USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
2-zone rack mixer
LDzone423
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introduction
The ZONE 423 is a full featured zone mixer with 4 line and 2 microphone channels, that can be assigned to a master
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
and a zone output, as well as inputs for an external emergency announcement system and remote-controlled switching
on and off. Through versatile connectivity, the compact 2U rack device is the perfect control centre for PA systems in
food outlets, clubs, hotels, fitness centres, and is also excellent for presentations and DJs.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2
2-ZONE rack mixer
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
3
PReVenTIVe meaSUreS:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFeTY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTIon:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
CAUTIon – HIGH VoLUMe LeVeLS WITH AUDIo PRoDUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
noTe: For rack installation please ensure adequate ventilation above and below the unit!
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
5
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1 / 2 on
On/Off switch for the microphone channels 1 and
2 with built-in red LED. When button is pressed in,
the microphone channel is switched on and the
LED light turns on.
GAIn MIC 1 / 2
Volume control for the Microphone channels 1
and 2.
InPUT MIC 1 / 2
Balanced microphone inputs 1 and 2 with XLR /
6.3 mm jack (combo). Both microphone inputs
have a 12V phantom power.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Equalizer high band for the microphone channels 1
and 2. When turned to the left, levels are lowered,
when turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
eQ MID MIC 1 / 2
Equalizer mid band for the microphone channels 1
and 2. When turned to the left, levels are lowered,
when turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
10
9
8
14
6
eQ LoW MIC 1 / 2
11
9
12
14
11
Equalizer low band for microphone channels 1 and
2. When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
7
AUX In InPUT 1
Stereo line input with 3.5mm stereo jack.
8
SoURCe LIne (USB) / AUX
Switch with built-in red LED to select the input
source for the INPUT 1 channel. If the switch is
not pressed, the line or USB-input on the back of
the device is selected as the signal source; in the
pressed position, the AUX input on the front panel
is selected (LED is on).
9
GAIn InPUT 1 - 4
To harmonise playback devices (CD player, MP3
player etc. ) with different output levels, adjust the
input gain of the INPUT channels 1 - 4 with the help
of this GAIN control. This also applies to the playback
signal from the USB-interface in channel 1.
6
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
10
SIGnAL LeD InPUT 1 - 4
The signal LED lights up green when an audio
signal is present at the input of the respective
channel. The LED lights up red when the optimum
volume level (0 dB) is achieved.
11
VoLUMe InPUT 1 - 4
Volume control for channel INPUT 1 to 4.
12
SoURCe CD / PHono-LIne InPUT 2 - 3
Switch with built-in red LED to select the input
source for INPUT channels 2 and 3. If the switch is
not pressed, the CD input is selected as the signal
source, in the pressed position, the PHONO/LINE
input is selected (LED is on).
13
SoURCe LIne / CD-FoH InPUT 4
Switch with built-in red LED to select the input
source for INPUT channel 4. If the switch is not
pressed, the LINE input is selected as the signal
source, in the pressed position, the CD/FOH input
is selected (LED is on).
14
CUe InPUT 1 - 4
Cue switch with built-in red LED for INPUT channels
1 - 4. If the switch is pressed (LED is on), the input
signal is routed to the headphone output on the
front panel of the device. The signal is sourced before
the volume control of each channel, therefore it is
independent of the setting of the volume control.
15
TALKoVeR
Talkover feature for microphone channels 1 and
2. If the TALKOVER knob is turned fully to the left,
the Talkover feature is disabled. The further the
TALKOVER knob is turned to the right, the stronger
the signals connected to INPUT 1 - 4 will be
suppressed by the incoming microphone signal.
The threshold value is determined using the T/O
LEVEL control set on the rear panel (sensitivity
with which the Talkover feature reacts to the
incoming microphone signal). The Talkover feature
is not available for the ZONE output when a signal
source from INPUT 2 - 4 is selected using the
SOURCE switch.
16
MASTeR LeVeL
Volume control for the MASTER channel.
17
MASTeR eQ HIGH
Equalizer high band for the MASTER channel.
When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
7
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
MASTeR eQ MID
Equalizer mid band for the MASTER channel.
When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
MASTeR eQ LoW
Equalizer low band for the MASTER channel. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive.
zone LeVeL
Volume control for the ZONE channel.
zone SoURCe
Selection of the signal source to be connected
to the zone output. Alternatively, one of the input
channels 2 - 4 (IN 2 - 4), or a mix (MIX) can be
selected from all input channels.
LeVeL MeTeR
Level meter display with 2 x 10 LED segments
(left / right). Once the peak LED (PK) lights up, the
device is operating at the distortion limit. It is not
critical if the LED lights briefly at peak levels for the
incoming signal, however continuous illumination
should be avoided by reducing the volume.
MASTeR / zone SWITCH (WITH BUILT-In LeD)
When the switch is not pressed, the LEVEL METER
displays the level of the MASTER channel.
When the switch is pressed ,the LEVEL METER
displays the level of the ZONE channel and the
built-in LED is on.
26
PWR
On/Off switch for the device with built-in LED.
27
IeC PoWeR SoCKeT WITH InTeGRAL FUSe
HoLDeR
IMPORTANT INFORMATION: BEFORE using this
equipment, make certain that the mains voltage of
your energy utility and the operating voltage of the
device match! Always replace the fuse only with a
fuse of the same type with the same rating (printed
on the rear panel)! If the fuse blows repeatedly,
please contact an authorised service centre.
28
eMeRGenCY InPUT
Symmetrical terminal block connector for an
acoustic emergency response system (terminal
block included). As soon as there is an audio
signal with line-level signals, all microphone and
line inputs are muted, and the emergency signal is
directly connected to the MASTER and ZONE line
outputs. The volume control on the MASTER and
ZONE channels are then inactive.
29
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Adjust the volume of the emergency signal with a
suitable screwdriver.
30
ReC oUTPUT L/R
Unbalanced stereo line output on RCA connectors
(left / right). The signal from the REC output consists
of the sum of the signals of the inputs MIC 1 / 2 and
INPUT 1 - 4 and FOH. The output level is independent
of the setting of the volume control of the MASTERoutput; the signal is sourced before the EQ, therefore,
it remains unprocessed.
24
HeADPHone oUTPUT
Headphone output with 6.3 mm stereo jack.
25
CUe VoLUMe
Headphone volume control Channels, for which
the CUE button is pressed (INPUT 1 - 4), can be
listened to on the headphones output regardless
of their volume control setting.
8
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
31
oUTPUT MUTe
Terminal block connector for connecting a potential
free contact or a mute switch (terminal block
included). When the contact is closed, all input
channels are muted except for the EMERGENCY
INPUT. The mute feature is only available for the
MASTER output.
32
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Balanced stereo output with XLR jacks (left /
right). The signal of the MASTER output consists
of the sum of the signals from the MIC 1 and 2
inputs, and INPUT 1 to 4.
33
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Unbalanced stereo output with RCA jacks (left /
right). The signal of the MASTER output consists
of the sum of the signals from the MIC 1 and 2
inputs, and INPUT 1 to 4.
34
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Balanced stereo output (left / right) with terminal
block connector (terminal block included). The
signal of the MASTER output consists of the sum
of the signals from the MIC 1 and 2 inputs, and
INPUT 1 to 4.
35
MASTeR MAX LeVeL
Adjust the maximum volume of the MASTER
output with a suitable screwdriver.
36
zone oUTPUT BALAnCeD
Balanced stereo output with XLR jacks (left and
right). The signal from the ZONE output may be
the sum of the signals of the MIC 1 - 2 inputs and
INPUT 1 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the front
of the unit set on MIX), or the signal of one of the
INPUTS 2 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the
front of the device set to one of the INPUTS 2 - 4).
37
zone oUTPUT UnBALAnCeD
Unbalanced stereo output with RCA jacks (left /
right). The signal from the ZONE output may be
the sum of the signals of the MIC 1 - 2 inputs and
INPUT 1 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the front
of the unit set on MIX), or the signal of one of the
INPUTS 2 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the
front of the device set to one of the INPUTS 2 - 4).
38
zone oUTPUT BALAnCeD
Balanced stereo output (left / right) with terminal
block connector (terminal block included). The
signal from the ZONE output may be the sum of
the signals of the MIC 1 - 2 inputs and INPUT 1 - 4
(ZONE SOURCE switch 21 on the front of the unit
set on MIX), or the signal of one of the INPUTS
2 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the front of the
device set to one of the INPUTS 2 - 4).
39
zone MAX LeVeL
Adjust the maximum volume of the ZONE output
with a suitable screwdriver.
40
zone eQ HI
Equalizer high band for the ZONE channel. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive.
41
zone eQ LoW
Equalizer low band for the ZONE channel. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive.
42
zone 100 Hz HIGH PASS
When the switch is pressed, the 100 Hz high-pass
filter is active.
43
zone Mono
When the switch is pressed, the stereo signal is
turned into a mono signal. The signal is located on
the left channel of the outputs 36, 37 and 38.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
9
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
44
45
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
46
47
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
48
35
30
29
27
28
InPUT 4 FoH L/R
Balanced stereo line input with 6.3mm jacks (left /
right). Connection option for a source device (e.g.
mixer).
InPUT 4 CD L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
enABLe FoH
When the switch is pressed, the FOH INPUT 44 is
activated, when the switch is not pressed the CD
input 45 is activated.
InPUT 4 LIne L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
InPUT 2 - 3 PHono / LIne L/R
Unbalanced stereo input on RCA connectors (left /
right). The pressed switch 49 activates an equalizer
/ preamplifier for the use of a turntable. If this
switch is not pressed, a playback device can be
used with line level.
31
33
32
34
49
InPUT 2 - 3 PHono / LIne SWITCH
Switch to activate the phono equalizer / preamplifier.
50
InPUT 2 - 3 CD L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
51
InPUT 1 LIne L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
52
MIC InPUT 1 - 2
Balanced microphone inputs INPUT 1 and 2 with
6.3 mm jack. Both microphone inputs are equipped
with a 12 V phantom power.
53
T/o LeVeL
The threshold value of the Talkover is determined
using the T/O LEVEL control (sensitivity with which the
Talkover feature reacts to the incoming microphone
signal). The Talkover feature is available for the
MASTER and ZONE line outputs (SOURCE switch
set to MIX).
394041
3637
38
4243
10
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
5656
53
44
54
55
45464748495051
USB
The USB-interface (USB 1.1) allows for the mixer
to be used as an audio interface. In other words,
audio recording and playback can be done
through a connected computer with Windows
Operating System (Windows XP, Vista, 7, 8) and
Apple Macintosh OS 10.5 or higher. Separate
drivers are not necessary for the installation.
Once connected to a suitable USB port on your
computer (USB 1.1, USB 2.0), the drivers are automatically installed, the audio interface is detected
as "USB Audio CODEC" interface on both Windows
and Apple Macintosh computers.
The recording signal consists of the sum signal
and is sourced before the master level control and
the max level control, and is therefore independent of it. Audio playback is via the line channel
INPUT 1. For this, the switch 55 must be pressed
on the back panel (USB) and the switch 8 (LINE)
on the front of the unit should not be pressed.
USB / LIne
Switch for selecting the signal source for the line
channel INPUT 1. In pressed position, the USBinterface (54) is selected, if not pressed, the line
input (51) is selected as the signal source.
484950
52
55
56
GRoUnD ConneCTIon
Screw terminal for connecting the ground wire of
a turntable.
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
WirinG eXAMPLe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
12
potential free contact / mute switch
acoustic emergency system
WirinG eXAMPLe:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
13
SPeCIFICATIonS:
Model name:LDZONE423
Product Type:zone mixer
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Type:stereo
Total Input Channels:6 (2x Mic, 1x Line/Aux, 2x Line/Phono, 1x Line/FOH)
Frequency Response:20 - 40000 Hz
Microphone Channels:2 (with phantom power 12 V)
Microphone Channels Connections:6.3 mm stereo jack (balanced), XLR / 6.3 mm jack
Microphone Channel Controls:Gain, On/Off, 1 x EQ Hi, 1 x EQ Mid, 1 x EQ Low, 1 x
Line Input Connectors:Input 1: 2 x RCA + 3.5 mm stereo jack , input 2 + 3: 4
Line Channel Controls:Gain, Source, Cue, Level, Enable FOH
Line Channels Display Elements:Signal/0 dB-LED, Cue-LED
Line Channel Input Impedance:6 Kohm (Phono 60 kOhm)
Line Channels Input Sensitivity:1 V (Phono 10 mV)
Line Channels THD:0.03 % (Phono 0.05 %)
input sensitivity AUX/Line (3.5 mm stereo jack):3 V
Line Outputs:3 (Master - Stereo, Zone - Stereo/Mono, Rec - Stereo)
Master Output Connectors:2 x XLR balanced, 2 x RCA, terminal block
Master Controls:Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level
Master Display Elements:2 x 10 segment level meter (switchable Master/Zone)
Master Output Levels:21 dBu (balanced), 18 dBu (unbalanced)
Zone Output Connections:2 x XLR balanced, 2 x RCA, terminal block
Zone Controls:Level, Source Input 2 - 4/Mix, EQ Hi, EQ Low, Max
Zone Display Elements:2 x 10 segment level meter (switchable Master/Zone)
(Combo)
Talkover, 1 x Talkover Level
4: Line/FOH)
x RCA, input 4: 4 x RCA + 2 x 6.3 mm jack
Level, 100 Hz High Pass, Mono
14
SPECIFICATIONS:
Zone Output Levels:21 dBu (balanced), 18 dBu (unbalanced)
Output Connections Rec:2 x RCA
Headphone Output:1
Headphone Out Port:6.3 mm jack stereo
Headphone Output Controls:Cue Volume
Headphone Output Voltage:1.2 V @ 32 Ohm
Additional Inputs:2 (Emergency Input, Output Mute)
Additional Input Connections:terminal block
Additional Input Controls:level emergency input
Emergency Input Sensitivity:5 V
Additional Controls:power switch
Additional Display Elements:Power LED
Operating Voltage:220 - 250 V AC, 50 Hz
Power Socket:IEC power socket
Power Consumption (max.):22 W
Fuse:T 500 mAL / 250 V
Dimensions (W x H x D):483 x 89 x 210 mm
Weight:3.42 kg
Accessories Included:terminal blocks, power cable, operating instructions
Other Features:USB 1.1 interface (compatible with USB 2.0 ) for use
as an audio interface (16 Bit, recording and playback).
Supported Operating Systems: Windows XP, Vista, 7, 8,
and Apple Macintosh from 10.5
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
15
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
MAnUFACTUReR‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands
them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall
authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years
(please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced
(through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim.
Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled
to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product.
In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its
discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall
branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a
result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
16
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
LIMITATIon OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRAnTY SeRVICe
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
eC DeCLARATIon oF conFormitY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
17
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
PRoPeR DISPoSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
enVIRonMenTAL PRoTeCTIon AnD eneRGY conSerVation
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
18
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
19
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTeMS.COM
Einführung
Der ZONE 423 ist ein umfassend ausgestatteter Zonenmischer mit 4 Line- und 2 Mikrofonkanälen, die einem
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Master- und einem Zonenausgang zugeordnet werden können, sowie Eingängen für ein externes Notfall-Durchsagesystem und fernbedientes Stummschalten. Durch vielseitige Anschlussmöglichkeiten ist das kompakte 2HE
Rackgerät die perfekte Steuerzentrale für Beschallungssysteme in der Gastronomie, in Clubs, Hotels, Fitnesscentern und ebenso hervorragend für Präsentationen geeignet.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
20
2-ZONEN rack mixer
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
21
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
22
SICHERHEITSHINWEISE:
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUnG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
ACHTUnG HoHe LAUTSTÄRKen BeI AUDIoPRoDUKTen!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
HInWeIS: Bei Rackinstallation ist auf ausreichende Belüftung ober- und unterhalb des Geräts zu achten!
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
23
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
3
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
6
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1 / 2 on
Ein- / Ausschalter für die Mikrofonkanäle 1 und 2
mit integrierter roter LED. In heruntergedrückter
Position ist der Mikrofonkanal eingeschaltet und
die LED leuchtet.
GAIn MIC 1 / 2
Lautstärkeregler für die Mikrofonkanäle 1 und 2.
InPUT MIC 1 / 2
Symmetrische Mikrofoneingänge 1 und 2 mit XLR /
6,3 mm Klinkenbuchse (Combo). Beide Mikrofoneingänge verfügen über eine 12 V Phantomspeisung.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Equalizer Höhenband für Mikrofonkanäle 1 und
2. Nach links gedreht werden Höhen abgesenkt,
nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
eQ MID MIC 1 / 2
Equalizer Mittenband für Mikrofonkanäle 1 und
2. Nach links gedreht werden Mitten abgesenkt,
nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
eQ LoW MIC 1 / 2
Equalizer Bassband für Mikrofonkanäle 1 und 2.
10
9
8
14
11
9
12
14
11
Nach links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach
rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
7
AUX In InPUT 1
Stereo-Line-Eingang mit 3,5 mm Klinkenbuchse.
8
SoURCe LIne (USB) / AUX
Schalter mit integrierter roter LED zum Auswählen
der Signalquelle im Kanal INPUT 1. Wenn der Schalter
in nicht heruntergedrückter Position steht, ist der
Line- bzw. USB-Input auf der Rückseite des Geräts als
Signalquelle ausgewählt, in gedrückter Position der
AUX-Eingang auf der Vorderseite (LED leuchtet).
9
GAIn InPUT 1 - 4
Um Zuspielgeräte (CD-Player, MP3-Player o.ä.) mit unterschiedlichem Ausgangspegel anzugleichen, stellen
Sie die Vorverstärkung der Kanäle INPUT 1 - 4 mit Hilfe
dieses GAIN-Reglers ein. In Kanal 1 ebenso für das
Wiedergabesignal der USB-Schnittstelle zutreffend.
10
SIGnAL LeD InPUT 1 - 4
Die Signal-LED leuchtet grün auf, sobald ein Audiosignal am Eingang des jeweiligen Kanals anliegt. Die
LED leuchtet rot auf, sobald die optimale Aussteuerung
(0 dB) erreicht ist.
24
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
11
VoLUMe InPUT 1 - 4
Lautstärkeregler für die Kanäle INPUT 1 bis 4.
12
SoURCe CD / PHono-LIne InPUT 2 - 3
Schalter mit integrierter roter LED zum Auswählen der
Signalquelle im Kanal INPUT 2 und 3. Wenn der Schalter
in nicht heruntergedrückter Position steht, ist der
CD-Eingang als Signalquelle ausgewählt, in gedrückter
Position der PHONO/LINE-Eingang (LED leuchtet).
13
SoURCe LIne / CD-FoH InPUT 4
Schalter mit integrierter roter LED zum Auswählen der
Signalquelle im Kanal INPUT 4. Wenn der Schalter in
nicht heruntergedrückter Position steht, ist der LINEEingang als Signalquelle ausgewählt, in gedrückter
Position der CD/FOH-Eingang (LED leuchtet).
14
CUe InPUT 1 - 4
Cue-Schalter mit integrierter roter LED für die
Kanäle INPUT 1 - 4. Das anliegende Signal wird bei
heruntergedrücktem Schalter (LED leuchtet) auf den
Kopfhörerausgang auf der Vorderseite des Geräts
gelegt. Das Signal wird vor dem Lautstärkeregler des
jeweiligen Kanals abgegriffen, ist also unabhängig von
der Einstellung des Lautstärkereglers.
15
TALKoVeR
Talkover Funktion für Mikrofonkanäle 1 und 2.
TALKOVER-Regler vollständig nach links gedreht
deaktiviert die Talkover Funktion. Je weiter der
TALKOVER-Regler nach rechts gedreht wird, um so
stärker werden die Signale, die an den Eingängen INPUT 1 - 4 anliegen durch das eingehende
Mikrofonsignal unterdrückt. Der Schwellenwert wird
mit Hilfe des T/O LEVEL-Reglers auf der Rückseite
eingestellt (Empfindlichkeit, mit der die Talkover
Funktion auf das anliegende Mikrofonsignal reagiert).
Die Talkover Funktion ist für den ZONE-Ausgang
nicht verfügbar, wenn mittels des SOURCE-Schalters
eine der Signalquellen INPUT 2 - 4 ausgewählt ist.
16
MASTeR LeVeL
Lautstärkeregler für den MASTER-Kanal.
17
MASTeR eQ HIGH
Equalizer Höhenband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
25
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
24
MASTeR eQ MID
Equalizer Mittenband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Mitten abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
MASTeR eQ LoW
Equalizer Bassband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
zone LeVeL
Lautstärkeregler für den ZONE-Kanal.
zone SoURCe
Auswahl der Signalquelle, die auf den Zonen-Ausgang
geschaltet werden soll. Alternativ kann einer der InputKanäle 2 - 4 (IN 2 - 4), oder ein Mix (MIX) aus allen
Eingangskanälen ausgewählt werden.
LeVeL MeTeR
Level Meter Anzeige mit 2 x 10 LED Segmenten (links
/ rechts). Sobald die Peak-LED (PK) aufleuchtet wird
das Gerät an der Verzerrungsgrenze betrieben. Kurzes
Aufleuchten bei Pegelspitzen im anliegenden Signal
ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte durch
Reduzierung der Lautstärke vermieden werden.
MASTeR / zone SCHALTeR (MIT InTeGRIeRTeR
LeD)
Wenn der Schalter sich in nicht heruntergedrückter
Position befindet, zeigt das LEVEL METER den Pegel
des MASTER-Kanals an.
Wenn der Schalter sich in heruntergedrückter Position
befindet, zeigt das LEVEL METER den Pegel des ZONEKanals an und die integrierte rote LED leuchtet.
KoPFHÖReRAUSGAnG
Kopfhörerausgang mit 6,3 mm Stereo Klinkenbuchse.
25
CUe VoLUMe
Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang. Kanäle,
deren CUE-Knopf gedrückt wird (INPUT 1 - 4), können
unabhängig von der Einstellung ihrer Lautstärkeregler
am Kopfhörerausgang abgehört werden.
26
PWR
Ein- / Ausschalter für das Gerät mit integrierter LED.
27
IeC neTzBUCHSe MIT InTeGRIeRTeM
SICHeRUnGSHALTeR
WICHTIGE HINWEISE: Stellen Sie VOR Inbetriebnahme sicher, dass die Netzspannung Ihres
Energieversorgers und die Betriebsspannung
des Geräts übereinstimmen! Ersetzen Sie die
Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung
des gleichen Typs und mit gleichen Werten (siehe
Aufdruck auf der Rückseite)! Sollte die Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Servicezentrum.
28
eMeRGenCY InPUT
Symmetrischer Klemmblock-Anschluss für ein
akustisches Notfall-System (Klemmblock im
Lieferumfang). Sobald ein Audiosignal mit Line-Pegel
anliegt, werden alle Mikrofon- und Line-Eingänge
stumm geschaltet und das Notfallsignal direkt auf
die Line-Ausgänge MASTER und ZONE geschaltet.
Die Lautstärkeregler des MASTER- und ZONE-Kanals
sind jetzt inaktiv.
29
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers die Lautstärke des Notfall-Signals ein.
30
ReC oUTPUT L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Ausgang mit
Cinch-Buchsen (links / rechts). Das Signal des RECAusgangs besteht aus der Summe der Signale der
Eingänge MIC 1 / 2 und INPUT 1 - 4 und FOH. Der
Ausgangspegel ist unabhängig von der Einstellung
des Lautstärkereglers des MASTER-Ausgangs, das
Signal wird vor dem Equalizer abgegriffen, bleibt
davon also unbearbeitet.
26
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
31
oUTPUT MUTe
Klemmblock-Anschluss zum Anschließen eines
potentialfreien Kontakts oder eines Mute-Schalters
(Klemmblock im Lieferumfang). Bei geschlossenem Kontakt werden alle Eingangskanäle außer
dem EMERGENCY INPUT stumm geschaltet. Die
Mute-Funktion ist ausschließlich für den MASTERAusgang verfügbar.
32
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang mit XLR-Buchsen
(links / rechts). Das Signal des MASTER-Ausgangs
besteht aus der Summe der Signale der Eingänge MIC
1 und 2 und INPUT 1 bis 4.
33
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Unsymmetrischer Stereo-Ausgang mit CinchBuchsen (links / rechts). Das Signal des MASTERAusgangs besteht aus der Summe der Signale der
Eingänge MIC 1 und 2 und INPUT 1 bis 4.
34
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang (links / rechts)
mit Klemmblock-Anschluss (Klemmblock im
Lieferumfang). Das Signal des MASTER-Ausgangs
besteht aus der Summe der Signale der Eingänge
MIC 1 und 2 und INPUT 1 bis 4.
35
MASTeR MAX LeVeL
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers
den maximalen Pegel ein, der am MASTER-Ausgang
anliegen soll.
37
zone oUTPUT UnBALAnCeD
Unsymmetrischer Stereo-Ausgang mit CinchBuchsen (links und rechts). Das Signal des
ZONE-Ausgangs kann aus der Summe der Signale
der Eingänge MIC 1 - 2 und INPUT 1 - 4 bestehen
(ZONE SOURCE-Schalter 21 auf der Vorderseite des
Geräts auf MIX stellen), oder das Signal einer der
Eingänge INPUT 2 bis 4 enthalten (ZONE SOURCESchalter 21 auf der Vorderseite des Geräts auf
einen der Eingänge INPUT 2 - 4 stellen).
38
zone oUTPUT BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang (links und rechts) mit
Klemmblock-Anschluss (Klemmblock im Lieferumfang). Das Signal des ZONE-Ausgangs kann aus der
Summe der Signale der Eingänge MIC 1 - 2 und INPUT
1 - 4 bestehen (ZONE SOURCE-Schalter 21 auf der
Vorderseite des Geräts auf MIX stellen), oder das Signal einer der Eingänge INPUT 2 bis 4 enthalten (ZONE
SOURCE-Schalter 21 auf der Vorderseite des Geräts
auf einen der Eingänge INPUT 2 - 4 stellen).
39
zone MAX LeVeL
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers
den maximalen Pegel ein, der am ZONE-Ausgang
anliegen soll.
40
zone eQ HI
Equalizer Höhenband für den ZONE-Kanal. Nach
links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
36
zone oUTPUT BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang mit XLR-Buchsen
(links und rechts). Das Signal des ZONE-Ausgangs
kann aus der Summe der Signale der Eingänge MIC 1
- 2 und INPUT 1 - 4 bestehen (ZONE SOURCE-Schalter
21 auf der Vorderseite des Geräts auf MIX stellen),
oder das Signal einer der Eingänge INPUT 2 bis 4 enthalten (ZONE SOURCE-Schalter 21 auf der Vorderseite
des Geräts auf einen der Eingänge INPUT 2 - 4 stellen).
41
zone eQ LoW
Equalizer Bassband für den ZONE-Kanal. Nach links
gedreht werden Bässe abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
42
zone 100 Hz HIGH PASS
Bei heruntergedrücktem Schalter ist das 100 Hz
Hochpass-Filter aktiv.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
27
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
43
44
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
45
46
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
47
35
30
29
27
28
zone Mono
Bei heruntergedrücktem Schalter entsteht aus dem
Stereo-Signal ein Mono-Signal. Das Signal liegt am
jeweils linken Kanal der Ausgänge 36, 37 und 38 an.
InPUT 4 FoH L/R
Symmetrischer Stereo-Line-Eingang mit 6,3 mm
Klinkenbuchsen (links / rechts). Anschlussmöglichkeit
für ein Zuspielgerät (z.B. Mischpult).
InPUT 4 CD L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
enABLe FoH
Bei heruntergedrücktem Schalter ist der Eingang FOH
INPUT 44 aktiviert, bei nicht heruntergedrücktem
Schalter der CD-Eingang 45.
InPUT 4 LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
31
33
32
34
48
InPUT 2 - 3 PHono / LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts). Der heruntergedrückte
Schalter 49 aktiviert einen Entzerrer / Vorverstärker
für die Verwendung eines Schallplattenspielers. Ist
dieser Schalter nicht heruntergedrückt, kann ein
Zuspielgerät mit Line-Pegel verwendet werden.
49
InPUT 2 - 3 PHono / LIne SCHALTeR
Schalter zum aktivieren des Phono-Entzerrers /
Vorverstärkers.
50
InPUT 2 - 3 CD L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
51
InPUT 1 LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
52
MIC InPUT 1 - 2
Symmetrische Mikrofoneingänge INPUT 1 und 2 mit
6,3 mm Klinkenbuchse. Beide Mikrofoneingänge
verfügen über eine 12 V Phantomspeisung.
394041
3637
38
4243
28
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
5656
53
44
53
54
45464748495051
T/o LeVeL
Der Talkover-Schwellenwert wird mit Hilfe des
T/O LEVEL-Reglers eingestellt (Empfindlichkeit,
mit der die Talkover Funktion auf das anliegende
Mikrofonsignal reagiert). Die Talkover Funktion
ist verfügbar für die Line-Ausgänge MASTER und
ZONE (SOURCE-Schalter in Position MIX).
USB
Die USB-Schnittstelle (USB 1.1) ermöglicht es, das
Mischpult als Audio-Interface zu nutzen. Das heißt,
Audio-Aufnahme und -Wiedergabe können über
einen angeschlossenen Computer mit Windows
Betriebsystem (Windows XP, Vista, 7, 8) und
Apple Macintosh Betriebsystem ab 10.5 erfolgen.
Separate Treiber sind für die Installation nicht notwendig. Nach dem Anschließen an eine geeignete
USB-Schnittstelle des Computers (USB 1.1, USB
2.0) werden die Treiber automatisch installiert und
das Audio-Interface wird als „USB Audio CODEC“
Interface sowohl auf Windows als auch auf Apple
Macintosh Computern erkannt.
Das Aufnahmesignal besteht aus dem Summensignal und wird vor dem Master Level Regler und
dem Max Level Regler abgegriffen, ist also unabhängig davon. Die Audio-Wiedergabe erfolgt über
484950
52
55
den Line-Kanal INPUT 1. Hierfür muss der Schalter 55
auf der Rückseite heruntergedrückt sein (USB) und
der Schalter 8 auf der Vorderseite des Geräts in nicht
heruntergedrückter Position auf LINE stehen.
55
USB / LIne
Schalter für die Wahl der Signalquelle für den
Line-Kanal INPUT 1. In heruntergedrückter
Position ist die USB-Schnittstelle (54), in nicht
heruntergedrückter Position der Line-Eingang (51)
als Signalquelle ausgewählt.
56
eRDUnGSAnSCHLUSS
Schraubklemme zum Anschließen des Erdungskabels
eines Schallplattenspielers.
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
29
VerkaBeLUnGSBeISPIeL:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
30
potentialfreier Kontakt / Mute-Schalter
akustisches Notfall-System
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.