Leica T User Manual [es]

LEICA T
Istruzioni | Instrucciones
2 2
5
6
43
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
(continua nella copertina posteriore)
FOTOCAMERA
Vista frontale
1 Pulsante di sblocco dell’obiettivo 2 Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa) 3 Barra di contatto 4 LED autoscatto / luce ausiliaria AF 5 Altoparlante 6 Baionetta
Vista dall’alto
7 Microfono 8 Slitta porta-accessori 9 Flash 10 Interruttore principale/leva di sblocco del flash 11 Pulsante di scatto 12 Pulsante di ripresa video 13 Rotella di regolazione 14 Rotella di regolazione
Vista posteriore
15 Sensore di luminosità 16 Monitor 17 Sportellino 18 LED di stato 19 LED di stato di carica
1
7 9 10 12
1314
117 8
1615
17
18
19
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
(continua nella copertina posteriore)
FOTOCAMERA
Vista frontale
1 Pulsante di sblocco dell’obiettivo 2 Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa) 3 Barra di contatto 4 LED autoscatto / luce ausiliaria AF 5 Altoparlante 6 Baionetta
Vista dall’alto
7 Microfono 8 Slitta porta-accessori 9 Flash 10 Interruttore principale/leva di sblocco del flash 11 Pulsante di scatto 12 Pulsante di ripresa video 13 Rotella di regolazione 14 Rotella di regolazione
Vista posteriore
15 Sensore di luminosità 16 Monitor 17 Sportellino 18 LED di stato 19 LED di stato di carica
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
(Continúa en la contraportada)
CÁMARA
Vista frontal
1 Botón de desenclave del objetivo 2 Ojales para la correa (incrustados) 3 Regleta de contactos 4 LED del disparador automático/Luz auxiliar AF 5 Altavoz 6 Bayoneta
Vista desde arriba
7 Micrófono 8 Zapata de accesorios 9 Flash 10 Interruptor principal/Palanca de desenclave del flash 11 Disparador 12 Disparador de vídeo 13 Rueda de ajuste 14 Rueda de ajuste
Vista posterior
15 Sensor de brillo 16 Monitor 17 Tapa articulada 18 LED de estado 19 LED de estado de carga
® Registered Trademark © 2014 Leica Camera AG
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
Vista da destra (coperchio aperto)
20 Vano per la scheda di memoria 21 Presa USB
Vista dal basso
22 Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼“) 24 Batteria 23 Leva di bloccaggio batteria
OBIETTIVO
25 Paraluce
a. Punti di riferimento
26 Cornice frontale
a. Attacco a baionetta esterno per paraluce b. Punto di riferimento per paraluce c. Filettatura interna per filtri
27 Ghiera di messa a fuoco 28 Ghiera delle lunghezze focali 29 Indice per la lunghezza focale 30 Ghiera fissa
a. Pulsante rosso per la sostituzione dell’obiettivo
31 Barra di contatto
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Vista desde la derecha (tapa articulada abierta)
20 Ranura para la tarjeta de memoria 21 conexión USB
Vista desde abajo
22 Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“) 24 Acumulador 23 Palanca de cierre del acumulador
OBJETIVO
25 Parasol
a. Puntos de índice
26 Montura frontal
a. Bayoneta exterior para parasol b. Punto de índice para parasol c. Rosca interior para filtro
27 Anillo de ajuste de distancia 28 Anillo de ajuste de la distancia focal 29 Índice para distancia focal 30 Anillo fijo
a. Botón de índice rojo para el cambio de objetivo
31 Regleta de contactos
20
21
24 23 22
25
25a 26a26c
26b
27
30
28
29
31
LEICA T
Istruzioni
IT
1
IT
3
IT
PREFAZIONE
Gentile Cliente,
Le auguriamo di ottenere il massimo piacere e le migliori soddisfazioni fotografando con la nuova Leica T. Per poter sfruttare pienamente e correttamente tutte le possibilità che la Sua nuova Leica T Le ore, Le consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso. Se vuole cominciare ad usare subito la Sua nuova Leica, Le consigliamo di leggere la Guida di avvio rapido.
MATERIALE IN DOTAZIONE
Prima di mettere in funzione la Leica T, verificare che siano presenti tutti gli accessori forniti in dotazione. a. Batteria Leica BP-DC13 b. Caricabatterie BC-DC13 (incl. presa di rete sostitutiva) c. Cavo micro USB d. Tappi a vite (iinseriti alla consegna) e. Tracolla f. Perno di sblocco della tracolla g. Coperchio a baionetta dell'alloggiamento h. Copertura slitta porta accessori i. Scheda di registrazione con TAN per il download di Adobe
Photoshop sulla homepage di Leica Camera AG)
®
Lightroom® (dopo la registrazione della fotocamera
®
Prefazione / Materiale in dotazione
Attenzione:
si consiglia di conservare i componenti di piccole dimensioni (come ad es. il perno di sblocco della tracolla) nel modo seguente:
– al di fuori della portata dei bambini – in un luogo sicuro dove non vadano persi, ad es. negli appositi
scomparti della cassettina della fotocamera
4
La data di produzione della fotocamera è posta sulle etichette nei tagliandi di garanzia oppure sulla confezione. La denominazione è: anno/mese/giorno.
Nel menu della fotocamera sono riportate le certifi cazioni specifi che di questo apparecchio:
Selezionare Nel sottomenu selezionare Regulatory Information
IT
Avvertenza normative
5
IT
Attenzione:
i moderni apparecchi elettronici sono estremamente sensibili alle scariche elettrostatiche. Dal momento che il corpo umano può facilmente caricare diverse decine di migliaia di Volt, ad es. camminando su una moquette sintetica, il contatto con la fotocamera potrebbe produrre una scarica elettrica, soprattutto se essa poggia su un materiale conduttivo. Se la scarica colpisce solo il corpo della fotocamera, le sue parti elettroniche non subiranno danni. Nonostante la presenza di collegamenti di protezione
Avvertenze legali
supplementari, per motivi di sicurezza è consigliabile non toccare i contatti rivolti verso l'esterno, come quelli della slitta portaflash.
• Per un'eventuale pulizia dei contatti, evitare l'impiego di panni ottici in microfibra (sintetici), bensì utilizzare esclusivamente un panno di cotone o di lino! Se prima di toccare la fotocamera viene intenzionalmente toccato un tubo del riscaldamento o dell'acqua (materiale conduttivo collegato a "terra"), l'eventuale carica elettrostatica viene scaricata con sicurezza. Per evitare che i contatti si sporchino e ossidino, conservare la fotocamera in un luogo asciutto con copriobiettivo montato e copertura presa per mirino/slitta portaflash inseriti.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati per evitare guasti, cortocircuiti o scosse elettriche.
• Non tentare di rimuovere parti dell’alloggiamento (coperture); riparazioni a regola d’arte possono essere eettuate solo presso i centri di assistenza autorizzati.
Avvertenze legali:
• Attenersi scrupolosamente alle leggi sul diritto d’autore. La ripresa e la pubblicazione di mezzi già registrati, come nastri, CD o altro materiale pubblicato o diuso, può violare le leggi sul diritto d’autore.
• Ciò si applica anche per l’intero software fornito in dotazione.
• Per quanto riguarda l'uso dei video realizzati con questa fotocamera: questo prodotto viene concesso in licenza ai sensi della AVC Patent Portfolio License per uso personale e non commerciale da parte del cliente per i seguenti usi: (i) codifica di video conformemente allo standard AVC ("video AVC") e/o (ii) decodifica di video AVC codificati da un cliente nell'ambito di attività personali e non commerciali e/o decodifica di video forniti da un provider di video con licenza per la fornitura di video AVC. Non viene concessa nessuna licenza implicita o esplicita per qualsiasi altro utilizzo diverso da quelli sopra elencati. Per ulteriori informazioni rivolgersi a MPEG LA, L.L.C. all'indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Qualsiasi altro utilizzo, in particolare la fornitura di video AVC a pagamento, potrebbe rendere necessaria la stipula di un accordo di licenza specifico con MPEG LA, L.l.C. Per ulteriori informazioni rivolgersi a MPEG LA, L.L.C. all'indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• I loghi SD e USB sono marchi registrati.
• Altri nomi, ragioni sociali e nomi di prodotti menzionati nel presente manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati delle aziende detentrici.
6
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI
(Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi di raccolta dierenziata).
Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o elettronici. Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma va depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali per essere riciclato. La procedura è gratuita per chi la esegue. Le eventuali batterie o batterie ricaricabili contenute nell’apparecchio vanno preventivamente rimosse ed eventualmente smaltite secondo le disposizioni in materia a cura del possessore dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sull’argomento rivolgersi all’amministrazione comunale, all’azienda addetta allo smaltimento o al rivenditore dell’apparecchio.
Significato delle diverse categorie di avvertenze contenute in queste istruzioni per l'uso
Avvertenza:
informazioni supplementari
Importante: la mancata osservanza può danneggiare la fotocamera, gli accessori e le immagini
Attenzione: la mancata osservanza può causare danni alle persone!
IT
Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici
7
IT
INDICE
Denominazione dei componenti ...............................................................U2/U4
Prefazione .........................................................................................................4
Materiale in dotazione ....................................................................................... 4
Avvertenze ........................................................................................................ 6
Indice
Avvertenze legali ...............................................................................................6
Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici ..............................................7
Preparativi
Montaggio della tracolla ............................................................................... 10
Sostituzione della batteria ............................................................................ 11
Ricarica della batteria ..................................................................................12
Sostituzione della scheda di memoria ...........................................................16
Montaggio/smontaggio degli obiettivi ..........................................................18
Obiettivi per la Leica T..................................................................................18
Utilizzo della fotocamera
Interruttore principale ..................................................................................20
Rotelle di regolazione ................................................................................... 20
Pulsanti di scatto .........................................................................................21
Comando a sfioramento ............................................................................... 22
Blocco / sblocco della barra dei simboli destra ......................................... 23
Indicatore INFO ........................................................................................24
Apertura del menu principale ....................................................................25
Apertura del menu dei modi di esposizione/motivi ....................................25
Apertura del menu principale ....................................................................25
Navigazione nel menu principale e nel menu MyCamera ............................ 26
Riquadri del menu ..................................................................................... 27
Impostazione delle varianti di funzionamento nei sottomenu ...................... 28
Osservazioni generali sui comandi a menu ................................................29
Adattamento del menu MyCamera ............................................................30
Menu della rotella di regolazione ............................................................... 32
Impostazione della rotella di regolazione sulla funzione desiderata .............33
8
Impostazioni di base della fotocamera
Lingua del menu ..........................................................................................34
Data / ora ...................................................................................................34
Spegnimento automatico della fotocamera ...................................................35
Segnali acustici ............................................................................................36
Impostazioni del monitor / mirino ................................................................36
Spegnimento automatico del monitor ........................................................... 37
Impostazioni di base per lo scatto
Formato file / rapporto di compressione ...................................................... 38
Risoluzione JPEG .......................................................................................... 38
Bilanciamento del bianco .............................................................................38
Sensibilità ISO .............................................................................................40
Riproduzione dei colori / caratteristiche dell'immagine ................................40
Modo Ripresa
Successione delle immagini .........................................................................42
Regolazione della distanza ...........................................................................42
Regolazione automatica della distanza / Autofocus ...................................42
Luce ausiliaria AF ..................................................................................43
Metodi di misurazione Autofocus ...........................................................44
Misurazione spot /a 1 punto .................................................................44
Messa a fuoco a sfioramento .................................................................46
Misurazione multizonale.........................................................................46
Riconoscimento del viso ........................................................................46
Regolazione manuale della distanza ..........................................................47
Funzione ausiliaria per la regolazione manuale della distanza ..................47
Messa a fuoco ....................................................................................... 47
Misurazione e comando dell'esposizione
Metodi di misurazione dell’esposizione ......................................................48
Istogramma / clipping ..............................................................................49
Comando dell'esposizione ........................................................................50
programma automatico..........................................................................50
Modifica delle combinazioni tempo di otturazione /
diaframma predefinite ........................................................................51
tempo di posa automatico .....................................................................52
diaframma automatico ........................................................................... 53
Regolazione manuale ............................................................................. 54
Programmi personalizzati ....................................................................... 55
Memorizzazione dei valori di misura .......................................................56
Correzioni dell'esposizione.....................................................................56
Serie di esposizioni automatiche ............................................................ 57
Riprese video ..................................................................................................58
Stabilizzazione ..........................................................................................58
Registrazione audio...................................................................................59
Fotografare con il flash
Con il flash incorporato ................................................................................ 60
Modi flash ....................................................................................................61
Portata del flash ...........................................................................................62
Momento di sincronizzazione .......................................................................63
Correzioni dell'esposizione con flash ............................................................63
Con flash esterni ..........................................................................................64
Altre funzioni
Stabilizzazione dell'immagine .......................................................................66
Autoscatto ................................................................................................... 66
Rilevamento del ruolo di ripresa con GPS .....................................................67
Modo Riproduzione
Commutazione tra ripresa e riproduzione .....................................................68
Riproduzione automatica ..............................................................................68
Riproduzione di immagini in formato verticale ............................................... 69
Selezione delle immagini .............................................................................. 69
Ingrandimento / riduzione delle immagini.....................................................70
Riproduzione contemporanea di 9 immagini ..............................................71
Selezione di una sezione ..............................................................................71
Menu di riproduzione ...................................................................................72
Rassegna diapositive ................................................................................72
Segna come preferito / rimozione dei contrassegni ..................................73
Protezione di immagini /
rimozione della protezione contro la cancellazione ....................................73
Selezione della sorgente di riproduzione ....................................................76
Copiatura dei dati delle immagini dalla memoria interna alla scheda di
memoria inserita e viceversa ..................................................................... 76
Cancellazione di immagini ............................................................................ 74
Riproduzione video .......................................................................................78
Montaggio di riprese video ...........................................................................80
Varie
Profili utente ................................................................................................82
Ripristino delle impostazioni di fabbrica per tutte le voci di menu ...............82
Annullamento di tutte le impostazioni individuali ........................................... 82
Azzeramento di tutti i numeri assegnati ai file delle immagini ........................83
Impostazione e uso della funzione WiFi .........................................................84
Trasferimento dati su un computer ............................................................... 88
Formattazione ..............................................................................................89
Lavorare con dati non elaborati (DNG) ..........................................................90
Installazione di Adobe
Installazione degli aggiornamenti del firmware .............................................. 91
Accessori ........................................................................................................92
Ricambi ..........................................................................................................94
Precauzioni e avvertenze di manutenzione ....................................................... 96
Allegato
Voci di menu ..............................................................................................100
Menu dei modi di ripresa ............................................................................102
Impostazioni dei programmi personalizzati ..................................................104
Dati tecnici ...................................................................................................106
Indice delle voci ............................................................................................108
Product Support di Leica ............................................................................... 110
Customer Care di Leica .................................................................................110
®
Photoshop® Lightroom® ........................................... 90
ITIT
IndiceIndice
9
IT
MONTAGGIO DELLA TRACOLLA
Fig. 1a-c
Preparativi
Fig. 1a
Fig. 1b
10
Fig. 1c
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Spegnimento della fotocamera
Fig. 2a
IT
Preparativi
Preparativi
Inserimento della batteria
Rimozione della batteria
Fig. 2b
Fig. 2c
Avvertenze:
• La batteria viene fornita già carica per cui la fotocamera può essere utilizzata immediatamente.
• Il bloccaggio è dotato di un meccanismo di sicurezza che impedisce alla batteria di fuoriuscire quando la fotocamera viene tenuta diritta.
Importante:
l'estrazione della batteria con la fotocamera accesa può provocare la cancellazione delle impostazioni eff ettuate dall'utente nei menu, causare danni alla scheda di memoria e danneggiarla.
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 2c
11
12
IT
RICARICA DELLA BATTERIA
La Leica T è alimentata con l’energia necessaria mediante una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Questa batteria può essere caricata all'interno della fotocamera sia con il cavo USB fornito in dotazione che con il caricabatterie esterno.
Preparativi
Attenzione:
• Nella fotocamera si possono utilizzare esclusivamente i tipi di
batterie indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG.
• Le batterie possono essere ricaricate solo con il dispositivo
appositamente previsto e come descritto di seguito.
• In determinate circostanze l’uso improprio delle batterie e
l’impiego di tipi di batterie non conformi potrebbero causare esplosioni.
• Le batterie non devono essere esposte per un periodo
prolungato a luce del sole, calore, umidità dell'aria o condensa. Per evitare il pericolo di incendio o esplosione, non mettere le batterie in un forno a microonde o in un contenitore ad alta pressione.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
• Le batterie bagnate o umide non devono assolutamente essere
ricaricate o utilizzate nella fotocamera.
• I contatti della batteria devono essere sempre puliti ed
accessibili.
• Le batterie ricaricabili agli ioni di litio sono protette contro i
cortocircuiti, ma occorre ugualmente proteggerne i contatti dagli oggetti di metallo come clip da ucio o gioielli. Una batteria cortocircuitata può riscaldarsi molto e causare gravi ustioni.
• In caso di caduta di una batteria, controllare immediatamente
che l'alloggiamento e i contatti non si siano danneggiati. L'uso di una batteria danneggiata può provocare danni alla fotocamera.
• Se la batteria emette rumori, cambia colore o forma, si surriscalda o rilascia del liquido, è necessario rimuoverla immediatamente dalla fotocamera o dal caricabatterie e sostituirla. Nel caso in cui si continui ad utilizzare la batteria, può svilupparsi calore eccessivo con conseguente pericolo di incendio e/o esplosione.
• Qualora fuoriesca del liquido o si percepisca odore di bruciato, tenere le batterie lontano da fonti di calore. Il liquido fuoriuscito può incendiarsi.
• Devono essere utilizzati esclusivamente caricabatterie indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG. L'utilizzo di altri caricabatterie non approvati da Leica Camera AG può causare danni alle batterie e in casi estremi lesioni gravi o mortali.
• Il caricabatterie fornito in dotazione può essere utilizzato esclusivamente per ricaricare questo tipo di batteria. Non tentare di utilizzarlo per altri scopi.
• Accertarsi che la presa di rete utilizzata sia liberamente accessibile.
• Durante il procedimento di carica si sviluppa calore. Per questo motivo la ricarica non deve avvenire in ambienti piccoli e chiusi, ovvero non ventilati.
• Non aprire la batteria e il caricabatterie. Le riparazioni possono essere eseguite solo da laboratori autorizzati.
• Assicurarsi che le batterie non siano accessibili ai bambini. L'ingestione delle batterie comporta il pericolo di soocamento.
Smaltire le batterie usate in conformità alle informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso.
Primo aiuto:
• Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, esiste il pericolo di accecamento. Lavare subito gli occhi con abbondante acqua pulita. Non sfregare gli occhi. Recarsi subito da un medico.
• Se il liquido fuoriuscito viene a contatto con la pelle o con gli abiti, esiste il pericolo di lesioni. Lavare le aree interessate con acqua pulita.
Avvertenze:
• La batteria viene parzialmente caricata in fabbrica, ma prima di un utilizzo prolungato deve comunque essere caricata.
• Anché possa essere ricaricata, la batteria deve presentare una temperatura compresa tra 0°C e 35°C (in caso contrario il caricabatterie non si accende o si rispegne).
• Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate in qualsiasi momento e indipendentemente dal loro stato di carica attuale. Se all’inizio della ricarica una batteria è solo parzialmente scarica, la carica completa viene raggiunta più rapidamente.
• Le batterie agli ioni di litio dovrebbero essere conservate solo parzialmente cariche, ovvero né completamente cariche né completamente scariche. In caso di mancato utilizzo prolungato, si raccomanda di ricaricare le batterie due volte all'anno per circa 15 minuti, per evitare che si scarichino completamente.
• Durante il procedimento di carica le batterie si riscaldano. Si tratta di un fenomeno normale e non rappresenta un malfunzionamento.
• Una nuova batteria raggiunge la capacità completa solamente dopo essere stata ricaricata ed essersi scaricata completamente mediante il funzionamento della fotocamera per 2-3 volte. Questo processo di scarica dovrebbe essere ripetuto dopo ca. 25 cicli.
• Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano corrente mediante reazioni chimiche interne influenzate anche dalla temperatura esterna e dall'umidità dell’aria. Per una durata utile massima, la batteria non deve essere esposta per lungo tempo a temperature molto alte o basse (ad es. in un veicolo parcheggiato in estate o in inverno).
• La durata utile di ogni batteria – anche in condizioni d’impiego ottimali – è limitata! Dopo diverse centinaia di cicli di ricarica lo si nota dai tempi di funzionamento notevolmente ridotti.
• Consegnare le batterie danneggiate a un apposito centro di raccolta per un riciclaggio corretto nel rispetto delle normative (vedere pag. 7).
• La batteria sostituibile alimenta un'altra batteria tampone integrata nella fotocamera. La batteria tampone fa sì che i dati immessi per data e ora rimangano memorizzati fino a 2 giorni. Quando la capacità della batteria tampone è esaurita, occorre ricaricarla inserendo una batteria principale carica. Con la batteria sostituibile inserita, la piena capacità della batteria tampone si raggiunge nuovamente dopo circa 60 ore. La fotocamera non deve essere accesa. In questo caso, tuttavia, la data e l'ora devono essere nuovamente immesse.
• Rimuovere la batteria se non si usa la fotocamera per un periodo prolungato. A questo scopo spegnere prima la fotocamera con l'interruttore principale. In caso contrario, dopo diverse settimane la batteria potrebbe esaurirsi completamente, ossia la tensione potrebbe diminuire notevolmente, perché la fotocamera consuma una ridotta corrente di riposo (per la memorizzazione delle impostazioni) anche quando è spenta.
IT
Preparativi
13
IT
RICARICA DELLA BATTERIA
CON CAVO USB
Fig. 3
Preparativi
caricabatterie
Computer /
USB
Avvertenze:
• Fondamentalmente la fotocamera dovrebbe essere collegata
solo con un computer o un comune caricabatterie USB (con correnti di ricarica massime di 500mA, ovvero 1A), e non con un monitor, una tastiera, una stampante o una periferica USB.
• Il procedimento di carica con USB si avvia solo quando la
Fig. 3
fotocamera è spenta.
• Il procedimento di carica si interrompe se durante il suo
svolgimento il computer va in stand-by.
"click"
2.
CON CARICABATTERIE
Sostituzione della presa di rete del caricabatterie
Montaggio
Smontaggio
Fig. 4a/b
Fig. 5a/b
2.
Fig. 4a
1.
Fig. 4b
1.
"click"
14
Fig. 5a
Fig. 5b
Inserimento della batteria nel caricabatterie
Fig. 6
IT
Estrazione della batteria dal caricabatterie
Fig. 7
Avvertenze:
• Il caricabatterie deve essere dotato del connettore adatto alle prese di corrente locali.
• Il caricabatterie si imposta automaticamente sulla rispettiva tensione di rete.
Indicazione dello stato di carica
Il procedimento di carica è indicato tramite LED. Con cavo USB (tramite il LED sulla fotocamera)
Fig. 8
– rosso fi sso: procedimento di carica in corso – verde fi sso: batteria completamente carica.
Con caricabatterie (tramite LED sul caricabatterie
Fig. 9
)
– rosso lampeggiante: errore, il procedimento di carica non è in
corso
– rosso fi sso: procedimento di carica in corso – verde fi sso: batteria completamente carica.
Indicatore dello stato di carica
Fig. 10
Lo stato di carica della batteria inserita viene indicato sul monitor. L'indicatore lampeggia quando la capacità residua della batteria è di pochi scatti. La batteria deve quindi essere sostituita o ricaricata.
Fig. 6
Fig. 8
Preparativi
2.
"click"
1.
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
15
IT
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA
Nella Leica T è possibile inserire schede di memoria SD, SDHC o SDXC.
Grazie alla memoria interna di 16 GB è tuttavia possibile
Preparativi
fotografare anche senza scheda di memoria.
16
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 11c
Spegnimento della fotocamera
Inserimento della scheda di memoria
Estrazione della scheda di memoria
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 11c
2.
1.
Avvertenze:
• Non aprire il vano e non estrarre la scheda di memoria o la batteria fino a quando è acceso il LED indicante l'accesso alla memoria della fotocamera. In caso contrario i dati sulla scheda possono essere distrutti e la fotocamera può funzionare in modo difettoso.
• Le schede SD/SDHC/SDXC sono dotate di un interruttore di protezione contro la scrittura, con il quale possono essere bloccate per evitare memorizzazioni e cancellazioni accidentali. L'interruttore ha la forma di un cursore e si trova sul lato non obliquo della scheda; i dati sono protetti quando si trova nella sua posizione inferiore contrassegnata con LOCK.
• Se non è possibile inserire la scheda di memoria, verificare che l’orientamento sia corretto.
• Quando la scheda di memoria è inserita, le immagini vengono salvate solo sulla scheda. Se la scheda di memoria non è inserita, la fotocamera salva i dati delle immagini nella memoria interna.
• L'oerta di schede SD/SDHC/SDXC è troppo ampia, per questo motivo Leica Camera AG non è in grado di testare esaurientemente la compatibilità e la qualità di tutte le schede di memoria disponibili sul mercato. Sebbene di norma un danneggiamento della fotocamera o della scheda sia improbabile, poiché soprattutto le cosiddette schede "No Name" in parte non rispettano gli standard SD/SDHC/SDXC, Leica Camera AG non può fornire alcuna garanzia sul funzionamento.
• Poiché i campi elettromagnetici, le cariche elettrostatiche o i difetti della fotocamera e della scheda di memoria possono provocare il danneggiamento o la perdita dei dati sulla scheda di memoria, si raccomanda di trasferire e memorizzare regolarmente i dati anche su un computer.
IT
Preparativi
17
IT
MONTAGGIO DELL'OBIETTIVO
Fig. 12
SMONTAGGIO DELL'OBIETTIVO
Preparativi
1.
3.
Fig. 12
2.
Avvertenze:
• Per evitare che la polvere penetri all'interno della fotocamera è buona norma montare sempre un obiettivo o il coperchio dell'alloggiamento.
• Per la stessa ragione la sostituzione dell’obiettivo deve essere
Fig. 13
eff ettuata con rapidità e in un ambiente il più possibile privo di polvere.
2.
• I coperchi posteriori degli obiettivi o delle fotocamere non devono essere tenuti nella tasca dei pantaloni per la presenza di polvere che può penetrare durante il montaggio nelle parti
3.
1.
Fig. 13
interne della fotocamera.
OBIETTIVI PER LA LEICA T
In linea di principio tutti gli obiettivi per la Leica T hanno la stessa struttura esterna: sulla montatura anteriore vi sono una baionetta esterna per il paraluce e una fi lettatura interna per i fi ltri, un anello di regolazione della distanza, una ghiera fi ssa con un pulsante rosso di riferimento per la sostituzione dell’obiettivo e un contatto elettrico per la trasmissione di informazioni e segnali di comando. Gli obiettivi Vario per la Leica T dispongono inoltre di una ghiera delle lunghezze focali aggiuntiva con il relativo indice.
Avvertenza:
Illustrazione all'interno del retrocopertina.
18
Profondità di campo
Poiché gli obiettivi per la Leica T non hanno la ghiera di impostazione del diaframma, non è presente neppure una scala delle profondità di campo. I valori corrispondenti sono riportati nelle tabelle sulla homepage di Leica Camera AG.
Paraluce
IT
Preparativi
Misurazione e comando dell‘esposizione con gli obiettivi Vario per la Leica T
Gli obiettivi Vario per la Leica T hanno una luminosità variabile, ovvero l’eff etto dell’apertura del diaframma varia a seconda della lunghezza focale impostata. Ciò nonostante, per evitare errori di esposizione, occorre scegliere la lunghezza focale desiderata prima della memorizzazione del valore rilevato oppure della modifi ca della combinazione tempo/diaframma. Informazioni più dettagliate sono contenute nei paragrafi "Misurazione e comando dell'esposizione" da pag. 48. In caso di utilizzo di altri fl ash non compatibili con il sistema, l'impostazione del diaframma sul fl ash deve corrispondere all'apertura eff ettiva del diaframma.
Posizione di scatto
Posizione di trasporto
Gli obiettivi Leica T vengono forniti con paraluce perfettamente adattati. Grazie alla loro baionetta simmetrica possono essere montati rapidamente e semplicemente, anche in posizione rovesciata per ridurre lo spazio di conservazione. I paraluce evitano la luce diff usa e i rifl essi, nonché proteggono la lente frontale dai danni e dalla sporcizia.
Filtri
Sugli obiettivi per la Leica T è possibile utilizzare fi ltri a vite. I diametri adatti sono riportati nei Dati tecnici nelle istruzioni per l'uso dell'obiettivo.
19
IT
OFF
ON
OFF
ON
UTILIZZO DELLA FOTOCAMERA
INTERRUTTORE PRINCIPALE
Fig. 14
La Leica T si spegne e si accende con l'interruttore principale:
OFF = spento
ON = acceso
L'interruttore principale serve inoltre per sbloccare il fl ash incorporato:
= sblocca il fl ash
• A fotocamera accesa compare la videata del monitor.
Avvertenza:
Utilizzo della fotocamera
Fig. 14
alla prima accensione ovvero alla prima accensione dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, sul monitor in alto a destra compare
PLAY . Sfi orando questo indicatore si avvia un video di
benvenuto. La riproduzione del video può essere interrotta sfi orando Compare quindi il sottomenu compare il sottomenu
SKIP ▸.
LANGUAGE, dopo la sua impostazione
DATE/TIME e dopo la sua impostazione
compare infi ne l'immagine sul monitor.
20
Fig. 15
ROTELLE DI REGOLAZIONE
Fig. 15
Nei modi Ripresa, Riproduzione e Menu le rotelle di regolazione della Leica T svolgono diverse funzioni.
PULSANTI DI SCATTO
OFF
ON
OFF
ON
IT
Per le foto
Fig. 16
Il pulsante di scatto funziona in due stadi. Con una leggera pressione si attivano sia la regolazione automatica della distanza sia la misurazione e il comando dell'esposizione e si salvano le relative impostazioni/valori. Se la fotocamera precedentemente si trovava nel modo stand-by, così facendo viene riattivata e ricompare la videata del monitor. Premendo il pulsante di scatto fi no in fondo si eff ettua lo scatto.
Per i video
Fig. 17
Con questo pulsante di scatto si avviano e si interrompono le riprese video.
Utilizzo della fotocamera
Fig. 16
Fig. 17
21
IT
COMANDO A SFIORAMENTO
Le figure di sinistra mostrano come attivare i principali comandi a sfioramento sul monitor touchscreen della Leica T.
Avvertenza:
è suciente un tocco leggero, senza esercitare pressione.
toccare leggermente toccare due volte
premere, trascinare e lasciare
Utilizzo della fotocamera
trascinare
22
avvicinare
allontanare
Barra dei simboli destra
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
I
NFO
I
NFO
Fig. 18a/b
I simboli sul bordo destro del monitor rappresentano i comandi principali per cominciare ad utilizzare la Leica T. Per evitare un utilizzo involontario questi simboli possono essere bloccati.
Modo Ripresa Modo Riproduzione
IT
Utilizzo della fotocamera
Blocco
Sblocco
Fig. 19a/b
Fig. 20a/b
Fig. 18a
Fig. 19a
Fig. 20a
Fig. 18b
Fig. 19b
Fig. 20b
23
IT
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
Indicatore INFO
Sfiorando ripetutamente l'indicatore
INFO è possibile ampliare
gradualmente gli indicatori sul monitor.
Utilizzo della fotocamera
Fig. 21a
Fig. 21d
Fig. 22a
Fig. 22d
Fig. 21b
Fig. 21c
Nel modo Ripresa
1 volta = indicatori di stato 2 volte 3 volte 4 volte
= griglia = istogramma = senza informazioni supplementari
Nel modo Riproduzione
Fig. 21a-d
Fig. 22a-d
1 volta = indicatori di stato 2 volte 3 volte
= istogramma = clipping
Avvertenza:
gli indicatori di istogramma e clipping non sono disponibili durante
Fig. 22b
Fig. 22c
la riproduzione video.
24
Apertura del menu dei modi di esposizione/motivi
A
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Fig. 23a/b
Per aprire il menu dei modi di esposizione/motivi (ved. pag. 102) occorre sfi orare il simbolo in alto a destra nella barra dei simboli.
IT
Utilizzo della fotocamera
Apertura del menu MyCamera
Fig. 24a/b
Sfi orando il simbolo si apre il menu MyCamera. Questo menu può essere personalizzato con le funzioni del menu principale, per accedere più rapidamente alle funzioni che l'utente ritiene più importanti.
Apertura del menu principale
Fig. 25a-c
Per aprire il menu principale sfi orare il simbolo nel menu MyCamera. Il menu principale contiene tutte le funzioni del menu della fotocamera.
= torna al livello / impostazione di menu precedente
Fig. 23a
Fig. 23b
Fig. 24a Fig. 24b
Fig. 25a
Fig. 25b
Fig. 25c
25
IT
Navigazione nel menu principale e nel menu MyCamera
La fotocamera off re 2 diverse possibilità per navigare all'interno dei menu.
Fig. 26a Fig. 26b
– con i comandi a sfi oramento – con le rotelle di regolazione (in questo caso entrambe hanno la
stessa funzione) e i comandi a sfi oramento
Fig. 26a-c
Fig. 27a- d
• La barra di scorrimento a sinistra serve a individuare la posizione corrente all'interno del menu.
Barra a scorrimento
Utilizzo della fotocamera
Fig. 27a Fig. 27b
Fig. 26c
Avvertenza:
le funzioni del menu che non sono disponibili, ad es. a seguito di impostazioni diverse, sono contrassegnate dall'indicatore grigio
Fig. 28a
e vengono saltate.
26
Fig. 27d Fig. 27c
Riquadri del menu
Le voci di menu vengono visualizzate sotto forma di riquadri.
Informazioni all'interno dei riquadri
Fig. 28a
Indicatore di un riquadro che consente di impostare direttamente le varianti di funzionamento (max. 5).
Fig. 28a-d
Simbolo o valore numerico
Fig. 28a-d
Defi nizione della voce di menu o della funzione di menu
impostata.
A seconda delle dimensioni della voce di menu il riquadro propone:
– l'impostazione diretta delle varianti di funzionamento o – l'accesso a un sottomenu
Impostazione diretta delle varianti di funzionamento
Nei riquadri del menu impostabili direttamente la variante di funzionamento successiva si apre semplicemente sfi orando
Fig. 29a-c
.
a.
b.
c.
Fig. 28a Fig. 28b
b.
c.
Fig. 28c Fig. 28d
Fig. 29a Fig. 28b
Fig. 29c
IT
b.
c.
b.
c.
Utilizzo della fotocamera
27
IT
Impostazione delle varianti di funzionamento nei sottomenu
Le voci di menu che contengono solo gli indicatori b. e c. possono essere impostate tramite i sottomenu. La loro struttura varia a seconda della funzione.
28
Fig. 30a
Utilizzo della fotocamera
Fig. 30b Fig. 30c
Fig. 30d
Fig. 30e
Fig. 30f
Impostazioni nei sottomenu con comandi a sfi oramento
30a-f
Le righe dell'elenco dei sottomenu possono essere sfogliate scorrendo con il dito.
Fig.
Impostazioni nei sottomenu con rotelle di regolazione e
SET
SET
comandi a sfi oramento
Fig. 31a-f
Con le rotelle di regolazione (in questo caso hanno entrambe la stessa funzione) è possibile selezionare le singole voci dei sottomenu. Continuando a ruotare le rotelle oltre la prima o l'ultima voce del sottomenu di una pagina, l'elenco dei sottomenu "salta" di un'altra pagina, ovvero compaiono le righe successive o precedenti. Questo vale anche per l'inizio e la fi ne dell'elenco dei sottomenu (=> "ciclo infi nito").
Avvertenza:
le voci di menu e di sottomenu possono essere impostate a scelta sfi orando la voce di menu evidenziata oppure l'indicatore
SET che
eventualmente compare nella barra dei simboli a destra
Osservazioni generali sui comandi a menu
• Le impostazioni delle voci di menu che si discostano da quanto illustrato fi no ad ora o che implicano ulteriori fasi di regolazione sono descritte nelle corrispondenti voci di menu.
• Alcune voci di menu potrebbero non essere disponibili, ad es. perché le rispettive funzioni sono impostate in modo fi sso nei Motivi (ved. pag. 55) oppure perché riguardano il mirino esterno disponibile come accessorio e non inserito nel caso in questione. Queste voci di menu sono pertanto contrassegnate da un simbolo di funzionamento grigio (e non bianco) e non possono essere selezionati.
• Il menu viene aperto generalmente nella posizione dell'ultima voce impostata.
Fig. 31a
Fig. 31d
Fig. 31e
Fig. 31h
IT
Utilizzo della fotocamera
Fig. 31b
Fig. 31c
Fig. 31f
Fig. 31g
29
IT
Adattamento del menu MyCamera
Al momento della consegna sono preimpostate le seguenti funzioni.
Fig. 32a
Fig. 32b
All'interno del menu MyCamera è possibile aggiungere, cancellare o modifi care la posizione di qualsiasi funzione del menu principale. Questa composizione libera del menu ne consente l'adattamento alle esigenze personali e permette di accedere rapidamente alle funzioni utilizzate più di frequente.
30
Utilizzo della fotocamera
Fig. 32d
Fig. 32c
Aggiunta di voci di menu
Fig. 32a-d
Le voci di menu possono essere aggiunte con il gesto .
Modifi ca della sequenza delle voci di menu
Fig. 33a-d
Le voci di menu vengono inizialmente mostrate nella sequenza di selezione. Questa sequenza può tuttavia essere modifi cata a piacere.
IT
Utilizzo della fotocamera
Cancellazione di voci di menu
Fig. 34a-c
Qualsiasi funzione può essere rimossa in qualsiasi momento dal menu MyCamera trascinandola su
.
Fig. 33a
Fig. 33d
Fig. 34a
Fig. 33b
Fig. 33c
Fig. 34b
Fig. 34c
31
IT
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
ISO
Menu della rotella di regolazione
La rotella di regolazione destra, nel programma automatico, tempo di posa automatico e diaframma automatico, può essere impostata con le funzioni diaframma, tempo di otturazione e commutazione del programma.
Fig. 35a Fig. 35b
In queste modalità di funzionamento, la rotella di regolazione sinistra può essere impostata con le sei funzioni mostrate in
ISOFF
Fig. 35c
. Di fabbrica è preimpostato
ISO
.
Utilizzo della fotocamera
32
Fig. 35a -c
Fig. 35c
Apertura del menu della rotella di regolazione
Gli indicatori delle funzioni compaiono ruotando una delle rotelle di uno scatto. Sfi orando
dell'indicatore di funzionamento
sinistro, compaiono le 6 funzioni selezionabili.
Impostazione della rotella di regolazione sulla funzione
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
823412MP
desiderata
ISO F
WB F
IT
Utilizzo della fotocamera
Con i comandi a sfi oramento
Fig. 36a/b
Con la rotella di regolazione sinistra e i comandi a sfi oramento
Fig. 37a-f
Avvertenza:
a prescindere da quale funzione è attiva nell'elenco dei menu (cornice rossa), è sempre possibile selezionarne un'altra sfi orandola.
Fig. 36a Fig. 36b
ISO ISOF F
Fig. 37a Fig. 37b
ISO F
Fig. 37d
WB F
Fig. 37f
Fig. 37c
Fig. 37e
ISO F
ISO F
33
IT
IMPOSTAZIONI DI BASE DELLA FOTOCAMERA
Selezione del fuso orario
Fig. 39a-c
A ogni tocco, ovvero ogni volta che si trascina il display, si passa a un fuso orario diverso.
LINGUA DEL MENU
Selezionare Nel sottomenu selezionare la lingua desiderata
Fig. 42a
DATA/ORA
Fig. 39bFig. 39a
Selezionare
34
Impostazione di data / ora
Fig. 38
Queste impostazioni sono identiche in tutte e cinque le "colonne".
Impostazioni di base della fotocamera
Fig. 38
Sfi orare SE T per conferma
Sfi orare SE T per conferma
Selezione del formato dell'ora
Fig. 40
Sfi orare SE T per conferma
Fig. 39c
Fig. 40
Selezione dell'ora legale/solare
Fig. 41a-b
Spegnimento automatico della fotocamera
Se questa funzione è attivata, per risparmiare energia la fotocamera dopo il tempo selezionato (1/2/5/10/20min) passa nel modo stand-by.
IT
Impostazioni di base della fotocamera
Fig. 41a Fig. 41b
Sfi orare SE T per conferma
Avvertenza:
grazie a una batteria tampone integrata, le impostazioni dell’ora e della data vengono mantenute per circa 2 giorni anche se non è inserita nessuna batteria ricaricabile o se la batteria inserita è scarica. In seguito, tuttavia, devono essere nuovamente eff ettuate.
In
selezionare l'impostazione desiderata
Avvertenze:
• Anche se la fotocamera si trova nel modo stand-by, può essere riattivata in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti di scatto o spegnendola e riaccendendola tramite l'interruttore principale.
35
IT
Segnali acustici
Con la Leica T è possibile impostare segnali acustici per le procedure di funzionamento o per indicare quando una scheda di memoria è piena oppure scegliere se il funzionamento della fotocamera e il fotografare debbano avvenire in modo silenzioso.
Impostazioni di luminosità
Selezionare Nel sottomenu selezionare AUTO (per l'impostazione automatica
della luminosità esterna)
oppure
Selezionare Nei sottomenu Volume, Click , SD card full, AF Confirmation
selezionare le impostazioni desiderate (
OFF, LOW, HIGH)
Nel sottomenu Scala eff ettuare l'impostazione desiderata con
+
36
Impostazioni del monitor / mirino
Per una visibilità ottimale e l'adattamento alle diff erenti condizioni di luce è possibile modifi care la luminosità e la riproduzione dei colori.
Impostazioni di base della fotocamera
Avvertenze:
• La procedura descritta di seguito con l'esempio delle impostazioni del monitor vale anche per le impostazioni del mirino, ovvero per entrambe le voci di menu
EVF BRIGHTNESS e EVF COLOR ADJUS TMENT.
• Se il mirino elettronico esterno Leica Visofl ex disponibile come accessorio non è montato, queste voci di menu non sono disponibili e i corrispondenti simboli di funzionamento compaiono in grigio.
• Il mirino si attiva automaticamente, mentre il monitor della fotocamera si disattiva, appena il sensore viene rilevato dall'oculare che si vede attraverso il mirino. Se tuttavia sono attivi i comandi a menu, questo avviene solo dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto.
• Informazioni più dettagliate sul mirino sono reperibili da pag.
93.
Impostazioni del colore
Fig. 42
Selezionare
1. Cursore per l'impostazione temporanea
2. Direzioni di colore (Y = yellow/giallo,
2.
G = green/verde, B =blue/blu, M = magenta)
3.
3. Simbolo per il ripristino della posizione neutra
(centro)
2.
Fig. 42
2.
1.
2.
Spostare il cursore che inizialmente si trova al centro con
o con le rotelle di regolazione - con la sinistra in verticale, con la destra in orizzontale - nella posizione che fa comparire nell'immagine del monitor la riproduzione del colore desiderata, ovvero in direzione delle corrispondenti indicazioni di colore ai bordi
• La riproduzione dei colori del monitor varia in base all'impostazione eff ettuata.
Spegnimento automatico del monitor
Con questa funzione è possibile scegliere dopo quanto tempo il monitor si spegne ovvero se debba restare acceso. Questo non solo consente di risparmiare corrente, ma fa anche sì che la fotocamera alla successiva riattivazione sia nuovamente pronta all'uso più velocemente.
Selezionare l'impostazione desiderata in
IT
Impostazioni di base della fotocamera
37
IT
IMPOSTAZIONI DI BASE PER LO SCATTO
Bilanciamento del bianco
Nelle fotografi e digitali, il bilanciamento del bianco assicura la
Formato fi le / rapporto di compressione
Sono disponibili due diversi rapporti di compressione JPEG:
fine e JPG super fine. Entrambi possono essere combinati con la
registrazione contemporanea nel formato
DNG. DNG (digital
negative) è un formato RAW standardizzato sicuro.
Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
il numero di foto rimanenti o il tempo di registrazione indicati sono solo valori approssimativi, in quanto le dimensioni dei fi le per le immagini compresse possono variare notevolmente a seconda dell'oggetto fotografato.
Impostazioni di base per lo scatto
Risoluzione JPEG
Se si seleziona uno dei formati JPEG, è possibile registrare immagini con 5 diverse risoluzioni (numero di pixel). Sono disponibili 1,8M, 3M, 7M, 12M e 16M (M = megapixel). Questa possibilità consente un adattamento preciso all'impiego previsto e
JPG
riproduzione neutrale, cioè naturale, dei colori con qualsiasi tipo di luce. A tal fi ne la fotocamera viene tarata anticipatamente sul colore che deve essere riprodotto come bianco. È possibile scegliere tra bilanciamento del bianco automatico, varie impostazioni predefi nite, due impostazioni fi sse che si basano su misurazioni mirate e un'impostazione diretta della temperatura del colore.
1.
Automatic (impostazioni automatiche)
2.
Daylight (per riprese esterne in caso di luce solare)
3.
Cloudy (per riprese esterne in caso di cielo nuvoloso)
4.
Shadow (per riprese esterne con soggetto principale in ombra)
5.
Tun gste n (per illuminazione con lampade a incandescenza)
6.
Flash (per illuminazione con fl ash elettronico)
7.
Grey card 1 (spazio di memoria per i propri risultati di
misurazione)
8.
Grey card 2 (spazio di memoria per i propri risultati di
misurazione)
9.
Color temperature (spazio di memoria per i valori impostati in
modo fi sso)
uno sfruttamento ottimale della capacità della scheda di memoria.
Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
il salvataggio dei dati non elaborati (formato DNG) avviene indipendentemente dalle impostazioni per le immagini JPEG sempre con la massima risoluzione.
38
Impostazioni predefi nite fi sse
Impostazione diretta della temperatura del colore
IT
Selezionare Nel 1° sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Impostazione manuale mediante misurazione
Selezionare Nel 1° sottomenu eff ettuare la selezione accanto a Grey
card1 o Grey c ard 2
• Al centro della videata del monitor compare una cornice gialla con sotto un'istruzione.
Con la cornice puntare un oggetto uniformemente bianco o
grigio che riempia completamente la cornice
Sfi orare SE T per conferma
La fotocamera scatta ed eff ettua la misurazione e la memorizzazione.
In seguito è possibile richiamare nuovamente le impostazioni con
Grey card1 o Grey card2.
Selezionare Nel 1° sottomenu eff ettuare la selezione accanto a Color
temperature
Nel 2° sottomenu selezionare il valore desiderato
Selezionare le funzioni di bilanciamento del bianco con la rotella di regolazione sinistra.
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
WB
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
Impostazioni di base per lo scatto
39
IT
Sensibilità ISO
L'impostazione ISO defi nisce le possibili combinazioni di tempo di otturazione e diaframma per una determinata luminosità. Sensibilità maggiori permettono tempi di otturazione più brevi e/o diaframmi più piccoli (per "congelare" movimenti rapidi o aumentare la profondità di campo), impostazione che tuttavia può avere come conseguenza un maggiore rumore di fondo delle immagini.
Riproduzione dei colori (FILM MODE) / caratteristiche dell'immagine
Uno dei numerosi vantaggi della fotografi a digitale risiede nella grande facilità con cui si possono modifi care le proprietà essenziali delle immagini. Con la Leica T è inoltre possibile infl uenzare la riproduzione dei colori, il contrasto, la nitidezza e la saturazione del colore già prima della ripresa.
40
Selezionare Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata (ovvero
AUTO ISO per l'impostazione automatica o una delle otto
impostazioni fi sse)
Impostazioni di base per lo scatto
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
ISO
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
All'interno della variante
AUTO ISO è possibile limitare il campo di
sensibilità da utilizzare (ad es. per controllare il rumore di fondo dell'immagine); inoltre è possibile stabilire il tempo di otturazione maggiore utilizzabile (ad es. per evitare immagini sfocate di soggetti in movimento)
Selezionare Selezionare il sottomenu Max. exposure time e/o Maximum ISO
Selezionare nel sottomenu Max. exposure time e/o Maximum
ISO le impostazioni desiderate
Avvertenza:
le funzioni e impostazioni descritte nel paragrafo seguente riguardano esclusivamente le riprese con uno dei due formati JPEG. Se è preimpostato il formato DNG, queste impostazioni non hanno alcun eff etto, poiché in questo caso di norma i dati delle immagini vengono memorizzati nella forma originaria.
Riproduzione dei colori
Per la riproduzione dei colori è possibile scegliere tra
Vivid – per colori molto saturi – e Natural – per colori un poco
Standard,
meno saturi e un contrasto più morbido. Vi sono inoltre due impostazioni del bianco e nero
Contrast (ricco di contrasto).
B&W Natural (naturale) e B&W High
Selezionare Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Contrasto, nitidezza, saturazione
Per ogni impostazione di riproduzione dei colori è inoltre possibile modifi care queste 3 caratteristiche dell'immagine.
– Il contrasto, ossia la diff erenza tra parti chiare e scure, stabilisce
se un'immagine ha un eff etto più "sbiadito" o "brillante". Di conseguenza, il contrasto può essere infl uenzato aumentando o diminuendo questa diff erenza, ossia attraverso la riproduzione più chiara di parti chiare e la riproduzione più scura di parti scure.
– La riproduzione nitida attraverso la corretta impostazione della
distanza - almeno del soggetto principale - costituisce un presupposto per una buona foto. La messa a fuoco di un'immagine è inoltre fortemente determinata dalla messa a fuoco dei bordi, ossia da quanto è ridotto l’intervallo chiaro/ scuro sui bordi nell'immagine. Ingrandendo o rimpicciolendo tali campi è possibile modifi care anche la nitidezza.
– Nelle immagini a colori, la saturazione stabilisce se i colori
nell'immagine sono più "pallidi" e in stile pastello o "vivi" e variopinti.
Selezionare Nel 1° sottomenu con la riproduzione dei colori desiderata
sfi orare
Nel 2° sottomenu
desiderata eff ettuare l'impostazione desiderata con
Fig. 43
con le caratteristiche dell'immagine
o con
la rotella di regolazione destra
Fig. 43
Sfi orare SE T per conferma
• Con l'impostazione corrispondente, la variante di riproduzione dei colori corrispondente è contrassegnata nel 1° sottomenu da un ulteriore asterisco, ad es.
Standard*.
IT
Impostazioni di base per lo scatto
41
IT
MODO RIPRESA
Regolazione della distanza
Con la Leica T è possibile regolare la distanza sia in modo
Successione delle immagini
Con la Leica T è possibile realizzare sia riprese singole che in serie.
Selezionare l'impostazione desiderata in
Modo Ripresa
Avvertenze:
automatico che manuale.
Avvertenza:
utilizzando gli obiettivi Leica M mediante l'adattatore Leica M-Adapter T disponibile come accessorio, la distanza può essere regolata solo in manuale.
• Le riprese in serie avvengono con una frequenza di 5B/s, purché si utilizzino tempi di otturazione di
• Le riprese in serie non possono essere eff ettuate con il fl ash. Se
1
/60s e inferiori.
Regolazione automatica della distanza / Autofocus
è attivata una funzione fl ash, viene eff ettuato un unico scatto.
• Quando è impostato il modo immagine singola e si utilizza allo stesso tempo l'autoscatto, viene eff ettuata un'unica ripresa.
• Dopo una serie di massimo 12 scatti, la frequenza di ripresa rallenta leggermente. Questo dipende dal tempo necessario per la trasmissione dei dati dalla memoria intermedia alla scheda / alla memoria interna.
• Indipendentemente dal numero di scatti eff ettuati in una serie, nella riproduzione viene visualizzata per prima sempre l'ultima ripresa.
In selezionare AF
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
AF
, la variante di funzionamento desiderata - AF o MF - può
essere selezionata direttamente.
• La funzione impostata viene visualizzata sul monitor.
Al punto di resistenza del pulsante di scatto la nitidezza e di conseguenza anche la distanza vengono determinate automaticamente, impostate e salvate (memorizzazione del valore misurato).
• Un'impostazione AF riuscita e salvata viene indicata come segue:
– Il colore del rettangolo diventa verde – Con la misurazione multizonale compaiono fi no a 9 rettangoli
verdi
– Viene emesso un segnale acustico (se selezionato).
42
Avvertenze:
• Premendo a metà corsa il pulsante di scatto e durante la messa a fuoco a sfi oramento, anche in modalità autofocus è possibile modifi care a mano in qualsiasi momento la distanza impostata in automatico mediante la ghiera di messa a fuoco.
• Il salvataggio avviene insieme all'impostazione dell'esposizione.
• In determinate situazioni il sistema AF non può impostare la distanza correttamente, ad es.:
– la distanza dal soggetto inquadrato è al di fuori del campo di
impostazione dell'obiettivo montato e/o
– il soggetto non è suffi cientemente illuminato (vedere il
capitolo successivo).
Tali situazioni e soggetti vengono indicati da:
– cambio del colore del rettangolo a rosso, – con la misurazione multizonale cambio dell'indicazione a un
unico rettangolo rosso
Importante:
il pulsante di scatto non è bloccato, indipendentemente dall'impostazione corretta o meno della distanza per il soggetto.
Luce ausiliaria AF
La luce ausiliaria AF integrata amplia il campo di utilizzo del sistema AF anche in condizioni di luce sfavorevoli. Se la funzione è attivata, in queste condizioni la luce si accende non appena si preme il pulsante di scatto.
Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
La luce ausiliaria AF illumina un campo di circa 4m. Pertanto il modo AF in condizioni di luce sfavorevoli non è possibile a distanze superiori a questo limite.
IT
Modo Ripresa
43
IT
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
Metodi di misurazione Autofocus
Per l'adattamento ottimale del sistema AF a diversi soggetti, situazioni e alle preferenze di ripresa personali, la Leica T permette di scegliere tra cinque metodi di misurazione AF:
Selezionare l'impostazione desiderata in Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Modo Ripresa
La funzione AF si può utilizzare anche nel modo Ripresa, purché la parte del soggetto a fuoco si trovi sempre nella stessa posizione scentrata all'interno dell'immagine. Con entrambi i metodi di misurazione è inoltre possibile spostare in un'altra posizione la cornice AF che normalmente si trova al centro dell'immagine del monitor. Questo può avvenire mediante i comandi a menu o direttamente*.
Comando diretto*
Fig. 44a/c
Misurazione spot/a 1 punto
Entrambi i metodi di misurazione rilevano esclusivamente le parti del soggetto all'interno della rispettiva cornice AF.
• I rispettivi campi di misurazione sono contrassegnati da una
piccola cornice AF.
Grazie al campo di misurazione particolarmente limitato della
Fig. 44a
Fig. 44b
misurazione spot, questa può concentrarsi su dettagli del soggetto molto piccoli. Il campo di misurazione leggermente maggiore della misurazione a 1 campo è meno critico per l'inquadratura e quindi più semplice da utilizzare, pur consentendo una misurazione selettiva.
Fig. 44c
44
* dalla versione fi rmware 1.2
Comando dopo la selezione della funzione tramite il menu*
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Fig. 45a -c / 46 a/b
Nel sottomenu , in corrispondenza del metodo di
misurazione desiderato, selezionare È quindi possibile spostare il campo di misurazione, ovvero in due modi* diversi.
Prima di questa conferma la cornice può essere riportata direttamente nella sua posizione centrale
Fig. 47a-b
.
IT
Modo Ripresa
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 45a
Fig. 45b
Fig. 45b
Fig. 46a Fig. 46b
Fig. 47a
Fig. 47b
Avvertenza:
in entrambi i casi i campi di misurazione restano nelle posizioni defi nite per ultimo anche cambiando il metodo di misurazione e spegnendo la fotocamera.
45
IT
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Modo Ripresa
Messa a fuoco a sfi oramento
In questa modalità è possibile spostare la cornice AF per ogni immagine, senza ulteriori impostazioni del menu. Le caratteristiche di misurazione e le dimensioni del campo di misura corrispondono alla misurazione a 1 punto.
Selezionare Nel sottomenu selezionare Touch AF
Spostamento del campo di misurazione
Fig. 48a/b
Sfi orare il monitor nella posizione desiderata nel campo visivo
Fig. 48a Fig. 48b
• La cornice AF scatta nella posizione selezionata
Immagini
La procedura di messa a fuoco in questo caso non avviene premendo fi no al punto di resistenza il pulsante di scatto, bensì toccando semplicemente il monitor.
Avvertenza:
il campo di misurazione rimane nella posizione determinata per ultimo - anche dopo aver spento la fotocamera.
Misurazione multizonale
Questo metodo di misurazione rileva il soggetto in 11 campi totali. La messa a fuoco avviene automaticamente sulle parti del soggetto rilevate alla minore distanza e off re così la massima sicurezza per istantanee veloci. I campi utilizzati rispettivamente sono contrassegnati da cornici AF. Di norma vengono utilizzati 9 degli 11 campi, che sono disposti in modo da coprire gran parte del centro dell'immagine.
Selezionare Nel sottomenu selezionare Multi Point
Riconoscimento del viso
In questo modo la Leica T riconosce automaticamente i visi presenti nell'immagine e mette a fuoco i visi rilevati alla distanza minore. Se non viene riconosciuto nessun viso, viene utilizzata la misurazione multizonale.
Selezionare Nel sottomenu selezionare Face Detection
46
Regolazione manuale della distanza
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
x3
x6
A
INFO
0,3 1 2
631
ft
m
Per determinati soggetti e situazioni è più conveniente regolare manualmente la distanza invece di utilizzare l'Autofocus. Ad esempio quando si utilizza la stessa impostazione per più riprese e la memorizzazione dei valori di misura sarebbe più complicata oppure se nelle fotografi e di paesaggi deve essere mantenuta l'impostazione su infi nito o ancora se condizioni di luce sfavorevoli, ossia molto scure, non permettono il modo AF o permettono solo un modo AF più lento.
Selezionare Nel sottomenu selezionare MF
La regolazione della distanza avviene con la corrispondente ghiera sull'obiettivo. L'impostazione ottimale è raggiunta quando l'immagine sul monitor della parte o delle parti essenziali del soggetto viene riprodotta come desiderato.
Funzione ausiliaria per la regolazione manuale della distanza
Per facilitare la regolazione o aumentare la precisione di regolazione, la Leica T off re uno strumento ausiliario: la visualizzazione ingrandita di una sezione centrale. Sfondo: quanto più grande è la riproduzione dei dettagli del soggetto nel monitor, tanto più facilmente si può valutare la loro nitidezza e più precisamente può essere regolata la distanza.
Messa a fuoco
Fig. 49
Comporre l'inquadratura,ruotare la ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo in modo che le
parti del soggetto desiderate siano perfettamente nitide
1
2
Fig. 48
1 Campo x3/x6 per la variazione dell'ingrandimento
2 Scala delle distanze: la barra indica l'impostazione temporanea (compare soltanto assieme
agli indicatori di stato, ved. "Indicatori INFO"). Entrambi gli indicatori si disattivano dopo ca. 5s dall'ultima impostazione della distanza.
IT
Modo Ripresa
In selezionare ON
47
IT
MISURAZIONE E COMANDO DELL'ESPOSIZIONE
Metodi di misurazione dell’esposizione
Per l'adattamento alle condizioni di luce presenti, alla situazione o al modo di lavoro e alle idee compositive personali, la Leica T mette a disposizione tre metodi di misurazione dell'esposizione:
Modo Ripresa
In selezionare l'impostazione desiderata
Misurazione multizonale -
In questo caso la fotocamera analizza automaticamente le diff erenze di luminosità presenti nel soggetto e, in base al confronto con degli schemi programmati di distribuzione della luminosità, deduce la posizione probabile del soggetto principale e la corrispondente esposizione ottimale. Questo metodo è quindi adatto in particolare per fotografi e spontanee, non complicate e ciò nonostante sicure, anche in condizioni diffi cili, e di conseguenza per l'utilizzo in combinazione con il programma automatico.
Misurazione con prevalenza al centro -
Questo metodo valuta con priorità il centro dell'inquadratura, ma rileva comunque anche tutti gli altri settori. Soprattutto in combinazione con la memorizzazione dei valori di misura, consente un adattamento mirato dell'esposizione a determinate parti del soggetto, considerando allo stesso tempo l'intero campo immagine.
Misurazione spot -
Questo metodo di misurazione è concentrato esclusivamente su un piccolo settore del centro dell'immagine. Esso consente la misurazione precisa di dettagli piccoli e minimi per un'esposizione esatta, soprattutto in combinazione con la regolazione manuale. Per le riprese in controluce, ad esempio, in genere è necessario evitare che il campo più chiaro produca una sottoesposizione del soggetto principale. Con il campo di misurazione molto più piccolo della misurazione spot è possibile valutare in modo mirato anche questi dettagli del soggetto.
48
Istogramma
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
L'istogramma rappresenta la distribuzione della luminosità nell'immagine. L'asse orizzontale corrisponde ai valori di luminosità dal nero (a sinistra) al bianco (a destra), passando per il grigio fi no al bianco. L'asse verticale corrisponde al numero di pixel della rispettiva luminosità. Oltre a dare un'impressione generale dell'immagine, questa forma di rappresentazione consente di valutare ulteriormente, in modo rapido e semplice, l’impostazione dell'esposizione. L'istogramma è disponibile sia nel modo Ripresa che nel modo Riproduzione.
Per il modo Ripresa
Ved. pag. 24 fig. 21d
INFO 3x
Per il modo Riproduzione
Ved. pag. 24 fig. 22c
INFO 2x
Selezionare una variante con funzione clipping, se devono essere contrassegnate le parti troppo chiare dell'immagine
22d
Ved. pag. 24 fig.
INFO 3x
Accanto all'istogramma bianco e nero è disponibile a scelta, nel modo di Riproduzione, anche un istogramma RGB, con il quale i valori di luminosità dei tre colori rosso, verde e blu vengono rappresentati separatamente:
L'istogramma può essere spostato anche nell'angolo inferiore destro dell'immagine del monitor*
Fig. 50a Fig. 50b
Fig.50 a/b
.
Avvertenze:
• Nella fotografi a con fl ash l'istogramma della ripresa non può rappresentare l'esposizione fi nale, in quanto il fl ash viene acceso dopo la visualizzazione.
• Nel modo Ripresa l'istogramma deve essere inteso come "indicatore tendenziale" e non come riproduzione del numero esatto di pixel.
• L'istogramma della riproduzione non è disponibile durante la riproduzione contemporanea di più fotogrammi rimpiccioliti e/o ingranditi.
• Nelle modalità Ripresa e Riproduzione di un'immagine, gli istogrammi possono variare leggermente l'uno dall'altro.
IT
Modo Ripresa
In selezionare l'impostazione desiderata
* dalla versione fi rmware 1.2
49
IT
Comando dell'esposizione
Per l'adattamento ottimale al soggetto o al modo di lavoro preferito, la Leica T off re quattro modi esposizione.
Programma automatico - P
Per fotografi e rapide completamente automatiche. L'esposizione viene comandata dall'impostazione automatica di tempo di otturazione e diaframma.
Avvertenze:
• Secondo le condizioni di luce presenti, la luminosità
Modo Ripresa
dell'immagine sul monitor può essere diversa da quella dei fotogrammi eff ettivi. Soprattutto in caso di lunghi tempi di
Impostazione del modo operativo
esposizione e soggetti scuri, l'immagine sul monitor è notevolmente più scura del fotogramma esposto correttamente.
Selezionare
• Utilizzando gli obiettivi Leica M mediante l’adattatore T Leica M disponibile come accessorio sono disponibili soltanto il tempo di posa automatico e la regolazione manuale, ovvero non sono disponibili né il programma automatico (P), né il diaframma automatico (T), né i programmi personalizzati. Se è inserita una di queste modalità operative, la fotocamera cambia, con l'innesto dell'adattatore, automaticamente a tempo di posa automatico. Sul monitor cambia anche la modalità operativa visualizzata in
F0.0.
A. Come valore di diaframma viene visualizzato
Creazione di un'immagine
Premere il pulsante di scatto fi no al punto di pressione
• Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in bianco. Se anche il diaframma completamente aperto o chiuso in combinazione con il tempo di otturazione massimo o minimo risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
Se la coppia di valori impostata automaticamente sembra adeguata per la composizione prevista:
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
50
Modifica delle combinazioni tempo di otturazione / diaframma predefinite (Shift)
La modifica dei valori predefiniti con la funzione Shift unisce la sicurezza e la rapidità di un'esposizione completamente automatica alla possibilità di intervenire in qualsiasi momento sulla combinazione tempo/diaframma selezionata dalla fotocamera per soddisfare le proprie esigenze creative.
A tal scopo serve la rotella di regolazione destra. Se ad es. nelle
fotografie sportive si preferisce lavorare con tempi brevi, ruotare la rotella di regolazione verso sinistra. Se invece, ad es. nelle riprese paesaggistiche, si dà più importanza a una grande profondità di campo e si accettano quindi i necessari tempi di otturazione maggiori, ruotare la rotella verso destra.
L'esposizione complessiva, ovvero la luminosità dell'immagine, rimane invariata. Per garantire un'esposizione corretta il campo di spostamento è limitato.
• Le coppie di valori spostate vengono contrassegnate da un + accanto al tempo di otturazione.
Per impedire un utilizzo inavvertito, dopo ogni scatto e anche in caso di spegnimento automatico della misurazione dell'esposizione dopo 12s i valori tornano a quelli predefiniti dalla fotocamera.
IT
Modo Ripresa
51
IT
Tempo di posa automatico - A
Il tempo di posa automatico regola automaticamente l'esposizione in base all'impostazione manuale del diaframma. Pertanto è adatto soprattutto per riprese in cui la profondità di campo costituisce l'elemento determinante nella composizione dell'immagine. Con un valore di diaframma piccolo è possibile ridurre la zona della profondità di campo, ad esempio in un ritratto per mettere in
Modo Ripresa
evidenza il viso nitido davanti a uno sfondo irrilevante o fastidioso, oppure viceversa con un valore di diaframma più grande aumentare la zona della profondità di campo, per riprodurre nitidamente ogni dettaglio dal primo piano allo sfondo in una ripresa paesaggistica.
Impostazione del modo operativo
Se il tempo di otturazione impostato automaticamente sembra adeguato per la composizione prevista:
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
52
Selezionare
Riproduzione di un'immagine
Selezionare il valore di diaframma desiderato con la rotella di
regolazione destra,
Premere il pulsante di scatto fi no al punto di pressione
• Sia il valore di diaframma selezionato che il tempo di otturazione impostato automaticamente vengono visualizzati in bianco. Se anche il tempo di otturazione massimo o minimo in combinazione con il diaframma impostato risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
Diaframma automatico - T
Il diaframma automatico regola automaticamente l'esposizione in base all'impostazione manuale del tempo di posa. Pertanto è particolarmente adatto per riprendere soggetti in movimento, per i quali l'elemento caratterizzante è la nitidezza del movimento riprodotto. Con un tempo di otturazione breve è possibile ad es. evitare una sfocatura indesiderata del movimento e "congelare" il soggetto oppure viceversa con un tempo di otturazione più lungo mettere in evidenza la dinamica del movimento con eff etti di "mosso" mirati.
Impostazione del modo operativo
Se il valore di diaframma impostato automaticamente sembra adeguato per la composizione prevista:
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
IT
Modo Ripresa
Selezionare
Creazione di un'immagine
Selezionare il tempo di otturazione desiderato con la rotella di
regolazione destra,
Premere il pulsante di scatto fi no al punto di pressione
• Sia il tempo di otturazione selezionato che il valore di diaframma impostato automaticamente vengono visualizzati in bianco. Se anche il valore di diaframma minimo o massimo in combinazione con il tempo di otturazione impostato risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
53
IT
Regolazione manuale - M
La regolazione manuale del tempo di otturazione e del diaframma è particolarmente adatta se si vogliono realizzare eff etti speciali che possono essere ottenuti solo con una determinata esposizione oppure se si desidera eff ettuare varie riprese con diverse
Se i valori e/o l'esposizione impostati sembrano adeguati per la composizione prevista:
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
inquadrature e un'esposizione assolutamente identica.
Modo Ripresa
Impostazione del modo operativo
54
Selezionare
Creazione di un'immagine
Selezionare il valore di diaframma desiderato con la rotella di
regolazione sinistra,
Selezionare il tempo di otturazione desiderato con la rotella di
regolazione destra Premere il pulsante di scatto fi no al punto di pressione
• Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in bianco. Inoltre compare la scala della bilancia della luce. Questa comprende un campo di ±3EV (Exposure Value) in incrementi di
1
/3EV. Le impostazioni nel campo ±3EV vengono visualizzate con tacche bianche, quelle che non rientrano nel campo con tacche rosse.
Eventualmente per una corretta esposizione adattare le
impostazioni in modo che solo il segno centrale venga indicato in bianco
Programmi personalizzati
Per fotografare in tutta semplicità e sicurezza la Leica T off re nove programmi automatici "ampliati". La variante ­programma automatico per le "istantanee" di utilizzo generale. Le altre otto varianti (ved. destra) sono state appositamente sviluppate in base alle esigenze specifi che dei soggetti più frequenti. In tutti questi casi, accanto alle impostazioni del tempo di otturazione e del diaframma, vengono impostate automaticamente anche una serie di altre funzioni. Per dettagli al riguardo vedere la tabella a pagina 104.
Impostazione dei modi operativi
Selezionare Selezionare il programma personalizzato desiderato
Creazione di un'immagine
Come per i programmai automatici
– è un
Sport
Paesaggio
IT
Modo Ripresa
Ritratto
Ritratto notturno
Avvertenze:
• La funzione commutazione di programma (ved. pag. 51) non è disponibile.
• Entrambe le rotelle di regolazione non funzionano.
Neve/spiaggia
Luce di candela
Fuochi d'artifi cio
Tramonto
55
IT
Memorizzazione dei valori di misura
In alcuni casi può essere conveniente disporre il motivo centrale in posizione eccentrica. In questi casi la memorizzazione dei valori di misura, con i modi esposizione
P, T e A, nonché i modi AF misurazione a 1 campo e
spot, nonché la messa a fuoco mediante sfi oramento, permette di misurare prima il soggetto principale e mantenere le rispettive
Modo Ripresa
impostazioni fi no a quando si decide l'inquadratura defi nitiva e si desidera scattare.
Correzioni dell'esposizione
Alcuni soggetti sono composti prevalentemente da superfi ci con luminosità superiore o inferiore alla media, ad es. nel caso di grandi superfi ci innevate o viceversa nel caso di una locomotiva a vapore nera a tutto formato. In questi casi con i modi esposizione
P, T e A può essere più opportuno eff ettuare una correzione
dell'esposizione invece di lavorare ogni volta con la memorizzazione dei valori di misura. Lo stesso vale quando si desidera assicurare un'esposizione identica per più riprese. Sono disponibili i valori da +3 a -3EV in incrementi di
1
/3EV.
Creazione di un'immagine con questa funzione:
Inquadrare con la cornice AF la parte del soggetto per la quale
devono essere determinate nitidezza ed esposizione
Premendo il pulsante di scatto fi no al primo punto di pressione
impostare nitidezza ed esposizione e salvare
Continuare a tenere premuto a metà corsa il pulsante di scatto e
spostando la fotocamera determinare l'inquadratura defi nitiva
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
Selezionare Nel sottomenu eff ettuare l'impostazione desiderata sulla scala
con
o con la rotella di regolazione destra
Sfi orare Set per conferma
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
EV
, il valore di correzione desiderato può essere selezionato
direttamente.
• Il valore di correzione impostato viene visualizzato sul monitor ad es. con
EV+3. Durante la regolazione è possibile osservare
l'eff etto sull'immagine del monitor che diventa più scura o più chiara.
56
Avvertenze:
• In caso di impostazione manuale dell'esposizione la correzione dell'esposizione è possibile solo manualmente.
• La correzione dell'esposizione impostata resta attiva anche dopo aver scattato un certo numero di immagini e addirittura dopo lo spegnimento della fotocamera, ovvero fi no a che non viene ripristinato il ±0 (= posizione intermedia sulla scala).
Serie di esposizioni automatiche
Soggetti ricchi di contrasto, che presentano sia zone molto chiare che molto scure, possono determinare eff etti molto diversi a seconda dell'esposizione. Con la serie di esposizioni automatiche è possibile creare una serie di tre riprese con una gradazione dell'esposizione. Quindi è possibile scegliere la ripresa meglio riuscita per l'ulteriore utilizzo.
Avvertenze:
• Se viene impostata una serie di esposizioni automatiche, sul monitor compare il simbolo
. Durante le tre esposizioni è possibile osservare l'eff etto sull'immagine del monitor che diventa più scura o più chiara.
• A seconda del modo esposizione le gradazioni vengono create modifi cando il tempo di otturazione (
P/A/M) o il diaframma (T).
• La sequenza delle esposizioni è: esposizione corretta / sottoesposizione / sovraesposizione.
• A seconda della combinazione tempo di otturazione/diaframma disponibile, il campo di lavoro della serie di esposizioni automatiche può essere limitato.
• Le sequenza di esposizioni impostata resta attiva anche dopo aver scattato un certo numero di immagini e addirittura dopo lo spegnimento della fotocamera, ovvero fi no a che non viene ripristinato il ±
0 (= posizione intermedia sulla scala)
IT
Modo Ripresa
Selezionare Nel sottomenu eff ettuare l'impostazione desiderata sulla scala
con
o con la rotella di regolazione destra
Sfi orare Set per conferma
• Se viene impostata una serie di esposizioni automatiche, sul monitor compare il simbolo corrispondente. Durante le tre esposizioni è possibile osservare l'eff etto sull'immagine del monitor che diventa più scura o più chiara.
57
IT
RIPRESE VIDEO
Con la Leica T si possono anche eff ettuare delle riprese video.
Avvertenza:
poiché viene utilizzata solo una parte della superfi cie del sensore, la relativa lunghezza focale eff ettiva viene ingrandita, ovvero le inquadrature si riducono in modo corrispondente.
Modo Ripresa
Sono disponibili le seguenti funzioni:
Risoluzione:
In
Sensibilità ISO:
tutte le impostazioni disponibili nel menu
Regolazione della distanza:
tutte le varianti descritte alle pagine 42-47.
selezionare l'impostazione desiderata
Comando dell'esposizione
Questo avviene in modo del tutto indipendente dal modo di esposizione impostato per le foto ovvero dalle impostazioni dei rispettivi valori di tempo e di diaframma.
Tempo di otturazione: a seconda della VIDEO RESOLUTION 1/50s o 1/60s – Diaframma: automatico – Se non è possibile ottenere l'esposizione corretta con il diaframma
massimo, la sensibilità ISO viene aumentata automaticamente - a prescindere dall'eventuale impostazione manuale.
Avvertenza:
il comando automatico dell'esposizione tiene conto di tutte le oscillazioni di luminosità. Per escludere questa funzione, ad es. nelle fotografi e di paesaggi e nel panning, il tempo di otturazione deve essere impostato manualmente.
Impostazioni predefi nite della pellicola, contrasto, nitidezza, saturazione del colore
Tut te le var iant i d esc ri tte a lle pa gi ne 40-41, in questo caso vengono comunque modifi cate solo per quanto riguarda il bilanciamento del bianco, il contrasto, la saturazione e la nitidezza (ved. tabella a pag. 104).
58
Metodi di misurazione dell’esposizione:
tutte le varianti descritte alla pagina 48
Stabilizzazione:
In
Avvertenza:
quando si utilizza la stabilizzazione durante le riprese video, l'inquadratura si riduce leggermente rispetto al funzionamento senza stabilizzazione.
selezionare l'impostazione desiderata
Avvio / conclusione della ripresa
Avvio:
Premere il pulsante di scatto video
• Una ripresa video in corso viene indicata da un punto rosso
lampeggiante. Inoltre viene indicato il tempo di registrazione rimanente.
Conclusione:
Premere nuovamente il pulsante di scatto video
Registrazione audio
La registrazione audio avviene in stereo con i microfoni integrati.
Per ridurre il rumore eventualmente causato dal vento durante la registrazione audio è disponibile una funzione di attenuazione:
Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
sia la regolazione automatica della distanza (autofocus) che la modifi ca della lunghezza focale negli obiettivi zoom generano rumori che vengono anch'essi registrati. Questo può essere evitato non eff ettuando nessuna delle due procedure durante la ripresa, ovvero eseguendo l'impostazione della distanza manualmente, senza modifi care la lunghezza focale.
IT
Modo Ripresa
59
IT
FOTOGRAFARE CON IL FLASH
Avvertenze:
• Per determinare l'esposizione con fl ash, subito prima dello
CON IL FLASH INCORPORATO
Fig. 51
La Leica T dispone di un fl ash incorporato. In condizioni di riposo il fl ash è inserito nel corpo della fotocamera e spento. Per fotografi e con il fl ash, questo deve essere aperto:
Modo Ripresa
Ruotare l'interruttore principale verso destra fi no a battuta,
scatto, e del fl ash principale, viene attivato un fl ash di misurazione.
• Gli scatti in serie e le serie di esposizioni automatiche non sono possibili con il fl ash. In questi casi, anche se il fl ash è aperto, non compare l'indicazione del fl ash e il fl ash non si attiva.
ovvero oltre la resistenza della molla
Fig. 51
Il fl ash scatta autonomamente nella sua posizione di lavoro, accendendosi.
• Compare l'indicazione del modo fl ash impostato in bianco. Se il fl ash non è ancora completamente carico e quindi non è pronto per l'utilizzo, l'indicazione lampeggia brevemente in rosso.
60
Quando si desidera fotografare senza fl ash, lasciarlo nella posizione di riposo o premerlo con cautela verso il basso fi nché non si blocca.
MODI FLASH
Selezione del modo:
Far uscire il fl ash
Selezionare Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
• L'indicazione del modo fl ash cambia di conseguenza.
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
• Il modo di funzionamento impostato viene visualizzato sul monitor.
Inserimento manuale del fl ash
Per le riprese in controluce, in cui il soggetto principale non riempie tutto il formato e si trova in ombra, o nei casi in cui si desidera attenuare i contrasti forti, ad es. in presenza di luce solare diretta (fl ash di riempimento). Attivando questo modo, il fl ash verrà automaticamente utilizzato ad ogni scatto, indipendentemente dalle condizioni di luce presenti nell’ambiente. La potenza del fl ash viene controllata in funzione della luminosità esterna misurata: in condizioni di luce insuffi ciente come per il modo automatico, in caso di aumento di luminosità con una potenza minore. Il fl ash in questo caso funziona come fl ash di riempimento, ad es. per schiarire le ombre scure in primo piano o i soggetti in controluce e per creare un'illuminazione complessivamente più equilibrata.
IT
Modo Ripresa
Inserimento automatico del fl ash
Questo corrisponde al modo standard. Il fl ash viene sempre inserito automaticamente quando in caso di condizioni di luce sfavorevoli tempi di esposizione più lunghi potrebbero determinare immagini sfocate.
Inserimento automatico del fl ash e del pre-fl ash
Per ridurre l'eff etto degli "occhi rossi" nelle fotografi e di persone con il fl ash. Le persone, per quanto possibile, non dovrebbero guardare direttamente nell’obiettivo della fotocamera. Poiché quest’eff etto viene favorito da condizioni di scarsa luminosità, quando cioè le pupille si dilatano notevolmente, ad es. nelle riprese interne sarebbe utile avere a disposizione quanta più luce possibile. Grazie al pre-fl ash, che viene attivato poco prima del fl ash principale premendo sul pulsante di scatto, viene provocato un restringimento delle pupille delle persone che guardano in direzione della fotocamera, tale da ridurre questo eff etto.
Inserimento manuale del fl ash e del pre-fl ash
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra descritte.
61
IT
Inserimento automatico del flash con tempi di otturazione prolungati
Per una contemporanea riproduzione più appropriata, ovvero più chiara, di sfondi scuri e lo schiarimento con il flash del primo
Inserimento automatico del flash e del pre-flash con tempi di otturazione prolungati
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra
descritte. piano. Per ridurre al minimo il rischio di immagini mosse, negli altri modi con inserimento del flash il tempo di otturazione non supera
1
/30s. Pertanto, nelle riprese con flash inserito accade spesso che
Modo Ripresa
il lampo del flash non raggiunga lo sfondo, che risulta quindi notevolmente sottoesposto. Per considerare adeguatamente la luce ambiente presente, i tempi
Avvertenza:
per evitare immagini sfocate con tempi di otturazione prolungati
nei modi
e , la fotocamera deve essere mantenuta ferma, cioè appoggiata su una base o sul treppiede. In alternativa è possibile scegliere una sensibilità maggiore.
di esposizione più lunghi richiesti in queste situazioni di ripresa (fino a 30s) sono ammessi in questo modo.
Portata del flash
Avvertenze:
• A seconda dell'impostazione
AUTO ISO SETTING S è possibile
che la fotocamera non supporti tempi di otturazione prolungati, perché in questi casi l'aumento della sensibilità ISO ha la precedenza.
La portata del flash utilizzabile dipende dai valori di sensibilità e diaframma impostati manualmente o regolati dalla fotocamera. Per un'illuminazione suciente con la luce del flash è decisivo che il soggetto principale si trovi all'interno della portata del flash.
• Il tempo di otturazione massimo può essere stabilito con
Slowest Speed.
62
Momento di sincronizzazione
Durante le riprese con il fl ash, l'illuminazione proviene sempre da due fonti di luce: quella ambientale e quella generata dal fl ash. Il momento dell'attivazione del fl ash determina di norma i punti del campo immagine in cui vengono raffi gurate le parti del soggetto illuminate esclusivamente o prevalentemente dalla luce del fl ash. Con il momento tradizionale di inserimento del fl ash all'inizio dell'esposizione, questo può causare evidenti contraddizioni, come ad es. nel caso di un veicolo che viene "superato" dalle scie luminose delle sue luci posteriori. La Leica T permette di scegliere tra questo momento di attivazione del fl ash tradizionale e la fi ne dell'esposizione:
In
selezionare l'impostazione desiderata
nel secondo esempio le scie luminose delle luci posteriori seguono, come è lecito attendersi, il veicolo. Questa tecnica trasmette così un'impressione più naturale di movimento e dinamica.
Avvertenza:
Quando si utilizza il fl ash con tempi di otturazione più brevi, non risulta alcuna diff erenza d'immagine tra i due momenti del fl ash, ovvero risulta solo in caso di movimenti rapidi.
Correzioni dell'esposizione con fl ash
Questa funzione consente di ridurre o intensifi care in modo mirato l'esposizione con il fl ash, indipendentemente dall'esposizione determinata dalla luce presente, ad es. per schiarire il volto di una persona in primo piano in una ripresa esterna di sera, senza compromettere la luminosità naturale dell'ambiente.
In selezionare Nel sottomenu eff ettuare l'impostazione desiderata sulla scala
con
Sfi orare
o con la rotella di regolazione destra
Set per conferma
• Se viene impostata una correzione, sul monitor compare il simbolo
.
Avvertenze:
• Le correzioni dell'esposizione del fl ash modifi cano la portata del fl ash stesso.
• La correzione impostata resta attiva anche dopo aver scattato un certo numero di immagini e addirittura dopo lo spegnimento della fotocamera, ovvero fi no a che non viene ripristinato il ±
0 (=
posizione intermedia sulla scala)
IT
Modo Ripresa
63
IT
Con fl ash esterno
La slitta portafl ash ISO della Leica T consente di utilizzare fl ash esterni più potenti. In particolare, raccomandiamo di utilizzare fl ash Leica.
Fig. 52
Montaggio del fl ash
Spegnere la fotocamera e il fl ash Estrarre all'indietro la copertura che protegge la slitta portafl ash
e la presa in caso di non utilizzo
Montando il fl ash assicurarsi che la base sia completamente
inserita nella slitta portafl ash e, se disponibile, venga fi ssata con il dado di bloccaggio per evitare che cada accidentalmente. Ciò
Modo Ripresa
è importante, perché eventuali cambiamenti di posizione nella slitta potrebbero comportare l'interruzione del contatto necessario, provocando in questo modo difetti di funzionamento.
Non appena viene montato un fl ash esterno, i modi fl ash predefi niti
Fig. 52
con funzione pre-fl ash ( stessi modi senza pre-fl ash ( visualizzata nel monitor. Quando si rimuove il fl ash, la fotocamera torna tuttavia nel modo impostato.
/ / ) vengono impostati sugli
/ / ) e la modifi ca viene
64
Avvertenze:
• Per l'utilizzo di flash esterni, il flash incorporato deve essere chiuso.
• Quando è montato, un flash esterno deve anche essere acceso, ovvero pronto per il funzionamento, altrimenti si possono avere esposizioni errate o messaggi di errore della fotocamera.
• L'utilizzo contemporaneo del mirino elettronico Leica Visoflex non è possibile.
IT
Modo Ripresa
65
IT
ALTRE FUNZIONI
Impostazione:
66
STABILIZZAZIONE DELL'IMMAGINE
Soprattutto in condizioni di luce sfavorevoli, il tempo di otturazione necessario anche con funzione
AUTO ISO attivata può essere
troppo lungo per ottenere immagini nitide. La Leica T off re una funzione che consente di ottenere immagini nitide anche con tempi
Modo Ripresa
di otturazione molto lunghi:
In
selezionare l'impostazione desiderata
Avvertenze:
• Con questa funzione la fotocamera realizza automaticamente
due scatti in successione (il rumore dello scatto si sente due volte). Quindi con l'elaborazione digitale delle immagini combina le due immagini per crearne una sola.
• Tenere ferma la fotocamera fi no a dopo il secondo scatto.
• Poiché la funzione utilizza due immagini, può essere utilizzata
solo per soggetti statici.
• La stabilizzazione dell'immagine è possibile solo per tempi di
otturazione compresi tra
1
/4s e 1/30s e sensibilità fi no a ISO
800. Non può essere utilizzata assieme alle riprese in serie, alla serie di esposizioni automatiche, all'autoscatto, al fl ash e con il formato dati DNG
Autoscatto
Con l'autoscatto è possibile scattare un’immagine con un ritardo di 12 o 2s a scelta. Ciò è particolarmente utile ad es. per le foto di gruppo in cui anche il fotografo vuole apparire o per evitare sfocature dovute a movimenti durante lo scatto. In tali casi, si consiglia di fi ssare la fotocamera su un cavalletto.
Selezionare l'impostazione desiderata in
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
• Quando l'autoscatto è inserito viene visualizzato
o .
Utilizzo:
Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
• Il ritardo trascorso viene indicato dal LED di autoscatto lampeggiante:
– 12s di ritardo: prima lentamente, negli ultimi 2s più
velocemente
– 2s di ritardo: come descritto sopra per gli ultimi 2s
• Nel monitor viene visualizzato il conto alla rovescia del tempo rimanente.
Avvertenze:
• Un ritardo già iniziato può essere riavviato in qualsiasi momento premendo nuovamente il pulsante di scatto.
• L'interruzione di un ritardo già in corso è possibile solo spegnendo la fotocamera.
• Con l'autoscatto attivato si possono scattare solo fotogrammi singoli, ciò signifi ca che i fotogrammi in serie e le serie di esposizioni automatiche non possono essere combinati con l'autoscatto.
• Nel modo autoscatto, la messa a fuoco e l'esposizione non vengono regolate al punto di resistenza del pulsante di scatto, ma solo immediatamente prima della ripresa.
RILEVAMENTO DEL RUOLO DI RIPRESA CON GPS
Il LEICA Visofl ex (Typ 020) disponibile come accessorio esterno è dotato di ricevitore GPS (GPS = Global Positioning System). Quando il mirino è montato consente di aggiungere le coordinate della località ai dati delle immagini scattate con la fotocamera.
Impostazione della funzione
Selezionare l'impostazione desiderata in
• Il simbolo del "satellite" sul monitor indica lo stato corrispondente:
– GPS spento: nessun indicatore – GPS acceso, nessuna ricezione: – GPS acceso, ricezione:
Avvertenze sulla funzione:
• Il presupposto per la defi nizione della posizione tramite GPS è una "vista il più possibile libera" di almeno 3 satelliti GPS (dei 24 satelliti complessivi da ogni luogo della terra ne sono disponibili fi no a 9).
• Prestare attenzione a non coprire il mirino con la mano o un altro oggetto, soprattutto se metallico.
• La ricezione ottimale dei segnali dei satelliti GPS potrebbe non essere possibile ad es. nei luoghi seguenti o nelle situazioni seguenti. In questi casi non è possibile determinare la posizione oppure la posizione determinata non è corretta.
– Ambienti chiusi – Sotto terra – Sotto alberi – In un veicolo in movimento – In prossimità di edifi ci alti o in valli strette – In prossimità di cavi dell'alta tensione – In gallerie – In prossimità di cellulari da 1,5 GHz
Avvertenze per l'impiego sicuro:
Pertanto, ad es. a bordo di un aereo prima del decollo o dell'atterraggio, negli ospedali o in altri luoghi in cui sussistono delle limitazioni per il traffi co radio, ricordarsi assolutamente di disattivare la funzione GPS.
Importante (limitazioni all'uso previste dalla legge):
In determinati paesi o regioni l'uso del GPS e delle tecnologie correlate potrebbe essere soggetto a limitazioni. Pertanto, prima di partire per l'estero è assolutamente necessario informarsi presso l'ambasciata del paese di destinazione o presso la propria agenzia di viaggi.
IT
Modo Ripresa
67
IT
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
MODO RIPRODUZIONE
Commutazione tra ripresa e riproduzione
Fig. 53a/b
Riproduzione automatica
Quindi è possibile riprodurre subito automaticamente ciascuna immagine:
68
Modo Ripresa
1/80002.8F 12500ISO EV
Modo Riproduzione
Fig. 53a Fig. 53b
Modo Riproduzione
A
INFO
Avvertenze:
• In qualsiasi momento è possibile passare dal modo di Riproduzione al modo di Ripresa premendo leggermente il pulsante di scatto.
• Prima di poter passare al modo di Riproduzione, nei comandi a menu occorre dapprima richiamare il modo di Ripresa.
• Nel menu di riproduzione è possibile selezionare se visualizzare le immagini memorizzate sulla scheda oppure nella memoria interna.
• Se la scheda di memoria ovvero la memoria interna non contiene fi l e i m m a g i n e , c o m p a r e i l m e s s a g g i o
No valid image to play.
• Se si sono scattate foto con la funzione immagini in serie o la serie di esposizioni automatiche, viene visualizzata per prima l'ultima immagine della serie oppure l'ultima immagine salvata, se in quel momento non tutte le riprese della serie sono state sovrascritte dalla memoria intermedia interna della fotocamera.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre fi le che non sono stati registrati con questa fotocamera.
• In alcuni casi l'immagine sul monitor può non avere la qualità abituale o il monitor rimane nero e visualizza solo il nome del fi le.
Selezionare Nel sottomenu DURATION selezionare la funzione o la durata
desiderata
Nel sottomenu HISTOGRAM selezionare l'impostazione
desiderata
Avvertenza:
Con
AUTO RE VIEW, le immagini in formato verticale vengono
inizialmente mostrate a rovescio anche se la funzione
ROTATE è attiva. Con è possibile ruotare le immagini.
AUTO
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI IN FORMATO VERTICALE
Se la fotocamera durante lo scatto è stata tenuta in posizione orizzontale, di norma anche l'immagine viene rappresentata in questo modo. Per le immagini in formato verticale, ovvero scattate con fotocamera in verticale, l'osservazione con fotocamera in posizione orizzontale può essere poco pratica se l'immagine sul monitor non viene visualizzata come immagine in formato verticale.
SELEZIONE DELLE IMMAGINI
Con i comandi a sfi oramento
Fig. 54a/b
IT
Modo Riproduzione
La soluzione:
Selezionare Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Se si seleziona
On, le immagini in formato verticale vengono
visualizzate automaticamente in verticale.
Avvertenze:
• Le immagini in formato verticale che vengono visualizzate in posizione verticale sono necessariamente molto più piccole.
• Questa funzione non è disponibile per la riproduzione automatica.
Fig. 54a
Con la rotella di regolazione sinistra
Fig. 55a Fig. 55b
Fig. 54b
Fig. 55a/b
Sfogliare verso destra ovvero ruotare la rotella di regolazione verso destra per visualizzare le immagini con la numerazione più alta; sfogliare verso sinistra ovvero ruotare la rotella di regolazione verso sinistra per visualizzare le immagini con la numerazione più bassa. Le immagini vengono visualizzate in un ciclo continuo. Dopo aver raggiunto l'ultima immagine compare nuovamente la prima immagine.
69
70
IT
INGRANDIMENTO / RIDUZIONE DELLE IMMAGINI
La riproduzione ingrandita consente di valutare meglio la nitidezza. È possibile ingrandire e rimpicciolire con i gesti con la rotella di regolazione destra
Fig. 57a/b
ottiene in due mosse l'ingrandimento massimo
/
Fig. 56a/b
. Con il gesto si
Fig. 58a -c
.
Avvertenza:
sfi orando il monitor nel punto corrispondente è possibile determinare quale parte dell'immagine ingrandire.
o
Riproduzione contemporanea di 9 immagini
La riproduzione di 9 immagini rimpicciolite consente di ottenere una visione d'insieme oppure di trovare più velocemente l'immagine desiderata
Fig. 59a/b / fig. 60a/b
.
Modo Riproduzione
INFO
Fig. 56a
INFO
Fig. 57a
INFO
Fig. 58a
Fig. 56b
Fig. 57b
Fig. 58b
Fig. 58c
INFO
Fig. 59a
INFO
Fig. 60a
Fig. 59b
Fig. 60b
Avvertenze:
• I video non possono essere ingranditi.
• Nella riproduzione ingrandita/a 9 immagini non è possibile richiamare la visualizzazione con le informazioni supplementari.
• Più si ingrandisce l’immagine, più diminuisce la qualità di riproduzione a causa della risoluzione proporzionalmente minore.
• Potrebbe non essere possibile ingrandire scatti eff ettuati con altri tipi di fotocamera.
Selezione di un'immagine nella visualizzazione a 9 immagini
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Fig. 61a/b
Fig. 61a Fig. 61b
SELEZIONE DI UNA SEZIONE
Fig. 64a/b
In un'immagine ingrandita è possibile spostare la sezione ingrandita dal centro, ad es. per controllare la riproduzione di dettagli del soggetto scentrati.
IT
Modo Riproduzione
Chiusura della visualizzazione a 9 immagini
Fig. 62a
Fig. 63a
Fig. 62b
1/80002.8F 12500ISO EV
Fig. 63b
Fig. 62a/b / 63a/b
INFO
A
INFO
INFO
Fig. 64a
Fig. 64b
• Viene indicata la posizione approssimativa della sezione all'interno dell'immagine.
71
IT
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
INFO
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY, VIDEOS ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
INFO
MENU DI RIPRODUZIONE
Il menu di riproduzione contiene una serie di funzioni che possono essere raccolte in sottomenu.
Rassegna diapositive
Con la Leica T è possibile visualizzare automaticamente le immagini in successione. All'interno di questa funzione si può impostare se visualizzare tutte le immagini oppure solo quelle
Apertura del menu di riproduzione
Fig. 65a/b
contrassegnate come preferite (ved. pag. succ.). Oppure solo le foto o solo i video. Inoltre è possibile selezionare la durata di visualizzazione delle immagini e se la rassegna diapositive deve essere ripetuta o interrotta. Il sottomenu della rassegna diapositive compare all'apertura del
Modo Riproduzione
menu di riproduzione.
Fig. 65a
In alternativa ai semplici comandi a sfi oramento illustrati nelle pagine successive, le singole operazioni possono essere eff ettuate anche con una delle rotelle di regolazione
Fig. 66a Fig. 66b
72
Fig. 67a
Fig. 65b
Gli ulteriori comandi si eff ettuano con i corrispondenti
sottomenu:
Fig. 66a/b / fig. 67a/b
– Impostazioni in
.
– Avvio con
DURATION
PLAY ALL
REPEAT
e
PICTURES ONLY, VIDEOS ONLY
o
FAVORITE ONLY
Avvertenza:
le impostazioni dell'utente rimangono in
DURATION e REPEAT
anche dopo lo spegnimento e la riaccensione della fotocamera.
Conclusione della rassegna diapositive
Fig. 68a
Fig. 67b
Fig. 68a/b
Fig. 68b
Segna come preferito / rimozione dei contrassegni
MULTISINGLE
FAVORITE
SET
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Ogni immagine può essere contrassegnata come preferita, ad es. per essere ritrovata più rapidamente.
Selezione singola
Fig. 69a-c
IT
Modo Riproduzione
Protezione di immagini / rimozione della protezione contro la cancellazione
È possibile contrassegnare le immagini che si desidera proteggere dalla cancellazione accidentale.
I comandi per contrassegnare e proteggere sono identici, si distinguono solamente per l'"accesso" ai sottomenu corrispondenti: seguente mostra come contrassegnare un'immagine come preferita.
Fig. 69a
per i preferiti, per proteggere. L'esempio
Fig. 69b
Fig. 69c
Nella 3a fase è possibile selezionare un'immagine, in alternativa allo sfi oramento di
anche sfi orando l'indicatore SET.
73
IT
MULTISINGLE
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
FAVORITE
INFO
Delete
Single
Multi
All
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Delete
Single
Multi
All
Selezione multipla
Fig. 70a -c
Cancellazione di immagini
Le immagini presenti sulla scheda di memoria e nella memoria interna possono essere cancellate in qualsiasi momento, secondo necessità singolarmente, in gruppo o tutte insieme.
Fig. 70a
Modo Riproduzione
Cancellazione della(e) selezione(i)
Le immagini evidenziate possono rimosse nella 3a fase sfi orando nuovamente
Avvertenze:
• Se si tenta di cancellare le immagini protette, compaiono
• Anche le immagini protette vengono cancellate nella
74
Fig. 70b
Fig. 70c
o .
messaggi di avvertenze. Per cancellare comunque i fotogrammi, rimuovere la protezione come descritto sopra.
formattazione.
Apertura del menu di cancellazione
Fig. 71a
Fig. 71b
Cancellazione di singole immagini
Fig. 72a
Fig. 72b
Fig. 71a/b
Fig. 72a/b
Cancellazione di più immagini
SET
Delete
Single
Multi
All
Do you really want
to delete all
marked images?
NO
YES
SET
Do you really want to
delete all images?
NO
YES
Delete
Single
Multi
All
Fig. 73a
Fig. 73d
Fig. 73e
Cancellazione di tutte le immagini
Fig. 74a
Fig. 73a -e
Fig. 73b
Fig. 73c
Fig. 74a/b
Fig. 74b
Avvertenze:
• Solo con
SINGLE
Dopo l’eliminazione viene visualizzata l’immagine successiva. Se l'immagine è protetta, continua ad essere visualizzata e compare brevemente il messaggio
• Solo con
MULTI:
This image is protected.
Le immagini che sono già contrassegnate come protette non possono essere selezionate per la cancellazione. Se si tenta di selezionarle compare brevemente un messaggio corrispondente.
• Solo con Dopo la cancellazione compare il messaggio
play. Se la cancellazione non è stata eseguita, viene visualizzata
ALL:
No valid image to
nuovamente l'immagine originale.
• Se si cancellano più immagini o tutte le immagini, a causa del tempo necessario per l'elaborazione dei dati, è possibile che sullo schermo compaia brevemente un messaggio di avvertimento corrispondente.
• Se alcune delle immagini erano protette dalla cancellazione, compare brevemente il messaggio
deleted. Quindi viene visualizzata la prima di queste immagini
Protected images were not
protette. In caso di immagini protette, prima di poterle eliminare si deve innanzitutto rimuovere la protezione contro la cancellazione.
• Le funzioni di cancellazione e di protezione si riferiscono sempre e soltanto alle immagini della sorgente (scheda di memoria/ memoria interna) selezionata nel menu di riproduzione.
Importante:
dopo la cancellazione delle immagini, queste non possono più essere aperte.
IT
Modo Riproduzione
75
IT
SD CARD
INTERNAL MEMORY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
MULTI ALL FAVORITES ONLY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Selezione della sorgente di riproduzione*
Fig. 75a -c
Copiatura dei dati delle immagini dalla memoria interna alla scheda di memoria inserita e viceversa
Avvertenza:
questa funzione è disponibile soltanto se la scheda di memoria è inserita.
Se la scheda di memoria è inserita la Leica T copia tutti i dati delle immagini sulla scheda. Se la scheda non è inserita i dati vengono copiati nella memoria interna. I dati delle immagini possono sempre essere copiati in un luogo diverso dal luogo di salvataggio originario - in base alla capacità di memoria disponibile. La direzione di copiatura viene determinata dalla sorgente di riproduzione selezionata: se si selezione la memoria interna, i dati
Modo Riproduzione
in memoria vengono copiati nella scheda di memoria e viceversa.
Fig. 75a
Con la selezione della sorgente non si determina solo quali immagini devono essere riprodotte, ma anche a quali immagini si riferiscono le funzioni
76
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 75b
contrassegnate come preferite
Fig. 76a/b
La procedura è identica per entrambe le funzioni. L'unica
Copiatura di tutte le immagini / delle immagini
diff erenza è la selezione, come nell'esempio, di
ALL.
Fig. 75c
FAVORITES ONLY, o
#
, , e .
Fig. 76a
L'elaborazione dei dati inizia dopo ca. 3s.
Fig. 76b
• A causa del tempo necessario, sullo schermo compare
l'avvertenza corrispondente. Al termine della copiatura compare un messaggio di conferma.
Copia di più immagini
MULTI ALL FAVORITES ONLY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
Fig. 77a
Fig. 77a-e
Fig. 77b
A partire da
Fig. 77c
le immagini desiderate possono essere selezionate, in alternativa ai semplici comandi a sfi oramento, anche con le rotelle di regolazione.
• A tal scopo l'indicatore
SET viene sostituito da .
Dopo ca. 2s dall'ultima evidenziazione l'indicatore ricompare e
Fig. 77e
l'utente può proseguire con
.
IT
Modo Riproduzione
Fig. 77d
Fig. 77e
L'elaborazione dei dati inizia dopo ca. 3s.
• A causa del tempo necessario, sullo schermo compare l'avvertenza corrispondente. Al termine della copiatura compare un messaggio di conferma.
Fig. 77c
77
IT
INFO
16:12
16:12
Riproduzione video
Apertura dei simboli di comando video e audio
Fig. 79a/b
5 6 7
Se si seleziona una ripresa video, sul monitor compare
PLAY >.
3
Avvio della riproduzione
Modo Riproduzione
Fig. 78
Fig. 78
1
Fig. 79a Fig. 79b
1 Tempo trascorso
2 Barra di scorrimento con superfi ci a sfi oramento
3 Pausa
4 Volume
5 Accorcia video
6 Unisci due video
7 Torna all'inizio del video
Avvertenza:
i simboli di comando si disattivano dopo 3s.
2 4
78
Riproduzione da un punto a piacere
16:12
18:26
16:12
16:12
16:12
INFO
16:12
16:12
Fig. 80a/b
Regolazione del volume
Fig. 83a/b
IT
Modo Riproduzione
Fig. 80a
Interruzione della riproduzione
Fig. 81a
Conclusione della riproduzione
Fig. 82a
Fig. 80b
Fig. 81a/b
Fig. 83a
Avvertenza:
Fig. 83b
nella parte inferiore della barra la riproduzione audio è disattivata, il simbolo del volume cambia in
Fig. 81b
Fig. 82a/b
Fig. 82b
.
79
IT
16:12
16:12
SAVE
16:12
16:12
SAVE
16:12
11:30
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
16:12
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
SAVE
SAVE
SAVE
Montaggio di riprese video
Taglio di una determinata scena
Fig. 85a -f
La Leica T off re due diverse possibilità di montaggio dei video registrati.
Taglio di sequenze iniziali e/o fi nali
Fig. 84a-e
Fig. 85a
Fig. 85b
Modo Riproduzione
Fig. 84a
2 3
1
Fig. 84d
Ulteriori comandi, ved. pag. successiva, colonna destra.
80
Fig. 84b
Fig. 84c
Fig. 84e
Fig. 85d
Fig. 85c
Fig. 85f Fig. 85e
• Durante la procedura vengono visualizzati sia la durata (1) che i fermo immagine delle sequenze iniziali e fi nali selezionate (
2/3)
Ulteriori comandi, ved. pag. successiva, colonna destra.
Avvertenza:
è possibile tagliare il video in intervalli di 1s, pertanto il video deve avere una lunghezza di almeno 3s.
Unione di due riprese video
SET
2 1
SET
16:12
1
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
Fig. 86a
Fig. 86
Fig. 86b
Sia durante il taglio che l'unione dei video, ulteriori comandi possono essere inseriti selezionando una delle tre voci del sottomenu
Selezionare
Fig. 84e, 85f, 86d
SAVE AS NEW
della procedura corrispondente:
Il nuovo video viene salvato, mentre il video o i video originali vengono conservati.
Selezionare
OVERWRITE
Il nuovo video viene salvato, mentre il video o i video originali vengono cancellati.
IT
Modo Riproduzione
Fig. 86cFig. 86d
Ulteriori comandi, ved. pag. successiva, colonna destra.
Avvertenza:
per questa operazione è possibile scegliere solo 2 video. La sequenza è contrassegnata da
1 e 2.
Selezionare
REVIEW CLIP
Viene mostrato il nuovo video. Questo non viene salvato e il video o i video originali non vengono cancellati.
• In tutti e tre i casi a causa del tempo necessario per l'elaborazione dei dati compare dapprima temporaneamente una schermata di avvertimento e quindi la scena iniziale del nuovo video.
81
IT
VARIE
PROFILI UTENTE
Varie
Nella Leica T si possono memorizzare in modo permanente varie combinazioni di tutte le impostazioni del menu, ad es. per poterle richiamare rapidamente e facilmente in qualsiasi momento per
Avvertenze:
• Se le impostazioni non sono state salvate con
PROFILE, l'apertura di un profi lo non ancora creato ha lo stesso
eff etto della funzione
• Rispetto alla funzione
(ved. paragrafo successivo).
(ved. paragrafo successivo) le
impostazioni dell'ora, della data e della lingua con
PROFILE non vengono annullate.
SAVE AS
DEFAULT
situazioni/soggetti ricorrenti. Per queste combinazioni sono disponibili complessivamente tre posizioni di memoria. Naturalmente è anche possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica per tutte le voci di menu.
Annullamento di tutte le impostazioni individuali
Con questa funzione si possono annullare tutte le impostazioni
Creazione di profi li
Impostare le funzioni desiderate nel menu.
individuali del menu precedentemente eff ettuate e ripristinare tutte le impostazioni di base di fabbrica.
82
Selezionare Nel 1° sottomenu selezionare SAVE AS P ROFILENel 2° sottomenu selezionare lo spazio di memoria per il profi lo
desiderato
Utilizzo dei profi li
Selezionare
Nel sottomenu selezionare lo USER PROFILE (1-4) desiderato
Ripristino delle impostazioni di fabbrica per tutte le voci di menu
Selezionare
Nel sottomenu selezionare DEFAULT PROFILE
Selezionare
• Sul monitor compare una domanda.
Confermare - YES o rifi utare - NO
Avvertenza:
l'annullamento riguarda tutte le impostazioni, ovvero non solo i profi li impostati e salvati con precedente), ma anche quelle in
SAVE AS PROFILE (ved. paragrafo
Date/Time e Language. Alla
successiva riaccensione della fotocamera compare per prima cosa il video di benvenuto. Per informazioni su come procedere in tal caso consultare i paragrafi "Interruttore principale", "Lingua del menu" e "Data/ora".
Azzeramento di tutti i numeri assegnati ai fi le delle immagini
La Leica T salva i fi le delle immagini con una numerazione progressiva ascendente e li memorizza nelle cartelle create automaticamente. I nomi dei fi le delle immagini sono pertanto composti da otto posizioni, " la cartella e quattro cifre per l'immagine, ad es. "
L" per fotocamera (Leica), tre cifre per
L10012 34".
Questa numerazione può essere azzerata dall'utente in qualsiasi momento:
Selezionare
• Sul monitor compare una domanda.
Confermare - YES o rifi utare - NO
Azzerando la numerazione, ovvero se la cartella corrente contiene il numero di fi le delle immagini 9999, viene creata automaticamente una nuova cartella e la numerazione riprende. Esempio: ultima immagine prima dell'azzeramento " prima immagine dopo l'azzeramento "
L1010 001". Questa funzione
L1009 999",
può essere utilizzata ad es. per disporre in modo più ordinato i fi le delle immagini. Di norma quale numero di cartella viene usato il successivo numero libero; è possibile creare al massimo 999 cartelle. Se la capacità numerica si esaurisce con "
L9999999", sul monitor
compare un corrispondente messaggio di avvertimento e la numerazione deve essere azzerata.
Avvertenze:
• Con la scheda di memoria inserita, viene azzerata soltanto la numerazione sulla scheda. Se la scheda di memoria non è inserita, viene azzerata la numerazione della memoria interna.
• Se sulla scheda di memoria utilizzata si trova già un fi le delle immagini con un numero superiore a quello assegnato da ultimo dalla fotocamera, continuerà la numerazione della scheda di memoria.
• Se si desidera reimpostare il numero di cartella su 100, formattare la scheda di memoria o la memoria interna e reimpostare subito il numero di immagine. In questo modo si reimposta anche il numero di immagine (su 0001).
IT
Varie
83
IT
IMPOSTAZIONE E USO DELLA FUNZIONE WIFI
Vi sono 2 diverse possibilità per accedere tramite WiFi alla Leica T. Per una connessione indipendente da una piattaforma senza l'utilizzo di uno smartphone o tablet si può semplicemente
Varie
accedere alla fotocamera mediante browser web*.
Selezione della rete
Selezionare ora a sfi oramento la rete desiderata dall'elenco che compare sul monitor. Se la rete desiderata non dovesse comparire subito nell'elenco, sfi orando l'indicatore la ricerca delle reti disponibili.
Fig. 88a/b
SCAN è possibile ripetere
Maggiori funzionalità sono off erte dalla Leica App T (disponibile nell’Apple™ App Store™) per dispositivi Apple™ iOS™ come Apple™ iPhone™ o iPad™.
84
Attivazione della funzione WiFi della fotocamera
Selezionare Nel sottomenu WLAN Connection selezionare ON
La fotocamera cerca automaticamente le reti disponibili.
Fig. 87a
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 87b
Fig. 87a/b
Fig. 88a
Fig. 88b
Sfi orando l'indicatore DE VICE NAME e inserendo il nome della rete è possibile aggiungere le reti "invisibili"
Fig. 89a/b
. Utilizzare a tal
scopo la tastiera del monitor a comparsa.
Fig. 89a Fig. 89b
Inserimento dei dati necessari
Fig. 90a -c
Sfi orando l'indicatore delle IP Settings si apre il sottomenu corrispondente. Qui è eventualmente possibile, sfi orando l'indicatore
MANUAL impostare un indirizzo IP statico e una subnet
mask per la fotocamera. Entrambe le impostazioni di norma vengono fornite automaticamente dalla W-Lan. Inserire ora nel campo
Password la password necessaria per accedere alla rete
desiderata. Se non è necessario inserire una password di rete, questo campo può essere lasciato vuoto.
Fig. 90a
IT
Varie
Fig. 90b
Gestione delle reti
Fig. 91a-c
Le impostazioni delle varie reti possono essere cancellate nel menu WiFi alla voce
MAN AGE NE TWORK S . Si consiglia di eff ettuare tale
cancellazione per le reti WLan utilizzate molto raramente o una volta sola. Le reti collegate sono contrassegnate da un simbolo (
).
Selezionare Nel sottomenu selezionare Selezionare MANAGE NE TWORK S
Fig. 90c
Fig. 91a Fig. 91b
Fig. 91c
85
IT
Accesso WiFi alla Leica T App
Scaricare la App dall'App Store™ sul proprio iPad™ o iPhone™. Controllare se nel menu delle App della fotocamera è attiva la
Varie
Fig. 92a
Fig. 92b
connessione alla App. Compare ora un elenco con le fotocamere disponibili nella App. Selezionare la fotocamera con la quale si desidera creare il collegamento sfi orandola. Sul monitor della fotocamera selezionata compare quindi un codice Pin. A conclusione della procedura di connessione guidata inserire il codice Pin della propria App. Queste impostazioni vengono memorizzate sia nella fotocamera che nella App. La successiva connessione avviene
Fig. 92d
Fig. 92c
automaticamente. Se si desidera collegare la App con un'altra Leica T, selezionare
DISCONNECT e procedere come descritto
sopra per instaurare una nuova connessione.
86
Modifi ca del nome di rete della Leica T
Fig. 92a-d
È possibile assegnare un nome di rete personalizzato alla propria Leica T (al momento della consegna:
della-fotocamera
sfi orare il simbolo
). A tal scopo nel menu WiFi della fotocamera
Device Name.
Leica&T&numero-di-serie-
Selezionare Nel sottomenu selezionare Selezionare Device
Avvertenza:
sono disponibili i caratteri "
A…Z", "a…z", "0…9", "-". Non possono
essere utilizzati spazi vuoti.
Accesso WiFi con browser Internet*
Fig. 93a-c
Nella barra degli indirizzi del browser Internet inserire il nome di rete (ad es.: mario_rossi.local) o l'indirizzo IP della fotocamera. Ora è possibile visualizzare e scaricare le immagini presenti sulla fotocamera. Sfi orare quindi nel menu WiFi la voce
Fig. 94
Importante
:
Browser Connection.
Con questo metodo di connessione non vi è alcun controllo sugli accessi. Prestare pertanto attenzione a trovarsi su una rete W-Lan sicura.
IT
Varie
Fig. 93a Fig. 93b
Avvertenze:
• In caso di accesso tramite WiFi le immagini vengono trasferite soltanto con risoluzione da 2MP. Per consultare i dati originali occorre collegare la fotocamera mediante cavo USB o scheda SD a un lettore schede SD.
• Utilizzare sempre per il collegamento una rete sicura per evitare l'accesso non autorizzato alla fotocamera o ai propri dati.
• La funzione WiFi consuma più corrente. Consigliamo pertanto di disattivare questa funzione quando non la si utilizza.
• Se tra la fotocamera e un computer è attivo un collegamento USB, per motivi tecnici la funzione WiFi viene disattivata.
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 93c
Fig. 94
87
88
IT
TRASMISSIONE DEI DATI A UN COMPUTER MEDIANTE COLLEGAMENTO CON CAVO USB
La Leica T è compatibile con i seguenti sistemi operativi: Microsoft
Varie
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) e superiore
®
: Windows® XP / Vista® / 7® / 8
®
Per la trasmissione dei dati la fotocamera è dotata di un'interfaccia USB 2.0 High Speed,
Importante:
• Utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione.
• Durante la trasmissione dei dati il collegamento con cavo USB non deve assolutamente essere interrotto, perché altrimenti può verificarsi un "crash" del computer e/o della fotocamera. È possibile che anche la scheda di memoria venga danneggiata irreparabilmente.
• Durante la trasmissione dei dati non spegnere la fotocamera ed evitare di farla spegnere a causa di un prossimo esaurimento
Con la fotocamera come unità esterna
della batteria, poiché ciò può avere come conseguenza un "crash" del computer.
• Per lo stesso motivo non rimuovere mai la batteria con il
Con sistemi operativi Windows:
la fotocamera viene riconosciuta come unità esterna dal sistema operativo e le viene assegnata una lettera unità. Trasmettere al computer e salvare i dati delle immagini con Windows Explorer.
collegamento attivato. Se durante la trasmissione dei dati la capacità della batteria sta per finire, compare la videata INFO con l'indicatore della capacità della batteria lampeggiante. In tal caso terminare la trasmissione dei dati, spegnere la fotocamera e ricaricare la batteria.
Con sistemi operativi Mac:
la fotocamera viene visualizzata come supporto di memoria sul desktop. Trasmettere al computer e salvare i dati delle immagini con Finder.
Trasmissione dei dati a un computer mediante lettori di schede
I dati delle immagini possono essere trasmessi anche con lettori di schede per schede di memoria SD/SDHC/SDXC. Per i computer con interfaccia USB sono disponibili lettori di schede esterni adatti.
Avvertenza:
la Leica T è dotata di un sensore integrato che riconosce la posizione della fotocamera - orizzontale o verticale (entrambe le direzioni) - ad ogni scatto. Sulla base di queste informazioni, durante la riproduzione in successione delle immagini su un computer per mezzo degli appositi programmi, è possibile l'impostazione automatica dell’orientamento corretto.
Formattazione
Con la Leica T è possibile cancellare singolarmente i dati delle immagini nella memoria interna e sulla scheda di memoria inserita. Per quanto riguarda le schede di memoria, di solito non è necessario formattare le schede già inserite. Se però si utilizza per la prima volta una scheda non ancora formattata, è necessario formattarla. In questi casi compare automaticamente la domanda corrispondente. Si consiglia comunque di formattare sia la memoria interna che la scheda di memoria di tanto in tanto, perché determinate quantità di dati residui (informazioni associate alle immagini) possono ridurre notevolmente la capacità di memoria.
Selezionare Richiamare il sottomenu desiderato
• Sul monitor compare una domanda.
Confermare - YES o rifi utare - NO
Avvertenze:
• Durante la formattazione della scheda di memoria i dati salvati sulla scheda vengono cancellati.
• Si raccomanda pertanto di trasferire abitualmente tutte le immagini non appena possibile su un supporto sicuro, ad es. il disco fi sso del computer.
• Durante la procedura spegnere la fotocamera.
• Se la scheda di memoria è stata formattata in un altro dispositivo, ad es. un computer, si raccomanda di riformattarla nella fotocamera.
• Se è impossibile formattare la scheda di memoria, rivolgersi al proprio rivenditore o al Leica Product Support (indirizzo, vedere pag. 110).
• La formattazione non viene impedita dalla protezione dalla cancellazione delle immagini evidenziate a tal scopo.
IT
Varie
89
IT
Lavorare con dati non elaborati (DNG)
Se si desidera convertire il formato DNG, serve un software specifico per convertire i dati non elaborati memorizzati, ad esempio il convertitore professionale di dati non elaborati Adobe
Varie
Photoshop
®
Lightroom®. Con questo software è possibile convertire i dati non elaborati memorizzati in una qualità elevata. Esso utilizza inoltre i migliori algoritmi di conversione per l'elaborazione digitale dei colori, ottenendo così un'eccezionale risoluzione dell'immagine e potenzialmente nessun rumore. Durante l'elaborazione è possibile impostare in un secondo momento parametri come gradazione, eetto nitido, ecc., e raggiungere in tal modo un livello massimo di qualità dell'immagine.
Installazione di Adobe
®
Photoshop® Lightroom
®
Per ricevere assistenza su Adobe disponibile un modulo di supporto nell'AREA CLIENTI della homepage di Leica Camera AG, dove è stata registrata la fotocamera e scaricato il software.
®
Requisiti di sistema
Come ogni software, anche Lightroom richiede versioni diverse dei sistemi operativi utilizzati (Windows/ Mac). Controllare quindi la compatibilità del sistema operativo prima di utilizzare Lightroom Con alcune versioni di Windows può accadere che il sistema operativo visualizzi un messaggio di avvertenza relativo alla firma Windows mancante. Ignorare il messaggio e proseguire l'installazione.
®
Photoshop® Lightroom®: è
®
, a seconda della versione,
®
.
È possibile scaricare Adobe® Photoshop® Lightroom® gratuitamente una volta eseguita la registrazione della Leica T sull'homepage di Leica Camera AG. Oltre ad avere una connessione Internet attiva sul proprio computer per la registrazione (ad es. il PC deve essere online), per l'installazione del software serve anche un indirizzo e-mail valido. La registrazione e il download avvengono nell'"AREA CLIENTI" della homepage. Per il download inserire nel campo "SOFTWARE DI ELABORAZIONE IMMAGINI" il numero di serie della fotocamera e il numero TAN che si trova sul retro delle istruzioni allegate. Leica invierà quindi all'utente una mail di risposta con il numero di licenza necessario per l'installazione del software.
90
Installazione degli aggiornamenti del fi rmware
Leica lavora costantemente allo sviluppo e al miglioramento dei propri prodotti. Poiché nelle fotocamere digitali moltissime funzioni sono comandate elettronicamente, alcune migliorie e impostazioni possono essere integrate nella fotocamera successivamente. A tal scopo Leica off re di tanto in tanto aggiornamenti del fi rmware che gli utenti possono scaricare comodamente dalla nostra homepage e trasferire sulla propria fotocamera. Se la fotocamera è stata registrata, Leica invia informazioni su tutti i nuovi aggiornamenti.
Se si desidera verifi care la versione del fi rmware installato:
Selezionare
• Nella prima riga del sottomenu compare il numero temporaneo della versione per la fotocamera.
La seconda riga del sottomenu consente di accedere a una serie di caratteri ovvero numeri di certifi cazione.
Selezionare Nel sottomenu selezionare Regulator y information.
• Compare il testo su due pagine.
IT
Varie
91
IT
ACCESSORI
CUSTODIA PROTETTIVA IN PELLE / LEICA SNAP T
La custodia protettiva consente di accedere liberamente al monitor e a tutti gli elementi di comando con la fotocamera inserita. La
Accessori
fotocamera può rimanere nella custodia protettiva anche durante l'utilizzo. In silicone (18 800 in pelle). (Cod. ord. 18 800 [grigio pietra] / 18 801 [nero] / 18 802 [bianco] / 18 803 [giallo melone] / 18 804 [rosso arancio])
LEICA FLAP T
Il Leica Flap T è un accessorio che integra la custodia protettiva: assieme formano un’unità che racchiude completamente l’alloggiamento della fotocamera. In silicone. (Cod. ord. 18 805 [grigio pietra])
HOLSTER LEICA T
Fondina da agganciare alla cintura Ore comfort di trasporto, protezione e rapido accesso alla fotocamera. Cod. ord. 18 809 [pelle, grigio pietra] / 18 810 [alluminio, argento])
BORSA DI TELA (nera) Dimensione M
(Cod. ord. 18 748)
BORSA DI PELLE (grigio pietra) Dimensione S
(Cod. ord. 18 761)
CINGHIA A TRACOLLA T
Taglio ergonomico, in silicone. (Cod. ord. 18 811 [nero] / 18 812 [bianco] / 18 813 [giallo melone] / 18 814 [rosso arancio])
CINTURA MANUALE T
Taglio ergonomico, in silicone. (Cod. ord. 18 816 [nero] / 18 817 [bianco] / 18 818 [giallo melone] / 18 819 [rosso arancio])
92
MIRINO ELETTRONICO LEICA VISOFLEX (TYP 020)
Il Visoflex fornisce una riproduzione quasi totale del campo immagine con una risoluzione di 2,4 megapixel. Questo consente allo stesso tempo una composizione semplice e precisa dell'immagine e un controllo completo di tutti i dati rilevanti. Il mirino risulta particolarmente utile quando le condizioni di luce limitano la visibilità della schermata del monitor e, grazie all'oculare inclinabile, anche nelle riprese dal basso. Il mirino è dotato inoltre di un ricevitore GPS che consente alla fotocamera di aggiungere ai dati delle immagini le coordinate della località. Il Visoflex viene fissato esattamente come un flash esterno, e quindi anche solo in alternativa ad esso, nella slitta portaflash della fotocamera. (Cod. ord. 18 767)
FLASH
Il flash del sistema Leica SF 26 è particolarmente adatto grazie alle dimensioni compatte e al design appositamente sviluppato per la fotocamera. Inoltre è caratterizzato da un utilizzo estremamente semplice. (Cod. ord. 14 622)
Importante:
con la Leica T si possono utilizzare esclusivamente gli accessori indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG.
IT
Accessori
93
IT
Ricambi Codice ordinazione
Coperchio dell'alloggiamento .............................470-701.001-022
Copertura slitta porta accessori ........................ 470-701.001-024
Tappi a vite ........................................................ 470-701.001-020
Perno di sblocco della tracolla ............................ 470-701.001-029
Ricambi
Tracolla in silicone ............................................. 439-612.100-000
Batteria ricaricabile agli ioni di litio BP-DC 13, argento .........18 772
Batteria ricaricabile agli ioni di litio BP-DC 13, nera .............. 18 773
Caricabatterie Leica BP-DC13 ............................ 470-701.022-000
(incl. connettori intercambiabili)
Set di prese di rete ............................................ 470-701.801-005
(contiene tutte le versioni illustrate a destra)
Cavo micro USB ................................................. 470-701.001-035
Adattatore a spina per caricabatterie
Spine Paese
1 US/Japan USA
Canada Giappone Singapore Tailandia Taiwan
2 EU UE
Turchia Russia
3 UK UK
Qatar EAU Hong Kong Malesia Sudafrica Malta
4 China Cina
5 Australia Australia
Nuova Zelanda
6 Corea Corea
94
1
Per assicurare l'alimentazione elettrica in caso di utilizzo prolungato si consiglia di portare
sempre con sé una seconda batteria.
1
2
IT
Ricambi
3
5
4
6
95
96
IT
PRECAUZIONI E AVVERTENZE DI MANUTENZIONE
PRECAUZIONI GENERALI
Non utilizzare la fotocamera nelle immediate vicinanze di apparecchi che emettano potenti campi magnetici, elettrostatici o elettromagnetici (come ad es. forni ad induzione, forni a microonde, monitor di TV o computer, console per videogiochi, cellulari, ricetrasmittenti).
• Se si colloca la fotocamera su un televisore o nelle sue immediate vicinanze, il suo campo magnetico potrebbe disturbare la registrazione delle immagini.
• Lo stesso vale per l'uso nelle vicinanze di telefoni cellulari.
• Potenti campi magnetici, ad es. quelli di altoparlanti o grossi motori elettrici, possono danneggiare i dati memorizzati o disturbare la ripresa.
• In caso di malfunzionamento della fotocamera dovuto all’eetto
Precauzioni e avvertenze di manutenzione
di campi elettromagnetici spegnerla, rimuovere la batteria e riaccenderla. Non usare la fotocamera nelle immediate vicinanze di emittenti radio o cavi di alta tensione. I loro campi elettromagnetici possono disturbare le registrazioni delle immagini.
• Proteggere la fotocamera dal contatto con spray insetticida ed altre sostanze chimiche aggressive. Per la pulizia non utilizzare acquaragia, diluenti e alcool. Alcune sostanze chimiche e determinati liquidi possono danneggiare l'alloggiamento della fotocamera o il rivestimento superficiale.
• Evitare il contatto prolungato della fotocamera con materiali di gomma o sintetici, perché da essi potrebbero evaporare sostanze chimiche aggressive.
• Impedire la penetrazione di sabbia o polvere all'interno della fotocamera, ad es. sulla spiaggia. Sabbia e polvere possono danneggiare la fotocamera e la scheda di memoria. Prestare particolare attenzione durante l'inserimento e la rimozione della scheda.
• Assicurarsi che all'interno della fotocamera non penetri l'acqua, per es. in caso di neve, pioggia o sulla spiaggia. L'umidità può comportare malfunzionamenti e addirittura danneggiamenti irreparabili della fotocamera e della scheda di memoria.
• In caso di spruzzi d'acqua salata sulla fotocamera, inumidire un panno morbido con acqua del rubinetto, strizzarlo accuratamente e passarlo sulla fotocamera. Quindi asciugare bene la fotocamera con un panno asciutto.
Importante:
Con la fotocamera si possono utilizzare esclusivamente gli accessori indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera AG.
Monitor
• Se la camera è esposta ad elevate escursioni termiche, sul monitor si può formare della condensa. Pulire con cautela la fotocamera utilizzando un panno morbido asciutto.
• Se la fotocamera è molto fredda al momento dell'accensione, l'immagine sul monitor inizialmente appare leggermente più scura del solito. Non appena si riscalda, il monitor ritorna alla sua luminosità abituale.
Il monitor è fabbricato con una procedura ad alta precisione. Ciò assicura che oltre il 99,995% dei circa 920.000 pixel funzioni in modo corretto e che solamente lo 0,005% rimanga scuro o sempre luminoso. Questa percentuale non compromette la qualità di riproduzione dell'immagine e non costituisce un malfunzionamento.
Loading...