Leica ASP 300 S User Manual [sv]

Page 1
Leica ASP300 S
Avancerad smart processor
Bruksanvisning
Leica ASP300 S V1.2 Svenska – 01/2008 Förvara alltid denna handbok tillsammans med instrumentet. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder instrumentet.
Automatiserad
vävnadsprocessor
med vakuum
Page 2
Page 3
Anvisningar
Information, numeriska data, anmärkningar och värderingar i denna handbok motsvarar veten­skapens dagsläge och den senaste tekniken så som vi uppfattar den efter djupgående analys av detta fält. Vi har inget ansvar att uppdatera denna handbok på grund av utvecklingen på det tekniska områ­det eller att ge våra kunder ytterligare kopior, uppdateringar etc. av denna handbok. Vi tar inget ansvar för felaktiga utsagor, ritningar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok så långt som detta är tillåtligt enligt de nationella juridiska system som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet tas inget ansvar för ekonomiska för­luster eller följdskador som orsakas av eller kan härledas till uppfyllandet av utsagor eller annan information i denna handbok. Utsagor, ritningar, illustrationer och annan infor­mation vad gäller innehåll eller tekniska detaljer i den föreliggande handboken ska inte anses som garanterade prestanda för våra produkter.
Dessa anges endast i de kontraktsvillkor som överensskommits mellan oss och våra kunder. Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska specifikationerna och tillverkningsprocessen utan föregående varning. Det är endast på detta sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekniken och de tillverkningsprocesser som används till våra produkter. Detta dokument är skyddat av copyright. Copyright till detta dokument hålls av Leica Bio­systems Nussloch GmbH. All reproduktion av text och bilder (eller delar därav) genom tryckning, fotokopiering, he, webbkameror eller på något annat sätt – inklusive kräver föregående skriftligt tillstånd från Leica Biosystems Nussloch GmbH. Instrumentets serienummer och tillverkningsår står på namnplattan på baksidan av instrumentet.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
elektroniska system och media –
microfic-
Publicerad av: Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Tyskland Telefon: +49 (0)6224 143-0 Fax: +49 (0)6224 143-200 Internet: http://www.histo-solutions.de
Leica ASP300 S
3
Page 4
Innehållsförteckning
1. Viktig information ...................................................................................................................... 6
2. Säkerhet ....................................................................................................................................... 7
2.1 Säkerhetsföreskrifter ............................................................................................................................. 7
2.2 Varningar .................................................................................................................................................. 7
2.3 Inbyggda säkerhetssystem ................................................................................................................. 11
3. Instrumentdelar och beskrivning ..........................................................................................12
3.1 Översikt – instrumentkomponenter .................................................................................................... 12
3.2 Specifika instrumentalternativ............................................................................................................ 14
3.3 Standardleverans – packlista ............................................................................................................. 15
3.4 Tekniska data......................................................................................................................................... 16
3.5 Kompatibla reagensmedel................................................................................................................... 19
4. Installera instrumentet............................................................................................................ 20
4.1 Villkor för installationsplats ................................................................................................................. 20
4.1 Villkor för installationsplats ................................................................................................................. 20
4.2 Elektrisk anslutning............................................................................................................................... 20
4.2 Elektrisk anslutning............................................................................................................................... 20
4.3 Installera tillbehören ............................................................................................................................ 21
4.4 Installera datoranslutningarna ........................................................................................................... 23
4.5 Antireflexskydd – monteringsanvisning ............................................................................................ 24
4.6 Larmfunktioner ...................................................................................................................................... 25
4.7 Koppla på instrumentet ........................................................................................................................ 26
4.8 Pekskärmsfunktioner............................................................................................................................ 28
4.9 Checklista för första användningen ................................................................................................... 29
4.10 Koppla från instrumentet ..................................................................................................................... 30
5. Användning................................................................................................................................ 31
5.1 Ställa in instrumentparametrarna ...................................................................................................... 31
5.1.1 Systeminstallation ................................................................................................................................. 31
5.1.2 Åtkomstnivåer........................................................................................................................................ 34
5.1.3 Menyn INSTALLATION ........................................................................................................................ 36
5.1.3 Redigera reagensmedelslistan ........................................................................................................... 39
5.1.5 Granska programlistan......................................................................................................................... 42
5.1.6 Lägga till och/eller ändra program ..................................................................................................... 43
5.1.7 Favoriter.................................................................................................................................................. 46
5.1.8 Redigera stationerna ............................................................................................................................ 48
5.1.9 Reagensmedelsgrupper....................................................................................................................... 49
4
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 5
Innehållsförteckning
5.2 Hantering av reagensmedel ................................................................................................................ 50
5.2.1 Fylla på/dränera reagensmedel (andra än vax) ...............................................................................50
5.2.2 Byta ut vaxet .......................................................................................................................................... 52
5.3 Köra program ......................................................................................................................................... 55
5.3.1 Redigera ett valt program .................................................................................................................... 56
5.3.2 Starta program ...................................................................................................................................... 58
5.4 Reagensmedelsstatus .......................................................................................................................... 59
5.5 Systemmonitor....................................................................................................................................... 60
5.6 Online hjälp ............................................................................................................................................ 61
6. Lösningar ...................................................................................................................................62
6.1 Allmänt .................................................................................................................................................... 62
6.2 Strömavbrott .......................................................................................................................................... 62
6.3 Felsökning .............................................................................................................................................. 63
6.4 Vanliga påfyllnings- eller dräneringsproblem .................................................................................. 64
7. Rengöring och underhåll ........................................................................................................ 65
7.1 Rengöringsprogram .............................................................................................................................. 65
7.1.1 Retortrengöringsprogram .................................................................................................................... 65
7.1.2 Vaxrengöringsprogram ........................................................................................................................ 67
7.1.3 Smart Clean............................................................................................................................................ 68
7.2 Allmänna åtgärder vid rengöring........................................................................................................ 69
7.2.1 Daglig rengöring och dito underhåll .................................................................................................. 71
7.2.2 Periodisk rengöring och dito underhåll ............................................................................................. 73
7.3 Preventivt underhåll ............................................................................................................................. 74
8. Garanti och service.................................................................................................................. 76
9. EC Declaration of Conformity................................................................................................. 77
Leica ASP300 S
5
Page 6
1. Viktig information
Symboler som används i denna handbok
Varningstexter visas i en grå ruta och är markerade med en varnings-
(5)
triangel
Anmärkningar, dvs. för användaren viktig informa­tion, visas i en grå ruta och är mar-
kerade med informationssymbol
Lättantändliga lösningsmedel och reagensmedel är markerade med denna symbol.
Instrumentytor som blir heta under drift är markerade med denna symbol. Undvik direktkontakt med dessa ytor – de kan orsaka brännskador.
Siffrorna inom parentes hänför sig till positionsnumren i figurerna.
.
Avsedd användning
Instrumentet är utformat så att det är säkert att använda både för användaren och för preparat­bearbetningen – förutsatt att instrumentet an­vänds i enlighet med den föreliggande bruksan­visningen. Leica ASP300S är en modulär automatiserad vävnadsprocessor som är utformad för följande
.
uppgifter i laboratorier:
fixering
torkning
paraffininfiltrering av histologiska vävnadspreparat. Leica ASP300S får drivas uteslutande med de
reagensmedel som räknas upp i
kapitel 3.5 – “Kompatibla reagensmedel“.
All annan användning av instrumen­tet är direkt olämplig! Följs inte dessa instruktioner, kan det leda till olyckor, personskador, skador på instrument eller tillbehör.
Funktionsknappar på instrumentets
ENTER
pekskärm som kan tryckas ner står med feta tryckbokstäver.
Personalens kvalifikationer
Leica ASP300S får endast användas av utbil­dad laboratoriepersonal.
Instrumentet ska endast användas i enlighet med instruktionerna i bruksanvisningen.
6
Instrumenttyp
Alla uppgifter i den här bruksanvisningen gäller endast för den instrumenttyp som anges på titel­bladet.
Det finns en typskylt med serienumret fastsatt på in­strumentets baksida.
Fig. 1
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 7
Se till att arbeta i överensstämmelse med säkerhetsinstruktioner och varningar i detta kapitel. Läs igenom dessa även om du redan är förtrogen med hanteringen och använd­ningen av instrumentet.
2.1 Säkerhetsföreskrifter
I denna bruksanvisning finns viktig information som har att göra med driftsäkerhet och underhåll av instrumentet och den är en viktig del av pro­dukten.
2. Säkerhet
Detta instrument är konstruerat och kontrollerat enligt säkerhetsbestämmelserna för elektriska mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument:
Bruksanvisningen innehåller varningstexter och information som måste följas för att instrumen­tets prestanda och säkerhet ska bibehållas.
Om ytterligare krav på olycksföre­byggande och miljöskydd finns i det land där instrumentet används ska denna bruksanvisning kompletteras med lämpliga anvisningar för att sä­kerställa överensstämmelse med sådana krav.
Skyddsanordningar både på instrument och tillbehör får vare sig avlägsnas eller ändras. Endast auktoriserad och kvalificerad personal får reparera instrumentet och ha tillgång till dess inre komponenter.
Aktuell information om tillämplig standard finns i instrumentets CE-de­klaration. Du kan även besöka:
http://www.histo-solutions.com
2.2 Varningar
De inbyggda säkerhetsanordningarna som tillhandahålls av tillverkaren utgör enbart grunden för förebyggande av olyckor. Huvudansvaret för ett olycksfallsfritt arbetsförlopp har framför allt den institution som använder instrumentet och dessutom de personer, som utsetts av honom eller henne för att sköta, underhålla och reparera detsamma. För att försäkra dig om problemfri användning av instrumentet, se till att följande föreskrifter och varningar respekteras.
Leica ASP300 S
7
Page 8
2. Säkerhet
Varning – Märken på själva instrumentet
Varningstrianglarna indikerar att arbetsinstruktionerna i denna bruksanvisning måste föl­jas när du använder eller byter ut den märkta delen. Följs inte dessa instruktioner, kan det leda till olyckor, personskador, skador på instrument eller tillbehör.
Vissa instrumentytor blir heta vid användning. De är märkta med följande varningsmärke. Om man vidrör dessa ytor kan brännskador uppstå.
Transport och installation
Instrumentet ska endast transporteras i upprätt läge. Följ uppackningsinstruktionerna noggrant för att undvika att skada instrumentet! Instrumentet måste rengöras före varje transport där det kan komma att skakas, vickas eller lyftas. Om det inte har rengjorts kan det uppstå allvarliga inre skador.
Instrumentet MÅSTE vara anslutet till ett jordat uttag från elnätet. Om instrumentet får inte anslutas till en förlängningssladd utan att skyddas av en jordad ledare. Se till att det finns korrekt fungerande strömmatning enligt den inställda spänningen! Den inställda spänningen KAN INTE ändras av användaren. Det kan uppstå allvarliga skador om instrumentet är anslutet till en annan spänning än vad som ursprungligen ställdes in.
Instrumentet bör placeras på en väl ventilerad plats där inga gnistor kan uppstå. Kemika­lierna som används i Leica ASP300 S är både lättantändliga och hälsovådliga.
Instrumentet får inte användas i miljöer där explosionsrisk föreligger.
Om det är en betydande skillnad i temperatur mellan instrumentets förvaringsplats och installationsplats, och om luftfuktigheten är hög, kan det bildas kondens. I detta fall mås­te man vänta minst två timmar innan instrumentet slås på. Om man inte väntar den före­skrivna tiden kan detta orsaka skador på instrumentet.
8
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 9
Varning – Använda instrumentet
Leica ASP300S får endast användas av laboratoriepersonal med adekvat utbildning, på det sätt enheten är avsedd för och enligt instruktionerna i den föreliggande bruksanvis­ningen.
ON/STOP-brytaren på instrumentets sida kan i nödfall användas för att stoppa instrumen­tet vid användning.
Tryck under tillverkning alltid på PAUSE innan du öppnar retortlocket så att retorten av­luftas.
Ta inte bort dräneringsslangen för vax eller slangen för fjärrpåfyllning/dränering innan påfyllningen eller dräneringen har slutförts eftersom tryckluft används för att rengöra slangen efter varje påfyllning och dränering.
Efter påfyllning/utbyte av reagensflaskorna säkerställ att locken sitter tätt på. Flaskorna måste vara ordentligt inskjutna i anslutningsröret vid reagensmodulens bakre innervägg. Om reagensflaskorna inte är korrekt anslutna till röret kan bearbetningen avbrytas och reagensmedel spillas ut.
2. Säkerhet
Fixativ som innehåller kvicksilversalter, aceton eller pikrinsyra kommer att korrodera komponenter av metall i instrumentet.
Efter varje åtgärd med paraffin måste en rengöringscykel köras.
Säkerhetsinformationsblad om materialet tillhandahålls av kemikalieleverantören. Informationen finns även tillgänglig på Internet: http://www.msdsonline.com
Leica ASP300 S
9
Page 10
2. Säkerhet
Varningar – Hantering av reagensmedel
Var försiktig när du hanterar lösningsmedel! Använd alltid gummihandskar och skyddsglasögon när du hanterar de kemiska ämnen som krävs. Reagensmedel som används för vävnadsinfiltration kan vara båda giftiga och/eller lättan­tändliga.
För att undvika att instrumentet skadas, använd endast de reagensmedel som räknas upp i kapitel 3.5! Använd inte aceton, bensen eller trikloreten i instrumentet!
Var försiktig när du hanterar paraffin eller tar bort korgar – smält paraffin är hett och kan ge brännskador. Undvik att ta på paraffinstationer och retortväggar – de kan också vara mycket heta.
Överblivna och använda lösningar bör tas om hand i enlighet med lokala bestämmelser och företagets/institutionens policy för avfallshantering.
Rengör inte reagensflaskor i diskmaskin – de är INTE avsedda för diskmaskiner.
Varningar – Rengöring och underhåll
Före underhåll och/eller rengöring ska instrumentet slås av och nätanslutningen kopplas bort.
Rengör inte instrumentet med lösningsmedel som innehåller aceton eller xylen. Det får inte komma vätska på instrumentets inre delar – varken vid användning eller rengöring.
När du använder rengöringsmedel är det viktigt att du följer tillverkarens alla säkerhets­instruktioner och laboratoriets lokala bestämmelser.
Kondesatflaskan ska undersökas minst en gång i veckan och tömmas vid behov.
10
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 11
2.3 Inbyggda säkerhetssystem
Vid strömavbrott eller andra bearbetningsproblem har Leica ASP300S skyddsfunktioner för preparat, t.ex. sensor för vätskenivå och avancerade mjukvarukontroller som säkerställer att bearbetningen kan slutföras utan att vävnadspreparaten skadas.
Skydd mot övertryck
När strömmen är avstängd övergår luftpumpen och luftventilerna till ett säkerhetsläge (retorten ventilerad, inget tryck skapas).
Om mikroprocessorkontrollen inte stoppar luftpumpen i rätt ögonblick när retorten trycksätts avbryter en separat elektronisk hårdvarukrets pumpens strömmatning.
Dessutom finns en säkerhetsventil som släpper ut all överbliven luft­pumpseffekt i atmosfären.
Skydd mot överström
Skydd mot överströmsförhållanden ges både av huvudsäkringen och av de separata säkringarna för uppvärmningsström.
Skydd mot överhettning
Ett fel indikeras och all uppvärmning stoppas av mikroprocessorkontrollen om instrumentet registrerar något av följande villkor:
Onormalt hög temperatur (>75 °C).
Motsägelsefulla resultat från temperaturgivarna.
Fel i en eller flera av värmekontrollkomponenterna.
Om mikroprocessorn inte avbryter uppvärmningsströmmen begränsar fristående hårdvarukretsar temperaturen till en säker nivå.
Om det uppstår funktionsfel i temperaturbegränsningskretsarna bryter en fristående hårdvarusäkringskrets strömmen till värmedelarna. Skydd mot för högt vakuum.
Vakuumsystemet kan inte generera något farligt vakuumtillstånd.
Skydd mot överström
Skydd mot överströmsförhållanden ges både av huvudsäkringen och av de separata säkringarna för uppvärmningsström.
2. Säkerhet
Leica ASP300 S
11
Page 12
3. Instrumentdelar och beskrivning
3.1 Översikt – instrumentkomponenter
23
22
21
20
13
3
1
5
17
18
4
6
7
19
2
10 9
12 11 8
12
15
14
16
Fig. 2
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 13
3. Instrumentkomponenter och specifikationer
Översikt – instrumentkomponenter
1 - Grundinstrument – bearbetningsmodul 2 - Grundinstrument – reagensmodul 3 - Lock för vaxbad 4 - Retortlock 5 - Pekskärm 6 - Skyddsflik för instrumentkonsol 7 - Instrumentkonsol innehållande: 8 - Skrivarport 9 - Lokal alarmanslutning 10 - Fjärranslutning för alarm 11 - Drivenhet för diskett 12 - Seriell port 13 - Aktivt kolfilter 14 - Kondensatflaska 15 - Reagensmedelsflaska (13 enheter) 16 - Droppskål 17 - Anslutning för vaxdränering 18 - Fjärranslutning för dränering 19 - Retort 20 - Vaxbad 21 - Preparatkorg 22 - Lock till preparatkorg 23 - Stänkskydd
Instrumentkomponenter och tillbehör
Bearbetningsmodulen innehåller tre paraffinbad, en bearbetningsretort samt en pekskärm med inbyggda knappsymboler och elektroniska kom­ponenter. Kassetterna sitter i tre korgar (21), där var och en kan hålla upp till 100 kassetter.
All bearbetning sker i retorten av rostfritt stål och under det tryck, det vakuum och de temperatur­förhållanden som valts.
Reagensflaskorna med snabbanslutning förvaras i reagensskåpet.
Leica ASP300 S
13
Page 14
3. Instrumentdelar och beskrivning
3.2 Specifika instrumentalternativ
Reagensmedelshanteringssystem (Reagent Management System option, RMS) som visar användningen (längd och frekvens) för varje reagens-
medel och som även tillåter automatisk beställning av reagensmedels­sekvenser, vilket eliminerar behovet av att fysiskt flytta reagensflaskor. När ett eller flera reagensmedel i en sekvens har bytts använder RMS automatiskt reagensmedlen i en ordningsföljd som bestäms av hur rena de är.
Löpande återanvändning av vätska (“tidvattenrörelse”) för kontinuerlig och effektiv vätskeblandning.
Fjärrpåfyllnings-/dräneringssystem – kan dränera och fylla på reagens­flaskor från större behållare via retorten och en slang som är ansluten till bearbetningsmodulen samtidigt som användaren är helt skyddad från att komma i kontakt med reagensmedel.
Fjärrvaxbadspåfyllning/dränering.
Optisk sensor för vätskenivå.
Aktiv borttagning av lösningsmedel för paraffin som ökar vaxets livslängd genom att ta bort och kondensera nedsmutsande rengöringsmedel.
Magnetisk blandare – för försiktig omrörning i reagensmedel, vilket ger en jämn temperatur.
Programmerbar avslutningstid för bearbetningsprogram.
Trestegsdränering för retort (justerbar) minimerar reagensmedelssam­manblandningen.
Preparatbearbetning under tryck, vakuum, växlande tryck/vakuumcykler eller under omgivande tryck.
Fyra av användaren programmerbara rengöringsprogram. Rengörings­programmen hoppar automatiskt över alla steg som inte krävs för att fullborda rengöringen.
14
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 15
3. Instrumentkomponenter och specifikationer
3.3 Standardleverans – packlista
Grundversionen av Leica ASP300S innehåller följande delar: Art.nr 1 Leica ASP300S – grundinstrument
1 uppsättning elkablar
230-240 V version: 1 elkabel “D” 0411 13558 1 elkabel “UK” ST-BU F-5A 0411 27822 100-120 V version:
1 elkabel “USA-C-J” 0411 13559 1 kabel för elkoppel – huvudledning 0411 34604 1 ASP300 S-korguppsättning, bestående av:
1 korghållare 0476 34713
3 preparatkorgar med inbyggda avståndsbrickor 0476 34193 1 slang för fjärrpåfyllning/dränering 0476 34716 1 dräneringsslang för paraffin 0476 34721 1 tratt 0476 43631 1 smörjmedel, Molykotte 111, för ventiler och O-ringar 0336 35460 2 aktiva kolfilter, färdigmont. 0476 34150 1 magnetisk blandare, komplett 0476 34202 1 paraffinvaxskrapa 0476 35923 14 reagensflaskor av plast (13 i instrumentet) 0476 34274 1 kondensuppsamlare av plast (i instrumentet) 0476 34278 1 droppskål (i instrumentet) 0476 34145 1 stänkskydd 0476 34770 1 överrinningsskydd 0476 34852 1 underhållspaket (2 reservlock, 9 O-ringar) 0476 35921 1 underhållspaket för pump (i instrumentet) 0476 35922 2 uppsättningar etiketter för reagensflaskor, om 15 i varje 0476 35792 1 fjärrlarmskontakt 6844 01005 1 bruksanvisning för Leica ASP300 S, på flera språk 0476 34712 1 3,5-tumsdiskett, tom, DOS-formatterad (på baksidan av konsolskyddsfliken) 1 demo-program på CD-ROM
Kontrollera att alla delarna på packlistan har levererats och att den stämmer överens med din order!
jare omedelbart.
Leica ASP300 S
Om det är något som inte stämmer, kontakta din lokala Leica-återförsäl-
15
Page 16
3. Instrumentdelar och beskrivning
3.4 Tekniska data
Nominell spänning: Två fabriksinställda spänningar (kan ej justeras av användaren):
100 till 120 V eller 230 till 240 V
Nominell frekvens: 50 till 60 Hz Huvudsäkringar: Två smältsäkringar, 20 x 5 mm, UL-godkända
för 100 till 120 V, F 10 A 250 VAC
för 230 till 240 V, F 5 A 250 VAC Nominell ström: 1 000 VA Mått, (B x D x H), i mm: 595 x 680 x 1,325 Torrvikt, uppackat: cirka 160 kg Vikt, packat: 220 kg Drifttemperatur: 15 °C till 35 °C Relativ luftfuktighet: 10 % till 80 %, icke-kondenserande IEC 1010-klassificeringar: Skyddsklass 1
Föroreningsgrad 2 Överspänningskategori II:
800 V impuls (120 V system)
1 500 V impuls (240 V-system) Höjd: Max. 2 500 m Reläer för lokal/fjärrlarm: 30 V likström, max. 2 A
2 anslutningar: Båda enkla spänningsfria, omkopplingskontakter (kan drivas både som normalt öppna och normalt stängda anslutningar)
Paraffinbad
Antal bad: 3 Volym (liter): 4,3 l per bad Smälttid: cirka 10 timmar Temperatur: 40 till 65 °C Temperaturexakthet:
+ 1 K
16
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 17
3. Instrumentkomponenter och specifikationer
Retort
Kapacitet: max. 300 kassetter Reagensmedelsvolym: 4,3 l Temperatur (paraffin): 40 till 65 °C Temperatur (reagensmedel för bearbetning): omgivande eller 35 till 55 Temperatur (rengöringsreagensmedel): 50 till 65 °C Temperaturexakthet:
+ 1 K Påfyllningstid: cirka 90 sekunder Dräneringstid: cirka 80, 120, 140 sekunder (justerbart) Impregneringsvakuum: -70 kPa (g) Impregneringstryck: 35 kPa (g) Påfyllningsvakuum: -70 kPa (g) Dräneringstryck: 35 kPa (g)
Allmänt
Reagensflaskor: 10 Flaskor med rengöringslösning: 3 Maximal flaskvolym: 5.0 l Skrivare: tillval Förtestkontroll: PÅ/AV Sensor för vätskenivå: PÅ/AV Återanvändning (pump in/ut): PÅ/AV (a) Tid före första cykel: 16 min (b) Tid mellan cykler: 20 min
Systeminstallation
Lösenordsstatus: Arbetsledare/användare Typ av lösenord: alfanumeriskt, helt valfritt Reagensmedelshanteringsstatus: PÅ/AV Mjukvaruåtkomstkontroll (spärrläge): PÅ/AV
°C
Leica ASP300 S
17
Page 18
3. Instrumentdelar och beskrivning
3.4 Tekniska data (forts.)
Hårdvara och mjukvara:
Stor LCD-skärm (Liquid Crystal Display) och pekskärm i färg.
Användarvänlig, intelligent mjukvara.
3,5“ diskett och skrivarport.
Larmsystem med två uttag för fjärrlarm.
Läge med lösenordsskyddad instrumentövervakare.
Skyddssystem för flera preparat.
Kapacitet:
15 program som består av upp till 10 reagensmedels- och 3 paraffinsteg.
Tid per programsteg: 0 till 99 timmar, 59 minuter.
Fördröjningstid: max. 7 dagarna.
Upp till 300 kassetter kan bearbetas samtidigt.
Fyra av användaren programmerbara rengöringsprogram för retort.
Vaxrengöringsprogram.
10 reagensmedelsflaskor.
3 vaxbad.
3 flaskor med rengöringslösning.
1 kondensatflaska.
Reagensmedelstemperatur justerbar från 35 °C till 55 °C eller omgivande.
Paraffintemperatur justerbar från 40 °C till 65 °C.
Tre retortdräneringsalternativ på 80, 120 och 140 sekunder.
Upp till 100 reagensmedelsnamn i minnet.
18
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 19
3. Instrumentkomponenter och specifikationer
3.5 Kompatibla reagensmedel
Följande reagensmedel kan användas i Leica ASP300S:
Fixermedel
1. Formalin, mellanlagrat eller ej
2. Salthaltigt formalin
Torkning
1. Etanol 4. Butanol
2. Isopropanol 5. Industriell T-sprit
3. Metanol
Rensning
1. Xylen
2. Toluen
3. Kloroform *
Paraffinvax
1. Paraffin
*
*
Innan du använder dessa reagensmedel, kontakta din Leica-representant eller Leica
direkt för information om nödvändiga skydds­åtgärder.
Leica ASP300 S
Varning: Andra reagensmedel än de som listas här kan skada vissa komponenter i instrumentet. Avvänd inte aceton, bensen eller trikloreten i instrumentet.
Fixativ som innehåller kvicksilversalter, aceton eller pikrinsyra kommer att korrodera komponenter av metall i instrumentet och förkorta instrumentets livslängd. Om du väljer att arbeta med sådana fixeringsmedel är det ytterst viktigt att, för att minimera skadan, utföra en rengörings­cykel som innehåller flera sköljningar med vatten efter varje användning. Dessutom rekommenderar vi frekvent och regelbundet preven­tivt underhåll av Leicas tekniska service.
19
Page 20
4. Installera instrumentet
4.1 Villkor för installationsplats
Instrumentet måste stå på en ren och stabil yta, cirka 650 x 700 mm.
Rumstemperatur: konstant mellan +10 °C och +35 °C.
Relativ fuktighet: högst 80 %, icke konden­serande.
Undvik vibrationer, direkt solsken och stora temperaturväxlingar.
Förflyttning av instrumentet
4.2 Elektrisk anslutning
Kemikalierna som används i Leica ASP300S är både lättantändliga och hälsovådliga. Leica ASP300S bör placeras på en välventilerad plats där inga gnistor kan uppstå. Instrumentet får inte användas i mil­jöer där explosionsrisk föreligger.
När instrumentet har packats upp (se instruk­tionerna på förpackningen) får du endast fatta tag i de punkter som märkts med ‘ ‘ när du flyt­tar det till det ställe där det ska stå. Så fort instru­mentet kommit på plats måste hjulbromsarna omedelbart låsas.
Kontrollera spänningsetiketten (fig. 3) på bak­sidan av instrumentet för att säkerställa att det är inställt på rätt spänningsområde vid lever­ans.
20
Varning! Instrumentet MÅSTE vara anslutet till ett jordat eluttag. Det rekommenderas att ASP300S ansluts till ett vägguttag med jord­felsskydd, som en extra elektrisk säkerhetsåtgärd. Försäkra dig om att du använder rätt elkabel för den lokala elförsörj­ningen (vägguttag).
Instrumentet måste placeras så att man alltid kan komma åt strömbry­taren på baksidan (
punkt 42 i fig. 4).
Det kan uppstå allvarliga skador om instrumentet ansluts till en annan spänning än vad som ursprungligen ställdes in. Strömförsörjningens spänning är förinställd på fabriken och KAN INTE ändras av användaren.
Fig. 3
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 21
4. Installera instrumentet
Ansluta instrumentet till elnätet
41
42
40
43
Illustrationen till vänster Elektriska anslutningar på in­strumentets baksida.
När instrumentet väl har kopplats på ska huvudströmbry­taren (ON/OFF) (5) alltid stå i läget “ON“.
37
38
Fig. 4
Illustrationen till höger Korrekt anslutning av kablarna
Anslut elkabeln (37) till elutta­get (41).
Byglingskabeln (38) som ingår i standardleveransen ansluter eluttaget (43) till elektronik­modulens ingång (40).
Viktigt! Strömförsörjningen (2) har följande specifika­tioner: 100 - 120 V eller 230 - 240 V, maximalt 200 VA.
4.3 Installera tillbehören
13
29
Leica ASP300 S
18
Fig. 5
Placera instrumentet på dess slutliga plats.
Aktivt kolfilter
Packa upp det aktiva kolfiltret och (29) och sätt in det i instrumentet (se
fig. 5).
Se till att sätta in filtret med rätt sida uppåt. Se etiketten (27) på filtrets framsida – pilen mås-
te peka uppåt.
21
Page 22
4. Installera instrumentet
28
Slang för fjärrpåfyllning/dränering
Anslut den medföljande påfyllnings-/dräne­ringsslangen till fjärrdräneringsanslutningen på instrumentets framsida (
se fig. 6).
Viktigt! När du sätter in slangen i anslutningen för
påfyllning/dränering (punkt 18 i
fig. 6) måste
dess anslutningsanordning (28) gå i lås med ett hörbart klick.
31
32
18
30
Fig. 6
Om större behållare kan placeras bredvid instrumentet vid fjärr­påfyllning och fjärrdränering kan slangen kortas för att underlätta hantering och förbättra påfyllnings­och dräneringshastigheten. Om slangen kortas kan man skära ut en V-skåra i slangänden för att ge vätskeflödet fri passage.
Magnetisk blandare
Packa upp den magnetiska blandaren (30,
fig. 7) sätt in den i retorten.
Viktigt! Placera den magnetiska blandaren så att den konvexa sidan (32) av rotorbladen (31) är vänd nedåt. (Fig.
8)
Om blandaren placeras felaktigt utförs bland­ningen inte korrekt.
22
Fig. 7
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 23
4.4 Installera datoranslutningarna
12
11
10
9
8
4. Installera instrumentet
Skrivare (valfritt)
Lyft upp klaffen från instrumentkonsolen (6).
Anslut skrivaren till skrivarporten (8) i konso-
len via en standard Centronics-kabel
Din Leica-leverantör kan rekommendera en
lämplig skrivare.
Om vissa krav på standard för elektromagne-
tisk störning måste uppfyllas krävs en särskild skyddad skrivarkabel.
(fig. 8).
6
Fig. 8
Övriga anslutningar
För ytterligare överföring och lagring av data
är instrumentkonsolen utrustad med en stan­dard 1,44 MB-diskettenhet (11) och ett seriellt RS 232-gränssnitt (12).
Leica ASP300 S
23
Page 24
4. Installera instrumentet
4.5 Antireflexskydd – monteringsanvisning
Antireflexskydd – funktion
Antireflexskyddet (best. nr 0476 44135) används för att förhindra eventuella utgående reflexer från pre­paratkorgen (3, best. nr 0476 34193) som påverkar nivåsensorn i retorten och därmed kan utlösa fel- funktioner.
Montering av skydd
Antireflexskyddet är avsett för montering på preparatkorgen för att undvika att reflexer påverkar nivåsensorn.
1
3
Sätt in den vänstra skenan (2a) på antireflexskyddet (1) i hål 7 (räknat från vänster) på de nedre ovala
4
4
2a
Bild 9
1
2b
Bild 10
öppningarna (
Tryck lätt in den högra skenan (2b, (räknat från höger) tills den sitter.
Byte av skydd
Det går inte att ta bort bygeln (4) till preparatkorgen när skyddet har monterats eftersom den då kan böjas.
Vill du ta bort eller byta ut ett skydd måste du ta bort
bild 9).
bild 10) i hål 7
Var alltid försiktig när du sätter in och tar bort metallkorgen in i/ut från retorten så att du undviker att den fastnar eller nuddar retortväggen.
alla delar (t.ex. spiralinsättning och skiljeväggar)
4
5
som finns i korgen.
Använd lämpligt verktyg (skruvmejsel 5,
bild 11) ini-
från och lyft ut skyddet.
Ett skydd som har blivit böjt ska inte använ­das längre och måste avfallshanteras. Mon­tera i stället ett nytt skydd som finns i det le­vererade standardmaterialet.
24
Bild 11
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 25
4. Installera instrumentet
4.6 Larmfunktioner
Leica ASP300S är utrustad med tre olika larm­funktioner:
Instrumentlarm
Detta larm genereras inifrån Leica ASP300S. Larmet används för alla larmmeddelanden.
Lokalt larm
Larmet är placerat utanför Leica ASP300 S, t.ex. på användarens kontor. Det lokala larmet används när instrumentet inte kan fortsätta med det aktuella programmet eller åtgärden på grund av ett problem.
Larmanslutningar (tillval) Anslut det lokala och/eller fjärrlarmsystemet till
larmuttagen om det behövs (9, 10 i hetens baksida, använd den medföljande tele­pluggen (Ø 6,3 mm).
Lokalt larm: uttag (9) Fjärrlarm: uttag (10)
Fig. 8) på en-
Fjärrlarm
Det här larmet är också placerat utanför Leica ASP300S. Om det finns installerat är larmet normalt anslutet till en fjärruppringningsenhet som skickar ett auto­matmeddelande till den person som är ansvarig för problem som uppstår utanför normal arbetstid. Fjärrlarmet aktiveras endast om instrumentet inte kan fortsätta med ett bearbetningsprogram.
Observera att om fjärrlarmet är in­stallerat fungerar det även om det lokala larmet inte har installerats.
Både lokala larm och fjärrlarm är reläer som är spänningsisolerade från resten av instrumentet. När ett felvillkor uppstår sluts den berörda larmkretsen. Endast fjärrlarmenheter med mindre än 2 A strömförbrukning får anslutas. En maximal spänning på 30 V DC får förekomma.
Leica ASP300 S
35
36
33
34
Fig. 12
Varje larm är ansluten till en kontakt (34) enligt följande (se
fig. 12):
Gemensam terminal: plugg (36)
anslutning inuti
Normalt öppen kontakt: Första hylsa (35)
anslutning utanpå
Normalt stängd kontakt: Andra hylsa (33)
gängad anslutning
25
Page 26
4. Installera instrumentet
4.7 Koppla på instrumentet
Varning! Instrumentet MÅSTE vara anslutet till ett jordat uttag från elnätet. Det rekommenderas att ASP300 S ansluts till ett vägguttag som har jordfelsskydd (Ground Fault Circuit Interruption, GFCI) – som en extra elektrisk säkerhetsåtgärd.
• Anslut instrumentet till eluttaget. Om det är tillämpligt slår du på eluttaget.
Aktivera ON/OFF-brytaren (objekt 42, fig. 4) på instrumentet bakre panel (ON).
• Aktivera ON/STOP-brytaren på instrumentets högra sida (ON).
ON/OFF-brytaren på baksidan och ON/STOP-brytaren på sidan ska alltid vara i läge ON (på) för att vaxstationerna ska förbli varma. ON/STOP-brytaren på instrumentets sida kan användas i nödfall för att stoppa instrumentet vid användning.
Det tar instrumentet några minuter att initie­ras. Se här bredvid för motsvarande pekskärmsdisplay (
Sedan visas skärmen FAVORITES (
fig. 13).
fig. 14).
26
Fig. 13
Skärmsläckare
En skärmsläckare kommer att fungera och stänga av skärmen om ingen knapp tryckts ner under viss tid vilken kan programmeras in av användaren. Tryck på vilken del som helst av pekskärmen för att återställa skärmen. Sedan den återställts kommer skärmen att under ett par sekunder vara låst för operatio­ner för att oavsiktlig aktivering av någon viktig knapp ska undvikas.
Fig. 14
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 27
4. Installera instrumentet
2
1
3
4
5
Följande funktioner kan väljas:
1 - Tillgång endast för serviceingenjörer. 2 - Tillgång till menyn INSTALLATION. 3 - Ta bort aktuellt program. 4 - Ta bort det aktuella programmet och ta bort
den aktuella fördelningen av reagensmedel på reagensflaskor och retort.
5 - Ta bort alla program och återställa instrumen-
tets status (alla listor kommer att tömmas).
6 - Lagra faktisk instrumentstatus på diskett. 7 - Visa körlogg. 8 - Starta om instrumentet.
6
7
8
Meny för systemdiagnostik
Om “Touch here ...” (se fig. 13) rörs under initieringen och arbetsleda­rens lösenord sedan matas in kom­mer menyn SYSTEM DIAGNOSTICS
(fig. 15) att öppnas och ge tillgång
+ till standardinställningar för instru­ment.
Se upp! Dessa inställningar får endast änd-
ras av erfarna användare. Allvarli­ga funktionsstörning i instrumentet kan uppträda om inställningar änd­ras på fel sätt.
Fig. 15
För att gå ut ur denna meny måste instrumentet startas om, tryck på RESTART APPLICATION.
När instrumentet ska initieras om, tryck på YES för att bekräfta förfrågan “ARE YOU SURE YOU WANT TO ...” (
fig. 16).
Dessa varningsmeddelanden visas före alla viktiga oåterkalleliga steg. På så sätt kan användaren ångra ändringar som orsakats av oavsikt­liga tangenttryckningar.
Initieringen börjar åter från den skärm som
visas i fig. 13.
Leica ASP300 S
Fig. 16
27
Page 28
4. Installera instrumentet
4.8 Pekskärmsfunktioner
Knappsymboler
Tryck på knappen för att aktivera motsvarande funktion på pekskärmen till Leica ASP300S. Alla knappar är utformade på samma sätt för att vara lätta att identifiera. Knapparna kan innehålla text eller grafiska ikoner.
Leica ASP300S programmeras och sköts via en LCD-pekskärm i färg.
Kontrollmjukvaran innehåller en online-hjälpfunktion med de­taljerad information om varje skärm, felmeddelanden och mjukvarufunktionerna.
Du kan nå HJÄLP från vilken skärm som helst genom att trycka på knappen HELP.
Fig. 17
28
Aktiverats
Knappar på Leica ASP300S ser olika ut beroende på om de är aktiva eller inaktiva. En knapp är avaktiverad om funktionen som den utför inte är tillämplig för närvarande.
Inaktiverats
Inaktiverade ikoner har en tunnare ram än aktiva, enligt exemplet. Om man trycker på en inaktiv knapp visas en hjälptext som förklarar varför just den knappen är inaktiv.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 29
4. Installera instrumentet
4.9 Checklista för första användningen
När instrumentet är reda att slås på måste man komma åt nedanstående menyer för att ställa in de parametrar som behövs. Mer detaljerad information om varje enskild parameter finns i online-hjälpen.
Skärm
Tryck på knapp
→→
→→
→→
eller
Parameterinställningar
Mata in åldersvarning för kolfilter och varning­ströskel för pump.
Mata in instrumentets namn och välj språk. Aktivera skivare (valfritt).
Ställ in alla parametrar så som krävs, särskilt temperatur för vaxbadets inställning. Kontrollera om datum och tid är korrekt.
Lägg till önskade reagensmedel och redigera varningströsklarna för när “REPLACE REAGENTS” ska visas.
Fördela ett reagensmedel till varje station.
Fyll i reagensmedelsstationerna (flaskor), an­tingen via fjärrfunktionen för dränering/påfyll­ning SMART SCREEN eller manuellt REAGENT STATUS.
→→
Leica ASP300 S
Skapa de program du behöver. Både bearbetnings- och retortrengöringspro­gram kan kopieras och ändras.
Fördela de vanligaste programmen till menyn FAVORITES och sätt om så önskas upp ett slut­datum för dessa program och tilldela en symbol.
Fig. 18
29
Page 30
4. Installera instrumentet
4.10 Koppla från instrumentet
Om instrumentet måste kopplas från helt eller kopplas bort från elnätet gör du så här:
Tryck på MENU för att visa skärmen MENU FUNCTIONS,
där trycker du på knappen EXIT APPLICATION.
Nu visas ett meddelande där det står att alla data sparas. Systemet stängs av.
Följande meddelande visas när all data har sparats.
Fig. 19
30
Fig. 20
Instrumentet kan nu kopplas från med hjälp av knappen ON/STOP på instru­mentets högra sida och med hjälp av knappen ON/OFF på instrumentets baksida (
punkt 42 på fig. 4).
Tryck på knappen RESTART för att starta om instrumentet.
Varning! Multistainern får endast kopplas från helt på detta sätt. Annars kan det leda till att instrumentets hårdvara skadas och att data förloras.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 31
5.1 Ställa in instrumentparametrarna
5. Användning
5.1.1 Systeminstallation
Från startskärmen trycker du på MENU för att komma till skärmen MENU FUNCTIONS, därefter trycker du på MORE för att komma till MORE MENU FUNCTIONS.
Fig. 21
Fig. 22
I fönstret
MORE MENU FUNCTIONS
trycker du på
SYSTEM SETUP.
Leica ASP300 S
Skärmen SYSTEM SETUP är uppdelad i fem fält:
Programalternativ
Display/ljudsignal
Datum/tid
Säkerhet
Instrument
Fig. 23
31
Page 32
5. Användning
Fig. 24
PROGRAM OPTIONS
Välj de alternativ som utför program här. Tryck på en knapp för att ändra det tillhörande värdet.
STATION ALLOCATION: by Age eller Sequential by Age - RMS aktiveras, reagensmedel kommer automatiskt att
användas i ordning efter hur rena de är.
Sequential - reagensmedel kommer att användas i ordningsföljd
efter stationer.
WAX BATH ORDER: Auto eller 1., 2., 3.
Kan endast aktiveras när STATION ALLOCATION är inställd på “Sequential” - i annat fall styrs vaxbadsordningen av RMS.
PROMPT FOR NUM BLOCKS: Enabled eller Disabled Enabled - När ett program startas måste det faktiska antalet
segment anges.
Detta rekommenderas om RMS är aktiverat.
Disabled - Antalet segment kan anges om man vill
(antal segment behöver inte anges).
32
DATE/TIME
Kontrollera att det datum och den tid som anges motsvarar den lokala angivelsen eftersom detta gör att alla program utförs korrekt.
Tryck på knapparna för att få tillgång till de inmatningsfönster där inställ­ningar eller rättningar utföras om så behövs.
Inställningsskärm för datum och tid
Fig. 25
Fig. 26
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 33
Fig. 27
5. Användning
DISPLAY/BUZZER
Numret närmast DISPLAY OFF anger återstående tid (i minuter) innan skärmsläckaren (efter senaste användaråtgärd) aktiveras.
BUZZER VOLUME kan ställas in mellan 1 och 10.
INSTRUMENT
Tryck på WAX BATH SET TEMP för att öppna inmatningsskärmen ( vaxbadstemperaturen. Ställ in temperaturen enligt det värde som krävs för det vax som används. Välj högsta tillåtna temperatur för vaxet för att säkerställa en så liten tempe­ratursänkning som möjligt vid påfyllning av retorten.
fig. 28) för
Vaxtemperatur och skärm
med köralternativ
Leica ASP300 S
Tillgång till funktionen RUN OPTIONS för att visa de
alternativ som valts för det aktuella programmet. De alternativ som väljs kom­mer att tillämpas i ALLA program! Ett skrivaralternativ visas endast om en skrivare har konfigurerats för instru­mentet. De olika alternativet beskrivs i kapitel 5.3.1.
Fig. 28
33
Page 34
5. Användning
5.1.2 Åtkomstnivåer
SECURITY
Här hanteras åtkomsträttigheterna till instrumentet som användarprofiler.
Administratörsläget är avaktiverat vid leverans.
Fig. 29
SUPERVISOR MODE: Enabled eller Disabled
Enabled - Det finns två tillgängliga typer av användarprofiler.
Det krävs lösenord för tillgång till arbetsledarens åtkomstnivå. För att aktivera SUPERVISOR MODE måste man lösenordet.
Leica ASP300S kan konfigureras för att tillåta två nivåer av användaråtkomst.
Symbolen “Operator”
Symbolen “Supervisor”
Operatörens åtkomstnivå:
Operatörer kan köra program och titta på resultat. På den här nivån visas symbolen OPERATOR i det övre högra hörnet på pekskärmen. Alla aktiva knappar har en svart ram.
Arbetsledarens åtkomstnivå:
Arbetsledaren kan utföra alla operatörens funktioner och dessutom skapa program och genomföra instrumentets inställningsfunktioner. På arbetsledarens åtkomstnivå utökas SMART SCREEN-funktionerna med en statusrad som visar information om retort och vaxbad (se
fig. 53,
sidan 51).
För åtkomst till arbetsledarens nivå, tryck på SUPERVISOR, mata in det lösenord som krävs och bekräfta. Symbolen för SUPERVISOR kommer därefter att visas i stället för symbolen för OPERATOR och alla aktiverade knappar kommer att omges av en svart kant i stället för en blå.
Disabled - Instrumentets standardstatus. Alla instrument- och
mjukvarufunktioner i ASP300S är tillgängliga i sin helhet för hela personalen.
34
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 35
LOCK MODE: Enabled eller Disabled
Leica ASP300S tillhandahåller en egenskap som kallas “Lock” för att förhindra åtkomst till åtgär­der med Leica ASP300 S för icke auktoriserade användare.
Enabled:
Knappen LOCK aktiveras i menyfunktionerna. För att aktivera den måste ett lösenord matas in. När den är aktiv förhindrar LOCK alla inmatningar från användare innan ett lösenord har angivits.
Disabled:
Alla funktioner ät tillgängliga hela tiden tills
Fig. 30
skärmsläckaren stänger av skärmen.
Tangentbord för inmatning
Tangentbordet visas när helst någon text behöver matas in.
Tangentbordets rubrik (1) anger vilken sorts text du ska mata in.
30 tecken kan matas in i varje inmatningsfält även om inte alltid alla
tecken kan visas.
5. Användning
Leica ASP300 S
1
Viktiga knappar Shift:
För att skifta mellan stora och små bokstäver.
AltGr:
Möjliggör inmatning av special­tecken.
<— :
Tar bort det föregående tecknet.
Delete:
Tar bort hela raden.
Fig. 31
35
Page 36
5. Användning
5.1.3 Menyn INSTALLATION
Tilldela ett instrumentnamn
Med den här menyn anger du instrumentets namn samt användargränssnittets språk och konfigurerar en ansluten skrivare.
Instrumentets serienummer och den aktuella programvaruversionen anges på fabriken och kan inte redigeras.
Välja ett språk Tryck på LANGUAGE för att öppna menyn SELECT LANGUAGE. Välj önskade språk och tryck på OK.
Fig. 32
Fig. 33
Tryck på INSTRUMENT NAME för att visa tangentbordet.
Skriv in ett namn (max. 20 tecken) på instrumentet. Instrumentnamnet visas också på skärmen
FAVORITES.
36
Fig. 34
En meddelanderuta visas där du uppmanas att starta om programmet för att visa användar­gränssnittet på det valda språket. Tryck på YES för att starta om instrumentet och visa användar­gränssnittet på det nya språket.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 37
Ställa in höjden på instrumentets placering (i meter ovanför havet)
Detta är viktigt eftersom det påverkar det faktiska trycket i retorten. Tryck på SITE ELEVATION (metres), skriv in värdet
i sifferfältet och tryck på OK. Den här parametern (i meter) måste anges för att sä­kerställa att ASP300S gör rätt korrigeringar när trycket eller vakuumet beräknas.
Fig. 35
Uppdatera mjukvara:
Nya versioner av mjukvara till ASP300S finns på diskett. Uppgraderingar av den typen innehåller normalt två till tre disketter.
Uppgradera inte mjukvaran om du inte har tillgång till alla disketterna i uppgraderingspaketet. Läs instruktionerna på uppgraderingspaketet noggrant efter­som de kan innehålla ytterligare versionsspecifik information samt nya eller modifierade procedurer, parametrar och data som måste laddas eller ändras för att säkerställa att de nya mjukvaruversionerna fungerar som de ska.
5. Användning
Leica ASP300 S
1. Gör en säkerhetskopia av instrumentets aktuella data. Du behöver en
tom formaterad diskett för detta.
2. Sätt in “Disk 1” (eller motsvarande) av mjukvaruuppgraderingen i diskett-
enheten.
3. Tryck på UPGRADE SOFTWARE, besvara säkerhetsfrågorna med YES /
OK och följ anvisningarna på skärmen.
Sätt in “Disk 2” i diskettenheten när den efterfrågas. Fortsätt på samma sätt med eventuella återstående disketter.
4. När uppdateringen har slutförts startas instrumentets mjukvara om –
skärmen stängs av och startar om på samma sätt som när instrumentet slås av och på igen.
Fig. 36
37
Page 38
5. Användning
Konfigurera en skrivare
Leica ASP300S fungerar med alla skrivare som är kompatibla
Anslut skrivaren till skrivarporten med en Centronics-
I fönstret SELECT THE PRINTER TYPE markerar du skrivaren
Fig. 37
Skriva ut körloggar Utskrift är möjlig när symbolen PRINT visas.
För att symbolen PRINT ska visas måste en skrivare ha konfigurerats för instrumentet.
På skärmen INSTALLATION trycker du på PRINTER TYPE för att visa listan med de skrivare som kan anslutas.
med vanliga persondatorer.
standardkabel. (Se
som är ansluten till instrumentet och trycker på OK.
Om den aktuella skrivaren inte fins med i listan, för­sök med en liknande skrivare från samma tillverkare. Om det inte fungerar, ring Leicas tekniska service för att få den aktuella skrivardrivrutinen installerad.
kapitel 4.4, fig. 8)
Installera anpassad hjälp
38
Följande listor och protokoll kan skrivas ut:
reagenslistor
stationslistor
reagensstatuslistor
alla program
körlogg
fellogg.
Se
kapitel 5.6 “Online-hjälp” på sidan 61.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 39
5.1.3 Redigera reagensmedelslistan
Lägga till nya reagensmedel
1. Mata in reagensmedlets namn och tilldela det nya reagensmedlet den
regensmedelsgrupp det tillhör.
2. Definiera stationerna (flaskor) som kommer att fyllas med det nya
reagensmedlet.
3. Fyll på stationerna (flaskor) i enlighet med listan över reagensmedel.
Mata in reagensmedlens namn
Mata in reagensmedlens namn via skärmen REAGENTS. Du måste vara inloggad på arbetsledarnivå för att kunna gå vidare.
På startskärmen trycker du på MENU för att gå till skärmen MENU
FUNCTIONS. Tryck sedan på MORE.
Skärmen MORE MENU FUNCTIONS visas. Tryck på REAGENTS.
Skärmen SET UP REAGENTS AND WARNING THRESHOLDS öppnas.
För att lägga till ett reagensmedel:
Tryck på INSERT för att visa tangentbordet.
Mata in det nya reagensmedlets namn.
Tryck på OK för att bekräfta.
Du kommer då automatiskt att bli ombedd att välja reagensmedelsgrupp:
5. Användning
Leica ASP300 S
Välj reagensmedelsgrupp för
Fig. 39
Det nya reagensmedlet till önskad grupp och tryck på OK för att bekräfta.
Fig. 38
39
Page 40
5. Användning
Tilldelning av reagensmedel till rätt reagensmedelsgrupp är grunden för kompatibel över­vakning. Tilldelning till fel reagensmedelsgrupp kan leda till korsvis reagenssmitta.
Parametrar som kan ändras
Fig. 40
Mata in/ändra trösklar för reagensmedel
m varningströsklar krävs för ett visst reagensmedel anger du dem på följande
O sätt:
Markera det reagensmedel som ska ändras, antingen genom att trycka på reagensmedelsnamnet eller med knapparna UP/DOWN.
Tryck på rubriken på den parameter som ska ändras – då öppnas motsvarande inmatningsskärm.
Mata in ett nytt tröskelvärde eller – om ingen varning önskas – tryck på CLEAR för att ta bort tröskelvärdet helt och hållet.
Tryck på OK för att bekräfta.
Respektive tröskelvärde gäller för alla reagensmedelsstationer som innehållare samma reagensmedel.
Ändra namn på reagensmedel eller reagensmedelsgrupper
Om ett reagensmedel redan används i ett program kan de varken döpas om eller tilldelas en annan reagensmedelsgrupp! De motsvarande symbolerna avaktiveras (d.v.s. de har inte någon blå ram). Om ett reagensmedel döps om måste alla stationer och program som är kopplade till det reagensmedlet också redigeras om!
40
Markera reagensmedelsnamnet eller gruppen som du vill ändra.
Tryck på motsvarande rubrikknappsymbol.
I inmatningsfönstret (eller med hjälp av tangentbordet) anger du den nya grupptilldelningen för reagensmedlet/det nya reagensmedelsnamnet.
Tryck på OK för att spara den nya reagensmedelsgruppen/reagensme­delsnamnet.
Fig. 41
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 41
5. Användning
Ta bort reagensmedel
Markera på skärmen SET UP REAGENTS AND WARNING THRESHOLDS
det reagensmedel som ska tas bort.
Tryck på DELETE.
Tryck på OK på skärmen för att bekräfta att reagensmedlet tas bort.
Tänk på att ett reagensmedel som redan används i ett program inte kan tas bort.
Fig. 42
Lägga till nya reagensmedel till stationer
Gå till SMART FUNCTIONS för att använda fjärrpåfyllningen av reagensme­delsflaskan från en extern behållare
eller fyll på reagensmedelsflaskan manuellt. När en flaska har fyllts på för hand måste den anges som full. I det syftet:
tryck på MENU för att få tillgång till skärmen MENU FUNCTIONS.
Tryck på REAGENT STATUS.
Markera i listan över reagensmedel den station eller det reagensmedel
som ska fyllas på manuellt.
Tryck på SET AS FULL för att markera stationen som “full”.
Leica ASP300 S
Vid aktivering av RMS återställs automatiskt alla varningströs­klar för det valda reagensmedlet till “0”.
41
Page 42
5. Användning
5.1.5 Granska programlistan
Denna lista (fig. 43) visar alla program som för tillfället finns i ASP300S.
Du kan skapa:
Upp till femton bearbetningspro­gram.
Tre rengöringsprogram för retort.
Ett vaxrengöringsprogram.
På arbetsledarens åtkomstnivå:
• Bearbetningsprogrammens namn kan redigeras.
Nya bearbetningsprogram kan skapas och befintliga sådana kan tas bort.
Fig. 43
Viktigt! Nya bearbetningsprogram kan skapas genom att kopiera be­fintliga sådana. Därför måste listan vid varje tidpunkt innehålla åtminstone ett program.
42
Programmets varaktighet kan inte anges. – Det bestäms av den totala tiden för alla programsteg, plus den beräknade tiden för påfyllning och dränering. För att förändra ett programs varaktighet måste en eller flera enskilda pro­gramåtgärder ändras.
Retort- och vaxrengöringsprogrammen är fördefinierade. De kan inte döpas om, läggas till eller tas bort.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 43
5.1.6 Lägga till och/eller ändra program
Skapa ett nytt program
Kontrollera att du är inloggad på arbetsledarnivå.
På skärmen VIEW/EDIT PROGRAMS ( som så mycket som möjligt liknar det program du önskar skapa. (Detta minimerar antalet ändringssteg som ska utföras.)
Tryck på COPY för att kopiera det valda programmet. Det nya program­met kommer att ha samma namn som det program du kopierat förutom att siffran “(2)“ läggs till för att markera ändringen.
Markera den rad som innehåller det nya programmet.
Tryck på PROGRAM NAME högst upp i tabellen för att visa tangentbordet.
Mata in det nya programnamnet.
Redigera programåtgärder
Fig. 44
Tryck på EDIT (se STEPS.
I rubriken kommer du att hitta PROGRAM NAME.
Färgerna i tabellens vänstra kant visar de reagensmedelsgrupper till vilka reagensmedlet hör.
Programstegen visas i den ordning som de ska utföras. Upp till 13 steg kan anges för varje enskilt program.
Följande egenskaper kan redigeras för varje programåtgärd:
Reagensmedlets namn.
Åtgärdens varaktighet (med undantag för åtgärder med påfyllning och dränering).
Retorttemperatur (om “Ambient“ väljs förblir angivelsen för retorttemperatur tom).
Typ av tryck och/eller vakuumcykel.
Retortens dräneringstid.
Fördröjningsåtgärd.
5. Användning
fig. 43) markerar du ett program
fig. 43) för att få tillgång till skärmen PROGRAM
Leica ASP300 S
43
Page 44
5. Användning
Redigera programåtgärder
För att redigera en åtgärd, markera motsvarande rad och tryck på respektive rubrik.
I det inmatningsfönster som kommer fram matar du in eller väljer programåtgärdens inställningar.
44
↓↓ ↓
Fig. 45
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 45
Redigera programåtgärder (forts.)
Ställa in en fördröjningsåtgärd
Ett steg som utses till fördröjningssteg sträcks ut för att säkerställa att ett program slutar vid en viss tidpunkt (“Finish Time”). Så här ställer du in em fördröjningsåtgärd:
Markera den programåtgärd du önskar definiera som fördröjningsåt-
gärd.
Tryck på DELAY.
Fördröjningssymbolen flyttas till den valda åtgärden och definierar den därmed som fördröjningsåtgärd.
Kopiera programåtgärder
Markera den åtgärd som du vill kopiera.
Tryck på COPY.
Ändra åtgärdens egenskaper om det behövs.
5. Användning
Kom ihåg att en programåtgärd inte kan kopieras om program­met redan innehåller det maximala antalet åtgärder, 13.
Leica ASP300 S
Använd knapparna MOVE UP/MOVE DOWN för att flytta programåtgär-
der uppåt eller nedåt inom ett befintligt program utan att behöva återska­pa dessa åtgärder.
Ta bort programåtgärder
Ta bort en åtgärd från ett program:
Markera den åtgärd som du vill ta bort.
Tryck på DELETE.
Kom ihåg att det inte går att ta bort en åtgärd från ett program som endast innehåller en enda åtgärd. Program måste bestå av minst en åtgärd.
45
Page 46
5. Användning
5.1.7 Favoriter
I ASP300S kan du definiera upp till fem favoriter. Favoriter kan programmeras att upphöra antingen
“så snart som möjligt“ (ASAP) eller
vid en fördefinierad avslutningstid.
46
Fig. 47
Fig. 46
Lägga till och/eller ändra Favoriter
Markera den programrad som ska förändras.
Tryck på PROGRAM NAME.
Välj önskat program och tryck på OK för att bekräfta.
Ställa in en avslutningstid
Tryck på FINISH TIME.
Mata in avslutningstiden (24-timmars klocka). Välj ASAP (så snart som möjligt), om programmets avslutningstid inte ska fördröjas.
Tryck på OK för att bekräfta.
Om en favorit har tilldelats en förprogrammerad avslutningstid införs automatiskt en fördröjning i programmet vid det bestäm­da “fördröjningssteget” för att säkerställa att programmet avslutas på den förprogrammerade tiden.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 47
Fig. 48
5. Användning
Tilldela en avslutningsdag
Förutom avslutningstiden kan du även ange en specifik veckodag då en favorit ska avslutas.
Tryck på DAY.
Välj önskad veckodag i listan och tryck på OK för att bekräfta.
Tilldela en symbol till en "favorit"
Om en favorit tilldelas en specifik symbol blir det lättare att känna igen den.
Tryck på ICON i tabellrubriken.
Välj önskad symbol och tryck på OK för att bekräfta.
Den första symbolen på listan är tom - välj detta alternativ om du inte önskar tilldela någon symbol till ett specifikt program.
Leica ASP300 S
Fig. 49
Ta bort en "Favorit"
Markera den favorit som du vill ta bort.
Tryck på DELETE. Favoriten tas bort utan att några övriga frågor ställs.
"Favoriten" tas endast bort från listan FAVORITES. Själva programmet tas inte bort.
47
Page 48
5. Användning
5.1.8 Redigera stationerna
Lägga till/ändra reagensmedel
Markera den önskade stationen, antingen genom att trycka på reagensmedelsnamnet eller med knapparna UP/DOWN.
Tryck på REAGENT NAME.
Inmatningsfönstret SELECT REAGENT dyker upp.
Endast de reagensmedel som är kompatibla med respektive station kommer att vara tillgängliga för val.
I nedanstående lista ( de reagensmedel som för närvarande är definierade i instrumentet.
fig. 50) visas alla stationer/tilldela-
Fig. 50
Tilldela reagensmedel
Endast reagensmedel för bearbetning (utom paraffin) kan tilldelas stationerna 1 – 10.
Endast reagensmedel för rengöring kan tillde­las station 11.
Endast rengörande alkohol kan tilldelas station 12.
Endast rengörande vatten/tvättmedel kan tilldelas stationerna 13 och 13-ext.
Endast paraffin kan tilldelas vaxbaden.
Markera önskat reagensmedel och tryck på OK för att bekräfta.
48
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 49
5.1.9 Reagensmedelsgrupper
5. Användning
På denna skärm ( används för varje reagensmedelsgrupp i den grafiska programdisplayen.
fig. 51) återfinner du de färger som
Fig. 51
Leica ASP300 S
Välja ny färg för en reagensmedelsgrupp
Markera den rad som innehåller reagensmedelsfärg som du önskar ändra.
Tryck på COLOR i tabellrubriken: inmatningsfönstret SELECT COLOR öppnas.
Välj önskad färg och tryck på OK för att bekräfta.
Om du vill stänga inmatningsfönstret utan att ändra färgen, tryck på
CANCEL.
Den nya färgen används i alla stationer för att symbolisera den reagens­medelsgrupp som den har tilldelats.
49
Page 50
5. Användning
5.2 Hantering av reagensmedel
5.2.1 Fylla på/dränera reagensmedel (andra än vax)
1. Byta ut reagensmedel manuellt
Ta bort lämplig reagensmedelsflaskan från reagensmedelskåpet, ta bort flaskans skruvhatt.
Dränera/fylla på reagensmedlet genom att hälla i/från en större behållare. Använd den medföljande tratten för smidig påfyllning.
På skärmen REAGENT STATUS, kontrollera att tilldelningen är rätt och sätt upp flaskan som full.
2. Använd funktionerna “Remote Fill / Drain”
7
Anslut den medföljande påfyllnings-/dräne­ringsslangen till fjärrdräneringsanslutningen (7) på instrumentets framsida.
se fig. 6, kapitel 4.3, sidan 22).
(
Viktigt! Säkerställ att slangen skjuts upp så långt det går på anslutningen tills det hörs ett klick.
Sätt in den lösa änden av slangen för fjärrpå­fyllning/dränering i önskad behållare för dränerings-/påfyllningsåtgärd som önskas.
Fig. 52
Vid påfyllning eller dränering av reagensmedel är det viktigt att slangen för fjärrpåfyllning/dränering är säkert placerad i den större behållaren och inte tas bort från den innan åtgärden är helt slutförd eftersom tryckluft används för att rengöra slangen efter varje påfyllning och dränering. Slangen ska därför inte tas bort från den större behållaren innan rengöringsåtgärden är slutförd.
50
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 51
5. Användning
Reagensmedel för påfyllning/dränering I FAVORITES trycker du på MENU. I MENU
FUNCTIONS trycker du på SMART SCREEN.
Statusrad
visas i administratörsläge
Fig. 53
Välj station Tryck på knappsymbol
SMART SCREEN (
fig. 53) dyker upp. Den “smarta
skärmen” är den första skärm som visas för ma­nuell hantering av instrumentet.
Följande åtgärder ska endast utfö­ras av utbildad laboratoriepersonal, som har erfarenhet av att hantera reagensmedel.
Statusrad
Följande värden visas:
Retorttemperatur och tryck
Vaxbadstemperatur
Värde för retortnivåsensorer
Retortlock – öppet eller stängt
Fjärrdränering
På skärmen väljer du reagensflaska nr 3 och
den större behållaren (Remote). Tryck därefter på STATION DRAIN.
Kontrollera att inget reagensmedel har spillts ut.
Leica ASP300 S
Fjärrpåfyllning
På skärmen väljer du en tom reagensflaska
(nr 3) och den större behållaren (Remote). Tryck på STATION REFILL.
Fjärrpåfyllningen ska slutföras inom mindre än
170 sekunder.
Kontrollera att inget reagensmedel har spillts ut.
Fig. 54
51
Page 52
5. Användning
5.2.2 Byta ut vaxet
Dränera vaxet
Anslut paraffindräneringsslangen (2) till vaxdräneringsanslutningen
1
tets framsida (
fig. 55) och för in den lösa slang-
(1) på instrumen-
änden i ett uppsamlingskärl.
Se till att slangen är helt intryckt i O-ringarna på vaxdräneringsanslut­ningen. Vid paraffindränering är det viktigt att paraffindräneringsslangen är korrekt placerad i uppsamlingskär­let och att den hålls på plats tills åt­gärden är slutförd, eftersom slangen rengörs automa-
2
tiskt med luft när dräneringen är slutförd. Slangen ska därför inte tas bort från uppsamlingskärlet innan rengö­ringsåtgärden är slutförd.
52
Fig. 55
På skärmen FAVORITES trycker du på SMART
SCREEN (se föregående kapitel).
Välj det vaxbad som ska dräneras och
+
fjärrbehållare (“Remote”,
fig. 56.
Tryck därefter på STATION DRAIN.
Fig. 55
Flera säkerhetsfrågor visas, de måste bekräf­tas var och en för sig för att du ska kunna fortsätta.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 53
Påfyllning av vaxpellets
Fig. 57
5. Användning
Fyll på vaxbadet med vaxpellets till max.nivån (1 i fig. 58). Det behövs cirka 3,5 kg pellets per vaxbad (Leica-pellets).
Tryck på BACK och REAGENT STATUS för att
komma till tabellen över reagensstatus ( Markera det vaxbad du just fyllt på och tryck på SET AS FULL.
Efter omkring 90 minuter, tillsätt ytterligare
0,5 kg vaxpellets.
För inte in stänkskyddet under uppvärmnings-
fasen.
Det kommer att ta ungefär tio timmar för
pelletarna att smälta.
Viktigt! Under smältningsprocessen FÅR INTE paraffinnivån falla under mini­mumnivån (läge 2,
fig. 58).
fig. 57).
Leica ASP300 S
När paraffinet väl har smält helt och hållet ska
1
du sätta tillbaka stänkskyddet.
Mjukvarukontroll
Paraffinpelletarna måste ha smält helt innan
ASP300S tillåter att något program körs.
2
Instrumentets mjukvara beräknar när vaxet kommer att vara klart för användning och väl­jer starttid för programmet i enlighet därmed, dvs. paraffinet kommer definitivt att var ned­smält när så krävs för den första åtgärden med paraffin.
Fig. 58
53
Page 54
5. Användning
Lägga till nedsmält paraffin
För att undvika skador på termosäkringen får det vax som hälls i vaxbaden har maxtem­peraturen 70 °C.
Fig. 59
Vid påfyllning med smällt vax, fyll inte på över MAX-nivån (se fig. 58) på vaxbadets vägg.
När vaxbadet har fyllts på måste det marke­ras som “full” på skärmen REAGENT STATUS.
Mjukvarukontroll
Om vaxbaden har fyllts med nedsmält vax går det att åsidosätta beräkningen av smälttiden.
I administratörsläget öppnar du SERVICE FUNCTIONS ( Tryck på TIME UNTIL WAX MELTED.
fig. 59).
En säkerhetsfråga visas. Besvara den med YES. Ange önskad förskjut­ning på tidsskärmen och tryck på OK.
54
Fig. 60
Ändra endast smälttiden om du är helt säker på att den nya tiden är korrekt. Om instrumentet försöker sig på någon åtgärd med paraffin medan detta bara är delvis nedsmält kan allvarliga störning inträffa i instrumentet.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 55
5.3 Köra program
Program kan startas från två olika skärmar:
5. Användning
FAVORITES
Fig. 61 Fig. 62
I ASP300 S kan du definiera upp till fem favoriter.
En “favorit” är ett bearbetningsprogram som används ofta och som därför placeras på listan FAVORITES. Alla inställningar är redan programmerade. Endast antalet block måste matas in (om denna funktion är aktiverad).
Starta en “favorit”
För att starta en Favorit, tryck på motsvarande symbol på skärmen Favorites – programmet kom­mer att startas omedelbart. När programmet har startats kan dess avslut­ningstid och/eller andra programparametrar änd­ras, precis som för andra program.
ALL PROGRAMS
På skärmen Favorites, tryck på ALL PROGRAMS för att få tillgång till
skärmen All Programs, där alla befintliga bearbetningsprogram visas.
Tryck på den symbol som motsvara det
program du önskar starta.
En grafisk visning av stationerna/retorten
visas. De stationer som krävs för programmet som ska startar ges samma färg som motsva­rande reagensmedelsgrupp (
Till skillnad från Favorites kan vanliga program
ändras innan de startas. Alla eventuella ändringar i bearbetningssteg som görs gäller endast det program som precis har valts.
fig. 58).
Leica ASP300 S
55
Page 56
5. Användning
5.3.1 Redigera ett valt program
Fig. 63
Om du vill ändra ett program innan det körs, tryck på EDIT. Ett meddelande visas som anger att ändringarna endast påverkar det program som körs för närvarande. Besvara meddelandet med YES så öppnas programmets redigeringsskärm (
fig. 64).
Definiera om programmets avslutningstid:
Tryck på FINISH TIME. Ställ in en ny avslut­ningstid i inmatningsfönstret.
56
Fig. 64
Fig. 65
Ange den veckodag då du vill att programmet ska avslutas.
Ange tiden (med 24-timmarsklocka) då du vill att programmet ska avslutas.
Tryck på OK för att bekräfta.
Program kan startas upp till sex da­gar i förväg. För att programmet ska avslutas ett visst datum/en viss tid förlängs fördröjningssteget i enlig­het med detta.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 57
5. Användning
Tillgång till funktionen RUN OPTIONS för att visa de alternativ som valts för det aktuella program­met.
LEVEL CHECK aktiverad:
Den lägre nivåsensorn i retorten är aktiverad. Programmet stoppas och ett felmeddelande visas när nivån inte nås.
RECIRCULATION aktiverad:
Under varje bearbetningsåtgärd pumpas rea­gensmedlet regelbundet från flaskan till retor­ten och tillbaka för kontinuerlig och effektiv vätskeblandning. Den första pumpningsåtgär­den utförs efter sexton minuter, alla följande pumpningsåtgärder i intervaller om tolv minuter.
PRE-TEST aktivt:
När programmet har startats pumpas det för­sta reagensmedlet in i retorten och tillbaka till flaskan för att kontrollera att alla rör och ven­tiler fungerar.
Viktigt! De alternativ som väljs kommer att tillämpas i ALLA program! Alla köralternativ kan om så är nödvändigt aktiveras/avaktiveras under programkörning.
Skrivaralternativen kommer att visas endast om en skrivare har konfigurerats för instru­mentet.
Leica ASP300 S
Fig. 66
STIRRER aktiverad:
Den magnetiska blandaren är PÅ.
PRINTER om aktiverad:
Vid slutet av programkörningen kommer en fullständig körningslogg att skrivas ut.
57
Page 58
5. Användning
5.3.2 Starta program
Fig. 68
Fig. 67
Tryck på START för att starta programmet. Tryck på OK för att bekräfta den fråga som följer. NUMBER OF BLOCKS måste anges om RMS har aktiverats.
58
Knappen FINISH TIME visar den tid då det aktuella programmet kommer att avslutas. Om något inträffar som försenar avslutningstiden kommer visningen av avslutningstiden att uppdateras.
Innan ett pågående program kan ändras måste symbolen PAUSE tryckas ner. När du har tryck på PAUSE kan alla knappar med blå ram användas/ redigeras. För att ändra eller ta bort programåtgärder tryck på EDIT och utför i in­matningsfönstret alla ändringar du önskar göra. Tryck på CONTINUE för att starta om programmet.
Avslutningstiden för ett pågående program kan endast ändras så länge som fördröjningsåtgärden ännu inte har utförts.
Tryck på TABLE för att ändra från grafisk visning av program till dito i tabellform, tryck på GRAPHICAL för att återgå till grafisk visning.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 59
5.4 Reagensmedelsstatus
5. Användning
På skärmen för reagensmedelsstatus (fig. 69) kan du visa och uppdatera faktisk reagensmedelsstatus för varje station och du kan ställa in statio­nerna som fulla eller tomma.
Följande parametrar visas:
Reagensmedlets ålder
Status för varje reagensmedels­station.
Varningströsklar som utlöser varningsmeddelanden. (röda fält).
För att ändra ett reagensmedels status, markera motsvarande rad och tryck på önskad knappsymbol.
Du kan dessutom gå direkt till skär­marna REAGENT och STATIONS och göra ändringar där.
Reagensvarningar
Om RMS är aktiverat kommer instrumentet att ge dig varningsmeddelanden när reagensmedlen har används under alltför lång tid.
Varningsmeddelanden för normala reagensme­del ges på basis av upp till tre kriterier, varning­smeddelanden för paraffinvax på upp till sex kriterier.
Varningsmeddelandena visas vid slutet av varje rengöringscykel. Därifrån kan du gå direkt till skärmen REAGENT STATUS.
Dessutom visas varningsmeddelanden (mot gul bakgrund) på programmets startskärmar.
Leica ASP300 S
Fig. 69
Kriterier för varningsmeddelanden
För normala reagensmedel är följande varnings­kriterier tillämpliga:
antal block som bearbetas
antal block som utförs
antal dagar som gått För paraffin kan ytterligare tre kriterier tillämpas:
antal block som bearbetas
antal block som utförs
antal dagar som gått sedan reagensmedlet senast byttes.
59
Page 60
5. Användning
5.5 Systemmonitor
Skärmen SYSTEM MONITOR innehåller viktig information om systemstatusen i Leica ASP300 S.
PUMP AGE:
Angivelse av det antal timmar tryck/vakuumpum­pen varit i tjänst. Ett varningsmeddelande visas enligt den inställda varningströskeln. Efter ungefär 1 000 timmars användning ska Leica tekniska ser­vice utföra förebyggande underhåll av pumpen.
CARBON FILTER AGE:
Angivelse av antalet timmar i tjänst för det aktiva kolfiltret. Ett varningsmeddelande visas enligt den inställda varningströsklen. Kolfiltret måste bytas ut efter ungefär tre månaders användning.
Fig. 70
När filtret har bytts, tryck på RESET för att återställa filteråldern till “0”. ROTARY VALVE RETRIES:
Innehåller information om rosettventilens status. Om en siffra högre än 50 anges rekommenderas ett förebyggande underhåll.
FILL/DRAIN:
Denna skärm visar den genom­snittliga påfyllnings/dräneringsti­den för alla stationer (i sekunder).
Kortsiktigt = genomsnittlig varaktighet för de senaste fem påfyllningarna/dräneringarna.
Långsiktigt = genomsnittlig varaktighet för de senaste tjugo påfyllningarna/dräneringarna.
I allmänhet varierar dessa värden något, men det ska inte förekomma några extrema skillnader. Om en av de siffror som visas överskrider 250, ring Leica tekniska service.
Fig. 71
Det kan föreligga något hinder som ger upphov till funktionsfel i instrumentet.
60
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 61
5.6 Online hjälp
2
1
5. Användning
Leica ASP300 S har en online-hjälpfunktion som kan nås från någon av huvudskärmarna.
För upplysningar om grundläggande problem, se hjälpindex som öppnas genom att du trycker på INDEX på hjälpskärmen.
I indexet anges alla hjälpäm­nen i hyperlänkformat.
Använd UPP/NER-pilarna för att rulla i listan.
Tryck på knappen PREVIOUS TOPIC (1) för att komma tillbaka till indexet från ett visst ämne.
Tryck på BACK (2) för att gå tillbaka till den
3
skärm varifrån du fick tillgång till Help. Knappen CUSTOM HELP (3) visas endast om
användarspecifika hjälpfiler har installerats.
Leica ASP300 S
Fig. 72
Detaljerade upplysningar om hur du skapar och installerar kundspecifika hjälpfiler återfinns i hjälptexten “What is Custom Help?”.
Förutom hjälpindexet finns det kontextspecifika hjälptexter. Dessa texter visas endast när hjälpen öppnas från en skärm där ett visst problem har uppstått.
Komma åt “Help” när felmeddelanden visas
Om du vill komma åt hjälpen när ett felmeddelande visas:
tryck på DETAILS eller
tryck på knappen HELP på felmeddelandet för att få information om vad som orsakade felet.
61
Page 62
6. Lösningar
6.1 Allmänt
6.2 Strömavbrott
Leica ASP300S har ett toppmodernt felsökningssystem. Om ett fel upptäcks visas detaljerade felmeddelanden och motsvarande användarinstruktioner för vad som ska göras på pekskärmen.
För alla fel vidtar instrumentet korrigerande åtgärder för att skydda preparaten, förutsatt att osäkra arbetsvillkor inte före­ligger.
Detaljer om alla händelser arkiveras i “Run Log”. Dessa händelser visas genom att du trycker på MENU och sedan RUN
LOG.
Strömavbrott under bearbetningsprogram
Om ett strömavbrott inträffar under ett bearbetningsprogram räknar Leica
ASP300 S
den förlängs inte på grund av strömavbrottet.
Leica ASP300S förkortar emellertid inte efterföljande åtgärders längd om strömavbrottet varar längre än tiden för den åtgärds om utfördes när avbrottet inträffade.
Om strömavbrottet var så långt att vaxtemperaturen kan ha sjunkit under en nivå som kan användas skjuter Leica ASP300 S in en fördröjning i pro­grammet före vaxsteget för att säkerställa att vaxet är tillräckligt smält.
tiden som en del av åtgärdens varaktighet, d.v.s. åtgär-
62
Strömavbrott under paraffin- eller retortrengöringscykel
Om ett strömavbrott uppstår under en rengöringscykel för retort eller paraffin förlängs rengöringscykelns totaltid med motsvarande tid, för att säkerställa att rengöringen inte påverkas negativt.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 63
6.3 Felsökning
6. Lösningar
När ett problem uppstår i Leica ASP300S utför du följande för att diagnosti­cera problemet:
Kontrollera om det finns meddelanden som anger vilket slags problem
det är frågan om.
Om ett felmeddelande visas trycker du på knappen Help på meddelandet
för mer information om orsaken.
Kontrollera i körloggen om det finns meddelanden om felets art. Om pro-
blemet uppstod när ett program kördes, kontrollera i körloggen om det finns en indikation på om felet uppstod vid påfyllnings-, bearbetning­eller dräneringscykeln, och vilken reagensmedelsstation som användes vid den aktuella tiden.
Använd funktionerna SMART SCREEN för att separat testa funktioner som påfyllning, dränering, tryck och evakuering.
Strömavbrott
Om det finns tecken på att instrumentet är strömmatat:
Leica ASP300 S
Kontrollera att huvudledningen är inkopplad i vägguttaget och att det
står i läge ON.
Kontrollera att bryggkabeln är ordentligt ansluten.
Kontrollera att elströmsbrytaren på baksidan av instrumentet (angräns-
ande till elledningen) och på sidan av instrumentet båda är ställda på ON.
Meddelanden om att det har förekommit delvis strömförlust betyder att
värmekomponenterna har varit utan ström, men inte huvudstyrelektroni­ken. Utför ovanstående åtgärder för att identifiera problemtypen.
Om du genom att utföra de åtgärder som räknats upp ovan ändå inte kan identifiera problemet, ring Leica tekniska service.
63
Page 64
6. Lösningar
6.4 Vanliga påfyllnings- eller dräneringsproblem
Påfyllnings- och dräneringsproblem kan bero på flera olika orsaker:
1. Det finns otillräckligt med reagensmedel
Kontrollera att både reagensflaskorna och vaxstationerna har
tillräckligt med reagensmedel.
2. Otillräckligt tryck eller vakuum
Leica ASP300S kan inte skapa tillräckligt mycket vakuum (för en påfyll­ning) eller tryck (för en dränering) i retorten.
Kontrollera att reagensflaskan i fråga är korrekt införd i reagensme-
delsskåpet.
Kontrollera att alla reagensmedelsflaskor är helt och hållet inskjut-
na i sina hållare.
Kontrollera om det finns skräp under retortlockets packning vilket
orsakar läckage.
3. Det finns blockering i luft- eller reagensmedelsledningarna
Blockeringar i reagensmedelsledningarna orsakas vanligtvis av vax eller vävnadsrester. Om det i retorten finns reagensmedel som inte kan drä­neras försök att avlägsna blockeringen som följer:
Värm upp retorten till högsta möjliga temperatur (i enlighet med det
eventuella reagensmedel som för närvarande finns i retorten). Låt retorten ha den temperaturen i minst 15 minuter.
Försöka att fylla på eller dränera medan retorten befinner sig på
högsta möjliga temperatur.
Om det inte finns något reagensmedel i retorten:
Kör det utvidgade retortrengöringsprogrammet. Använd de maxi­mala inställningarna för antal rengöringscykler och temperatur (överensstämmande med typen av reagensmedel/lösningsmedel som används i rengöringsprogrammet).
64
Om du inte lyckas åtgärda problemet med hjälp av ovanstående åtgärder, ring Leicas tekniska service innan du försöker att köra några andra program.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 65
7.1 Rengöringsprogram
7.1.1 Retortrengöringsprogram
7. Rengöring och underhåll
Du återfinner rengöringsprogrammen i slutet av listan över program (fig. 43, sidan 42). För att visa ett rengöringspro­gram markerar du motsvarande rad och trycker på EDIT.
ASP300S har tre retortrengöringsprogram och ett paraffinrengö­ringsprogram. Rengöringsprogram kan inte kopieras eller tas bort.
Ett rengöringsprogram innehåller minst tre och högst fyra åtgärder:
1. Rengörande lösningsmedel 1 åtgärd från station 11
2. Rengörande alkohol 1 åtgärd från station 12
3. Rengörande vatten 1 åtgärd från station 13
Leica ASP300 S
Valfria åtgärder mellan åtgärd 2 och 3:
Rengörande vatten/rengö­ringsmedel 1 åtgärd från station 13-ext.
Fig. 73
Åtgärderna i retortrengöringsprogrammen listas i den ordning de utförs (
fig. 73).
Rengöringsprogrammen hoppar över alla steg som inte krävs för att full­borda rengöringen. Om t.ex. ett infiltrationsprogram har avbrutits under alkoholåtgärden kommer det efterföljande rengöringsprogrammet att hoppa över åtgärden med det rengörande lösningsmedlet och börja med åtgärden med rengörande alkohol.
65
Page 66
7. Rengöring och underhåll
Redigera åtgärder
För att redigera ett program, markera motsvarande rad och tryck på res­pektive tabellrubrik.
För att avaktivera en åtgärd ställ in antalet cykler på "0". Endast åtgärder med rengörande vatten kan avaktiveras.
Följande egenskaper kan redigeras för varje åtgärd:
Reagensmedlets namn – endast de reagensmedel som är kompatibla med den reagensmedelsstation som redigeras kommer att visas.
Antal cykler – den varaktighet som visas har beräknats grundat på anta­let cykler.
Retorttemperatur – temperaturer från 50 till 65 °C kan ställas in.
Rengöringsprogrammens avslutningstider kan inte redigeras. Programmets varaktighet beräknas automatiskt baserat på an­talet inställda cykler.
66
Station 13-ext
Termen “13-ext“ står för en extra station som kan användas i stället för station 13.
Station 13 innehåller alltid rengöringsvatten. Vissa applikationer kräver en blandning av rengörande vatten och rengöringsmedel mellan åtgär­derna med rengörande alkohol och rengörande vatten.
Om ett program innehåller en "13-ext"-åtgärd uppmanas operatören att sätta i flaska “13-ext“ när så krävs och att ta bort flaskan så snart åtgär­den är klar.
Det är enbart reagensmedel som tillhör gruppen med rengöran­de vatten kan tilldelas stationen 13-ext. Stationen 13-ext kan endast användas för rengöringsprogram.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 67
7. Rengöring och underhåll
7.1.2 Vaxrengöringsprogram
Leica ASP300S har en egenskap för vaxrengö­ring som tar bort xylen från vax som använts.
På skärmen CLEAN PROGRAMS väljer du vax­badssymbolen som motsvarar det vaxbad med det innehåll som du vill rengöra.
Om det senaste reagensmedlet i retorten inte var kompatibel med paraffin, kör en retortrengöring innan du startar paraffinrengöringen.
En paraffinrengöring består av följande åtgärder:
Paraffinet överförs till retorten.
I retorten värms paraffinet upp till max.temperaturen.
Retorten sugs ut för att få bort xylenångorna.
Fig. 74
Leica ASP300 S
Vaxrengöringsprogrammets varaktighet kan pro­grammeras.
I det syftet:
På skärmen View/Edit Programs markerar du vaxrengöringsprogrammet och trycker på EDIT.
Ange önskad varaktighet. Vi rekommenderar en varaktighet på en timme.
Tryck på OK för att bekräfta.
Fig. 75
67
Page 68
7. Rengöring och underhåll
7.1.3 Smart Clean
Smart Clean förbereder ASP300S för transport. Under en "intelligent rengö­ring" utförs en rad rengöringsåtgärder som tar bort eventuell överflödig vätska (kondens) från alla interna rör.
Innan du startar Smart Clean måste ett fullständigt retortrengöringsprogram köras.
För att starta Smart Clean, tryck på knappen SMART CLEAN på skärmen MORE MENU FUNCTIONS och tryck på OK för att bekräfta.
Smart Clean tar ungefärligen femton minuter och består av tre faser:
Fas 1:
Innan den intelligenta rengöringen startas är det viktigt att alla reagensme­delsbehållare är korrekt införda och anslutna. Alla interna rör rengörs med tryckluft för att tvinga tillbaka kvarblivet rea­gensmedel till reagensflaskorna.
Fas 2:
Innan fas 2 startar uppmanas operatören att ta bort alla reagensmedelsflas­kor från instrumentet. Alla interna rör rengörs åter med tryckluft.
68
Fas 3
nnan fas 3 startar uppmuntras operatören att sätta in en tom flaska i station 11.
I Rören rengörs med tryckluft för tredje gången – återstående rester av rea­gensmedel, om det överhuvudtaget finns några, tvingas tillbaka till station 11.
Töm och rengör noggrant alla flaskor med rengöringsmedel innan du åter sätter in dem i instrumentet så att det säkerställs att det inte finns något reagensmedelsspill från flaskorna som kan orsaka skada under transporten.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 69
7.2 Allmänna åtgärder vid rengöring
Paraffinbad
Varning! Var försiktig då väggarna i vaxbadet är mycket heta och kan orsaka brännskador!
Torka rent i vaxbaden och på locken till dem. Locket kan tas av i rengöringssyften.
Om de är smutsiga ska du ta bort vaxsilarna från vaxbaden. Torka dem rena och sätt in dem igen.
Säkerställ att luftventilhålet högst upp till höger inte är igentäppt.
Instrumentets yttre
Rengör instrumentet på utsidan i den mån det är nödvändig. Torka av med en duk fuktad med ett milt tvättmedel och låt torka.
Använd inte lösningsmedel på målade ytor eller på pekskär­men!
7. Rengöring och underhåll
Kontrollera droppskålen
16
Leica ASP300 S
Fig. 76
Kontrollera droppskålen (16) och sök efter utspillda reagensmedel. (
fig. 76)
69
Page 70
7. Rengöring och underhåll
Dränera kondensatflaskan
Byta ut det aktiva kolfiltret
Fig. 77
Ta bort och töm den blå kondesatflaskan och sätt tillbaka den (fig. 77).
Överblivna och använda lösningar bör tas om hand i enlighet med lo­kala bestämmelser och företagets/ institutionens policy för avfallshan­tering.
Kolfilterpatronens livslängd beror på vilka reagensmedelstyper som används och vakuumcyklernas frekvenser (som blåser ut luft från instrumentet genom filtret).
I allmänhet ska kolfilterpatronerna bytas efter cirka tre månader. (
fig. 78)
När filtret har bytts, öppna menyn SMART MONITOR för att återställa filtrets ålder till “0”. Se även kapitel 5.5.
Vi rekommenderar att du utför en Smart clean innan du byter filtret.
70
Filteretikett
Fig. 78
När du sätter dit det nya kolfiltret är det viktigt att pilen på filteretiketten pekar uppåt.
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 71
7.2.1 Daglig rengöring och dito underhåll
Rengöra retortlocket
Ta bort vax från insidan av retortens lock och runt lockets packning med den medföljande plastskrapan. Ta noggrant bort alla vaxrester runt re­tortlockets packning.
Det kan underlätta om man tar bort locket vid rengöringen. Lyft locket till ett vertikalt läge, lossa gångjärnsspärren och dra locket mot dig.
Använd endast den medföljande plastskrapan när du rengör re­tortens lock och packning för att undvika att skada lockets packning och PTFE-lagret på retortens lock. Skada inte pack­ningens kanter med skrapan.
Rengöra retortlocket
Retorten kan torkas ren med användning av en duk fuktad med lösnings­medel (xylen eller alkohol) eller milt tvättmedel. Se till att lufthålen på retortens övre främre sida är öppna.
7. Rengöring och underhåll
Leica ASP300 S
Rengöra retortsilen
Använd alkohol eller xylen för att rengöra silen som är placerad längst ner i retorten. För bekvämlighetens skull kan silen tas ut för att ta bort all fast smuts.
Rengöra pekskärmen
På skärmen MENU FUNCTIONS trycker du på CLEAN TOUCH SCREEN.
Rengör pekskärmen.
Tryck på ENABLE EXIT för att aktivera symbolen BACK. Tryck på BACK för att återgå till MENU FUNCTIONS.
71
Page 72
7. Rengöring och underhåll
Rengöra bearbetningsmodulens övre yta
För att säkerställa att locken alltid sluter till ordentligt är det viktigt att du:
tar bort båda locken för rengöring
först skrapar den rostfria stålytan med plastskrapan och sedan torkar den för att ta bort allt skräp runt retorten och paraffinvaxstationerna.
Packningssmörjning för reagensmedels- och kondensatflaskan
För att säkerställa enkelt borttagande av reagensmedels- och konden­satflaskor, smörj packningarna vid O-ringarna på anslutningsdysan med det smörjmedel för O-ringar som medföljer.
Kontrollera retortlockets packning
Kontrollera regelbundet att retorlockets packning inte är skadad. Om packningen är skadad måste den bytas ut utan dröjsmål.
Denna process är särskilt viktig för flaskor som innehåller klo­roform. O-ringar som inte har smorts in sväller när de utsätts för kloroform. Reagensflaskorna kan då bli mycket svåra att ta bort.
72
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 73
7.2.2 Periodisk rengöring och dito underhåll
Rengöra reagensmedelsflaskorna
Töm och rengör reagensflaskorna i varmt vatten med hjälp av en
flaskborste och ett laboratorietvättmedel.
Rengör aldrig reagensmedelsflaskorna i automatiska diskma­skiner. Reagensflaskor tål INTE diskmaskinsrengöring!
Fyll på flaskorna och anslut dem igen när de väl är rengjorda.
Se till att flaskornas lock är täta och att flaskorna är korrekt placerade i hemläget på baksidan av reagensskåpet.
Reagensflaskorna måste sitta fast ordentligt i hemläget i an­slutningsrören på baksidan av reagensmodulens innervägg. Om reagensflaskorna inte är korrekt anslutna i röret kan bear­betningen avbrytas och reagensmedel spillas ut.
7. Rengöring och underhåll
Leica ASP300 S
När reagensflaskorna är placerade utanför reagensskåpet, torka rea-
gensskåpets innerväggar i rostfritt stål med en trasa som fuktats med ett milt rengöringsmedel.
För vidare periodiska rengörings- och underhållssteg, se underhållssche­mat på följande sidor.
73
Page 74
7. Rengöring och underhåll
7.3 Preventivt underhåll
Underhållsåtgärder dagligen en gång i månatligen var
veckan 3:e månad
∗∗
Smörj reagensmedelsflaskornas O-ringar √√ och kontrollera att de inte är skadade.
* med hjälp av
Torka retorten och dess lock när retortens rengöringscykel har slutförts.
Rengör utsidan av instrumentet med mjuk duk och minsta möjliga mängd xylen.
Kontrollera retortens filter, sök efter vävnads- eller vaxrester.
∗∗
det systemet för fjärrpåfyll­ning/dränering.
Ta bort kvarvarande paraffin från de inre ytorna på vaxbadslocket.
Inspektera och rengör om nödvändigt retortlockets packning.
Inspektera och rengör om nödvändigt packningen på vaxbadets lock.
Inspektera och justera om nödvändigt paraffinnivåerna
Undersök reagensmedelsbehållarens nivåer.
74
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 75
7. Rengöring och underhåll
Underhållsåtgärder dagligen en gång i månatligen var veckan 3:e månad
Inspektera och rengör om nödvändigt
vaxbadets silar.
Inspektera vaxbadets luftventiler och
rengör om nödvändigt.
Inspektera och töm kondesatflaskan.
Rensa inloppshål vid behov.
Undersök aktivt
kolfilter.
Byt ut kolfilter.
Kontrollera sensorer för vätskenivå och rengör dem vid behov.
Inspektera de elektriska kontakterna
på instrumentpanelens bakre del.
Inspektera och rengör om nödvändigt insidan på reagensmedelsflaskorna.
Kontrollera att flasklocken och packningarna på reagensflaskorna
sitter på plats och är ordentligt åtdragna.
Kontrollera att reagensmedelsflaskorna
är helt inskjutna i anslutningsrören.
Leica ASP300 S
75
Page 76
8. Garanti och service
Garanti
Leica Biosystems Nussloch GmbH garanterar att den avtalade levererade produkten har genomgått omfattande kvalitetskontroller enligt Leicas interna teststandard. Produkten är felfri och uppfyller alla uppställda tekniska speci­fikationer och/eller har alla överenskomna egenskaper.
Garantins omfattning beror på innehållet i det ingående individuella avtalet. Garantivillkoren tillämpas i enlighet med gällande policy hos Leicas försälj­ningsavdelning eller hos den säljorganisation som levererade produkten.
Serviceinformation
Vänd dig till din Leica-agentur eller Leica-återförsäljare, som du köpt instru­mentet av, när du behöver teknisk service eller reservdelar.
Det behövs följande data för instrumentet:
Modellbeteckning och serienummer för instrumentet.
Placering av instrumentet och namn på kontaktpersonen.
Orsaken till serviceanmälan.
Instrumentets leveransdatum.
Urdrifttagande och avfallshantering av instrumentet
Instrumentet eller delar av instrumentet måste avfallshanteras enligt gällan­de lokala bestämmelser.
76
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Page 77
9. EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
We herewith declare, in exclusive responsibility, that the
Leica ASP300 S – Vacuum Tissue Processor
was developed, designed and manufactured to conform with the
Council Directive 73/23/EEC (Low Voltage),
Council Directive 89/336/EEC, Appendix I (Electromagnetic Compatibility) and
European council Directive 98/79/EG (IVDD).
The following harmonized standards were applied:
EN 61010-1: 2001
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use ­Part 1: General requirements.
EN 61010-2-101: 2002
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use ­Part 2-101: Particular requirements for in vitro diagnostic (IVD) medical equipment.
EN 61010-2-010: 2003
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use ­Part 2: Particular requirements for laboratory equipment for the heating of materials.
EN 61326-1: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001 + A3: 2003
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use - EMC requirements ­Part 1: General requirements.
EN 61000-3-2: 2000
Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3-2: Limits - Limits for harmonic current emissions.
EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001
Part 3: Limits ­Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current £ 16 A Electromagnetic compatibility (EMC)
In addition, the following in-house standards were applied:
DIN EN ISO 9001: 2000
Leica Biosystems Nussloch GmbH Postfach 1120 D-69222 Nussloch January 9, 2008
Leica ASP300 S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anne De Greef-Safft
President Biosystems Devision
77
Page 78
Anteckningar
78
Bruksanvisning V 1.2 – 01/2008
Loading...