Förvara alltid bruksanvisningen vid maskinen.
Läs bruksanvisningen noga innan maskinen startas.
Leica EG1150 H
Paraffin-
ingjutningsstation
ANVISNINGAR
Informationen, numeriska data, anmärkningar och
värderingar i denna handbok motsvarar vetenskapens aktuella dagsläge och den senaste tekniken
som vi uppfattar den efter djupgående analys av
detta fält.
Vi har inget ansvar att uppdatera denna handbok periodiskt eller kontinuerligt på grund av utvecklingen på det tekniska området, eller att ge
våra kunder ytterligare kopior, uppdateringar
etc. av denna handbok.
Vi tar inget ansvar för felaktiga utsagor, ritningar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok
så långt som går enligt de nationella juridiska
system som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet
tas inget ansvar för ekonomiska förluster eller
följdskador som orsakas av eller kan härledas
till uppfyllandet av utsagor eller annan information i denna handbok
Utsagor, ritningar, illustrationer och annan information vad gäller innehåll eller tekniska detaljer i
den föreliggande handboken ska inte anses som
garanterade prestanda för våra produkter.
Dessa anges endast i de kontraktsvillkor som
överenskommits mellan oss och våra kunder.
Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska specifikationerna och tillverkningsprocessen
utan föregående varning. Det är endast på detta
sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekniken och de tillverkningsprocesser som används
till våra produkter.
Detta dokument är skyddat av copyright. Copyright till detta dokument hålls av Leica Biosystems Nussloch GmbH.
All reproduktion av text och bilder (eller delar
därav) genom tryckning, fotokopiering, microfiche, webbkameror eller på något annat sätt –
inklusive elektroniska system och media – kräver uttryckligt skriftligt tillstånd på förhand av
Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Instrumentets serienummer och tillverkningsår
står på namnplattan på baksidan av instrumentet.
3.Instrumentets delar och specifikationer .............................................................................................................. 9
4.1Uppackning och installation ...................................................................................................................... 12
4.3Förpackningens delar ................................................................................................................................. 13
5.1Instrumentets delar och funktioner ......................................................................................................... 18
5.2Start av instrumentet .................................................................................................................................. 23
6.Rengöring och underhåll........................................................................................................................................30
6.1Rengöring av instrumentet ........................................................................................................................ 30
7.1Möjliga fel ..................................................................................................................................................... 32
7.2Byte av halogenlampa ................................................................................................................................35
7.3Byte av säkring ............................................................................................................................................ 36
8.Garanti och service .................................................................................................................................................38
4
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
1.Viktiga anteckningar
1.1Symboler i texten och deras
betydelse
Faror och risker har grå bakgrund och
markeras av en varningstriangel .
Anteckningar,
dvs. viktig användarinformation, visas
i en grå ruta och markeras med symbolen .
Lösningsmedel och reagens som är
lättantändliga markeras med den här
symbolen.
Varningssymbolen visar vilka ytor på
instrumentet som är heta under drift.
Undvik direktkontakt för att minska
brännskaderisken.
(5)
ENTER
Siffror inom parantes refererar till
nummer i figurerna.
Funktionsknappar som måste tryckas
in på inmatningsskärmen, visas med
fet versal stil.
1.2Avsedd användning och tillämpning
Leica EG1150H är en modern paraffiningjutningsstation med mikroprocessorstyrning.
Den är avsedd för ingjutning av histologiska
vävnadsprover i smält paraffin för användning i
patologiska laboratorier. Den skall endast användas för följande uppgifter:
•Att smälta paraffin för ingjutning av prover
och för att hålla smält paraffin vid korrekt
temperatur.
•Att fylla formar med vävnadsprover med paraffin.
•Att värma och bibehålla temperaturen hos
ingjutningskasetter med prov och formar
samt nödvändig pincett.
All annan användning av instrumentet
betraktas som ej avsedd användning!
1.3Användargrupp
•Leica EG1150H får endast användas av utbildad personal.
•Användaren skall läsa den medföljande
driftsinstruktionen och känna till instrumentets tekniska detaljer innan något arbete
får utföras.
1.4Instrumenttyp
All information i bruksanvisningen gäller enbart
för den instrumenttyp som anges på titelbladet.
En märkskylt med
serienummer på
finns på instrumentets baksida.
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
5
2.Säkerhet
Var vänlig lägg speciell vikt vid säkerhetsreglerna och säkerhetsinstruktionerna i det här avsnittet.
Var vänlig läs den här informationen även om du är van vid att använda Leicainstrument.
2.1. Säkerhetsregler
Den här bruksanvisningen innehåller viktiga anvisningar för drift och underhåll av instrumentet.
Den är en viktig del av instrumentet och Den skall
läsas noga innan instrumentet tas i drift. Förvara
alltid bruksanvisningen vid instrumentet.
Detta instrument är konstruerat och kontrollerat
enligt säkerhetsbestämmelserna för elektriska
mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument.
Bruksanvisningen innehåller varningar och information som måste åtföljas för att instrumentets prestanda och säkerhet ska bibehållas.
Aktuell information om de standarder som an-
Den kan behöva kompletteras med lokala föreskrifter för skadeprevention
och miljöskydd.
Skyddsutrustningen på instrumentet och tillbehören får inte avlägsnas eller ändras. Instrumentet får endast öppnas och repareras av en godkänd Leica-tekniker.
vänds kan hämtas ur CE-försäkran om överensstämmelse på vår webbplats:
www.leica-microsystems.com
2.2Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsfunktionerna som tillverkaren utrustat instrument med, är endast ett basskydd mot
olyckor. Det huvudsakliga ansvaret för att förhindra olyckor vid användningen av instrumentet
vilar på arbetsgivaren och på de personer han utser för drift, service och underhåll.
För att garantera en säker drift av instrumentet måste följande varningar och anvisningar följas.
6
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Säkerhetsanvisningar – säkerhetsregler på instrumentet
Säkerhetsregler markerade med en varningstriangel på själva instrumentet innebär att vid
drift eller vid byte av respektive komponent måste stegen i den medföljande manualen följas.
Om du inte följer dem, kan du orsaka skador både på instrument och personal.
En del ytor på instrumentet är varma vid normal drift. De markeras med varningssymbolen. Om du rör dessa ytor kan brännskador uppstå.
Säkerhetsanvisning – transport och installation
När du packat upp instrumentet får det bara flyttas i upprättstående läge.
Placera instrumentet på ett laboratoriebord och justera in det i vågrät riktning.
Instrumentet får inte utsättas för direkt solljus (från fönster)!
Anslut instrumentet till ett jordat nätuttag. Jordningen får inte brytas genom att använda en
förlängningssladd utan skyddsjordning.
Instrumentet kan automatiskt detektera nätspänning och frekvens.
Instrumentets placering skall vara på en väl ventilerad plats fri från öppna lågor och gnistbildning.
Instrumentet får inte användas i farlig miljö.
Extrema temperaturändringar mellan lagring och installation kan ge kondens inuti instrumentet. I så fall vänta minst två timmar innan instrumentet startas.
2.Säkerhet
Säkerhetsinstruktioner – att arbeta med instrumentet
Paraffin är brandfarligt och skall därför hanteras med försiktighet. Använd inte vassa verktyg
för att avlägsna torr paraffin från arbetsytorna. Det kan förstöra ytbeläggningen. Använd
plastspateln som tillhör instrumentet.
Vid drift är paraffinbehållaren, formvämaren, kassettvärmaren, arbetsytan och pincetthållaren
varma.
Risk för brännskador!
Förvara inte brandfarliga ämnen nära instrumentet. Det finns risk för brand om arbete pågår i
närheten med öppen låga (t.ex. Bunsenbrännare) i närheten av instrumentet
(lösningsmedelsångor). Du måste tillämpa ett säkerhetsavstånd om minst 2 meter!
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
7
2.Säkerhet
Faror – service och rengöring
Stäng alltid av instrumentet före service och drag ur nätkontakten.
När rengöringsmedel används, följ tillverkarens säkerhetsanvisningar och laboratoriets säkerhetsföreskrifter.
Lossa instrumentets nätanslutning innan felaktiga säkringar byts. Bara lättåtkomliga
säkringar får bytas av användaren.
Ställ standby-strömställaren i läge “Standby” () när halogenlampan skall bytas och drag ur
nätsladden.
Vid drift och rengöring låt inte vätskor läcka in i instrumentet och transportarmen.
2.3Inbyggda säkerhetsfunktioner
Instrumentet har följande säkerhetsfunktioner:
Säkringar i värmeelementen
Alla värmehällar har överhettningsskydd som stänger av elementen om de
överhettas.
Automatsäkring i standby-strömställaren
Det finns en automatsäkring i standby-strömställaren. Brytaren skiljer
elektroniken från nätet vid en kortslutning.
I detta fall ställer sig standby-strömställaren i läge “0” = Från.
Observera att enheten endast kan kopplas från nätet genom att dra ut nätkontakten.
8
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
3.1Specifikationer
Allmänna data
Godkännande:Instruments godkännandesymboler finns på
Drivspänningar:100-120 V, 50/60 Hz
Effektmatning:1100 VA
Skyddsklass
Nedsmutsningsgrad1:2
Överspänningskategori:II
Driftsområde temperatur:+18 °C till +40°C
Arbetstemperaturer:55 °C 70 °C, justerbar i steg om 5 grader (K).
Relativ luftfuktighet:maximum 60 %, icke kondenserande.
1)
enligt IEC-1010, UL 3101, EN 61010
Säkringar
Standby-strömställareKretsbrytare från ETA,
Finsäkringar 6,3 x 32 mm:2x T 2.0 A; 2x T 3.2 A; T2x 4.0 A; T2x 5.0 A; T2x 6.25 A
Säkring typ:Co. Schurter: typ snabb (Fst)
3.Instrumentets delar och specifikationer
baksidan intill namnskylten.
230-240 V, 50/ 60 Hz
1
:I
modell 3120-F421-P7T1-W01D-5A
Dimensioner och vikt
Dimensioner:
Höjd:360 mm
Bredd:500 mm
Djup:640 mm
Vikt:ca 22 kg
Kapacitet
Paraffintank:ca 3 l
Kassettvärmare:ca 100 kassetter
Värmare för gjutformar:ca 50 gjutformar
•Paraffinflödet regleras med ett höjdjusterbart förlängningsstycke –
som aktiveras manuellt antingen av formen eller en fotpedal
(extratillbehör).
•Styrbar flödeshastighet.
•Löstagbara, uppvärmda paraffinbrickor (indirekt via arbetsytan).
•Stor uppvärmd arbetsyta som är lätt att rengöra, med inbyggd kylplatta. Kan även användas för extrastora “Super Mega kassetter” med
paraffinflödessystem.
•Värmare för kassetter och/eller formar med glidlucka flytt- och utbytbara.
•Flyttbar uppvärmd pincetthållare för 6 pincetter, åtkomlig från båda sidor.
•Optimal belysning av arbetsytan med individuellt inställbar halogenlampa.
•Temperaturområdet för kassett- och formvärmen, arbetsytan och
paraffinbehållaren är justerbar från 55°C till 70°C.
•Kontinuerlig temperaturvisning för alla arbetsytor.
•Arbetsdagar och arbetstider kan programmeras.
Sekundärsäkringar
F4-F5
Utgång för
fotpedal
Glidskenor
Fig. 2
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
11
4.Driftsättning
4.1Uppackning och installation
Instruktionen för uppackning är fäst på transportlådans utsida. Fig. 3 visar hur originalförpackningen är konstruerad.
Siffrorna visar turordningen vid i- och uppackning.
•Lyft instrumentet (6), genom att fatta tag i
basplattans fram- och baksida (Fig. 4) och
lyft ur den ur frigolitfästena (8).
Viktigt!
Lyftning av instrumentet med hjälp av
doseraren (10) eller reservoaren (11)
kan ge allvarliga skador.
•När du packat upp instrumentet får den bara
flytts i upprättstående läge.
•Två glidskenor (9) på basplattans baksida
hjälper till vid ompositionering på bordet. För
att repositionera instrumentet, lyft det i basplattans framsida och låt det glida på glidskenorna.
•Instrumentet skall ställas så att luftcirkulationen kring instrumentet inte påverkas. Du får en bra driftsmiljö när instrumentet monteras minst 15 cm från väggar och
möbler.
12
Fig. 3
11
10
9
Fig. 4
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.