Leica 772787, 784100 User Manual

Version 1.2
Roteo 20HV/25H/35/35G
Roteo 20HV/25H/35/35G
User Manual
User Manual
ABC
RRC350
1 4 2
8 6
7
3
6 11
10 7 8
5 9
2 3
9 5
1
4
10
1
12
4 6
8
13
10 12
4 6
13 10
12
4 6
13
Roteo 35/35G:
3
2
Roteo 25H:
3
Roteo 20HV:
3
11 5
7 9
1 7
1 7
E
F
1 2 3
4
2 1
9
6
RRC350
4 5 6
7
6 5 3
7 8
1 2 3
4 5
G
HI
J
LM
30 meters (100 feet)
30 meters (100 feet)
X-Axis Y-Axis
KN
(1)
(2)
30 meters (100 feet)
30 meters (100 feet)
(3)
(4)
Total Quality Management: Our commitment to total customer satisfaction.
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, has been certified as being equipped with a quality system which meets the International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard
14001).
Ask your local Leica dealer for more information about our TQM program.
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone +41 71 727 31 31
Switzerland 2009
763096-1.2.0
Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg,
www.leica-geosystems.com
Manual de empleo
Español

Introducción

Compra
Felicitaciones por su adquisición del nuevo láser gira­torio de Leica Geosystems.
Producto
Este manual incluye, junto a las instruc­ciones relativas a su utilización, una serie de importantes normas de segu-
consultar "Instrucciones de seguridad". Lea atentamente el Manual de Usuario antes de empezar a trabajar con el producto.
Identificación del producto
El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación.
Traspase esos datos a este manual y haga referencia a ellos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio técnico autorizado de Leica Geosys­tems.
Tipo: ____________ Nº de serie: ____________
Nota: La primera y última página de este manual
)
contienen algunas ilustraciones. Se recomienda desdoblar estas páginas al leer el Manual de Empleo. Las letras y números dentro de los paréntesis {} hacen referencia a estas ilustra­ciones.
ridad. Para mayor información,
Símbolos
Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones de leves a moderados y/o daños materiales, económicos o medioambientales.
Información importante que ayuda al usuario a
)
emplear el instrumento de forma eficiente y técni­camente adecuada.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
D
GB
I
F
NL
E P
CN
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
1
Introducción
D

Índice

GB
Introducción............................................................... 1
Características......................................................... 2
I
Láser en general {A}............................................... 3
F
NL
E P
CN
Conjunto de teclado {B} .......................................... 3
Estuche de transporte en general {C}..................... 3
Principios básicos de operación ............................. 3
Cómo utilizar su Roteo ............................................ 3
Funciones de las teclas........................................... 4
Modo automático y manual...................................... 5
Modo alerta H.I........................................................ 5
Velocidad (Roteo 20HV/35/35G)............................. 5
Modo escaneo (Roteo 20HV/35/35G) ..................... 6
Soporte para muros {D} (Roteo 20HV/35/35G)....... 6
Estacionamiento y aplicaciones .............................. 7
Estacionamiento para inclinación manual ............... 7
Estacionamiento como soporte de techos
(Roteo 20HV/35/35G).............................................. 8
Estacionamiento del soporte motorizado
en posición horizontal (Roteo 20HV/35/35G).......... 9
Estacionamiento para escuadras o ángulos de 90°
(Roteo 20HV/35/35G).............................................. 9
Accesorios............................................................... 10
Control remoto RC-350.......................................... 10
Control remoto/receptor RRC-350........................ 10
Receptor R-250 ..................................................... 11
Otros accesorios.................................................... 11
Pilas.......................................................................... 11
Indicador de pila baja............................................. 11
Sustitución de las pilas alcalinas........................... 11
Uso de pilas recargables de NiMH........................ 12
Recargas tardías ................................................... 12
Ajuste de precisión ................................................. 12
Notas y responsabilidades..................................... 12
Control de la precisión de nivel.............................. 12
Control de la precisión vertical............................... 13
Ajuste de precisión de nivel: eje X.........................13
Ajuste de precisión de nivel: eje Y.........................13
Ajuste de la precisión vertical: eje Z .....................14
Comprobar el trabajo............................................. 14
Resolución de problemas....................................... 15
Cuidados y transporte.............................................17
Transporte.............................................................. 17
Almacenamiento.................................................... 17
Limpieza y secado................................................. 18
Instrucciones de seguridad....................................18
General.................................................................. 18
Utilización............................................................... 18
Límites de utilización.............................................. 19
Ámbitos de responsabilidad................................... 19
Peligros durante el uso.......................................... 20
Clasificación del láser ............................................ 22
Compatibilidad electromagnética (CEM) ...............25
Normativa FCC (aplicable en EE UU).................... 25
Datos técnicos ......................................................... 28
Garantía Internacional Limitada.............................29

Características

El láser Roteo de Leica Geosystems ofrece al contratista diversas características que facilitan y hacen más preciso su trabajo. La combinación de un rayo rojo brillante, soporte motorizado de fijación a la pared, control remoto pequeño y ergonómico y una unidad opcional de control remoto ofrecen valor agregado al contratista profesional.
Introducción
2
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e

Láser en general {A}

Observe la cubierta frontal para consultar el diagrama del láser {A} y del teclado {B} correspondientes a estas referencias. Consulte las descripciones por separado del soporte motorizado de fijación a la pared, del control remoto y del detector.

1) Cabezal de rotación

2) Cabezal de aluminio protegida en todos sus ejes
3) Plomada o escuadra con apertura rayo láser
4) Apertura rayo láser
5) Señales para alineación y 90°
6) Soporte motorizado para techos o suelos
7) Pilas
8) Compartimiento para cargador de batería
9) Montaje 5/8"-11 para trípode modo horizontal
10)Montaje 5/8"-11 para trípode modo vertical
11)Sensores para la señal del control remoto

Conjunto de teclado {B}

El teclado del láser Roteo cuenta con nueve teclas y cinco indicadores LED.

1) Modo automático / manual

2) Modo Escaneo / rotación
3) On/Off
4) H.I. Alerta (Elevación)
5) Soporte motorizado para muros On / Off
6) CCW Escaneo-Rayo estacionario / Inclinación manual
7) CW Escaneo-Rayo estacionario / Inclinación manual
8) Menos: Velocidad del cabezal / Amplitud del escaneo / Soporte motorizado
9) Más: Velocidad del cabezal / Amplitud del escaneo / Soporte motorizado
10)LEDs: 2 Indicadores de nivel de los ejes X/Y. En color verde –nivelación automática; en color rojo – nivelación manual
11)LED: Soporte motorizado habilitado
12)LED: Alerta altura (H.I.)
13)LED: pila baja

Estuche de transporte en general {C}

En el paquete estándar no se incluyen todos los elementos que se indican a continuación. En el diagrama señalado se muestran los sitios para cada uno de los elementos en el estuche de transporte.

1) Compartimiento adicional

2) Control remoto RC350
3) Roteo
4) Manual de empleo
5) Soporte de pila de reserva
6) Control remoto para receptor RRC350 (opcional)
7) Señal de puntería para techo
8) Pilas D de repuesto

Principios básicos de operación

Cómo utilizar su Roteo

El soporte y la cabeza de protección de metal pueden ser anuladas desde el láser, si usted desea trabajar sin estas funciones.
Montaje horizontal
El láser puede montarse sobre un trípode de rosca 5/8” o dejarlo sobre una base sólida. El Roteo 20/35 puede ser suspendido sobre el soporte de techos (consultar la siguiente sección).
D
GB
I
F
NL
E P
CN
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
3
Principios básicos de operación
Montaje vertical
D
El láser puede montarse sobre un trípode de rosca 5/8” o dejarlo directamente sobre sí mismo (opuesto al
GB
asidero) o sobre una superficie sólida y estable. Para mayor estabilidad, se recomienda utilizar el soporte
I
motorizado. Para mayor estabilidad, se recomienda utilizar el soporte para muros. Use el soporte de la base
F
{D-7} para su estabilidad cuando trabaje en modo
vertical.
NL
Encender el láser
E
Ponga el láser en posición de encendido con la tecla On/ Off {B-3}. Se efectúa una prueba automática del láser y
P
el rayo parpadeará mientras el láser se nivela automáti­camente. Una vez nivelado, la cabeza girará. Usted
CN
puede elegir la tecla H.I. Modo alerta o cambiar a modo manual.
El láser tiene un amplio rango de nivelación automática. Sin embargo, si el láser queda estacionado fuera del rango de nivelación, el rayo láser continuará parpa­deando y el cabezal no comenzará a girar.
Indicadores LED del eje X e Y
Los indicadores LED del eje X e Y {B-10} se muestran parpadeando lentamente en color verde mientras los ejes se nivelan. Cuando cada uno de los ejes queda nivelado, estos indicadores luminosos se muestran en color verde permanente. Al trabajar en modo manual, se mostrarán parpadeando rápidamente en color rojo, indi­cando que es posible ajustar los ejes. Al trabajar en modo manual, se mostrarán en color rojo permanente, indicando que no es posible ajustar los ejes.

Funciones de las teclas

Las teclas CCW/CW y Más/Menos que se encuentran en la unidad láser y en el control remoto tienen diversas
Principios básicos de operación
funciones según el modo de operación. Consultar la siguiente tabla para una mejor explicación de sus funciones.
Modo Teclas CCW / CW Teclas Más /
Menos
Modo automá­tico: rotación
Modo automá­tico: escaneo
Modo posición horizontal: gira­torio
Modo posición horizontal: escaneo
Modo manual: giratorio
Modo manual: escaneo
Modo montaje motorizado
Funciones para el Roteo 35. Otros modelos presentan menos funciones, según se explica en las siguientes secciones.
4
Mueven el rayo estacionario – CCW/CW
Mueven el rayo de escaneo – CCW/CW
Mueven el plano vertical hacia la izquierda o derecha
Mueven el rayo de escaneo – CCW/CW
Mueven el plano inclinado – inclina­ción del plano
Mueven el rayo de escaneo – CCW/CW
Sin función alguna Mueven el láser
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
Cambian la velocidad del cabezal
Cambian la amplitud del escaneo
Cambian la velocidad del cabezal
Cambian la amplitud del escaneo
Cambian la velocidad del cabezal
Cambian la amplitud del escaneo
hacia arriba o abajo
El Roteo 20HV/25H no presenta todas las teclas {B} como el Roteo 35. Consultar la sección RC350 para obtener información del uso del RC350 en vez de las teclas {B}.

Modo automático y manual

Al encender el Roteo se activa como un nivel automático en modo de nivelación automática. Una vez autonive­lado, la cabeza del láser empezará a girar (Roteo 20HV/ 35/35G: 300 rpm, Roteo 25H: 600 rpm).
En modo manual el láser no se autonivela, el rayo láser estará girando siempre aunque el láser no esté nivelado. Esto puede ser usado en planos inclinados como esca­leras, tejados o cuando se requiera una inclinación manual. Consultar la siguiente sección de inclinación manual o modo semi automático.

Modo alerta H.I.

La función alerta es también conocida como H.I. (altura del instrumento). Esta función permite detener automá­ticamente el láser y enciende una alarma si el láser ha sido manipulado, previniendo lecturas inexactas. Funciona sólo cuando se selecciona.
X Para activar esta función de seguridad presionar la
tecla H.I. {B-4} después de encender el láser. El LED {B-12} parpadeara rápidamente mientras el láser se
está autonivelando.
X Después de 30 segundos de que la cabeza empiece
a girar, la luz brillará más despacio indicado que la alerta H.I. está activada.
X Si el láser es manipulado durante el modo de alerta
H.I., la cabeza se detendrá, el rayo láser dejará de
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
emitir, el indicador luminoso permanecerá encendido continuamente y una alarma sonará (Roteo 35/35G).
X En los modelos Roteo 20HV y 25H todos los indica-
dores LED permanecerán encendidos continuamente si el láser es manipulado durante el modo de alerta H.I.
X Pulsar la tecla H.I.para apagar la funciónde alerta H.I.
Revise si la elevación del rayo ha sido cambiada de la posición original.
X El láser ya no estará en modo dealerta H.I. Pulsar la
tecla H.I. para activar nuevamente la funciónde alerta H.I.

Velocidad (Roteo 20HV/35/35G)

El cabezal tiene cuatro velocidades de rotación: 0, 150, 300, 450, 600 rpm. El valor por defecto es de 300 rpm. El rayo láser es más visible cuando la velocidad de rota­ción es más lenta.
X Para incrementar la velocidad de rotación, presione la
tecla Más {B-9}. Para reducir la velocidad, presione la tecla Menos {B-8}. Para detener la rotación, presione y mantenga pulsada la tecla Menos.
X Cuando el láser se detiene, es posible mover el punto
a la derecha o la izquierda usando las teclas de rota­ción en sentido antihorario o en sentido de la maneci­llas del reloj (Counter-clockwise / Clockwise (CCW/ CW)) {B-6 y B-7}. También es posible mover el cabezal manualmente y dirigir el punto láser. Para iniciar nuevamente la rotación. presione la tecla Más
{B-9}.
5
Principios básicos de operación
D
GB
I
F
NL
E P
CN
D

Modo escaneo (Roteo 20HV/35/35G)

Para aplicaciones en interior, el modo escaneo permite
GB
visualizar fácilmente el rayo a distancia.
I
X Para escanear, presione la tecla Escaneo / Rotación
F
NL
E P
CN
{B-2}. El rayo se mostrará intermitente mientras el
láser se está autonivelando.
X Para incrementar la amplitud del escaneo, presione la
tecla Más {B-9}. Para reducir la amplitud del escaneo, presione la tecla Menos {B-8}.
X Puede mover el rayo de escaneo hacia la derecha o
izquierda con las teclas de rotación en sentido antiho­rario o en sentido de la manecillas del reloj (Counter­clockwise / Clockwise (CCW/CW)) {B-6 y B-7}.

Soporte para muros {D} (Roteo 20HV/ 35/35G)

Consultar las ilustraciones del interior de la cubierta frontal del soporte motorizado para muros.

1) Dispositivo de abrazaderas para láser y soporte

2) Abrazadera para soporte en techos
3) Base ajustable
4) Rosca 5/8” para montar sobre trípode (modo vertical)
5) Mover el láser manualmente sobre el soporte
6) Orificios para colocar el soporte de techos
7) Soporte ajustable para techos o estabilidad en suelos
8) Tornillos de ajuste
9) Muesca para alineación
El soporte motorizado puede ser utilizado para desplazar el láser arriba o abajo sobre un soporte de
techos. Ello puede ser utilizado para trabajos en paredes y perfiles, al voltear el láser para alineación vertical.
Soporte motorizado
Permitir que el láser se nivele automáticamente. Observar la posición del rayo láser.
X Presionar la tecla del soporte motorizado {B-5} para
activar el soporte. El LED del soporte motorizado {B­11} se encenderá para indicar que el soporte se
encuentra activo. (en el control remoto, pulsar la tecla Escaneo/Rotación {E-3, F-4} durante 1.5 segundos)
X Para levantar el láser, pulsar la tecla Más {B-9}. Para
bajar el láser, pulsar la tecla {B-8}.
Máximo movimiento
Cuando el rayo está a 0 en la base ajustable, el láser puede ser incrementado en 50 mm y disminuido 60 mm.
Espere que se autonivele
Mientras el láser está en movimiento sobre el soporte, no se autonivelará y el rayo continuará en rotación.
X Después de mover el láser, espere unos pocos
segundos si es necesario que se autonivele. Compruebe todo ello aún sobre el punto o nivel deseado, y haga los ajustes necesarios.
Salir del modo automático
Si usted no tiene activado el modo de soporte varios minutos, el láser automáticamente saldrá de la función de soporte y volverá al modo anterior. El LED del soporte motorizado se apagará.
Resolución de problemas
X Si el láser no hace movimiento alguno sobre el
soporte, comprobar que los tornillos {D-1} estén lo
Principios básicos de operación
6
Roteo 20HV/25H/35/35G - 1.2.0e
Loading...
+ 23 hidden pages