Legrand CCFB User Manual [en, fr, es]

Wiremold
®
CCFB Series Floor Box Boîte de sol série CCFB Caja de piso Serie CCFB
No: 1 011 529 – 06/13
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de catalogue • Número(s) de catálogo: CCFB, CCFBC-NS, CCFBC-CR
Country of Origin: Made in US • Fabriqué aux États-Unis • Hecho en US
Legrand electrical systems conform to and should be properly grounded in compliance with requirements of the current National Electrical Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible shock or fire hazard if improperly installed or used. Legrand electrical products may bear the mark of a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) and should be installed in conformance with current local and/or the National Electrical Code.
Important: Please read all instructions
Caution: Do not operate resurfacing
Caution: Box has no post pour adjustment.
before beginning.
equipment over top of covers. This may result in damage to the surface finish of the product.
Les systèmes électriques Legrand sont conformes aux exigences du Code national de l'électricité en vigueur ou aux codes locaux et devraient être mis au sol conformément à ceux-ci.
Tous les produits électriques peuvent comporter un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils sont mal installés ou mal utilisés. Les produits électriques Legrand peuvent porter la marque d'un laboratoire de vérification reconnu à l'échelle nationale (NRTL) et devraient être installés en respectant le Code national de l'électricité en vigueur ou les codes locaux.
Important : veuillez lire l'ensemble des
Attention : n'utilisez aucun équipement de
Attention : La boîte ne possède pas de réglage
instructions ?avant de commencer.
renouvellement du revêtement sur le dessus des couverclessous peine d'endommager la finition du produit.
post-coulée.
Los sistemas eléctricos Legrand observan y deben ser conectados a tierra adecuadamente conforme a los requisitos del Código Eléctrico Nacional o los códigos vigentes establecidos por las autoridades locales.
Todos los productos eléctricos pueden presentar una posible descarga o riesgo de incendio si no son utilizados o instalados adecuadamente. Los productos Legrand pueden llevar la marca del Laboratorio de Pruebas Reconocido a Nivel Nacional (NRTL, por sus siglas en inglés) y deben ser instalados conforme el Código Eléctrico Nacional y/o local vigentes.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones
PRECAUCIÓN: No accione equipos de
PRECAUCIÓN: La caja no se puede ajustar
?antes de comenzar la instalación.
renovación de la superficie sobre la parte superior de las placas cobertoras del piso. Esto puede generar daños en el acabado superficial del producto.
después del volcado.
1
Size: 15" x 26 1/2" x 22 3/4" Dimensions : 38,1 x 67,31 x 57,79 cm
(15 x 26 1/2 x 22 3/4 po) Tamaño: 15" × 26 1/2" × 22 3/4"
Size: 15" x 16 1/2" x 22 3/4" Dimensions : 38,1 x 41,91 x 57,79 cm
(15 x 16 1/2 x 22 3/4 po) Tamaño: 15" × 16 1/2" × 22 3/4"
2
For on grade installations, add threaded rod with a diameter between 3/8” min and ½” max (supplied by others) into holes provided in leveling feet and support brackets. Add leveling nuts above and below the leveling foot for height adjustment. Place oor box on a pre-poured concrete pad or pre-cast concrete slab (supplied by others) in the area where the oor box is to be located. Level & anchor box. Top of box must be ush with concrete pour. For carept installations, leave the top surface of the concrete 1/4" lower than the top surface of the sheet metal frame. Concrete anchors which match the threaded rod size, are recommended as a method to secure the oor box to the concrete pad to prevent the box from oating during the concrete pour. If drains are supplied, leave enough clearance between the bottom of the box and the mounting pad to install the drainage system. (for on deck installations see Step 2B)
Pour des installations au niveau du sol, ajoutez une tige letée d'un diamètre compris entre 9,5 mm (3/8 de pouce) minimum et 1,27 cm (1/2 pouce) maximum (fournis par des tiers) dans les trous situés sur les pieds de nivellement et les pattes de support. Ajoutez des écrous de nivellement au-dessus et au-dessous du pied de nivellement an d'ajuster la hauteur. Placez la boîte de sol sur un socle en béton pré-coulé ou une dalle en béton préfabriquée (fournis par des tiers) à l'endroit où elle sera située. Mettre de niveau la boîte et la stabiliser. Le haut de la boîte doit être au même niveau que la coulée de béton. Pour des installations sur de la moquette, laissez la surface supérieure du béton 6,5 mm (1/4 de pouce) plus bas que la surface supérieure du châssis métallique. Il est recommandé d'utiliser des ancrages en béton correspondant à la taille de la tige letée an de bien attacher la boîte de sol au socle en béton et d'éviter qu'elle ne otte pendant le coulage du béton. Si des canalisations sont fournies, laissez un dégagement sufsant entre le bas de la boîte et le socle de montage pour l'installation du réseau d'évacuation. (Pour des installations sur tablier, voir l'étape 2B.)
Para las instalaciones a nivel, agregue una barra roscada con un diámetro de entre 3/8" como mín. y ½"como máx. (suministrada por terceros) en los oricios de las patas de nivelación y las abrazaderas de soporte. Agregue las tuercas de nivelación arriba y abajo de la pata de nivelación para regular la altura. Coloque la caja de piso en una plataforma o un forjado de hormigón prefabricados (suministrados por terceros) en el área donde se debe ubicar la caja de piso. Nivele y je la caja. La parte superior de la caja debe quedar al ras con el nivel de volcado de hormigónPara las instalaciones en alfombras, deje la supercie superior del hormigón 1/4" por debajo de la supercie superior del bastidor de la placa metálica. Se recomiendan los anclajes de hormigón que coinciden con el tamaño de la barra roscada como un método para jar la caja de piso a la placa de hormigón, y así evitar que la caja ote mientras se vuelca el hormigón. Si se suministran drenajes, deje el espacio suciente entre el fondo de la caja y la placa de montaje para instalar el sistema de drenaje. (Para la instalación en cubiertas, consulte el paso 2B).
2
2b
Remove mud cap to access the electrical and data compartments. Remove electrical and data panels.(If supplied with Box) Remove
3
knockouts where required. Attach conduit for power and data cables using UL Listed components. All openings and unused knockouts must be closed or sealed off during nal installation with UL Listed components.
Retirez le capuchon à boue pour accéder au compartiment électrique et à l'insert pour données. Retirez les panneaux électrique et de données (sifournis avec la boîte). Retirez les alvéoles défonçables lorsque cela est nécessaire. Fixez le conduit des câbles d'alimentation et de données à l'aide de composants homologué UL. Toutes les ouvertures et alvéoles défonçables inutilisées doivent être fermées ou condamnées pendant l'installation nale à l'aide de composants homologué UL.
Retire la tapa para lodos para tener acceso a los compartimientos de electricidad y de datos. Retire los paneles de electricidad y datos. (Sivienen con la caja). Retire los troqueles donde sea necesario. Conecte el tubo para los cables de alimentación y de datos; para esto, utilice componentes calicados por UL. Todas las aperturas y los troqueles sin usar deben cerrarse o sellarse en la instalación nal con componentes calicados por UL.
Install threaded rod and nuts (supplied by others )as shown and level oor box as shown in Step 2.
Installez la tige et les écrous letés (fournis par des tiers) comme indiqué et mettez la boîte de sol à niveau comme expliqué à l'étape 2.
Coloque la barra roscada y las tuercas (suministradas por terceros), como se muestra, y nivele la caja de piso, como se muestra en el Paso 2.
NOTE: If 2x4 cross bracing, shown in step 6, is
removed do not discard. 2x4 cross bracing will be needed for step 6.
REMARQUE : si les traverses 2x4 (indiquées dans
l'étape 6) sont retirées, ne les jetez pas. Elles seront utilisées à l'étape 6.
Nota: Si se retira el apuntalamiento cruzado de
2 × 4, como se muestra en el paso 6, no lo deseche. Lo necesitará para el paso 6.
4
Attach drain pipes, air connection and water connection where required
Fixez les conduits d'évacuation, les raccordements d'air et d'eau là où cela s'avère nécessaire.
Conecte los tubos de drenaje, de conexión de aire y agua, donde corresponda.
3
Loading...
+ 5 hidden pages