přejeme vám hodně radosti a úspěchů s vaším novým fotoaparátem
Leica T.
Abyste mohli správně využívat plný výkon vašeho fotoaparátu Leica
T, přečtěte si nejprve tento návod.
Pro rychlé seznámení s vaším novým fotoaparátem Leica můžete
využít Quick-Start Guide.
Úvod/rozsah dodávky
ROZSAH DODÁVKY
Před prvním použitím fotoaparátu Leica T zkontrolujte, zda je
přiložené příslušenství kompletní.
a. Baterie Leica BP-DC13
b. Nabíječka baterie BC-DC13 (včetně výměnné síťové zástrčky)
c. Mikro USB kabel
d. Záslepky (při dodání vsazené)
e. Popruh
f. Odjišťovací kolík popruhu
g. Víčko s bajonetem
h. Kryt patice pro příslušenství
i. Registrační karta s TAN pro download aplikace Adobe®
Photoshop® Lightroom® (po zaregistrování fotoaparátu na
domovské stránce Leica Camera AG)
Pozor:
Drobné části (např. odjišťovací kolík popruhu) uchovávejte zásadně:
– mimo dosah dětí
– na místě, kde nehrozí jejich ztráta, např. na místech v krabici
fotoaparátu k tomu určených
4
Datum výroby fotoaparátu naleznete na štítcích v záručním listu
nebo na obalu. Způsob zápisu je: rok/měsíc/den.
Označení CE našich produktů dokumentuje dodržení základních
požadavků platných směrnic EU. Další informace najdete na:
www.cert.leica-camera.com
V menu fotoaparátu najdete registrace specifi cké pro tento přístroj.
► vyberte
► v submenu vyberte Regulatory Information
CS
Regulační upozornění
5
CS
Pozor:
• Moderní elektronické součástky jsou citlivé na elektrostatický
výboj. Vzhledem k tomu, že se člověk může snadno nabít na
několik 10000V např. při chůzi po syntetickém koberci, může
dojít při dotyku Vašeho fotoaparátu k výboji, zvl. pokud leží na
vodivém podkladu. Jestliže postihne pouze tělo fotoaparátu, je
tento výboj pro elektroniku zcela neškodný. Z bezpečnostních
Právní omezení
důvodů se pokud možno nedotýkejte vnějších kontaktů, např. v
patici blesku, bez ohledu na ochranné obvody.
• Nepoužívejte k čištění kontaktů hadřík z mikrovlákna (syntetický),
ale bavlněný nebo z lněného plátna! Pokud se nejprve vědomě
dotknete vodovodního potrubí nebo trubek topení (vodivý,
uzemněný materiál), pak se Váš případný elektrostatický náboj
bezpečně vybije. Zamezte znečištění a oxidaci kontaktů uložením
fotoaparátu v suchu a s nasazeným krytem objektivu a
nasazenou krytkou patice blesku/zdířky hledáčku.
• Používejte pouze doporučené příslušenství, aby se předešlo
poruchám, zkratům nebo úrazům elektrickým proudem.
• Nepokoušejte se odstraňovat části těla (kryty); odborné opravy
mohou být prováděny pouze v autorizovaných servisních
střediscích.
Právní upozornění:
• Dodržujte autorská práva. Záznam a zveřejnění již nahraných
nosičů, např. pásků, CD nebo jiného publikovaného nebo
vysílaného materiálu může porušovat autorská práva.
• Totéž platí i pro veškerý přiložený software.
• Pro použití videí vytvořených tímto fotoaparátem platí: Tento
produkt je předmětem licence jako součást portfolia licencí
patentu AVC pro osobní a nekomerční použití ke (i) kódování v
souladu s normou AVC („AVC Video“) a/nebo (ii) dekódování
obrazového záznamu AVC, který byl zakódován spotřebitelem
podle standardu AVC v rámci osobního využití a/nebo byl získán
od poskytovatele obsahu videozáznamu, který je na základě
licence oprávněn poskytovat videozáznamy AVC. Pro všechna
ostatní použití nejsou uděleny žádné výslovné ani implicitní
licence. Další informace můžete získat od společnosti MPEG LA,
L.L.C. na adrese HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Všechna ostatní
použití, zejména poskytování videa AVC za úplatu, mohou
vyžadovat uzavření samostatné licenční smlouvy s MPEG LA,
L.l.C. Další informace můžete získat od společnosti MPEG LA,
L.L.C. na adrese HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• Loga SD a USB jsou registrované ochranné známky.
• Další názvy, názvy společností a produktů uvedené v tomto
návodu, jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky příslušných společností.
6
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
(Platí pro EU a dalších evropské země se
samostatnými systémy sběru odpadu.)
Význam různých kategorií upozornění v tomto návodu
Upozornění:
Doplňkové informace
CS
Likvidace elektrických a elektronických zařízení
Toto zařízení obsahuje elektrické a/nebo elektronické součásti, a
proto nesmí být likvidováno s běžným domovním odpadem! Místo
toho musí být odevzdán k recyklaci do místních sběrných dvorů
nebo sběrných míst. Nic vás to nebude stát.
V případě, že zařízení obsahuje vyměnitelné baterie nebo
akumulátory, je třeba je nejprve odstranit a zlikvidovat
předepsaným způsobem.
Další informace k tomuto tématu získáte na vašem obecním/
městském úřadu, v podniku pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste zařízení zakoupili.
Důležité:
Nedodržení může mít za následek poškození fotoaparátu,
příslušenství nebo snímků
Pozor:
Nedodržení může mít za následek zranění osob
7
DE
OBSAH
Označení dílů ........................................................................................... U2/U4
Leica Customer Care ....................................................................................110
DEDE
ObsahObsah
9
CS
Příprava
Obr. 1a
Obr. 1b
UPEVNĚNÍ POPRUHU
Obr. 1a -c
10
Obr. 1c
VÝMĚNA BATERIE
Vypnutí fotoaparátu
Obr. 2a
CS
Příprava
Příprava
Vložení baterie
Vyjmutí baterie
Obr. 2b
Obr. 2c
Upozornění:
• Baterie je z výroby nabita, fotoaparát je tedy možno ihned
používat.
• Západka je opatřena pojistkou, aby baterie zpočátku nevypadla,
když držíte fotoaparát ve svislé poloze.
Důležité:
Vyjmutí baterie při zapnutém fotoaparátu může vést k vymazání
nastavení, která jste provedli, ke ztrátě dat snímků a k poškození
paměťové karty.
Obr. 2a
Obr. 2b
Obr. 2c
11
CS
12
NABITÍ BATERIE
Potřebnou energii dodává fotoaparátu Leica T jedna lithium-iontová
baterie. Lze ji nabíjet pomocí dodaného USB kabelu jak vloženou
do fotoaparátu, tak i mimo fotoaparát v dodané nabíječce.
Příprava
Pozor:
• Ve fotoaparátu se smí používat výhradně typy baterií, které jsou
uvedeny v tomto návodu k obsluze nebo jsou specifikovány
výrobcem Leica Camera AG.
• Tyto baterie se smí nabíjet výhradně ve speciálně navržených
nabíječkách a jen popsaným způsobem.
• Nepředpisové použití baterií a použití nespecifikovaných typů
baterií může za určitých okolností způsobit výbuch.
• Baterie nesmí být dlouhodobě vystaveny slunečnímu svitu, teplu,
vlhkosti vzduchu a kondenzaci. Aby nedošlo k požáru nebo
výbuchu, nesmí být baterie vloženy do mikrovlnné trouby nebo
vysokotlaké nádoby.
• Nikdy nevhazujte baterie do ohně, protože mohou explodovat!
• Vlhké nebo mokré baterie se nesmí nabíjet, ani používat ve
fotoaparátu.
• Udržujte kontakty baterie čisté a volně přístupné.
• Lithium-iontové baterie jsou sice odolné proti zkratu, přesto
byste je měli chránit před kontaktem s kovovými předměty, jako
jsou kancelářské sponky nebo šperky. Zkratovaná baterie se
může velmi zahřát a způsobit vážné popáleniny.
• Pokud vám baterie upadne, neprodleně zkontrolujte, zda nedošlo
k poškození pláště nebo kontaktů. Vložení poškozené baterie
může fotoaparát poškodit.
• Jestliže baterie způsobuje hluk, změnila se její barva, je
deformovaná, přehřátá nebo z ní uniká kapalina, musíte ji z
fotoaparátu nebo nabíječky okamžitě vyjmout a vyměnit. Při
pokračujícím používání baterie může dojít k přehřátí a hrozí
nebezpečí požáru a/nebo výbuchu.
• Při úniku kapaliny nebo zápachu hoření, držte baterii mimo
dosah tepelných zdrojů. Uniklá kapalina se může vznítit.
• Smí se používat výhradně nabíječka, která je uvedena a popsána
v tomto návodu k obsluze, nebo nabíječky, které jsou uvedeny a
popsány výrobcem Leica Camera AG. Použití jiných nabíječek,
které nebyly schváleny společností Leica Camera AG, může
poškodit baterie a v extrémních případech způsobit závažné
nebo život ohrožující poranění.
• Dodaná nabíječka se smí používat výhradně k nabíjení tohoto
typu baterií. Nepokoušejte se používat ji k jiným účelům.
• Ujistěte se, že je použitá síťová zásuvka snadno přístupná.
• Během nabíjení vzniká teplo. Nabíjení se proto nesmí provádět v
malých, uzavřených, tj. nevětraných schránkách.
• Baterie a nabíječka se nesmí otevírat. Opravy smí provádět
pouze autorizované servisy.
• Ujistěte se, že k bateriím nemají přístup děti. Při polknutí baterie
hrozí nebezpečí udušení.
Použité baterie likvidujte podle příslušných informací v tomto
návodu.
První pomoc:
• Pokud se kapalina z baterie dostane do kontaktu s očima, může
způsobit oslepnutí.
Okamžitě vypláchněte oči čistou vodou. Neprotírejte si oči. Jděte
ihned k lékaři.
• Pokud se uniklá kapalina dostane na pokožku nebo oděv, hrozí
nebezpečí poranění. Omyjte zasažená místa čistou vodou.
Upozornění:
• Baterie je sice z výroby částečně nabita, ale před delším
použitím byste ji měli nabít.
• Baterii lze nabíjet jen při teplotě mezi 0°C a 35°C/32°F a
95°F (jinak se nabíječka např. nezapne nebo se zase vypne).
• Lithium-iontové baterie lze nabíjet kdykoliv, bez ohledu na jejich
aktuální stav nabití. Je-li baterie na začátku nabíjení vybita jen
částečně, bude dosaženo plného nabití rychleji.
• Lithium-iontové baterie by měly být skladovány v částečně
nabitém stavu, tzn. ne zcela vybité, ani plně nabité. Při velmi
dlouhé době skladování by měly být baterie dvakrát ročně asi 15
minut nabíjeny, aby se zabránilo hlubokému vybití.
• Během nabíjení se baterie zahřívají. To je normální a nejedná se
o závadu.
• Nová baterie dosáhne svojí plné kapacity teprve poté, co byla
dvakrát až třikrát úplně nabita a – používáním fotoaparátu –
úplně vybita. Tento proces vybíjení by se měl opakovat vždy po
cca 25 cyklech.
• Dobíjecí lithium-iontové baterie vyrábějí energii prostřednictvím
interních chemických reakcí. Tyto reakce jsou ovlivňovány i
vnější teplotou a vlhkostí vzduchu. Aby bylo dosaženo maximální
životnosti baterie, neměla by být dlouhodobě vystavována
extrémním teplotám (vysokým nebo nízkým, např. v
zaparkovaném voze v létě nebo v zimě).
• Životnost každé baterie je – i při optimálních podmínkách –
omezená! Po několika stech nabíjecích cyklů je to patrné na
mnohem kratší době provozu.
• Odevzdejte poškozené baterie v souladu s platnými předpisy (viz
str. 7) k řádné recyklaci v příslušném sběrném místě.
• Vyměnitelná baterie poskytuje energii pro záložní baterii, která je
trvale vestavěna do fotoaparátu. Záložní baterie zajistí, že údaje
zadané pro datum a čas zůstanou uloženy až 2 dny. Jestliže je
kapacita záložní baterie vyčerpána, musí být znovu dobita
vložením nabité hlavní baterie. Plná kapacita záložní baterie je
– s vloženou výměnnou baterií opět dosažena zhruba po 60
hodinách. Fotoaparát nemusí být zapnutý. V tomto případě je
však nutné znovu zadat datum a čas.
• Vyjměte baterii, pokud nepoužíváte fotoaparát delší dobu.
Fotoaparát nejprve vypněte hlavním vypínačem. Jinak by se
mohla baterie po několika týdnech hluboce vybít, tzn. že by
výrazně kleslo napětí, protože fotoaparát, i když je vypnutý,
spotřebovává nízký klidový proud (pro ukládání nastavení).
CS
Příprava
13
CS
NABITÍ BATERIE
S USB KABELEM
Obr. 3
Příprava
Obr. 3
Obr. 4a
Počítač/USB
nabíječka
Upozornění:
• Fotoaparát by měl být vždy připojen jen k počítači nebo
standardní USB nabíječce (s maximálním nabíjecím proudem
500mA nebo 1A), a nikoli k monitoru, klávesnici, tiskárně nebo
USB rozbočovači.
• Nabíjení přes USB se spustí jen při vypnutém fotoaparátu.
• Pokud se počítač přepne během nabíjení do režimu spánku,
nabíjení se přeruší.
„klik“
2.
S NABÍJEČKOU
Výměna síťové zástrčky nabíječky
Nasazení
Sejmutí
Obr. 4a/b
Obr. 5a/b
2.
1.
Obr. 4b
1.
„klik“
14
Obr. 5a
Obr. 5b
Vložení baterie do nabíječky
Obr. 6
CS
Vyjmutí baterie z nabíječky
Obr. 7
Upozornění:
• Nabíječka musí být vybavena zástrčkou, která odpovídá místním
zásuvkám.
• Nabíječka se automaticky nastaví na příslušné síťové napětí.
Indikace stavu nabití
Nabíjení je indikováno diodami LED.
S USB kabelem (LED na fotoaparátu)
Obr. 8
– svítí červeně: probíhá nabíjení
– svítí zeleně: baterie je zcela nabita.
S nabíječkou (LED na nabíječce
Obr. 9
)
– bliká červeně: chyba, nabíjení neprobíhá
– svítí červeně: probíhá nabíjení
– svítí zeleně: baterie je zcela nabita.
Indikace stavu nabití
Obr. 10
Stav nabití vložené baterie se zobrazuje na monitoru. Indikace
bliká, jestliže má baterie kapacitu jen na pár snímků. Nejvyšší čas
vyměnit nebo opět nabít baterii.
Obr. 6
Obr. 8
Příprava
2.
„klik“
1.
Obr. 7
Obr. 9
Obr. 10
15
CS
VÝMĚNA PAMĚŤOVÉ KARTY
Ve fotoaparátu Leica T lze používat paměťové karty SD, SDHC nebo
SDXC.
Příprava
Obr. 11a
Obr. 11b
Díky integrované paměti s kapacitou 16 GB však můžete
fotografovat i bez paměťové karty.
Vypnutí fotoaparátu
Vložení paměťové karty
Vyjmutí paměťové karty
Obr. 11a
Obr. 11b
Obr. 11c
2.
1.
16
Obr. 11c
Upozornění:
• Neotvírejte přihrádku a nevyjímejte paměťovou kartu ani baterii,
jestliže kontrolka svítí, upozornění na přístup do paměti
fotoaparátu. Mohlo by dojít k poškození dat na kartě a
fotoaparát by nemusel správně fungovat.
• Paměťové karty SD, SDHC a SDXC mají přepínač ochrany proti
zápisu, kterým mohou být blokovány, aby se zabránilo
nechtěnému uložení a vymazání. Přepínač má podobu šoupátka
a nachází se na nezkosené straně karty, pokud je v dolní poloze
označené LOCK, jsou data zabezpečena.
• Pokud nelze paměťovou kartu vložit, zkontrolujte její správnou
orientaci.
• Jestliže je vložena paměťová karta, ukládají se snímky jen na
kartu. Jestliže není vložena paměťová karta, ukládá fotoaparát
obrazová data do interní paměti.
• Nabídka karet SD/SDHC/SDXC je příliš rozsáhlá, než aby mohl
výrobce Leica Camera AG důkladně prozkoumat kompatibilitu a
kvalitu všech dostupných typů. Poškození fotoaparátu nebo
paměťové karty sice zpravidla nehrozí, ale vzhledem k tomu, že
tzv. „no name“ karty někdy nedodržují standardy paměťových
karet SD/SDHC/SDXC, nemůže společnost Leica Camera AG
zaručit funkci.
• Vzhledem k tomu, že elektromagnetická pole, elektrostatické
náboje a závady fotoaparátu nebo paměťové karty mohou
způsobit poškození nebo ztrátu dat na paměťové kartě,
doporučujeme data pravidelně ukládat do počítače.
CS
Příprava
17
CS
NASAZENÍ OBJEKTIVU
Ob r. 12
Příprava
1.
Ob r. 12
Ob r. 13
SEJMUTÍ OBJEKTIVU
Ob r. 13
Upozornění:
• Kvůli ochraně proti vniknutí prachu do fotoaparátu by měl být
3.
2.
vždy nasazen objektiv nebo kryt těla.
• Ze stejného důvodu by se měla provádět výměna objektivu
rychle a v bezprašném prostředí.
• Kryt fotoaparátu nebo zadní kryt objektivu byste neměli ukládat
do kapsy, protože přitahuje prach, který se může při nasazení
2.
3.
dostat do fotoaparátu.
OBJEKTIVY LEICA T
Všechny objektivy Leica T mají v podstatě stejnou vnější
konstrukci: na přední objímce je vnější bajonet pro clonu
1.
protisvětla a vnitřní závit pro fi ltry, kroužek pro nastavení
vzdálenosti, pevný kroužek s červeným indexovým tlačítkem pro
výměnu objektivu a kontaktní lišta pro přenos informací a řídicích
signálů.
Objektivy Leica T-Vario mají navíc další kroužek pro nastavení
ohniskové vzdálenosti, jakož i příslušný index.
Upozornění:
Ilustrace na vnitřní straně zadního obalu.
18
Hloubka ostrosti
Vzhledem k tomu, že objektivy fotoaparátu Leica T nemají clonový
kroužek, není k dispozici ani stupnice hloubky ostrosti. Příslušné
hodnoty najdete v tabulkách na domovské stránce společnosti
Leica Camera AG.
Clona protisvětla
CS
Příprava
Měření a řízení expozice s objektivy Leica T-Vario
Objektivy Leica T-Vario mají proměnnou světelnost, tzn. že se efektivní
otevření clony liší v závislosti na nastavené ohniskové vzdálenosti. Aby
se zabránilo nesprávné expozici, musí být požadovaná ohnisková
vzdálenost stanovena před uložením naměřené hodnoty nebo změnou
kombinace času/clony. Další podrobnosti najdete v oddílech u
„Měření a řízení expozice“ od str. 48.
Při použití přídavných blesků nekompatibilních se systémem blesků
musí odpovídat nastavení clony na blesku skutečnému otevření
clony.
Poloha snímku
Transportní
poloha
Objektivy Leica T jsou dodávány s optimálně přizpůsobenými
clonami protisvětla. Díky symetrickému bajonetu je lze nasadit
snadno a dokonce i obráceně, pro prostorově úsporné uložení.
Clony protisvětla minimalizují parazitní světlo a odlesky, stejně jako
poškození a znečištění přední čočky.
Filtry
U objektivů Leica T lze použít šroubovací fi ltry. Odpovídající
průměry naleznete v Technických údajích příslušných návodů k
objektivům.
19
CS
OFF
ON
OFF
ON
OVLÁDÁNÍ FOTOAPARÁTU
HLAVNÍ VYPÍNAČ
Ob r. 14
Fotoaparát Leica T se zapíná a vypíná hlavním vypínačem:
–
OFF = vypnuto
–
ON = zapnuto
Ten navíc slouží k odemčení vestavěného blesku:
= vyskočí blesk
–
• Při zapnutém fotoaparátu se zobrazí obrázek na monitoru.
20
Ovládání fotoaparátu
Ob r. 14
Při prvním zapnutí, příp. při prvním zapnutí po resetování všech
nastavení se zobrazí na monitoru vpravo nahoře
PL AY ▸. Dotykem
na tuto indikaci spustíte uvítací video. Průběh lze zrušit dotykem na
SKIP ▸.
Následně se zobrazí submenu
submenu
DATE/TIME a po jeho nastavení konečně obrazovka
LANGUAGE, po jeho nastavení
monitoru.
Upozornění:
STAVĚCÍ KOLEČKA
Ob r. 15
Obě stavěcí kolečka fotoaparátu Leica T jsou v režimu snímků,
přehrávání a v režimu menu obsazena různými funkcemi.
Ob r. 15
SPOUŠTĚ
OFF
ON
OFF
ON
CS
Pro fotografi e
Ob r. 16
Spoušť pracuje dvoustupňově. Lehkým stisknutím se aktivuje
automatické nastavení vzdálenosti i měření a řízení expozice a
příslušná nastavení/hodnoty se uloží. Pokud byl fotoaparát v
pohotovostním režimu, opět se aktivuje a zobrazí se obrázek na
monitoru.
Po úplném stisknutí spouště se pořídí snímek.
Pro videa
Ob r. 17
Touto spouští se spustí a ukončí videozáznamy.
Ovládání fotoaparátu
Ob r. 16
Ob r. 17
21
CS
krátký dotykdvojitý dotyk
Ovládání fotoaparátu
potáhnutí
OVLÁDÁNÍ GESTY
Ovládání fotoaparátu Leica T probíhá většinou pomocí gest,
vedených zleva na dotykové obrazovce.
Upozornění:
Stačí lehký dotyk, netlačte.
dlouhý dotyk, táhnout a
pustit
22
stáhnout
roztáhnout
Panel nástrojů vpravo
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F1/800012500ISO EV
INFO
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
I
NFO
I
NFO
Ob r. 18 a/b
Symboly v pravém okraji monitoru jsou vstupem do ovládání
fotoaparátu Leica T. Aby nedošlo k neúmyslnému ovládání, je
možné tyto symboly zamknout.
Režim záznamuRežim přehrávání
CS
Ovládání fotoaparátu
Zamknutí
Odemknutí
Ob r. 19a/ b
Obr. 20a/b
Ob r. 18 a
Ob r. 19a
Obr. 20a
Ob r. 18 b
Ob r. 19b
Obr. 20 b
23
CS
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F1/800012500ISO EV
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
Indikace INFO
Opakovaným dotykem na indikaci
krok za krokem rozšiřovat.
INFO lze indikace na monitoru
Ovládání fotoaparátu
Obr. 21a
Obr. 21d
Obr. 22a
Obr. 22d
Obr. 21b
Obr. 21c
V režimu záznamu
1x = indikace stavu
= mřížka
2x
= histogram
3x
= bez doplňkových informací
4x
V režimu přehrávání
Obr. 21a -d
Obr. 22a-d
1x = indikace stavu
= histogram
2x
= výstřižek
3x
Upozornění:
Indikace histogram a výstřižek nejsou při přehrávání videa k
Obr. 22b
Obr. 22c
dispozici.
24
Vyvolání menu druhů režimu expozice/menu scény
A
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
Obr. 23 a/b
Dotykem na symbol vpravo nahoře v panelu nástrojů se vyvolá
menu druhů režimu expozice/menu scény (viz str. 102).
CS
Ovládání fotoaparátu
Vyvolání menu MyCamera
Obr. 24a/b
Dotykem na symbol se vyvolá menu MyCamera. Toto menu
lze individuálně sestavit z funkcí hlavního menu. Získáte tak
rychlejší přístup k funkcím, které jsou pro vás nejdůležitější.
Vyvolání hlavního menu
Obr. 25a-c
Dotykem na symbol v menu MyCamera se vyvolá hlavní menu.
Hlavní menu obsahuje veškeré funkce menu fotoaparátu.
= zpět na předchozí úroveň menu/nastavení
Obr. 23 a
Obr. 23 b
Obr. 24aObr. 24b
Obr. 25a
Obr. 25b
Obr. 25c
25
CS
Obr. 26aObr. 26b
Navigace v hlavním menu a v menu MyCamera
Fotoaparát nabízí 2 různé možnosti navigace v menu.
– Ovládání pomocí gest
Obr. 26a- c
– Pomocí stavěcích koleček (obě mají v tomto případě stejnou
funkci) a ovládání gesty
Obr. 27a-d
• Sloupec postupu vlevo je orientační pomůckou pro zjištění
aktuální polohy v rámci menu.
26
Ovládání fotoaparátu
Sloupec
postupu
Obr. 27aObr. 27b
Obr. 27dObr. 27c
Obr. 26c
Upozornění:
Funkce menu, které nejsou k dispozici např. kvůli jiným
nastavením, jsou označeny šedou indikací 2 (viz následující strana)
a budou přeskočeny.
Dlaždicové menu
Body menu se zobrazí ve formě dlaždic.
Údaje v dlaždicích
Abb. 28a
Indikace dlaždice, která nabízí přímé nastavení variant
Obr. 28a- d
funkcí (max. 5).
Abb. 28a -d
Symbol nebo číselná hodnota
Abb. 28a -d
Označení bodu menu, příp. nastavené funkce menu.
a.
b.
c.
Obr. 28aObr. 28b
CS
b.
c.
Ovládání fotoaparátu
V závislosti na rozsahu bodu menu dlaždice nabízí:
– přímé nastavení variant funkcí nebo
– přístup do submenu
Přímé nastavení variant funkcí
U přímo nastavitelných dlaždic menu se vyvolá následující varianta
funkce jednoduchým dotykem na
Obr. 29a-c
.
b.
c.
Obr. 28c Obr. 28d
Obr. 29aObr. 28b
Obr. 29c
b.
c.
27
CS
Nastavení variant funkcí v submenu
Body menu, které mají jen indikace b. a c., se nastavují přes
submenu. Jejich struktura se liší podle funkce.
28
Obr. 30a
Ovládání fotoaparátu
Obr. 30 bObr. 30 c
Obr. 30d
Obr. 30 e
Obr. 30 f
Nastavení v submenu pomocí ovládání gesty
Obr. 30a-f
Potáhnutím lze procházet seznam submenu řádek po řádku.
Nastavení v submenu pomocí stavěcích koleček a ovládání
SET
SET
gesty
Obr. 31a-h
Pomocí stavěcích koleček – obě mají v tomto případě stejnou
funkci – lze zvolit jednotlivé body subnemu.
Při dalším přetáčení za první, příp. poslední bod menu na stránce,
„skočí“ seznam submenu o jednu stránku dál, tzn. že se zobrazí
následující, příp. předchozí řádky. Totéž platí i pro začátek a konec
seznamu submenu (=> „nekonečná smyčka“).
Upozornění:
Body menu a body submenu lze nastavit volitelně dotykem na
samotný označený bod menu nebo na indikaci
SET, která se v
případě panelu nástrojů zobrazí vpravo.
Všeobecné poznámky k ovládání přes menu
• Nastavení v bodech menu, která se od dosavadních vysvětlení
liší nebo obsahují další kroky, jsou popsána v rámci příslušných
bodů menu.
• Některé body menu příp. nejsou k dispozici, např. proto, že jsou
příslušné funkce v druzích režimu scény (viz str. 55) pevně
nastaveny, nebo proto, že se týkají externího hledáčku,
dodávaného jako příslušenství, který není v tomto případě
nasazen. Tyto body menu jsou pak označeny šedým symbolem
funkce (místo bílého) a nelze je zvolit.
• Menu se obvykle otevře v pozici naposled nastaveného bodu.
Obr. 31a
Obr. 31d
Obr. 31e
CS
Ovládání fotoaparátu
Obr. 31b
Obr. 31c
Obr. 31f
Obr. 31h
Ob r. 31g
29
CS
Obr. 32a
Obr. 32b
Úprava menu MyCamera
Ve stavu při dodání jsou předdefi novány následující funkce.
V menu MyCamera lze každou funkci hlavního menu přidat,
vymazat nebo změnit její pozici. Tato volná úprava menu umožňuje
jednak individuální přizpůsobení osobním požadavkům a také rychlý
přístup k nejčastěji používaným funkcím.
30
Ovládání fotoaparátu
Přidání bodů menu
Obr. 32a- d
Body menu lze přidat gestem .
Obr. 32d
Obr. 32c
Změna pořadí bodů menu
Obr. 33 a-d
Body menu se nejprve zobrazí v pořadí výběru. Toto pořadí lze však
libovolně změnit.
CS
Ovládání fotoaparátu
Výmaz bodů menu
Obr. 34a-c
Všechny funkce lze přetažením na kdykoliv z menu MyCamera
zase odstranit.
Obr. 33 a
Obr. 33 d
Obr. 34a
Obr. 33 b
Obr. 33 c
Obr. 34b
Obr. 34c
31
CS
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
Obr. 35 aOb r. 35b
ISO
ISOFF
Menu stavěcího kolečka
Pravé stavěcí kolečko je u automatického času, automatické clony
a automatického programu obsazeno funkcemi clona, čas závěrky,
příp. programový posun.
Levé stavěcí kolečko lze v těchto druzích režimu obsadit šesti
funkcemi, znázorněnými na
předdefi nováno
ISO
Obr. 35 c
. Ve výrobním nastavení je
.
Ovládání fotoaparátu
32
Vyvolání menu stavěcího kolečka
Obr. 35 a-c
Indikace funkcí se zobrazí, když jedním z koleček otočíte o jednu
Obr. 35 c
polohu zarážky. Dotykem na
volitelných funkcí.
levé indikace funkce se zobrazí 6
Obsazení stavěcího kolečka požadovanou funkcí
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
SET
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
823412MP
Pomocí ovládání gesty
Obr. 36a/b
ISO F
WB F
CS
Ovládání fotoaparátu
Pomocí levého stavěcího kolečka a ovládání gesty
Obr. 37a-f
Upozornění:
Každou funkci lze vždy zvolit dotykem, bez ohledu na to, která je v
seznamu menu aktivní (v červeném rámečku).
Obr. 40aObr. 40b
ISOISOFF
Obr. 37aObr. 37b
ISO F
Obr. 37d
WB F
Obr. 37f
Obr. 37c
Obr. 37e
ISO F
ISO F
33
CS
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ FOTOAPARÁTU
JAZYK MENU
► vyberte
► v submenu vyberte požadovaný jazyk
DATUM/ČAS
► vyberte
Základní nastavení fotoaparátu
Nastavení data/času
Tato nastavení se provádějí ve všech pěti „sloupcích“ stejným
způsobem.
Obr. 38
Výběr časového pásma
Obr. 39a- c
Každý dotyk, příp. každé tažení má za následek další přepnutí o
jedno časové pásmo.
Obr. 42a
Obr. 39bObr. 39a
Obr. 39c
► pro potvrzení se dotkněte SET
34
Obr. 38
► pro potvrzení se dotkněte SET
Výběr formátu času
Obr. 40
Obr. 40
► pro potvrzení se dotkněte SET
Výběr letního/zimního času
Ob r. 41aObr. 41b
Ob r. 41a-b
► pro potvrzení se dotkněte SET
Upozornění:
Díky vestavěné záložní baterii zůstanou nastavení data a času
zachována zhruba 2 dny, i když není vložena baterie nebo je vybitá.
Pak je ovšem třeba znovu nastavit datum a čas.
Automatické vypnutí fotoaparátu
Je-li tato funkce aktivována, fotoaparát se přepne po zvoleném
čase (1/2/5/10/20 min) do energeticky úsporného
pohotovostního režimu.
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
• I když je fotoaparát v pohotovostním režimu, lze ho kdykoliv
aktivovat stisknutím některé spouště nebo vypnutím a zapnutím
hlavního vypínače.
CS
Základní nastavení fotoaparátu
35
CS
Akustické signály
U fotoaparátu Leica T můžete nastavit, zda mají být ovládací
činnosti, příp. plná paměťová karta potvrzovány, příp. hlášeny
určitými zvuky, nebo zda má být provoz fotoaparátu a fotografování
samotné z velké části tiché.
► vyberte
► vyberte v submenu Volume, Click , SD card full, AF Confirmation
požadované nastavení (
OFF, LOW, HIGH)
Nastavení jasu
► vyberte
► vyberte v submenu AUTO (pro automatické nastavení řízené
okolním jasem)
nebo
► proveďte požadované nastavení v submenu na stupnici pomocí
+
36
Nastavení monitoru/hledáčku
Pro optimální rozeznatelnost a přizpůsobení různým světelným
Základní nastavení fotoaparátu
podmínkám lze změnit jas a podání barev.
Upozornění:
• Ovládání popsané níže na příkladu nastavení monitoru platí ve
stejné podobě i pro nastavení hledáčku, tzn. i pro oba body
menu
EVF BRIGHTNESS a EVF COLOR AD JUST MENT.
• Pokud není nasazen externí elektronický hledáček Leica Visofl ex,
který lze zakoupit jako příslušenství, pak není možné tyto body
vybrat a příslušné symboly funkcí jsou označeny šedou barvou.
• Hledáček se automaticky zapne – a monitor fotoaparátu vypne
– jakmile snímač v okuláru hledáčku zaznamená, že se jím
díváte. Pokud je však aktivní ovládání přes menu, stane se tak až
po namáčknutí spouště.
• Další podrobnosti k hledáčku od str. 93.
Nastavení barev
Obr. 42
► vyberte
1. Kurzor pro aktuální nastavení
2. Směry barevnosti (A = amber/červená, G =
2.
green/zelená, B =blue/modrá, M = magenta/
purpur)
3.
3. Symbol pro resetování do neutrální polohy
(střed)
2.
Obr. 42
2.
1.
2.
► kurzor, který je nejprve uprostřed, umístěte pomocí , nebo
pomocí stavěcích koleček – levým vertikálně, pravým
horizontálně – na místo, které dává na monitoru požadované
podání barev, tzn. ve směru odpovídajících barevných údajů na
okrajích
• Podání barev na monitoru se mění podle vašeho nastavení.
Automatické vypnutí monitoru
Pomocí této funkce můžete zvolit dobu, po které se monitor vypne,
nebo zda má zůstat zapnutý. Vypnutí nejen šetří energii, ale také
zajišťuje, že je fotoaparát po opětovné aktivaci rychleji připraven k
použití.
► vyberte požadované nastavení v
CS
Základní nastavení fotoaparátu
37
CS
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ ZÁZNAMU
Formát souboru/kompresní poměr
K dispozici jsou dva různé kompresní poměry JPEG:
super fine. Oba lze kombinovat se současným záznamem ve
formátu
DNG. DNG (digital negative) je standardizovaný a
perspektivní formát surových dat.
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
Uvedený zbývající počet snímků nebo zbývající doba záznamu jsou
Základní nastavení záznamu
pouze orientační hodnoty, protože velikost souboru
komprimovaných obrázků se může výrazně lišit v závislosti na
fotografovaném motivu.
Rozlišení JPEG
Pokud je zvolen některý z formátů JPEG, lze pořizovat obrázky s 5
různými rozlišeními (počet pixelů). K dispozici je rozlišení 1.8M,
3M, 7M, 12M a 16M (M = megapixely). Toto umožňuje přesné
přizpůsobení podle zamýšleného účelu nebo využití dostupné
kapacity paměti.
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
Ukládání syrových dat (formát DNG) probíhá vždy s nejvyšším
rozlišením, nezávisle na nastavení pro obrázky JPEG.
JPG fine a JPG
Vyvážení bílé
V digitální fotografi i zajišťuje vyvážení bílé barvy neutrální, tzn.
přirozené podání barev při každém světle. Vyvážení spočívá v tom,
že fotoaparátu se předem určí, kterou barvu má zobrazovat jako
bílou.
Můžete zvolit automatické vyvážení bílé, několik předvoleb, dvě
pevná nastavení podle cílených měření a přímé nastavení teploty
barvy.
1.
Automatic (automatická nastavení)
2.
Daylight (pro venku za slunečního světla)
3.
Cloudy (pro venku při zatažené obloze)
4.
Shadow (pro venku s hlavním motivem ve stínu)
5.
Tun gste n (pro žárovkové osvětlení)
6.
Flash (pro osvětlení elektronickým bleskem)
7.
Grey card 1 (paměťové místo pro vlastní výsledky měření)
8.
Grey card 2 (paměťové místo pro vlastní výsledky měření)
9.
Color temperature (paměťové místo pro pevně nastavenou
hodnotu)
38
Pevné předvolby
Přímé nastavení teploty barvy
CS
► vyberte
► v 1. submenu vyberte požadované nastavení
Manuální nastavení na základě měření
► vyberte
► v 1. submenu vyberte vedle Grey card1 nebo Grey card2
• Uprostřed obrázku na monitoru se zobrazí žlutý rámeček a pod
ním pokyn.
► zaměřte rámeček na jednotně bílý nebo šedý předmět, který
vyplní celý rámeček
► pro potvrzení se dotkněte SET
Fotoaparát se zapne a provede měření a uložení.
Nastavení si pak můžete opět vyvolat pomocí
Grey card2.
Grey card1 nebo
► vyberte
► v 1. submenu vyberte vedle Color temperature
► v 2. submenu vyberte požadovanou hodnotu
Výběr funkcí vyvážení bílé pomocí levého stavěcího kolečka.
Pokud je levé stavěcí kolečko obsazeno funkcí
WB
, lze jím vybrat
požadovanou variantu funkce přímo.
Základní nastavení záznamu
39
CS
ISO citlivost
Nastavení ISO určuje možné kombinace času závěrky a clony pro
daný jas. Vyšší citlivosti umožní použití kratších časů závěrky a/
nebo menší clony (pro „zmrazení“ rychlých pohybů nebo zvýšení
hloubky ostrosti), důsledkem však může být vyšší obrazový šum.
Podání barev (FILM MODE) / vlastnosti obrázku
Jednou z mnoha výhod digitální fotografi e je možnost velmi
jednoduché změny podstatných vlastností obrázku.
U fotoaparátu Leica T můžete navíc ovlivnit podání barev, kontrast,
ostrost a sytost barev ještě před vyfocením.
40
► vyberte
► vyberte v submenu požadované nastavení (tzn. AUTO ISO pro
automatické nastavení nebo některé z osmi pevných nastavení)
Pokud je levé stavěcí kolečko obsazeno funkcí
požadovanou variantu funkce přímo.
Základní nastavení záznamu
V rámci varianty
AUTO ISO je možno omezit rozsah citlivosti, který
ISO
se má použít (např. pro kontrolu obrazového šumu), kromě toho lze
stanovit nejdelší čas závěrky, který se má použít (aby se zamezilo
např. rozmazání snímků pohybujících se objektů)
► vyberte
► vyberte submenu Max. exposure time a/nebo Maximum ISO
► vyberte požadovaná nastavení v submenu Max. exposure time
a/nebo
Maximum ISO
, lze jím vybrat
Upozornění:
Funkce a nastavení popsané v následujícím oddílu se týkají pouze
snímků v jednom ze dvou formátů JPEG. Je-li zadán formát souboru
DNG, nemají tato nastavení žádný vliv, protože obrázková data se v
tomto případě uloží vždy v původní podobě.
Podání barev
Pro podání barev máte na výběr
barvy – a
Natural – pro méně syté barvy a o něco měkčí kontrast.
K tomu dvě nastavení černé a bílé
High Contrast (vysoký kontrast).
Standard, Vivid – pro vysoce syté
B&W Natural (přírodní) a B&W
► vyberte
► vyberte v submenu požadované nastavení
Kontrast, ostrost, sytost
U každého nastavení podání barev lze navíc změnit tyto 3 vlastnosti
obrázku.
– Kontrast, tj. rozdíl mezi světlými a tmavými oblastmi, určuje, zda
obrázek působí spíše „mdle“ nebo „brilantně“. V důsledku toho
může být kontrast ovlivněn zvýšením nebo snížením tohoto
rozdílu, tzn. světlejší reprodukcí světlých oblastí a tmavší
reprodukcí tmavých.
– Ostré zobrazení díky správnému nastavení vzdálenosti – alespoň
hlavního motivu – je nezbytným předpokladem zdařilého snímku.
Dojem ostrosti obrázku je zase silně ovlivněn ostrostí hran, tedy
tím, jak malá je oblast přechodu jasu/černé u hran na obrázku.
Zvýšením nebo snížením těchto oblastí je možné dojem ostrosti
změnit.
– Sytost u barevných snímků určuje, zda budou barvy na obrázku
spíše „bledé“ a pastelové nebo „křiklavé“ a pestré.
► vyberte
► v 1. submenu se u požadovaného podání barev dotkněte
► v 2. submenu
požadované nastavení pomocí
Obr. 43
proveďte u příslušné vlastnosti obrázku
, nebo pravým stavěcím
kolečkem
Obr. 43
► pro potvrzení se dotkněte SET
• Pokud existuje odpovídající nastavení, je označena příslušná
varianta podání barev v 1. submenu hvězdičkou, např.
dard*.
Stan-
CS
Základní nastavení záznamu
41
CS
REŽIM ZÁZNAMU
Sekvence obrázků
Fotoaparát Leica T umožňuje jak jednotlivé, tak i sekvenční snímky.
► vyberte požadované nastavení v
Režim záznamu
Upozornění:
• Sekvenční snímky se pořizují s frekvencí 5 B/s, za předpokladu,
že se použijí časy závěrky
• Sekvenční snímky nelze pořizovat s bleskem. Pokud je funkce
blesku aktivní, pořídí se jen jeden snímek.
• Jestliže je nastaven režim sekvenčních snímků a současně se
použije samospoušť, pořídí se jen jednotlivý snímek.
• Po sekvenci maximálně 12 snímků se snímková frekvence mírně
zpomalí. Důvodem je čas, potřebný pro přenos dat z vyrovnávací
paměti na kartu/do interní paměti.
• Bez ohledu na to, kolik snímků bylo v jedné sekvenci pořízeno,
se při přehrávání vždy zobrazí nejprve poslední snímek.
1
/60s a kratší.
Nastavení vzdálenosti
U fotoaparátu Leica T lze nastavovat vzdálenost jak automaticky,
tak ručně.
Upozornění:
Při použití objektivů Leica M s příslušenstvím Leica M-Adapter T je
možné jen manuální nastavení vzdálenosti.
Automatické nastavení vzdálenosti/autofokus
► v vyberte AF
Pokud je levé stavěcí kolečko obsazeno funkcí AF, lze jím přímo
vybrat požadovanou variantu funkce –
AF
nebo MF.
• Nastavená funkce se zobrazí na monitoru.
Ostrost, a tím i vzdálenost se při namáčknutí spouště automaticky
stanoví, nastaví a uloží (uložení naměřených hodnot).
• Úspěšné a uložené nastavení AF se zobrazí takto:
– Barva čtverce se změní na zelenou
– při poměrovém měření se zobrazí až 9 zelených čtverců
– zazní akustický signál (pokud je zvolen).
42
Upozornění:
• Při namáčknuté spoušti a při nastavení ostrosti dotykem je
možné i v režimu autofokusu kdykoliv manuálně změnit
automaticky nastavenou vzdálenost pomocí kroužku pro
nastavení vzdálenosti.
• Uložení probíhá společně s nastavením expozice.
• V určitých situacích nedokáže systém AF správně nastavit
vzdálenost, např.:
– vzdálenost k zaměřovanému motivu je mimo rozsah nastavení
nasazeného objektivu, a/nebo
– motiv není dostatečně osvětlen (viz další oddíl).
Zobrazí se tyto situace a motivy:
– barva čtverce se změní na červenou,
– při poměrovém měření se indikace změní na jeden červený
čtverec
Důležité:
Spoušť není blokována, bez ohledu na to, zda je nastavení
vzdálenosti pro daný motiv správné nebo ne.
Pomocné světlo AF
Vestavěné pomocné světlo AF rozšiřuje provozní rozsah systému
AF i na špatné světelné podmínky. Je-li tato funkce aktivována,
světlo se za takových podmínek rozsvítí ihned po stisknutí spouště.
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
Pomocné světlo AF dosvítí zhruba do 4m. Režim AF proto není
možný při špatných světelných podmínkách a při vzdálenostech
nad tento limit.
CS
Režim záznamu
43
CS
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
Metody měření autofokusu
Pro optimální přizpůsobení systému AF různým motivům, situacím a
vašim kompozičním představám můžete zvolit u fotoaparátu Leica T
některou z pěti metod měření AF.
► vyberte požadované nastavení v
► vyberte v submenu požadované nastavení
Režim záznamu
Bodové/jednobodové měření
Obě metody měření zaznamenají jen části motivu uprostřed
příslušných rámečků AF.
• Příslušná pole měření jsou označena červeným rámečkem AF.
Díky extrémně malému rozsahu bodového měření se lze zaměřit na
velmi malé detaily motivu.
O něco větší rozsah při měření 1 pole je při zaměřování méně
kritický, a tudíž snadnější, a přesto umožňuje selektivní měření.
Funkci AF lze použít i u sérií snímků, ve kterých má být ostře
zobrazená část motivu vždy na stejném místě obrázku, mimo střed.
U obou metod měření můžete rámeček AF, který je jinak ve středu
obrázku na monitoru, posunout na jiné místo.
Posunutí můžete provést ovládáním přes menu nebo přímo*.
Přímé ovládání*
Abb. 44a
Obr. 44a/b
Abb. 44b
Abb. 44c
44
* od verze fi rmwaru 1.2
Ovládání po výběru funkce přes menu*
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
SET
1/80002.8F12500ISO EV
SET
-3210213+
823412MP
Obr. 45a-c / 46 a/b
► v submenu u požadované metody měření se dotkněte
Pak lze pole měření přemístit, resp. přesunout dvěma způsoby*.
Rámeček lze před tímto potvrzením přímo zase vrátit do jeho
polohy uprostřed
Obr. 47a -b
.
CS
Režim záznamu
Obr. 45 a
Obr. 45 b
Obr. 45 b
Obr. 46 aObr. 46b
* od verze fi rmwaru 1.2
Obr. 47a
Obr. 47b
Upozornění:
V obou případech zůstanou pole měření zachována i při změně
metody měření a při vypnutí fotoaparátu na posledně stanovených
pozicích.
45
CS
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
1/80002.8F12500ISO EV
A
-3210213+
823412MP
INFO
Nastavení ostrosti dotykem
V tomto druhu režimu lze posunout rámeček AF pro každý snímek,
bez dalších nastavení menu. Charakteristika měření a velikost pole
měření odpovídají jednobodovému měření.
► vyberte
► v submenu vyberte Touc h AF
Režim záznamu
Přemístění pole měření
► dotkněte se monitoru na požadovaném místě v obrazovém poli
Obr. 48 aObr. 48 b
• Rámeček AF skočí na zvolené místo
Snímky
Nastavení ostrosti neprobíhá v tomto případě až při namáčknutí
spouště, ale ihned při dotyku na monitoru.
Upozornění:
Pole měření zůstane v naposled určeném místě – i po vypnutí
fotoaparátu.
Obr. 48 a/b
Poměrové měření
Tato metoda měření zachytí motiv v celkem 11 polích. Nastavení
ostrosti se provede automaticky na části motivu v nejkratší
vzdálenosti, a proto nabízí maximální jistotu u momentek. Použitá
pole se označí rámečkem AF.
Obvykle se používá 9 z 11 polí, která jsou uspořádána tak, že
pokrývají většinu středu obrázku.
► vyberte
► v submenu vyberte Multi Point
Rozpoznání obličeje
V tomto druhu režimu rozpozná fotoaparát Leica T automaticky
obličeje na snímku a zaostří vždy na obličej v nejkratší vzdálenosti.
Pokud nejsou rozpoznány žádné obličeje, použije se poměrové
měření.
► vyberte
► v submenu vyberte Face Detection
46
Manuální nastavení vzdálenosti
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
x3
x6
A
INFO
0,312 ∞
∞631
ft
m
U některých motivů a situací může být manuální nastavení
vzdálenosti výhodnější než použití autofokusu. Např. když
potřebujete stejné nastavení pro více snímků a použití ukládání
naměřených hodnot by bylo příliš náročné, nebo v případě, že se
má u snímků krajiny zachovat nastavení na nekonečno nebo když
špatné, tj. velmi tmavé světelné podmínky nedovolují režim AF,
příp. dovolují jen pomalejší.
Nastavení ostrosti
Obr. 49
► zvolte výřez obrázku,
► otáčejte kroužkem pro nastavení vzdálenosti na objektivu tak,
aby byly požadované části motivu optimálně zaostřené
1
CS
Režim záznamu
► vyberte
► v submenu vyberte MF
Manuální nastavení vzdálenosti se provádí příslušným kroužkem na
objektivu.
Optimálního nastavení je dosaženo tehdy, když je na monitoru
obrázek podstatné části/podstatných částí vašeho motivu
reprodukován tak, jak potřebujete.
Pomocná funkce pro manuální nastavení vzdálenosti
Pro usnadnění nastavení, příp. zvýšení přesnosti nastavení je k
dispozici na fotoaparátu Leica T pomocná funkce – zvětšené
zobrazení.
Důvod: Čím větší podrobnosti motivu se na monitoru zobrazí, tím
lépe lze posoudit jejich ostrost a o to přesněji lze nastavit
vzdálenost.
► v vyberteON
2
Obr. 49
1 pole x3/x6 pro změnu zvětšení
2 stupnice vzdálenosti, sloupec udává aktuální nastavení (zobrazí se jen společně s indikacemi
stavu, viz „Indikace INFO“). Obě indikace zhasnou asi po 5s od posledního nastavení
vzdálenosti
47
CS
MĚŘENÍ A ŘÍZENÍ EXPOZICE
Metody měření expozice
Pro přizpůsobení světelným podmínkám, situaci nebo metodě vaší
práce a vašim tvůrčím představám nabízí fotoaparát Leica T tři
metody měření expozice.
► vyberte požadované nastavení v
Režim záznamu
Poměrové měření -
Při této metodě měření fotoaparát analyzuje u motivu rozdíly v jasu
a jejich porovnáním s naprogramovanými vzory rozložení jasu určí
pravděpodobnou pozici hlavního motivu a odpovídající nejlepší
expozici.
Tato metoda je vhodná zejména pro spontánní, nekomplikované,
ale přesto spolehlivé fotografování i v obtížných podmínkách, a tím i
pro použití ve spojení s automatickým programem.
Měření se zdůrazněným středem -
Tato metoda měření klade největší důraz na střed obrazového pole,
ale zahrnuje i všechny ostatní oblasti.
Umožňuje – zejména ve spojení s ukládáním naměřených hodnot
– cílené přizpůsobení expozice určitým částem motivu a současně
zohledňuje celé obrazové pole.
Bodové měření -
Tato metoda měření je zaměřena jen na malou oblast uprostřed
obrázku, která je na monitoru označena zeleným bodem.
Umožňuje precizní měření i nejmenších detailů pro přesnou
expozici – nejlépe v kombinaci s manuálním nastavením.
Například při fotografování s protisvětlem je třeba většinou zabránit
tomu, aby světlejší okolí nezpůsobilo podexponování hlavního
motivu. Díky mnohem menšímu poli při bodovém měření lze cíleně
vyhodnotit i takové detaily motivu.
48
Histogram
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
Histogram znázorňuje rozložení jasu ve snímku. Vodorovná osa
odpovídá hodnotám jasu od černé (vlevo), přes šedou až k bílé
(vpravo). Svislá osa odpovídá počtu pixelů v daném jasu.
Tato forma zobrazení umožňuje – kromě samotného dojmu z
obrázku – další, rychlé a snadné vyhodnocení nastavení expozice.
Histogram je k dispozici jak pro režim záznamu, tak pro režim
přehrávání.
Pro režim záznamu
viz str. 24 Obr. 21d
Histogram lze přesunout i do pravého dolního rohu obrázku na
monitoru*
Obr. 50 a/b
Obr. 50aObr. 50b
.
CS
Režim záznamu
► INFO 3x
Pro režim přehrávání
viz str. 24 Obr. 22c
► INFO 2x
Pokud se mají jasné části snímků označit, zvolte variantu s funkcí
ořezu.
viz str. 24 Obr. 22d
► INFO 3x
Kromě histogramu černé/bílé máte volitelně k dispozici v režimu
přehrávání i histogram RGB, u kterého se hodnoty jasu tří barev
– červené, zelené a modré – zobrazí samostatně:
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
• U snímku s bleskem nemůže histogram záznamu zobrazit
konečnou expozici, protože se blesk odpálí po indikaci.
• V režimu záznamu je třeba chápat histogram jako „ukazatel
trendu“, a ne jako přehrávání přesných počtů pixelů.
• Histogram přehrávání není k dispozici při současném přehrávání
více zmenšených nebo zvětšených snímků.
• Histogramy při přehrávání a záznamu obrázku se mohou od sebe
mírně lišit.
* od verze fi rmwaru 1.2
49
CS
MĚŘENÍ A ŘÍZENÍ EXPOZICE
Metody měření expozice
Pro přizpůsobení světelným podmínkám, situaci nebo metodě vaší
práce a vašim tvůrčím představám nabízí fotoaparát Leica T tři
metody měření expozice.
► vyberte požadované nastavení v
Režim záznamu
Poměrové měření -
Při této metodě měření fotoaparát analyzuje u motivu rozdíly v jasu
a jejich porovnáním s naprogramovanými vzory rozložení jasu určí
pravděpodobnou pozici hlavního motivu a odpovídající nejlepší
expozici.
Tato metoda je vhodná zejména pro spontánní, nekomplikované,
ale přesto spolehlivé fotografování i v obtížných podmínkách, a tím i
pro použití ve spojení s automatickým programem.
Měření se zdůrazněným středem -
Tato metoda měření klade největší důraz na střed obrazového pole,
ale zahrnuje i všechny ostatní oblasti.
Umožňuje – zejména ve spojení s ukládáním naměřených hodnot
– cílené přizpůsobení expozice určitým částem motivu a současně
zohledňuje celé obrazové pole.
Bodové měření -
Tato metoda měření je zaměřena jen na malou oblast uprostřed
obrázku.
Umožňuje precizní měření i nejmenších detailů pro přesnou
expozici – nejlépe v kombinaci s manuálním nastavením.
Například při fotografování s protisvětlem je třeba většinou zabránit
tomu, aby světlejší okolí nezpůsobilo podexponování hlavního
motivu. Díky mnohem menšímu poli při bodovém měření lze cíleně
vyhodnotit i takové detaily motivu.
48
Změna přednastavených kombinací času závěrky/clony
(Shift)
Změna přednastavených hodnot pomocí funkce Shift kombinuje
bezpečnost a rychlost plně automatického řízení expozice s
možností kdykoliv změnit automaticky zvolenou kombinaci času/
clony podle vlastních představ.
► slouží k tomu pravé stavěcí kolečko. Chcete-li pracovat např. u
sportovních fotografií s kratšími časy, otočte kolečkem doleva.
Kladete-li naopak u snímků krajiny větší důraz na hloubku ostrosti
a akceptujete tím pádem potřebné delší časy závěrky, otočte
kolečkem doprava.
Celková expozice, tzn. jas obrázku, zůstává nezměněna. Pro
zajištění správné expozice je rozsah nastavení omezený.
• Shiftované dvojice hodnot mají označení + vedle času závěrky.
Aby se zamezilo neúmyslnému použití, vrátí se hodnoty po každém
snímku zase zpět na hodnoty přednastavené fotoaparátem, a to i v
případě, když se měření expozice po 12 s automaticky vypne.
CS
Režim záznamu
51
CS
Automatický čas - A
Automatický čas řídí expozici automaticky podle ručně zvolené
clony. Je proto vhodný zejména pro snímky, u kterých je hloubka
ostrosti je velmi důležitým prvkem.
S patřičně nízkou hodnotou clony můžete snížit rozsah hloubky
ostrosti, např. když chcete u portrétu „zbavit“ ostře zobrazenou
tvář nedůležitého nebo rušivého pozadí, nebo naopak s odpovídající
vyšší hodnotou clony zvýšit rozsah hloubky ostrosti, aby bylo na
Režim záznamu
fotografi i krajiny vše ostré, jak popředí, tak v pozadí.
Nastavení druhu režimu
Jestliže je automaticky nastavený čas závěrky pro zamýšlenou
úpravu obrázku vhodný:
► pro pořízení snímku stiskněte spoušť úplně (domáčknutí)
• Nastavená hodnota clony i automaticky stanovený čas závěrky
se zobrazí bíle. Pokud by došlo při nejdelším nebo nejkratším
čase závěrky ve spojení s nastavenou clonou k podexponování
nebo přeexponování, zobrazí se obě hodnoty červeně.
Automatická clona - T
Automatická clona řídí expozici automaticky podle ručně zvoleného
času závěrky. Je proto vhodná zejména pro snímky objektů v
pohybu, u kterých je ostrost zachyceného pohybu velmi důležitým
prvkem.
S vhodně krátkým časem závěrky můžete například zabránit
nechtěnému rozmazání pohybu, tedy „zmrazit“ motiv, nebo naopak
s odpovídajícím delším časem závěrky zachytit dynamiku pohybu
záměrným „efektem rozmazání“.
Nastavení druhu režimu
Jestliže je automaticky nastavená hodnota clony pro zamýšlenou
úpravu obrázku vhodná:
► pro pořízení snímku stiskněte spoušť úplně (domáčknutí)
• Nastavený čas závěrky i automaticky stanovená hodnota clony
se zobrazí bíle.
Pokud by došlo i při nejnižší nebo nejvyšší hodnotě clony ve
spojení s nastaveným časem závěrky k podexponování nebo
přeexponování, zobrazí se obě hodnoty červeně.
53
CS
Manuální nastavení - M
Chcete-li dosáhnout např. zvláštních obrazových efektů, které
vyžadují speciální expozici, nebo pokud chcete zajistit u více
snímků s různými výřezy absolutně shodnou expozici, máte
možnost manuálního nastavení času závěrky a clony.
Nastavení druhu režimu
Režim záznamu
► vyberte
Pořízení záznamu/snímku
► vyberte požadovanou hodnotu clony levým stavěcím kolečkem,
► vyberte požadovaný čas závěrky pravým stavěcím kolečkem ►
namáčkněte spoušť
• Čas závěrky a clona se zobrazí v bílé barvě.
Zobrazí se také stupnice vyvážení světla. Zahrnuje rozsah ±3EV
(expoziční hodnota) v
1
/3 stupních EV.
Nastavení v rámci ±3EV jsou zobrazena bílými dílky stupnice,
mimo červenými.
► pro správnou expozici upravte nastavení tak, aby se zobrazila bíle
jen střední značka
Jestliže jsou nastavené hodnoty a/nebo expozice pro zamýšlenou
úpravu obrázku vhodné:
► pro pořízení snímku stiskněte spoušť úplně (domáčknutí)
54
Programy motivů
Pro zvláště snadné a spolehlivé fotografování nabízí fotoaparát
Leica T devět „rozšířených“ variant automatických programů.
Varianta –
všeobecné použití.
Dalších osm (viz vpravo) je přizpůsobeno zvláštním požadavkům
často se vyskytujících typů motivů.
Ve všech těchto případech je kromě času závěrky a clony
automaticky řízena i řada dalších funkcí. Podrobnosti najdete v
tabulce na str. 104.
Nastavení druhů režimu
– je automatický program „momentek“ pro
Sport
CS
Režim záznamu
Portrét
► vyberte
► vyberte požadovaný program motivů
Pořízení záznamu/snímku
Jako u automatického programu
Upozornění:
• Programová funkce Shift (viz str. 51) není k dispozici.
• Obě stavěcí kolečka jsou nefunkční.
Krajina
Sníh/pláž
Světlo svíček
Noční portrét
Ohňostroj
Západ slunce
55
CS
Uložení naměřených hodnot
Kvůli úpravě obrázku může být výhodné neumísťovat hlavní motiv
doprostřed obrázku.
V takových případech to umožňuje ukládání naměřených hodnot –
s druhy režimu expozice
P, T a A, jakož i druhy režimu AF měření 1
pole a bodové měření a také nastavení ostrosti dotykem, nejprve
změřte hlavní motiv a uchovejte příslušná nastavení tak dlouho,
dokud neurčíte konečný výřez obrázku a nestisknete spoušť.
Režim záznamu
Pořízení snímku s touto funkcí:
► namiřte rámečkem AF na část motivu, podle kterého se má
upravit ostrost a expozice
► namáčknutím spouště nastavte ostrost a expozici a uložte
► držte namáčknutou spoušť a posouváním fotoaparátu vyberte
konečný výřez obrázku
► pro pořízení snímku stiskněte spoušť úplně (domáčknutí)
Korekce expozice
Některé motivy se skládají z převážně nadprůměrně nebo
podprůměrně jasných ploch, např. velké sněhové plochy, nebo
naopak celoformátová černá parní lokomotiva. Pomocí druhů
režimu expozice
P, T a A může být v takových případech výhodnější
provést odpovídající korekci expozice, místo abyste pokaždé
používali uložení naměřených hodnot. Totéž platí v případě, kdy
chcete mít stejnou expozici pro více snímků. K dispozici jsou
1
/3stupních EV.
hodnoty od +3 do -3EV v
► vyberte
► proveďte požadované nastavení v submenu na stupnici pomocí
, nebo pravým stavěcím kolečkem
► pro potvrzení se dotkněte Set
Pokud je levé stavěcí kolečko obsazeno funkcí EV, lze jím přímo
vybrat požadovanou korekční hodnotu.
• Je-li nastavena korekční hodnota, zobrazí se na monitoru např.
jako
EV+3. Při nastavování můžete sledovat efekt na monitoru,
kde se obrázek ztmavuje nebo zesvětluje.
56
Upozornění:
• Při manuálním nastavení expozice je možná korekce expozice
jen ovládáním přes menu.
• Nastavená korekce expozice zůstane aktivní i po libovolném
počtu snímků a dokonce i po vypnutí fotoaparátu, příp. tak
dlouho, dokud není resetována na ±0 (= střed stupnice).
Automatické expoziční řady
Kontrastní motivy, které mají velmi jasné i velmi tmavé oblasti,
mohou vést – v závislosti na expozici – k velmi odlišným obrazovým
efektům.
S automatickou expoziční řadou můžete vytvořit řadu tří snímků s
odstupňovanou expozicí. Nejzdařilejší snímek pak můžete vybrat k
dalšímu použití.
Upozornění:
• Je-li nastavena expoziční řada, zobrazí se na monitoru
.
Během tří snímků můžete sledovat efekt na monitoru, kde se
obrázek ztmavuje nebo zesvětluje.
• Podle druhu režimu expozice se vytvoří odstupňování změnou
času závěrky (
P/A/M) nebo clony (T).
• Pořadí snímků je: správná expozice/podexponování/
přeexponování.
• V závislosti na dostupné kombinaci času závěrky/clony může být
pracovní rozsah automatické expoziční řady omezen.
• Nastavená expoziční řada zůstane aktivní i po libovolném počtu
snímků a dokonce i po vypnutí fotoaparátu, příp. tak dlouho,
dokud není resetována na ±
0 (= střed stupnice).
CS
Režim záznamu
► vyberte
► proveďte požadované nastavení v submenu na stupnici pomocí
, nebo pravým stavěcím kolečkem
► pro potvrzení se dotkněte Set
• Je-li nastavena expoziční řada, zobrazí se na monitoru symbol.
Během tří snímků můžete sledovat efekt na monitoru, kde se
obrázek ztmavuje nebo zesvětluje.
57
CS
VIDEOZÁZNAMY
S fotoaparátem Leica T můžete pořizovat i videozáznamy.
Upozornění:
Vzhledem k tomu, že se používá jen část plochy senzoru, zvětší se
příslušná efektivní ohnisková vzdálenost, tzn. že se výřezy
adekvátně zmenší.
Režim záznamu
Máte k dispozici následující funkce:
Rozlišení:
► vyberte požadované nastavení v
Řízení expozice
Je zcela nezávislé na druhu režimu expozice nastaveném pro
fotografi e, příp. na nastavení čas závěrky a clony.
– Čas závěrky: Podle vybraného
1
/60s
VIDEO RESOLUTION
1
/50s nebo
– Clona: automaticky
– Není-li možné dosáhnout správné expozice ani při nejvyšší cloně,
zvýší se automaticky ISO citlivost – bez ohledu na příp. manuální
nastavení.
Upozornění:
Automatické řízení expozice zohledňuje všechna kolísání jasu.
Pokud to není žádoucí, např. u snímků krajiny a při pohybu
fotoaparátu, měli byste nastavit čas závěrky manuálně.
58
ISO citlivost:
Všechna nastavení dostupná v menu
Nastavení vzdálenosti:
Všechny varianty popsané na stranách 42-47.
Metody měření expozice:
Všechny varianty popsané na straně 48
Filmové předvolby, kontrast, ostrost, sytost barev:
Všechny varianty popsané na stranách 40-41, ale v tomto
případě se změní jen nastavení vyvážení bílé, kontrastu a ostrosti
(viz tabulka na str. 104).
Stabilizace:
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
Při použití stabilizace videa se mírně zmenší výřez obrázku oproti
provozu bez stabilizace.
Spuštění/ukončení záznamu
Spuštění:
► stiskněte spoušť pro video
• Probíhající záznam videa je indikován blikající červenou teč-
kou. Kromě toho se zobrazí zbývající čas záznamu.
Ukončení:
► stiskněte znovu spoušť pro video
Záznam zvuku
Zvuk je zaznamenáván stereo přes vestavěné mikrofony.
Ke snížení šumu ve zvukovém záznamu, který je většinou způsoben
větrem, je k dispozici funkce tlumení:
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
Jak automatické nastavení vzdálenosti (autofokus), tak změna
ohniskové vzdálenosti u objektivů se zoomem vytvářejí zvuky, které
se rovněž zaznamenávají.
Tomu lze zabránit tím, že při probíhajícím záznamu nebudete
provádět zmíněné činnosti/budete nastavovat vzdálenosti
manuálně nebo nebudete měnit ohniskovou vzdálenost.
CS
Režim záznamu
59
CS
FOTOGRAFOVÁNÍ S BLESKEM
S VESTAVĚNÝM BLESKEM
Fotoaparát Leica T má k dispozici vestavěný blesk. V klidovém
stavu je zasunutý do těla fotoaparátu a vypnutý. Pro fotografování s
bleskem musí být vysunutý:
Režim záznamu
► hlavní vypínač až nadoraz, tzn. otočit doprava přes odpor pružiny
Blesk pak sám vyskočí do pracovní polohy
a zapne se.
• Indikátor nastaveného druhu režimu blesku je bílý. Jestliže blesk
ještě není plně nabitý a není tedy v pohotovosti, bliká chvíli
červeně.
Obr. 51
Obr. 51
Upozornění:
• K určení expozice blesku se bezprostředně před vyfocením – a
hlavním bleskem – vyšle měřicí blesk.
• Sekvenční snímky a automatické expoziční řady nejsou s
bleskem možné. V takových případech se indikace blesku
nezobrazí, ani když je blesk vysunutý, a blesk se nespustí.
60
Když budete chtít fotografovat bez blesku, nechejte ho v klidové
poloze nebo ho opatrně stlačte dolů, až zaskočí.
DRUHY REŽIMU BLESKU
Výběr druhu režimu:
► nechejte vysunout blesk
► vyberte
► vyberte v submenu požadované nastavení
• Indikace druhu režimu blesku se patřičně změní.
Pokud je levé stavěcí kolečko obsazeno funkcí
požadovanou variantu funkce přímo.
• Nastavený druh režimu se zobrazí na monitoru.
Automatická aktivace blesku
Jedná se o standardní druh režimu. Blesk se zapne vždy
automaticky, pokud by mohly delší expoziční časy způsobit při
slabém osvětlení rozmazané snímky.
Automatická aktivace blesku a předblesku
Pro zamezení efektu „červených očí“ na snímcích osob, které byly
pořízeny s bleskem. Lidé by se pokud možno neměli dívat přímo do
fotoaparátu. Protože je tento efekt při slabém osvětlení ještě
silnější kvůli široce otevřeným zorničkám, mělo by být rozsvíceno
při fotografování v interiéru co nejvíc světel. Díky předblesku, který
se spustí při stisknutí spouště těsně před hlavním bleskem, se
zorničky osob dívajících se směrem k fotoaparátu zúží, takže se
efekt redukuje.
, lze jím vybrat
Manuální aktivace blesku
U snímků v protisvětle, kdy hlavní motiv není celoformátový a je ve
stínu, nebo v případech, kdy chcete příliš vysoké kontrasty (např.
na přímém slunci) zmírnit (zjasňovací blesky). Pokud je nastaven
tento druh režimu, aktivuje se blesk při každém snímku, bez ohledu
na světelné podmínky. Výkon blesku je řízen v závislosti na
měřeném okolním jasu: při špatném světle jako v automatickém
druhu režimu, s rostoucím jasem s nižším výkonem. Blesk pak
funguje jako zjasňovací světlo, např. pro zjasnění tmavých stínů v
popředí nebo motivů v protisvětle a pro vytvoření celkově
vyváženějšího osvětlení.
Manuální aktivace blesku a předblesku
Pro kombinaci výše popsaných situací nebo funkcí.
CS
Režim záznamu
61
CS
Automatická aktivace blesku s delšími časy závěrky
Pro současnou vhodnější, tzn. jasnější reprodukci tmavých pozadí
a zjasnění popředí díky blesku. Aby se minimalizovalo riziko
rozmazání, čas závěrky u ostatních druhů režimu s aktivací blesku
nepřekročí
1
/30s. Proto je při fotografování s bleskem často silně
podexponováno pozadí, které nebylo osvětleno bleskem.
Pro vhodné zohlednění stávajícího okolního světla jsou v takových
Režim záznamu
situacích přípustné delší expoziční časy (až 30s).
Upozornění:
• V závislosti na
AUTO ISO SETTINGS se může stát, že fotoaparát
nemusí podporovat delší časy závěrky, protože má v těchto
případech přednost zvýšení ISO citlivosti.
• Nejdelší čas závěrky lze stanovit v submenu
Slowest Speed.
Automatická aktivace blesku a předblesku s delšími časy
závěrky
Pro kombinaci naposledy popsaných situací nebo funkcí.
Upozornění:
Aby nedocházelo k rozmazání snímků s delšími časy závěrky v
druhu režimu
a , držte fotoaparát klidně, tzn. s
podepřením nebo použijte stativ. Případně můžete zvolit vyšší
citlivost.
Dosah blesku
Využitelný pracovní rozsah blesku závisí na manuálně, příp.
fotoaparátem nastavených hodnotách clony a citlivosti. Pro
dostatečné osvětlení bleskem je důležité, aby byl hlavní motiv v
dosahu blesku.
62
Synchronizační čas
Při fotografování s bleskem se na osvětlení podílejí vždy dva zdroje
světla, existující okolní světlo a světlo blesku. Čas odpálení blesku
zpravidla určuje, kde se v obrazovém poli zobrazí části motivů,
osvětleny výlučně nebo převážně světlem blesku.
Při běžném okamžiku rozsvícení blesku na začátku expozice může
docházet ke zjevným rozporům, jako např. u vozidla, které
„předjíždějí“ světelné stopy jeho vlastních koncových světel.
Fotoaparát Leica T umožňuje volbu mezi tímto běžným okamžikem
rozsvícení blesku a koncem expozice:
► vyberte požadované nastavení v
Ve druhém případě uvedeného příkladu pak budou následovat
světelné stopy koncových světel vozidla podle očekávání až za ním.
Tato technologie blesku tedy zprostředkovává přirozenější dojem
pohybu a dynamiky.
Upozornění:
Při použití blesku s kratšími časy závěrky téměř nevzniká rozdíl
mezi oběma okamžiky rozsvícení blesku, který by se projevil na
obrázku, příp. je patrný jen u rychlých pohybů.
Korekce expozice blesku
Pomocí této funkce lze cíleně oslabit nebo zesílit expozici blesku
nezávisle na expozici dostupným světlem, např. při večerním focení
rozjasnit obličej osoby v popředí, zatímco má být zachováno
náladové osvětlení.
► vyberte
► proveďte požadované nastavení v submenu na stupnici pomocí
, nebo pravým stavěcím kolečkem
► pro potvrzení se dotkněte
SET
• Je-li nastavena korekce, zobrazí se na monitoru .
Upozornění:
• Korekce expozice blesku změní dosah blesku.
• Nastavená korekce zůstane aktivní i po libovolném počtu snímků
a dokonce i po vypnutí fotoaparátu, příp. tak dlouho, dokud není
resetována na ±
0 (= střed stupnice).
CS
Režim záznamu
63
CS
S externími blesky
Obr. 52
ISO patice blesku u fotoaparátu Leica T umožňuje použít silnější,
externí blesky. Doporučujeme blesky Leica.
Režim záznamu
Obr. 52
Nasazení blesku
► vypněte fotoaparát a blesk
► odsuňte dozadu kryt, který chrání patici blesku na fotoaparátu v
případě nepoužívání blesku
► při nasazování dbejte na to, aby se spodní část zcela zasunula do
patice blesku, a zajistěte ji proti vypadnutí svěrací maticí, pokud
je k dispozici To je důležité, protože změny polohy v patici blesku
mohou přerušit nezbytné kontakty a způsobit tak závady.
Jakmile je externí blesk nasazen, přepnou se přednastavené druhy
režimu blesku s funkcí předblesku (
druhy režimu bez předblesku (
/ /) na jinak stejné
/ / ) a patřičně se zobrazí. Při
sejmutí blesku se však fotoaparát opět přepne zpátky na nastavený
druh režimu.
64
Upozornění:
• Pro využití externích blesků musí být vestavěný blesk zasunutý.
• Jestliže je nasazen externí blesk, musí být také zapnutý, tedy v
pohotovosti, jinak může dojít k nesprávným expozicím nebo k
chybovým hlášením fotoaparátu.
• Současné použití elektronického hledáčku Leica Visoflex není
možné.
CS
Režim záznamu
65
CS
DALŠÍ FUNKCE
Nastavení:
STABILIZACE OBRAZU
Zvláště za špatných světelných podmínek může být potřebný čas
závěrky příliš dlouhý, a to i při aktivované funkci
AUTO ISO, takže
pořízené snímky nemusí být dostatečně ostré. Fotoaparát Leica T
nabízí funkci, díky které lze pořídit ostré snímky i při velmi dlouhých
Režim záznamu
časech závěrky:
► vyberte požadované nastavení v
Upozornění:
• Pomocí této funkce pořídí fotoaparát automaticky dva snímky za
sebou (zvuk závěrky je slyšet dvakrát). Pak snímky zkombinuje
digitálním zpracováním obrazu do jednoho.
• Držte fotoaparát klidně až do druhé spouště.
• Protože funkce používá dva snímky, může být použita pouze pro
statické motivy.
• Stabilizace obrazu je možná jen u časů závěrky v rozsahu od
1
/4s do 1/30s a u citlivostí do ISO 800. Není k dispozici společně
se sekvenčními snímky, automatickou expoziční řadou,
samospouští, provozem blesku a datovým formátem DNG.
Samospoušť
Se samospouští můžete pořídit snímek s volitelným zpožděním 12 s
nebo 2s. To je užitečné například při pořizování skupinových
snímků, na kterých chcete být také, nebo chcete-li zabránit
rozmazání snímků kvůli zachvění fotoaparátu při stisknutí spouště.
V takových případech je vhodné upevnit fotoaparát na stativ.
► vyberte požadované nastavení v
Pokud je levé stavěcí kolečko obsazeno funkcí , lze jím vybrat
požadovanou variantu funkce přímo.
• Při zapnuté samospoušti se zobrazí
nebo .
Ovládání:
► pro pořízení snímku stiskněte spoušť úplně (domáčknutí)
• Průběh je indikován blikající kontrolkou samospouště:
– Předstih 12s: nejprve pomalu, poslední 2s rychleji
– Předstih 2s: jak je uvedeno výše u posledních 2s
• Na monitoru je odpočítáván zbývající čas.
Upozornění:
• Již běžící předstih může být kdykoliv znovu spuštěn opětovným
stisknutím spouště.
• Zrušení již běžícího předstihu je možné pouze vypnutím
fotoaparátu.
• Při aktivované samospoušti jsou vždy možné pouze jednotlivé
snímky, tzn. sekvenční snímky a automatické expoziční řady
nelze kombinovat se samospouští.
• V režimu samospouště neproběhne nastavení ostrosti a expozice
při namáčknutí spouště, ale až bezprostředně před vyfocením.
66
ZÁZNAM MÍSTA SNÍMKU S GPS
Externí hledáček Visofl ex (typ 020), který lze zakoupit jako
příslušenství, obsahuje přijímač GPS (GPS = Global Positioning
System). Pokud je hledáček nasazen, umožňuje fotoaparátu
přidávat k datům snímků souřadnice místa.
Nastavení funkce
► vyberte požadované nastavení v
• Symbol „satelitu“ na monitoru zobrazuje aktuální stav:
– GPS vypnuto: žádná indikace
– GPS zapnuto, žádný příjem:
– GPS zapnuto, příjem:
Upozornění k funkci:
• Předpokladem pro určení polohy pomocí GPS je „volný výhled“
na minimálně 3 satelity GPS (z 24 satelitů je k dispozici z
libovolného místa na světě až 9 satelitů).
• Dávejte pozor, abyste hledáček nezakrývali rukou nebo jiným,
zejména kovovým předmětem.
• Dokonalý příjem signálů ze satelitů GPS nemusí být za určitých
okolností možný např. v následujících místech nebo situacích. V
takových případech je určení polohy buď nemožné, nebo je
chybné.
– v uzavřených prostorách
– pod zemí
– mezi stromy
– v pohybujícím se vozidle
– v blízkosti vysokých budov nebo v úzkých údolích
– v blízkosti vedení vysokého napětí
– v tunelech
– v blízkosti 1,5 GHz mobilních telefonů
Upozornění pro bezpečné používání:
Ujistěte se např. v letadle před startem nebo přistáním, v
nemocnicích nebo v místech, kde je rádiová komunikace
předmětem omezení, že jste funkci GPS vypnuli.
Důležité (omezení použití podle právních předpisů):
V některých zemích nebo regionech může být použití GPS a
souvisejících technologií omezeno. Proto byste se měli informovat
před cestou do zahraničí na zastupitelském úřadu dané země nebo
ve vaší cestovní kanceláři.
CS
Režim záznamu
67
CS
-3210213+
823412MP
REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ
Přepnutí mezi snímkem a přehráváním
Režim záznamu
1/80002.8F12500ISO EV
Režim přehrávání
A
Obr. 53 a/b
Automatické přehrávání
Každý snímek si můžete ihned nechat automaticky přehrát:
► vyberte
► vyberte v submenu DURATION požadovanou funkci nebo dobu
► vyberte v submenu HISTOGRAM požadované nastavení
68
Režim přehrávání
Obr. 53 aO br. 53b
INFO
Upozornění:
• Z režimu přehrávání se můžete kdykoliv přepnout do režimu
snímku namáčknutí spouště.
• Z ovládání přes menu je třeba nejprve vyvolat režim snímku, a
pak teprve lze přepnout do režimu přehrávání.
• V menu přehrávání můžete vybrat, zda chcete prohlížet snímky
zaznamenané na kartě nebo v interní paměti.
• Pokud není na paměťové kartě, příp. v interní paměti žádný
obrazový soubor, zobrazí se
No valid image to play.
• Jestliže jste fotografovali se sériovou funkcí nebo automatickou
expoziční řadou, zobrazí se nejprve poslední resp. poslední
uložený snímek v sérii – pokud v té době ještě nebyly přepsány
všechny snímky série interní vyrovnávací pamětí fotoaparátu.
• Soubory, které nebyly pořízeny tímto fotoaparátem, na něm
možná nebudete moci přehrávat.
• V některých případech nemá obrázek na monitoru obvyklou
kvalitu nebo monitor zůstane černý a zobrazuje se pouze název
souboru.
Upozornění:
Snímky ve formátu na výšku, přehrávané pomocí
nejprve zobrazí otočené, i když je zapnuta funkce
Snímky můžete otočit pomocí
.
AUTO REVIEW, se
AU TO ROTATE .
PŘEHRÁVÁNÍ SNÍMKŮ VE FORMÁTU NA VÝŠKU
Pokud jste drželi fotoaparát při pořizování snímku vodorovně,
zobrazí se snímek také tak. U snímků na výšku, tzn. pořízených s
fotoaparátem drženým svisle, může být prohlížení s vodorovně
drženým fotoaparátem nepraktické, když se obrázek na monitoru
nezobrazí jako snímek na výšku.
Řešení:
► vyberte
► vyberte v submenu požadované nastavení
VÝBĚR SNÍMKŮ
Pomocí ovládání gesty
Obr. 54a
Obr. 54a/b
CS
Režim přehrávání
Obr. 54b
Když vyberete
On, zobrazí se snímky ve formátu na výšku
automaticky ve svislé poloze.
Upozornění:
• Snímky na výšku, které jsou zobrazeny ve vzpřímené poloze, jsou
nutně mnohem menší.
• Tato funkce není k dispozici pro automatické přehrávání.
Pomocí levého stavěcího kolečka
Obr. 55 aO br. 55b
Obr. 55 a/b
Potáhnutím doprava, příp. otáčením stavěcího kolečka doprava se
dostanete ke snímkům s vyššími čísly, potáhnutím doleva nebo
otáčením stavěcího kolečka doleva ke snímkům s nižšími čísly.
Snímky se zobrazují v nekonečné smyčce. Po dosažení posledního
snímku se opět zobrazí první snímek.
69
CS
ZVĚTŠENÍ/ZMENŠENÍ SNÍMKŮ
Zvětšené přehrávání umožňuje přesnější posouzení ostrosti.
Zvětšovat nebo zmenšovat můžete gesty
pravým stavěcím kolečkem
dvou stupních maximální zvětšení
Obr. 57a/ b
. Gestem dosáhnete ve
Obr. 58 a-c
.
Režim přehrávání
INFO
Obr. 56 a
INFO
Obr. 57a
INFO
Obr. 58 a
Obr. 56 b
Obr. 57b
Obr. 58 b
/
Obr. 56 a/b
nebo
Upozornění:
Dotykem na příslušném místě monitoru můžete určit, která část
snímku se zvětší.
Současné přehrávání 9 snímků
Díky přehrávání 9 zmenšených snímků můžete získat přehled nebo
rychleji najít hledaný snímek
Obr. 59a
Obr. 60a
Obr. 59a/b / Obr. 60a/b
INFO
Obr. 59b
INFO
Obr. 60b
.
Upozornění:
• Videa nelze zvětšit.
• Při zvětšeném přehrávání/zobrazení 9 snímků si nelze vyvolat
zobrazení s doplňujícími informacemi.
• S poměrem zvětšení klesá kvalita přehrávání – kvůli poměrně
nižšímu rozlišení.
• Snímky vytvořené jinými typy fotoaparátů možná nepůjdou
zvětšit.
70
Obr. 58 c
Výběr snímku v náhledu po 9 snímcích
-3210213+
Ob r. 61aOb r. 61b
Zavření náhledu po 9 snímcích
Obr. 62a
Obr. 62a/b / Obr. 63a/b
Obr. 62b
Ob r. 61a/b
VÝBĚR VÝŘEZU
U zvětšeného snímku můžete ze středu přesunout zvětšený výřez,
abyste mohli např. zkontrolovat detaily motivu mimo střed.
Obr. 64a
Obr. 64a/b
CS
Režim přehrávání
Obr. 64b
• Uvede se přibližná poloha výřezu v rámci snímku.
INFO
Obr. 63a
1/80002.8F12500ISO EV
Obr. 63b
A
INFO
INFO
823412MP
71
CS
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
INFO
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY, VIDEOS ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
INFO
MENU PŘEHRÁVÁNÍ
Menu přehrávání obsahuje řadu funkcí, které lze nastavit v
jednotlivých submenu.
Vyvolání menu přehrávání
Obr. 62a/b
Režim přehrávání
Prezentace
U fotoaparátu Leica T lze nastavit, aby se snímky zobrazovaly
automaticky za sebou. V rámci této funkce lze určit, zda se mají
zobrazovat všechny, nebo pouze snímky označené jako oblíbené
(viz další strana). Nebo jen fotografi e, nebo jen videa. Můžete také
vybrat, jak dlouho se mají snímky zobrazovat a zda se má
prezentace opakovat, dokud jej nezrušíte.
Submenu se zobrazí při vyvolání menu přehrávání.
► další ovládání se provádí v příslušných submenu:
Obr. 62a
Alternativně k ovládání gesty, které je zobrazeno zde a na
následujících stránkách, lze provádět jednotlivé kroky ovládání i
pomocí stavěcích koleček
Obr. 63aObr. 63b
72
Obr. 64a
Obr. 62b
Obr. 63a/b / Obr. 64a/b
– Nastavení v
DURATION
– Spuštění pomocí
.
Upozornění:
Nastavení v
DURATION a REP EAT zůstanou zachována i po vypnutí
a
PLAY ALL
REPEAT
PICTURES ONLY, VIDEOS ONLY
nebo
FAVORITE ONLY
a opětovném zapnutí fotoaparátu.
Ukončení prezentace
Obr. 65 a
Obr. 64b
Obr. 65 a/b
Obr. 65 b
Označit snímky jako oblíbené/zrušit označení
MULTISINGLE
FAVORITE
SET
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Jakýkoliv snímek můžete označit jako oblíbený, abyste ho např.
rychle znovu našli.
Jednotlivé označení
Obr. 66a- c
CS
Režim přehrávání
Ochrana snímků/zrušení ochrany proti výmazu
Snímky, které chcete chránit před náhodným vymazáním můžete
patřičně označit.
Ovládání je pro označení a ochranu stejné, liší se jen „vstupem“ do
příslušných submenu:
Uvádíme názorný popis pro oblíbené.
Obr. 66 a
Obr. 66 b
pro oblíbené, pro ochranu.
Obr. 66 c
Ve 3. kroku lze provést označení alternativně k dotyku na i
dotykem na indikaci
SET.
73
CS
MULTISINGLE
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
FAVORITE
INFO
Delete
Single
Multi
All
1/80002.8F12500ISO EV
-3210213+
823412MP
INFO
Delete
Single
Multi
All
Vícenásobné označení
Obr. 67a -c
Výmaz snímků
Snímky na paměťové kartě a v interní paměti lze kdykoliv vymazat
– podle potřeby buď jednotlivě, nebo všechny současně.
Obr. 67a
Režim přehrávání
Výmaz označení
Označení lze ve 3. kroku opět zrušit opakovaným dotykem na
příp.
Upozornění:
• Pokud se pokusíte odstranit chráněné snímky, zobrazí se
• Při formátování budou vymazány i chráněné snímky.
74
Obr. 67b
Obr. 67c
.
varovná hlášení. Chcete-li snímek přesto vymazat, odstraňte
nejprve ochranu, jak je popsáno výše.
Vyvolání menu výmazu
Obr. 68 a
Výmaz jednotlivých snímků
,
Obr. 69a
Obr. 68 a/b
Obr. 68 b
Obr. 69a/b
Obr. 69b
Výmaz více snímků
SET
Delete
Single
Multi
All
Do you really want
to delete all
marked images?
NO
YES
SET
Do you really want to
delete all images?
NO
YES
Delete
Single
Multi
All
Obr. 70a
Obr. 70 d
Obr. 70 e
Výmaz všech snímků
Obr. 70a-e
Obr. 71a/b
Obr. 70 b
Obr. 70 c
Upozornění:
• Jen u
SINGLEPo vymazání se zobrazí následující snímek. Pokud
je snímek chráněný, zůstane zobrazen a objeví se hlášení
This
image is protected.
• Jen u
MULTI:
Snímky, které jsou již označeny jako chráněné, nelze označit k
výmazu. Pokud se o to pokusíte, zobrazí se krátce odpovídající
hlášení.
• Jen u
ALL:
Po provedeném výmazu se zobrazí hlášení
No valid image to
play. Pokud nebyl výmaz proveden, zobrazí se znovu původní
snímek.
• Při výmazu více, příp. všech snímků se může dočasně zobrazit
odpovídající obrazovka s upozorněním – kvůli času, který je
potřebný pro zpracování dat.
• Pokud byly mezi snímky i některé s ochranou proti výmazu,
zobrazí se hlášení
Protected images were not deleted. Pak se
zobrazí první z těchto chráněných snímků.
U chráněných snímků musí být ochrana proti výmazu nejprve
zrušena, pak mohou být vymazány.
• Funkce výmazu a ochrany se vždy týkají snímků zdroje
(paměťové karty/interní paměti), který jste vybrali v menu
přehrávání.
Důležité:
Po vymazání už snímky nelze znovu vyvolat.
CS
Režim přehrávání
Obr. 71a
Obr. 71b
75
CS
SD CARD
INTERNAL MEMORY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
MULTIALLFAVORITES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Výběr zdroje přehrávání*
Obr. 72 a-c
Upozornění:
Tato funkce je k dispozici jen tehdy, když je vložena paměťová
karta.
Režim přehrávání
Kopírování dat snímků mezi interní pamětí a vloženou
paměťovou kartou*
Pokud je vložena karta, uloží fotoaparát Leica T data snímků na
kartu, pokud vložena není, uloží je do interní paměti. Data snímků
můžete kdykoliv zkopírovat z jednoho, původního
místa uložení na druhé – v rámci
disponibilní kapacity paměti.
Směr kopírování se stanoví volbou zdroje přehrávání: Je-li je
vybrána interní paměť, zkopírují se data odtud na paměťovou kartu,
a obráceně.
Obr. 72 a
Výběrem zdroje určíte nejen to, které snímky se přehrají, ale i to,
kterých snímků se týkají funkce
76
* od verze fi rmwaru 1.2
Obr. 72 b
oblíbené
Obr. 73 a/b
Ovládání je pro obě funkce stejné. Liší se jen tím, zda vyberete jako
Kopírování všech snímků / snímků označených jako
v příkladu
Obr. 72c
FAVO RI T ES ON LY, nebo ALL.
#
, , a .
Obr. 73 a
Po asi 3 s začne zpracování dat.
Obr. 73 b
• Kvůli potřebnému času se zobrazí odpovídající obrazovka s
upozorněním. Po dokončení kopírování se zobrazí potvrzující
hlášení.
Kopírování více snímků
MULTIALLFAVORITES ONLY
DURATIONREPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ONLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
COPY MULTI INTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI INTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI INTERNAL SD CARD
SET
Obr. 74 a-e
Od
Obr. 73 c
můžete vybrat požadované snímky nejen ovládáním
gesty, ale také stavěcími kolečky.
• Indikaci
SET nahradí .
Asi 2 s po posledním označení se indikace přepne zpátky a vy
Obr. 74 e
můžete pokračovat s
.
CS
Režim přehrávání
Obr. 74 a
Obr. 74 d
Obr. 74 e
Po asi 3 s začne zpracování dat.
• Kvůli potřebnému času se zobrazí odpovídající obrazovka s
upozorněním. Po dokončení kopírování se zobrazí potvrzující
hlášení.
Obr. 74b
Obr. 74 c
77
CS
INFO
16:12
16:12
Přehrávání videa
Je-li vybrán videozáznam, zobrazí se na monitoru
PL AY >.
Vyvolání ovládacích symbolů pro video a zvuk
567
3
Obr. 76a/b
Spustit přehrávání
Režim přehrávání
Obr. 75
Obr. 75
1
Obr. 76aOb r. 76b
1 Uplynulý čas
2 Sloupec postupu s dotykovou plochou
3 Pauza
4 Hlasitost
5 Zkrácení videa
6 Spojení dvou videí
7 Zpět na začátek videa
Upozornění:
Ovládací symboly zhasnou po 3 s.
24
78
Pokračovat v přehrávání od libovolného místa
16:12
18:26
16:12
16:12
16:12
INFO
16:12
16:12
Obr. 77a/b
Nastavení hlasitosti
Obr. 80a/b
CS
Režim přehrávání
Obr. 77a
Přerušení přehrávání
Obr. 78 a/b
Obr. 77 b
Obr. 80a
Upozornění:
Obr. 80 b
V nejnižší poloze sloupce je přehrávání zvuku vypnuto, symbol
Obr. 78 a
Ukončení přehrávání
Obr. 79a
hlasitosti se změní na
Obr. 78 b
Obr. 79a/b
Obr. 79b
.
79
CS
16:12
16:12
SAVE
16:12
16:12
SAVE
16:12
11:30
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
16:12
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
SAVE
SAVE
SAVE
Stříhání a spojování videozáznamů
Fotoaparát Leica T nabízí dvě různé možnosti stříhání nahraného
videa.
Vystřižení určité scény
Obr. 82a- f
Ustřižení počátečních a/nebo koncových úseků
Obr. 81a -e
Obr. 82a
Obr. 82b
Režim přehrávání
Obr. 81a
23
1
Obr. 81d
► pokračování ovládání viz následující strana, pravý sloupec.
80
Obr. 81b
Obr. 81c
Obr. 81e
Obr. 82d
Obr. 82c
Obr. 82 fObr. 82e
• V průběhu procesu se zobrazí jak časový údaj (1), tak i a statické
obrázky vybraných počátečních a koncových bodů (
2/3)
► pokračování ovládání viz následující strana, pravý sloupec.
Upozornění:
Stříhání je možné ve stupních po 1 s, proto musí mít výchozí video
délku alespoň 3 s.
Spojování dvou videozáznamů
SET
21
SET
16:12
1
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
Obr. 83
Jak při stříhání, tak při spojování videí probíhá další ovládání
výběrem jednoho ze tří bodů v submenu
Obr. 81e, 82f, 83d
a má stejný
průběh:
► vyberte
SAVE AS NEW
Nové video se uloží, původní zůstane, příp. zůstanou zachována.
CS
Režim přehrávání
Obr. 83 a
Obr. 83 b
Obr. 83 cObr. 83 d
► pokračování ovládání viz pravý sloupec.
Upozornění:
Pro každý proces spojování lze vybrat 2 videa. Pořadí se označí
jako
1 a 2.
► vyberte
OVERWRITE
Nové video se uloží, původní se vymaže, příp. vymažou.
► vyberte
REVIEW CLIP
Zobrazí se nové video. Neuloží se, ani se nevymaže, příp.
nevymažou původní.
• Ve všech třech případech se přechodně zobrazí odpovídající
informační obrazovka – kvůli času, který je potřebný pro
zpracování dat – a pak počáteční scéna nového videa.
81
CS
RŮZNÉ
UŽIVATELSKÉ PROFILY
Fotoaparát Leica T umožňuje trvale uložit libovolné kombinace
Různé
všech nastavení menu, abyste si mohli např. snadno a rychle
vyvolat opakující se situace/motivy. Pro takové kombinace máte k
dispozici celkem tři paměťová místa. Všechny body menu můžete
samozřejmě zase resetovat na výrobní nastavení.
Založení profi lů
► nastavte v menu požadované funkce
Upozornění:
• Dokud vaše nastavení neuložíte přes
se vyvolání dosud neobsazeného profi lu jako funkce
SAVE AS PROFILE, projeví
(viz
následující oddíl).
• Na rozdíl od funkce
času, data a jazyka přes
(viz následující oddíl) se vaše nastavení
DEFAULT PROFILE neresetují.
Resetování všech individuálních nastavení
Tato funkce umožňuje resetovat najednou všechna dřívější vlastní
nastavení v menu na tovární nastavení:
82
► vyberte
► v 1. submenu vyberte SAVE AS PROFILE
► v 2. submenu vyberte požadované paměťové místo profi lu
Použití profi lů
► vyberte
► v submenu vyberte požadovaný USER PROFILE (1-4)
Resetování všech nastavení menu na výrobní nastavení
► vyberte
► v submenu vyberte DEFAULT PROFILE
► vyberte
• Zobrazí se obrazovka s dotazem
► potvrďte – YES nebo odmítněte – NO
Upozornění:
Toto resetování se týká veškerých vašich nastavení, tedy nejen
profi lů defi novaných a uložených přes
předchozí oddíl), ale i nastavení v
SAVE AS PROFILE (viz
Date/Time a Language. Když pak
fotoaparát zase poprvé zapnete, zobrazí se nejprve uvítací video.
Další postupu v takovém případě najdete v oddílech „Hlavní
vypínač“, „Jazyk menu“ a „Datum/čas“.
Resetování čísel přiřazených k souboru snímku
Fotoaparát Leica T uloží soubory snímků s čísly ve vzestupném
pořadí do automaticky vygenerovaných složek. Názvy souborů
snímků tedy mají osm míst, „
L“ znamená fotoaparát (Leica), tři další
číslice označují složku a zbývající čtyři číslice snímek, např.
„
L1001234“. Přiřazování čísel můžete kdykoliv resetovat:
► vyberte
• Zobrazí se obrazovka s dotazem
► potvrďte – YES nebo odmítněte – NO
Jestliže chcete přiřazování čísel resetovat nebo pokud aktuální
složka obsahuje číslo souboru snímků 9999, založí se automaticky
nová složka a číslování se provádí zase od začátku. Příklad:
Poslední snímek před resetováním „
„
L1010001“. Tuto funkci můžete využít např. k přehlednějšímu
L1009999“, pak první snímek
třídění souborů snímků.
Jako číslo složky se vždy založí následující volné číslo, maximálně je
možných 999 složek.
Jakmile je číselná kapacita při „
L9999999“ vyčerpána, zobrazí se
odpovídající varování a číslování je třeba resetovat.
Upozornění:
• Pokud je vložena paměťová karta, resetuje se číslování na kartě,
pokud není vložena, v interní paměti.
• Jestliže se na použité paměťové kartě už nachází soubor snímku
s vyšším číslem, než bylo naposledy přiděleno fotoaparátem,
bude se dál číslovat podle této karty.
• Jestliže chcete resetovat číslo složky na 100, naformátujte
paměťovou kartu nebo interní paměť a hned potom resetujte
čísla obrázků. Tak se resetuje i číslo obrázku (na 0001).
CS
Různé
83
CS
NASTAVENÍ A POUŽITÍ FUNKCE WIFI
Existují 2 různé možnosti přístupu k fotoaparátu Leica T přes WiFi.
Pro připojení nezávislé na platformě bez použití chytrého telefonu
nebo tabletu, můžete snadno získat přístup k vašemu fotoaparátu
Různé
přes webový prohlížeč *.
Celou řadu funkcí umožňuje aplikace Leica T-App (lze zakoupit v
Apple™ App Store™) pro koncová zařízení Apple™ iOS™, jako např.
Apple™ iPhone™ nebo iPad™.
Výběr sítě
Obr. 85 a/b
V seznamu, který se zobrazí na monitoru, vyberte klepnutím
požadovanou síť. Pokud se požadovaná síť ihned nezobrazí v
seznamu, můžete spustit další hledání dostupných sítí dotykem na
indikaci
SCAN.
84
Aktivace funkce WiFi u fotoaparátu
Obr. 84 a/b
► vyberte
► v submenu WLAN Connection vyberte ON
Fotoaparát automaticky vyhledá dostupné sítě.
Obr. 84 a
* od verze fi rmwaru 1.2
Obr. 84 b
Obr. 85 a
Obr. 85 b
Dotykem na indikaci DEVICE NAME můžete přidat „neviditelné“ sítě
tak, že zadáte jejich název
Obr. 86 a/b
. K zadání použijte klávesnici
zobrazenou na monitoru.
Obr. 86 aObr. 86 b
Zadání požadovaných dat
Obr. 87a-c
Dotykem na indikaci IP Settings se dostanete do příslušného
submenu. Tady můžete v případě potřeby zadat dotykem na indikaci
MANUAL pevnou IP adresu a podsíť pro fotoaparát. Obě nastavení
však provede W-Lan většinou automaticky. Zadejte v poli
Password příslušné heslo pro přístup do požadované sítě. Pokud
nebylo k síti založeno žádné heslo, můžete toto pole nechat
prázdné.
Obr. 87a
CS
Různé
Obr. 87b
Správa sítí
Obr. 88 a-c
Nastavení různých sítí můžete vymazat v menu WiFi, v bodě
MANAGE NETWORKS. Doporučujeme zvláště u sítí WLan, které jste
použili jen jednorázově nebo je používáte zřídka.
Připojené sítě jsou označeny symbolem (
).
► vyberte
► vyberte v submenu
► vyberte MANAGE NETWORKS
Obr. 87c
Obr. 88 aObr. 88 b
Obr. 88 c
85
CS
Přístup k WiFi přes Leica T App
Nahrajte si aplikaci z App Store™ na váš iPad™ nebo iPhone™.
Zkontrolujte, zda je v menu fotoaparátu App aktivováno připojení
App.
Různé
Obr. 89a
Obr. 89b
V App se zobrazí seznam dostupných fotoaparátů. Klepnutím
vyberte fotoaparát, ke kterému se chcete připojit.
Na monitoru vybraného fotoaparátu se zobrazí PIN kód. Pro
dokončení a zavření asistenta připojení zadejte ve vaší App tento
PIN kód.
Nastavení se uloží jak na fotoaparátu, tak i v App. Opakované
vytvoření spojení proběhne automaticky. Jestliže chcete aplikaci
Obr. 89d
Obr. 89c
připojit k jinému fotoaparátu Leica T, vyberte
postupujte při novém vytvoření spojení výše popsaným způsobem.
DISCONNECT a pak
86
Změna názvu sítě u fotoaparátu Leica T
Obr. 89a- d
Pro váš fotoaparát Leica T můžete založit individuální název sítě
(stav při dodání:
WiFi fotoaparátu se dotkněte symbolu indikace
Leica-T-
sériové číslo fotoaparátu
Device Name.
). V menu
► vyberte
► vyberte v submenu
► vyberte Device
Upozornění:
Máte k dispozici znaky „
A…Z“, „a…z“, „0…9“, „-„. Nepoužívejte
mezery.
Přístup k WiFi přes internetový prohlížeč*
Obr. 90a-c
Zadejte v adresové řádce internetového prohlížeče název sítě
(např.: max_muster.local) nebo IP adresu fotoaparátu.
Nyní si můžete prohlížet a stahovat obrázky, které jsou na
fotoaparátu.
Dotkněte se v menu WiFi bodu
Obr. 91
Důležité
:
Browser Connection.
Při této metodě připojení se neprovádí kontrola přístupu. Proto se
ujistěte, že jste v bezpečné bezdrátové síti.
CS
Různé
Obr. 90aOb r. 90b
Upozornění:
• Při přístupu přes WiFi se přenášejí obrázky jen s rozlišením 2
MP. Původní data byste měli načíst z fotoaparátu pomocí čtečky
SD karet přes USB kabel nebo SD kartu.
• Připojujte se vždy jen k zabezpečeným sítím, abyste zamezili
neoprávněnému přístupu k vašemu fotoaparátu a jeho datům.
• Funkce WiFi spotřebuje o něco více energie. Pokud už funkci
nepotřebujete, doporučujeme ji deaktivovat.
• Je-li mezi fotoaparátem a počítačem aktivní USB připojení,
funkce WiFi je z technických důvodů zakázána.
* od verze fi rmwaru 1.2
Obr. 90 c
Obr. 91
87
CS
PŘENOS DAT DO POČÍTAČE PŘES USB KABEL
Fotoaparát Leica T je kompatibilní s těmito operačními systémy:
Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7® / 8®
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) a pozdější
Různé
Pro přenos dat je fotoaparát vybaven rozhraním USB 2.0 High
Speed.
S fotoaparátem jako externím diskem
S operačními systémy Windows:
Operační systém rozpozná fotoaparát jako externí disk a přiřadí mu
písmeno diskové jednotky. Přeneste obrazová data do počítače
pomocí nástroje Windows Explorer a uložte je tam.
S operačními systémy Mac:
Fotoaparát se zobrazí na ploše jako paměťové médium. Přeneste
obrazová data do počítače pomocí nástroje Finder a uložte je tam.
Důležité:
• Používejte jen přiložený USB kabel.
• V průběhu přenášení dat nesmí být spojení přes USB kabel
přerušeno, jinak může počítač a/nebo fotoaparát „spadnout“.
Příp. může být paměťová karta nevratně poškozena.
• V průběhu přenášení dat nesmíte fotoaparát vypnout a nesmí se
vypnout ani sám kvůli nízké kapacitě baterie, jinak může počítač
„spadnout“.
• Ze stejného důvodu nesmíte baterii vyjmout při aktivním
připojení. Jestliže se kapacita baterie při přenosu dat snižuje,
zobrazí se obrazovka INFO s blikajícím indikátorem kapacity
baterie. Ukončete v tomto případě přenos dat, vypněte
fotoaparát a nabijte baterii.
Přenos dat do počítače pomocí čteček karet
Obrazová data lze přenášet i pomocí čteček karet pro paměťové
karty SD/SDHC/SDXC. K počítačům s rozhraním USB lze dokoupit
odpovídající externí čtečky karet.
Upozornění:
Fotoaparát Leica T je vybaven vestavěným snímačem, který
rozpozná polohu fotoaparátu – horizontální nebo vertikální (oba
směry) – při každém snímku. Na základě těchto informací a pomocí
příslušných programů v počítači lze snímky při následném
přehrávání automaticky zobrazovat se správnou orientací.
88
Formátování
U fotoaparátu Leica T můžete mazat data snímků v interní paměti a
na vložené paměťové kartě nezávisle na sobě.
V případě paměťových karet, obvykle není nutné již vložené karty
formátovat. Použijete-li však poprvé neformátovanou kartu, musíte
ji naformátovat. V takových případech se automaticky zobrazí
příslušná obrazovka s dotazem.
Doporučujeme příležitostně formátovat jak interní paměť, tak
paměťové karty, protože určité zbytkové množství dat (doprovodné
informace k snímkům) může zabírat kapacitu paměti.
► vyberte
► vyvolejte požadované submenu
• Zobrazí se obrazovka s dotazem
► potvrďte – YES nebo odmítněte – NO
Upozornění:
• Při formátování paměťové karty se ztratí data, která jsou na ní
uložena.
• Zvykněte si proto ukládat všechny vaše snímky co nejdříve na
bezpečné úložiště, např. na pevný disk vašeho počítače.
• Během procesu nevypínejte fotoaparát.
• Pokud byla paměťová karta naformátována v jiném zařízení,
např. v počítači, měli byste ji znovu naformátovat ve fotoaparátu.
• Pokud nelze paměťovou kartu naformátovat, obraťte se na svého
prodejce nebo na oddělení Leica Product Support (adresa viz
str. 110).
• Formátování nezabrání ochrana proti výmazu u označených
snímků.
CS
Různé
89
CS
Práce se surovými daty (DNG)
Pokud chcete zpracovávat formát DNG, potřebujete odpovídající
software, např. profesionální konvertor surových dat Adobe®
Photoshop® Lightroom®. Můžete s ním provádět kvalitní konverzi
Různé
uložených surových dat a také kvalitativně optimalizované algoritmy
pro digitální zpracování barev, které současně umožňují zvlášť nízký
šum a úžasné rozlišení obrázků.
Při zpracování můžete dodatečně nastavit parametry, např. gradaci,
ostrost atd. a dosáhnout tak maximální kvality obrázků.
Instalace Adobe® Photoshop® Lightroom®
Adobe® Photoshop® Lightroom® máte k dispozici zdarma jako
download, pokud zaregistrujete svůj fotoaparát Leica T na
domovské stránce společnosti Leica Camera AG.
Pro instalaci softwaru potřebujete platnou e-mailovou adresu a
aktivní internetové připojení počítače, které je nutné i pro registraci
(tzn. že musí být online). Registraci i download provedete v
zákaznické oblasti „KUNDENBEREICH“ na domovské stránce.
Pro download zadejte pod „SOFTWARE FÜR BILDBEARBEITUNG“
sériové číslo vašeho fotoaparátu a číslo TAN, které najdete na zadní
straně letáku. Následně obdržíte od společnosti Leica odpovědní
e-mail s licenčním číslem, které je nutné pro instalaci softwaru.
Pokud potřebujete pomoc pro Adobe® Photoshop® Lightroom®:
Formulář pro podporu najdete v zákaznické oblasti
„KUNDENBEREICH“ na domovské stránce společnosti Leica
Camera AG, kde jste fotoaparát zaregistrovali a stáhli software.
Požadavky na systém
Jako každý software, i Lightroom® vyžaduje v závislosti na verzi
různé verze použitých operačních systémů (Windows/Mac). Před
instalací Lightroom® proto zkontrolujte kompatibilitu vašeho
operačního systému.
U některých verzí systému Windows se může stát, že operační
systém vydá varování o chybějícím podpisu Windows. Tuto zprávu
můžete ignorovat a pokračovat v instalaci.
90
Instalace aktualizací fi rmwaru
Společnost Leica pracuje průběžně na dalším vývoji a optimalizaci
svých produktů. Vzhledem k tomu, že u digitálních fotoaparátů je
mnoho funkcí řízeno čistě elektronicky, lze některé z těchto
vylepšení a rozšíření funkcí nainstalovat do fotoaparátu dodatečně.
K tomuto účelu nabízí společnost Leica v nepravidelných
intervalech tzv. aktualizace fi rmwaru, které si můžete pohodlně
stáhnout do fotoaparátu z naší domovské stránky.
Jestliže jste fotoaparát zaregistrovali, bude vás společnost Leica
informovat o všech nových aktualizacích.
Pokud chcete zjistit, která verze fi rmwaru je nainstalována:
► vyberte
• V prvním řádku submenu se zobrazí aktuální číslo verze pro
fotoaparát.
Druhý řádek submenu je přístup k zobrazení různých registrací,
příp. čísel, specifi ckých pro danou zemi.
► vyberte
► v submenu vyberte Regulatory information.
• Zobrazí se dvoustránková indikace.
CS
Různé
91
CS
PŘÍSLUŠENSTVÍ
KOŽENÝ CHRÁNIČ / T-SNAP LEICA T
Chránič s vloženým fotoaparátem umožňuje volný přístup k celému
monitoru a ke všem ovládacím prvkům. Fotoaparát může zůstat v
chrániči i během používání. Ze silikonu (18 800 z kůže).
T-Flap je doplňkem k chrániči – společně s ním tvoří tašku, která
kompletně obepíná tělo fotoaparátu. Ze silikonu.
(obj. č. 18 805 [černá] / 18 806 [bílá] / 18 807 [melounově žlutá]
/ 18 808 [oranžová])
POUZDRO LEICA T
Poloskořepina pro upevnění na opasek. Spojuje pohodlné nošení,
ochranu a rychlý přístup k fotoaparátu.
obj. č. 18 809 [kůže, tmavě šedá] / 18 810 [hliník, stříbrná])
BRAŠNA Z PLACHTOVINY (černá)
(obj. č. 18 821)
KOŽENÁ BRAŠNA (tmavě šedá)
(obj. č. 18 822)
POPRUH T
Ze silikonu (18 815 z kůže).
(obj. č. 18 811 [černá] / 18 812 [bílá] / 18 813 [melounově žlutá]
/ 18 814 [oranžová] / 18 815 [tmavě šedá])
Visoflex poskytuje téměř 100% reprodukci obrazového pole s
rozlišením 2,4 megapixelů. To současně umožňuje snadnou a
precizní kompozici obrázku a komplexní kontrolu všech relevantních
údajů. Je zvláště užitečný v situacích, kdy světelné podmínky
ovlivňují viditelnost obrázku na monitoru, a také – díky sklopné
očnici – při focení z žabí perspektivy.
Kromě toho obsahuje přijímač GPS, který fotoaparátu umožňuje
přidávat k datům snímků souřadnice místa.
Visoex se upevňuje stejně jako externí blesk – a proto jen
alternativně – do patice blesku na fotoaparátu.
(obj. č. 18 767)
BLESKY
Externí blesk SF 26D je zvláště výhodný zejména díky svým
kompaktním rozměrům a designu, který je přizpůsoben
fotoaparátu. Vyniká také velmi snadnou obsluhou.
(obj. č. 14 622)
Důležité:
S fotoaparátem Leica T se smí používat výhradně příslušenství,
které je uvedeno zde nebo je specifikováno výrobcem Leica
Camera AG.
CS
Příslušenství
93
CS
Náhradní díly Obj. č.
Kryt těla ............................................................. 470-701.001-022
Kryt patice pro příslušenství ............................... 470-701.801-007
Sada síťových zástrček ....................................... 470-701.801-005
(obsahuje všechny verze uvedené vpravo)
Mikro USB kabel ................................................ 470-701.001-035
Zástrčka adaptéru nabíječky
Zástrčka Země
1 USA/JaponskoUSA
Kanada
Japonsko
Singapur
Thajsko
Tchaj-wan
2 EUEU
Turecko
Rusko
3 UKUK
Katar
SAE
Hongkong
Malajsie
Jižní Afrika
Malta
4 ČínaČína
5 AustrálieAustrálie
Nový Zéland
6 KoreaKorea
94
1
Pro zajištění zásobování energií při dlouhodobém použití doporučujeme mít s sebou vždy
náhradní baterii.
1
2
CS
Náhradní díly
3
5
4
6
95
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY PRO PÉČI
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti přístrojů a zařízení se silným
magnetickým, elektrostatickým nebo elektromagnetickým polem
(např. indukční pece, mikrovlnné trouby, monitory TV nebo PC,
herní konzole, mobilní telefony, rádia).
• Pokud postavíte fotoaparát na televizi nebo do její bezprostřední
blízkosti, může magnetické pole rušit záznam obrázku.
• Totéž platí i pro používání v blízkosti mobilních telefonů.
• Silná magnetická pole, např. reproduktorů nebo velkých
elektromotorů, mohou poškodit uložená data nebo rušit snímky.
• Přestane-li fotoaparát správně fungovat působením
elektromagnetických polí, vypněte jej, vyjměte baterii a pak
znovu zapněte.
Bezpečnostní pokyny a pokyny pro péči
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti rádiových vysílačů nebo
vedení vysokého napětí.
Jejich elektromagnetické pole může rovněž rušit záznam
obrázků.
• Chraňte fotoaparát před kontaktem se spreji proti hmyzu a
jinými agresivními chemikáliemi. K čištění se nesmí používat
benzínové čističe, rozpouštědla nebo alkohol.
Některé chemikálie a kapaliny mohou poškodit tělo fotoaparátu
nebo jeho povrchovou úpravu.
• Vzhledem k tomu, že se z pryže a plastů někdy vypařují agresivní
chemikálie, neměly by zůstat delší dobu v kontaktu s
fotoaparátem.
• Zajistěte, aby písek nebo prach nemohl proniknout do
fotoaparátu, např. na pláži.
Písek a prach může poškodit fotoaparát a paměťovou kartu.
Buďte opatrní hlavně při vkládání a vyjímání karty.
• Zajistěte, aby do fotoaparátu nemohla prosakovat voda, např. ve
sněhu, dešti nebo na pláži.
Vlhkost může způsobit poruchy a dokonce trvalé poškození
fotoaparátu a paměťové karty.
• Pokud na fotoaparát stříkne slaná voda, navlhčete měkký hadřík
vodou z kohoutku, důkladně vyždímejte a fotoaparát otřete. Pak
ještě pečlivě otřete suchým hadříkem.
Důležité:
S fotoaparátem se smí používat výhradně příslušenství, které je
uvedeno v tomto návodu k obsluze nebo je specifikováno výrobcem
Leica Camera AG.
Monitor
• Jestliže je fotoaparát vystaven velkým teplotním výkyvům, může
na monitoru kondenzovat vlhkost. Otřete jej opatrně měkkým,
suchým hadříkem.
• Je-li fotoaparát při zapnutí velmi studený, je obrázek na monitoru
o něco tmavší než obvykle. Jakmile se monitor zahřeje, získá
znovu svůj normální jas.
Monitor je vyroben vysoce přesnou metodou. Ta zajišťuje, že z
celkového počtu více než 920 000 pixelů pracuje více než
99,995% správně a pouze 0,005% zůstává tmavých nebo jsou
vždycky jasné. Není to však závada a nemá vliv na přehrávání
obrázků.
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.