Leica EG1150 C User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Leica EG1150C V2.2 Rev B, Svenska– 01/2010
Förvara alltid bruksanvisningen vid maskinen. Läs bruksanvisningen noga innan maskinen startas.
Leica EG1150 C
Kylplatta
Page 2
Page 3
ANVISNINGAR
Informationen, numeriska data, anmärkningar och värderingar i denna handbok motsvarar vetenska­pens aktuella dagsläge och den senaste tekniken som vi uppfattar den efter djupgående analys av detta fält. Vi har inget ansvar att uppdatera denna hand­bok periodiskt eller kontinuerligt på grund av ut­vecklingen på det tekniska området, eller att ge våra kunder ytterligare kopior, uppdateringar etc. av denna handbok. Vi tar inget ansvar för felaktiga utsagor, ritning­ar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok så långt som går enligt de nationella juridiska system som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet tas inget ansvar för ekonomiska förluster eller följdskador som orsakas av eller kan härledas till uppfyllandet av utsagor eller annan informa­tion i denna handbok Utsagor, ritningar, illustrationer och annan infor­mation vad gäller innehåll eller tekniska detaljer i den föreliggande handboken ska inte anses som garanterade prestanda för våra produkter.
Dessa anges endast i de kontraktsvillkor som överenskommits mellan oss och våra kunder. Leica förbehåller sig rätten att ändra de teknis­ka specifikationerna och tillverkningsprocessen utan föregående varning. Det är endast på detta sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekni­ken och de tillverkningsprocesser som används till våra produkter. Detta dokument är skyddat av copyright. Copy­right till detta dokument hålls av Leica Biosys­tems Nussloch GmbH. All reproduktion av text och bilder (eller delar därav) genom tryckning, fotokopiering, micro­fiche, webbkameror eller på något annat sätt – inklusive elektroniska system och media – krä­ver uttryckligt skriftligt tillstånd på förhand av Leica Biosystems Nussloch GmbH. Instrumentets serienummer och tillverkningsår står på namnplattan på baksidan av instrumentet.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Utgiven av: Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Tyskland Telefon: +49 (0)6224 143-0 Fax: +49 (0)6224 143-268 Internet: http://www.leica-microsystems.com
3
Page 4
Innehållsförteckning
1. Viktiga anteckningar ................................................................................................................................... 5
1.1 Symboler i texten och deras betydelse ............................................................................................. 5
1.2 Användargrupp ..................................................................................................................................... 5
1.3 Avsedd användning och tillämpning .................................................................................................. 5
1.4 Instrumenttyp ........................................................................................................................................ 5
2. Säkerhet ........................................................................................................................................................ 6
2.1 Säkerhetsregler .................................................................................................................................... 6
2.2 Säkerhetsinstruktioner ........................................................................................................................ 6
2.3 Inbyggda säkerhetsfunktioner ........................................................................................................... 7
3. Instrumentets delar och specifikationer ................................................................................................. 8
3.1 Översikt – instrumentets delar ........................................................................................................... 8
3.2 Tekniska data......................................................................................................................................... 9
4. Driftsättning ................................................................................................................................................ 10
4.1 Användarmiljö ..................................................................................................................................... 10
4.2 Leveransomfång ................................................................................................................................. 10
4.3 Uppackning och installation ............................................................................................................. 11
4.4 Elförsörjning ......................................................................................................................................... 12
5. Drift ................................................................................................................................................................ 13
5.1 Start av instrumentet ......................................................................................................................... 13
5.2 Byta ut andrahandssäkringen .......................................................................................................... 13
5.3 Funktionsstörningar ........................................................................................................................... 14
6. Rengöring och underhåll ........................................................................................................................... 15
6.1 Rengöring av instrumentet ................................................................................................................ 15
6.2 Underhållsinstruktioner ..................................................................................................................... 15
7. Garanti och service.................................................................................................................................... 16
4
Bruksanvisning V 2.2 – 01/2010
Page 5

1. Viktiga anteckningar

1.1 Symboler i texten och deras betydelse
Faror och risker har grå bakgrund och markeras av en varningstriangel .
Anteckningar, dvs. viktig användarinformation, visas i en grå ruta och markeras med sym­bolen .
(5)
Siffror inom parantes refererar till nummer i figurerna.

1.2 Användargrupp

Leica EG1150C får endast användas av ut-
bildad personal.
Användaren skall läsa den medföljande
driftsinstruktionen och känna till instru­mentets tekniska detaljer innan något arbete får utföras.

1.3 Avsedd användning och tillämpning

Leica EG1150C är en kylplatta för nedkylning och blockering av histologiska vävnadsprover i paraffinblock.
All annan användning av instrumentet
betraktas som ej avsedd användning!

1.4 Instrumenttyp

All information i bruksanvisningen gäller enbart för den instrumenttyp som anges på titelbladet.
En märkskylt med serienummer på finns på in­strumentets baksida.
Fig. 1
5
Page 6

2. Säkerhet

Var vänlig lägg speciell vikt vid säkerhetsreglerna och säkerhetsinstruktionerna i det här av­snittet. Var vänlig läs den här informationen även om du är van vid att använda Leica-instrument.

2.1. Säkerhetsregler

Den här bruksanvisningen innehåller viktiga an­visningar för drift och underhåll av instrumentet. Den är en viktig del av instrumentet och Den skall
Detta instrument är konstruerat och kontrollerat enligt säkerhetsbestämmelserna för elektriska
mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument: läsas noga innan instrumentet tas i drift. Förvara alltid bruksanvisningen vid instrumentet.
För att hålla instrumentet i fortsatt gott skick
och garantera säker användning av det, måste
Den kan behöva kompletteras med lo­kala föreskrifter för skadeprevention och miljöskydd.
operatören respektera de instruktioner och var-
ningar som finns i bruksanvisningen.
Aktuell information om de standarder som an-
vänds kan hämtas ur CE-försäkran om överens-
stämmelse på vår webbplats:
www.leica-microsystems.com
Skyddsutrustningen på instrumentet och tillbehören får inte avlägsnas eller ändras. Instru­mentet får endast öppnas och repareras av en godkänd Leica-tekniker.

2.2 Säkerhetsinstruktioner

Säkerhetsfunktionerna som tillverkaren utrustat instrument med, är endast ett basskydd mot olyckor. Det huvudsakliga ansvaret för att förhindra olyckor vid användningen av instrumentet vilar på arbetsgivaren och på de personer han utser för drift, service och rengöring. För att garantera en säker drift av instrumentet måste följande varningar och anvisningar följas.
6
Bruksanvisning V 2.2 – 01/2010
Page 7
Säkerhetsanvisningar – säkerhetsregler på instrumentet
• Detta instrument får endast användas av utbildade laboratorietekniker. Det får endast använ­das så som är avsett och enligt instruktionerna i denna handbok.
• Säkerhetsregler markerade med en varningstriangel på själva instrumentet innebär att vid drift eller vid byte av respektive komponent måste stegen i den medföljande manualen följas. Om du inte följer dem, kan du orsaka skador både på instrument och personal.
Säkerhetsinstruktioner – transport, installation och drift
• När du packat upp instrumentet får det bara flyttas i upprättstående läge.
• Innan du ansluter instrumentet till en strömkälla ska du säkerställa att den spänning som anges på typplattan motsvarar den spänning som finns på platsen för installationen.
Enheten får endast anslutas med medlevererad elkabel och endast till jordat strömuttag. An­vänd inga förlängningssladdar.
• Minsta spänning (se specifikationer) måste upprätthållas under det att kylningsenheten star­tas.
Kompressorn kräver en startström på ca. 25 A. För korrekt drift krävs en jämn strömförsörjning anpassad till instrumentets specifikationer. Säkerställ därför att den elektriska installationen uppfyller dessa förutsättningar innan du installerar enheten.
Underlåtenhet att göra detta orsakar skada på instrumentet.
• Stäng alltid av instrumentet före service, reparation eller rengöring och dra ut elkontakten.
2. Säkerhet

2.3 Inbyggda säkerhetsfunktioner

Kortslut-
ning
Fig. 2
Automatiskt överströmsskydd i huvudbrytaren
• Ett automatiskt överströmsskydd med en lit­brytare
finns i huvudbrytaren. Detta över-
strömsskydd skiljer enheten från huvud­strömkällan i händelse av kortslutning.
• I sådant fall hoppar huvudbrytaren till läge “0“ = Off.
7
Page 8

3. Instrumentets delar och specifikationer

3.1 Översikt – instrumentets delar
• Instrumentet kännetecknas av enkel, modulär design och en kraftfull kyl­enhet med exakt kontrollerad avkylningsprestanda.
• Hög temperaturkonsistens säkerställer enhetlig blockering och förhin­drar att paraffinblocken slits ut.
• Hög avkylningsprestanda säkerställer att instrumentets arbetstem­peratur uppnås snabbt.
• Optimerad temperaturfördelning i kylplattan förhindrar dropp­kondensation.
• Den generöst dimensionerade nedkylningsytan har plats för omkring 70 block.
• Avsedd för användning tillsammans med Leica EG1150H paraffin­ingjutningsstation.
Belyst brytare (automatisk säkring)
Kylsystem (inuti)
Huv med gångjärn (valfritt)
Nedkylningsyta
Justerbara fötter, fram och bak
Fig. 3
8
Bruksanvisning V 2.2 – 01/2010
Page 9

3.2 Tekniska data

Allmänna data
Godkännande: Instruments godkännandesymboler finns på
3. Instrumentets delar och specifikationer
baksidan intill namnskylten.
Kylenhet
Nätanslutningens spänning:
Instrumentet kräver en särskild växel­spänning, se tabell nedan till höger. Instrumenttyp enligt ID-märkning. Växelström ±10 %
Instrumenttyp Nätanslutningens spänning EG1150C-1 230 V / 50 Hz
EG1150C-3 120 V / 60 Hz EG1150C-8 240 V / 50 Hz EG1150C-11 100 V / 50 - 60 Hz
Max. ineffekt: 350 VA Max. startström (5 s): 25 A
1
Skyddsklass
:I
Säkring för nätanslutning 100/120 V: ETA överspänningsskydd av typ
3120-F421-P7T1
W19DB4-10A
Säkring för nätanslutning 230/240 V: ETA överspänningsskydd av typ
3120-F421-P7T1
W19DB4-4A
Miniatyrsäkring 6,3 x 32 mm: T 1.0 A, Schurter: typ Fst
1
Nedsmutsningsgrad
:2 Överspänningskategori: II Driftsområde temperatur: +18°C till +40°C Område för arbetstemperatur: - 5 °C, upp till en rumstemperatur på ca. +28°C Relativ luftfuktighet: maximum 80 %, icke kondenserande.
1)
enligt IEC-1010, UL 3101, EN 61010
Kylprestanda*: 110 W Säkerhetsfaktor: 3 Kylmedium: 80 g ± 5 g R 134a
3
Kompressoroljal: 180 cm
*som för CECOMAF Vätsketemperatur: 55 °C Avdunstningstemperatur: - 25 °C
Emkarate RL 15 s, ICI
Dimensioner och vikt
Bredd: 360 mm Djup: 650 mm Höjd: 360 mm Vikt: 23 kg
9
Page 10

4. Driftsättning

4.1 Användarmiljö

4.2 Leveransomfång

• Stadigt vibrationsfritt laboratoriebord med vågrät bordsyta och så långt som möjligt vibrationsfritt golv.
• Inget direkt solljus eller stora temperaturskillnader. Rumstemperatur alltigenom mellan +15 °C and + 28°C.
Vid en rumstemperatur på > +28°C kan kylplattans arbetstem­peratur på -5°C inte uppnås vid alla punkter.
• Relativ luftfuktighet: maximum 80 %, icke kondenserande.
• Instrumentet skall ställas så att luftcirkulationen kring instrumentet inte påverkas.
För att säkerställa korrekt funktion måste det finnas ett mellanrum på minst 15 cm bakom instrumentet. Underlåtenhet att upprätthålla detta avstånd kan resultera i allvarlig skada på anordningens kylenhet. In­strumentet får inte användas i farlig miljö.
Grundutrustningen för Leica EG115OC kylplatta innehåller följande kompo­nenter:
Order nr.
• 1 basinstrument, Leica EG1150C
• 1 elkabel se
p. 12
endast för Australien:
• 1 elkabel EU 14 0411 13558
• 1 nättransformator, 230/240 V 14 0469 31998
• 1 reservsäkring T 1.0 A, 6,3 x32 mm 14 6943 01001
• 1 bruksanvisning 14 0388 80002
10
• valfritt: skyddshuva (akryl)
Jämför leveransen med packlistan och orderhandlingarna. Kontakta din Leica-distributör om det uppstått några felaktigheter.
Bruksanvisning V 2.2 – 01/2010
Page 11

4.3 Uppackning och installation

4. Uppstart
Instruktionen för uppackning är fäst på trans­portlådans utsida. Fig. 4 visar hur originalför­packningen är konstruerad. Siffrorna visar turordningen vid i- och uppackning.
1
3
2
2
Kontrollera att inte transport­förpackningen har några yttre skador. Om du upptäcker någon uppenbar skada ska du omedelbart rapportera denna till transportföretaget.
För att lyfta upp anordningen ska du ta tag i basplattans framplatta och i baksidan av kå­pans basplatta (se pilar i fig. 5), lyft upp den ur den formade kudden (4) och placera den på ett stabilt laboratoriebord.
Leica EG1150C ska alltid transporte­ras i upprätt, horisontellt läge. Den får inte under några omständigheter vän­das upp och ner, inte ens för korta pe­rioder, eller förvaras lagd på sidan. En väntetid på fyra timmar måste iakt­tas mellan transport av instrumentet och igångsättning av det. Kompressor­oljan som skakats om när instrumentet flyttades måste få tid att återgå till sitt ursprungliga läge.
4
5
Fig. 4
Fig. 5
11
Page 12
4. Driftsättning

4.4 Elförsörjning

7
Kylenheten på Leica EG1150C kräver en särskild spänning och frekvens (se kapitlet “Tekniska data“) och leverras därför med en växelströmskabel som passar till instrumentet.
Lägg märke till följande anmärkningar när det gäller att förhindra skada på enheten:
Innan du ansluter instrumentet till en strömkälla ska du säkerställa att den spänning som anges på typplattan (baksidan) motsvarar den faktiska spänning som finns på platsen för installationen. Om så inte är fallet ska du inte koppla in instrumentet! Enheten får endast anslutas med medlevererad elkabel och endast till jordat strömuttag. Använd inga förlängningssladdar!
• Anslut stickproppen (7) från nätsladden till nätuttaget på instrumentet (6).
• Anslut nätsladden till vägguttaget.
För anslutning av instrumentet ska du använda en av de kablar som listas nedan:
Plats Order Nr.
Australien: 14 0411 32565 Europa: 14 0411 13558 Italien: 14 0411 13561
6
Schweiz: 14 0411 13560 Storbritannien: 14 0411 27822 USA, Canada, Japan: 14 0411 13559
12
Fig. 6
Bruksanvisning V 2.2 – 01/2010
Page 13

5.1 Start av instrumentet

När installationen så som den beskrivs i kapitel 4 är klar är också Leica EG1150C klar för användning. Slå på instrumentet med brytaren till vänster på framsidan (“I“ = ON). En lampa i själva brytaren tänds som anger att enheten är i drift och att kylenheten kommer att börja fungera. Beroende på rumstemperaturen kommer nedkylningsytans rumstemperatur (-5 °C) att uppnås på ungefär 25 minuter (se även kap. 4.1, sid. 10).

5. Drift

Nedkylningsytan kan inte laddas med formar förrän nedkylnings­tiden har gått ut. I annat fall kan kanske inte arbetstemperaturen på -5 °C uppnås.

5.2 Byta ut andrahandssäkringen

9
9
10
En miniatyrsäkring som skyddar de elektroniska komponenterna finns på instrumentets baksida.
Innan du byter säkring ska du alltid stänga av instrumentet och dra ut kon­takten ur vägguttaget. Använd endast miniatyrsäkringar av den typ som anges i kapitlet 'Tekniska
data'.
Gå till väga på följande sätt när du ska byta säkring:
• Tryck lätt på säkringshållaren (9) med en skruvmejsel och vrid moturs omkring ett kvarts varv.
• Ta bort säkringshållaren och ta ut säkringen (10).
• Byt ut den mot en ny säkring av samma typ.
• Sätt tillbaka säkringshållaren (9).
• Tryck försiktigt på säkringshållare med en skruvmejsel och vrid medurs omkring ett kvarts varv.
• Återanslut instrumentet till ett växelströms­uttag och slå på det.
Fig. 7
13
Page 14
5. Drift

5.3 Funktionsstörningar

Om du inte kan lösa problemet med den hjälp du får i följande tabell ska du kontakta Leica kunserviceorganisation eller den Leica-handlare av vilken du köpt instrumentet.
Möjliga åtgärderFunktionsstörning Åtgärd
Instrumentet går inte igång.
Otillräcklig nedkylning, Kondensbildning.
Kompressorn slås av efter en kort tid i drift och slås på igen efter ytterligare en kort tid därefter. Kompressorn startar inte.
Strömbrytaren är inte påslagen eller strömbrytarens blockerings­funktion är aktiverad.
Rumstemperaturen är för hög eller direkt solljus faller in.
Otillräcklig lufttillförsel till ventilationsenheten.
Kylsystemet läcker.
Växelströmmen motsvarar inte specifikationerna eller Kompressorn är defekt.
Kompressorn är defekt.
Kontrollera att instrumentet är anslutet och slå därefter på huvudströmbrytaren. Gäller endast Storbritannien: Kontrollera säkringen i hu­vudströmskontakten.
Kontrollera åter nedkylningen vid en lägre rumstemperatur.
Kontrollera avståndet från instrumentet till väggen; det måste vara minst 15 cm.
Instrumentet behöver servas eller repareras av en servicetekniker. Kontakta kundservice.
Kontrollera nätströmmens spänning.
Instrumentet behöver servas eller repareras av en servicetekniker. Kontakta kundservice.
Kompressorn slås av efter en kort tid i drift.
14
Kompressorn är defekt.
Bruksanvisning V 2.2 – 01/2010
Page 15

6.1 Rengöring av instrumentet

Stäng alltid av instrumentet före rengöring och drag ur nätkontakten. När du hanterar rengöringsmaterial ska du iaktta tillverkarens säkerhetsbestämmelser och giltiga laboratoriebestämmelser i användningslandet. Under rengöringen ska du inte låta vätska tränga in i instrumentet! För att förhindra repor på instrumentets yta ska du inte under några som helst omständigheter använda metallverktyg med skarpa kanter.
Arbetsyta
• Alla vanliga laboratorierengöringsmedel är användbara för borttagning av paraffin (dvs. Paraguard eller xylenderivat) kan användas för rengöring av arbetsytan.
Instrument och yttre ytor
• Rengör om nödvändigt målade yttre ytor med ett milt hushållsrengöringsmedel eller såp­vatten och torka med en fuktad duk.
• Undvik längre exponering av organiska lösningsmedel på instrumentets ytor. Använd inte xylol eller aceton på de målade ytorna!

6. Rengöring och underhåll

6.2 Underhållsinstruktioner

Endast auktoriserade servicetekniker från Leica får öppna instrumentet för underhåll och re­paration.
Uppmärksamma följande punkter för att garantera att instrumentet fungerar pålitligt under längre tid:
• Rengör instrumentet noga dagligen.
• Rengör regelbundet kylflänsen på instrumentets baksida med en borste eller dammsu­gare.
Låt en auktoriserad servicetekniker från Leica kontrollera instrumentet minst en gång per år.
• Teckna ett serviceavtal efter garantitidens utgång. För ytterligare information kontakta närmaste Leica-servicecenter.
15
Page 16

7. Garanti och service

Garanti
Leica Biosystems Nussloch GmbH går i god för att den levererade produk­ten enligt avtal har genomgått en omfattande kvalitetskontroll i enlighet med Leicas interna provningsförfaranden samt att produkten inte är felak­tig utan uppfyller alla utlovade tekniska specifikationer och/eller har alla överenskomna egenskaper.
Garantins omfattning rättar sig efter innehållet i det avtal som slutits. Bin­dande är endast de garantivillkor som ges av vederbörande Leica-återför­säljare eller det företag från vilket ni köpte den produkt som avtalet gäller.
Serviceinformation
Om du behöver teknisk service eller reservdelar, kontakta din Leica-repre­sentant eller försäljaren som sålde produkten.
Uppge följande information:
• Modellnummer och serienummer på instrumentet.
• Instrumentets placering och kontaktperson.
• Anledning till serviceförfrågan.
• Leveransdatum.
Nedmontering och avfallshantering
Instrumentet och dess delar måste avfallshanteras enligt gällande lag­stiftning.
16
Bruksanvisning V 2.2 – 01/2010
Loading...