USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
4-zone rack mixer
LDzone624
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introduction
The ZONE 624 is a fully-equipped zone mixer with 6 line and 2 microphone channels, that can be assigned
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
to a stereo or 3 mono zone outputs. The compact 3U rack device also has inputs for an external emergency
announcement system and remote-controlled switching on and off. Due to its extensive connectivity, the ZONE
624 is the extremely flexible control centre solution for PA systems in food outlets, clubs, hotels, fitness centres,
and many other areas.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2
4-ZONE rack mixer
LDzONE624
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
3
PReVenTIVe meaSUreS:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFeTY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTIon:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
CAUTIon – HIGH VoLUMe LeVeLS WITH AUDIo PRoDUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
noTe: For rack installation please ensure adequate ventilation above and below the unit!
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
5
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
2
3
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
4
3
456
22
11
8
7
11
9
10
13
12
MIC 1 / 2 on
On/Off switch for the microphone channels 1 and
2 with built-in red LED. When button is pressed,
the microphone channel is switched on and the
LED light turns on.
GAIn MIC 1 / 2
Volume control for the microphone inputs 1 and 2.
InPUT MIC 1
Balanced microphone input MIC 1 with XLR /
6.3 mm jack (combo). The microphone input is
equipped with a 12 V phantom power.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Equalizer high band for the microphone channels 1
and 2. When turned to the left, levels are lowered,
when turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
11
11
10
13
12
5
eQ MID MIC 1 / 2
11
10
13
12
Equalizer mid band for the microphone channels 1
and 2. When turned to the left, levels are lowered,
when turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
6
eQ LoW MIC 1 / 2
Equalizer low band for microphone channels 1 and
2. When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
7
TALKoVeR on
Switch with built-in blue LED. When button is pressed,
the talkover feature is switched on and the LED light
turns on. More setting options for the talkover feature
are located on the back panel of the device.
8
AUX In InPUT 1
Stereo line input with 3.5 mm stereo jack.
11
10
13
12
10
13
12
6
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
11
10
13
12
9
AUX enABLe InPUT 1
Switch with built-in blue LED to select the input
source for the INPUT 1 channel. If the switch is not
pressed, the LINE input on the back panel is selected
as the signal source. In the pressed position, the AUX
input on the front is selected (LED is on).
10
GAIn InPUT 1 - 6
To harmonise playback devices (CD player, MP3
player etc.) with different output levels, adjust the
input gain of the INPUT channels 1 - 6 with the
help of this GAIN control.
11
SIGnAL LeD InPUT 1 - 6
The signal LED lights up green when an audio
signal is present at the input of the respective
channel. The LED lights up red when the optimum
volume level (0 dB) is reached.
12
VoLUMe InPUT 1 - 6
Volume control for channel INPUT 1 to 6.
15
14
18
16
16
16
17
17
17
13
18
18
CUe InPUT 1 - 6
21
19
19
1920
24
22
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Cue switch with built-in red LED for INPUT
channels 1 - 6. If the switch is pressed (LED is
on), the input signal is routed to the headphone
output on the front panel of the device. The signal
is sourced before the volume control of each
channel, therefore it is independent of the setting
of the volume control.
14
MASTeR LeVeL
Volume control for the MASTER channel.
15
LeVeL MeTeR STeReo MASTeR
Level meter display with 2 x 10 LED segments
(left / right). Once the peak LED (PK) lights up, the
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
device is operating at the distortion limit. It is not
critical if the LED lights briefly at peak levels for the
incoming signal, however continuous illumination
should be avoided by reducing the volume.
7
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
16
17
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
18
19
20
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
21
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22
LeVeL zone A - C
Volume control for the zones A through C.
zone A - C SoURCe
Selection of the signal source to be connected
to the zone output. Alternatively, one of the input
channels 1 - 6 (IN 1 - 6), or a mix (MIX) can be
selected from all input channels.
LeVeL MeTeR zone A - C
Level meter display with 5 LED segments. Once
the peak LED (PK) lights up, the device is operating
at the distortion limit. It is not critical if the LED
lights briefly at peak levels for the incoming signal,
however continuous illumination should be avoided
by reducing the volume.
CUe zone A - C
Cue switch with built-in red LED for zones A to C. By
pressing down the switch (LED is on), the signal is
routed to the headphone output on the front panel
of the unit. The signal is sourced before the volume
control of each zone, therefore it is independent of
the setting of the volume control.
HeADPHone oUTPUT
Headphone output with 6.3 mm stereo jack.
CUe VoLUMe
Headphone volume control Channels, for which
the CUE button is pressed (INPUT 1 - 6, ZONE A C), can be listened to on the headphones output
regardless of their volume control setting.
FoH InPUT
Unbalanced stereo line input with 6.3 mm jacks (left
/ right). Connection option for a playback device (e.g.
mixer). The FOH-input on the front of the device is
parallel to FOH-input on the rear panel. The input on
the front of the device has priority.
23
FoH InPUT on
Switch to select the input source for the INPUT
6 channel. If the switch is not pressed, the LINE
input on the back panel is selected as the signal
source. In the pressed position, the FOH input on
the front is selected. Note: In the released position,
the switch lies almost flush with the front panel, to
avoid accidental changes.
24
PoWeR
On / Off switch. If the device is switched on and
properly connected to the power supply, the builtin blue LED lights up.
25
MIC InPUT 1 - 2
Balanced microphone inputs INPUT 1 and 2
with a 6.3 mm jack. Both microphone inputs are
equipped with a 12 V phantom power.
26
InPUT 1 LIne L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
27
InPUT 2 + 5 PHono / LIne L/R
Unbalanced stereo input on RCA connectors (left /
right). The pressed switch 28 activates an equalizer
/ preamplifier for the use of a turntable. If this
switch is not pressed, a playback device with line
level can be used.
28
InPUT 2 + 5 PHono / LIne SCHALTeR
Switch to activate the phono equalizer / preamplifier.
29
InPUT 3 - 4 LIne L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
30
InPUT 6 LIne
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
8
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
31
InPUT 6 FoH L/R
Unbalanced stereo line input with 6.3 mm jacks
(left / right). Connection option for a playback
device (e.g. mixer). Parallel to the FOH input on
the front panel. The switch (23) to select the input
source for the channel INPUT 6 is located on the
front panel. If the switch is not pressed, the LINE
input on the back panel is selected as the signal
source. In the pressed position, the FOH input on
the front and back is selected. The input on the
front of the device has priority.
32
ReCoRD oUTPUT L/R
Unbalanced stereo line output on RCA connectors
(left / right). The signal from the REC output consists
of the sum of the signals of the inputs MIC 1 / 2 and
INPUT 1 - 6. The output level is independent of the
setting of the volume control of the MASTER output.
The signal is sourced before the EQ, therefore, it
remains unprocessed.
33
zone oUTPUT A - C
Balanced mono output with XLR-socket. The
signal from the ZONE output may be the sum of
the signals of the MIC 1 - 2 inputs and INPUT 1 - 6
(ZONE SOURCE switch 17 on the front of the unit
set on MIX), or the signal of one of the INPUTS
1 - 6 (ZONE SOURCE switch 17 on the front of the
device set to one of the INPUTS 1 - 6).
34
zone oUTPUT A - C
Balanced mono output (left / right) with terminal
block connector (terminal block included). The
signal from the ZONE output may be the sum of
the signals of the MIC 1 - 2 inputs and INPUT 1 - 6
(ZONE SOURCE switch 17 on the front of the unit
set on MIX), or the signal of one of the INPUTS
1 - 6 (ZONE SOURCE switch 17 on the front of the
device set to one of the INPUTS 1 - 6).
35
eQ HI zone A - C
Equalizer high band the zone outputs A to C. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive. Use a
suitable screwdriver to do the adjustment.
36
eQ LoW zone A - C
Equalizer low band the zone outputs A to C. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive. Use a
suitable screwdriver to do the adjustment.
37
100 Hz HIGH PASS zone A - C
When the switch is pressed, the 100 Hz high-pass
filter is active.
38
MAX LeVeL zone A - C
Adjust the maximum volume of the zone outputs A
to C with a suitable screwdriver.
39
T/o DAMP zone A - C
Feature only available when selecting a source
input 1 to 6 (SOURCE-switch on the front). Talkover
feature for microphone channels 1 and 2. If the T/O
DAMP knob is turned fully to the left, the Talkover
feature is disabled. The further the DAMP knob
is turned to the right, the stronger the signals
connected to INPUT 1 - 6 will be suppressed by the
incoming microphone signal.
40
InCLUDe MIC zone A - C
Feature only available when selecting a source input
1 to 6 (SOURCE-switch on the front). The microphone
signals of the channels MIC 1 and 2 can be switched
to the respective zones output using this switch. In a
pressed position, the microphone signals are turned
on, and in released position they are turned off.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
9
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
51
50
47
3839
41
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
42
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
43
52
48
49
47
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Balanced stereo output with XLR jacks (left /
right). The signal of the MASTER output consists
of the sum of the signals from the MIC 1 and 2
inputs, and INPUT 1 to 6.
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Unbalanced stereo output with RCA jacks (left /
right). The signal of the MASTER output consists
of the sum of the signals from the MIC 1 and 2
inputs, and INPUT 1 to 6.
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Balanced stereo output (left / right) with terminal
block connector (terminal block included). The
signal of the MASTER output consists of the sum
of the signals from the MIC 1 and 2 inputs, and
INPUT 1 to 4.
4445
43
44
45
46
4142
46
343434
MASTeR eQ HI
Equalizer high band for the MASTER channel.
When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
MASTeR eQ MID
Equalizer mid band for the MASTER channel.
When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
MASTeR eQ LoW
Equalizer low band for the MASTER channel. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive.
33
3536
37
40
10
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
33
3536
37
3839
31
32
40
3839
33
3536
37
40
47
eMeRGenCY InPUT
Symmetrical terminal block connector for an
acoustic emergency response system (terminal
block included). As soon as an audio signal with
line-level is detected, all microphone and line inputs
are muted, and the emergency signal is directly
connected to the MASTER and ZONE A to C line
outputs. The volume controls on the MASTER and
ZONE channels are then inactive.
48
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Adjust the volume of the emergency signal with a
suitable screwdriver.
49
MUSIC MUTe
Terminal block connector for connecting a potential
free contact or a mute switch (terminal block
included). When the contact is closed, all input
channels are muted except for the EMERGENCY
INPUT.
25
292930
54
50
MASTeR T/o DAMPInG
Talkover feature for microphone channels 1 and
2. If the DAMP knob is turned fully to the left, the
Talkover feature is disabled. The further the DAMP
knob is turned to the right, the stronger the signals connected to INPUT 1 - 6 will be suppressed
by the incoming microphone signal.
51
MASTeR T/o SenSITIVITY
The threshold value of the Talkover is determined
using the T/O SENSITIVITY control (sensitivity with
which the Talkover feature reacts to the incoming
microphone signal).
262727
2828
5555
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
53
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
52
IeC PoWeR SoCKeT WITH InTeGRAL FUSe
HoLDeR
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
IMPORTANT INFORMATION: BEFORE using this
equipment, make certain that the mains voltage of
your energy utility and the operating voltage of the
device match! Always replace the fuse only with a
fuse of the same type with the same rating (printed
on the rear panel)! If the fuse blows repeatedly,
please contact an authorised service centre.
53
USB
The USB-interface (USB 1.1) allows for the mixer
to be used as an audio interface. In other words,
audio recording and playback can be done
through a connected computer with Windows
Operating System (Windows XP, Vista, 7, 8) and
Apple Macintosh OS 10.5 or higher. Separate
drivers are not necessary for the installation.
Once connected to a suitable USB port on your
computer (USB 1.1, USB 2.0), the drivers are automatically installed. The audio interface is detected
as "USB Audio CODEC" interface on both Windows
and Apple Macintosh computers.
The recording signal consists of the sum signal
which is sourced after the master level control and
the max level control, and is therefore dependent
on it. Audio playback is via the line channel INPUT
3. This requires the switch 54 on the back panel to
be pressed (USB).
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
55
12
USB / LIne
Switch for selecting the signal source for the line
channel INPUT 3. In pressed position, the USBinterface (53) is selected. If not pressed, the line
input (29) is selected as the signal source.
GRoUnD ConneCTIon
Screw terminal for connecting the ground wire of
a turntable.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
13
WirinG eXAMPLe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
PA zone 1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
PA zone 2
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
14
potential free contact /
mute switch
acoustic emergency system
WirinG eXAMPLe:
PA zone 3
PA zone 4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CD / MP3 Player 2
CD / MP3 Player 1
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FM Radio
15
SPeCIFICATIonS:
Model Name:LDZONE624
Product Type:zone mixer
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Type:stereo
Total Input Channels:8 (2x Mic, 1x AUX/Line, 2x Phono/Line, 2x Line, 1x FOH/Line
Frequency Response:20 - 40000 Hz
Microphone Channels:2 (with phantom power 12 V)
Microphone Channels Connections:2x 6.3 mm jack (balanced), 1x XLR / 6.3 mm jack
Line Input Connectors:Input 1: 2x RCA + 3.5 mm stereo jack, input 2 - 5: 2x
Line Channel Controls:Gain, AUX enable, Cue, Level, 2x Phono/Line, FOH On
Line Channels Display Elements:Signal/0 dB-LED, Cue-LED
Line Channel Input Impedance:6 kOhm (Phono 50 kOhm)
Line Channels Input Sensitivity:2.1 V (Phono 25 mV)
Line Channels THD:0.02 % (Phono 0.05%)
Input Sensitivity AUX/Line (3.5 mm stereo jack):3 V
Line Outputs:5 (Master - Stereo, 3x Zone - Mono, Rec - Stereo)
Master Output Connectors:2x XLR balanced, 2x RCA, terminal block
Master Controls:Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level, T/O Sensitivity,
Master Display Elements:2x 10 segment level meter
Master Output Levels:24 dBu (balanced), 17 dBu (unbalanced)
Zone Output Connections:XLR balanced, terminal block balanced
Zone Controls:Level, Source, Cue, EQ Hi, EQ Low, Max Level, 100 Hz
(Combo)
Talkover
4: Line, Input 6: Line/FOH
RCA, input 6: 2x RCA + 2x 6.3 mm jack
T/O Damping
High Pass, Include Mic, T/O Damp
16
SPECIFICATIONS:
Zone Display Elements:5-segment level meter
Zone Output Levels:24 dBu (balanced/ unbalanced)
Output Connections Rec:2x RCA
Headphone Output:1
Headphone Out Port:6.3 mm jack stereo
Headphone Output Controls:cue volume
Headphone Output Voltage:2.5 V @ 32 Ohm
Additional Inputs:2 (Emergency Input, Output Mute)
Additional Input Connections:terminal block
Additional Input Controls:level emergency input
Emergency Input Sensitivity:5 V
Additional Controls:power switch
Additional Display Elements:Power-LED
Operating Voltage:220 - 250 V AC, 50 Hz
Power Socket:IEC power socket
Power Consumption (max.):25 W
Fuse:T 500 mAL / 250 V
Dimensions (W x H x D):485 x 132 x 210 mm
Weight:4.66 kg
Accessories Included:terminal blocks, power cable, operating instructions
Other Features: USB 1.1 interface (compatible with USB 2.0) for use
as an audio interface (16 Bit, recording and playback).
Supported Operating Systems: Windows XP, Vista, 7, 8,
and Apple Macintosh 10.5 or higher
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
17
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
MAnUFACTUReR‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands
them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall
authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years
(please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced
(through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim.
Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled
to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product.
In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its
discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall
branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a
result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
18
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
LIMITATIon OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRAnTY SeRVICe
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
eC DeCLARATIon oF conFormitY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
19
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
PRoPeR DISPoSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
enVIRonMenTAL PRoTeCTIon AnD eneRGY conSerVation
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
20
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
21
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTeMS.COM
Einführung
Der ZONE 624 ist ein komplett ausgestatteter Zonenmischer mit 6 Line- und 2 Mikrofonkanälen, die einem Stereo- und
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3 Mono-Zonenausgängen zugeordnet werden können. Das kompakte 3 HE Rackgerät besitzt zudem Eingänge für ein
externes Notfall-Durchsagesystem und fernbedientes Stummschalten. Durch seine umfangreichen Anschlussmöglichkeiten ist der ZONE 624 die extrem flexible Steuerzentrale für Beschallungssysteme in der Gastronomie, in Clubs, Hotels,
Fitnesscentern und vielen anderen Bereichen.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22
4-ZONEN rack mixer
LDzONE624
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
23
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
24
SICHERHEITSHINWEISE:
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUnG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
ACHTUnG HoHe LAUTSTÄRKen BeI AUDIoPRoDUKTen!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehör¬schäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
HInWeIS: Bei Rackinstallation ist auf ausreichende Belüftung ober- und unterhalb des Geräts zu achten!
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
25
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
2
3
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
4
3
456
22
11
8
7
11
9
10
13
12
MIC 1 / 2 on
Ein- / Ausschalter für die Mikrofonkanäle 1 und 2
mit integrierter roter LED. In heruntergedrückter
Position ist der Mikrofonkanal eingeschaltet und
die LED leuchtet.
GAIn MIC 1 / 2
Lautstärkeregler für die Mikrofonkanäle 1 und 2.
InPUT MIC 1
Symmetrischer Mikrofoneingang MIC 1 mit XLR / 6,3
mm Klinkenbuchse (Combo). Der Mikrofoneingange
verfügt über eine 12 V Phantomspeisung.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Equalizer Höhenband für Mikrofonkanäle 1 und
2. Nach links gedreht werden Höhen abgesenkt,
nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
11
11
10
13
12
5
eQ MID MIC 1 / 2
11
10
13
12
Equalizer Mittenband für Mikrofonkanäle 1 und
2. Nach links gedreht werden Mitten abgesenkt,
nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
6
eQ LoW MIC 1 / 2
Equalizer Bassband für Mikrofonkanäle 1 und 2. Nach
links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
7
TALKoVeR on
Schalter mit integrierter blauer LED. In heruntergedrückter Position ist die Talkover Funktion aktiviert
und die LED leuchtet. Weitere Einstellmöglichkeiten
der Talkover-Funktion befinden sich auf der Rückseite des Geräts.
8
AUX In InPUT 1
Stereo-Line-Eingang mit 3,5 mm Klinkenbuchse.
11
10
13
12
10
13
12
26
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
11
14
16
16
16
9
AUX enABLe InPUT 1
10
13
12
Schalter mit integrierter blauer LED zum Auswählen
der Signalquelle im Kanal INPUT 1. Wenn der Schalter
in nicht heruntergedrückter Position steht, ist der LineInput auf der Rückseite des Geräts als Signalquelle
ausgewählt, in gedrückter Position der AUX-Eingang
auf der Vorderseite (LED leuchtet).
10
GAIn InPUT 1 - 6
Um Zuspielgeräte (CD-Player, MP3-Player o.ä.) mit
unterschiedlichem Ausgangspegel anzugleichen,
stellen Sie die Vorverstärkung der Kanäle INPUT 1 - 6
mit Hilfe dieses GAIN-Reglers ein.
11
SIGnAL LeD InPUT 1 - 6
Die Signal-LED leuchtet grün auf, sobald ein
Audiosignal am Eingang des jeweiligen Kanals anliegt. Die LED leuchtet rot auf, sobald die optimale
Aussteuerung (0 dB) erreicht ist.
15
21
18
17
17
17
12
VoLUMe InPUT 1 - 6
18
18
19
19
1920
Lautstärkeregler für die Kanäle INPUT 1 bis 6.
13
CUe InPUT 1 - 6
Cue-Schalter mit integrierter roter LED für die
Kanäle INPUT 1 - 6. Das anliegende Signal wird bei
heruntergedrücktem Schalter (LED leuchtet) auf den
Kopfhörerausgang auf der Vorderseite des Geräts
gelegt. Das Signal wird vor dem Lautstärkeregler des
jeweiligen Kanals abgegriffen, ist also unabhängig von
der Einstellung des Lautstärkereglers.
14
MASTeR LeVeL
Lautstärkeregler für den MASTER-Kanal.
15
LeVeL MeTeR STeReo MASTeR
Level Meter Anzeige mit 2 x 10 LED Segmenten (links
/ rechts). Sobald die Peak-LED (PK) aufleuchtet wird
das Gerät an der Verzerrungsgrenze betrieben. Kurzes
Aufleuchten bei Pegelspitzen im anliegenden Signal
ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte durch
Reduzierung der Lautstärke vermieden werden.
24
22
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
27
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
16
17
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
18
19
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20
21
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
LeVeL zone A - C
Lautstärkeregler für die Zonen A bis C.
zone A - C SoURCe
Auswahl der Signalquelle, die auf den Zonen-Ausgang
geschaltet werden soll. Alternativ kann einer der InputKanäle 1 - 6 (IN 1 - 6), oder ein Mix (MIX) aus allen
Eingangskanälen ausgewählt werden.
LeVeL MeTeR zone A - C
Level Meter Anzeige mit 5 LED Segmenten. Sobald
die Peak-LED (PK) aufleuchtet wird das Gerät an
der Verzerrungsgrenze betrieben. Kurzes Aufleuchten bei Pegelspitzen im anliegenden Signal
ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte
durch Reduzierung der Lautstärke vermieden
werden.
CUe zone A - C
Cue-Schalter mit integrierter roter LED für die
Zonen A bis C. Das anliegende Signal wird bei
heruntergedrücktem Schalter (LED leuchtet) auf den
Kopfhörerausgang auf der Vorderseite des Geräts
gelegt. Das Signal wird vor dem Lautstärkeregler der
jeweiligen Zone abgegriffen, ist also unabhängig von
der Einstellung des Lautstärkereglers.
KoPFHÖReRAUSGAnG
Kopfhörerausgang mit 6,3 mm Stereo Klinkenbuchse.
CUe VoLUMe
Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang. Kanäle,
deren CUE-Knopf gedrückt wird (INPUT 1 - 6, ZONE
A - C), können unabhängig von der Einstellung ihrer
Lautstärkeregler am Kopfhörerausgang abgehört
werden.
23
FoH InPUT on
Schalter zum Auswählen der Signalquelle im
Kanal INPUT 6. Wenn der Schalter in nicht heruntergedrückter Position steht, ist der Line-Input
auf der Rückseite des Geräts als Signalquelle
ausgewählt, in heruntergedrückter Position der
FOH-Eingang auf der Vor- und Rückseite. Hinweis:
Der Schalter schließt in nicht gedrückter Position
nahezu bündig mit der Gehäusefront ab, um
unbeabsichtigtes Verstellen zu vermeiden.
24
PoWeR
Ein- / Ausschalter. Ist das Gerät eingeschaltet und
korrekt am Stromnetz angeschlossen leuchtet die
integrierte blaue LED.
25
MIC InPUT 1 - 2
Symmetrische Mikrofoneingänge INPUT 1 und 2 mit
6,3 mm Klinkenbuchse. Beide Mikrofoneingänge
verfügen über eine 12 V Phantomspeisung.
26
InPUT 1 LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
27
InPUT 2 + 5 PHono / LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts). Der heruntergedrückte
Schalter 28 aktiviert einen Entzerrer / Vorverstärker
für die Verwendung eines Schallplattenspielers. Ist
dieser Schalter nicht heruntergedrückt, kann ein
Zuspielgerät mit Line-Pegel verwendet werden.
28
InPUT 2 + 5 PHono / LIne SCHALTeR
Schalter zum aktivieren des Phono-Entzerrers /
Vorverstärkers.
28
22
FoH InPUT
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit 6,3 mm
Klinkenbuchsen (links / rechts). Anschlussmöglichkeit
für ein Zuspielgerät (z.B. Mischpult). Der FOH-Eingang
auf der Vorderseite des Geräts liegt parallel zum
FOH-Eingang auf der Rückseite. Der Eingang auf der
Vorderseite des Geräts hat Vorrang.
29
InPUT 3 - 4 LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
30
InPUT 6 LIne
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
31
InPUT 6 FoH L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit 6,3 mm
Klinkenbuchsen (links / rechts). Anschlussmöglichkeit
für ein Zuspielgerät (z.B. Mischpult). Parallel zu dem
FOH-Eingang auf der Vorderseite des Geräts. Der
Schalter (23) zum Auswählen der Signalquelle im
Kanal INPUT 6 befindet sich auf der Vorderseite. Wenn
der Schalter in nicht heruntergedrückter Position steht,
ist der Line-Input auf der Rückseite des Geräts als
Signalquelle ausgewählt, in gedrückter Position der
FOH-Eingang auf der Vor- und Rückseite. Der Eingang
auf der Vorderseite des Geräts hat Vorrang.
32
ReCoRD oUTPUT L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Ausgang mit
Cinch-Buchsen (links / rechts). Das Signal des
REC-Ausgangs besteht aus der Summe der Signale
der Eingänge MIC 1 - 2 und INPUT 1 - 6. Der
Ausgangspegel ist abhängig von der Einstellung
des Lautstärkereglers des MASTER-Ausgangs, das
Signal wird vor dem Equalizer abgegriffen, bleibt
davon also unbearbeitet.
33
zone oUTPUT A - C
Symmetrischer Mono-Ausgang mit XLR-Buchse. Das
Signal der ZONE-Ausgänge kann aus der Summe
der Signale der Eingänge MIC 1 - 2 und INPUT 1 - 6
bestehen (ZONE SOURCE-Schalter 17 auf der Vorderseite des Geräts auf MIX stellen), oder das Signal
einer der Eingänge INPUT 1 bis 6 enthalten (ZONE
SOURCE-Schalter 17 auf der Vorderseite des Geräts
auf einen der Eingänge INPUT 1 - 6 stellen).
34
zone oUTPUT A - C
Symmetrischer Mono-Ausgang (links und rechts) mit
Klemmblock-Anschluss (Klemmblock im Lieferumfang). Das Signal des ZONE-Ausgangs kann aus der
Summe der Signale der Eingänge MIC 1 - 2 und INPUT 1 - 6 bestehen (ZONE SOURCE-Schalter 17 auf
der Vorderseite des Geräts auf MIX stellen), oder das
Signal einer der Eingänge INPUT 1 bis 6 enthalten
(ZONE SOURCE-Schalter 17 auf der Vorderseite des
Geräts auf einen der Eingänge INPUT 1 - 6 stellen).
35
eQ HI zone A - C
Equalizer Höhenband für die Zonen-Ausgänge A bis
C. Nach links gedreht werden Höhen abgesenkt,
nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv. Verwenden Sie
dazu einen geeigneten Schraubendreher.
36
eQ LoW zone A - C
Equalizer Bassband für die Zonen-Ausgänge A bis C.
Nach links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach
rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv. Verwenden Sie dazu
einen geeigneten Schraubendreher.
37
100 Hz HIGH PASS zone A - C
Bei heruntergedrücktem Schalter ist das 100 Hz
Hochpass-Filter aktiv.
38
MAX LeVeL zone A - C
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers den maximalen Pegel ein, der an den ZonenAusgängen A bis C anliegen soll.
39
T/o DAMP zone A - C
Funktion nur bei Anwahl einer Signalquelle INPUT
1 bis 6 verfügbar (SOURCE-Schalter auf der Vorderseite). Talkover Funktion für die Mikrofonkanäle
1 und 2. T/O DAMP-Regler vollständig nach links
gedreht deaktiviert die Talkover Funktion. Je weiter
der DAMP-Regler nach rechts gedreht wird, um so
stärker werden die Signale, die an den Eingängen
INPUT 1 - 6 anliegen durch das eingehende Mikrofonsignal unterdrückt.
40
InCLUDe MIC zone A - C
Funktion nur bei Anwahl einer Signalquelle INPUT 1
bis 6 verfügbar (SOURCE-Schalter auf der Vorderseite).
Die Mikrofonsignale der Kanäle MIC 1 und 2 können
mit Hilfe dieses Schalters auf den jeweiligen ZonenAusgang geschaltet werden. In heruntergedrückter
Position sind die Mikrofonsignale ein- und in nicht
heruntergedrückter Position ausgeschaltet.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
29
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
51
50
47
3839
41
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
42
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
43
52
48
47
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang mit XLR-Buchsen
(links / rechts). Das Signal des MASTER-Ausgangs
besteht aus der Summe der Signale der Eingänge MIC
1 und 2 und INPUT 1 bis 6.
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Unsymmetrischer Stereo-Ausgang mit Cinch-Buchsen
(links / rechts). Das Signal des MASTER-Ausgangs
besteht aus der Summe der Signale der Eingänge MIC
1 und 2 und INPUT 1 bis 6.
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang (links / rechts) mit
Klemmblock-Anschluss (Klemmblock im Lieferumfang). Das Signal des MASTER-Ausgangs besteht aus
der Summe der Signale der Eingänge MIC 1 und 2 und
INPUT 1 bis 4.
4445
49
4142
46
43
44
MASTeR eQ HI
Equalizer Höhenband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
45
MASTeR eQ MID
Equalizer Mittenband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Mitten abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
46
MASTeR eQ LoW
Equalizer Bassband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
343434
3536
37
33
40
30
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
33
3536
37
3839
31
32
40
3839
33
3536
37
40
47
eMeRGenCY InPUT
Symmetrischer Klemmblock-Anschluss für ein
akustisches Notfall-System (Klemmblock im
Lieferumfang). Sobald ein Audiosignal mit Line-Pegel
anliegt, werden alle Mikrofon- und Line-Eingänge
stumm geschaltet und das Notfallsignal direkt auf die
Line-Ausgänge MASTER und ZONE A bis C geschaltet.
Die Lautstärkeregler der MASTER- und ZONE-Kanäle
sind jetzt inaktiv.
48
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers die Lautstärke des Notfall-Signals ein.
49
MUSIC MUTe
Klemmblock-Anschluss zum Anschließen eines
potentialfreien Kontakts oder eines Mute-Schalters
(Klemmblock im Lieferumfang). Bei geschlossenem
Kontakt werden alle Eingangskanäle außer dem
EMERGENCY INPUT stumm geschaltet.
25
292930
54
50
MASTeR T/o DAMPInG
Talkover-Funktion für Mikrofonkanäle 1 und 2.
DAMPING-Regler vollständig nach links gedreht
deaktiviert die Talkover Funktion. Je weiter der
DAMP-Regler nach rechts gedreht wird, um so
stärker werden die Signale, die an den Eingängen
INPUT 1 - 6 anliegen durch das eingehende
Mikrofonsignal unterdrückt.
51
MASTeR T/o SenSITIVITY
Der Schwellenwert wird mit Hilfe des T/O
SENSITIVITY-Reglers eingestellt (Empfindlichkeit,
mit der die Talkover Funktion auf das eingehende
Mikrofonsignal reagiert).
262727
2828
5555
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
53
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
31
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
52
IeC neTzBUCHSe MIT InTeGRIeRTeM
SICHeRUnGSHALTeR
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
WICHTIGE HINWEISE: Stellen Sie VOR Inbetriebnahme sicher, dass die Netzspannung Ihres
Energieversorgers und die Betriebsspannung
des Geräts übereinstimmen! Ersetzen Sie die
Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung
des gleichen Typs und mit gleichen Werten (siehe
Aufdruck auf der Rückseite)! Sollte die Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Servicezentrum.
53
USB
Die USB-Schnittstelle (USB 1.1) ermöglicht es, das
Mischpult als Audio-Interface zu nutzen. Das heißt,
Audio-Aufnahme und -Wiedergabe können über
einen angeschlossenen Computer mit Windows
Betriebsystem (Windows XP, Vista, 7, 8) und
Apple Macintosh Betriebsystem ab 10.5 erfolgen.
Separate Treiber sind für die Installation nicht notwendig. Nach dem Anschließen an eine geeignete
USB-Schnittstelle des Computers (USB 1.1, USB
2.0) werden die Treiber automatisch installiert und
das Audio-Interface wird als „USB Audio CODEC“
Interface sowohl auf Windows als auch auf Apple
Macintosh Computern erkannt.
Das Aufnahmesignal besteht aus dem Summensignal und wird hinter dem Master Level Regler
und dem Max Level Regler abgegriffen, ist also
abhängig davon. Die Audio-Wiedergabe erfolgt über
den Line-Kanal INPUT 3. Hierfür muss der Schalter
54 auf der Rückseite heruntergedrückt sein (USB).
54
USB / LIne
Schalter für die Wahl der Signalquelle für den
Line-Kanal INPUT 3. In heruntergedrückter
Position ist die USB-Schnittstelle (53), in nicht
heruntergedrückter Position der Line-Eingang (29)
als Signalquelle ausgewählt.
32
55
eRDUnGSAnSCHLUSS
Schraubklemme zum Anschließen des Erdungskabels
eines Schallplattenspielers.
High Pass, Include Mic, T/O Damp
Anzeigeelemente Zone:5-Segment Level Meter
Ausgangspegel Zone:24 dBu (symmetr./ unsymmetr.)
Ausgangsanschlüsse Rec:2 x Cinch
Kopfhörer-Ausgang:1
Anschluss Kopfhörerausgang:6,3 mm Klinke Stereo
Bedienelemente Kopfhörerausgang:Cue Volume
Ausgangsspannung Kopfhörerausgang:2,5 V @ 32 Ohm
Zusätzliche Eingänge:2 (Emergency Input, Output Mute)
Anschlüsse zusätzliche Eingänge:Klemmblock
Bedienelemente zusätzliche Eingänge:Level Emergency Input
Eingangsempfindlichkeit Emergency Input:5 V
Zusätzliche Bedienelemente:Power-Schalter
Zusätzliche Anzeigeelemente:Power-LED
Betriebsspannung:220 - 250 V AC, 50 Hz
Netzanschluss:IEC Gerätebuchse
Leistungsaufnahme (max.):25 W
Sicherung:T 500 mAL / 250 V
Abmessungen (B x H x T):485 x 132 x 210 mm
Gewicht:4,66 kg
Zubehör inklusive:Klemmblöcke, Netzkabel, Anleitung
Weitere Eigenschaften: USB 1.1 Schnittstelle (kompatibel mit USB 2.0) für
den Einsatz als Audio-Interface (16 Bit, Aufnahme und
Wiedergabe). Unterstützte Betriebssysteme: Windows
XP, Vista, 7, 8 und Apple Macintosh ab 10.5
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
37
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARAnTIeBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo.
Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
Adam Hall garantiert für den Zeitraum von zwei beziehungsweise fünf Jahren (bitte produktspezifisch erfragen) ab
Kaufdatum, dass dieses Adam Hall-Produkt, welches Sie direkt über Adam Hall oder einen von Adam Hall autorisierten Händler erworben haben, bei bestimmungsgemäßem Gebrauch frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts, das im Garantiefall entsprechend nachzuweisen
ist (durch Vorlegen der Rechnung oder des Lieferscheins mit dem Kaufdatum). Sollte bei Produkten der oben genannten Marken innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur erforderlich sein, sind Sie berechtigt, diese zu den hier
aufgeführten Bedingungen durchführen zu lassen.
Innerhalb des Garantiezeitraums übernimmt Adam Hall die Reparatur oder den Ersatz der defekten Komponente(n)
bzw. des Produkts. Im Falle einer Reparatur bzw. eines Austauschs innerhalb des Garantiezeitraumes gehen ausgewechselte Originalteile bzw. Produkte in das Eigentum der Firma Adam Hall über.
Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass bei dem von Ihnen erworbenen Produkt ein Fehler wiederholt
auftritt, hat die Firma Adam Hall das Recht, das defekte Produkt nach eigenem Ermessen durch ein anderes
Produkt zu ersetzen, sofern das neue dem ausgetauschten Produkt in Bezug auf die technischen Spezifikationen
mindestens gleichwertig ist.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- und/oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Auch für
Schäden durch Nichtbeachtung der diesem Adam Hall-Produkt beiliegenden Bedienungsanleitung und anderen
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Unterlagen ist Adam Hall nicht verantwortlich. Die Herstellergarantie gilt nicht - für Verschleißteile (z. B. Akkus) - für
Produkte, von denen die Seriennummer entfernt wurde oder die aufgrund eines Unfalls beschädigt wurden - für
Schäden durch unsachgemäßen Betrieb, durch Fehlbedienung oder andere externe Gründe
- für Schäden an Geräten, die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden (Parameter gemäß
den im Lieferumfang enthaltenen Unterlagen),
- für Schäden durch die Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter, vertriebener oder empfohlener Ersatzteile,
- für Schäden durch Fremdeingriffe/Modifikationen oder nicht durch Adam Hall durchgeführte Reparaturen.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall-Produkt dar.
38
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
HAFTUnGSBESCHRÄNKUNG
Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler
(gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser
Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist entsprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz – und
zwar den jeweils niedrigeren Betrag – der bei üblichem Gebrauch fehlerhaften Komponenten begrenzt.
Adam Hall ist nicht haftbar für jegliche durch das Produkt oder das Versagen des Produkts verursachte Schäden,
einschließlich Gewinneinbußen und unterbliebener Einsparungen sowie besonderer, indirekter oder Folgeschäden. Des Weiteren ist Adam Hall nicht haftbar gegenüber Rechtsansprüchen Dritter oder durch Sie im Namen
Dritter angemeldeten Forderungen.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt oder Schadensersatzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit
und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher oder sonstiger Ansprüche gestellt werden, und kann von
niemandem aufgehoben oder verändert werden. Diese Haftungsbeschränkung ist auch dann gültig, wenn Sie die
Firma Adam Hall oder einen autorisierten Vertreter von Adam Hall auf die Möglichkeit solcher Schäden aufmerksam gemacht haben, nicht jedoch bei Schadensersatzansprüchen in Zusammenhang mit Personenschäden.
Diese Herstellergarantie räumt Ihnen bestimmte Rechte ein; je nach Gerichtsbarkeit (Staat oder Land) stehen
Ihnen möglicherweise weitere Ansprüche zu. Es ist ratsam, in solchen Fällen die entsprechenden Gesetze heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DER GARAnTIe
Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an Adam Hall oder den von Adam Hall autorisierten Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
eG-KonFoRMITÄTSerkLÄrUnG
Die von Adam Hall vertriebenen Geräte entsprechen (soweit zutreffend) den grundlegenden Anforderungen und
weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC
(LVD). Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
39
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
KoRReKTe enTSoRGUnG DIESES PRODUKTES
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt
von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu.
Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler,
bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten
Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen
entsorgt werden.
UMWeLTSCHUTz UnD eneRGIeSparen
Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie bitte alle nicht benötigten elektrischen
Geräte aus. Um zu verhindern, dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen Sie
den Netzstecker.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Die technischen Daten und die funktionalen Produkteigenschaften
können Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Das Kopieren, die Übersetzung, und alle anderen Formen des
Kopierens von Fragmenten oder der Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung ist untersagt.
40
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
41
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Vous avez fait le bon choix !
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des
années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom
connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD
Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introduction
Le ZONE 624 est un mixeur zones complet, offrant 6 entrées ligne et 2 entrées micro, que vous pouvez assigner
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
à une sortie zone stéréo et 3 sorties zone mono. Compact (3 U de rack), il possède également des entrées pour
un système d'annonces d'urgence/alerte incendie et permet la mise sous tension/extinction à distance. Grâce à
ses possibilités de connexion complètes, le ZONE 624 est une centrale de commutation et d'amplification d'une
extrême souplesse, convenant aux restaurants, clubs, hôtels, centres de fitness, et nombre d'autres domaines.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
42
MIXEUR RACKABLE
4-zoneS
LDzONE624
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
43
MeSUReS prÉVentiVeS :
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en
installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées.
Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute
autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une
utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil
en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun
objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou
accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il
s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous
jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension
que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle
il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un
sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la
valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil
ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau
de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
44
SÉCURITÉ :
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile.
Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous
désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne
tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de
ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le
fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger
l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage.
Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas
l‘appareil pendant une longue période.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTenTIon :
Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L’appareil ne
renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne confiez sa réparation qu’à un
personnel technique qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l’utilisateur la
présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée
pour présenter un risque pour les personnes.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation signal eà
l’utilisateur la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
ATTenTIon nIVeAUX SonoReS ÉLeVÉS SUR LeS PRoDUITS AUDIo
Cet appareil a été conçu en vue d’une utilisation professionnelle. L’utilisation commerciale de cet appareil est
soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d’accident. En
tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé.
Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l’utilisation de ce
produit, il est possible d’atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de
provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
PRÉCISIon: En cas d'installation en rack, attention à ne pas gêner la circulation de l'air de refroidissement
au-dessus et en dessous de l'appareil.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
45
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
2
3
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
4
3
456
22
11
8
7
11
9
10
13
12
MIC 1 / 2 on
Sélecteur On/Off pour les entrées micro 1 et
2, avec LED rouge intégrée. L'entrée micro est
activée lorsque la touche est enfoncée – dans ce
cas, la LED s'allume.
GAIn MIC 1 / 2
Potentiomètre de réglage de gain des entrées
micro 1 et 2.
InPUT MIC 1
Entrée micro symétrique 1, avec connecteur Combo
(mixte XLR/jack 6,35 mm). L'entrée micro 1 peut
fournir une tension d'alimentation fantôme 12 Volts.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Correcteur d'aigus pour les entrées micro 1 et
2. Tourner vers la gauche pour baisser les aigus,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
11
11
10
13
12
5
eQ MID MIC 1 / 2
11
10
13
12
Correcteur de médiums pour les entrées micro
1 et 2. Tourner vers la gauche pour baisser les
médiums, vers la droite pour les monter. En position
centrale (crantée), le correcteur est inactif.
6
eQ LoW MIC 1 / 2
Correcteur de graves pour les entrées micro 1 et
2. Tourner vers la gauche pour baisser les graves,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
7
TALKoVeR on
Sélecteur avec LED bleue intégrée En position
enfoncée, la fonction Talkover est activée, et la
LED est allumée. Les autres réglages relatifs à
la fonction Talkover se trouvent sur le panneau
arrière de l'appareil.
8
AUX In InPUT 1
Entrée stéréo au niveau ligne sur mini-jack 3,5 mm.
11
10
13
12
10
13
12
46
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
11
10
13
12
9
AUX enABLe InPUT 1
Sélecteur avec LED bleue intégrée, permettant de
choisir la source de signal du canal d'entrée INPUT
1. Si cette touche n'est pas enfoncée, c'est l'entrée
ligne située sur le panneau arrière de l'appareil qui
est la source de signal ; si elle est enfoncée, c'est
l'entrée AUX en face avant (la LED s'allume).
10
GAIn InPUT 1 - 6
Ces potentiomètres servent à régler le gain des
entrées INPUT 1 - 6, afin d'uniformiser le volume
de sources de niveaux différents (lecteur de CD,
baladeur MP3...).
11
SIGnAL LeD InPUT 1 - 6
La LED Signal s'allume en vert dès qu'un signal audio
est présent sur l'entrée du canal correspondant.
Elle passe au rouge dès que le niveau est excessif
(supérieur à 0 dB).
12
VoLUMe InPUT 1 - 6
Réglage de volume pour les voies d'entrée 1 à 6.
15
14
18
16
16
16
17
17
17
13
18
18
CUe InPUT 1 - 6
21
19
19
1920
24
22
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Touche Cue avec LED rouge intégrée, pour écoute
des canaux d'entrée 1 à 6. Le signal correspondant à
l'entrée sélectionnée en Cue (touche enfoncée, LED
allumée) est envoyé sur la sortie casque, en face avant
de l'appareil. Le signal est prélevé avant son passage
dans le potentiomètre de volume du canal d'entrée
correspondant ; il est donc indépendant de sa position.
14
MASTeR LeVeL
Potentiomètre de réglage de volume du canal de
sortie MASTER.
15
LeVeL MeTeR STeReo MASTeR
Indicateur de niveau sur 2 échelles de 10 LED
(gauche/droite). Dès que la LED Peak (PK)
s'allume, c'est que l'appareil approche la limite
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
de la distorsion. Si elle ne clignote que brièvement
sur les crêtes de signal, pas de problème : en
revanche, si la LED reste allumée, il vaut mieux
réduire le volume.
47
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
16
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
17
18
19
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20
21
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22
LeVeL zone A - C
Potentiomètre de réglage de niveau de sortie pour
les zones A à C.
zone A - C SoURCe
Sélection de la source de signal assignée à la sortie
Zone correspondante. Vous pouvez choisir un des
canaux d'entrée 1 à 6 (IN 1 - 6) ou le mixage (MIX)
de tous les signaux d'entrée.
LeVeL MeTeR zone A - C
Indicateur de niveau à 5 segments LED. Dès que la
LED Peak (PK) s'allume, c'est que l'appareil approche
la limite de la distorsion. Si elle ne clignote que
brièvement sur les crêtes de signal, pas de problème
: en revanche, si la LED reste allumée, il vaut mieux
réduire le volume.
CUe zone A - C
Touches Cue pour les zones A à C, avec LED rouge intégrée. Le signal correspondant à la zone sélectionnée
en Cue (touche enfoncée, LED allumée) est envoyé
sur la sortie casque, en face avant de l'appareil. Ce
signal est prélevé avant le réglage de niveau de la
zone correspondante ; il est donc indépendant de la
position du potentiomètre de volume.
SoRTIe CASQUe
Sortie casque sur jack 6,35 mm stéréo.
CUe VoLUMe
Potentiomètre de réglage de volume de la sortie
casque. Ce signal est prélevé avant le réglage de
niveau de la zone correspondante ; il est donc
indépendant de la position du potentiomètre de
volume.
FoH InPUT
Entrée ligne stéréo asymétrique sur jacks 6,35 mm
(gauche/droite). Permet de connecter une source
de signal audio (par exemple, console de mixage).
L'entrée FOH située en face avant de l'appareil est
câblée en parallèle de celle présente sur le panneau
arrière. C'est celle en face avant qui est prioritaire.
23
FoH InPUT on
Ce sélecteur affecte le signal de l'entrée FOH au
canal d'entrée 6. Si la touche n'est pas enfoncée,
c'est l'entrée ligne sur le panneau arrière qui est
sélectionnée comme source de signal ; si elle est
enfoncée, c'est l'entrée FOH, doublée à l'avant et
à l'arrière de l'appareil. Attention: Le sélecteur est
implanté en retrait de la face avant, afin d'éviter
toute sollicitation accidentelle.
24
PoWeR
Interrupteur marche / arrêt Dès que l'appareil est
allumé et que la tension secteur est correcte, la
LED bleue intégrée s'illumine.
25
MIC InPUT 1 - 2
Entrées Micro symétriques 1 et 2, sur jack 6,35
mm. Les deux entrées micro peuvent fournir une
tension d'alimentation fantôme 12 Volts.
26
InPUT 1 LIne L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch.
27
InPUT 2 + 5 PHono / LIne L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch. Si la touche 28 est enfoncée,
un préampli Phono est inséré sur l'entrée, pour
utilisation d'une platine vinyle. Si cette touche n'est
pas enfoncée, vous pouvez utiliser une source audio
au niveau ligne.
28
SÉLeCTeUR PHono / LIne InPUT 2 + 5
Permet d'activer le préampli Phono sur l'entrée
ligne 2 - 5.
29
InPUT 3 - 4 LIne L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch.
30
InPUT 6 LIne
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch.
48
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
31
InPUT 6 FoH L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs jack 6,35 mm. Permet de connecter
une source sonore au niveau ligne (par exemple,
console de mixage). Cette entrée est câblée en
parallèle de l'entrée FOH présente sur la face
avant de l'appareil. Le sélecteur (23) permettant
de choisir la source de signal du canal d'entrée
INPUT 6 se trouve en face avant. Lorsque la
touche n'est pas enfoncée, c'est l'entrée ligne
présente sur le panneau arrière de l'appareil qui
est sélectionnée comme source de signal ; si elle
est enfoncée, c'est l'entrée FOH, présente en face
avant ou sur le panneau arrière. L'entrée FOH en
face avant est prioritaire.
32
ReCoRD oUTPUT L/R
Sortie stéréo asymétrique au niveau ligne, sur
connecteurs RCA/cinch (gauche/droite). Le signal
envoyé sur la sortie REC est un mixage des
signaux des entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 6. Son
niveau de sortie ne dépend pas de la position du
potentiomètre de volume de la sortie MASTER
; le signal REC OUTPUT est prélevé avant les
égaliseurs, il n'est donc pas corrigé.
33
zone oUTPUT A - C
Sortie mono symétrique, sur connecteur XLR.
Le signal envoyé sur la sortie ZONE est soit un
mixage des signaux des entrées MIC 1 / 2 et
INPUT 1 - 6 (sélecteur n°17, ZONE SOURCE, en
face avant, sur MIX), soit le signal d'une des
entrées 2 à 6 (sélecteur n°17, ZONE SOURCE, en
face avant, sur INPUT 2, 3, 4, 5 ou 6).
34
zone oUTPUT A - C
Sortie stéréo (gauche/droite) symétrique sur
connecteurs Eurobloc (livrés). Le signal envoyé sur
la sortie ZONE est soit un mixage des signaux des
entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 6 (sélecteur n°17,
ZONE SOURCE, en face avant, sur MIX), soit le signal d'une des entrées 2 à 6 (sélecteur n°17, ZONE
SOURCE, en face avant, sur INPUT 2, 3, 4, 5 ou 6).
35
eQ HI zone A - C
Correcteur d'aigus pour les canaux de sortie ZONE
A à C. Tourner vers la gauche pour baisser les
aigus, vers la droite pour les monter. En position
centrale (crantée), l'égaliseur est inactif. Le réglage
s'effectue avec un tournevis.
36
eQ LoW zone A - C
Correcteur de graves pour les canaux de sortie
ZONE A à C. Tourner vers la gauche pour baisser
les graves, vers la droite pour les monter. En
position centrale (crantée), l'égaliseur est inactif.
Le réglage s'effectue avec un tournevis.
37
100 Hz HIGH PASS zone A - C
Si la touche correspondante est enfoncée, le filtre
passe-haut est activé.
38
MAX LeVeL zone A - C
Le réglage du niveau maximal de sortie des zones
A à C s'effectue par l'intermédiaire d'un tournevis.
39
T/o DAMP zone A - C
Cette fonction n'est disponible que sur les sources
de signal INPUT 1 à 6 (sélecteur SOURCE en face
avant). Fonction Talkover pour les canaux Micro
1 et 2. Tourner le potentiomètre T/O DAMP à fond
à gauche désactive la fonction Talkover. Plus on
tourne le potentiomètre DAMP vers la droite, plus
les signaux des entrées INPUT 1 à 6 sont atténués
par le signal de microphone entrant.
40
InCLUDe MIC zone A - C
Cette fonction n'est disponible que sur les sources
de signal INPUT 1 à 6 (sélecteur SOURCE en face
avant). Cette touche assigne les signaux Micro
des canaux d'entrée MIC 1 et 2 à la sortie Zone
correspondante. L'assignation est effective quand
la touche est enfoncée ; elle n'est pas effective
sinon.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
49
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
51
50
47
3839
41
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
42
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
43
52
48
47
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Sortie stéréo (gauche/droite) symétrique sur
connecteurs XLR. Le signal envoyé sur la sortie
ZONE est soit un mixage des signaux des entrées
MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 6.
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Sortie stéréo (gauche/droite) asymétrique sur
connecteurs RCA/cinch. Le signal envoyé sur la
sortie MASTER est un mixage des signaux des
entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 à 6.
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Sortie stéréo (gauche/droite) symétrique sur
connecteur Eurobloc (livré). Le signal envoyé sur
la sortie MASTER est un mixage des signaux des
entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 à 6.
4445
49
4142
46
43
44
MASTeR eQ HI
Correcteur d'aigus pour le canal de sortie
MASTER. Tourner vers la gauche pour baisser les
aigus, vers la droite pour les monter. En position
centrale (crantée), le correcteur est inactif.
45
MASTeR eQ MID
Correcteur de médiums pour le canal de sortie
ZONE. Tourner vers la gauche pour baisser les
médiums, vers la droite pour les monter. En position
centrale (crantée), le correcteur est inactif.
46
MASTeR eQ LoW
Correcteur de graves pour le canal de sortie ZONE.
Tourner vers la gauche pour baisser les graves,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
343434
3536
37
33
40
50
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
33
3536
37
3839
31
32
40
3839
33
3536
37
40
47
eMeRGenCY InPUT
Connecteur Eurobloc symétrique pour dispositif
acoustique d'urgence (Eurobloc livré). Dès qu'arrive
sur cette entrée un signal audio au niveau ligne,
toutes les entrées micro et ligne sont coupées, et
le signal d'urgence est envoyé directement sur les
sorties ligne MASTER et ZONE. Les potentiomètres
de réglage de volume des canaux de sortie MASTER
et ZONE sont alors inactifs.
48
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Cet ajustable permet de régler, avec un tournevis,
le volume de diffusion du signal d'urgence.
49
MUSIC MUTe
Connecteur Eurobloc pour contact sec ou contrôleur
de Mute (connecteur livré). La fermeture du
contact coupe (Mute) tous les canaux d'entrée, à
l'exception du signal EMERGENCY INPUT.
25
292930
54
50
MASTeR T/o DAMPInG
Fonction Talkover pour les canaux Micro 1 et
2. Tourner le potentiomètre DAMPING à fond à
gauche désactive la fonction Talkover. Plus le
potentiomètre DAMP est tourné vers la droite, plus
les signaux arrivant sur les entrées INPUT 1 à 6
sont atténués par le signal envoyé par le micro.
51
MASTeR T/o SenSITIVITY
L'intensité de l'atténuation Talkover se règle par
l'intermédiaire du potentiomètre T/O SENSITIVITY
(sensibilité avec laquelle la fonction Talkover
réagit au signal micro entrant).
262727
2828
5555
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
53
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
51
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
52
eMBASe SeCTeUR IeC AVeC PoRTe-FUSIBLe
InTÉGRÉ
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
AVERTISSEMENT IMPORTANT : Assurez-vous
AVANT la mise en service que la tension secteur
disponible correspond à celle de l'appareil.
Remplacez exclusivement le fusible par un fusible
neuf du même format et du même calibre (valeurs
indiquées sur le panneau arrière de l'appareil). Si
le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter
un centre de réparations agréé.
53
USB
Ce port USB (protocole USB 1.1) permet d'utiliser
le mixeur en tant qu'interface audio. Vous pouvez
alors utiliser le ZONE 423 pour lire et enregistrer
des données audio sur un ordinateur connecté,
tournant sous Mac OS (Mac OS X 10.5 et ultérieurs)
ou Windows (XP, Vista, 7, 8). Il n'est pas nécessaire
d'installer des pilotes spécifiques. Après connexion
du mixeur sur un des ports USB de l'ordinateur
(protocole USB 1.1 ou USB 2.0), les pilotes
nécessaires sont installés automatiquement, et
le ZONE 423 apparaît sous le nom de "USB Audio
CODEC" dans le tableau de bord Son du Mac ou le
panneau de configuration du PC.
Le signal enregistré est le mixage de sortie, prélevé
avant passage par le potentiomètre de réglage de
niveau Master et le limiteur Max Level. La lecture
audio s'effectue sur l'entrée Ligne INPUT 3. Pour
ce faire, il suffit d'enfoncer la touche 54 sur le
panneau arrière (position USB).
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
55
52
USB / LIne
Touche de sélection de source de signal pour le
canal d'entrée INPUT 3. Lorsque cette touche est
enfoncée, c'est le signal issu du port USB (53) qui
est sélectionné ; sinon, c'est le signal présent sur
l'entrée ligne (29).
BoRne De MASSe
Cette borne à vis permet de brancher le câble de
mise à la masse provenant d'une platine disque.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
53
exempLe De CÂBLAGe :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Zone sonorisée 1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Zone sonorisée 2
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
54
Contact sec /
contrôleur de Mute
Système acoustique d'alerte
exempLe De CÂBLAGe :
Zone
sonorisée 3
Zone sonorisée 4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Lecteur CD/MP3 2
Lecteur CD/MP3 1
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Tuner FM
55
CARACTÉRISTIQUeS :
Référence modèle :LDZONE624
Type de produit :Mixeur de zones
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Type :stéréo
Nombre Total de Canaux d'Entrée :8 (2 x Mic, 1 x AUX/Line, 2 x Phono/Line, 2 x Line, 1 x
Réponse en Fréquence :20 - 40000 Hz
Nombre de Voies Micro :2 (avec alimentation fantôme 12 Volts)
Connecteurs sur Voies Micro :2 x jack 6,35 mm (symétriques), 1 x Combo (mixte
Contrôles sur Voies Micro :2 x Gain, 2 x On/Off, 1 x EQ Hi, 1 x EQ Mid, 1 x EQ Low,
Indicateurs sur Voie Micro :LED "On"
Impédance d'Entrée sur Voie Micro :4 kohms
Sensibilité d'Entrée sur Voie Micro :4,5 mV
Taux de Distorsion Harmonique Totale sur Voie Micro :0,08 %
Nombre de Voies Ligne :6 (entrée 1: Aux/Line, entrée 2 + 5: Line/Phono,
Connecteurs Entrées Ligne :entrée 1: 2 x RCA (cinch) + mini-jack stéréo 3,5 mm,
Contrôles sur Voies Ligne :Gain, AUX enable, Cue, Level, 2x Phono/Line, FOH On
Indicateurs sur Voie Ligne :LED Signal/0 dB, LED Cue
Impédance d'Entrée sur Voie Ligne :6 kohms (Phono : 50 kohms)
Sensibilité d'Entrée Voie Ligne :2,1 V (Phono 25 mV)
Taux de Distorsion Harmonique Totale sur Voies Ligne : 0,02 % (Phono 0,05%)
Sensibilité d'Entrée AUX/Line
(mini-jack stéréo 3,5 mm) :
Sorties Ligne :5 (Master [stéréo], 3 x Zone [mono], Rec [stéréo])
Connecteurs Sortie Master :2 x XLR symmetrisch, 2 x Cinch, Klemmblock
Contrôles Sortie Master :Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level, T/O Sensitivity,
Indicateurs Sortie Master :2 échelles LED 10 segments
Niveau Maximal de Sortie Master :+24 dBu (symétrique), +17 dBu (asymétrique)
Connecteurs de Sortie Zone :5 (Master [stéréo], 3 x Zone [mono], Rec [stéréo])
FOH/Line
XLR/jack 6,35 mm)
1 x Talkover
entrée 3 + 4 : Line, entrée 6: Line/FOH
voies 2 - 5 : 2 x RCA (cinch), entrée 6 : 2 x RCA (cinch)
+ 2 x jack 6,35 mm TRS
3 V
T/O Damping
56
CARACTÉRISTIQUES :
Contrôles de Sortie Zone :Level, Source, Cue, EQ Hi, EQ Low, Max Level, 100 Hz
High Pass, Include Mic, T/O Damp
Indicateurs de Sortie Zone :Indicateur de niveau 5 segments
Niveau Maximal de Sortie Zone :+24 dBu (symétrique/asymétrique)
Connecteurs Sortie Rec :2 x RCA (cinch)
Sortie Casque :1
Type de Connecteur :jack 6,35 mm stéréo
Contrôle Sortie Casque :Volume Cue
Tension Maximale de Sortie Casque :2,5 Volts sur 32 Ohms
Autres Entrées :2 (Emergency Input, Output Mute)
Connecteurs Autres Entrées :Eurobloc
Contrôles Autres Entrées :Niveau Emergency Input
Sensibilité Entrée Emergency Input :5 V
Autres Contrôles :interrupteur secteur (Power)
Autres Indicateurs :LED Power
Tension d'Alimentation :220 - 250 V AC, 50 Hz
Embase Secteur :Embase IEC
Consommation Électrique (maxi) :25 W
Fusible :T 500 mAL / 250 V
Dimensions (L x H x P) :485 x 132 x 210 mm
Masse:4,66 kg
Accessoires Livrés :connecteurs Eurobloc, câble secteur, manuel utilisateur
Divers : Port USB 1.1 (compatible 2.0) pour utilisation comme
interface audio (enregistrement et lecture stéréo,
: Mac OS X (10.5 et ultérieurs), Windows XP, Vista, 7, 8
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
57
DeCLARATIonS DecLarationS :
GARAnTIe FABRICANT LIMITÉE
Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo.
Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes
en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
Adam Hall garantit, pendant une période s‘étendant selon le cas de deux à cinq ans (à vérifier selon le produit) à
compter de la date d‘achat, que le produit Adam Hall que vous avez acheté directement auprès d‘Adam Hall ou
chez un revendeur autorisé est dépourvu de défaut, au niveau des composants ou de la fabrication, dans le cadre
d‘une utilisation normale.
La période pendant laquelle cette garantie limitée est applicable commence à partir de la date d‘achat. Cette date
se justifie d‘après une facture ou un bon de livraison daté. Dans le cas où des produits des marques citées ci
avant nécessiteraient une réparation pendant la période de garantie limitée, vous avez droit à des réparations sous
garantie, conformément aux termes et conditions exposés dans ce document.
Pendant toute la période de garantie limitée, Adam Hall réparera ou procédera au remplacement de tous les composants défectueux, ou le produit lui-même. En cas de réparation ou d‘échange pendant la période de garantie, les
pièces originales remplacées ou le produit échangé deviennent la propriété de la société Adam Hall.
Dans le cas improbable où votre produit Adam Hall serait sujet à des défaillances répétées, Adam Hall, à sa discrétion, peut choisir de mettre à votre disposition un appareil de remplacement de son choix, au moins équivalent à
votre produit de marque Adam Hall en termes de performances matérielles et techniques.
Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance.
Adam Hall n‘est pas responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions contenues dans
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
le manuel d‘utilisation livré avec le produit de marque Adam Hall. La garantie fabricant ne s‘applique pas- aux
pièces d‘usure (accumulateurs par exemple) - aux produits dont le numéro de série a été effacé, ou qui ont été
endommagés ou rendus inutilisables à la suite d‘un accident - aux dommages provoqués une utilisation peu
précautionneuse, à une erreur de manipulation ou tout autre motif externe.
- en cas de dommages subis par des appareils suite à une utilisation hors des valeurs d‘usage des paramètres
(telles que mentionnées dans le manuel utilisateur livré avec le produit)
- en cas de dommages consécutifs à l‘utilisation de pièces de rechange non fabriquées ou non vendues par Adam
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Hall
- en cas de dommages consécutifs à des modifications ou réparations non assurées par Adam Hall
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre cous et Adam Hall, relativement
au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
58
DeCLARATIonS DecLarationS :
ReSPonSABILITÉ LIMITÉE
Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des
composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation
ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat
payé pour le produit ou coût de réparation ou de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas
correctement dans des conditions normales d‘utilisation.
Adam Hall ne peut être tenu pour financièrement responsable de tout dommage causé par le produit ou sa
défaillance – y compris toute perte de recettes ou de bénéfices, ni de tout dommage spécifique, incidentel ou
consécutif. De plus, Adam Hall n‘est pas responsable financièrement en cas de requête émanant d‘une tierce
partie ou de votre part pour le compte d‘une tierce partie.
Cette limitation de responsabilité financière s‘applique en cas de demande de dommages et intérêts ou de
poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte responsabilité
produit), de non-respect du contrat, ou de toute autre procédure. Cette limitation de responsabilité financière
ne peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique même
si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant autorisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages.
Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s‘applique pas en cas de blessures aux personnes.
Cette garantie fabricant limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d‘autres
droits, variables d‘un état ou d‘un pays à l‘autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables
dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits.
DEMANDE DE RÉPARATIONS SOUS GARAnTIe
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur
agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DÉcLaration De ConFoRMITÉ Ce
Les appareils commercialisés par Adam Hall répondent (à la date actuelle) aux exigences et spécifications applicables des Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations,
référez-vous au site www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
59
DeCLARATIonS DecLarationS :
MISe AU ReBUT DE CE PRODUIT
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective)
La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine
pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable.
Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources
naturelles.
Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit,
ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet
appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible..
Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de
leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
PRoTeCTIon De L'enVIRonneMenT et ÉconomieS D'ÉnerGie
Économiser l'énergie constitue une contribution active efficace à la protection de l'environnement. Pensez à
éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en
mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l'électricité, débranchez-les de leur prise secteur.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
60
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
61
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
¡Gracias por elegir LD-Systems!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto
funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo
producto de LD Systems.
Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introducción
El mezclador de zonas ZONE624 es un equipo muy completo provisto de 6canales de línea y 2 de micro, que
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
pueden asignarse a una salida de zona estéreo y 3salidas de zona mono. El compacto equipo en formato rack
de 3U de altura también dispone de entradas para un sistema externo de avisos de emergencia y de activación/
silenciado remotos. Gracias a sus numerosas posibilidades de conexión, el mezclador ZONE624 es el centro de
control perfecto para los sistemas de megafonía instalados en restaurantes, clubes, hoteles o centros de fitness,
y para otras muchas aplicaciones.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
62
MEZCLADOR DE 4 ZONAS
para rack
LDzONE624
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
63
MeDIDAS De SeGUriDaD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de
que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se
trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo
alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,
64
SeGURIDAD:
desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable
de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVeRTenCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ADVeRTenCIA: ¡ALTo VoLUMen!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a
las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como
fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de
presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL
de más de 90 dB.
noTA: Al instalarlo en un rack, asegúrese de que el equipo dispone de suficiente ventilación por encima y por debajo.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
65
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
2
3
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
4
3
456
22
11
8
7
11
9
10
13
12
MIC 1 / 2 on
Botones con LED rojo para activar/desactivar los
canales de micrófono 1 y 2. En la posición pulsada,
se activa el canal de micro y se ilumina el LED.
GAIn MIC 1 / 2
Control de nivel para los canales de micrófono 1 y 2.
MIC 1 InPUT
Entrada de micrófono balanceada 1 con conectores
combo (XLR/jack de 6,3mm). La entrada dispone
de alimentación fantasma de 12V.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Control de agudos para los canales de micro 1 y
2. Girar a la izquierda para disminuir los agudos y
a la derecha para realzarlos. En la posición central
de reposo, el control está inactivo.
11
11
10
13
12
5
eQ MID MIC 1 / 2
11
10
13
12
Control de medios para los canales de micro 1 y
2. Girar a la izquierda para disminuir los medios y
a la derecha para realzarlos. En la posición central
de reposo, el control está inactivo.
6
eQ LoW MIC 1 / 2
Control de graves para los canales de micro 1 y 2.
Girar a la izquierda para disminuir los graves y a
la derecha para realzarlos. En la posición central
de reposo, el control está inactivo.
7
TALKoVeR on
Botón con LED azul. En la posición pulsada, se
activa la función Talkover y se ilumina el LED. En
el panel posterior del equipo hay más ajustes de
la función Talkover.
8
AUX In (InPUT 1)
Entrada de línea estéreo con minijack de 3,5mm.
11
10
13
12
10
13
12
66
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
11
10
13
12
9
AUX enABLe (InPUT 1)
Botón con LED azul para seleccionar la fuente
de señal en el canal INPUT1. Si el botón está sin
pulsar, como fuente de señal se seleccionará la
entrada de línea del panel posterior del equipo; si
está pulsado, se seleccionará la entrada AUX del
frontal (LED encendido).
10
GAIn (InPUT 1 A 6)
Estos controles GAIN permiten igualar los
diferentes niveles de salida de los equipos (como
reproductores de CD o de MP3) conectados a los
canales INPUT1 a 6.
15
14
18
16
16
16
17
17
17
12
VoLUMen (InPUT 1 A 6)
18
18
21
19
19
1920
24
22
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Control de nivel para los canales INPUT1 a 6.
13
CUe (InPUT 1 A 6)
Botón Cue con LED rojo para los canales INPUT1
a 6. Al pulsar el botón, se ilumina el LED y se envía
la señal a la salida de auriculares del frontal del
equipo. Como la señal enviada se toma antes del
control de nivel de cada canal, es independiente del
ajuste del control de nivel.
14
LeVeL (MASTeR)
Control de nivel del canal principal (MASTER).
11
LeD De SeÑAL (InPUT 1 A 6)
El LED de señal se ilumina de color verde cuando
hay señal de audio a la entrada del canal. El LED
se ilumina de color rojo cuando se alcanza el nivel
óptimo (0dB).
15
VÚMeTRo STeReo MASTeR
Indicador de nivel con 2x10segmentos LED
(izquierdo y derecho). Si se enciende el LED de pico
(PK), el equipo funciona al límite de distorsión. No
es crítico si se ilumina brevemente en los picos
de la señal, pero evite que se ilumine de forma
continua reduciendo el nivel de la señal.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
67
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
16
17
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
18
19
20
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
21
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22
LeVeL (zone A, B, C)
Control de volumen de las zonas A a C.
SoURCe (zone A, B, C)
Selección de la fuente de señal para la salida de
zona. Se puede seleccionar uno de los canales
de entrada1 a 6 (IN1 a 6), o una mezcla (MIX) de
todos los canales de entrada.
VÚMeTRo De nIVeL (zone A, B, C)
Vúmetro LED de nivel de 5 segmentos. Si se
enciende el LED de pico (PK), el equipo funciona
al límite de distorsión. No es crítico si se ilumina
brevemente en los picos de la señal, pero evite
que se ilumine de forma continua reduciendo el
nivel de la señal.
CUe (zone A, B, C)
Botón Cue con LED rojo para las zonas A, B y C.
Al pulsar el botón, se ilumina el LED y se envía
la señal a la salida de auriculares del frontal del
equipo. Como la señal enviada se toma antes del
control de nivel de cada zona, es independiente
del ajuste del control de nivel.
SALIDA De AURICULAReS
Salida de auriculares por jack estéreo de 6,3mm.
CUe VoLUMe
Control de nivel de auriculares. Los canales que
tienen pulsado su botón CUE (INPUT1 a 6 y ZONE
A a C), independientemente del ajuste de su
control de nivel, se escucharán en la salida de
auriculares.
FoH InPUT
Entrada de línea estéreo no balanceada por
jacks de 6,3mm (izquierdo/derecho). Es posible
conectar un reproductor (como un mezclador).
La entrada FOH del frontal del equipo está en
paralelo con la entrada FOH del panel posterior. La
entrada del frontal del equipo tiene prioridad.
23
on (FoH InPUT)
Botón para seleccionar la fuente de señal en el canal
INPUT6. Si el botón está sin pulsar, se seleccionará
como fuente de señal la entrada de línea del panel
posterior del equipo. En la posición pulsada, se
selecciona la entrada FOH de los paneles frontal y
trasero. Nota: Para evitar cambios accidentales, el
botón en la posición sin pulsar queda casi a ras del
frontal de la carcasa.
24
PoWeR
Interruptor de encendido/apagado. Su LED azul se
ilumina si el equipo está encendido y correctamente
enchufado a la red eléctrica.
25
MIC (InPUT 1 + 2)
Entradas de micrófono balanceadas INPUT1 y 2
por jacks de 6,3mm. Ambas entradas disponen
de alimentación fantasma de 12V.
26
LIne L/R (InPUT 1)
Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho).
27
PHono/LIne L/R (InPUT 2 + 5)
Entrada estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/
derecho). Pulse el botón28 para activar un
ecualizador/preamplificador para el giradiscos
conectado. Si el botón no está pulsado, se puede
usar un reproductor con nivel de línea.
28
BoTÓn PHono/LIne (InPUT 2 + 5)
Botón para activar el ecualizador/preamplificador
interno.
29
LIne L/R (InPUT 3 + 4)
Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho).
30
LIne (InPUT 6)
Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho).
68
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
31
FoH L/R (InPUT 6)
Entrada de línea estéreo no balanceada por jacks
de 6,3mm (izquierdo/derecho). Es posible conectar
un reproductor (como un mezclador). Entrada FOH
en paralelo a la del frontal del equipo. El botón23
de selección de la fuente de señal en el canal
INPUT6 se encuentra también en el frontal. Si el
botón está sin pulsar, se seleccionará como fuente
de señal la entrada de línea del panel posterior del
equipo. Si está pulsado, se seleccionará la entrada
FOH de los paneles frontal y trasero. La entrada del
frontal del equipo tiene prioridad.
32
SALIDA ReCoRD L/R
Salida de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho). La señal de la salida de grabación
es la suma de las señales de las entradas MIC1 y 2
e INPUT1 a 6. El nivel de salida depende del ajuste
del control de nivel de la salida MASTER, pero no
del ecualizador, ya que la señal se toma antes del
ecualizador.
33
SALIDAS zone A, B, C
Salida mono balanceada por XLR. La señal de las
salidas ZONE pueden ser la suma de las señales de
las entradas MIC1 y 2 e INPUT1 a 6 (conmutador17
ZONE SOURCE del frontal del equipo en la posición
MIX), o la señal de una de las entradas INPUT1 a 6
(conmutador17 ZONE SOURCE del frontal en una de
las posiciones IN1 a 6).
34
SALIDAS zone A, B, C
Salida mono balanceada (izquierdo/derecho)
por bloque de terminales (bloque de terminales
suministrado). La señal de la salida ZONE puede
ser la suma de las señales de las entradas MIC1 y
2 e INPUT1 a 6 (conmutador17 ZONE SOURCE del
frontal del equipo en la posición MIX), o la señal de
una de las entradas INPUT1 a 6 (conmutador17
ZONE SOURCE del frontal en una de las posiciones
IN1 a 6).
35
eQ HI (zone A, B, C)
Control de agudos para las salidas ZONE A, B y
C. Girar a la izquierda para disminuir los agudos
y a la derecha para realzarlos. En la posición
central de reposo, el control está inactivo. Use un
destornillador adecuado para ajustar.
36
eQ LoW (zone A, B, C)
Control de graves para las salidas ZONE A, B y C.
Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la
derecha para realzarlos. En la posición central de
reposo, el control está inactivo. Use un destornillador
adecuado para ajustar.
37
100 Hz HP FILTeR (zone A, B, C)
Pulse el botón para activar el filtro paso altos de
100Hz.
38
MAX LeVeL (zone A, B, C)
Use un destornillador adecuado para ajustar el
nivel máximo de las salidas ZONE A, B y C.
39
T/o DAMP (zone A, B, C)
Funciona sólo cuando se selecciona una de
las fuentes de señal INPUT1 a 6 (conmutador
SOURCE del frontal). Función Talkover para los
canales de micro 1 y 2. Para desactivar la función
Talkover, gire el control T/O DAMP completamente
a la izquierda. Conforme se gira el control a la
derecha, las señales de las entradas INPUT1 a 6
se ajustan para acomodar una señal entrante de
micrófono cada vez mayor.
40
InCLUDe MIC (zone A, B, C)
Funciona sólo cuando se selecciona una de las
fuentes de señal INPUT1 a 6 (conmutador SOURCE
del frontal). Estos botones permiten encaminar a
la salida de zona las señales de los micrófonos de
los canales MIC1 y 2. En la posición pulsada, se
encaminan los canales de micro; con el botón sin
pulsar, se cortan.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
69
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
51
50
47
3839
41
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
42
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
43
52
48
47
4445
49
SALIDA MASTeR L/R BALAnCeADA
Salida estéreo balanceada por XLR (izquierdo/
derecho). La señal de la salida principal es la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 6.
SALIDA MASTeR L/R no BALAnCeADA
Salida estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/
derecho). La señal de la salida principal es la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 6.
SALIDA MASTeR L/R BALAnCeADA
Salida estéreo balanceada (izquierdo/derecho)
por bloque de terminales (bloque de terminales
suministrado). La señal de la salida principal es la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 4.
4142
43
44
eQ HI (MASTeR)
46
343434
3536
37
Control de agudos para el canal principal. Girar
a la izquierda para disminuir los agudos y a la
derecha para realzarlos. En la posición central de
reposo, el control está inactivo.
45
eQ MID (MASTeR)
Control de medios para el canal principal. Girar
a la izquierda para disminuir los medios y a la
derecha para realzarlos. En la posición central de
reposo, el control está inactivo.
46
eQ LoW (MASTeR)
Control de graves para el canal principal. Girar a la
izquierda para disminuir los graves y a la derecha
para realzarlos. En la posición central de reposo,
el control está inactivo.
47
eMeRGenCY InPUT
Conexión balanceada por bloque de terminales
para un sistema de emergencia acústico (bloque
33
40
70
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
33
3536
37
3839
31
32
40
3839
33
3536
37
40
de terminales suministrado). Cuando se aplica una
señal de audio de nivel de línea, se silenciarán todas
las entradas de micrófono y de línea, y se conectará
directamente la señal de emergencia a las salidas de
línea MASTER y ZONE. Además, se desactivarán los
controles de nivel de los canales MASTER y ZONE.
48
LeVeL (eMeRGenCY InPUT)
Use un destornillador adecuado para ajustar el
nivel de la señal de emergencia.
25
292930
54
2. Para desactivar la función Talkover, gire el control
DAMP completamente a la izquierda. Conforme se gira
el control a la derecha, las señales de las entradas
INPUT1 a 6 se ajustan para acomodar una señal
entrante de micrófono cada vez mayor.
51
T/o SenSITIVITY (MASTeR)
El control T/O SENSITIVITY permite variar el umbral,
es decir, la sensibilidad con la que responde la
función Talkover a la señal del micrófono.
262727
53
2828
5555
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
49
MUSIC MUTe
Bloque de terminales para la conexión de un
contacto sin tensión o un equipo para silenciar
el audio (bloque de terminales suministrado). Si
el contacto está cerrado, se silenciarán todos los
canales de entrada, excepto EMERGENCY INPUT.
50
T/o DAMPInG (MASTeR)
Función Talkover para los canales de micro 1 y
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
71
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
52
ToMA IeC Con PoRTAFUSIBLeS InTeGRADo
INFORMACIÓN IMPORTANTE: ¡ANTES de encender el
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
equipo, asegúrese de que la tensión del suministro
eléctrico coincide con la tensión del equipo! Sustituya
el fusible únicamente por otro del mismo tipo y
características (serigrafiadas en el panel posterior).
Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
53
USB
Puerto USB (USB1.1) para conectar una mesa
de mezclas como equipo de audio. De esta
forma podrá grabar y reproducir audio a través
de un ordenador conectado, ya sea con el
sistema operativo Windows (Windows XP, Vista,
7, 8) o Apple Macintosh (10.5 o superior). No es
necesario instalar ningún controlador de software.
Al conectar a un puerto USB adecuado de su
ordenador (USB1.1, USB2.0), los controladores
se instalarán automáticamente, y el mezclador
se detectará como un dispositivo de audio «USB
Audio CODEC» en los ordenadores con Windows o
Apple Macintosh.
La señal de grabación es la suma de señales y
se toma después del control de nivel Master y del
botón Max Level, por lo que depende de ellos. La
reproducción de audio se realiza por el canal de
línea INPUT3. Para ello, pulse el botón54 del panel
posterior del equipo (posición USB).
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
55
72
USB / LIne
Botón para seleccionar la fuente de señal del
canal de línea INPUT3. En la posición pulsada,
se selecciona el puerto USB53 como fuente de
señal; si no se pulsa, se selecciona la entrada de
línea29.
ToMAS De TIeRRA
Bornas para atornillar un cable de tierra al
giradiscos.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
73
eJempLoS De CABLeADo:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Zona de PA 1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Zona de PA 2
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
74
Contactos sin tensión /
Equipo para silenciar el audio
Sistema de emergencia acústico
eJempLoS De CABLeADo:
Zona de PA 3
Zona de PA 4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Reproductor 2 de CD y MP3
Reproductor 1 de CD y MP3
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Radio FM
75
eSPeCIFICACIoneS:
Nombre del modelo:LDZONE624
Tipo de producto:Mezclador de zonas
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Tipo:Estéreo
Canales de entrada:8 (2 de micro, 1 de Aux/línea, 2 de phono/línea, 2 de
Respuesta en frecuencia:20 a 40.000 Hz
Canales de micrófono:2 (con alimentación fantasma de 12V)
Conectores de los canales de micro:2 jacks de 6,3mm (balanceados), 1 combo XLR/
Controles de los canales de micro:2 Gain, 2 On/Off, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Talkover
Indicadores de los canales de micro:LED ON
Impedancia de la entrada de los canales de micro:4 Kohmios
Sensibilidad de la entrada de los canales de micro:4,5 mV
THD de los canales de micro:0,08%
Canales de línea:6 (Input1: Aux/Line, Input2 + 5: Line/Phono, Input3 +
Conectores de entrada de línea:Input1: 2RCA + minijack estéreo de 3,5mm, Input2 a
Controles de los canales de línea:Gain, AUX Enable, Cue, fader, 2 selectores Phono/Line,
Indicadores de los canales de línea:LED de señal/pico (0 dB), LED Cue
Impedancia de la entrada de línea:6 Kohmios (Phono: 50Kohmios)
Sensibilidad de la entrada de los canales de línea:2,1 V (Phono: 25mV)
THD de los canales de línea:0,02% (Phono: 0,05%)
Sensibilidad de la entrada de AUX/Line (minijack
estéreo de 3,5mm):
Salidas de línea:5 (principal estéreo, 3 de zona mono, grabación
Conectores de la salida principal:2 XLR balanceados, 2 RCA, bloque de terminales
Controles de la sección principal:Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level, Talkover
Indicadores de la sección principal:2vúmetros de 10segmentos
Nivel de la salida principal:24dBu (balanceado), 17dBu (no balanceado)
Conectores de la salida de zona:XLR (balanceado), bloque de terminales (balanceado)
línea, 1 de FOH/línea
jack de 6,3mm
4: Line, Input6: Line/FOH)
5: 2RCA, Input6: 2RCA + 2jacks de 6,3mm
FOH On
3 V
estéreo)
Sensitivity, Talkover Damping
76
ESPECIFICACIONES:
Controles de la sección de zona:Level, Source, Cue, EQ Hi, EQ Low, Max. Level, filtro
paso altos de 100Hz, Include Mic, Talkover Damp
Indicadores de la sección de zona:Vúmetro de 5 segmentos
Nivel de salida de zona:24 dBu (balanceado/no balanceado)
Conectores de la salida de grabación:2 RCA
Salida de auriculares:1
Conector de la salida de auriculares:Jack de 6,3 mm estéreo
Controles de la salida de auriculares:Cue Volume
Nivel de la salida de auriculares:2,5 V a 32 ohmios
Entradas adicionales:2 (Emergency Input, Music Mute)
Conectores de las entradas adicionales:Bloque de terminales
Controles de las entradas adicionales:Nivel de la entrada Emergency Input
Sensibilidad de la entrada Emergency Input:5 V
Otros controles:Interruptor de encendido
Otros indicadores:LED POWER
Alimentación eléctrica:220 a 250 VAC, 50 Hz
Toma eléctrica:Toma IEC
Consumo (máx.):25 W
Fusible:T 500 mAL, 250 V
Dimensiones (An x Al x F):485 x 132 x 210 mm
Peso:4,66 kg
Accesorios incluidos:Bloques de terminales, cable eléctrico, manual de
usuario
Otras características: Puerto USB1.1 (compatible con USB2.0) para usar como
equipo de audio (16bits, grabación y reproducción).
Sistemas operativos compatibles: Windows XP, Vista, 7, 8 y
Apple Macintosh 10.5 o superior
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
77
DeCLARACIÓn DeL FaBricante:
GARAnTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo.
Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall
estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5
años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo,
la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia
de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones
establecidos en este documento.
Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del
producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos
retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se
hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos
ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada
con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
78
DeCLARACIÓn DeL FaBricante:
LIMITACIÓn DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARAnTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DeCLARACIÓn Ce De conFormiDaD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas
europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/
CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
79
DeCLARACIÓn DeL FaBricante:
eLIMInACIÓn CoRReCTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva
ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento,
para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de
su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
PRoTeCCIÓn MeDIoAMBIenTAL Y ahorro enerGÉtico
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.
80
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
81
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych
w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i
wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio.
Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt
marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTeMS.COM
Wprowadzenie
Urządzenie ZONE 624 to kompleksowo wyposażony mikser strefowy z 6 kanałami liniowymi i 2 kanałami
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
mikrofonowymi, które mogą zostać przypisane do jednego wyjścia stereo i 3 wyjść strefowych mono. Ponadto
to kompaktowe urządzenie 3U przeznaczone do montażu w szafie rack posiada wejścia dla zewnętrznego
awaryjnego systemu komunikatów i zdalnie sterowanego wyciszenia. Dzięki wszechstronnym możliwościom
przyłączeniowym ZONE 624 to niezwykle uniwersalne centrum sterowania dla systemów nagłośnieniowych w
gastronomii, klubach, hotelach, klubach fitness oraz do wielu innych zastosowań.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
82
CZTEROSTREFOWY
mikSer rack
LDzONE624
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
83
ŚRoDKI oStroŻnoŚci:
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa
ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić
bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o
zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania
na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie
nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu
pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w
wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i
obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji
opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DoTYCzY URząDzeń z zASILAnIeM SIeCIoWYM:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda
z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć
i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik
napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci
elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy
gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
84
BezPIeCzeńSTWo:
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze
łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane
czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub
adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć
negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych
wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej
wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za
kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego
ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy
wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA:
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych
części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika.
Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w
urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki
ostrzegawcze.
UWAGA nA WYSoKI PozIoM GŁoŚnoŚCI PRoDUKTÓW AUDIo!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam
Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego
produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki
poziom głośności powyżej 90 dB.
WSKAzÓWKA: w przypadku instalacji w szafie rack należy zapewnić odpowiednią wentylację nad i pod
urządzeniem!
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
85
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
2
3
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
4
3
456
22
11
8
7
11
9
10
13
12
MIC 1/2 on
Włącznik/Wyłącznik dla kanałów mikrofonowych 1
i 2 ze zintegrowaną czerwoną diodą LED. W pozycji
wciśniętej kanał mikrofonowy jest włączony, a
dioda LED się świeci.
GAIn MIC 1/2
Regulator głośności dla kanałów mikrofonowych 1 i 2.
InPUT MIC 1
Symetryczne wejście mikrofonowe MIC 1 z
gniazdem XLR/combo jack 6,3 mm. Wejście
mikrofonowe posiada zasilanie fantomowe 12 V.
eQ HIGH MIC 1/2
Korektor tonów wysokich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W
pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
11
11
10
13
12
5
eQ MID MIC 1/2
11
10
13
12
Korektor tonów średnich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów średnich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W
pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
6
eQ LoW MIC 1/2
Korektor tonów niskich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
7
TALKoVeR on
Przełącznik ze zintegrowaną niebieską diodą LED.
W pozycji wciśniętej funkcja talkover jest aktywna,
a dioda LED się świeci. Pozostałe ustawienia
funkcji talkover znajdują się na tylnej ścianie
urządzenia.
11
10
13
12
10
13
12
86
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
11
10
13
12
8
AUX In InPUT 1
Liniowe wejście stereo z gniazdem jack 3,5 mm.
9
AUX enABLe InPUT 1
Przełącznik ze zintegrowaną niebieską diodą
LED służący do wyboru źródła sygnału w kanale
INPUT 1. Gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jako
źródło sygnału wybrane jest wejście liniowe na
tylnej ścianie urządzenia, a w pozycji wciśniętej
wybrane jest wejście AUX na przedniej ścianie
urządzenia (świeci się dioda LED).
10
GAIn InPUT 1–6
Aby dopasować podłączane urządzenia (odtwarzacz
CD, odtwarzacz MP3 itp.) o różnych poziomach
wyjściowych, należy ustawić przedwzmocnienie
kanałów INPUT 1–6 za pomocą tego regulatora GAIN.
15
14
18
16
16
16
17
17
17
11
SIGnAL LeD InPUT 1–6
18
18
21
19
19
1920
24
22
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Dioda sygnalizacyjna świeci się na zielono, gdy na
wejściu danego kanału podawany jest sygnał audio.
Dioda świeci się na czerwono, gdy osiągnięte
zostanie optymalne wysterowanie (0 dB).
12
VoLUMe InPUT 1–6
Regulator głośności dla kanałów INPUT 1 do 6.
13
CUe InPUT 1–6
Przełącznik Cue ze zintegrowaną czerwoną diodą LED
dla kanałów INPUT 1–6. Gdy przełącznik jest wciśnięty
(świeci się dioda LED), podawany sygnał jest przekazywany do wyjścia słuchawkowego na przedniej
ścianie urządzenia. Przed regulatorem głośności dla
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
danego kanału sygnał jest przejmowany, a zatem jest
niezależny od ustawienia regulatora głośności.
14
MASTeR LeVeL
Regulator głośności dla kanału MASTER.
87
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
15
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
16
17
18
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
19
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
20
LeVeL MeTeR STeReo MASTeR
Wskazanie miernika poziomu z segmentami diod
LED 2 x 10 (lewe/prawe). Jeżeli zaświeci się dioda
peak (PK), oznacza to, że urządzenie pracuje na
granicy zniekształceń. Krótkie zaświecenie się
górnych poziomów przekazywanego sygnału nie
jest krytyczne, należy jednak unikać trwałego
świecenia się diod poprzez redukcję głośności.
LeVeL zone A–C
Regulator głośności dla stref A do C.
zone A–C SoURCe
Wybór źródła sygnału, które ma zostać podłączone
do wyjścia strefowego. Można wybrać jeden z
kanałów wejściowych 1–6 (IN 1–6) lub połączenie
(MIX) wszystkich kanałów wejściowych.
LeVeL MeTeR zone A–C
Wskaźnik miernika poziomu z 5 segmentami diod
LED. Jeżeli zaświeci się dioda peak (PK), oznacza
to, że urządzenie pracuje na granicy zniekształceń.
Krótkie zaświecenie się górnych poziomów
przekazywanego sygnału nie jest krytyczne,
należy jednak unikać trwałego świecenia się diod
poprzez redukcję głośności.
CUe zone A–C
Przełącznik Cue ze zintegrowaną czerwoną diodą LED
dla stref A do C. Gdy przełącznik jest wciśnięty (świeci
się dioda LED), podawany sygnał jest przekazywany
do wyjścia słuchawkowego na przedniej ścianie
urządzenia. Przed regulatorem głośności dla danej strefy
sygnał jest przejmowany, a zatem jest niezależny od
ustawienia regulatora głośności.
WYJŚCIe SŁUCHAWKoWe
Wyjście słuchawkowe z gniazdem jack stereo
6,3 mm.
21
CUe VoLUMe
Regulator głośności dla wyjścia słuchawkowego.
Kanały, dla których przycisk CUE jest wciśnięty
(INPUT 1–6, ZONE A–C), mogą być odsłuchiwane na
wyjściu słuchawkowym niezależnie od ustawienia
ich regulatora głośności.
22
FoH InPUT
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
jack 6,3 mm (lewe/prawe). Możliwość podłączenia
urządzenia zewnętrznego (np. pulpitu mikserskiego).
Wejście FOH na przedniej ścianie urządzenia jest
umieszczone równolegle do wejścia FOH na tylnej
ścianie. Wejście na przedniej ścianie urządzenia ma
pierwszeństwo.
23
FoH InPUT on
Przełącznik służący do wyboru źródła sygnału
w kanale INPUT 6. Gdy przełącznik nie jest
wciśnięty, jako źródło sygnału wybrane jest
wejście liniowe na tylnej ścianie urządzenia, a w
pozycji wciśniętej wybrane jest wejście FOH na
przedniej i tylnej ścianie urządzenia. Wskazówka:
gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jest on niemal
równy z powierzchnią przedniej ściany obudowy,
aby uniemożliwić przypadkowe przełączenie.
24
PoWeR
Włącznik/Wyłącznik. Gdy urządzenie jest włączone
i prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej,
świeci się zintegrowana niebieska dioda LED.
25
MIC InPUT 1–2
Symetryczne wejścia mikrofonowe INPUT 1 i 2 z
gniazdem jack 6,3 mm. Oba wejścia mikrofonowe
posiadają zasilanie fantomowe 12 V.
26
InPUT 1 LIne L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
88
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
27
InPUT 2 + 5 PHono / LIne L/R
Niesymetryczne wejście stereo z gniazdami cinch
(lewe/prawe). Wciśnięty przełącznik 28 aktywuje
korektor zniekształceń/przedwzmacniacz w
celu użycia gramofonu. Jeśli przełącznik ten
nie jest wciśnięty, można podłączyć urządzenie
zewnętrzne z poziomem liniowym.
28
PRzeŁąCznIK InPUT 2 + 5 PHono/LIne
Przełącznik służy do włączania korektora
zniekształceń PHONO/przedwzmacniacza.
29
InPUT 3–4 LIne L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
30
InPUT 6 LIne
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
31
InPUT 6 FoH L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z
gniazdami jack 6,3 mm (lewe/prawe). Możliwość
podłączenia urządzenia zewnętrznego (np.
pulpitu mikserskiego). Umieszczone równolegle
do wejścia FOH na przedniej stronie urządzenia.
Przełącznik (23) służący do wyboru źródła sygnału
w kanale INPUT 6 znajduje się na przedniej
stronie. Gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jako
źródło sygnału wybrane jest wejście liniowe na
tylnej ścianie urządzenia, a w pozycji wciśniętej
wybrane jest wejście FOH na przedniej i tylnej
ścianie urządzenia. Wejście na przedniej ścianie
urządzenia ma pierwszeństwo.
32
ReCoRD oUTPUT L/R
Niesymetryczne liniowe wyjście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe). Sygnał wyjścia REC składa się
z sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do
6. Poziom wyjściowy jest zależny od ustawienia
regulatora głośności dla wyjścia MASTER, a sygnał
jest przejmowany przed korektorem, jest zatem od
niego niezależny.
33
zone oUTPUT A–C
Symetryczne wyjście mono z gniazdem XLR.
Sygnał wyjść ZONE może składać się z sumy
sygnałów wejść MIC 1–2 i INPUT 1–6 (przełącznik
ZONE SOURCE 17 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji MIX) lub obejmować sygnał
jednego z wejść INPUT 1 do 6 (przełącznik ZONE
SOURCE 17 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji jednego z wejść INPUT 1–6).
34
zone oUTPUT A–C
Symetryczne wyjście mono (lewe i prawe) z
przyłączem z blokiem zaciskowym (blok zaciskowy
w zestawie). Sygnał wyjścia ZONE może składać
się z sumy sygnałów wejść MIC 1–2 i INPUT 1–6
(przełącznik ZONE SOURCE 17 na przedniej ścianie
urządzenia ustawić w pozycji MIX) lub obejmować
sygnał jednego z wejść INPUT 1 do 6 (przełącznik
ZONE SOURCE 17 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji jednego z wejść INPUT 1–6).
35
eQ HI zone A–C
Korektor tonów wysokich dla wyjść strefowych
A do C. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie
poziomu tonów wysokich, a obrót w prawo jego
zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie)
korektor jest nieaktywny. Do regulacji należy użyć
odpowiedniego wkrętaka.
36
eQ LoW zone A–C
Korektor tonów niskich dla wyjść strefowych
A do C. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie
poziomu tonów wysokich, a obrót w prawo jego
zwiększenie. W pozycji środkowej (kliknięcie)
korektor jest nieaktywny. Do regulacji należy użyć
odpowiedniego wkrętaka.
37
100 Hz HIGH PASS zone A–C
Gdy przełącznik jest wciśnięty, filtr górnoprzepustowy
100 Hz jest aktywny.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
89
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
51
50
47
3839
38
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
39
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
52
48
47
MAX LeVeL zone A–C
Maksymalny poziom podawany na wyjściach
strefowych A do C należy ustawić przy użyciu
odpowiedniego wkrętaka.
T/o DAMP zone A–C
Funkcja jest dostępna tylko wówczas, gdy wybrane
zostało źródło sygnału INPUT 1 do 6 (przełącznik
SOURCE na przedniej ścianie urządzenia). Funkcja
talkover dla kanałów mikrofonowych 1 i 2. Regulator
T/O DAMP przekręcony w lewo do oporu wyłącza
funkcję talkover. Im bardziej regulator DAMP zostanie
przekręcony w prawo, tym bardziej sygnały podawane
na wejściach INPUT 1–6 będą tłumione poprzez
nadawany sygnał mikrofonowy.
4445
49
4142
46
43
40
InCLUDe MIC zone A–C
Funkcja jest dostępna tylko wówczas, gdy
wybrane zostało źródło sygnału INPUT 1 do
6 (przełącznik SOURCE na przedniej ścianie
urządzenia). Za pomocą tego przełącznika można
przełączać sygnały mikrofonowe kanałów MIC
1 i 2 na wybrane wyjście strefowe. W pozycji
wciśniętej sygnały mikrofonowe są włączone, a w
pozycji niewciśniętej – wyłączone.
41
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo z gniazdami XLR
(lewe/prawe). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 6.
42
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Niesymetryczne wyjście stereo z gniazdami cinch
(lewe/prawe). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 6.
343434
3536
37
33
40
90
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
33
3536
37
3839
31
32
40
3839
33
3536
37
40
43
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo (lewe/prawe) z
przyłączem z blokiem zaciskowym (blok zaciskowy
w zestawie). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 4.
44
MASTeR eQ HI
Korektor tonów wysokich dla kanału MASTER.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
45
MASTeR eQ MID
Korektor tonów średnich dla kanału MASTER.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów średnich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
25
292930
54
46
MASTeR eQ LoW
Korektor tonów niskich dla kanału MASTER.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
47
eMeRGenCY InPUT
Symetryczne przyłącze z blokiem zaciskowym
dla akustycznego systemu awaryjnego (blok
zaciskowy w zestawie). Gdy podawany jest
sygnał audio z poziomem liniowym, wszystkie
wejścia mikrofonowe i liniowe są wyciszane, a
sygnał awaryjny przełączany jest bezpośrednio
na wyjścia liniowe MASTER i ZONE A do C.
Regulatory głośności kanałów MASTER i ZONE są
nieaktywne.
262727
2828
5555
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
53
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
91
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
48
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
49
50
51
52
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Głośność sygnału awaryjnego należy ustawić przy
użyciu odpowiedniego wkrętaka.
MUSIC MUTe
Przyłącze z blokiem zaciskowym do podłączania
styku bezpotencjałowego lub przełącznika MUTE
(blok zaciskowy w zestawie). Gdy obwód jest
zamknięty, wszystkie kanały wejściowe oprócz
EMERGENCY INPUT są wyciszone.
MASTeR T/o DAMPInG
Funkcja talkover dla kanałów mikrofonowych 1 i 2.
Regulator DAMPING przekręcony w lewo do oporu
wyłącza funkcję talkover. Im bardziej regulator
DAMP zostanie przekręcony w prawo, tym bardziej
sygnały podawane na wejściach INPUT 1–6 będą
tłumione poprzez nadawany sygnał mikrofonowy.
MASTeR T/o SenSITIVITY
Wartość progową ustawia się za pomocą regulatora
T/O SENSITIVITY (czułość, z jaką funkcja talkover
reaguje na podawany sygnał mikrofonowy).
GnIAzDo SIeCIoWe IeC ze zInTeGRoWAną
PoDSTAWą BezPIeCznIKA.
WAŻNE WSKAZÓWKI: PRZED włączeniem urządzenia
należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe źródła
zasilania i napięcie robocze urządzenia są takie
same! Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na
bezpiecznik tego samego typu i o takich samych
parametrach (nadruk na tylnej ścianie urządzenia)!
Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
53
USB
Interfejs USB (USB 1.1) umożliwia użycie pulpitu
mikserskiego jako interfejsu audio. Oznacza to, że
nagrywanie i odtwarzanie audio może następować
poprzez podłączony komputer z systemem
operacyjnym Windows (Windows XP, Vista, 7, 8) i
systemem operacyjnym Apple Macintosh od 10.5.
Do instalacji nie są potrzebne oddzielne sterowniki.
Po podłączeniu do odpowiedniego interfejsu USB
w komputerze (USB 1.1, USB 2.0) sterowniki
instalowane są automatycznie, a interfejs audio
zostaje rozpoznany jako interfejs „USB Audio
CODEC” zarówno przez system Windows, jak i na
komputerach Apple Macintosh.
Sygnał nagrywania składa się z sygnału sumy i jest
przejmowany za regulatorem MASTER LEVEL i regulatorem MAX LEVEL, jest zatem od nich zależny.
Odtwarzanie audio następuje poprzez kanał liniowy
INPUT 3. W tym celu należy wcisnąć przełącznik 54
na tylnej ścianie urządzenia (USB).
54
USB/LIne
Przełącznik służący do wyboru źródła sygnału dla
kanału liniowego INPUT 3. W pozycji wciśniętej jako
źródło sygnału wybrany jest interfejs USB (53), a w
pozycji niewciśniętej wejście liniowe (29).
55
PRzYŁąCze UzIeMIAJąCe
Zacisk śrubowy do podłączania kabla
uziemiającego gramofonu.
92
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
93
przYkłaD oKABLoWAnIA:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Strefa nagłośnienia 1
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Strefa nagłośnienia 2
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
94
styk bezpotencjałowy/
przełącznik MUTE
akustyczny system awaryjny
przYkłaD oKABLoWAnIA:
Strefa
nagłośnienia 3
Strefa nagłośnienia 4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Odtwarzacz CD/MP3 2
Odtwarzacz CD/MP3 1
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
Radio FM
95
SPeCYFIKACJA:
Oznaczenie modelu:LDZONE624
Rodzaj produktu:mikser strefowy
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Typ:stereo
Kanały wejściowe łącznie:8 (2x Mic, 1x AUX/Line, 2x Phono/Line, 2x Line, 1x FOH/Line)
Charakterystyka częstotliwościowa:20–40.000 Hz
Kanały mikrofonowe:2, z zasilaniem fantomowym 12 V
Przyłącza kanałów mikrofonowych:2 x jack 6,3 mm (symetryczne), 1 x XLR/jack 6,3 mm
Elementy obsługi kanałów mikrofonowych:2x Gain, 2x On/Off, 1 x EQ Hi, 1x EQ Mid, 1 x EQ Low,
Przyłącza wejściowe liniowe:Input 1: 2 x cinch + jack stereo 3,5 mm, Input 2–5:
Elementy obsługi kanałów liniowych:Gain, AUX enable, Cue, Level, 2x Phono/Line, FOH On
Wskaźniki kanałów liniowych:Signal/0 dB-LED, Cue-LED
Impedancja wejściowa kanałów liniowych:6 kΩ (Phono 50 kΩ)
Czułość wejściowa kanałów liniowych:2,1 V (Phono 25 mV)
Współczynnik zniekształceń (THD) kanałów
liniowych:
Czułość wejściowa AUX/Line (jack stereo 3,5 mm):3 V
Wyjścia liniowe:5 (Master – stereo, 3 x Zone – mono, Rec – stereo)
Przyłącza wyjściowe Master:2 x XLR symetryczne, 2 x cinch, blok zaciskowy
Elementy obsługi Master:Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level, T/O Sensitivity,
Wskaźniki Master:2 x 10 Segment Level Meter
Poziom wyjściowy Master:24 dBu (symetryczny), 17 dBu (niesymetryczny)
Przyłącza wyjściowe Zone:XLR symetryczne, blok zaciskowy symetryczny
(combo)
1x Talkover
0,08%
Line, Input 6: Line/FOH)
2 x cinch, Input 6: 2 x cinch + 2 x jack 6,3 mm
0,02% (Phono 0,05%)
T/O Damping
96
SPECYFIKACJA:
Elementy obsługi Zone:Level, Source, Cue, EQ Hi, EQ Low, Max Level, 100 Hz
High Pass, Include Mic, T/O Damp
Wskaźniki Zone:5-segmentowy Level Master
Poziom wyjściowy Zone:24 dBu (symetryczny/niesymetryczny)
Przyłącza wyjściowe Rec:2 x cinch
Wyjście słuchawkowe:1
Przyłącze wyjścia słuchawkowego:jack stereo 6,3 mm
Elementy obsługi wyjścia słuchawkowego:Cue Volume
Napięcie wyjściowe wyjścia słuchawkowego:2,5 V @ 32 Ω
Dodatkowe wejścia:2 (Emergency Input, Output Mute)
Przyłącza dodatkowych wejść:blok zaciskowy
Elementy obsługi dodatkowych wejść:Level Emergency Input
Czułość wejściowa Emergency Input5 V
Dodatkowe elementy obsługi:włącznik Power
Dodatkowe wskaźniki:dioda zasilania
Napięcie robocze:220–250 V AC, 50 Hz
Przyłącze zasilania sieciowego:gniazdo urządzenia IEC
Pobór mocy (maks.):25 W
Bezpiecznik:T 500 mAL/250 V
Wymiary (szer. x wys. x gł.):485 x 132 x 210 mm
Waga:4,66 kg
Akcesoria w zestawie:bloki zaciskowe, kabel sieciowy, instrukcja
Pozostałe cechy: interfejs USB 1.1 (kompatybilny z USB 2.0) do zastosowania
jako interfejs audio (16 bitów, nagrywanie i odtwarzanie).
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP, Vista, 7, 8 i
Apple Macintosh od 10.5
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
97
DeKLARACJe proDUcenta:
GWARAnCJA PRODUCENTA
Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo.
Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z
rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że w okresie od dwóch do pięciu lat (w zależności od produktu) od daty zakupu dany produkt Adam Hall, który został zakupiony bezpośrednio od firmy Adam Hall lub od autoryzowanego sprzedawcy, pod
warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu, którą w razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją
należy odpowiednio udokumentować (poprzez przedłożenie faktury lub dowodu dostawy z datą zakupu). Jeśli w
przypadku produktów wymienionych powyżej marek konieczna będzie naprawa w trakcie trwania okresu gwarancji, klient jest uprawniony do jej zlecenia w oparciu o niniejsze warunki.
W trakcie trwania okresu gwarancji firma Adam Hall naprawi lub wymieni wadliwe elementy lub produkty. W
przypadku naprawy lub wymiany w trakcie trwania okresu gwarancji wymienione części oryginalne lub produkty
stają się własnością firmy Adam Hall.
Jeśli nastąpi bardzo mało prawdopodobna sytuacja wielokrotnego występowania wady w nabytym przez klienta
produkcie, firma Adam Hall ma prawo, według własnego uznania, zastąpić wadliwy produkt, pod warunkiem, że
nowy produkt będzie co najmniej równoważny z wymienianym produktem pod względem specyfikacji technicznej.
Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe i/lub bezawaryjne działanie tego produktu. Adam Hall nie
ponosi także odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub innych dokumentów załączonych do tego produktu firmy Adam Hall. Gwarancja producenta nie obejmuje – części zużywalnych
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
(np. akumulatory), – produktów, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku,
– szkód wynikających z nieodpowiedniej eksploatacji, nieprawidłowej obsługi lub innych przyczyn zewnętrznych,
– szkód w urządzeniach, które były eksploatowane niezgodnie z ich parametrami roboczymi (parametry zgodne z
dokumentacją załączoną do produktu),
– szkód wynikających ze stosowania części zamiennych, które nie są produkowane, sprzedawane lub zalecane
przez firmę Adam Hall,
– szkód wynikających z ingerencji osób trzecich/modyfikacji lub napraw, które nie zostały przeprowadzone przez
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
firmę Adam Hall.
Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą
Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.
98
DeKLARACJe proDUcenta:
oGRAnICzenIe ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody
materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne
prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna
odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub
kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych
podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe
działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi,
pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich
ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich.
Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze
sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwolonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń
umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku
roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie.
Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub
kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca
się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie
praw.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SKORZYSTANIE Z GWARAnCJI
W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do
autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.
DekLaracJa zGoDnoŚCI We
Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi
obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/
WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
99
DeKLARACJe proDUcenta:
PRAWIDŁoWA UTYLIzACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów)
Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ
mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu
recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju.
Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych.
Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie
uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z
innymi odpadami przemysłowymi.
oCHRonA ŚRoDoWISKA i oSzczĘDzanie enerGii
Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane
urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie
czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
100
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać
modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji
obsługi są zabronione.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.