Total Quality Management: Our commitment to total customer satisfaction.
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, has been
certified as being equipped with a quality system which
meets the International Standards of Quality Management
and Quality Systems (ISO standard 9001) and
Environmental Management Systems (ISO standard
14001).
Ask your local Leica dealer for more information about our TQM program.
Felicitaciones por su adquisición del nuevo láser giratorio de Leica Geosystems.
Producto
Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una
serie de importantes normas de segu-
consultar "Instrucciones de seguridad".
Lea atentamente el Manual de Usuario antes de
empezar a trabajar con el producto.
Identificación del producto
El modelo y el número de serie del producto figuran en
la placa de identificación.
Traspase esos datos a este manual y haga referencia a
ellos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o
taller de servicio técnico autorizado de Leica Geosystems.
Tipo: ____________Nº de serie: ____________
Nota: La primera y última página de este manual
)
contienen algunas ilustraciones. Se recomienda
desdoblar estas páginas al leer el Manual de
Empleo. Las letras y números dentro de los
paréntesis {} hacen referencia a estas ilustraciones.
ridad. Para mayor información,
Símbolos
Los símbolos empleados en este manual tienen los
siguientes significados:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo inminente que, en
caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una situación de riesgo potencial o de uso
inadecuado que, en caso de no evitarse, puede
ocasionar lesiones de leves a moderados y/o daños
materiales, económicos o medioambientales.
Información importante que ayuda al usuario a
)
emplear el instrumento de forma eficiente y técnicamente adecuada.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos dueños.
Normativa FCC (aplicable en EE UU).................... 25
Datos técnicos ......................................................... 28
Garantía Internacional Limitada.............................29
Características
El láser Roteo de Leica Geosystems ofrece al contratista
diversas características que facilitan y hacen más
preciso su trabajo. La combinación de un rayo rojo
brillante, soporte motorizado de fijación a la pared,
control remoto pequeño y ergonómico y una unidad
opcional de control remoto ofrecen valor agregado al
contratista profesional.
Introducción
2
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
Láser en general {A}
Observe la cubierta frontal para consultar el diagrama
del láser {A} y del teclado {B} correspondientes a estas
referencias. Consulte las descripciones por separado
del soporte motorizado de fijación a la pared, del control
remoto y del detector.
1) Cabezal de rotación
2) Cabezal de aluminio protegida en todos sus ejes
3) Plomada o escuadra con apertura rayo láser
4) Apertura rayo láser
5) Señales para alineación y 90°
6) Soporte motorizado para techos o suelos
7) Pilas
8) Compartimiento para cargador de batería
9) Montaje 5/8"-11 para trípode modo horizontal
10)Montaje 5/8"-11 para trípode modo vertical
11)Sensores para la señal del control remoto
Conjunto de teclado {B}
El teclado del láser Roteo cuenta con nueve teclas y
cinco indicadores LED.
8) Menos: Velocidad del cabezal / Amplitud del
escaneo / Soporte motorizado
9) Más: Velocidad del cabezal / Amplitud del escaneo /
Soporte motorizado
10)LEDs: 2 Indicadores de nivel de los ejes X/Y. En
color verde –nivelación automática; en color rojo –
nivelación manual
11)LED: Soporte motorizado habilitado
12)LED: Alerta altura (H.I.)
13)LED: pila baja
Estuche de transporte en general {C}
En el paquete estándar no se incluyen todos los
elementos que se indican a continuación. En el
diagrama señalado se muestran los sitios para cada uno
de los elementos en el estuche de transporte.
1) Compartimiento adicional
2) Control remoto RC350
3) Roteo
4) Manual de empleo
5) Soporte de pila de reserva
6) Control remoto para receptor RRC350 (opcional)
7) Señal de puntería para techo
8) Pilas D de repuesto
Principios básicos de operación
Cómo utilizar su Roteo
El soporte y la cabeza de protección de metal pueden
ser anuladas desde el láser, si usted desea trabajar sin
estas funciones.
Montaje horizontal
El láser puede montarse sobre un trípode de rosca 5/8”
o dejarlo sobre una base sólida. El Roteo 20/35 puede
ser suspendido sobre el soporte de techos (consultar la
siguiente sección).
D
GB
I
F
NL
E
P
CN
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
3
Principios básicos de operación
Montaje vertical
D
El láser puede montarse sobre un trípode de rosca 5/8”
o dejarlo directamente sobre sí mismo (opuesto al
GB
asidero) o sobre una superficie sólida y estable. Para
mayor estabilidad, se recomienda utilizar el soporte
I
motorizado. Para mayor estabilidad, se recomienda
utilizar el soporte para muros. Use el soporte de la base
F
{D-7} para su estabilidad cuando trabaje en modo
vertical.
NL
Encender el láser
E
Ponga el láser en posición de encendido con la tecla On/
Off {B-3}. Se efectúa una prueba automática del láser y
P
el rayo parpadeará mientras el láser se nivela automáticamente. Una vez nivelado, la cabeza girará. Usted
CN
puede elegir la tecla H.I. Modo alerta o cambiar a modo
manual.
El láser tiene un amplio rango de nivelación automática.
Sin embargo, si el láser queda estacionado fuera del
rango de nivelación, el rayo láser continuará parpadeando y el cabezal no comenzará a girar.
Indicadores LED del eje X e Y
Los indicadores LED del eje X e Y {B-10} se muestran
parpadeando lentamente en color verde mientras los
ejes se nivelan. Cuando cada uno de los ejes queda
nivelado, estos indicadores luminosos se muestran en
color verde permanente. Al trabajar en modo manual, se
mostrarán parpadeando rápidamente en color rojo, indicando que es posible ajustar los ejes. Al trabajar en
modo manual, se mostrarán en color rojo permanente,
indicando que no es posible ajustar los ejes.
Funciones de las teclas
Las teclas CCW/CW y Más/Menos que se encuentran
en la unidad láser y en el control remoto tienen diversas
Principios básicos de operación
funciones según el modo de operación. Consultar la
siguiente tabla para una mejor explicación de sus
funciones.
ModoTeclas CCW / CW Teclas Más /
Menos
Modo automático: rotación
Modo automático: escaneo
Modo posición
horizontal: giratorio
Modo posición
horizontal:
escaneo
Modo manual:
giratorio
Modo manual:
escaneo
Modo montaje
motorizado
Funciones para el Roteo 35. Otros modelos presentan
menos funciones, según se explica en las siguientes
secciones.
4
Mueven el rayo
estacionario –
CCW/CW
Mueven el rayo de
escaneo – CCW/CW
Mueven el plano
vertical hacia la
izquierda o derecha
Mueven el rayo de
escaneo – CCW/CW
Mueven el plano
inclinado – inclinación del plano
Mueven el rayo de
escaneo – CCW/CW
Sin función alguna Mueven el láser
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
Cambian la
velocidad del
cabezal
Cambian la
amplitud del
escaneo
Cambian la
velocidad del
cabezal
Cambian la
amplitud del
escaneo
Cambian la
velocidad del
cabezal
Cambian la
amplitud del
escaneo
hacia arriba o
abajo
El Roteo 20HV/25H no presenta todas las teclas {B}
como el Roteo 35. Consultar la sección RC350 para
obtener información del uso del RC350 en vez de las
teclas {B}.
Modo automático y manual
Al encender el Roteo se activa como un nivel automático
en modo de nivelación automática. Una vez autonivelado, la cabeza del láser empezará a girar (Roteo 20HV/
35/35G: 300 rpm, Roteo 25H: 600 rpm).
En modo manual el láser no se autonivela, el rayo láser
estará girando siempre aunque el láser no esté nivelado.
Esto puede ser usado en planos inclinados como escaleras, tejados o cuando se requiera una inclinación
manual. Consultar la siguiente sección de inclinación
manual o modo semi automático.
Modo alerta H.I.
La función alerta es también conocida como H.I. (altura
del instrumento). Esta función permite detener automáticamente el láser y enciende una alarma si el láser ha
sido manipulado, previniendo lecturas inexactas.
Funciona sólo cuando se selecciona.
X Para activar esta función de seguridad presionar la
tecla H.I. {B-4} después de encender el láser. El LED
{B-12} parpadeara rápidamente mientras el láser se
está autonivelando.
X Después de 30 segundos de que la cabeza empiece
a girar, la luz brillará más despacio indicado que la
alerta H.I. está activada.
X Si el láser es manipulado durante el modo de alerta
H.I., la cabeza se detendrá, el rayo láser dejará de
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
emitir, el indicador luminoso permanecerá encendido
continuamente y una alarma sonará (Roteo 35/35G).
X En los modelos Roteo 20HV y 25H todos los indica-
dores LED permanecerán encendidos continuamente
si el láser es manipulado durante el modo de alerta H.I.
X Pulsar la tecla H.I.para apagar la funciónde alerta H.I.
Revise si la elevación del rayo ha sido cambiada de la
posición original.
X El láser ya no estará en modo dealerta H.I. Pulsar la
tecla H.I. para activar nuevamente la funciónde alerta
H.I.
Velocidad (Roteo 20HV/35/35G)
El cabezal tiene cuatro velocidades de rotación: 0, 150,
300, 450, 600 rpm. El valor por defecto es de 300 rpm.
El rayo láser es más visible cuando la velocidad de rotación es más lenta.
X Para incrementar la velocidad de rotación, presione la
tecla Más {B-9}. Para reducir la velocidad, presione la
tecla Menos {B-8}. Para detener la rotación, presione
y mantenga pulsada la tecla Menos.
X Cuando el láser se detiene, es posible mover el punto
a la derecha o la izquierda usando las teclas de rotación en sentido antihorario o en sentido de la manecillas del reloj (Counter-clockwise / Clockwise (CCW/
CW)) {B-6 y B-7}. También es posible mover el
cabezal manualmente y dirigir el punto láser. Para
iniciar nuevamente la rotación. presione la tecla Más
{B-9}.
5
Principios básicos de operación
D
GB
I
F
NL
E
P
CN
D
Modo escaneo (Roteo 20HV/35/35G)
Para aplicaciones en interior, el modo escaneo permite
GB
visualizar fácilmente el rayo a distancia.
I
X Para escanear, presione la tecla Escaneo / Rotación
F
NL
E
P
CN
{B-2}. El rayo se mostrará intermitente mientras el
láser se está autonivelando.
X Para incrementar la amplitud del escaneo, presione la
tecla Más {B-9}. Para reducir la amplitud del escaneo,
presione la tecla Menos {B-8}.
X Puede mover el rayo de escaneo hacia la derecha o
izquierda con las teclas de rotación en sentido antihorario o en sentido de la manecillas del reloj (Counterclockwise / Clockwise (CCW/CW)) {B-6 y B-7}.
Soporte para muros {D} (Roteo 20HV/
35/35G)
Consultar las ilustraciones del interior de la cubierta
frontal del soporte motorizado para muros.
1) Dispositivo de abrazaderas para láser y soporte
2) Abrazadera para soporte en techos
3) Base ajustable
4) Rosca 5/8” para montar sobre trípode (modo
vertical)
5) Mover el láser manualmente sobre el soporte
6) Orificios para colocar el soporte de techos
7) Soporte ajustable para techos o estabilidad en
suelos
8) Tornillos de ajuste
9) Muesca para alineación
El soporte motorizado puede ser utilizado para
desplazar el láser arriba o abajo sobre un soporte de
techos. Ello puede ser utilizado para trabajos en
paredes y perfiles, al voltear el láser para alineación
vertical.
Soporte motorizado
Permitir que el láser se nivele automáticamente.
Observar la posición del rayo láser.
X Presionar la tecla del soporte motorizado {B-5} para
activar el soporte. El LED del soporte motorizado {B11} se encenderá para indicar que el soporte se
encuentra activo. (en el control remoto, pulsar la tecla
Escaneo/Rotación {E-3, F-4} durante 1.5 segundos)
X Para levantar el láser, pulsar la tecla Más {B-9}. Para
bajar el láser, pulsar la tecla {B-8}.
Máximo movimiento
Cuando el rayo está a 0 en la base ajustable, el láser
puede ser incrementado en 50 mm y disminuido 60 mm.
Espere que se autonivele
Mientras el láser está en movimiento sobre el soporte,
no se autonivelará y el rayo continuará en rotación.
X Después de mover el láser, espere unos pocos
segundos si es necesario que se autonivele.
Compruebe todo ello aún sobre el punto o nivel
deseado, y haga los ajustes necesarios.
Salir del modo automático
Si usted no tiene activado el modo de soporte varios
minutos, el láser automáticamente saldrá de la función
de soporte y volverá al modo anterior. El LED del
soporte motorizado se apagará.
Resolución de problemas
X Si el láser no hace movimiento alguno sobre el
soporte, comprobar que los tornillos {D-1} estén lo
Principios básicos de operación
6
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.