Förvara alltid bruksanvisningen vid maskinen.
Läs bruksanvisningen noga innan maskinen startas.
Leica EG1150 H
Paraffin-
ingjutningsstation
Page 2
Page 3
ANVISNINGAR
Informationen, numeriska data, anmärkningar och
värderingar i denna handbok motsvarar vetenskapens aktuella dagsläge och den senaste tekniken
som vi uppfattar den efter djupgående analys av
detta fält.
Vi har inget ansvar att uppdatera denna handbok periodiskt eller kontinuerligt på grund av utvecklingen på det tekniska området, eller att ge
våra kunder ytterligare kopior, uppdateringar
etc. av denna handbok.
Vi tar inget ansvar för felaktiga utsagor, ritningar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok
så långt som går enligt de nationella juridiska
system som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet
tas inget ansvar för ekonomiska förluster eller
följdskador som orsakas av eller kan härledas
till uppfyllandet av utsagor eller annan information i denna handbok
Utsagor, ritningar, illustrationer och annan information vad gäller innehåll eller tekniska detaljer i
den föreliggande handboken ska inte anses som
garanterade prestanda för våra produkter.
Dessa anges endast i de kontraktsvillkor som
överenskommits mellan oss och våra kunder.
Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska specifikationerna och tillverkningsprocessen
utan föregående varning. Det är endast på detta
sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekniken och de tillverkningsprocesser som används
till våra produkter.
Detta dokument är skyddat av copyright. Copyright till detta dokument hålls av Leica Biosystems Nussloch GmbH.
All reproduktion av text och bilder (eller delar
därav) genom tryckning, fotokopiering, microfiche, webbkameror eller på något annat sätt –
inklusive elektroniska system och media – kräver uttryckligt skriftligt tillstånd på förhand av
Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Instrumentets serienummer och tillverkningsår
står på namnplattan på baksidan av instrumentet.
3.Instrumentets delar och specifikationer .............................................................................................................. 9
4.1Uppackning och installation ...................................................................................................................... 12
4.3Förpackningens delar ................................................................................................................................. 13
5.1Instrumentets delar och funktioner ......................................................................................................... 18
5.2Start av instrumentet .................................................................................................................................. 23
6.Rengöring och underhåll........................................................................................................................................30
6.1Rengöring av instrumentet ........................................................................................................................ 30
7.1Möjliga fel ..................................................................................................................................................... 32
7.2Byte av halogenlampa ................................................................................................................................35
7.3Byte av säkring ............................................................................................................................................ 36
8.Garanti och service .................................................................................................................................................38
4
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 5
1.Viktiga anteckningar
1.1Symboler i texten och deras
betydelse
Faror och risker har grå bakgrund och
markeras av en varningstriangel .
Anteckningar,
dvs. viktig användarinformation, visas
i en grå ruta och markeras med symbolen .
Lösningsmedel och reagens som är
lättantändliga markeras med den här
symbolen.
Varningssymbolen visar vilka ytor på
instrumentet som är heta under drift.
Undvik direktkontakt för att minska
brännskaderisken.
(5)
ENTER
Siffror inom parantes refererar till
nummer i figurerna.
Funktionsknappar som måste tryckas
in på inmatningsskärmen, visas med
fet versal stil.
1.2Avsedd användning och tillämpning
Leica EG1150H är en modern paraffiningjutningsstation med mikroprocessorstyrning.
Den är avsedd för ingjutning av histologiska
vävnadsprover i smält paraffin för användning i
patologiska laboratorier. Den skall endast användas för följande uppgifter:
•Att smälta paraffin för ingjutning av prover
och för att hålla smält paraffin vid korrekt
temperatur.
•Att fylla formar med vävnadsprover med paraffin.
•Att värma och bibehålla temperaturen hos
ingjutningskasetter med prov och formar
samt nödvändig pincett.
All annan användning av instrumentet
betraktas som ej avsedd användning!
1.3Användargrupp
•Leica EG1150H får endast användas av utbildad personal.
•Användaren skall läsa den medföljande
driftsinstruktionen och känna till instrumentets tekniska detaljer innan något arbete
får utföras.
1.4Instrumenttyp
All information i bruksanvisningen gäller enbart
för den instrumenttyp som anges på titelbladet.
En märkskylt med
serienummer på
finns på instrumentets baksida.
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
5
Page 6
2.Säkerhet
Var vänlig lägg speciell vikt vid säkerhetsreglerna och säkerhetsinstruktionerna i det här avsnittet.
Var vänlig läs den här informationen även om du är van vid att använda Leicainstrument.
2.1. Säkerhetsregler
Den här bruksanvisningen innehåller viktiga anvisningar för drift och underhåll av instrumentet.
Den är en viktig del av instrumentet och Den skall
läsas noga innan instrumentet tas i drift. Förvara
alltid bruksanvisningen vid instrumentet.
Detta instrument är konstruerat och kontrollerat
enligt säkerhetsbestämmelserna för elektriska
mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument.
Bruksanvisningen innehåller varningar och information som måste åtföljas för att instrumentets prestanda och säkerhet ska bibehållas.
Aktuell information om de standarder som an-
Den kan behöva kompletteras med lokala föreskrifter för skadeprevention
och miljöskydd.
Skyddsutrustningen på instrumentet och tillbehören får inte avlägsnas eller ändras. Instrumentet får endast öppnas och repareras av en godkänd Leica-tekniker.
vänds kan hämtas ur CE-försäkran om överensstämmelse på vår webbplats:
www.leica-microsystems.com
2.2Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsfunktionerna som tillverkaren utrustat instrument med, är endast ett basskydd mot
olyckor. Det huvudsakliga ansvaret för att förhindra olyckor vid användningen av instrumentet
vilar på arbetsgivaren och på de personer han utser för drift, service och underhåll.
För att garantera en säker drift av instrumentet måste följande varningar och anvisningar följas.
6
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 7
Säkerhetsanvisningar – säkerhetsregler på instrumentet
Säkerhetsregler markerade med en varningstriangel på själva instrumentet innebär att vid
drift eller vid byte av respektive komponent måste stegen i den medföljande manualen följas.
Om du inte följer dem, kan du orsaka skador både på instrument och personal.
En del ytor på instrumentet är varma vid normal drift. De markeras med varningssymbolen. Om du rör dessa ytor kan brännskador uppstå.
Säkerhetsanvisning – transport och installation
När du packat upp instrumentet får det bara flyttas i upprättstående läge.
Placera instrumentet på ett laboratoriebord och justera in det i vågrät riktning.
Instrumentet får inte utsättas för direkt solljus (från fönster)!
Anslut instrumentet till ett jordat nätuttag. Jordningen får inte brytas genom att använda en
förlängningssladd utan skyddsjordning.
Instrumentet kan automatiskt detektera nätspänning och frekvens.
Instrumentets placering skall vara på en väl ventilerad plats fri från öppna lågor och gnistbildning.
Instrumentet får inte användas i farlig miljö.
Extrema temperaturändringar mellan lagring och installation kan ge kondens inuti instrumentet. I så fall vänta minst två timmar innan instrumentet startas.
2.Säkerhet
Säkerhetsinstruktioner – att arbeta med instrumentet
Paraffin är brandfarligt och skall därför hanteras med försiktighet. Använd inte vassa verktyg
för att avlägsna torr paraffin från arbetsytorna. Det kan förstöra ytbeläggningen. Använd
plastspateln som tillhör instrumentet.
Vid drift är paraffinbehållaren, formvämaren, kassettvärmaren, arbetsytan och pincetthållaren
varma.
Risk för brännskador!
Förvara inte brandfarliga ämnen nära instrumentet. Det finns risk för brand om arbete pågår i
närheten med öppen låga (t.ex. Bunsenbrännare) i närheten av instrumentet
(lösningsmedelsångor). Du måste tillämpa ett säkerhetsavstånd om minst 2 meter!
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
7
Page 8
2.Säkerhet
Faror – service och rengöring
Stäng alltid av instrumentet före service och drag ur nätkontakten.
När rengöringsmedel används, följ tillverkarens säkerhetsanvisningar och laboratoriets säkerhetsföreskrifter.
Lossa instrumentets nätanslutning innan felaktiga säkringar byts. Bara lättåtkomliga
säkringar får bytas av användaren.
Ställ standby-strömställaren i läge “Standby” () när halogenlampan skall bytas och drag ur
nätsladden.
Vid drift och rengöring låt inte vätskor läcka in i instrumentet och transportarmen.
2.3Inbyggda säkerhetsfunktioner
Instrumentet har följande säkerhetsfunktioner:
Säkringar i värmeelementen
Alla värmehällar har överhettningsskydd som stänger av elementen om de
överhettas.
Automatsäkring i standby-strömställaren
Det finns en automatsäkring i standby-strömställaren. Brytaren skiljer
elektroniken från nätet vid en kortslutning.
I detta fall ställer sig standby-strömställaren i läge “0” = Från.
Observera att enheten endast kan kopplas från nätet genom att dra ut nätkontakten.
8
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 9
3.1Specifikationer
Allmänna data
Godkännande:Instruments godkännandesymboler finns på
Drivspänningar:100-120 V, 50/60 Hz
Effektmatning:1100 VA
Skyddsklass
Nedsmutsningsgrad1:2
Överspänningskategori:II
Driftsområde temperatur:+18 °C till +40°C
Arbetstemperaturer:55 °C 70 °C, justerbar i steg om 5 grader (K).
Relativ luftfuktighet:maximum 60 %, icke kondenserande.
1)
enligt IEC-1010, UL 3101, EN 61010
Säkringar
Standby-strömställareKretsbrytare från ETA,
Finsäkringar 6,3 x 32 mm:2x T 2.0 A; 2x T 3.2 A; T2x 4.0 A; T2x 5.0 A; T2x 6.25 A
Säkring typ:Co. Schurter: typ snabb (Fst)
3.Instrumentets delar och specifikationer
baksidan intill namnskylten.
230-240 V, 50/ 60 Hz
1
:I
modell 3120-F421-P7T1-W01D-5A
Dimensioner och vikt
Dimensioner:
Höjd:360 mm
Bredd:500 mm
Djup:640 mm
Vikt:ca 22 kg
Kapacitet
Paraffintank:ca 3 l
Kassettvärmare:ca 100 kassetter
Värmare för gjutformar:ca 50 gjutformar
•Paraffinflödet regleras med ett höjdjusterbart förlängningsstycke –
som aktiveras manuellt antingen av formen eller en fotpedal
(extratillbehör).
•Styrbar flödeshastighet.
•Löstagbara, uppvärmda paraffinbrickor (indirekt via arbetsytan).
•Stor uppvärmd arbetsyta som är lätt att rengöra, med inbyggd kylplatta. Kan även användas för extrastora “Super Mega kassetter” med
paraffinflödessystem.
•Värmare för kassetter och/eller formar med glidlucka flytt- och utbytbara.
•Flyttbar uppvärmd pincetthållare för 6 pincetter, åtkomlig från båda sidor.
•Optimal belysning av arbetsytan med individuellt inställbar halogenlampa.
•Temperaturområdet för kassett- och formvärmen, arbetsytan och
paraffinbehållaren är justerbar från 55°C till 70°C.
•Kontinuerlig temperaturvisning för alla arbetsytor.
•Arbetsdagar och arbetstider kan programmeras.
Sekundärsäkringar
F4-F5
Utgång för
fotpedal
Glidskenor
Fig. 2
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
11
Page 12
4.Driftsättning
4.1Uppackning och installation
Instruktionen för uppackning är fäst på transportlådans utsida. Fig. 3 visar hur originalförpackningen är konstruerad.
Siffrorna visar turordningen vid i- och uppackning.
•Lyft instrumentet (6), genom att fatta tag i
basplattans fram- och baksida (Fig. 4) och
lyft ur den ur frigolitfästena (8).
Viktigt!
Lyftning av instrumentet med hjälp av
doseraren (10) eller reservoaren (11)
kan ge allvarliga skador.
•När du packat upp instrumentet får den bara
flytts i upprättstående läge.
•Två glidskenor (9) på basplattans baksida
hjälper till vid ompositionering på bordet. För
att repositionera instrumentet, lyft det i basplattans framsida och låt det glida på glidskenorna.
•Instrumentet skall ställas så att luftcirkulationen kring instrumentet inte påverkas. Du får en bra driftsmiljö när instrumentet monteras minst 15 cm från väggar och
möbler.
12
Fig. 3
11
10
9
Fig. 4
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 13
4.Uppstart
4.2Användarmiljö
•Stadigt vibrationsfritt laboratoriebord med
vågrät bordsyta och så långt som möjligt
vibrationsfritt golv.
•Instrumentet får inte placeras i närheten av
utblås från ventilationen och skall skyddas
från starkt direkt solljus (fönster).
Instrumentets placering skall vara på en väl ventilerad plats fri från öppna lågor och gnistbildning. Instrumentet får inte användas i farlig miljö.
4.3Förpackningens delar
Basutrustningen för Leica EG1150H innehåller följande delar:
1Leica EG1150H basinstrument
1sats med nätsladdar för
•För att garantera att kylelementet fungerar
korrekt måste det finnas en spalt om minst
15 cm bakom instrumentet.
•Arbetsytans omgivning skall vara fri från olja
och kemiska ångor.
Jämför leveransen med packlistan, leveransordern och orderhandlingarna.
Kontakta din Leicadistributör om det uppstått några felaktigheter.
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
13
Page 14
4.Driftsättning
4.4Nödvändig montering
Installera följande extrautrustning och justera in instrumentet för att göra
det driftsklart:
•Installera extrautrustning.
•Justera in instrumentets apparatfötter, om det behövs.
•Montera förstoringsglas (extrautrustning).
•Anslutning av fotpedal (extratillbehör).
•Elanslutningar.
Installera extrautrustning
Montera formvärmaren (2) och kassettvärmaren (3).
Stäng form-/kassettvärmarna med de tillhörande locken (4), (5).
Tryck in paraffinbrickorna (6) i respektive hållare under arbetsytan.
Montera pincetthållaren (1).
Beroende på den önskade arbetsriktningen kan de två uppvärmda
brickorna (11) användas till formar eller kassetter efter önskemål.
Placera filtret (7) i paraffinutloppet (8) på paraffintanken så att de svarta
Placera locket (9) på paraffintanken.
Justerbara instrumentfötter
De fyra apparatfötterna gör att instrumentet kan justeras för att passa
höjden hos övrig utrustning eller för att kompensera små ojämnheter i
bordsytan.
Lyft instrumentet lite och vrid instrumentfoten (10 i
höjd.
14
o-ringarna tätar.
Fig. 5) för att ställa in rätt
Om instrumentet skall stå stabilt måste alla fyra apparatfötterna
justeras till samma höjd.
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 15
Installation av extrautrustning
4.Driftsättning
9
7
8
4
2
11
11
5
3
10
1
Fig. 5
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
6
6
15
Page 16
4.Driftsättning
4.5Extra tillbehör
Förstoringsglas
Förstoringsglaset ger en förstorad bild av arbetsytan. När den är korrekt
inställd visas en förstorad bild av både doseraren och kylplattan.
5
12
5
4
3
143
Fig. 6
Montera förstoringsglaset
•På doseraren (5) finns ett gängat hål (1) som är tillslutet med en nylonskruv (2).
•Lossa skruven (2) med en skruvmejsel och förvara den på en säker
plats. Skruva i den profilerade skruven (3) på fästet (4) i det gängade
hålet och justera in förstoringsglaset.
Fotpedal
Fotpedalen kan användas för att styra doseringsventilen
så att operatören får händerna fria.
•Anslutning och användning av fotpedalen, se
kapitel
4.6 och 5.1.
16
Fig. 7
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 17
4.6Elektrisk anslutning
Instrumentet SKALL anslutas till ett jordat uttag.
Instrumentet levereras med en sats av olika nätsladdar. Bara den korrekta nätsladden avsedd
för det lokala nätet (kontakten) får användas.
Använd inga förlängningssladdar.
1
2
4.Uppstart
46
3
Innan du ansluter sladden till fotpedalen kontrollera att standby-strömställaren (1) (frontpanelen) står på ‘O’ (‘O’ = FRÅN).
Ansluta nätsladden
•Anslut stickproppen (2) från nätsladden till
nätuttaget på instrumentet (3).
•Anslut nätsladden till vägguttaget.
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
5
Fig. 8
Anslutning av fotpedalen (extratillbehör)
•Stick i kontakten (4) från fotpedalen i anslutningskontakten (5) på instrumentets baksida.
•Drag fast (6) kontaktens skruvar.
17
Page 18
5.Drift
5.1Instrumentets delar och funktioner
1
2
1
14
2
13
13
12
11
Fig. 9
Paraffintank(1)
Paraffintanken har en kapacitet på 3 liter. Paraffintemperaturen går att justera mellan 55 °C och
70 °C i steg om 5 grader (K). Locket måste alltid
vara på plats, annars kan inte temperaturen bibehållas.
Det finns ett överhettningsskydd ifall temperaturstyrningen går sönder.
Ett inbyggt filter hindrar partiklar från att komma
in i paraffintanken.
Återanvändning av paraffin i Leica
EG1150H får inte ske pga. risken för
kontaminering.
Doserare (2)
Doseraren uppvärms separat. Temperaturstyrningen av doseraren och paraffintanken är hopkopplade.
Mängden av paraffin från doseringsröret (14) kan
justeras kontinuerligt med justeringsratten (11).
Doseringshandtaget (12) används för manuell
styrning av paraffinflödet. Det har ett förlängningsstycke (13). Förlängningsstycket är justerbart vågrätt och lodrätt beroende på om handtaget frigörs med gjutformen eller fingret .
Doseraren styrs genom en lätt tryckning av
gjutformen (eller fingret) mot förlängningsstycket. Tryck handtaget lätt bakåt, så öppnas doseringsventilen . Så fort man släpper handtaget,
fjädrar det tillbaka och ventilen stängs.
18
Flödet kan inte stoppas helt med
justeringsratten (11). Den får inte
vridas när doseraren är kall!
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 19
5.Drift
Arbetsyta (3)
Temperaturen på arbetsytan kan ställas mellan 55 °C och 70 °C i steg om 5 grader (K).
Det gäller även ingjutningsytan, pincetthållaren (5) och kylplattan (4).
Ett spår runt arbetsytan och flera dräneringshål
(15) gör att flytande paraffin snabbt evakueras.
5
3
4
3
15
Kylplatta (4)
Kylplattan är en integrerad del av arbetsytan
Placeringen framför ingjutningsytan ger en
lättarbetad ergonomiskt lämplig miljö.
Gjutformen fylls med paraffin till en tredjedel
för att orientera proven. Det flytande paraffinet börjar snabbt hårdna på kylplattan.
Medan paraffinet är halvflytande kan provet
flyttas så som man önskar. Gjutformen kan
slutligen snabbt fyllas med paraffin.
.
4
5
Pincetthållaren värms separat till cirka
70 °C. Risk för brännskador!
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
Paraffinet får inte ha blivit för hårt
när provet flyttas eftersom det då
kan skapas olika faser i det färdiga
blocket, inklusive sprickor, vilket
kan leda till att det spricker under
snittningen.
Pincetthållare (5)
Den löstagbara pincetthållaren under dosera-
ren kan hålla upp till 6 pincetter.
Fig. 10
19
Page 20
5.Drift
Uppsamlingsbricka (8)
Två indirekt uppvärmda uppsamlingsbrickor för
överskottsparaffinet finns under arbetsytan.
Uppsamlingsbrickan skall tömmas
7
6
8
8
dagligen. Hindra kontaminering genom att inte återanvända paraffin
från brickan.
Om instrumentet används utan
uppsamlingsbrickor finns risk för
brännskador.
Gjutforms- och kassettvärmare (16)
Beroende på den önskade arbetsriktningen kan
de två uppvärmda brickorna användas till formar eller kassetter efter önskemål (6, 7). Temperaturen är justerbar mellan 55 °C och 70 °C.
En uttagsbar behållare (16) kan placeras i
varje kar.
Varje behållare rymmer ca 100 kassetter eller 50
17
16
gjutformar.
Det finns ett lock (17) för varje kar (16) för att
hindra värmeförlust och kontamination. Locket
kan öppnas och vikas bakåt, så att det är lättåtkomligt.
20
Fig. 11
När du arbetar med halvöppna lock (17),
öka temperaturen ett steg för att garantera att paraffinet förblir smält.
Använd endast kassett/formvärmare
och paraffinbehållare med lock, annars kan den inställda temperaturen
inte bibehållas.
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 21
5.Drift
8
18
21
Efter att enheten tagits i drift skall standbyströmställaren endast användas vid längre
driftsavbrott.
Standby-strömställare (8)
9
20
Vid daglig rutinanvändning skall ON/OFF-
knappen på kontrollpanelen användas.
Om du trycker på ON/OFF knappen (20) ställer
instrumentet om sig från aktivt till standbyläge.
Alla displayer slocknar och endast lysdioden
LED (21) i ON/OFF knappen fortsätter att lysa.
Om programmerade aktiviteter
skall utföras: måste standby-strömställaren (8) vara på och enheten
stå i programläge.
För mera information se
kapitel 5.4.
Belysning av arbetsytan (9)
19
En halogenlampa ger en jämn och spridd belysning av ingjutningsområdet och kylplattan.
Det ger en optimal bild av ingjutningsprocessen och provorienteringen.
Lampan skall ställas in så att den manövreras
enbart av lampknappen på kontrollpanelen.
Vrid locket (18) till positionen där de två “I”
“I” symbolerna (19) står över varandra.
För att komma åt halogenlampan, kan locket
(18) avlägsnas.
(För byte av halogenlampa se kapitel 7.2.)
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
Fig. 12
21
Page 22
5.Drift
Fotpedal (10) extratillbehör
12
22
14
11
12
Fotpedalen (22) styr doserarens magnetventil.
Den anslutes enligt beskrivningen i
kapi-
tel 4.6.
Pluggen till fotpedalen MÅSTE
alltid vara iskruvad i instrumentet annars kan het paraffin
läcka ut även när inte fotpedalen används.
Nedtryckning av pedalen öppnar ventilen och när du släpper den stängs ventilen. Det gör att operatören får händerna
fria för andra uppgifter.
Flödet kan justeras med justeringsratten
(11).
Doseringshandtaget (12) används inte
när du har fotpedal och du kan vinkla
det uppåt.
Fortsätt enligt följande:
•Ställ justeringsratten (11) på minimum.
•Vrid doseringshandtaget försiktigt
(12) uppåt med tumme och pekfinger.
22
14
Var försiktig när du fäller tillbaka doseringshandtaget!
Het paraffin kan komma ut genom doseringsröret (14).
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Fig. 13
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 23
5.2Start av instrumentet
•Sätt på standby-strömställaren(vänster sida, nära kontrollpanelen)
•Alla lysdioder (LED) på kontrollpanelen lyser upp hastigt och den in-
Fig. 14
•Värmeslingorna aktiveras och lysdioderna visar senaste värden.
Fig. 15
5.Drift
(se figur 14, 16).
stallerade programvaran visas på displayen under ca 2 sekunder.
Alla displayer slocknar och enheten ställer sig i standby-läge.
Den gröna lampan (LED) i ON/OFF-knappen visar att instrumentet är
klart för drift.
•Tryck på ON/OFF knappen i ca 2 sekunder för att skifta till
driftsläge. Klockan på displayen blinkar för att indikera att
instrumentet varit bortkopplad från nätet.
Tryck på valfri knapp för att bekräfta.
Enhetens normala driftsinställning är STANDBY/TILL; dvs starta/
stoppa endast med TILL/FRÅN-knappen.
Använd bara standby-strömställaren om enheten skall kopplas
från under en längre period.
LED-displayerna som visar de olika zonernas temperaturer (1, 3 och 4,
fig. 17) kommer att blinka då och då under uppvärmningsfasen (jämför
“Indikering av uppvärmningsintervall”).
LED-displayen för paraffintanken (2,
1 sekund medan intensivvärme för tanken är aktiv (4 timmar).
Om temperaturinställningen ändras under uppvärmningsfasen, kom-
mer instrumentet att lagra de nya värdena och uppvärmningsfasen
kommer att ta motsvarande längre tid.
fig. 17) blinkar med intervallet
•Fyll paraffintanken med paraffin.
Innan instrumentet lämnat fabriken har Leica EG1150H blivit testad
noggrant under laboratorieförhållanden. Därför kan du finna små
mängder ren “Leica Histowax” i instrumentet. Du kan arbeta med
detta paraffin utan några problem.
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
23
Page 24
5.Drift
5.3Kontrollpanelens funktioner
Kontrollpanelen bredvid standby-strömställaren (8) består av ett membrantangentbord, tryckströmställare med LED och en enradig display.
Den är uppdelad i två styrområden:
temperaturvisning och -styrning samt instrumentkontroll och programmering.
8
LED-display för
olika uppvärmda områden
3124
Knappar för temperaturinställning
av de upphettade zonerna:
1 - Kassetvärmare/formvärmare, vänster
2 - Paraffintank och doserare
3 - Arbetsyta
4 - Kassetvärmare/formvärmare, höger
Displayen och alla lysdioderna är frånkopplade i standby-läge. Enheten
kopplar på och av vid de programmerade start- och stopptiderna.
Den gröna lampan (LED) (21) i ON/OFF knappen visar att instrumentet är
klart för drift.
Inkoppling av driftsläge
•Tryck ned ON/OFF-knappen under ca 2 sekunder.
•Instrumentet byter från standby-läge till driftsläge. Lamporna för de
valda värdena är upplysta och displayen visar aktuell tid.
Klockan på displayen blinkar när enheten ändras till driftsläge om
den varit frånkopplad från nätet under en längre period
(> 5 min).
Godkänn blinkningen på displayen genom att trycka på valfri
knapp och kontrollera att alla stegen (speciellt paraffinbehållaren)
är utförda.
24-timmarsläge – arbete i skiftläge
Om tillslagstid och frånslagstid på timern är ställda på samma tid kommer
instrumentet att gå kontinuerligt även på dagar som inte är definierade
som arbetsdagar.
Till exempel: tillslagstid = 00:00 och frånslagstid = 00:00.
För inställning av timer se
kapitel 5.5.
Viktigt!
Timern frånkopplas om frånslagstiden är före tillslagstiden.
Dvs. tillslagstid: 08:00 f.m. och frånslagstid: 06:00 f.m.
I 24-timmarsläge, aktivera intensiv läge (se kap. 5.6) för att accelerera smältprocessen efter påfyllning av fast paraffin.
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
25
Page 26
5.Drift
5.5Tidsstyrning
Värdena som visas i displayen måste ställas på aktuell lokal tid för att garantera att tidsstyrningen fungerar korrekt.
Inställning av tid
•Tryck på KLOCKA-knappen – så många gånger som behövs så att dengröna “TIME”-lampan tänds.
Fig. 18
•Ställ in aktuell tid med
/ knapparna.
Önskat värde uppnås snabbare om respektive knapp hålls nedtryckt.
Starttid
Starttid är tiden då instrumentet automatiskt går över från standbyläge till
driftsläge.
Inställning av arbetsstart och arbetsslut:
•Tryck på KLOCKA-knappen så många gånger som behövs så att dengröna “START”-lampan tänds.
•Ställ in starttid med
/ knapparna.
Önskat värde uppnås snabbare om respektive knapp hålls nedtryckt.
Stopptid
Automatisk övergång från drifts- till standbyläge sker vid den inställda
stopptiden.
Inställning av arbetsstart och arbetsslut:
•Tryck på KLOCKA-knappen så många gånger som behövs så att dengröna “END”-lampan tänds. Ställ in tiden enligt ovanstående.
26
Alla inställda tider sparas – även om instrumentet stängts av med
standby-knappen – tills de ändras.
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 27
Veckodagar/arbetsdagar
5.Drift
Den automatiska startfunktionen är kopplad till de individuella veckodagarna. Därför är det nödvändigt att bestämma vilka dagar automatstartfunktionen skall arbeta.
Endast på de dagar som definierats som arbetsdagar kommer instrumentet att ha önskad arbetstemperatur och vara klar för drift.
Ställ in aktuell veckodag:
•Tryck på DAG-knappen så många gånger som behövs så att den gröna
“TODAY”-lampan tänds. Den gröna lampan för den valda veckodagen
tänds.
Fig. 19
•Om så erfordras ställ in aktuell dag med
/ knapparna – motsva-
rande LED tänds.
Val av arbetsdagar
•Tryck på DAG-knappen så många gånger som behövs så att den gröna
“WORKING DAY“-lampan tänds.Lamporna på de veckodagar som definierats som arbetsdagar tänds och dagens lampa blinkar.
•Använd
/ knapparna för att välja till eller från vald dag som ar-
betsdag.
Lampan (LED) för den valda dagen (FRI) blinkar.
•Tryck på ON/OFF-knappen.
Om den inte valts till arbetsdag (LED från), blir den nu aktiv på listan
över arbetsdagar (LED till).
Annars (se
Fig. 19, FRI när den definierades som arbetsdag, LED till),
blir dagen inte definierad som arbetsdag (LED från).
Om de programmerade värdena skall gälla även påföljande dagar
(instrumentet är i drift under de programmerade tiderna och stängs
av automatiskt vid stopptiderna) måste standby-läget vara aktiverat --> tryck på ON/OFF.
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
27
Page 28
5.Drift
5.6Värmeslingor
312 4
1 - Kassetvärmare/formvärmare, vänster
2 - Paraffintank/doserare
3 - Arbetsytans temperatur
4 - Kassetvärmare/formvärmare, höger
Indikering av uppvärmningsintervall
I området för temperaturvisning lyser alltid lampan (LED) för den valda
temperaturen. När uppvärmning av det aktuella området pågår, blinkar
lampan så länge uppvärmningen pågår.
Det går att stänga av indikeringen (blinkningen) under uppvärmningen.
Fortsätt enligt följande:
Fig. 20
Inställning av temperaturvärden
Temperaturerna för de fyra zonerna kan regleras individuellt inom ett intervall av 55 °C till
70 °C i steg om 5 grader (K).
Vid inställning av temperaturen var
vänlig observera paraffintillverkaren
specifikation för maximalt tillåten
temperatur.
Tryck på knapparna för temperaturområde en
gång så ökar värdet med 5 K. Den röda lysdioden för angivet temperaturvärde tänds – när
70 °C nåtts återställs temperaturvärdet till 55 °C.
När temperaturvärdet för ett område ställts bibehålls det till det ändrats.
28
+
+
Fig. 21
•Stäng av instrumentet med standby-knappen (
•Tryck ned knappen ARBETSOMRÅDE och sätt på instrumentet med
standby-strömställaren.
•För att återvända till “blinkande” läge, stäng av instrumentet med
standby-knappen enligt beskrivning under 1.
Tryck ned knappen PARAFFINDOSERARE och sätt på huvudströmbrytaren.
, ej ON/OFF).
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 29
Aktiveringstid
Display
Intensivläge
5.Drift
För att säkerställa att instrumentet är klart för användning (alla
arbetstemperaturer uppnådda) vid den programmerade starttiden aktiveras de olika sektionerna enligt följande:
Paraffintank:uppvärmning börjar 4 timmar innan arbetsstart.
Arbetsyta:uppvärmning börjar 4 timmar innan arbetsstart.
Doseringsrör:uppvärmning börjar 1 timme innan arbetsstart.
Kylplatta:uppvärmning börjar 1 timme innan arbetsstart.
Under uppvärmningen visar displayen -- : - - ; och kolontecknet blinkar
snabbt.
Driftsättningstiden kan inte ändras.
När det krävs en avsevärd mer mängd värme för att smälta paraffin. Det
tar man hänsyn till i standby läge genom en motsvarande preliminärtid. I
driftläge upphettas paraffintanken bara tillräckligt mycket för att upprätthålla den valda temperaturen. Därför kan smältningsprocessen påskyndas
genom att öka värmetillförseln (intensivläge) när så krävs (t.ex. när fast
paraffin tillsätts tanken vid skiftarbete). Paraffinbehållaren upphettas under 4 timmar till en högre temperatur (intensivläge).
tryck samtidigt på
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
Fig. 22
Aktivera intensivläget genom att trycka på och
hålla ned
och -knapparna samtidigt tills
tankens alla fyra lampor lyser och bekräftar att
intensivläget har aktiverats.
Den valda lysdioden blinkar så länge intensivläget är aktivt.
Intensivläget kan stängas av när som helst genom att trycka på och hålla ned och igen tills
alla fyra LED-lamporna för tanken lyser upp
hastigt och på så sätt visar att intensivläget inte
längre är aktivt.
29
Page 30
6.Rengöring och underhåll
6.1Rengöring av instrumentet
Använd inte xylen till rengöringen. Xylenångor är tyngre än luft och kan antändas på ett stort
avstånd från en värmekälla.
Brandrisk!
För att undvika att repa instrumentet yttersidor får bara den medföljande plastspateln användas vid rengöring- använd aldrig metallverktyg!
Arbetsyta
•Alla vanliga laboratorierengöringsmedel är användbara för borttagning av paraffin
(dvs. Paraguard eller xylenderivat) kan användas för rengöring av arbetsytan.
•Undvik längre exponering av organiska lösningsmedel på instrumentets ytor.
Paraffintank
•Håll kontaminerade ämnen borta från paraffinbehållaren.
•Garantera att en restmängd av paraffin alltid finns i paraffinbehållaren, efter rengöring,
så att fasta föroreningar inte når doseraren.
•Sug upp paraffinet med silkespapper eller pappershanduk. Flytta inte på filtret innan
restparaffinet avlägsnats.
•Insidan av tanken kan rengöras med en luddfri duk.
Pincetthållare
•Pincetthållaren är ofta en kontamineringskälla eftersom den är mycket utsatt för smuts.
Därför måste pincetthållaren rengöras noga.
Viktigt!
Pincetthållaren värms separat till cirka 70 °C. Risk för brännskador!
30
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 31
Paraffinuppsamlingsbricka
•Innan uppsamlingsbrickorna kan tömmas måste allt överskottsparaffin på arbetsytorna
avlägsnas, med cellulosavadd, för att hindra paraffin att tränga in i instrumentet.
Var försiktig vid hantering av paraffiner med låg smältpunkt – risk för brännskador från flytande paraffin, när du flyttar uppsamlingsbrickorna.
•Flytta och töm endast paraffinuppsamlingsbrickorna medan de är varma.
•Paraffinet i uppsamlingsbrickorna får inte återanvändas. Risk för paraffinspill in i instru-
mentet.
•Töm båda uppsamlingsbrickorna regelbundet för att hindra att de flödar över in i instru-
mentet. Tömningsintervallen kan naturligtvis variera beroende på användningen, men
de skall tömmas minst dagligen.
Om uppsamlingsbrickorna inte töms regelbundet kan överskottsparaffinet flöda in i instrumentet eller ut på arbetsytan.
Utöver risken för brännskador kan instrumentet skadas.
6.Rengöring och underhåll
6.2Underhållsinstruktioner
Endast auktoriserade servicetekniker från Leica får öppna instrumentet för underhåll och reparation.
Leica EG1150H är nästan underhållsfri.
Uppmärksamma följande punkter för att garantera att instrumentet fungerar pålitligt under
längre tid:
•Rengör instrumentet noga dagligen.
•Rengör regelbundet kylflänsen på instrumentets baksida med en borste eller dammsugare.
•Låt en auktoriserad servicetekniker från Leica kontrollera instrumentet minst en gång per år.
•Teckna ett serviceavtal efter garantitidens utgång. För ytterligare information kontakta
närmaste Leica-servicecenter.
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
31
Page 32
7.Felsökning
7.1Möjliga fel
Det här kapitlet hjälper dig att lösa fel som kan uppstå vid användningen
av Leica EG1150H.
Kan ett fel inte lösas med instruktionerna i det här kapitlet, var vänlig kontakta Leicas tekniska servicecenter.
Ytterligare instruktioner, se kapitel 8.
Nedanstående tabell omfattar de vanligaste problem som kan uppstå när
man använder instrumentet med tänkbara orsaker och åtgärder.
1. Display
På displayen visas
indikering
visas.
Kolontecknet blinkar.
2. Instrumentet kopplar
inte till.
Möjlig orsakProblem
-Instrumentet är i
uppvärmningsfasen
(standby-läge).
-Standby-strömställaren inte
på
eller
-strömbrytaren i standbyströmställaren aktiverad.
-ON/OFF-knappen har inte
tryckts in tillräckligt länge.
Åtgärd
-Det här är inte ett
felmeddelande!
Instrumentet kopplar över
till programläge vid den
förvalta tiden.
-Standby-strömställare ON.
-Kontrollera nätanslutningen
och tryck på
strömställaren.
-Tryck ned ON/OFF knappen
flera sekunder
(minst 2 sek.).
standby-
32
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 33
3. Paraffintank
Paraffinet smälter sakta
eller inte alls.
Möjlig orsakProblemÅtgärd
-Vald temperatur är för låg.
-Öka temperaturen på
paraffintanken.
7.Felsökning
4. Paraffindoserare
Inget paraffinflöde.
-Intensivläge ej aktiverat.
-Temperaturindikeringen är
felaktig, ingen uppvärmning
av paraffintanken.
-Inställningen av tiden för
arbetsstart är felaktig.
-Säkringen för värmeelementet i paraffinbehållaren
har löst ut.
-Instrumentfel
-Paraffinet är inte helt smält.
-Aktivera intensivläge
(se kapitel 5.6).
-Kontrollera temperaturinställningarna och gör om
dem om det behövs.
-Kontrollera tidpunkten för
arbetsstart.
-Kontrollera säkringar och
byt om så behövs
(se kapitel 7.3).
-Kontakta kundservice.
-Vänta tills paraffinet är helt
smält; kontrollera igen.
Paraffinet droppar när
ventilen är stängd.
Ojämnt paraffinflöde
(dvs luftfickor).
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
-Paraffinutloppet är täppt
eller så är magnetventilen
felaktig.
-Luftfickor i doseraren från
start.
-Kontakta kundservice.
-Håll doseraren öppen med
max flöde en stund.
33
Page 34
7.Felsökning
5. Belysningen
fungerar inte.
Möjlig orsakProblemÅtgärd
-Locket på halogenlampan
står i fel läge.
-Kontrollera läget på
lampans lock
(se
Fig. 12 / 23).
6. Individuella värmezoner
Trots korrekt temperaturindikering fungerar inte
uppvärmningen.
7. Felmeddelande i displayen
På displayen
indikeras
följande.
Program och tider har
förlorats.
-Lampan är sönder.
-Säkringen är sönder.
-Säkringen för ytan
har löst ut.
-Felaktigt element.
-Batteriet är urladdat
och även
-strömavbrott eller
-enheten har stängts av med
standby-strömställaren
eller
-Byt lampa
(se kapitel 7.2).
-Byt säkring
(se kapitel 7.3).
-Byt säkring
kapitel 7.3).
(se
-Kontakta kundservice.
-Verifiera felet med valfri
tangent och fortsätt arbetet
efter omprogrammering.
Be teknisk service att
ersätta batteriet.
34
-nätkontakten har dragits ur.
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 35
7.2Byte av halogenlampa
Använd bara originallampan från underhållsatsen.
7.Felsökning
Innan du byter lampan skall enheten stängas av med standbyströmställaren och nätkontakten dras ur.
1
Byt halogenlampan genom att följa anvisningarna i fig. 23:
1. Vrid på det övre locket på lampan (1)
tills märkningarna står mot varandra
som framgår av bilden .
1
2. Lossa locket – det kan du bara göra i
2
positionen som visas i .
3. Tag loss den trasiga lampan (2) .
Om det inte går för hand, får inga
spetsiga verktyg användas (t.ex.
skruvmejslar).
Vänta tills lamporna kallnat.
Vänd lamphållaren upp-och-ned och
2
3
4
knacka lätt på den tills lampan faller ut
.
4. Håll försiktigt den nya lampan (utan att
vidröra glaset med fingrarna!) och sätt
den på plats .
5. Återmontera locket (observera
passningen!) och vrid den till “I” till
“I” läget .
5
Leica EG1150 H – Paraffin-ingjutningsstation
6
Fig. 23
35
Page 36
7.Felsökning
7.3Byte av säkring
Innan du byter en felaktig säkring, stäng av instrumentet och drag ur nätkontakten.
Använd ENDAST de medföljande säkringarna.
Viktigt!
Instrumentet har ett antal olika kretsar som skyddas av säkringar med olika värden.
Observera noga följande instruktion för att garantera att rätt reservsäkring hamnar i sin
säkringshållare.
1
Instrumentet har fem elektriska kretsar med var sin separat skyddssäkring. Kretssäkringarna sitter i var sin hållare på instrumentets baksida.
Sekundärsäkringarna hålls av två metallband (6, 7) som först måste avlägsnas.
36
2
45
3
6
7
Fig. 24
Kretssäkringarna är anslutna till följande kretsar:
1 - Kylplattans Peltierelement och arbetsbelysningen.
2 - Uppvärmning av pincetthållare och paraffindoserare
3 - Elektronik.
4 - Uppvärmning av arbetsyta och kassettvärmare – höger sida.
5 - Uppvärmning av paraffintank och kassettvärmare – vänster sida.
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Page 37
7.Felsökning
Välj rätt reservsäkring
Märkningen (2A) på säkringen och texten intill säkringshållaren på baksidan,
SKALL överenstämma!
Metallhattarna på reservsäkringarna är märkta
– märkningen liknar den som visas ovan men
den kan avvika beroende på säkringstypen.
Märkningen som är viktig för val av rätt säkring
avser maximal strömstyrka (i det aktuella exem-
Byte av säkring
Använd en skruvmejsel (8) och tryck lätt på säkringshållaren (9) vrid moturs ett kvarts varv och
släpp.
Säkringshållaren pressas ut och kan lossas.
plet: T2A).
Fig. 25
På baksidan finns fem olika
säkringshållare (Fig. 24).
Av de fem reservsäkringarna skall du välja den som
har märkningen 2A på sig.
Fig. 25, vänster)
(se
Bara reservsäkringen med
markeringen 2A får installe-ras i säkringshållaren (T2A).
Detsamma gäller för de övriga fyra säkringshållarna.
8
9
Leica EG1150H – Paraffin-ingjutningsstation
10
Tag den trasiga säkringen
(10) ur säkringshållaren (9)
och ersätt den med den valda reservsäkringen.
Stick in säkringshållaren
och säkringen med hjälp av
skruvmejseln (1) och lås fast
den genom att vrida ett
kvarts varv medurs.
9
Fig. 26
Sätt tillbaka skyddet (6, 7).
37
Page 38
8.Garanti och service
8.1Garanti
Leica Biosystems Nussloch GmbH går i god för att den levererade produkten enligt avtal har genomgått en omfattande kvalitetskontroll i enlighet
med Leicas interna provningsförfaranden samt att produkten inte är felaktig utan uppfyller alla utlovade tekniska specifikationer och/eller har alla
överenskomna egenskaper.
Garantins omfattning rättar sig efter innehållet i det avtal som slutits. Bindande är endast de garantivillkor som ges av vederbörande Leica-återförsäljare eller det företag från vilket ni köpte den produkt som avtalet gäller.
8.2Teknisk serviceinformation
Om du behöver teknisk service eller reservdelar, kontakta din Leica-representant eller försäljaren som sålde produkten.
Uppge följande information:
•Modellnummer och serienummer på instrumentet.
•Instrumentets placering och kontaktperson.
•Anledning till serviceförfrågan.
•Leveransdatum.
8.3Utrangering och avfallshantering
Instrumentet och dess delar måste avfallshanteras enligt gällande lagstiftning.
38
Bruksanvisning V 2.2 – 12/2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.