch beim Abwischen stark ver­schmutzter Linsenoberflächen keinen großen Druck aus. Die Vergütung ist zwar hoch ab­riebfest, durch Sand oder Salzkristalle kann sie dennoch beschädigt werden.
ZUBEHÖR Best. Nr. Stativadapter mit
1
/
“ Gewinde ............ 42220
4
Schwimm-Trageriemen, orange ............ 42163
ERSATZTEILE
Falls sie einmal Ersatzteile für Ihr Fernglas benötigen sollten, wie z.B. Augenmuscheln, Deckel oder Tragriemen, wenden Sie sich bitte an unseren Customer Care oder Ihre Leica Landesvertretung. Die Adressen sind in der Garantiekarte aufgeführt.
8
WAS TUN, WENN...
Fehler Ursache Abhilfe
– Bei der Beobachtung wird a) Das Fernglas ist nicht a) Einfach durch stärkeres kein kreisrundes Bild genügend dem persön- oder schwächeres Knicken erreicht. lichen Augenabstand der Gelenkachse den angepasst. Abstand der beiden Fern­ glas-Rohre korrigieren.
b) Die Pupille des Beobach- b) Kopfhaltung, Augen- und ters liegt nicht in der Fernglasposition korrigieren. Austrittspupille des Fern- glases.
c) Die Stellung der Okular- c) Anpassung korrigieren: Drehhülsen entspricht Brillenträger drehen die nicht der richtigen Be- Okularhülsen hinein; bei nutzung mit und ohne Beobachtung ohne Brille: Brille. Okularhülsen herausdrehen.
– Feuchtigkeit im – Bei Reinigung unter – Knopfhälften entkoppeln Skalenfenster fließendem Wasser waren und die Feuchtigkeit die beiden Knopfhälften abtrocknen lassen. Keine des Mitteltriebes nicht Gefahr einer Beschädigung. korrekt gekoppelt.
Deutsch
9
TECHNISCHE DATEN LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID
8x32HD 10x32 HD 7x 42HD 8x 42HD/BL
Vergrößerung 8x 10x 7x 8x Objektivdurchmesser 32mm 32mm 42 mm 42mm Austrittspupille 4mm 3,2mm 6mm 5,25mm Dämmerungszahl 16 17,9 17,15 18,33 Geometrische Lichtstärke 16 10,24 36 27,56 Sehfeld 135m/1000m 120 m/1000m 140 m/1000m 130m/1000m
7,7° 6,8° 8° 7,4° Naheinstellgrenze ca. 2,20m ca. 2,10m ca. 3,30m ca. 3,10m
(bei 0 Dioptr.)
Austrittspupillen- 13,3mm 13,5mm 17 mm 15,9mm Längsabstand
Pupillendistanz 56-74 mm Prismenart Dachkant Vergütung
auf Linsen High Durable Coating (HDC™) und hydrophobe Aqua-Dura Vergütung auf Außenlinsen auf Prismen High Lux System (HLS™) und Phasenkorrekturbelag P40
Dioptrien-Ausgleich ±4 Dioptr. Funktionstemperatur -25° bis +55° Lagertemperatur -40° bis +85° Wasserdichtigkeit 0,5 bar (ca. 5m Wassertiefe) Gehäusematerial Magnesiumgehäuse mit Titan-Gelenkachse / HD-Modelle gummiarmiert
1
Maße (B
x H2 x L1)
117x55x119mm 117x55x119mm 121x 67x142mm 121x67x142mm (HD)
121x63x141mm (BL) Gewicht ca. 560g ca. 595 g ca. 765g ca.790g/710g (HD/BL)
1
Bei Augenabstand 65mm
2
Bei eingedrehten Augenmuscheln
10
TECHNISCHE DATEN LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID
10x 42HD/BL 8x50HD 10x50HD 12x50HD
Vergrößerung 10x 8x 10x 12x Objektivdurchmesser 42mm 50mm 50 mm 50mm Austrittspupille 4,2mm 6,25mm 5mm 4,2mm Dämmerungszahl 20,5 20 22,36 24,5 Geometrische Lichtstärke 17,64 39,06 25 17,64 Sehfeld 110m/1000m 115 m/1000m 115 m/1000m 100m/1000m
6,3° (Weitwinkel) 6,6° 6,6° (Weitwinkel) 5,7° (Weitwinkel) Naheinstellgrenze ca. 2,95m ca. 3,60m ca. 3,35m ca. 3,25m
(bei 0 Dioptr.)
Austrittspupillen- 15,8mm 18,1mm 14,6 mm 13,2mm Längsabstand
Pupillendistanz 56-74 mm 58-74mm 58-74 mm 58-74mm Prismenart Dachkant Vergütung
auf Linsen High Durable Coating (HDC™) und hydrophobe Aqua-Dura Vergütung auf Außenlinsen auf Prismen High Lux System (HLS™) und Phasenkorrekturbelag P40
Dioptrien-Ausgleich ±4 Dioptr. Funktionstemperatur -25° bis +55° Lagertemperatur -40° bis +85° Wasserdichtigkeit 0,5 bar (ca. 5m Wassertiefe) Gehäusematerial Magnesiumgehäuse mit Titan-Gelenkachse / HD-Modelle gummiarmiert
1
x H2 x L1)
Maße (B 121x63x146 Gewicht
1
Bei Augenabstand 65mm
2
Bei eingedrehten Augenmuscheln
121x67x147mm (HD) 125x70x183mm 125x70x178mm 125x70x183mm
mm (BL)
ca. 765g/695 g (HD/BL)
ca. 1010 g ca. 1010g ca. 1050 g
11
Deutsch
LEICA INFODIENST
Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, per Fax oder per e-mail der Leica Informations-Service:
Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1180 D-35599 Solms Tel.: +49 (0) 64 42-208-111 Fax: +49 (0) 64 42-208-339 info@leica-camera.com
LEICA KUNDENDIENST
Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen die Customer Care Abteilung der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesver­tretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte).
Leica Camera AG Customer Care Solmser Gewerbepark 8 D-35606 Solms Tel.: +49 (0) 64 42-208-189 Fax: +49 (0) 64 42-208-339 customer.care@leica-camera.com
12
FOREWORD
Dear Customer, Worldwide, the name Leica stands for superb
optical quality, close-tolerance precision en ginee r ing, absolute reliability, and long prod uct life. We wish you a great deal of enjoyment and success with your new Leica Ultravid bino ­c ulars. So that you can use them properly, we recom mend that you first of all read these instruc­tions.
SCOPE OF DELIVERY
– Binoculars – Carrying strap – Ever-ready case – Eyepiece protection cover
­– 2 lens caps (only with HD-models)
– Instructions – Warranty Card
English
– Test certificate
-
NOMENCLATURE
1. Eyepiece cups Position a: unscrewed for viewing
without glasses
Position b: screwed in for viewing
with glasses
2. Eyelets for carrying strap
3. Lockable diopter adjustment ring
4. Central focusing ring
5. Hinged joint for adjusting the eyebase
13
TABLE OF CONTENTS
Foreword .................................................................................................................................. 13
Scope of delivery ...................................................................................................................... 13
Nomenclature ........................................................................................................................... 13
Possible applications .................................................................................................................15
Attaching the carrying strap and the protective eyepiece cover ................................................. 15
Attaching the protective lens caps ............................................................................................ 15
Adjusting the eyecups / Use with and without glasses .............................................................. 16
Adjusting the eyebase ...............................................................................................................17
Focusing / Diopter adjustment ................................................................................................. 18
Indications on the scale ............................................................................................................ 19
Care and maintenance .............................................................................................................. 20
Accessories .............................................................................................................................. 20
Replacements ........................................................................................................................... 20
Trouble shooting guide .............................................................................................................. 21
Technical data .....................................................................................................................22-23
Leica in the Internet and Leica Academy ...................................................................................24
Leica Information Service ..........................................................................................................24
Leica Customer Care ................................................................................................................ 24
WARNING NOTICES
n
Never look directly at the sun or other sources of bright light with your binoculars! This could cause eye damage!
n
Never use your binoculars while you are walking! You might overlook obstacles!
14
POSSIBLE APPLICATIONS
The Leica Ultravid binoculars have hermetic­ally sealed and nitrogen-filled magnesium housings. They are therefore suited for rough outdoor use. There is no need to be con cerned with moisture as they are 100% waterproof to a depth of 5m and the internal optical system is not subject to fogging.
ATTACHING THE CARRYING STRAP AND THE PROTECTIVE EYEPIECE COVER
See illustration on the rear cover flap.
Note:
If you want to attach the protective eyepiece cover to the carrying strap, this must be done while attaching the carrying strap to the binoc ulars.
English
ATTACHING THE PROTECTIVE LENS CAPS
To attach the caps, their rubber ring is pulled over the binoculars from the lens side.
15
A B C D
ADJUSTING THE EYECUPS / USE WITH AND WITHOUT GLASSES
The eyepiece cups (1) can be easily adjusted by turning them and they lock securely into the selected positions. They can also be com­pletely removed for thorough cleaning. For viewing with eyeglasses (image A) they remain in the fully screwed-in position. For viewing without eyeglasses, they are un screwed by turning them anticlockwise. Two positions are available for optimum adjustment (images B, C).
If the eyepieces are very dirty, it is recom ­m ended to remove the cups for cleaning (image D). To do this, they are simply pulled off while in the fully unscrewed position.
16
English
ADJUSTING THE EYEBASE
To set the eyebase, adjust the binoculars at the hinged joint. The left and right fields of view must merge and produce a single circu­lar image.
FOCUSING / DIOPTER ADJUSTMENT
With the Leica Ultravid binoculars the central focusing ring (4) is used to set the focus for variously distant objects. Compensation for individual defective vision for viewing without eyeglasses is made using the diopter ring (4), which is normally locked (Figure A). To unlock the two rings the diopter ring is pulled up (Figure B). Now, the central focusing ring only effects the focus of the left optical system, the diopter ring only that of the right system.
17
A
B
3
4
Using one of the rings, then focus the respec­tive barrel on the desired subject. Continue by setting the optimal focus for the second barrel with the other ring. Pressing the diopter ring back down locks the set value. The set value can be conveniently read from the accu­rate scale on the diopter ring.
Notes:
– The diopter ring rotates freely, i.e. it can
accidentally be rotated by more than 360° with respect to the central focusing ring. Depending on the latter‘s previous setting, the combined system‘s focusing range can be limited considerably by this. Therefore, take care to turn the diopter ring only as far as necessary for the eyesight adjust­ment.
– For viewing on just the left or the right
side, the other eye should be kept closed or the appropriate half of the binoculars simply covered at the front on the lens.
18
INDICATIONS ON THE SCALE
As long as the two halves of the drive are cou­pled together, the binoculars are permanently adjusted to your eyesight, irrespective of the focusing distance to an object. You need to make the adjustment only once. If other people use your binoculars, they may have to alter the setting. Simply note your personal setting on the scale; when someone else has used them, you can reset the binoculars in a matter of seconds. The distance between two divisions on the scale represents a difference of approx. one diopter of correction being applied to the left and right eye.
English
19
CARE AND MAINTENANCE
Your Leica Ultravid binoculars need no spe­cial maintenance. Use a soft lens brush or a blower to remove large particles of dirt, sand, etc. To remove fingerprints etc., first wipe the eyepiece and lens with a damp cloth, then dry them with a piece of clean, soft chamois leather or lint-free cloth. If the binoculars, particularly the rotating eyecups, are very dirty, simply rinse them under a running fau -c­et. Always rinse off salt water. Moisture inside the central focusing unit (visible through the scale window) will dry quickest when the two rings (3/4) are unlocked. Alcohol and other chemical solu­tions must not be used.
Attention!
Do not apply too much pressure when wiping strongly soiled lens surfaces. Even though the coating is very tough, sand and salt crystals can cause scratches.
ACCESSORIES Order No. Tripod adapter with
1
/
“ thread ............ 42220
4
Floating carrying strap, orange ............. 42163
REPLACEMENTS
Should you need replacements for your binoc­ulars, such as eyecups, covers, or a strap, please turn to our Customer Care department or your national Leica agent. The addresses are listed in the Warranty Card.
20
TROUBLE SHOOTING GUIDE…
Problem Cause Solution
– The image seen through a) The binoculars are not a) Hinge the binoculars more the binoculars is not properly adjusted to your or less at their centerline, concentric. personal eyebase. as necessary, until the left and right image merges.
b) Your pupils are not prop- b) Check the position or erly aligned with the exit your head, eyes and pupils of the binoculars. the binoculars.
c) The eyepieces are not c) Correct the setting of the set for the correct eyepieces: If you wear viewing conditions with glasses, screw in the eye­ or without eyeglasses. piece tubes, if you do not wear glasses, unscrew the tubes.
– Fogging due to water in – The two-piece drive was – Disengage the two halves the scale window. not properly coupled of the drive. Allow the together when you moisture to dry. There cleaned the binoculars is no risk of damage. under running water.
English
21
Loading...
+ 51 hidden pages