1Pulsante di sblocco dell’obiettivo2Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa)3Barra di contatto4LED autoscatto / luce ausiliaria AF5Altoparlante6Baionetta
Vista dall’alto
7Microfono8Slitta porta-accessori9Flash10Interruttore principale/leva di sblocco del flash11Pulsante di scatto12Pulsante di ripresa video13Rotella di regolazione14Rotella di regolazione
Vista posteriore
15Sensore di luminosità16Monitor17Sportellino18LED di stato19LED di stato di carica
1
791012
1314
1178
1615
17
18
19
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
(continua nella copertina posteriore)
FOTOCAMERA
Vista frontale
1 Pulsante di sblocco dell’obiettivo
2 Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa)
3 Barra di contatto
4 LED autoscatto / luce ausiliaria AF
5 Altoparlante
6 Baionetta
Vista dall’alto
7 Microfono
8 Slitta porta-accessori
9 Flash
10 Interruttore principale/leva di sblocco del flash
11 Pulsante di scatto
12 Pulsante di ripresa video
13 Rotella di regolazione
14 Rotella di regolazione
Vista posteriore
15 Sensore di luminosità
16 Monitor
17 Sportellino
18 LED di stato
19 LED di stato di carica
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
(Continúa en la contraportada)
CÁMARA
Vista frontal
1 Botón de desenclave del objetivo
2 Ojales para la correa (incrustados)
3 Regleta de contactos
4 LED del disparador automático/Luz auxiliar AF
5 Altavoz
6 Bayoneta
Vista desde arriba
7 Micrófono
8 Zapata de accesorios
9 Flash
10 Interruptor principal/Palanca de desenclave del flash
11 Disparador
12 Disparador de vídeo
13 Rueda de ajuste
14 Rueda de ajuste
Vista posterior
15 Sensor de brillo
16 Monitor
17 Tapa articulada
18 LED de estado
19 LED de estado de carga
22 Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Batteria
23 Leva di bloccaggio batteria
OBIETTIVO
25 Paraluce
a. Punti di riferimento
26 Cornice frontale
a. Attacco a baionetta esterno per paraluce
b. Punto di riferimento per paraluce
c. Filettatura interna per filtri
27 Ghiera di messa a fuoco
28 Ghiera delle lunghezze focali
29 Indice per la lunghezza focale
30 Ghiera fissa
a. Pulsante rosso per la sostituzione dell’obiettivo
31 Barra di contatto
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Vista desde la derecha (tapa articulada abierta)
20 Ranura para la tarjeta de memoria
21 conexión USB
Vista desde abajo
22 Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Acumulador
23 Palanca de cierre del acumulador
OBJETIVO
25 Parasol
a. Puntos de índice
26 Montura frontal
a. Bayoneta exterior para parasol
b. Punto de índice para parasol
c. Rosca interior para filtro
27 Anillo de ajuste de distancia
28 Anillo de ajuste de la distancia focal
29 Índice para distancia focal
30 Anillo fijo
a. Botón de índice rojo para el cambio de objetivo
31 Regleta de contactos
20
21
242322
25
25a
26a26c
26b
27
30
28
29
31
LEICA T
Istruzioni
IT
1
IT
3
IT
PREFAZIONE
Gentile Cliente,
Le auguriamo di ottenere il massimo piacere e le migliori
soddisfazioni fotografando con la nuova Leica T.
Per poter sfruttare pienamente e correttamente tutte le possibilità
che la Sua nuova Leica T Le offre, Le consigliamo di leggere
attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
Se vuole cominciare ad usare subito la Sua nuova Leica, Le
consigliamo di leggere la Guida di avvio rapido.
MATERIALE IN DOTAZIONE
Prima di mettere in funzione la Leica T, verificare che siano
presenti tutti gli accessori forniti in dotazione.
a. Batteria Leica BP-DC13
b. Caricabatterie BC-DC13 (incl. presa di rete sostitutiva)
c. Cavo micro USB
d. Tappi a vite (iinseriti alla consegna)
e. Tracolla
f. Perno di sblocco della tracolla
g. Coperchio a baionetta dell'alloggiamento
h. Copertura slitta porta accessori
i. Scheda di registrazione con TAN per il download di Adobe
Photoshop
sulla homepage di Leica Camera AG)
®
Lightroom® (dopo la registrazione della fotocamera
®
Prefazione / Materiale in dotazione
Attenzione:
si consiglia di conservare i componenti di piccole dimensioni
(come ad es. il perno di sblocco della tracolla) nel modo seguente:
– al di fuori della portata dei bambini
– in un luogo sicuro dove non vadano persi, ad es. negli appositi
scomparti della cassettina della fotocamera
4
La data di produzione della fotocamera è posta sulle etichette nei
tagliandi di garanzia oppure sulla confezione. La denominazione è:
anno/mese/giorno.
Nel menu della fotocamera sono riportate le certifi cazioni
specifi che di questo apparecchio:
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare Regulatory Information
IT
Avvertenza normative
5
IT
Attenzione:
i moderni apparecchi elettronici sono estremamente sensibili alle
scariche elettrostatiche. Dal momento che il corpo umano può
facilmente caricare diverse decine di migliaia di Volt, ad es.
camminando su una moquette sintetica, il contatto con la
fotocamera potrebbe produrre una scarica elettrica, soprattutto se
essa poggia su un materiale conduttivo. Se la scarica colpisce solo
il corpo della fotocamera, le sue parti elettroniche non subiranno
danni. Nonostante la presenza di collegamenti di protezione
Avvertenze legali
supplementari, per motivi di sicurezza è consigliabile non toccare i
contatti rivolti verso l'esterno, come quelli della slitta portaflash.
• Per un'eventuale pulizia dei contatti, evitare l'impiego di panni
ottici in microfibra (sintetici), bensì utilizzare esclusivamente un
panno di cotone o di lino! Se prima di toccare la fotocamera
viene intenzionalmente toccato un tubo del riscaldamento o
dell'acqua (materiale conduttivo collegato a "terra"), l'eventuale
carica elettrostatica viene scaricata con sicurezza. Per evitare
che i contatti si sporchino e ossidino, conservare la fotocamera
in un luogo asciutto con copriobiettivo montato e copertura
presa per mirino/slitta portaflash inseriti.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati per evitare
guasti, cortocircuiti o scosse elettriche.
• Non tentare di rimuovere parti dell’alloggiamento (coperture);
riparazioni a regola d’arte possono essere effettuate solo presso
i centri di assistenza autorizzati.
Avvertenze legali:
• Attenersi scrupolosamente alle leggi sul diritto d’autore. La
ripresa e la pubblicazione di mezzi già registrati, come nastri, CD
o altro materiale pubblicato o diffuso, può violare le leggi sul
diritto d’autore.
• Ciò si applica anche per l’intero software fornito in dotazione.
• Per quanto riguarda l'uso dei video realizzati con questa
fotocamera: questo prodotto viene concesso in licenza ai sensi
della AVC Patent Portfolio License per uso personale e non
commerciale da parte del cliente per i seguenti usi: (i) codifica di
video conformemente allo standard AVC ("video AVC") e/o (ii)
decodifica di video AVC codificati da un cliente nell'ambito di
attività personali e non commerciali e/o decodifica di video
forniti da un provider di video con licenza per la fornitura di
video AVC. Non viene concessa nessuna licenza implicita o
esplicita per qualsiasi altro utilizzo diverso da quelli sopra
elencati. Per ulteriori informazioni rivolgersi a MPEG LA, L.L.C.
all'indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Qualsiasi altro utilizzo,
in particolare la fornitura di video AVC a pagamento, potrebbe
rendere necessaria la stipula di un accordo di licenza specifico
con MPEG LA, L.l.C. Per ulteriori informazioni rivolgersi a MPEG
LA, L.L.C. all'indirizzo HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• I loghi SD e USB sono marchi registrati.
• Altri nomi, ragioni sociali e nomi di prodotti menzionati nel
presente manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati
delle aziende detentrici.
6
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI
(Vale per l’UE e per gli altri paesi europei con sistemi
di raccolta differenziata).
Il presente apparecchio contiene componenti elettrici e/o
elettronici. Non può quindi essere smaltito come un normale rifiuto
domestico, ma va depositato presso gli appositi centri di raccolta
allestiti dalle autorità municipali per essere riciclato. La procedura
è gratuita per chi la esegue.
Le eventuali batterie o batterie ricaricabili contenute
nell’apparecchio vanno preventivamente rimosse ed eventualmente
smaltite secondo le disposizioni in materia a cura del possessore
dell’apparecchio.
Per ulteriori informazioni sull’argomento rivolgersi
all’amministrazione comunale, all’azienda addetta allo smaltimento
o al rivenditore dell’apparecchio.
Significato delle diverse categorie di avvertenze
contenute in queste istruzioni per l'uso
Avvertenza:
informazioni supplementari
Importante:
la mancata osservanza può danneggiare la fotocamera,
gli accessori e le immagini
Attenzione:
la mancata osservanza può causare danni alle persone!
IT
Smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici
7
IT
INDICE
Denominazione dei componenti ...............................................................U2/U4
• La batteria viene fornita già carica per cui la fotocamera può
essere utilizzata immediatamente.
• Il bloccaggio è dotato di un meccanismo di sicurezza che
impedisce alla batteria di fuoriuscire quando la fotocamera viene
tenuta diritta.
Importante:
l'estrazione della batteria con la fotocamera accesa può provocare
la cancellazione delle impostazioni eff ettuate dall'utente nei menu,
causare danni alla scheda di memoria e danneggiarla.
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 2c
11
12
IT
RICARICA DELLA BATTERIA
La Leica T è alimentata con l’energia necessaria mediante una
batteria ricaricabile agli ioni di litio. Questa batteria può essere
caricata all'interno della fotocamera sia con il cavo USB fornito in
dotazione che con il caricabatterie esterno.
Preparativi
Attenzione:
• Nella fotocamera si possono utilizzare esclusivamente i tipi di
batterie indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da
Leica Camera AG.
• Le batterie possono essere ricaricate solo con il dispositivo
appositamente previsto e come descritto di seguito.
• In determinate circostanze l’uso improprio delle batterie e
l’impiego di tipi di batterie non conformi potrebbero causare
esplosioni.
• Le batterie non devono essere esposte per un periodo
prolungato a luce del sole, calore, umidità dell'aria o condensa.
Per evitare il pericolo di incendio o esplosione, non mettere le
batterie in un forno a microonde o in un contenitore ad alta
pressione.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
• Le batterie bagnate o umide non devono assolutamente essere
ricaricate o utilizzate nella fotocamera.
• I contatti della batteria devono essere sempre puliti ed
accessibili.
• Le batterie ricaricabili agli ioni di litio sono protette contro i
cortocircuiti, ma occorre ugualmente proteggerne i contatti dagli
oggetti di metallo come clip da ufficio o gioielli. Una batteria
cortocircuitata può riscaldarsi molto e causare gravi ustioni.
• In caso di caduta di una batteria, controllare immediatamente
che l'alloggiamento e i contatti non si siano danneggiati. L'uso di
una batteria danneggiata può provocare danni alla fotocamera.
• Se la batteria emette rumori, cambia colore o forma, si
surriscalda o rilascia del liquido, è necessario rimuoverla
immediatamente dalla fotocamera o dal caricabatterie e
sostituirla. Nel caso in cui si continui ad utilizzare la batteria, può
svilupparsi calore eccessivo con conseguente pericolo di
incendio e/o esplosione.
• Qualora fuoriesca del liquido o si percepisca odore di bruciato,
tenere le batterie lontano da fonti di calore. Il liquido fuoriuscito
può incendiarsi.
• Devono essere utilizzati esclusivamente caricabatterie indicati e
descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica Camera
AG. L'utilizzo di altri caricabatterie non approvati da Leica
Camera AG può causare danni alle batterie e in casi estremi
lesioni gravi o mortali.
• Il caricabatterie fornito in dotazione può essere utilizzato
esclusivamente per ricaricare questo tipo di batteria. Non
tentare di utilizzarlo per altri scopi.
• Accertarsi che la presa di rete utilizzata sia liberamente
accessibile.
• Durante il procedimento di carica si sviluppa calore. Per questo
motivo la ricarica non deve avvenire in ambienti piccoli e chiusi,
ovvero non ventilati.
• Non aprire la batteria e il caricabatterie. Le riparazioni possono
essere eseguite solo da laboratori autorizzati.
• Assicurarsi che le batterie non siano accessibili ai bambini.
L'ingestione delle batterie comporta il pericolo di soffocamento.
Smaltire le batterie usate in conformità alle informazioni
contenute in queste istruzioni per l'uso.
Primo aiuto:
• Se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, esiste il
pericolo di accecamento.
Lavare subito gli occhi con abbondante acqua pulita. Non
sfregare gli occhi. Recarsi subito da un medico.
• Se il liquido fuoriuscito viene a contatto con la pelle o con gli
abiti, esiste il pericolo di lesioni. Lavare le aree interessate con
acqua pulita.
Avvertenze:
• La batteria viene parzialmente caricata in fabbrica, ma prima di
un utilizzo prolungato deve comunque essere caricata.
• Affinché possa essere ricaricata, la batteria deve presentare una
temperatura compresa tra 0°C e 35°C (in caso contrario il
caricabatterie non si accende o si rispegne).
• Le batterie agli ioni di litio possono essere ricaricate in qualsiasi
momento e indipendentemente dal loro stato di carica attuale.
Se all’inizio della ricarica una batteria è solo parzialmente
scarica, la carica completa viene raggiunta più rapidamente.
• Le batterie agli ioni di litio dovrebbero essere conservate solo
parzialmente cariche, ovvero né completamente cariche né
completamente scariche. In caso di mancato utilizzo prolungato,
si raccomanda di ricaricare le batterie due volte all'anno per
circa 15 minuti, per evitare che si scarichino completamente.
• Durante il procedimento di carica le batterie si riscaldano. Si
tratta di un fenomeno normale e non rappresenta un
malfunzionamento.
• Una nuova batteria raggiunge la capacità completa solamente
dopo essere stata ricaricata ed essersi scaricata completamente
mediante il funzionamento della fotocamera per 2-3 volte.
Questo processo di scarica dovrebbe essere ripetuto dopo ca.
25 cicli.
• Le batterie ricaricabili agli ioni di litio generano corrente
mediante reazioni chimiche interne influenzate anche dalla
temperatura esterna e dall'umidità dell’aria. Per una durata utile
massima, la batteria non deve essere esposta per lungo tempo a
temperature molto alte o basse (ad es. in un veicolo
parcheggiato in estate o in inverno).
• La durata utile di ogni batteria – anche in condizioni d’impiego
ottimali – è limitata! Dopo diverse centinaia di cicli di ricarica lo
si nota dai tempi di funzionamento notevolmente ridotti.
• Consegnare le batterie danneggiate a un apposito centro di
raccolta per un riciclaggio corretto nel rispetto delle normative
(vedere pag. 7).
• La batteria sostituibile alimenta un'altra batteria tampone
integrata nella fotocamera. La batteria tampone fa sì che i dati
immessi per data e ora rimangano memorizzati fino a 2 giorni.
Quando la capacità della batteria tampone è esaurita, occorre
ricaricarla inserendo una batteria principale carica. Con la
batteria sostituibile inserita, la piena capacità della batteria
tampone si raggiunge nuovamente dopo circa 60 ore. La
fotocamera non deve essere accesa. In questo caso, tuttavia, la
data e l'ora devono essere nuovamente immesse.
• Rimuovere la batteria se non si usa la fotocamera per un periodo
prolungato. A questo scopo spegnere prima la fotocamera con
l'interruttore principale. In caso contrario, dopo diverse
settimane la batteria potrebbe esaurirsi completamente, ossia la
tensione potrebbe diminuire notevolmente, perché la fotocamera
consuma una ridotta corrente di riposo (per la memorizzazione
delle impostazioni) anche quando è spenta.
IT
Preparativi
13
IT
RICARICA DELLA BATTERIA
CON CAVO USB
Fig. 3
Preparativi
caricabatterie
Computer /
USB
Avvertenze:
• Fondamentalmente la fotocamera dovrebbe essere collegata
solo con un computer o un comune caricabatterie USB (con
correnti di ricarica massime di 500mA, ovvero 1A), e non con un
monitor, una tastiera, una stampante o una periferica USB.
• Il procedimento di carica con USB si avvia solo quando la
Fig. 3
fotocamera è spenta.
• Il procedimento di carica si interrompe se durante il suo
svolgimento il computer va in stand-by.
"click"
2.
CON CARICABATTERIE
Sostituzione della presa di rete del caricabatterie
Montaggio
Smontaggio
Fig. 4a/b
Fig. 5a/b
2.
Fig. 4a
1.
Fig. 4b
1.
"click"
14
Fig. 5a
Fig. 5b
Inserimento della batteria nel caricabatterie
Fig. 6
IT
Estrazione della batteria dal caricabatterie
Fig. 7
Avvertenze:
• Il caricabatterie deve essere dotato del connettore adatto alle
prese di corrente locali.
• Il caricabatterie si imposta automaticamente sulla rispettiva
tensione di rete.
Indicazione dello stato di carica
Il procedimento di carica è indicato tramite LED.
Con cavo USB (tramite il LED sulla fotocamera)
Fig. 8
– rosso fi sso: procedimento di carica in corso
– verde fi sso: batteria completamente carica.
Con caricabatterie (tramite LED sul caricabatterie
Fig. 9
)
– rosso lampeggiante: errore, il procedimento di carica non è in
corso
– rosso fi sso: procedimento di carica in corso
– verde fi sso: batteria completamente carica.
Indicatore dello stato di carica
Fig. 10
Lo stato di carica della batteria inserita viene indicato sul monitor.
L'indicatore lampeggia quando la capacità residua della batteria è
di pochi scatti. La batteria deve quindi essere sostituita o
ricaricata.
Fig. 6
Fig. 8
Preparativi
2.
"click"
1.
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
15
IT
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA
Nella Leica T è possibile inserire schede di memoria SD, SDHC o
SDXC.
Grazie alla memoria interna di 16 GB è tuttavia possibile
Preparativi
fotografare anche senza scheda di memoria.
16
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 11c
Spegnimento della fotocamera
Inserimento della scheda di memoria
Estrazione della scheda di memoria
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 11c
2.
1.
Avvertenze:
• Non aprire il vano e non estrarre la scheda di memoria o la
batteria fino a quando è acceso il LED indicante l'accesso alla
memoria della fotocamera. In caso contrario i dati sulla scheda
possono essere distrutti e la fotocamera può funzionare in modo
difettoso.
• Le schede SD/SDHC/SDXC sono dotate di un interruttore di
protezione contro la scrittura, con il quale possono essere
bloccate per evitare memorizzazioni e cancellazioni accidentali.
L'interruttore ha la forma di un cursore e si trova sul lato non
obliquo della scheda; i dati sono protetti quando si trova nella
sua posizione inferiore contrassegnata con LOCK.
• Se non è possibile inserire la scheda di memoria, verificare che
l’orientamento sia corretto.
• Quando la scheda di memoria è inserita, le immagini vengono
salvate solo sulla scheda. Se la scheda di memoria non è
inserita, la fotocamera salva i dati delle immagini nella memoria
interna.
• L'offerta di schede SD/SDHC/SDXC è troppo ampia, per questo
motivo Leica Camera AG non è in grado di testare
esaurientemente la compatibilità e la qualità di tutte le schede di
memoria disponibili sul mercato. Sebbene di norma un
danneggiamento della fotocamera o della scheda sia
improbabile, poiché soprattutto le cosiddette schede "No Name"
in parte non rispettano gli standard SD/SDHC/SDXC, Leica
Camera AG non può fornire alcuna garanzia sul funzionamento.
• Poiché i campi elettromagnetici, le cariche elettrostatiche o i
difetti della fotocamera e della scheda di memoria possono
provocare il danneggiamento o la perdita dei dati sulla scheda di
memoria, si raccomanda di trasferire e memorizzare
regolarmente i dati anche su un computer.
IT
Preparativi
17
IT
MONTAGGIO DELL'OBIETTIVO
Fig. 12
SMONTAGGIO DELL'OBIETTIVO
Preparativi
1.
3.
Fig. 12
2.
Avvertenze:
• Per evitare che la polvere penetri all'interno della fotocamera è
buona norma montare sempre un obiettivo o il coperchio
dell'alloggiamento.
• Per la stessa ragione la sostituzione dell’obiettivo deve essere
Fig. 13
eff ettuata con rapidità e in un ambiente il più possibile privo di
polvere.
2.
• I coperchi posteriori degli obiettivi o delle fotocamere non
devono essere tenuti nella tasca dei pantaloni per la presenza di
polvere che può penetrare durante il montaggio nelle parti
3.
1.
Fig. 13
interne della fotocamera.
OBIETTIVI PER LA LEICA T
In linea di principio tutti gli obiettivi per la Leica T hanno la stessa
struttura esterna: sulla montatura anteriore vi sono una baionetta
esterna per il paraluce e una fi lettatura interna per i fi ltri, un anello
di regolazione della distanza, una ghiera fi ssa con un pulsante
rosso di riferimento per la sostituzione dell’obiettivo e un contatto
elettrico per la trasmissione di informazioni e segnali di comando.
Gli obiettivi Vario per la Leica T dispongono inoltre di una ghiera
delle lunghezze focali aggiuntiva con il relativo indice.
Avvertenza:
Illustrazione all'interno del retrocopertina.
18
Profondità di campo
Poiché gli obiettivi per la Leica T non hanno la ghiera di
impostazione del diaframma, non è presente neppure una scala
delle profondità di campo. I valori corrispondenti sono riportati
nelle tabelle sulla homepage di Leica Camera AG.
Paraluce
IT
Preparativi
Misurazione e comando dell‘esposizione con gli obiettivi
Vario per la Leica T
Gli obiettivi Vario per la Leica T hanno una luminosità variabile,
ovvero l’eff etto dell’apertura del diaframma varia a seconda della
lunghezza focale impostata. Ciò nonostante, per evitare errori di
esposizione, occorre scegliere la lunghezza focale desiderata prima
della memorizzazione del valore rilevato oppure della modifi ca della
combinazione tempo/diaframma. Informazioni più dettagliate sono
contenute nei paragrafi "Misurazione e comando dell'esposizione"
da pag. 48.
In caso di utilizzo di altri fl ash non compatibili con il sistema,
l'impostazione del diaframma sul fl ash deve corrispondere
all'apertura eff ettiva del diaframma.
Posizione di
scatto
Posizione
di trasporto
Gli obiettivi Leica T vengono forniti con paraluce perfettamente
adattati. Grazie alla loro baionetta simmetrica possono essere
montati rapidamente e semplicemente, anche in posizione
rovesciata per ridurre lo spazio di conservazione.
I paraluce evitano la luce diff usa e i rifl essi, nonché proteggono la
lente frontale dai danni e dalla sporcizia.
Filtri
Sugli obiettivi per la Leica T è possibile utilizzare fi ltri a vite. I
diametri adatti sono riportati nei Dati tecnici nelle istruzioni per
l'uso dell'obiettivo.
19
IT
OFF
ON
OFF
ON
UTILIZZO DELLA FOTOCAMERA
INTERRUTTORE PRINCIPALE
Fig. 14
La Leica T si spegne e si accende con l'interruttore principale:
–
OFF = spento
–
ON = acceso
L'interruttore principale serve inoltre per sbloccare il fl ash
incorporato:
= sblocca il fl ash
–
• A fotocamera accesa compare la videata del monitor.
Avvertenza:
Utilizzo della fotocamera
Fig. 14
alla prima accensione ovvero alla prima accensione dopo il
ripristino delle impostazioni di fabbrica, sul monitor in alto a destra
compare
PLAY ▸. Sfi orando questo indicatore si avvia un video di
benvenuto. La riproduzione del video può essere interrotta
sfi orando
Compare quindi il sottomenu
compare il sottomenu
SKIP ▸.
LANGUAGE, dopo la sua impostazione
DATE/TIME e dopo la sua impostazione
compare infi ne l'immagine sul monitor.
20
Fig. 15
ROTELLE DI REGOLAZIONE
Fig. 15
Nei modi Ripresa, Riproduzione e Menu le rotelle di regolazione
della Leica T svolgono diverse funzioni.
PULSANTI DI SCATTO
OFF
ON
OFF
ON
IT
Per le foto
Fig. 16
Il pulsante di scatto funziona in due stadi. Con una leggera
pressione si attivano sia la regolazione automatica della distanza
sia la misurazione e il comando dell'esposizione e si salvano le
relative impostazioni/valori. Se la fotocamera precedentemente si
trovava nel modo stand-by, così facendo viene riattivata e
ricompare la videata del monitor.
Premendo il pulsante di scatto fi no in fondo si eff ettua lo scatto.
Per i video
Fig. 17
Con questo pulsante di scatto si avviano e si interrompono le
riprese video.
Utilizzo della fotocamera
Fig. 16
Fig. 17
21
IT
COMANDO A SFIORAMENTO
Le figure di sinistra mostrano come attivare i principali comandi a
sfioramento sul monitor touchscreen della Leica T.
Avvertenza:
è sufficiente un tocco leggero, senza esercitare pressione.
toccare leggermentetoccare due volte
premere,
trascinare e lasciare
Utilizzo della fotocamera
trascinare
22
avvicinare
allontanare
Barra dei simboli destra
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F1/800012500ISO EV
INFO
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
I
NFO
I
NFO
Fig. 18a/b
I simboli sul bordo destro del monitor rappresentano i comandi
principali per cominciare ad utilizzare la Leica T. Per evitare un
utilizzo involontario questi simboli possono essere bloccati.
Modo RipresaModo Riproduzione
IT
Utilizzo della fotocamera
Blocco
Sblocco
Fig. 19a/b
Fig. 20a/b
Fig. 18a
Fig. 19a
Fig. 20a
Fig. 18b
Fig. 19b
Fig. 20b
23
IT
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F1/800012500ISO EV
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
Indicatore INFO
Sfiorando ripetutamente l'indicatore
INFO è possibile ampliare
gradualmente gli indicatori sul monitor.
Utilizzo della fotocamera
Fig. 21a
Fig. 21d
Fig. 22a
Fig. 22d
Fig. 21b
Fig. 21c
Nel modo Ripresa
1 volta = indicatori di stato
2 volte
3 volte
4 volte
= griglia
= istogramma
= senza informazioni supplementari
Nel modo Riproduzione
Fig. 21a-d
Fig. 22a-d
1 volta = indicatori di stato
2 volte
3 volte
= istogramma
= clipping
Avvertenza:
gli indicatori di istogramma e clipping non sono disponibili durante
Fig. 22b
Fig. 22c
la riproduzione video.
24
Apertura del menu dei modi di esposizione/motivi
A
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
Fig. 23a/b
Per aprire il menu dei modi di esposizione/motivi (ved. pag. 102)
occorre sfi orare il simbolo in alto a destra nella barra dei simboli.
IT
Utilizzo della fotocamera
Apertura del menu MyCamera
Fig. 24a/b
Sfi orando il simbolo si apre il menu MyCamera. Questo menu
può essere personalizzato con le funzioni del menu principale, per
accedere più rapidamente alle funzioni che l'utente ritiene più
importanti.
Apertura del menu principale
Fig. 25a-c
Per aprire il menu principale sfi orare il simbolo nel menu
MyCamera. Il menu principale contiene tutte le funzioni del menu
della fotocamera.
= torna al livello / impostazione di menu precedente
Fig. 23a
Fig. 23b
Fig. 24aFig. 24b
Fig. 25a
Fig. 25b
Fig. 25c
25
IT
Navigazione nel menu principale e nel menu MyCamera
La fotocamera off re 2 diverse possibilità per navigare all'interno dei
menu.
Fig. 26aFig. 26b
– con i comandi a sfi oramento
– con le rotelle di regolazione (in questo caso entrambe hanno la
stessa funzione) e i comandi a sfi oramento
Fig. 26a-c
Fig. 27a- d
• La barra di scorrimento a sinistra serve a individuare la posizione
corrente all'interno del menu.
Barra a
scorrimento
Utilizzo della fotocamera
Fig. 27aFig. 27b
Fig. 26c
Avvertenza:
le funzioni del menu che non sono disponibili, ad es. a seguito di
impostazioni diverse, sono contrassegnate dall'indicatore grigio
Fig. 28a
e vengono saltate.
26
Fig. 27dFig. 27c
Riquadri del menu
Le voci di menu vengono visualizzate sotto forma di riquadri.
Informazioni all'interno dei riquadri
Fig. 28a
Indicatore di un riquadro che consente di impostare
direttamente le varianti di funzionamento (max. 5).
Fig. 28a-d
Simbolo o valore numerico
Fig. 28a-d
Defi nizione della voce di menu o della funzione di menu
impostata.
A seconda delle dimensioni della voce di menu il riquadro propone:
– l'impostazione diretta delle varianti di funzionamento o
– l'accesso a un sottomenu
Impostazione diretta delle varianti di funzionamento
Nei riquadri del menu impostabili direttamente la variante di
funzionamento successiva si apre semplicemente sfi orando
Fig. 29a-c
.
a.
b.
c.
Fig. 28aFig. 28b
b.
c.
Fig. 28c Fig. 28d
Fig. 29aFig. 28b
Fig. 29c
IT
b.
c.
b.
c.
Utilizzo della fotocamera
27
IT
Impostazione delle varianti di funzionamento nei sottomenu
Le voci di menu che contengono solo gli indicatori b. e c. possono
essere impostate tramite i sottomenu. La loro struttura varia a
seconda della funzione.
28
Fig. 30a
Utilizzo della fotocamera
Fig. 30bFig. 30c
Fig. 30d
Fig. 30e
Fig. 30f
Impostazioni nei sottomenu con comandi a sfi oramento
30a-f
Le righe dell'elenco dei sottomenu possono essere sfogliate
scorrendo con il dito.
Fig.
Impostazioni nei sottomenu con rotelle di regolazione e
SET
SET
comandi a sfi oramento
Fig. 31a-f
Con le rotelle di regolazione (in questo caso hanno entrambe la
stessa funzione) è possibile selezionare le singole voci dei
sottomenu.
Continuando a ruotare le rotelle oltre la prima o l'ultima voce del
sottomenu di una pagina, l'elenco dei sottomenu "salta" di un'altra
pagina, ovvero compaiono le righe successive o precedenti. Questo
vale anche per l'inizio e la fi ne dell'elenco dei sottomenu (=> "ciclo
infi nito").
Avvertenza:
le voci di menu e di sottomenu possono essere impostate a scelta
sfi orando la voce di menu evidenziata oppure l'indicatore
SET che
eventualmente compare nella barra dei simboli a destra
Osservazioni generali sui comandi a menu
• Le impostazioni delle voci di menu che si discostano da quanto
illustrato fi no ad ora o che implicano ulteriori fasi di regolazione
sono descritte nelle corrispondenti voci di menu.
• Alcune voci di menu potrebbero non essere disponibili, ad es.
perché le rispettive funzioni sono impostate in modo fi sso nei
Motivi (ved. pag. 55) oppure perché riguardano il mirino
esterno disponibile come accessorio e non inserito nel caso in
questione. Queste voci di menu sono pertanto contrassegnate
da un simbolo di funzionamento grigio (e non bianco) e non
possono essere selezionati.
• Il menu viene aperto generalmente nella posizione dell'ultima
voce impostata.
Fig. 31a
Fig. 31d
Fig. 31e
Fig. 31h
IT
Utilizzo della fotocamera
Fig. 31b
Fig. 31c
Fig. 31f
Fig. 31g
29
IT
Adattamento del menu MyCamera
Al momento della consegna sono preimpostate le seguenti
funzioni.
Fig. 32a
Fig. 32b
All'interno del menu MyCamera è possibile aggiungere, cancellare
o modifi care la posizione di qualsiasi funzione del menu principale.
Questa composizione libera del menu ne consente l'adattamento
alle esigenze personali e permette di accedere rapidamente alle
funzioni utilizzate più di frequente.
30
Utilizzo della fotocamera
Fig. 32d
Fig. 32c
Aggiunta di voci di menu
Fig. 32a-d
Le voci di menu possono essere aggiunte con il gesto .
Modifi ca della sequenza delle voci di menu
Fig. 33a-d
Le voci di menu vengono inizialmente mostrate nella sequenza di
selezione. Questa sequenza può tuttavia essere modifi cata a
piacere.
IT
Utilizzo della fotocamera
Cancellazione di voci di menu
Fig. 34a-c
Qualsiasi funzione può essere rimossa in qualsiasi momento dal
menu MyCamera trascinandola su
.
Fig. 33a
Fig. 33d
Fig. 34a
Fig. 33b
Fig. 33c
Fig. 34b
Fig. 34c
31
IT
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
ISO
Menu della rotella di regolazione
La rotella di regolazione destra, nel programma automatico, tempo
di posa automatico e diaframma automatico, può essere impostata
con le funzioni diaframma, tempo di otturazione e commutazione
del programma.
Fig. 35aFig. 35b
In queste modalità di funzionamento, la rotella di regolazione
sinistra può essere impostata con le sei funzioni mostrate in
ISOFF
Fig. 35c
. Di fabbrica è preimpostato
ISO
.
Utilizzo della fotocamera
32
Fig. 35a -c
Fig. 35c
Apertura del menu della rotella di regolazione
Gli indicatori delle funzioni compaiono ruotando una delle rotelle di
uno scatto. Sfi orando
dell'indicatore di funzionamento
sinistro, compaiono le 6 funzioni selezionabili.
Impostazione della rotella di regolazione sulla funzione
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
SET
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
desiderata
ISO F
WB F
IT
Utilizzo della fotocamera
Con i comandi a sfi oramento
Fig. 36a/b
Con la rotella di regolazione sinistra e i comandi a
sfi oramento
Fig. 37a-f
Avvertenza:
a prescindere da quale funzione è attiva nell'elenco dei menu
(cornice rossa), è sempre possibile selezionarne un'altra
sfi orandola.
Fig. 36aFig. 36b
ISOISOFF
Fig. 37aFig. 37b
ISO F
Fig. 37d
WB F
Fig. 37f
Fig. 37c
Fig. 37e
ISO F
ISO F
33
IT
IMPOSTAZIONI DI BASE DELLA FOTOCAMERA
Selezione del fuso orario
Fig. 39a-c
A ogni tocco, ovvero ogni volta che si trascina il display, si passa a
un fuso orario diverso.
LINGUA DEL MENU
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare la lingua desiderata
Fig. 42a
DATA/ORA
Fig. 39bFig. 39a
► Selezionare
34
Impostazione di data / ora
Fig. 38
Queste impostazioni sono identiche in tutte e cinque le "colonne".
Impostazioni di base della fotocamera
Fig. 38
► Sfi orare SE T per conferma
► Sfi orare SE T per conferma
Selezione del formato dell'ora
Fig. 40
►Sfi orare SE T per conferma
Fig. 39c
Fig. 40
Selezione dell'ora legale/solare
Fig. 41a-b
Spegnimento automatico della fotocamera
Se questa funzione è attivata, per risparmiare energia la
fotocamera dopo il tempo selezionato (1/2/5/10/20min) passa
nel modo stand-by.
IT
Impostazioni di base della fotocamera
Fig. 41aFig. 41b
►Sfi orare SE T per conferma
Avvertenza:
grazie a una batteria tampone integrata, le impostazioni dell’ora e
della data vengono mantenute per circa 2 giorni anche se non è
inserita nessuna batteria ricaricabile o se la batteria inserita è
scarica. In seguito, tuttavia, devono essere nuovamente eff ettuate.
►In
selezionare l'impostazione desiderata
Avvertenze:
• Anche se la fotocamera si trova nel modo stand-by, può essere
riattivata in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti di
scatto o spegnendola e riaccendendola tramite l'interruttore
principale.
35
IT
Segnali acustici
Con la Leica T è possibile impostare segnali acustici per le
procedure di funzionamento o per indicare quando una scheda di
memoria è piena oppure scegliere se il funzionamento della
fotocamera e il fotografare debbano avvenire in modo silenzioso.
Impostazioni di luminosità
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare AUTO (per l'impostazione automatica
della luminosità esterna)
oppure
► Selezionare
► Nei sottomenu Volume, Click , SD card full, AF Confirmation
selezionare le impostazioni desiderate (
OFF, LOW, HIGH)
►Nel sottomenu Scala eff ettuare l'impostazione desiderata con
+
36
Impostazioni del monitor / mirino
Per una visibilità ottimale e l'adattamento alle diff erenti condizioni
di luce è possibile modifi care la luminosità e la riproduzione dei
colori.
Impostazioni di base della fotocamera
Avvertenze:
• La procedura descritta di seguito con l'esempio delle
impostazioni del monitor vale anche per le impostazioni del
mirino, ovvero per entrambe le voci di menu
EVF BRIGHTNESS e EVF COLOR ADJUS TMENT.
• Se il mirino elettronico esterno Leica Visofl ex disponibile come
accessorio non è montato, queste voci di menu non sono
disponibili e i corrispondenti simboli di funzionamento
compaiono in grigio.
• Il mirino si attiva automaticamente, mentre il monitor della
fotocamera si disattiva, appena il sensore viene rilevato
dall'oculare che si vede attraverso il mirino. Se tuttavia sono
attivi i comandi a menu, questo avviene solo dopo aver premuto
leggermente il pulsante di scatto.
• Informazioni più dettagliate sul mirino sono reperibili da pag.
93.
Impostazioni del colore
Fig. 42
► Selezionare
1. Cursore per l'impostazione temporanea
2. Direzioni di colore (Y = yellow/giallo,
2.
G = green/verde, B =blue/blu,
M = magenta)
3.
3. Simbolo per il ripristino della posizione neutra
(centro)
2.
Fig. 42
2.
1.
2.
►Spostare il cursore che inizialmente si trova al centro con
o con le rotelle di regolazione - con la sinistra in verticale, con la
destra in orizzontale - nella posizione che fa comparire
nell'immagine del monitor la riproduzione del colore desiderata,
ovvero in direzione delle corrispondenti indicazioni di colore ai
bordi
• La riproduzione dei colori del monitor varia in base
all'impostazione eff ettuata.
Spegnimento automatico del monitor
Con questa funzione è possibile scegliere dopo quanto tempo il
monitor si spegne ovvero se debba restare acceso. Questo non
solo consente di risparmiare corrente, ma fa anche sì che la
fotocamera alla successiva riattivazione sia nuovamente pronta
all'uso più velocemente.
►Selezionare l'impostazione desiderata in
IT
Impostazioni di base della fotocamera
37
IT
IMPOSTAZIONI DI BASE PER LO SCATTO
Bilanciamento del bianco
Nelle fotografi e digitali, il bilanciamento del bianco assicura la
Formato fi le / rapporto di compressione
Sono disponibili due diversi rapporti di compressione JPEG:
fine e JPG super fine. Entrambi possono essere combinati con la
registrazione contemporanea nel formato
DNG. DNG (digital
negative) è un formato RAW standardizzato sicuro.
►Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
il numero di foto rimanenti o il tempo di registrazione indicati sono
solo valori approssimativi, in quanto le dimensioni dei fi le per le
immagini compresse possono variare notevolmente a seconda
dell'oggetto fotografato.
Impostazioni di base per lo scatto
Risoluzione JPEG
Se si seleziona uno dei formati JPEG, è possibile registrare
immagini con 5 diverse risoluzioni (numero di pixel). Sono
disponibili 1,8M, 3M, 7M, 12M e 16M (M = megapixel). Questa
possibilità consente un adattamento preciso all'impiego previsto e
JPG
riproduzione neutrale, cioè naturale, dei colori con qualsiasi tipo di
luce. A tal fi ne la fotocamera viene tarata anticipatamente sul
colore che deve essere riprodotto come bianco.
È possibile scegliere tra bilanciamento del bianco automatico, varie
impostazioni predefi nite, due impostazioni fi sse che si basano su
misurazioni mirate e un'impostazione diretta della temperatura del
colore.
1.
Automatic (impostazioni automatiche)
2.
Daylight (per riprese esterne in caso di luce solare)
3.
Cloudy (per riprese esterne in caso di cielo nuvoloso)
4.
Shadow (per riprese esterne con soggetto principale in ombra)
5.
Tun gste n (per illuminazione con lampade a incandescenza)
6.
Flash (per illuminazione con fl ash elettronico)
7.
Grey card 1 (spazio di memoria per i propri risultati di
misurazione)
8.
Grey card 2 (spazio di memoria per i propri risultati di
misurazione)
9.
Color temperature (spazio di memoria per i valori impostati in
modo fi sso)
uno sfruttamento ottimale della capacità della scheda di memoria.
►Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
il salvataggio dei dati non elaborati (formato DNG) avviene
indipendentemente dalle impostazioni per le immagini JPEG sempre
con la massima risoluzione.
38
Impostazioni predefi nite fi sse
Impostazione diretta della temperatura del colore
IT
► Selezionare
► Nel 1° sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Impostazione manuale mediante misurazione
► Selezionare
► Nel 1° sottomenu eff ettuare la selezione accanto a Grey
card1 o Grey c ard 2
• Al centro della videata del monitor compare una cornice gialla
con sotto un'istruzione.
►Con la cornice puntare un oggetto uniformemente bianco o
grigio che riempia completamente la cornice
►Sfi orare SE T per conferma
La fotocamera scatta ed eff ettua la misurazione e la
memorizzazione.
In seguito è possibile richiamare nuovamente le impostazioni con
Grey card1 o Grey card2.
► Selezionare
► Nel 1° sottomenu eff ettuare la selezione accanto a Color
temperature
► Nel 2° sottomenu selezionare il valore desiderato
Selezionare le funzioni di bilanciamento del bianco con la
rotella di regolazione sinistra.
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
WB
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
Impostazioni di base per lo scatto
39
IT
Sensibilità ISO
L'impostazione ISO defi nisce le possibili combinazioni di tempo di
otturazione e diaframma per una determinata luminosità.
Sensibilità maggiori permettono tempi di otturazione più brevi e/o
diaframmi più piccoli (per "congelare" movimenti rapidi o
aumentare la profondità di campo), impostazione che tuttavia può
avere come conseguenza un maggiore rumore di fondo delle
immagini.
Riproduzione dei colori (FILM MODE) / caratteristiche
dell'immagine
Uno dei numerosi vantaggi della fotografi a digitale risiede nella
grande facilità con cui si possono modifi care le proprietà essenziali
delle immagini.
Con la Leica T è inoltre possibile infl uenzare la riproduzione dei
colori, il contrasto, la nitidezza e la saturazione del colore già prima
della ripresa.
40
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata (ovvero
AUTO ISO per l'impostazione automatica o una delle otto
impostazioni fi sse)
Impostazioni di base per lo scatto
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
ISO
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
All'interno della variante
AUTO ISO è possibile limitare il campo di
sensibilità da utilizzare (ad es. per controllare il rumore di fondo
dell'immagine); inoltre è possibile stabilire il tempo di otturazione
maggiore utilizzabile (ad es. per evitare immagini sfocate di
soggetti in movimento)
► Selezionare
► Selezionare il sottomenu Max. exposure time e/o Maximum ISO
► Selezionare nel sottomenu Max. exposure time e/o Maximum
ISO le impostazioni desiderate
Avvertenza:
le funzioni e impostazioni descritte nel paragrafo seguente
riguardano esclusivamente le riprese con uno dei due formati JPEG.
Se è preimpostato il formato DNG, queste impostazioni non hanno
alcun eff etto, poiché in questo caso di norma i dati delle immagini
vengono memorizzati nella forma originaria.
Riproduzione dei colori
Per la riproduzione dei colori è possibile scegliere tra
Vivid – per colori molto saturi – e Natural – per colori un poco
Standard,
meno saturi e un contrasto più morbido. Vi sono inoltre due
impostazioni del bianco e nero
Contrast (ricco di contrasto).
B&W Natural (naturale) e B&W High
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Contrasto, nitidezza, saturazione
Per ogni impostazione di riproduzione dei colori è inoltre possibile
modifi care queste 3 caratteristiche dell'immagine.
– Il contrasto, ossia la diff erenza tra parti chiare e scure, stabilisce
se un'immagine ha un eff etto più "sbiadito" o "brillante". Di
conseguenza, il contrasto può essere infl uenzato aumentando o
diminuendo questa diff erenza, ossia attraverso la riproduzione
più chiara di parti chiare e la riproduzione più scura di parti
scure.
– La riproduzione nitida attraverso la corretta impostazione della
distanza - almeno del soggetto principale - costituisce un
presupposto per una buona foto. La messa a fuoco di
un'immagine è inoltre fortemente determinata dalla messa a
fuoco dei bordi, ossia da quanto è ridotto l’intervallo chiaro/
scuro sui bordi nell'immagine. Ingrandendo o rimpicciolendo tali
campi è possibile modifi care anche la nitidezza.
– Nelle immagini a colori, la saturazione stabilisce se i colori
nell'immagine sono più "pallidi" e in stile pastello o "vivi" e
variopinti.
► Selezionare
► Nel 1° sottomenu con la riproduzione dei colori desiderata
sfi orare
►Nel 2° sottomenu
desiderata eff ettuare l'impostazione desiderata con
Fig. 43
con le caratteristiche dell'immagine
o con
la rotella di regolazione destra
Fig. 43
►Sfi orare SE T per conferma
• Con l'impostazione corrispondente, la variante di riproduzione
dei colori corrispondente è contrassegnata nel 1° sottomenu da
un ulteriore asterisco, ad es.
Standard*.
IT
Impostazioni di base per lo scatto
41
IT
MODO RIPRESA
Regolazione della distanza
Con la Leica T è possibile regolare la distanza sia in modo
Successione delle immagini
Con la Leica T è possibile realizzare sia riprese singole che in serie.
►Selezionare l'impostazione desiderata in
Modo Ripresa
Avvertenze:
automatico che manuale.
Avvertenza:
utilizzando gli obiettivi Leica M mediante l'adattatore Leica
M-Adapter T disponibile come accessorio, la distanza può essere
regolata solo in manuale.
• Le riprese in serie avvengono con una frequenza di 5B/s, purché
si utilizzino tempi di otturazione di
• Le riprese in serie non possono essere eff ettuate con il fl ash. Se
1
/60s e inferiori.
Regolazione automatica della distanza / Autofocus
è attivata una funzione fl ash, viene eff ettuato un unico scatto.
• Quando è impostato il modo immagine singola e si utilizza allo
stesso tempo l'autoscatto, viene eff ettuata un'unica ripresa.
• Dopo una serie di massimo 12 scatti, la frequenza di ripresa
rallenta leggermente. Questo dipende dal tempo necessario per
la trasmissione dei dati dalla memoria intermedia alla scheda /
alla memoria interna.
• Indipendentemente dal numero di scatti eff ettuati in una serie,
nella riproduzione viene visualizzata per prima sempre l'ultima
ripresa.
►In selezionare AF
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
AF
, la variante di funzionamento desiderata - AF o MF - può
essere selezionata direttamente.
• La funzione impostata viene visualizzata sul monitor.
Al punto di resistenza del pulsante di scatto la nitidezza e di
conseguenza anche la distanza vengono determinate
automaticamente, impostate e salvate (memorizzazione del valore
misurato).
• Un'impostazione AF riuscita e salvata viene indicata come
segue:
– Il colore del rettangolo diventa verde
– Con la misurazione multizonale compaiono fi no a 9 rettangoli
verdi
– Viene emesso un segnale acustico (se selezionato).
42
Avvertenze:
• Premendo a metà corsa il pulsante di scatto e durante la messa
a fuoco a sfi oramento, anche in modalità autofocus è possibile
modifi care a mano in qualsiasi momento la distanza impostata in
automatico mediante la ghiera di messa a fuoco.
• Il salvataggio avviene insieme all'impostazione dell'esposizione.
• In determinate situazioni il sistema AF non può impostare la
distanza correttamente, ad es.:
– la distanza dal soggetto inquadrato è al di fuori del campo di
impostazione dell'obiettivo montato e/o
– il soggetto non è suffi cientemente illuminato (vedere il
capitolo successivo).
Tali situazioni e soggetti vengono indicati da:
– cambio del colore del rettangolo a rosso,
– con la misurazione multizonale cambio dell'indicazione a un
unico rettangolo rosso
Importante:
il pulsante di scatto non è bloccato, indipendentemente
dall'impostazione corretta o meno della distanza per il soggetto.
Luce ausiliaria AF
La luce ausiliaria AF integrata amplia il campo di utilizzo del
sistema AF anche in condizioni di luce sfavorevoli. Se la funzione è
attivata, in queste condizioni la luce si accende non appena si
preme il pulsante di scatto.
►Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
La luce ausiliaria AF illumina un campo di circa 4m. Pertanto il
modo AF in condizioni di luce sfavorevoli non è possibile a distanze
superiori a questo limite.
IT
Modo Ripresa
43
IT
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
Metodi di misurazione Autofocus
Per l'adattamento ottimale del sistema AF a diversi soggetti,
situazioni e alle preferenze di ripresa personali, la Leica T permette
di scegliere tra cinque metodi di misurazione AF:
► Selezionare l'impostazione desiderata in
► Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Modo Ripresa
La funzione AF si può utilizzare anche nel modo Ripresa, purché la
parte del soggetto a fuoco si trovi sempre nella stessa posizione
scentrata all'interno dell'immagine.
Con entrambi i metodi di misurazione è inoltre possibile spostare in
un'altra posizione la cornice AF che normalmente si trova al centro
dell'immagine del monitor.
Questo può avvenire mediante i comandi a menu o direttamente*.
Comando diretto*
Fig. 44a/c
Misurazione spot/a 1 punto
Entrambi i metodi di misurazione rilevano esclusivamente le parti
del soggetto all'interno della rispettiva cornice AF.
• I rispettivi campi di misurazione sono contrassegnati da una
piccola cornice AF.
Grazie al campo di misurazione particolarmente limitato della
Fig. 44a
Fig. 44b
misurazione spot, questa può concentrarsi su dettagli del soggetto
molto piccoli.
Il campo di misurazione leggermente maggiore della misurazione a
1 campo è meno critico per l'inquadratura e quindi più semplice da
utilizzare, pur consentendo una misurazione selettiva.
Fig. 44c
44
* dalla versione fi rmware 1.2
Comando dopo la selezione della funzione tramite il menu*
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
Fig. 45a -c / 46 a/b
►Nel sottomenu , in corrispondenza del metodo di
misurazione desiderato, selezionare
È quindi possibile spostare il campo di misurazione, ovvero in due
modi* diversi.
Prima di questa conferma la cornice può essere riportata
direttamente nella sua posizione centrale
Fig. 47a-b
.
IT
Modo Ripresa
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 45a
Fig. 45b
Fig. 45b
Fig. 46aFig. 46b
Fig. 47a
Fig. 47b
Avvertenza:
in entrambi i casi i campi di misurazione restano nelle posizioni
defi nite per ultimo anche cambiando il metodo di misurazione e
spegnendo la fotocamera.
45
IT
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
Modo Ripresa
Messa a fuoco a sfi oramento
In questa modalità è possibile spostare la cornice AF per ogni
immagine, senza ulteriori impostazioni del menu. Le caratteristiche
di misurazione e le dimensioni del campo di misura corrispondono
alla misurazione a 1 punto.
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare Touch AF
Spostamento del campo di misurazione
Fig. 48a/b
►Sfi orare il monitor nella posizione desiderata nel campo visivo
Fig. 48aFig. 48b
• La cornice AF scatta nella posizione selezionata
Immagini
La procedura di messa a fuoco in questo caso non avviene
premendo fi no al punto di resistenza il pulsante di scatto, bensì
toccando semplicemente il monitor.
Avvertenza:
il campo di misurazione rimane nella posizione determinata per
ultimo - anche dopo aver spento la fotocamera.
Misurazione multizonale
Questo metodo di misurazione rileva il soggetto in 11 campi totali.
La messa a fuoco avviene automaticamente sulle parti del soggetto
rilevate alla minore distanza e off re così la massima sicurezza per
istantanee veloci. I campi utilizzati rispettivamente sono
contrassegnati da cornici AF.
Di norma vengono utilizzati 9 degli 11 campi, che sono disposti in
modo da coprire gran parte del centro dell'immagine.
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare Multi Point
Riconoscimento del viso
In questo modo la Leica T riconosce automaticamente i visi
presenti nell'immagine e mette a fuoco i visi rilevati alla distanza
minore. Se non viene riconosciuto nessun viso, viene utilizzata la
misurazione multizonale.
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare Face Detection
46
Regolazione manuale della distanza
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
x3
x6
A
INFO
0,312∞
∞631
ft
m
Per determinati soggetti e situazioni è più conveniente regolare
manualmente la distanza invece di utilizzare l'Autofocus. Ad
esempio quando si utilizza la stessa impostazione per più riprese e
la memorizzazione dei valori di misura sarebbe più complicata
oppure se nelle fotografi e di paesaggi deve essere mantenuta
l'impostazione su infi nito o ancora se condizioni di luce sfavorevoli,
ossia molto scure, non permettono il modo AF o permettono solo
un modo AF più lento.
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare MF
La regolazione della distanza avviene con la corrispondente ghiera
sull'obiettivo.
L'impostazione ottimale è raggiunta quando l'immagine sul monitor
della parte o delle parti essenziali del soggetto viene riprodotta
come desiderato.
Funzione ausiliaria per la regolazione manuale della distanza
Per facilitare la regolazione o aumentare la precisione di
regolazione, la Leica T off re uno strumento ausiliario: la
visualizzazione ingrandita di una sezione centrale.
Sfondo: quanto più grande è la riproduzione dei dettagli del
soggetto nel monitor, tanto più facilmente si può valutare la loro
nitidezza e più precisamente può essere regolata la distanza.
Messa a fuoco
Fig. 49
► Comporre l'inquadratura,
► ruotare la ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo in modo che le
parti del soggetto desiderate siano perfettamente nitide
1
2
Fig. 48
1 Campo x3/x6 per la variazione dell'ingrandimento
2 Scala delle distanze: la barra indica l'impostazione temporanea (compare soltanto assieme
agli indicatori di stato, ved. "Indicatori INFO"). Entrambi gli indicatori si disattivano dopo ca.
5s dall'ultima impostazione della distanza.
IT
Modo Ripresa
►In selezionare ON
47
IT
MISURAZIONE E COMANDO DELL'ESPOSIZIONE
Metodi di misurazione dell’esposizione
Per l'adattamento alle condizioni di luce presenti, alla situazione o
al modo di lavoro e alle idee compositive personali, la Leica T
mette a disposizione tre metodi di misurazione dell'esposizione:
Modo Ripresa
►In selezionare l'impostazione desiderata
Misurazione multizonale -
In questo caso la fotocamera analizza automaticamente le
diff erenze di luminosità presenti nel soggetto e, in base al
confronto con degli schemi programmati di distribuzione della
luminosità, deduce la posizione probabile del soggetto principale e
la corrispondente esposizione ottimale.
Questo metodo è quindi adatto in particolare per fotografi e
spontanee, non complicate e ciò nonostante sicure, anche in
condizioni diffi cili, e di conseguenza per l'utilizzo in combinazione
con il programma automatico.
Misurazione con prevalenza al centro -
Questo metodo valuta con priorità il centro dell'inquadratura, ma
rileva comunque anche tutti gli altri settori.
Soprattutto in combinazione con la memorizzazione dei valori di
misura, consente un adattamento mirato dell'esposizione a
determinate parti del soggetto, considerando allo stesso tempo
l'intero campo immagine.
Misurazione spot -
Questo metodo di misurazione è concentrato esclusivamente su un
piccolo settore del centro dell'immagine.
Esso consente la misurazione precisa di dettagli piccoli e minimi
per un'esposizione esatta, soprattutto in combinazione con la
regolazione manuale.
Per le riprese in controluce, ad esempio, in genere è necessario
evitare che il campo più chiaro produca una sottoesposizione del
soggetto principale. Con il campo di misurazione molto più piccolo
della misurazione spot è possibile valutare in modo mirato anche
questi dettagli del soggetto.
48
Istogramma
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
L'istogramma rappresenta la distribuzione della luminosità
nell'immagine. L'asse orizzontale corrisponde ai valori di luminosità
dal nero (a sinistra) al bianco (a destra), passando per il grigio fi no
al bianco. L'asse verticale corrisponde al numero di pixel della
rispettiva luminosità.
Oltre a dare un'impressione generale dell'immagine, questa forma
di rappresentazione consente di valutare ulteriormente, in modo
rapido e semplice, l’impostazione dell'esposizione.
L'istogramma è disponibile sia nel modo Ripresa che nel modo
Riproduzione.
Per il modo Ripresa
Ved. pag. 24 fig. 21d
►INFO 3x
Per il modo Riproduzione
Ved. pag. 24 fig. 22c
►INFO 2x
Selezionare una variante con funzione clipping, se devono essere
contrassegnate le parti troppo chiare dell'immagine
22d
Ved. pag. 24 fig.
►INFO 3x
Accanto all'istogramma bianco e nero è disponibile a scelta, nel
modo di Riproduzione, anche un istogramma RGB, con il quale i
valori di luminosità dei tre colori rosso, verde e blu vengono
rappresentati separatamente:
L'istogramma può essere spostato anche nell'angolo inferiore
destro dell'immagine del monitor*
Fig. 50aFig. 50b
Fig.50 a/b
.
Avvertenze:
• Nella fotografi a con fl ash l'istogramma della ripresa non può
rappresentare l'esposizione fi nale, in quanto il fl ash viene
acceso dopo la visualizzazione.
• Nel modo Ripresa l'istogramma deve essere inteso come
"indicatore tendenziale" e non come riproduzione del numero
esatto di pixel.
• L'istogramma della riproduzione non è disponibile durante la
riproduzione contemporanea di più fotogrammi rimpiccioliti e/o
ingranditi.
• Nelle modalità Ripresa e Riproduzione di un'immagine, gli
istogrammi possono variare leggermente l'uno dall'altro.
IT
Modo Ripresa
►In selezionare l'impostazione desiderata
* dalla versione fi rmware 1.2
49
IT
Comando dell'esposizione
Per l'adattamento ottimale al soggetto o al modo di lavoro
preferito, la Leica T off re quattro modi esposizione.
Programma automatico - P
Per fotografi e rapide completamente automatiche. L'esposizione
viene comandata dall'impostazione automatica di tempo di
otturazione e diaframma.
Avvertenze:
• Secondo le condizioni di luce presenti, la luminosità
Modo Ripresa
dell'immagine sul monitor può essere diversa da quella dei
fotogrammi eff ettivi. Soprattutto in caso di lunghi tempi di
Impostazione del modo operativo
esposizione e soggetti scuri, l'immagine sul monitor è
notevolmente più scura del fotogramma esposto correttamente.
►Selezionare
• Utilizzando gli obiettivi Leica M mediante l’adattatore T Leica M
disponibile come accessorio sono disponibili soltanto il tempo di
posa automatico e la regolazione manuale, ovvero non sono
disponibili né il programma automatico (P), né il diaframma
automatico (T), né i programmi personalizzati. Se è inserita una
di queste modalità operative, la fotocamera cambia, con
l'innesto dell'adattatore, automaticamente a tempo di posa
automatico. Sul monitor cambia anche la modalità operativa
visualizzata in
F0.0.
A. Come valore di diaframma viene visualizzato
Creazione di un'immagine
►Premere il pulsante di scatto fi no al punto di pressione
• Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in
bianco. Se anche il diaframma completamente aperto o chiuso
in combinazione con il tempo di otturazione massimo o minimo
risulta in una sottoesposizione o una sovraesposizione,
entrambi i valori vengono visualizzati in rosso.
Se la coppia di valori impostata automaticamente sembra adeguata
per la composizione prevista:
►Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
50
Modifica delle combinazioni tempo di otturazione /
diaframma predefinite (Shift)
La modifica dei valori predefiniti con la funzione Shift unisce la
sicurezza e la rapidità di un'esposizione completamente
automatica alla possibilità di intervenire in qualsiasi momento sulla
combinazione tempo/diaframma selezionata dalla fotocamera per
soddisfare le proprie esigenze creative.
►A tal scopo serve la rotella di regolazione destra. Se ad es. nelle
fotografie sportive si preferisce lavorare con tempi brevi, ruotare
la rotella di regolazione verso sinistra. Se invece, ad es. nelle
riprese paesaggistiche, si dà più importanza a una grande
profondità di campo e si accettano quindi i necessari tempi di
otturazione maggiori, ruotare la rotella verso destra.
L'esposizione complessiva, ovvero la luminosità dell'immagine,
rimane invariata. Per garantire un'esposizione corretta il campo di
spostamento è limitato.
• Le coppie di valori spostate vengono contrassegnate da un +
accanto al tempo di otturazione.
Per impedire un utilizzo inavvertito, dopo ogni scatto e anche in
caso di spegnimento automatico della misurazione dell'esposizione
dopo 12s i valori tornano a quelli predefiniti dalla fotocamera.
IT
Modo Ripresa
51
IT
Tempo di posa automatico - A
Il tempo di posa automatico regola automaticamente l'esposizione
in base all'impostazione manuale del diaframma. Pertanto è adatto
soprattutto per riprese in cui la profondità di campo costituisce
l'elemento determinante nella composizione dell'immagine.
Con un valore di diaframma piccolo è possibile ridurre la zona della
profondità di campo, ad esempio in un ritratto per mettere in
Modo Ripresa
evidenza il viso nitido davanti a uno sfondo irrilevante o fastidioso,
oppure viceversa con un valore di diaframma più grande aumentare
la zona della profondità di campo, per riprodurre nitidamente ogni
dettaglio dal primo piano allo sfondo in una ripresa paesaggistica.
Impostazione del modo operativo
Se il tempo di otturazione impostato automaticamente sembra
adeguato per la composizione prevista:
►Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
52
► Selezionare
Riproduzione di un'immagine
►Selezionare il valore di diaframma desiderato con la rotella di
regolazione destra,
►Premere il pulsante di scatto fi no al punto di pressione
• Sia il valore di diaframma selezionato che il tempo di
otturazione impostato automaticamente vengono visualizzati in
bianco. Se anche il tempo di otturazione massimo o minimo in
combinazione con il diaframma impostato risulta in una
sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori
vengono visualizzati in rosso.
Diaframma automatico - T
Il diaframma automatico regola automaticamente l'esposizione in
base all'impostazione manuale del tempo di posa. Pertanto è
particolarmente adatto per riprendere soggetti in movimento, per i
quali l'elemento caratterizzante è la nitidezza del movimento
riprodotto.
Con un tempo di otturazione breve è possibile ad es. evitare una
sfocatura indesiderata del movimento e "congelare" il soggetto
oppure viceversa con un tempo di otturazione più lungo mettere in
evidenza la dinamica del movimento con eff etti di "mosso" mirati.
Impostazione del modo operativo
Se il valore di diaframma impostato automaticamente sembra
adeguato per la composizione prevista:
►Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
IT
Modo Ripresa
►Selezionare
Creazione di un'immagine
►Selezionare il tempo di otturazione desiderato con la rotella di
regolazione destra,
►Premere il pulsante di scatto fi no al punto di pressione
• Sia il tempo di otturazione selezionato che il valore di
diaframma impostato automaticamente vengono visualizzati in
bianco.
Se anche il valore di diaframma minimo o massimo in
combinazione con il tempo di otturazione impostato risulta in
una sottoesposizione o una sovraesposizione, entrambi i valori
vengono visualizzati in rosso.
53
IT
Regolazione manuale - M
La regolazione manuale del tempo di otturazione e del diaframma è
particolarmente adatta se si vogliono realizzare eff etti speciali che
possono essere ottenuti solo con una determinata esposizione
oppure se si desidera eff ettuare varie riprese con diverse
Se i valori e/o l'esposizione impostati sembrano adeguati per la
composizione prevista:
►Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
inquadrature e un'esposizione assolutamente identica.
Modo Ripresa
Impostazione del modo operativo
54
► Selezionare
Creazione di un'immagine
►Selezionare il valore di diaframma desiderato con la rotella di
regolazione sinistra,
► Selezionare il tempo di otturazione desiderato con la rotella di
regolazione destra ► Premere il pulsante di scatto fi no al punto
di pressione
• Il tempo di otturazione e il diaframma vengono indicati in bianco.
Inoltre compare la scala della bilancia della luce. Questa
comprende un campo di ±3EV (Exposure Value) in incrementi di
1
/3EV. Le impostazioni nel campo ±3EV vengono visualizzate con
tacche bianche, quelle che non rientrano nel campo con tacche
rosse.
►Eventualmente per una corretta esposizione adattare le
impostazioni in modo che solo il segno centrale venga indicato in
bianco
Programmi personalizzati
Per fotografare in tutta semplicità e sicurezza la Leica T off re nove
programmi automatici "ampliati". La variante programma automatico per le "istantanee" di utilizzo generale.
Le altre otto varianti (ved. destra) sono state appositamente
sviluppate in base alle esigenze specifi che dei soggetti più
frequenti.
In tutti questi casi, accanto alle impostazioni del tempo di
otturazione e del diaframma, vengono impostate automaticamente
anche una serie di altre funzioni. Per dettagli al riguardo vedere la
tabella a pagina 104.
Impostazione dei modi operativi
► Selezionare
► Selezionare il programma personalizzato desiderato
Creazione di un'immagine
Come per i programmai automatici
– è un
Sport
Paesaggio
IT
Modo Ripresa
Ritratto
Ritratto notturno
Avvertenze:
• La funzione commutazione di programma (ved. pag. 51) non è
disponibile.
• Entrambe le rotelle di regolazione non funzionano.
Neve/spiaggia
Luce di candela
Fuochi d'artifi cio
Tramonto
55
IT
Memorizzazione dei valori di misura
In alcuni casi può essere conveniente disporre il motivo centrale in
posizione eccentrica.
In questi casi la memorizzazione dei valori di misura, con i modi
esposizione
P, T e A, nonché i modi AF misurazione a 1 campo e
spot, nonché la messa a fuoco mediante sfi oramento, permette di
misurare prima il soggetto principale e mantenere le rispettive
Modo Ripresa
impostazioni fi no a quando si decide l'inquadratura defi nitiva e si
desidera scattare.
Correzioni dell'esposizione
Alcuni soggetti sono composti prevalentemente da superfi ci con
luminosità superiore o inferiore alla media, ad es. nel caso di
grandi superfi ci innevate o viceversa nel caso di una locomotiva a
vapore nera a tutto formato. In questi casi con i modi esposizione
P, T e A può essere più opportuno eff ettuare una correzione
dell'esposizione invece di lavorare ogni volta con la
memorizzazione dei valori di misura. Lo stesso vale quando si
desidera assicurare un'esposizione identica per più riprese. Sono
disponibili i valori da +3 a -3EV in incrementi di
1
/3EV.
Creazione di un'immagine con questa funzione:
►Inquadrare con la cornice AF la parte del soggetto per la quale
devono essere determinate nitidezza ed esposizione
►Premendo il pulsante di scatto fi no al primo punto di pressione
impostare nitidezza ed esposizione e salvare
►Continuare a tenere premuto a metà corsa il pulsante di scatto e
spostando la fotocamera determinare l'inquadratura defi nitiva
► Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
► Selezionare
► Nel sottomenu eff ettuare l'impostazione desiderata sulla scala
con
o con la rotella di regolazione destra
►Sfi orare Set per conferma
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
EV
, il valore di correzione desiderato può essere selezionato
direttamente.
• Il valore di correzione impostato viene visualizzato sul monitor ad
es. con
EV+3. Durante la regolazione è possibile osservare
l'eff etto sull'immagine del monitor che diventa più scura o più
chiara.
56
Avvertenze:
• In caso di impostazione manuale dell'esposizione la correzione
dell'esposizione è possibile solo manualmente.
• La correzione dell'esposizione impostata resta attiva anche dopo
aver scattato un certo numero di immagini e addirittura dopo lo
spegnimento della fotocamera, ovvero fi no a che non viene
ripristinato il ±0 (= posizione intermedia sulla scala).
Serie di esposizioni automatiche
Soggetti ricchi di contrasto, che presentano sia zone molto chiare
che molto scure, possono determinare eff etti molto diversi a
seconda dell'esposizione.
Con la serie di esposizioni automatiche è possibile creare una serie
di tre riprese con una gradazione dell'esposizione. Quindi è
possibile scegliere la ripresa meglio riuscita per l'ulteriore utilizzo.
Avvertenze:
• Se viene impostata una serie di esposizioni automatiche, sul
monitor compare il simbolo
. Durante le tre esposizioni è
possibile osservare l'eff etto sull'immagine del monitor che
diventa più scura o più chiara.
• A seconda del modo esposizione le gradazioni vengono create
modifi cando il tempo di otturazione (
P/A/M) o il diaframma (T).
• La sequenza delle esposizioni è: esposizione corretta /
sottoesposizione / sovraesposizione.
• A seconda della combinazione tempo di otturazione/diaframma
disponibile, il campo di lavoro della serie di esposizioni
automatiche può essere limitato.
• Le sequenza di esposizioni impostata resta attiva anche dopo
aver scattato un certo numero di immagini e addirittura dopo lo
spegnimento della fotocamera, ovvero fi no a che non viene
ripristinato il ±
0 (= posizione intermedia sulla scala)
IT
Modo Ripresa
► Selezionare
► Nel sottomenu eff ettuare l'impostazione desiderata sulla scala
con
o con la rotella di regolazione destra
►Sfi orare Set per conferma
• Se viene impostata una serie di esposizioni automatiche, sul
monitor compare il simbolo corrispondente. Durante le tre
esposizioni è possibile osservare l'eff etto sull'immagine del
monitor che diventa più scura o più chiara.
57
IT
RIPRESE VIDEO
Con la Leica T si possono anche eff ettuare delle riprese video.
Avvertenza:
poiché viene utilizzata solo una parte della superfi cie del sensore,
la relativa lunghezza focale eff ettiva viene ingrandita, ovvero le
inquadrature si riducono in modo corrispondente.
Modo Ripresa
Sono disponibili le seguenti funzioni:
Risoluzione:
► In
Sensibilità ISO:
tutte le impostazioni disponibili nel menu
Regolazione della distanza:
tutte le varianti descritte alle pagine 42-47.
selezionare l'impostazione desiderata
Comando dell'esposizione
Questo avviene in modo del tutto indipendente dal modo di
esposizione impostato per le foto ovvero dalle impostazioni dei
rispettivi valori di tempo e di diaframma.
–Tempo di otturazione: a seconda della VIDEO RESOLUTION 1/50s o 1/60s
– Diaframma: automatico
– Se non è possibile ottenere l'esposizione corretta con il diaframma
massimo, la sensibilità ISO viene aumentata automaticamente - a
prescindere dall'eventuale impostazione manuale.
Avvertenza:
il comando automatico dell'esposizione tiene conto di tutte le
oscillazioni di luminosità. Per escludere questa funzione, ad es.
nelle fotografi e di paesaggi e nel panning, il tempo di otturazione
deve essere impostato manualmente.
Impostazioni predefi nite della pellicola, contrasto, nitidezza,
saturazione del colore
Tut te le var iant i d esc ri tte a lle pa gi ne 40-41, in questo caso vengono
comunque modifi cate solo per quanto riguarda il bilanciamento del
bianco, il contrasto, la saturazione e la nitidezza (ved. tabella a pag. 104).
58
Metodi di misurazione dell’esposizione:
tutte le varianti descritte alla pagina 48
Stabilizzazione:
► In
Avvertenza:
quando si utilizza la stabilizzazione durante le riprese video,
l'inquadratura si riduce leggermente rispetto al funzionamento
senza stabilizzazione.
selezionare l'impostazione desiderata
Avvio / conclusione della ripresa
Avvio:
►Premere il pulsante di scatto video
• Una ripresa video in corso viene indicata da un punto rosso
lampeggiante. Inoltre viene indicato il tempo di registrazione
rimanente.
Conclusione:
► Premere nuovamente il pulsante di scatto video
Registrazione audio
La registrazione audio avviene in stereo con i microfoni integrati.
Per ridurre il rumore eventualmente causato dal vento durante la
registrazione audio è disponibile una funzione di attenuazione:
►Selezionare l'impostazione desiderata in
Avvertenza:
sia la regolazione automatica della distanza (autofocus) che la
modifi ca della lunghezza focale negli obiettivi zoom generano
rumori che vengono anch'essi registrati.
Questo può essere evitato non eff ettuando nessuna delle due
procedure durante la ripresa, ovvero eseguendo l'impostazione
della distanza manualmente, senza modifi care la lunghezza focale.
IT
Modo Ripresa
59
IT
FOTOGRAFARE CON IL FLASH
Avvertenze:
• Per determinare l'esposizione con fl ash, subito prima dello
CON IL FLASH INCORPORATO
Fig. 51
La Leica T dispone di un fl ash incorporato. In condizioni di riposo il
fl ash è inserito nel corpo della fotocamera e spento. Per fotografi e
con il fl ash, questo deve essere aperto:
Modo Ripresa
►Ruotare l'interruttore principale verso destra fi no a battuta,
scatto, e del fl ash principale, viene attivato un fl ash di
misurazione.
• Gli scatti in serie e le serie di esposizioni automatiche non sono
possibili con il fl ash. In questi casi, anche se il fl ash è aperto,
non compare l'indicazione del fl ash e il fl ash non si attiva.
ovvero oltre la resistenza della molla
Fig. 51
Il fl ash scatta autonomamente nella sua posizione di lavoro,
accendendosi.
• Compare l'indicazione del modo fl ash impostato in bianco. Se il
fl ash non è ancora completamente carico e quindi non è pronto
per l'utilizzo, l'indicazione lampeggia brevemente in rosso.
60
Quando si desidera fotografare senza fl ash, lasciarlo nella
posizione di riposo o premerlo con cautela verso il basso fi nché
non si blocca.
MODI FLASH
Selezione del modo:
► Far uscire il fl ash
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
• L'indicazione del modo fl ash cambia di conseguenza.
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
• Il modo di funzionamento impostato viene visualizzato sul monitor.
Inserimento manuale del fl ash
Per le riprese in controluce, in cui il soggetto principale non
riempie tutto il formato e si trova in ombra, o nei casi in cui si
desidera attenuare i contrasti forti, ad es. in presenza di luce
solare diretta (fl ash di riempimento). Attivando questo modo, il
fl ash verrà automaticamente utilizzato ad ogni scatto,
indipendentemente dalle condizioni di luce presenti nell’ambiente.
La potenza del fl ash viene controllata in funzione della luminosità
esterna misurata: in condizioni di luce insuffi ciente come per il
modo automatico, in caso di aumento di luminosità con una
potenza minore. Il fl ash in questo caso funziona come fl ash di
riempimento, ad es. per schiarire le ombre scure in primo piano o i
soggetti in controluce e per creare un'illuminazione
complessivamente più equilibrata.
IT
Modo Ripresa
Inserimento automatico del fl ash
Questo corrisponde al modo standard. Il fl ash viene sempre inserito
automaticamente quando in caso di condizioni di luce sfavorevoli tempi di
esposizione più lunghi potrebbero determinare immagini sfocate.
Inserimento automatico del fl ash e del pre-fl ash
Per ridurre l'eff etto degli "occhi rossi" nelle fotografi e di persone con il
fl ash. Le persone, per quanto possibile, non dovrebbero guardare
direttamente nell’obiettivo della fotocamera. Poiché quest’eff etto viene
favorito da condizioni di scarsa luminosità, quando cioè le pupille si
dilatano notevolmente, ad es. nelle riprese interne sarebbe utile avere
a disposizione quanta più luce possibile. Grazie al pre-fl ash, che viene
attivato poco prima del fl ash principale premendo sul pulsante di
scatto, viene provocato un restringimento delle pupille delle persone
che guardano in direzione della fotocamera, tale da ridurre questo
eff etto.
Inserimento manuale del fl ash e del pre-fl ash
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra
descritte.
61
IT
Inserimento automatico del flash con tempi di otturazione
prolungati
Per una contemporanea riproduzione più appropriata, ovvero più
chiara, di sfondi scuri e lo schiarimento con il flash del primo
Inserimento automatico del flash e del pre-flash con tempi
di otturazione prolungati
Per la combinazione delle situazioni o delle funzioni sopra
descritte.
piano. Per ridurre al minimo il rischio di immagini mosse, negli altri
modi con inserimento del flash il tempo di otturazione non supera
1
/30s. Pertanto, nelle riprese con flash inserito accade spesso che
Modo Ripresa
il lampo del flash non raggiunga lo sfondo, che risulta quindi
notevolmente sottoesposto.
Per considerare adeguatamente la luce ambiente presente, i tempi
Avvertenza:
per evitare immagini sfocate con tempi di otturazione prolungati
nei modi
e , la fotocamera deve essere mantenuta ferma,
cioè appoggiata su una base o sul treppiede. In alternativa è
possibile scegliere una sensibilità maggiore.
di esposizione più lunghi richiesti in queste situazioni di ripresa
(fino a 30s) sono ammessi in questo modo.
Portata del flash
Avvertenze:
• A seconda dell'impostazione
AUTO ISO SETTING S è possibile
che la fotocamera non supporti tempi di otturazione prolungati,
perché in questi casi l'aumento della sensibilità ISO ha la
precedenza.
La portata del flash utilizzabile dipende dai valori di sensibilità e
diaframma impostati manualmente o regolati dalla fotocamera. Per
un'illuminazione sufficiente con la luce del flash è decisivo che il
soggetto principale si trovi all'interno della portata del flash.
• Il tempo di otturazione massimo può essere stabilito con
Slowest Speed.
62
Momento di sincronizzazione
Durante le riprese con il fl ash, l'illuminazione proviene sempre da
due fonti di luce: quella ambientale e quella generata dal fl ash. Il
momento dell'attivazione del fl ash determina di norma i punti del
campo immagine in cui vengono raffi gurate le parti del soggetto
illuminate esclusivamente o prevalentemente dalla luce del fl ash.
Con il momento tradizionale di inserimento del fl ash all'inizio
dell'esposizione, questo può causare evidenti contraddizioni, come
ad es. nel caso di un veicolo che viene "superato" dalle scie
luminose delle sue luci posteriori.
La Leica T permette di scegliere tra questo momento di attivazione
del fl ash tradizionale e la fi ne dell'esposizione:
►In
selezionare l'impostazione desiderata
nel secondo esempio le scie luminose delle luci posteriori seguono,
come è lecito attendersi, il veicolo. Questa tecnica trasmette così
un'impressione più naturale di movimento e dinamica.
Avvertenza:
Quando si utilizza il fl ash con tempi di otturazione più brevi, non
risulta alcuna diff erenza d'immagine tra i due momenti del fl ash,
ovvero risulta solo in caso di movimenti rapidi.
Correzioni dell'esposizione con fl ash
Questa funzione consente di ridurre o intensifi care in modo mirato
l'esposizione con il fl ash, indipendentemente dall'esposizione
determinata dalla luce presente, ad es. per schiarire il volto di una
persona in primo piano in una ripresa esterna di sera, senza
compromettere la luminosità naturale dell'ambiente.
► In selezionare
► Nel sottomenu eff ettuare l'impostazione desiderata sulla scala
con
►Sfi orare
o con la rotella di regolazione destra
Set per conferma
• Se viene impostata una correzione, sul monitor compare il
simbolo
.
Avvertenze:
• Le correzioni dell'esposizione del fl ash modifi cano la portata del
fl ash stesso.
• La correzione impostata resta attiva anche dopo aver scattato
un certo numero di immagini e addirittura dopo lo spegnimento
della fotocamera, ovvero fi no a che non viene ripristinato il ±
0 (=
posizione intermedia sulla scala)
IT
Modo Ripresa
63
IT
Con fl ash esterno
La slitta portafl ash ISO della Leica T consente di utilizzare fl ash
esterni più potenti. In particolare, raccomandiamo di utilizzare fl ash
Leica.
Fig. 52
Montaggio del fl ash
► Spegnere la fotocamera e il fl ash
► Estrarre all'indietro la copertura che protegge la slitta portafl ash
e la presa in caso di non utilizzo
►Montando il fl ash assicurarsi che la base sia completamente
inserita nella slitta portafl ash e, se disponibile, venga fi ssata con
il dado di bloccaggio per evitare che cada accidentalmente. Ciò
Modo Ripresa
è importante, perché eventuali cambiamenti di posizione nella
slitta potrebbero comportare l'interruzione del contatto
necessario, provocando in questo modo difetti di funzionamento.
Non appena viene montato un fl ash esterno, i modi fl ash predefi niti
Fig. 52
con funzione pre-fl ash (
stessi modi senza pre-fl ash (
visualizzata nel monitor. Quando si rimuove il fl ash, la fotocamera
torna tuttavia nel modo impostato.
/ /) vengono impostati sugli
/ / ) e la modifi ca viene
64
Avvertenze:
• Per l'utilizzo di flash esterni, il flash incorporato deve essere
chiuso.
• Quando è montato, un flash esterno deve anche essere acceso,
ovvero pronto per il funzionamento, altrimenti si possono avere
esposizioni errate o messaggi di errore della fotocamera.
• L'utilizzo contemporaneo del mirino elettronico Leica Visoflex
non è possibile.
IT
Modo Ripresa
65
IT
ALTRE FUNZIONI
Impostazione:
66
STABILIZZAZIONE DELL'IMMAGINE
Soprattutto in condizioni di luce sfavorevoli, il tempo di otturazione
necessario anche con funzione
AUTO ISO attivata può essere
troppo lungo per ottenere immagini nitide. La Leica T off re una
funzione che consente di ottenere immagini nitide anche con tempi
Modo Ripresa
di otturazione molto lunghi:
►In
selezionare l'impostazione desiderata
Avvertenze:
• Con questa funzione la fotocamera realizza automaticamente
due scatti in successione (il rumore dello scatto si sente due
volte). Quindi con l'elaborazione digitale delle immagini combina
le due immagini per crearne una sola.
• Tenere ferma la fotocamera fi no a dopo il secondo scatto.
• Poiché la funzione utilizza due immagini, può essere utilizzata
solo per soggetti statici.
• La stabilizzazione dell'immagine è possibile solo per tempi di
otturazione compresi tra
1
/4s e 1/30s e sensibilità fi no a ISO
800. Non può essere utilizzata assieme alle riprese in serie, alla
serie di esposizioni automatiche, all'autoscatto, al fl ash e con il
formato dati DNG
Autoscatto
Con l'autoscatto è possibile scattare un’immagine con un ritardo di
12 o 2s a scelta. Ciò è particolarmente utile ad es. per le foto di
gruppo in cui anche il fotografo vuole apparire o per evitare
sfocature dovute a movimenti durante lo scatto. In tali casi, si
consiglia di fi ssare la fotocamera su un cavalletto.
►Selezionare l'impostazione desiderata in
Se la rotella di regolazione sinistra è impostata con la funzione
, la variante di funzionamento desiderata può essere
selezionata direttamente.
• Quando l'autoscatto è inserito viene visualizzato
o .
Utilizzo:
►Premere fi no in fondo il pulsante di scatto per fotografare
• Il ritardo trascorso viene indicato dal LED di autoscatto
lampeggiante:
– 12s di ritardo: prima lentamente, negli ultimi 2s più
velocemente
– 2s di ritardo: come descritto sopra per gli ultimi 2s
• Nel monitor viene visualizzato il conto alla rovescia del tempo
rimanente.
Avvertenze:
• Un ritardo già iniziato può essere riavviato in qualsiasi momento
premendo nuovamente il pulsante di scatto.
• L'interruzione di un ritardo già in corso è possibile solo
spegnendo la fotocamera.
• Con l'autoscatto attivato si possono scattare solo fotogrammi
singoli, ciò signifi ca che i fotogrammi in serie e le serie di
esposizioni automatiche non possono essere combinati con
l'autoscatto.
• Nel modo autoscatto, la messa a fuoco e l'esposizione non
vengono regolate al punto di resistenza del pulsante di scatto,
ma solo immediatamente prima della ripresa.
RILEVAMENTO DEL RUOLO DI RIPRESA CON GPS
Il LEICA Visofl ex (Typ 020) disponibile come accessorio esterno è
dotato di ricevitore GPS (GPS = Global Positioning System).
Quando il mirino è montato consente di aggiungere le coordinate
della località ai dati delle immagini scattate con la fotocamera.
Impostazione della funzione
►Selezionare l'impostazione desiderata in
• Il simbolo del "satellite" sul monitor indica lo stato
corrispondente:
• Il presupposto per la defi nizione della posizione tramite GPS è
una "vista il più possibile libera" di almeno 3 satelliti GPS (dei 24
satelliti complessivi da ogni luogo della terra ne sono disponibili
fi no a 9).
• Prestare attenzione a non coprire il mirino con la mano o un
altro oggetto, soprattutto se metallico.
• La ricezione ottimale dei segnali dei satelliti GPS potrebbe non
essere possibile ad es. nei luoghi seguenti o nelle situazioni
seguenti. In questi casi non è possibile determinare la posizione
oppure la posizione determinata non è corretta.
– Ambienti chiusi
– Sotto terra
– Sotto alberi
– In un veicolo in movimento
– In prossimità di edifi ci alti o in valli strette
– In prossimità di cavi dell'alta tensione
– In gallerie
– In prossimità di cellulari da 1,5 GHz
Avvertenze per l'impiego sicuro:
Pertanto, ad es. a bordo di un aereo prima del decollo o
dell'atterraggio, negli ospedali o in altri luoghi in cui sussistono
delle limitazioni per il traffi co radio, ricordarsi assolutamente di
disattivare la funzione GPS.
Importante (limitazioni all'uso previste dalla legge):
In determinati paesi o regioni l'uso del GPS e delle tecnologie
correlate potrebbe essere soggetto a limitazioni. Pertanto, prima di
partire per l'estero è assolutamente necessario informarsi presso
l'ambasciata del paese di destinazione o presso la propria agenzia
di viaggi.
IT
Modo Ripresa
67
IT
-3210213+
823412MP
MODO RIPRODUZIONE
Commutazione tra ripresa e riproduzione
Fig. 53a/b
Riproduzione automatica
Quindi è possibile riprodurre subito automaticamente ciascuna
immagine:
68
Modo Ripresa
1/80002.8F12500ISO EV
Modo Riproduzione
Fig. 53aFig. 53b
Modo Riproduzione
A
INFO
Avvertenze:
• In qualsiasi momento è possibile passare dal modo di
Riproduzione al modo di Ripresa premendo leggermente il
pulsante di scatto.
• Prima di poter passare al modo di Riproduzione, nei comandi a
menu occorre dapprima richiamare il modo di Ripresa.
• Nel menu di riproduzione è possibile selezionare se visualizzare
le immagini memorizzate sulla scheda oppure nella memoria
interna.
• Se la scheda di memoria ovvero la memoria interna non contiene
fi l e i m m a g i n e , c o m p a r e i l m e s s a g g i o
No valid image to play.
• Se si sono scattate foto con la funzione immagini in serie o la
serie di esposizioni automatiche, viene visualizzata per prima
l'ultima immagine della serie oppure l'ultima immagine salvata,
se in quel momento non tutte le riprese della serie sono state
sovrascritte dalla memoria intermedia interna della fotocamera.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre fi le che non sono stati
registrati con questa fotocamera.
• In alcuni casi l'immagine sul monitor può non avere la qualità
abituale o il monitor rimane nero e visualizza solo il nome del
fi le.
► Selezionare
► Nel sottomenu DURATION selezionare la funzione o la durata
AUTO RE VIEW, le immagini in formato verticale vengono
inizialmente mostrate a rovescio anche se la funzione
ROTATE è attiva. Con è possibile ruotare le immagini.
AUTO
RIPRODUZIONE DI IMMAGINI IN FORMATO VERTICALE
Se la fotocamera durante lo scatto è stata tenuta in posizione
orizzontale, di norma anche l'immagine viene rappresentata in
questo modo. Per le immagini in formato verticale, ovvero scattate
con fotocamera in verticale, l'osservazione con fotocamera in
posizione orizzontale può essere poco pratica se l'immagine sul
monitor non viene visualizzata come immagine in formato verticale.
SELEZIONE DELLE IMMAGINI
Con i comandi a sfi oramento
Fig. 54a/b
IT
Modo Riproduzione
La soluzione:
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare l'impostazione desiderata
Se si seleziona
On, le immagini in formato verticale vengono
visualizzate automaticamente in verticale.
Avvertenze:
• Le immagini in formato verticale che vengono visualizzate in
posizione verticale sono necessariamente molto più piccole.
• Questa funzione non è disponibile per la riproduzione
automatica.
Fig. 54a
Con la rotella di regolazione sinistra
Fig. 55aFig. 55b
Fig. 54b
Fig. 55a/b
Sfogliare verso destra ovvero ruotare la rotella di regolazione verso
destra per visualizzare le immagini con la numerazione più alta;
sfogliare verso sinistra ovvero ruotare la rotella di regolazione verso
sinistra per visualizzare le immagini con la numerazione più bassa.
Le immagini vengono visualizzate in un ciclo continuo. Dopo aver
raggiunto l'ultima immagine compare nuovamente la prima
immagine.
69
70
IT
INGRANDIMENTO / RIDUZIONE DELLE IMMAGINI
La riproduzione ingrandita consente di valutare meglio la nitidezza.
È possibile ingrandire e rimpicciolire con i gesti
con la rotella di regolazione destra
Fig. 57a/b
ottiene in due mosse l'ingrandimento massimo
/
Fig. 56a/b
. Con il gesto si
Fig. 58a -c
.
Avvertenza:
sfi orando il monitor nel punto corrispondente è possibile
determinare quale parte dell'immagine ingrandire.
o
Riproduzione contemporanea di 9 immagini
La riproduzione di 9 immagini rimpicciolite consente di ottenere
una visione d'insieme oppure di trovare più velocemente
l'immagine desiderata
Fig. 59a/b / fig. 60a/b
.
Modo Riproduzione
INFO
Fig. 56a
INFO
Fig. 57a
INFO
Fig. 58a
Fig. 56b
Fig. 57b
Fig. 58b
Fig. 58c
INFO
Fig. 59a
INFO
Fig. 60a
Fig. 59b
Fig. 60b
Avvertenze:
• I video non possono essere ingranditi.
• Nella riproduzione ingrandita/a 9 immagini non è possibile
richiamare la visualizzazione con le informazioni supplementari.
• Più si ingrandisce l’immagine, più diminuisce la qualità di
riproduzione a causa della risoluzione proporzionalmente
minore.
• Potrebbe non essere possibile ingrandire scatti eff ettuati con
altri tipi di fotocamera.
Selezione di un'immagine nella visualizzazione a 9 immagini
-3210213+
823412MP
Fig. 61a/b
Fig. 61aFig. 61b
SELEZIONE DI UNA SEZIONE
Fig. 64a/b
In un'immagine ingrandita è possibile spostare la sezione
ingrandita dal centro, ad es. per controllare la riproduzione di
dettagli del soggetto scentrati.
IT
Modo Riproduzione
Chiusura della visualizzazione a 9 immagini
Fig. 62a
Fig. 63a
Fig. 62b
1/80002.8F12500ISO EV
Fig. 63b
Fig. 62a/b / 63a/b
INFO
A
INFO
INFO
Fig. 64a
Fig. 64b
• Viene indicata la posizione approssimativa della sezione
all'interno dell'immagine.
71
IT
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
INFO
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
REPEAT
PLAYALL
FAVORITEONLY
VIDEOSONLYPICTURESONLY
VIDEOSONLYPICTURESONLY
VIDEOSONLYPICTURESONLY, VIDEOSONLY
VIDEOSONLYPICTURESONLY
INFO
MENU DI RIPRODUZIONE
Il menu di riproduzione contiene una serie di funzioni che possono
essere raccolte in sottomenu.
Rassegna diapositive
Con la Leica T è possibile visualizzare automaticamente le
immagini in successione. All'interno di questa funzione si può
impostare se visualizzare tutte le immagini oppure solo quelle
Apertura del menu di riproduzione
Fig. 65a/b
contrassegnate come preferite (ved. pag. succ.). Oppure solo le
foto o solo i video. Inoltre è possibile selezionare la durata di
visualizzazione delle immagini e se la rassegna diapositive deve
essere ripetuta o interrotta.
Il sottomenu della rassegna diapositive compare all'apertura del
Modo Riproduzione
menu di riproduzione.
Fig. 65a
In alternativa ai semplici comandi a sfi oramento illustrati nelle
pagine successive, le singole operazioni possono essere eff ettuate
anche con una delle rotelle di regolazione
Fig. 66aFig. 66b
72
Fig. 67a
Fig. 65b
► Gli ulteriori comandi si eff ettuano con i corrispondenti
sottomenu:
Fig. 66a/b / fig. 67a/b
– Impostazioni in
.
– Avvio con
DURATION
PLAY ALL
REPEAT
e
PICTURES ONLY, VIDEOS ONLY
o
FAVORITE ONLY
Avvertenza:
le impostazioni dell'utente rimangono in
DURATION e REPEAT
anche dopo lo spegnimento e la riaccensione della fotocamera.
Conclusione della rassegna diapositive
Fig. 68a
Fig. 67b
Fig. 68a/b
Fig. 68b
Segna come preferito / rimozione dei contrassegni
MULTISINGLE
FAVORITE
SET
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Ogni immagine può essere contrassegnata come preferita, ad es.
per essere ritrovata più rapidamente.
Selezione singola
Fig. 69a-c
IT
Modo Riproduzione
Protezione di immagini / rimozione della protezione contro
la cancellazione
È possibile contrassegnare le immagini che si desidera proteggere
dalla cancellazione accidentale.
I comandi per contrassegnare e proteggere sono identici, si
distinguono solamente per l'"accesso" ai sottomenu
corrispondenti:
seguente mostra come contrassegnare un'immagine come
preferita.
Fig. 69a
per i preferiti, per proteggere. L'esempio
Fig. 69b
Fig. 69c
Nella 3a fase è possibile selezionare un'immagine, in alternativa
allo sfi oramento di
anche sfi orando l'indicatore SET.
73
IT
MULTISINGLE
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
FAVORITE
INFO
Delete
Single
Multi
All
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
INFO
Delete
Single
Multi
All
Selezione multipla
Fig. 70a -c
Cancellazione di immagini
Le immagini presenti sulla scheda di memoria e nella memoria
interna possono essere cancellate in qualsiasi momento, secondo
necessità singolarmente, in gruppo o tutte insieme.
Fig. 70a
Modo Riproduzione
Cancellazione della(e) selezione(i)
Le immagini evidenziate possono rimosse nella 3a fase sfi orando
nuovamente
Avvertenze:
• Se si tenta di cancellare le immagini protette, compaiono
• Anche le immagini protette vengono cancellate nella
74
Fig. 70b
Fig. 70c
o .
messaggi di avvertenze. Per cancellare comunque i fotogrammi,
rimuovere la protezione come descritto sopra.
formattazione.
Apertura del menu di cancellazione
Fig. 71a
Fig. 71b
Cancellazione di singole immagini
Fig. 72a
Fig. 72b
Fig. 71a/b
Fig. 72a/b
Cancellazione di più immagini
SET
Delete
Single
Multi
All
Do you really want
to delete all
marked images?
NO
YES
SET
Do you really want to
delete all images?
NO
YES
Delete
Single
Multi
All
Fig. 73a
Fig. 73d
Fig. 73e
Cancellazione di tutte le immagini
Fig. 74a
Fig. 73a -e
Fig. 73b
Fig. 73c
Fig. 74a/b
Fig. 74b
Avvertenze:
• Solo con
SINGLE
Dopo l’eliminazione viene visualizzata l’immagine successiva. Se
l'immagine è protetta, continua ad essere visualizzata e compare
brevemente il messaggio
• Solo con
MULTI:
This image is protected.
Le immagini che sono già contrassegnate come protette non
possono essere selezionate per la cancellazione. Se si tenta di
selezionarle compare brevemente un messaggio corrispondente.
• Solo con
Dopo la cancellazione compare il messaggio
play. Se la cancellazione non è stata eseguita, viene visualizzata
ALL:
No valid image to
nuovamente l'immagine originale.
• Se si cancellano più immagini o tutte le immagini, a causa del
tempo necessario per l'elaborazione dei dati, è possibile che
sullo schermo compaia brevemente un messaggio di
avvertimento corrispondente.
• Se alcune delle immagini erano protette dalla cancellazione,
compare brevemente il messaggio
deleted. Quindi viene visualizzata la prima di queste immagini
Protected images were not
protette. In caso di immagini protette, prima di poterle eliminare
si deve innanzitutto rimuovere la protezione contro la
cancellazione.
• Le funzioni di cancellazione e di protezione si riferiscono sempre
e soltanto alle immagini della sorgente (scheda di memoria/
memoria interna) selezionata nel menu di riproduzione.
Importante:
dopo la cancellazione delle immagini, queste non possono più
essere aperte.
IT
Modo Riproduzione
75
IT
SDCARD
INTERNALMEMORY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
MULTIALLFAVORITES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Selezione della sorgente di riproduzione*
Fig. 75a -c
Copiatura dei dati delle immagini dalla memoria interna alla
scheda di memoria inserita e viceversa
Avvertenza:
questa funzione è disponibile soltanto se la scheda di memoria è
inserita.
Se la scheda di memoria è inserita la Leica T copia tutti i dati delle
immagini sulla scheda. Se la scheda non è inserita i dati vengono
copiati nella memoria interna. I dati delle immagini possono
sempre essere copiati in un luogo diverso dal luogo di salvataggio
originario - in base alla capacità di memoria disponibile.
La direzione di copiatura viene determinata dalla sorgente di
riproduzione selezionata: se si selezione la memoria interna, i dati
Modo Riproduzione
in memoria vengono copiati nella scheda di memoria e viceversa.
Fig. 75a
Con la selezione della sorgente non si determina solo quali
immagini devono essere riprodotte, ma anche a quali immagini si
riferiscono le funzioni
76
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 75b
contrassegnate come preferite
Fig. 76a/b
La procedura è identica per entrambe le funzioni. L'unica
Copiatura di tutte le immagini / delle immagini
diff erenza è la selezione, come nell'esempio, di
ALL.
Fig. 75c
FAVORITES ONLY, o
#
, , e .
Fig. 76a
L'elaborazione dei dati inizia dopo ca. 3s.
Fig. 76b
• A causa del tempo necessario, sullo schermo compare
l'avvertenza corrispondente. Al termine della copiatura compare
un messaggio di conferma.
Copia di più immagini
MULTIALLFAVORITES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
Fig. 77a
Fig. 77a-e
Fig. 77b
A partire da
Fig. 77c
le immagini desiderate possono essere
selezionate, in alternativa ai semplici comandi a sfi oramento,
anche con le rotelle di regolazione.
• A tal scopo l'indicatore
SET viene sostituito da .
Dopo ca. 2s dall'ultima evidenziazione l'indicatore ricompare e
Fig. 77e
l'utente può proseguire con
.
IT
Modo Riproduzione
Fig. 77d
Fig. 77e
L'elaborazione dei dati inizia dopo ca. 3s.
• A causa del tempo necessario, sullo schermo compare
l'avvertenza corrispondente. Al termine della copiatura compare
un messaggio di conferma.
Fig. 77c
77
IT
INFO
16:12
16:12
Riproduzione video
Apertura dei simboli di comando video e audio
Fig. 79a/b
567
Se si seleziona una ripresa video, sul monitor compare
PLAY >.
3
Avvio della riproduzione
Modo Riproduzione
Fig. 78
Fig. 78
1
Fig. 79aFig. 79b
1 Tempo trascorso
2 Barra di scorrimento con superfi ci a sfi oramento
3 Pausa
4 Volume
5 Accorcia video
6 Unisci due video
7 Torna all'inizio del video
Avvertenza:
i simboli di comando si disattivano dopo 3s.
24
78
Riproduzione da un punto a piacere
16:12
18:26
16:12
16:12
16:12
INFO
16:12
16:12
Fig. 80a/b
Regolazione del volume
Fig. 83a/b
IT
Modo Riproduzione
Fig. 80a
Interruzione della riproduzione
Fig. 81a
Conclusione della riproduzione
Fig. 82a
Fig. 80b
Fig. 81a/b
Fig. 83a
Avvertenza:
Fig. 83b
nella parte inferiore della barra la riproduzione audio è disattivata,
il simbolo del volume cambia in
Fig. 81b
Fig. 82a/b
Fig. 82b
.
79
IT
16:12
16:12
SAVE
16:12
16:12
SAVE
16:12
11:30
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
16:12
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
SAVE
SAVE
SAVE
Montaggio di riprese video
Taglio di una determinata scena
Fig. 85a -f
La Leica T off re due diverse possibilità di montaggio dei video
registrati.
per questa operazione è possibile scegliere solo 2 video. La
sequenza è contrassegnata da
1 e 2.
► Selezionare
REVIEW CLIP
Viene mostrato il nuovo video. Questo non viene salvato e il video o
i video originali non vengono cancellati.
• In tutti e tre i casi a causa del tempo necessario per
l'elaborazione dei dati compare dapprima temporaneamente una
schermata di avvertimento e quindi la scena iniziale del nuovo
video.
81
IT
VARIE
PROFILI UTENTE
Varie
Nella Leica T si possono memorizzare in modo permanente varie
combinazioni di tutte le impostazioni del menu, ad es. per poterle
richiamare rapidamente e facilmente in qualsiasi momento per
Avvertenze:
• Se le impostazioni non sono state salvate con
PROFILE, l'apertura di un profi lo non ancora creato ha lo stesso
eff etto della funzione
• Rispetto alla funzione
(ved. paragrafo successivo).
(ved. paragrafo successivo) le
impostazioni dell'ora, della data e della lingua con
PROFILE non vengono annullate.
SAVE AS
DEFAULT
situazioni/soggetti ricorrenti. Per queste combinazioni sono
disponibili complessivamente tre posizioni di memoria.
Naturalmente è anche possibile ripristinare le impostazioni di
fabbrica per tutte le voci di menu.
Annullamento di tutte le impostazioni individuali
Con questa funzione si possono annullare tutte le impostazioni
Creazione di profi li
►Impostare le funzioni desiderate nel menu.
individuali del menu precedentemente eff ettuate e ripristinare tutte
le impostazioni di base di fabbrica.
82
► Selezionare
►Nel 1° sottomenu selezionare SAVE AS P ROFILE
► Nel 2° sottomenu selezionare lo spazio di memoria per il profi lo
desiderato
Utilizzo dei profi li
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare lo USER PROFILE (1-4) desiderato
Ripristino delle impostazioni di fabbrica per tutte le voci di
menu
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare DEFAULT PROFILE
► Selezionare
• Sul monitor compare una domanda.
►Confermare - YES o rifi utare - NO
Avvertenza:
l'annullamento riguarda tutte le impostazioni, ovvero non solo i
profi li impostati e salvati con
precedente), ma anche quelle in
SAVE AS PROFILE (ved. paragrafo
Date/Time e Language. Alla
successiva riaccensione della fotocamera compare per prima cosa
il video di benvenuto.
Per informazioni su come procedere in tal caso consultare i
paragrafi "Interruttore principale", "Lingua del menu" e "Data/ora".
Azzeramento di tutti i numeri assegnati ai fi le delle immagini
La Leica T salva i fi le delle immagini con una numerazione
progressiva ascendente e li memorizza nelle cartelle create
automaticamente. I nomi dei fi le delle immagini sono pertanto
composti da otto posizioni, "
la cartella e quattro cifre per l'immagine, ad es. "
L" per fotocamera (Leica), tre cifre per
L10012 34".
Questa numerazione può essere azzerata dall'utente in qualsiasi
momento:
► Selezionare
• Sul monitor compare una domanda.
►Confermare - YES o rifi utare - NO
Azzerando la numerazione, ovvero se la cartella corrente contiene
il numero di fi le delle immagini 9999, viene creata
automaticamente una nuova cartella e la numerazione riprende.
Esempio: ultima immagine prima dell'azzeramento "
prima immagine dopo l'azzeramento "
L1010 001". Questa funzione
L1009 999",
può essere utilizzata ad es. per disporre in modo più ordinato i fi le
delle immagini.
Di norma quale numero di cartella viene usato il successivo
numero libero; è possibile creare al massimo 999 cartelle.
Se la capacità numerica si esaurisce con "
L9999999", sul monitor
compare un corrispondente messaggio di avvertimento e la
numerazione deve essere azzerata.
Avvertenze:
• Con la scheda di memoria inserita, viene azzerata soltanto la
numerazione sulla scheda. Se la scheda di memoria non è
inserita, viene azzerata la numerazione della memoria interna.
• Se sulla scheda di memoria utilizzata si trova già un fi le delle
immagini con un numero superiore a quello assegnato da ultimo
dalla fotocamera, continuerà la numerazione della scheda di
memoria.
• Se si desidera reimpostare il numero di cartella su 100,
formattare la scheda di memoria o la memoria interna e
reimpostare subito il numero di immagine. In questo modo si
reimposta anche il numero di immagine (su 0001).
IT
Varie
83
IT
IMPOSTAZIONE E USO DELLA FUNZIONE WIFI
Vi sono 2 diverse possibilità per accedere tramite WiFi alla Leica T.
Per una connessione indipendente da una piattaforma senza
l'utilizzo di uno smartphone o tablet si può semplicemente
Varie
accedere alla fotocamera mediante browser web*.
Selezione della rete
Selezionare ora a sfi oramento la rete desiderata dall'elenco che
compare sul monitor. Se la rete desiderata non dovesse comparire
subito nell'elenco, sfi orando l'indicatore
la ricerca delle reti disponibili.
Fig. 88a/b
SCAN è possibile ripetere
Maggiori funzionalità sono off erte dalla Leica App T (disponibile
nell’Apple™ App Store™) per dispositivi Apple™ iOS™ come
Apple™ iPhone™ o iPad™.
84
Attivazione della funzione WiFi della fotocamera
► Selezionare
► Nel sottomenu WLAN Connection selezionare ON
La fotocamera cerca automaticamente le reti disponibili.
Fig. 87a
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 87b
Fig. 87a/b
Fig. 88a
Fig. 88b
Sfi orando l'indicatore DE VICE NAME e inserendo il nome della rete
è possibile aggiungere le reti "invisibili"
Fig. 89a/b
. Utilizzare a tal
scopo la tastiera del monitor a comparsa.
Fig. 89aFig. 89b
Inserimento dei dati necessari
Fig. 90a -c
Sfi orando l'indicatore delle IP Settings si apre il sottomenu
corrispondente. Qui è eventualmente possibile, sfi orando
l'indicatore
MANUAL impostare un indirizzo IP statico e una subnet
mask per la fotocamera. Entrambe le impostazioni di norma
vengono fornite automaticamente dalla W-Lan. Inserire ora nel
campo
Password la password necessaria per accedere alla rete
desiderata. Se non è necessario inserire una password di rete,
questo campo può essere lasciato vuoto.
Fig. 90a
IT
Varie
Fig. 90b
Gestione delle reti
Fig. 91a-c
Le impostazioni delle varie reti possono essere cancellate nel menu
WiFi alla voce
MAN AGE NE TWORK S . Si consiglia di eff ettuare tale
cancellazione per le reti WLan utilizzate molto raramente o una
volta sola.
Le reti collegate sono contrassegnate da un simbolo (
).
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare
► Selezionare MANAGE NE TWORK S
Fig. 90c
Fig. 91aFig. 91b
Fig. 91c
85
IT
Accesso WiFi alla Leica T App
Scaricare la App dall'App Store™ sul proprio iPad™ o iPhone™.
Controllare se nel menu delle App della fotocamera è attiva la
Varie
Fig. 92a
Fig. 92b
connessione alla App.
Compare ora un elenco con le fotocamere disponibili nella App.
Selezionare la fotocamera con la quale si desidera creare il
collegamento sfi orandola.
Sul monitor della fotocamera selezionata compare quindi un codice
Pin. A conclusione della procedura di connessione guidata inserire
il codice Pin della propria App.
Queste impostazioni vengono memorizzate sia nella fotocamera
che nella App. La successiva connessione avviene
Fig. 92d
Fig. 92c
automaticamente. Se si desidera collegare la App con un'altra
Leica T, selezionare
DISCONNECT e procedere come descritto
sopra per instaurare una nuova connessione.
86
Modifi ca del nome di rete della Leica T
Fig. 92a-d
È possibile assegnare un nome di rete personalizzato alla propria
Leica T (al momento della consegna:
della-fotocamera
sfi orare il simbolo
). A tal scopo nel menu WiFi della fotocamera
Device Name.
Leica&T&numero-di-serie-
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare
► Selezionare Device
Avvertenza:
sono disponibili i caratteri "
A…Z", "a…z", "0…9", "-". Non possono
essere utilizzati spazi vuoti.
Accesso WiFi con browser Internet*
Fig. 93a-c
Nella barra degli indirizzi del browser Internet inserire il nome di
rete (ad es.: mario_rossi.local) o l'indirizzo IP della fotocamera.
Ora è possibile visualizzare e scaricare le immagini presenti sulla
fotocamera.
Sfi orare quindi nel menu WiFi la voce
Fig. 94
Importante
:
Browser Connection.
Con questo metodo di connessione non vi è alcun controllo sugli
accessi. Prestare pertanto attenzione a trovarsi su una rete W-Lan
sicura.
IT
Varie
Fig. 93aFig. 93b
Avvertenze:
• In caso di accesso tramite WiFi le immagini vengono trasferite
soltanto con risoluzione da 2MP. Per consultare i dati originali
occorre collegare la fotocamera mediante cavo USB o scheda
SD a un lettore schede SD.
• Utilizzare sempre per il collegamento una rete sicura per evitare
l'accesso non autorizzato alla fotocamera o ai propri dati.
• La funzione WiFi consuma più corrente. Consigliamo pertanto di
disattivare questa funzione quando non la si utilizza.
• Se tra la fotocamera e un computer è attivo un collegamento
USB, per motivi tecnici la funzione WiFi viene disattivata.
* dalla versione fi rmware 1.2
Fig. 93c
Fig. 94
87
88
IT
TRASMISSIONE DEI DATI A UN COMPUTER MEDIANTE
COLLEGAMENTO CON CAVO USB
La Leica T è compatibile con i seguenti sistemi operativi:
Microsoft
Varie
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) e superiore
®
: Windows® XP / Vista® / 7® / 8
®
Per la trasmissione dei dati la fotocamera è dotata di un'interfaccia
USB 2.0 High Speed,
Importante:
• Utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito in dotazione.
• Durante la trasmissione dei dati il collegamento con cavo USB
non deve assolutamente essere interrotto, perché altrimenti può
verificarsi un "crash" del computer e/o della fotocamera. È
possibile che anche la scheda di memoria venga danneggiata
irreparabilmente.
• Durante la trasmissione dei dati non spegnere la fotocamera ed
evitare di farla spegnere a causa di un prossimo esaurimento
Con la fotocamera come unità esterna
della batteria, poiché ciò può avere come conseguenza un
"crash" del computer.
• Per lo stesso motivo non rimuovere mai la batteria con il
Con sistemi operativi Windows:
la fotocamera viene riconosciuta come unità esterna dal sistema
operativo e le viene assegnata una lettera unità. Trasmettere al
computer e salvare i dati delle immagini con Windows Explorer.
collegamento attivato. Se durante la trasmissione dei dati la
capacità della batteria sta per finire, compare la videata INFO
con l'indicatore della capacità della batteria lampeggiante. In tal
caso terminare la trasmissione dei dati, spegnere la fotocamera
e ricaricare la batteria.
Con sistemi operativi Mac:
la fotocamera viene visualizzata come supporto di memoria sul
desktop. Trasmettere al computer e salvare i dati delle immagini
con Finder.
Trasmissione dei dati a un computer mediante lettori di
schede
I dati delle immagini possono essere trasmessi anche con lettori di
schede per schede di memoria SD/SDHC/SDXC. Per i computer
con interfaccia USB sono disponibili lettori di schede esterni adatti.
Avvertenza:
la Leica T è dotata di un sensore integrato che riconosce la
posizione della fotocamera - orizzontale o verticale (entrambe le
direzioni) - ad ogni scatto. Sulla base di queste informazioni,
durante la riproduzione in successione delle immagini su un
computer per mezzo degli appositi programmi, è possibile
l'impostazione automatica dell’orientamento corretto.
Formattazione
Con la Leica T è possibile cancellare singolarmente i dati delle
immagini nella memoria interna e sulla scheda di memoria inserita.
Per quanto riguarda le schede di memoria, di solito non è
necessario formattare le schede già inserite. Se però si utilizza per
la prima volta una scheda non ancora formattata, è necessario
formattarla. In questi casi compare automaticamente la domanda
corrispondente.
Si consiglia comunque di formattare sia la memoria interna che la
scheda di memoria di tanto in tanto, perché determinate quantità
di dati residui (informazioni associate alle immagini) possono
ridurre notevolmente la capacità di memoria.
► Selezionare
► Richiamare il sottomenu desiderato
• Sul monitor compare una domanda.
►Confermare - YES o rifi utare - NO
Avvertenze:
• Durante la formattazione della scheda di memoria i dati salvati
sulla scheda vengono cancellati.
• Si raccomanda pertanto di trasferire abitualmente tutte le
immagini non appena possibile su un supporto sicuro, ad es. il
disco fi sso del computer.
• Durante la procedura spegnere la fotocamera.
• Se la scheda di memoria è stata formattata in un altro
dispositivo, ad es. un computer, si raccomanda di riformattarla
nella fotocamera.
• Se è impossibile formattare la scheda di memoria, rivolgersi al
proprio rivenditore o al Leica Product Support (indirizzo, vedere
pag. 110).
• La formattazione non viene impedita dalla protezione dalla
cancellazione delle immagini evidenziate a tal scopo.
IT
Varie
89
IT
Lavorare con dati non elaborati (DNG)
Se si desidera convertire il formato DNG, serve un software
specifico per convertire i dati non elaborati memorizzati, ad
esempio il convertitore professionale di dati non elaborati Adobe
Varie
Photoshop
®
Lightroom®. Con questo software è possibile
convertire i dati non elaborati memorizzati in una qualità elevata.
Esso utilizza inoltre i migliori algoritmi di conversione per
l'elaborazione digitale dei colori, ottenendo così un'eccezionale
risoluzione dell'immagine e potenzialmente nessun rumore.
Durante l'elaborazione è possibile impostare in un secondo
momento parametri come gradazione, effetto nitido, ecc., e
raggiungere in tal modo un livello massimo di qualità
dell'immagine.
Installazione di Adobe
®
Photoshop® Lightroom
®
Per ricevere assistenza su Adobe
disponibile un modulo di supporto nell'AREA CLIENTI della
homepage di Leica Camera AG, dove è stata registrata la
fotocamera e scaricato il software.
®
Requisiti di sistema
Come ogni software, anche Lightroom
richiede versioni diverse dei sistemi operativi utilizzati (Windows/
Mac). Controllare quindi la compatibilità del sistema operativo
prima di utilizzare Lightroom
Con alcune versioni di Windows può accadere che il sistema
operativo visualizzi un messaggio di avvertenza relativo alla firma
Windows mancante. Ignorare il messaggio e proseguire
l'installazione.
®
Photoshop® Lightroom®: è
®
, a seconda della versione,
®
.
È possibile scaricare Adobe® Photoshop® Lightroom®
gratuitamente una volta eseguita la registrazione della Leica T
sull'homepage di Leica Camera AG.
Oltre ad avere una connessione Internet attiva sul proprio
computer per la registrazione (ad es. il PC deve essere online), per
l'installazione del software serve anche un indirizzo e-mail valido.
La registrazione e il download avvengono nell'"AREA CLIENTI" della
homepage.
Per il download inserire nel campo "SOFTWARE DI ELABORAZIONE
IMMAGINI" il numero di serie della fotocamera e il numero TAN che
si trova sul retro delle istruzioni allegate. Leica invierà quindi
all'utente una mail di risposta con il numero di licenza necessario
per l'installazione del software.
90
Installazione degli aggiornamenti del fi rmware
Leica lavora costantemente allo sviluppo e al miglioramento dei
propri prodotti. Poiché nelle fotocamere digitali moltissime funzioni
sono comandate elettronicamente, alcune migliorie e impostazioni
possono essere integrate nella fotocamera successivamente.
A tal scopo Leica off re di tanto in tanto aggiornamenti del fi rmware
che gli utenti possono scaricare comodamente dalla nostra
homepage e trasferire sulla propria fotocamera.
Se la fotocamera è stata registrata, Leica invia informazioni su tutti
i nuovi aggiornamenti.
Se si desidera verifi care la versione del fi rmware installato:
► Selezionare
• Nella prima riga del sottomenu compare il numero temporaneo
della versione per la fotocamera.
La seconda riga del sottomenu consente di accedere a una serie di
caratteri ovvero numeri di certifi cazione.
► Selezionare
► Nel sottomenu selezionare Regulator y information.
• Compare il testo su due pagine.
IT
Varie
91
IT
ACCESSORI
CUSTODIA PROTETTIVA IN PELLE / LEICA SNAP T
La custodia protettiva consente di accedere liberamente al monitor
e a tutti gli elementi di comando con la fotocamera inserita. La
Accessori
fotocamera può rimanere nella custodia protettiva anche durante
l'utilizzo. In silicone (18 800 in pelle).
(Cod. ord. 18 800 [grigio pietra] / 18 801 [nero] / 18 802 [bianco]
/ 18 803 [giallo melone] / 18 804 [rosso arancio])
LEICA FLAP T
Il Leica Flap T è un accessorio che integra la custodia protettiva:
assieme formano un’unità che racchiude completamente
l’alloggiamento della fotocamera. In silicone.
(Cod. ord. 18 805 [grigio pietra])
HOLSTER LEICA T
Fondina da agganciare alla cintura Offre comfort di trasporto,
protezione e rapido accesso alla fotocamera.
Cod. ord. 18 809 [pelle, grigio pietra] / 18 810 [alluminio,
argento])
Il Visoflex fornisce una riproduzione quasi totale del campo
immagine con una risoluzione di 2,4 megapixel. Questo consente
allo stesso tempo una composizione semplice e precisa
dell'immagine e un controllo completo di tutti i dati rilevanti. Il
mirino risulta particolarmente utile quando le condizioni di luce
limitano la visibilità della schermata del monitor e, grazie
all'oculare inclinabile, anche nelle riprese dal basso.
Il mirino è dotato inoltre di un ricevitore GPS che consente alla
fotocamera di aggiungere ai dati delle immagini le coordinate della
località.
Il Visoflex viene fissato esattamente come un flash esterno, e
quindi anche solo in alternativa ad esso, nella slitta portaflash della
fotocamera.
(Cod. ord. 18 767)
FLASH
Il flash del sistema Leica SF 26 è particolarmente adatto grazie alle
dimensioni compatte e al design appositamente sviluppato per la
fotocamera. Inoltre è caratterizzato da un utilizzo estremamente
semplice.
(Cod. ord. 14 622)
Importante:
con la Leica T si possono utilizzare esclusivamente gli accessori
indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da Leica
Camera AG.
Set di prese di rete ............................................ 470-701.801-005
(contiene tutte le versioni illustrate a destra)
Cavo micro USB ................................................. 470-701.001-035
Adattatore a spina per caricabatterie
Spine Paese
1 US/JapanUSA
Canada
Giappone
Singapore
Tailandia
Taiwan
2 EUUE
Turchia
Russia
3 UKUK
Qatar
EAU
Hong Kong
Malesia
Sudafrica
Malta
4 ChinaCina
5 AustraliaAustralia
Nuova Zelanda
6 CoreaCorea
94
1
Per assicurare l'alimentazione elettrica in caso di utilizzo prolungato si consiglia di portare
sempre con sé una seconda batteria.
1
2
IT
Ricambi
3
5
4
6
95
96
IT
PRECAUZIONI E AVVERTENZE DI MANUTENZIONE
PRECAUZIONI GENERALI
Non utilizzare la fotocamera nelle immediate vicinanze di
apparecchi che emettano potenti campi magnetici, elettrostatici o
elettromagnetici (come ad es. forni ad induzione, forni a
microonde, monitor di TV o computer, console per videogiochi,
cellulari, ricetrasmittenti).
• Se si colloca la fotocamera su un televisore o nelle sue
immediate vicinanze, il suo campo magnetico potrebbe
disturbare la registrazione delle immagini.
• Lo stesso vale per l'uso nelle vicinanze di telefoni cellulari.
• Potenti campi magnetici, ad es. quelli di altoparlanti o grossi
motori elettrici, possono danneggiare i dati memorizzati o
disturbare la ripresa.
• In caso di malfunzionamento della fotocamera dovuto all’effetto
Precauzioni e avvertenze di manutenzione
di campi elettromagnetici spegnerla, rimuovere la batteria e
riaccenderla.
Non usare la fotocamera nelle immediate vicinanze di emittenti
radio o cavi di alta tensione.
I loro campi elettromagnetici possono disturbare le registrazioni
delle immagini.
• Proteggere la fotocamera dal contatto con spray insetticida ed
altre sostanze chimiche aggressive. Per la pulizia non utilizzare
acquaragia, diluenti e alcool.
Alcune sostanze chimiche e determinati liquidi possono
danneggiare l'alloggiamento della fotocamera o il rivestimento
superficiale.
• Evitare il contatto prolungato della fotocamera con materiali di
gomma o sintetici, perché da essi potrebbero evaporare
sostanze chimiche aggressive.
• Impedire la penetrazione di sabbia o polvere all'interno della
fotocamera, ad es. sulla spiaggia.
Sabbia e polvere possono danneggiare la fotocamera e la
scheda di memoria. Prestare particolare attenzione durante
l'inserimento e la rimozione della scheda.
• Assicurarsi che all'interno della fotocamera non penetri l'acqua,
per es. in caso di neve, pioggia o sulla spiaggia.
L'umidità può comportare malfunzionamenti e addirittura
danneggiamenti irreparabili della fotocamera e della scheda di
memoria.
• In caso di spruzzi d'acqua salata sulla fotocamera, inumidire un
panno morbido con acqua del rubinetto, strizzarlo
accuratamente e passarlo sulla fotocamera. Quindi asciugare
bene la fotocamera con un panno asciutto.
Importante:
Con la fotocamera si possono utilizzare esclusivamente gli
accessori indicati e descritti nelle presenti istruzioni per l'uso o da
Leica Camera AG.
Monitor
• Se la camera è esposta ad elevate escursioni termiche, sul
monitor si può formare della condensa. Pulire con cautela la
fotocamera utilizzando un panno morbido asciutto.
• Se la fotocamera è molto fredda al momento dell'accensione,
l'immagine sul monitor inizialmente appare leggermente più
scura del solito. Non appena si riscalda, il monitor ritorna alla
sua luminosità abituale.
Il monitor è fabbricato con una procedura ad alta precisione. Ciò
assicura che oltre il 99,995% dei circa 920.000 pixel funzioni in
modo corretto e che solamente lo 0,005% rimanga scuro o sempre
luminoso. Questa percentuale non compromette la qualità di
riproduzione dell'immagine e non costituisce un malfunzionamento.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.