USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
2-zone rack mixer
LDzone423
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
You‘ve made the right choice!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and
many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products.
Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product
quickly.
You can find more information about LD SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introduction
The ZONE 423 is a full featured zone mixer with 4 line and 2 microphone channels, that can be assigned to a master
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
and a zone output, as well as inputs for an external emergency announcement system and remote-controlled switching
on and off. Through versatile connectivity, the compact 2U rack device is the perfect control centre for PA systems in
food outlets, clubs, hotels, fitness centres, and is also excellent for presentations and DJs.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2
2-ZONE rack mixer
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
3
PReVenTIVe meaSUreS:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
4
SAFeTY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTIon:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
CAUTIon – HIGH VoLUMe LeVeLS WITH AUDIo PRoDUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is
obligated to notify you formally about the existence of potential health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and
audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
noTe: For rack installation please ensure adequate ventilation above and below the unit!
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
5
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1 / 2 on
On/Off switch for the microphone channels 1 and
2 with built-in red LED. When button is pressed in,
the microphone channel is switched on and the
LED light turns on.
GAIn MIC 1 / 2
Volume control for the Microphone channels 1
and 2.
InPUT MIC 1 / 2
Balanced microphone inputs 1 and 2 with XLR /
6.3 mm jack (combo). Both microphone inputs
have a 12V phantom power.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Equalizer high band for the microphone channels 1
and 2. When turned to the left, levels are lowered,
when turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
eQ MID MIC 1 / 2
Equalizer mid band for the microphone channels 1
and 2. When turned to the left, levels are lowered,
when turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
10
9
8
14
6
eQ LoW MIC 1 / 2
11
9
12
14
11
Equalizer low band for microphone channels 1 and
2. When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
7
AUX In InPUT 1
Stereo line input with 3.5mm stereo jack.
8
SoURCe LIne (USB) / AUX
Switch with built-in red LED to select the input
source for the INPUT 1 channel. If the switch is
not pressed, the line or USB-input on the back of
the device is selected as the signal source; in the
pressed position, the AUX input on the front panel
is selected (LED is on).
9
GAIn InPUT 1 - 4
To harmonise playback devices (CD player, MP3
player etc. ) with different output levels, adjust the
input gain of the INPUT channels 1 - 4 with the help
of this GAIN control. This also applies to the playback
signal from the USB-interface in channel 1.
6
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
10
SIGnAL LeD InPUT 1 - 4
The signal LED lights up green when an audio
signal is present at the input of the respective
channel. The LED lights up red when the optimum
volume level (0 dB) is achieved.
11
VoLUMe InPUT 1 - 4
Volume control for channel INPUT 1 to 4.
12
SoURCe CD / PHono-LIne InPUT 2 - 3
Switch with built-in red LED to select the input
source for INPUT channels 2 and 3. If the switch is
not pressed, the CD input is selected as the signal
source, in the pressed position, the PHONO/LINE
input is selected (LED is on).
13
SoURCe LIne / CD-FoH InPUT 4
Switch with built-in red LED to select the input
source for INPUT channel 4. If the switch is not
pressed, the LINE input is selected as the signal
source, in the pressed position, the CD/FOH input
is selected (LED is on).
14
CUe InPUT 1 - 4
Cue switch with built-in red LED for INPUT channels
1 - 4. If the switch is pressed (LED is on), the input
signal is routed to the headphone output on the
front panel of the device. The signal is sourced before
the volume control of each channel, therefore it is
independent of the setting of the volume control.
15
TALKoVeR
Talkover feature for microphone channels 1 and
2. If the TALKOVER knob is turned fully to the left,
the Talkover feature is disabled. The further the
TALKOVER knob is turned to the right, the stronger
the signals connected to INPUT 1 - 4 will be
suppressed by the incoming microphone signal.
The threshold value is determined using the T/O
LEVEL control set on the rear panel (sensitivity
with which the Talkover feature reacts to the
incoming microphone signal). The Talkover feature
is not available for the ZONE output when a signal
source from INPUT 2 - 4 is selected using the
SOURCE switch.
16
MASTeR LeVeL
Volume control for the MASTER channel.
17
MASTeR eQ HIGH
Equalizer high band for the MASTER channel.
When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
7
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
MASTeR eQ MID
Equalizer mid band for the MASTER channel.
When turned to the left, levels are lowered, when
turned to the right, they are raised. In the centre
position (resting point), the equalizer is inactive.
MASTeR eQ LoW
Equalizer low band for the MASTER channel. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive.
zone LeVeL
Volume control for the ZONE channel.
zone SoURCe
Selection of the signal source to be connected
to the zone output. Alternatively, one of the input
channels 2 - 4 (IN 2 - 4), or a mix (MIX) can be
selected from all input channels.
LeVeL MeTeR
Level meter display with 2 x 10 LED segments
(left / right). Once the peak LED (PK) lights up, the
device is operating at the distortion limit. It is not
critical if the LED lights briefly at peak levels for the
incoming signal, however continuous illumination
should be avoided by reducing the volume.
MASTeR / zone SWITCH (WITH BUILT-In LeD)
When the switch is not pressed, the LEVEL METER
displays the level of the MASTER channel.
When the switch is pressed ,the LEVEL METER
displays the level of the ZONE channel and the
built-in LED is on.
26
PWR
On/Off switch for the device with built-in LED.
27
IeC PoWeR SoCKeT WITH InTeGRAL FUSe
HoLDeR
IMPORTANT INFORMATION: BEFORE using this
equipment, make certain that the mains voltage of
your energy utility and the operating voltage of the
device match! Always replace the fuse only with a
fuse of the same type with the same rating (printed
on the rear panel)! If the fuse blows repeatedly,
please contact an authorised service centre.
28
eMeRGenCY InPUT
Symmetrical terminal block connector for an
acoustic emergency response system (terminal
block included). As soon as there is an audio
signal with line-level signals, all microphone and
line inputs are muted, and the emergency signal is
directly connected to the MASTER and ZONE line
outputs. The volume control on the MASTER and
ZONE channels are then inactive.
29
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Adjust the volume of the emergency signal with a
suitable screwdriver.
30
ReC oUTPUT L/R
Unbalanced stereo line output on RCA connectors
(left / right). The signal from the REC output consists
of the sum of the signals of the inputs MIC 1 / 2 and
INPUT 1 - 4 and FOH. The output level is independent
of the setting of the volume control of the MASTERoutput; the signal is sourced before the EQ, therefore,
it remains unprocessed.
24
HeADPHone oUTPUT
Headphone output with 6.3 mm stereo jack.
25
CUe VoLUMe
Headphone volume control Channels, for which
the CUE button is pressed (INPUT 1 - 4), can be
listened to on the headphones output regardless
of their volume control setting.
8
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
31
oUTPUT MUTe
Terminal block connector for connecting a potential
free contact or a mute switch (terminal block
included). When the contact is closed, all input
channels are muted except for the EMERGENCY
INPUT. The mute feature is only available for the
MASTER output.
32
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Balanced stereo output with XLR jacks (left /
right). The signal of the MASTER output consists
of the sum of the signals from the MIC 1 and 2
inputs, and INPUT 1 to 4.
33
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Unbalanced stereo output with RCA jacks (left /
right). The signal of the MASTER output consists
of the sum of the signals from the MIC 1 and 2
inputs, and INPUT 1 to 4.
34
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Balanced stereo output (left / right) with terminal
block connector (terminal block included). The
signal of the MASTER output consists of the sum
of the signals from the MIC 1 and 2 inputs, and
INPUT 1 to 4.
35
MASTeR MAX LeVeL
Adjust the maximum volume of the MASTER
output with a suitable screwdriver.
36
zone oUTPUT BALAnCeD
Balanced stereo output with XLR jacks (left and
right). The signal from the ZONE output may be
the sum of the signals of the MIC 1 - 2 inputs and
INPUT 1 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the front
of the unit set on MIX), or the signal of one of the
INPUTS 2 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the
front of the device set to one of the INPUTS 2 - 4).
37
zone oUTPUT UnBALAnCeD
Unbalanced stereo output with RCA jacks (left /
right). The signal from the ZONE output may be
the sum of the signals of the MIC 1 - 2 inputs and
INPUT 1 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the front
of the unit set on MIX), or the signal of one of the
INPUTS 2 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the
front of the device set to one of the INPUTS 2 - 4).
38
zone oUTPUT BALAnCeD
Balanced stereo output (left / right) with terminal
block connector (terminal block included). The
signal from the ZONE output may be the sum of
the signals of the MIC 1 - 2 inputs and INPUT 1 - 4
(ZONE SOURCE switch 21 on the front of the unit
set on MIX), or the signal of one of the INPUTS
2 - 4 (ZONE SOURCE switch 21 on the front of the
device set to one of the INPUTS 2 - 4).
39
zone MAX LeVeL
Adjust the maximum volume of the ZONE output
with a suitable screwdriver.
40
zone eQ HI
Equalizer high band for the ZONE channel. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive.
41
zone eQ LoW
Equalizer low band for the ZONE channel. When
turned to the left, levels are lowered, when turned
to the right, they are raised. In the centre position
(resting point), the equalizer is inactive.
42
zone 100 Hz HIGH PASS
When the switch is pressed, the 100 Hz high-pass
filter is active.
43
zone Mono
When the switch is pressed, the stereo signal is
turned into a mono signal. The signal is located on
the left channel of the outputs 36, 37 and 38.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
9
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
44
45
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
46
47
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
48
35
30
29
27
28
InPUT 4 FoH L/R
Balanced stereo line input with 6.3mm jacks (left /
right). Connection option for a source device (e.g.
mixer).
InPUT 4 CD L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
enABLe FoH
When the switch is pressed, the FOH INPUT 44 is
activated, when the switch is not pressed the CD
input 45 is activated.
InPUT 4 LIne L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
InPUT 2 - 3 PHono / LIne L/R
Unbalanced stereo input on RCA connectors (left /
right). The pressed switch 49 activates an equalizer
/ preamplifier for the use of a turntable. If this
switch is not pressed, a playback device can be
used with line level.
31
33
32
34
49
InPUT 2 - 3 PHono / LIne SWITCH
Switch to activate the phono equalizer / preamplifier.
50
InPUT 2 - 3 CD L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
51
InPUT 1 LIne L/R
Unbalanced stereo line input on RCA connectors
(left / right).
52
MIC InPUT 1 - 2
Balanced microphone inputs INPUT 1 and 2 with
6.3 mm jack. Both microphone inputs are equipped
with a 12 V phantom power.
53
T/o LeVeL
The threshold value of the Talkover is determined
using the T/O LEVEL control (sensitivity with which the
Talkover feature reacts to the incoming microphone
signal). The Talkover feature is available for the
MASTER and ZONE line outputs (SOURCE switch
set to MIX).
394041
3637
38
4243
10
connectionS, ConTRoLS, AnD InDICAToRS:
5656
53
44
54
55
45464748495051
USB
The USB-interface (USB 1.1) allows for the mixer
to be used as an audio interface. In other words,
audio recording and playback can be done
through a connected computer with Windows
Operating System (Windows XP, Vista, 7, 8) and
Apple Macintosh OS 10.5 or higher. Separate
drivers are not necessary for the installation.
Once connected to a suitable USB port on your
computer (USB 1.1, USB 2.0), the drivers are automatically installed, the audio interface is detected
as "USB Audio CODEC" interface on both Windows
and Apple Macintosh computers.
The recording signal consists of the sum signal
and is sourced before the master level control and
the max level control, and is therefore independent of it. Audio playback is via the line channel
INPUT 1. For this, the switch 55 must be pressed
on the back panel (USB) and the switch 8 (LINE)
on the front of the unit should not be pressed.
USB / LIne
Switch for selecting the signal source for the line
channel INPUT 1. In pressed position, the USBinterface (54) is selected, if not pressed, the line
input (51) is selected as the signal source.
484950
52
55
56
GRoUnD ConneCTIon
Screw terminal for connecting the ground wire of
a turntable.
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
11
WirinG eXAMPLe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
12
potential free contact / mute switch
acoustic emergency system
WirinG eXAMPLe:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
13
SPeCIFICATIonS:
Model name:LDZONE423
Product Type:zone mixer
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Type:stereo
Total Input Channels:6 (2x Mic, 1x Line/Aux, 2x Line/Phono, 1x Line/FOH)
Frequency Response:20 - 40000 Hz
Microphone Channels:2 (with phantom power 12 V)
Microphone Channels Connections:6.3 mm stereo jack (balanced), XLR / 6.3 mm jack
Microphone Channel Controls:Gain, On/Off, 1 x EQ Hi, 1 x EQ Mid, 1 x EQ Low, 1 x
Line Input Connectors:Input 1: 2 x RCA + 3.5 mm stereo jack , input 2 + 3: 4
Line Channel Controls:Gain, Source, Cue, Level, Enable FOH
Line Channels Display Elements:Signal/0 dB-LED, Cue-LED
Line Channel Input Impedance:6 Kohm (Phono 60 kOhm)
Line Channels Input Sensitivity:1 V (Phono 10 mV)
Line Channels THD:0.03 % (Phono 0.05 %)
input sensitivity AUX/Line (3.5 mm stereo jack):3 V
Line Outputs:3 (Master - Stereo, Zone - Stereo/Mono, Rec - Stereo)
Master Output Connectors:2 x XLR balanced, 2 x RCA, terminal block
Master Controls:Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level
Master Display Elements:2 x 10 segment level meter (switchable Master/Zone)
Master Output Levels:21 dBu (balanced), 18 dBu (unbalanced)
Zone Output Connections:2 x XLR balanced, 2 x RCA, terminal block
Zone Controls:Level, Source Input 2 - 4/Mix, EQ Hi, EQ Low, Max
Zone Display Elements:2 x 10 segment level meter (switchable Master/Zone)
(Combo)
Talkover, 1 x Talkover Level
4: Line/FOH)
x RCA, input 4: 4 x RCA + 2 x 6.3 mm jack
Level, 100 Hz High Pass, Mono
14
SPECIFICATIONS:
Zone Output Levels:21 dBu (balanced), 18 dBu (unbalanced)
Output Connections Rec:2 x RCA
Headphone Output:1
Headphone Out Port:6.3 mm jack stereo
Headphone Output Controls:Cue Volume
Headphone Output Voltage:1.2 V @ 32 Ohm
Additional Inputs:2 (Emergency Input, Output Mute)
Additional Input Connections:terminal block
Additional Input Controls:level emergency input
Emergency Input Sensitivity:5 V
Additional Controls:power switch
Additional Display Elements:Power LED
Operating Voltage:220 - 250 V AC, 50 Hz
Power Socket:IEC power socket
Power Consumption (max.):22 W
Fuse:T 500 mAL / 250 V
Dimensions (W x H x D):483 x 89 x 210 mm
Weight:3.42 kg
Accessories Included:terminal blocks, power cable, operating instructions
Other Features:USB 1.1 interface (compatible with USB 2.0 ) for use
as an audio interface (16 Bit, recording and playback).
Supported Operating Systems: Windows XP, Vista, 7, 8,
and Apple Macintosh from 10.5
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
15
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
MAnUFACTUReR‘S WARRANTY
This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands.
It applies to all products distributed by Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands
them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product that you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall
authorized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years
(please inquire on a product-by-product basis) from the date of purchase.
The warranty period begins on the date on which the product was purchased, proof of which must be produced
(through presentation of the invoice or the delivery note with the date of purchase) in the event of a warranty claim.
Should products of the brands named above be in need of repair within the limited warranty period, you are entitled
to warranty service according to the terms and conditions stated here.
During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product.
In the event of repair or replacement during the Limited Warranty Period, the replaced original parts and/or products become property of Adam Hall.
In the unlikely event that the product which you purchased has a recurring failure, Adam Hall has the right, at its
discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equivalent to the product being replaced with regard to the technical specifications.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall
branded product. The manufacturer‘s warranty does not cover – expendable parts (e. g., rechargeable batteries)
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
- products from which the serial number has been removed or with a serial number that has been damaged as a
result of an accident - damage due to improper use, user error or other external reasons
- damage to devices operated outside the usage parameters stated in the documentation included with the product
- damage due to the use of replacement parts not manufactured, sold or recommended by Adam Hall,
- damage due to modification or servicing by anyone other than Adam Hall.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
16
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
LIMITATIon OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRAnTY SeRVICe
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
eC DeCLARATIon oF conFormitY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
17
MAnUFACTUReR´S DecLarationS:
PRoPeR DISPoSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
enVIRonMenTAL PRoTeCTIon AnD eneRGY conSerVation
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
18
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
19
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als
Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTeMS.COM
Einführung
Der ZONE 423 ist ein umfassend ausgestatteter Zonenmischer mit 4 Line- und 2 Mikrofonkanälen, die einem
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Master- und einem Zonenausgang zugeordnet werden können, sowie Eingängen für ein externes Notfall-Durchsagesystem und fernbedientes Stummschalten. Durch vielseitige Anschlussmöglichkeiten ist das kompakte 2HE
Rackgerät die perfekte Steuerzentrale für Beschallungssysteme in der Gastronomie, in Clubs, Hotels, Fitnesscentern und ebenso hervorragend für Präsentationen geeignet.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
20
2-ZONEN rack mixer
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
21
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachperso-
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
nal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
22
SICHERHEITSHINWEISE:
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUnG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
ACHTUnG HoHe LAUTSTÄRKen BeI AUDIoPRoDUKTen!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall
gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
HInWeIS: Bei Rackinstallation ist auf ausreichende Belüftung ober- und unterhalb des Geräts zu achten!
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
23
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
3
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
6
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1 / 2 on
Ein- / Ausschalter für die Mikrofonkanäle 1 und 2
mit integrierter roter LED. In heruntergedrückter
Position ist der Mikrofonkanal eingeschaltet und
die LED leuchtet.
GAIn MIC 1 / 2
Lautstärkeregler für die Mikrofonkanäle 1 und 2.
InPUT MIC 1 / 2
Symmetrische Mikrofoneingänge 1 und 2 mit XLR /
6,3 mm Klinkenbuchse (Combo). Beide Mikrofoneingänge verfügen über eine 12 V Phantomspeisung.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Equalizer Höhenband für Mikrofonkanäle 1 und
2. Nach links gedreht werden Höhen abgesenkt,
nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
eQ MID MIC 1 / 2
Equalizer Mittenband für Mikrofonkanäle 1 und
2. Nach links gedreht werden Mitten abgesenkt,
nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
eQ LoW MIC 1 / 2
Equalizer Bassband für Mikrofonkanäle 1 und 2.
10
9
8
14
11
9
12
14
11
Nach links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach
rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
7
AUX In InPUT 1
Stereo-Line-Eingang mit 3,5 mm Klinkenbuchse.
8
SoURCe LIne (USB) / AUX
Schalter mit integrierter roter LED zum Auswählen
der Signalquelle im Kanal INPUT 1. Wenn der Schalter
in nicht heruntergedrückter Position steht, ist der
Line- bzw. USB-Input auf der Rückseite des Geräts als
Signalquelle ausgewählt, in gedrückter Position der
AUX-Eingang auf der Vorderseite (LED leuchtet).
9
GAIn InPUT 1 - 4
Um Zuspielgeräte (CD-Player, MP3-Player o.ä.) mit unterschiedlichem Ausgangspegel anzugleichen, stellen
Sie die Vorverstärkung der Kanäle INPUT 1 - 4 mit Hilfe
dieses GAIN-Reglers ein. In Kanal 1 ebenso für das
Wiedergabesignal der USB-Schnittstelle zutreffend.
10
SIGnAL LeD InPUT 1 - 4
Die Signal-LED leuchtet grün auf, sobald ein Audiosignal am Eingang des jeweiligen Kanals anliegt. Die
LED leuchtet rot auf, sobald die optimale Aussteuerung
(0 dB) erreicht ist.
24
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
11
VoLUMe InPUT 1 - 4
Lautstärkeregler für die Kanäle INPUT 1 bis 4.
12
SoURCe CD / PHono-LIne InPUT 2 - 3
Schalter mit integrierter roter LED zum Auswählen der
Signalquelle im Kanal INPUT 2 und 3. Wenn der Schalter
in nicht heruntergedrückter Position steht, ist der
CD-Eingang als Signalquelle ausgewählt, in gedrückter
Position der PHONO/LINE-Eingang (LED leuchtet).
13
SoURCe LIne / CD-FoH InPUT 4
Schalter mit integrierter roter LED zum Auswählen der
Signalquelle im Kanal INPUT 4. Wenn der Schalter in
nicht heruntergedrückter Position steht, ist der LINEEingang als Signalquelle ausgewählt, in gedrückter
Position der CD/FOH-Eingang (LED leuchtet).
14
CUe InPUT 1 - 4
Cue-Schalter mit integrierter roter LED für die
Kanäle INPUT 1 - 4. Das anliegende Signal wird bei
heruntergedrücktem Schalter (LED leuchtet) auf den
Kopfhörerausgang auf der Vorderseite des Geräts
gelegt. Das Signal wird vor dem Lautstärkeregler des
jeweiligen Kanals abgegriffen, ist also unabhängig von
der Einstellung des Lautstärkereglers.
15
TALKoVeR
Talkover Funktion für Mikrofonkanäle 1 und 2.
TALKOVER-Regler vollständig nach links gedreht
deaktiviert die Talkover Funktion. Je weiter der
TALKOVER-Regler nach rechts gedreht wird, um so
stärker werden die Signale, die an den Eingängen INPUT 1 - 4 anliegen durch das eingehende
Mikrofonsignal unterdrückt. Der Schwellenwert wird
mit Hilfe des T/O LEVEL-Reglers auf der Rückseite
eingestellt (Empfindlichkeit, mit der die Talkover
Funktion auf das anliegende Mikrofonsignal reagiert).
Die Talkover Funktion ist für den ZONE-Ausgang
nicht verfügbar, wenn mittels des SOURCE-Schalters
eine der Signalquellen INPUT 2 - 4 ausgewählt ist.
16
MASTeR LeVeL
Lautstärkeregler für den MASTER-Kanal.
17
MASTeR eQ HIGH
Equalizer Höhenband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
25
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
24
MASTeR eQ MID
Equalizer Mittenband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Mitten abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
MASTeR eQ LoW
Equalizer Bassband für den MASTER-Kanal. Nach
links gedreht werden Bässe abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
zone LeVeL
Lautstärkeregler für den ZONE-Kanal.
zone SoURCe
Auswahl der Signalquelle, die auf den Zonen-Ausgang
geschaltet werden soll. Alternativ kann einer der InputKanäle 2 - 4 (IN 2 - 4), oder ein Mix (MIX) aus allen
Eingangskanälen ausgewählt werden.
LeVeL MeTeR
Level Meter Anzeige mit 2 x 10 LED Segmenten (links
/ rechts). Sobald die Peak-LED (PK) aufleuchtet wird
das Gerät an der Verzerrungsgrenze betrieben. Kurzes
Aufleuchten bei Pegelspitzen im anliegenden Signal
ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte durch
Reduzierung der Lautstärke vermieden werden.
MASTeR / zone SCHALTeR (MIT InTeGRIeRTeR
LeD)
Wenn der Schalter sich in nicht heruntergedrückter
Position befindet, zeigt das LEVEL METER den Pegel
des MASTER-Kanals an.
Wenn der Schalter sich in heruntergedrückter Position
befindet, zeigt das LEVEL METER den Pegel des ZONEKanals an und die integrierte rote LED leuchtet.
KoPFHÖReRAUSGAnG
Kopfhörerausgang mit 6,3 mm Stereo Klinkenbuchse.
25
CUe VoLUMe
Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang. Kanäle,
deren CUE-Knopf gedrückt wird (INPUT 1 - 4), können
unabhängig von der Einstellung ihrer Lautstärkeregler
am Kopfhörerausgang abgehört werden.
26
PWR
Ein- / Ausschalter für das Gerät mit integrierter LED.
27
IeC neTzBUCHSe MIT InTeGRIeRTeM
SICHeRUnGSHALTeR
WICHTIGE HINWEISE: Stellen Sie VOR Inbetriebnahme sicher, dass die Netzspannung Ihres
Energieversorgers und die Betriebsspannung
des Geräts übereinstimmen! Ersetzen Sie die
Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung
des gleichen Typs und mit gleichen Werten (siehe
Aufdruck auf der Rückseite)! Sollte die Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Servicezentrum.
28
eMeRGenCY InPUT
Symmetrischer Klemmblock-Anschluss für ein
akustisches Notfall-System (Klemmblock im
Lieferumfang). Sobald ein Audiosignal mit Line-Pegel
anliegt, werden alle Mikrofon- und Line-Eingänge
stumm geschaltet und das Notfallsignal direkt auf
die Line-Ausgänge MASTER und ZONE geschaltet.
Die Lautstärkeregler des MASTER- und ZONE-Kanals
sind jetzt inaktiv.
29
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers die Lautstärke des Notfall-Signals ein.
30
ReC oUTPUT L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Ausgang mit
Cinch-Buchsen (links / rechts). Das Signal des RECAusgangs besteht aus der Summe der Signale der
Eingänge MIC 1 / 2 und INPUT 1 - 4 und FOH. Der
Ausgangspegel ist unabhängig von der Einstellung
des Lautstärkereglers des MASTER-Ausgangs, das
Signal wird vor dem Equalizer abgegriffen, bleibt
davon also unbearbeitet.
26
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
31
oUTPUT MUTe
Klemmblock-Anschluss zum Anschließen eines
potentialfreien Kontakts oder eines Mute-Schalters
(Klemmblock im Lieferumfang). Bei geschlossenem Kontakt werden alle Eingangskanäle außer
dem EMERGENCY INPUT stumm geschaltet. Die
Mute-Funktion ist ausschließlich für den MASTERAusgang verfügbar.
32
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang mit XLR-Buchsen
(links / rechts). Das Signal des MASTER-Ausgangs
besteht aus der Summe der Signale der Eingänge MIC
1 und 2 und INPUT 1 bis 4.
33
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Unsymmetrischer Stereo-Ausgang mit CinchBuchsen (links / rechts). Das Signal des MASTERAusgangs besteht aus der Summe der Signale der
Eingänge MIC 1 und 2 und INPUT 1 bis 4.
34
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang (links / rechts)
mit Klemmblock-Anschluss (Klemmblock im
Lieferumfang). Das Signal des MASTER-Ausgangs
besteht aus der Summe der Signale der Eingänge
MIC 1 und 2 und INPUT 1 bis 4.
35
MASTeR MAX LeVeL
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers
den maximalen Pegel ein, der am MASTER-Ausgang
anliegen soll.
37
zone oUTPUT UnBALAnCeD
Unsymmetrischer Stereo-Ausgang mit CinchBuchsen (links und rechts). Das Signal des
ZONE-Ausgangs kann aus der Summe der Signale
der Eingänge MIC 1 - 2 und INPUT 1 - 4 bestehen
(ZONE SOURCE-Schalter 21 auf der Vorderseite des
Geräts auf MIX stellen), oder das Signal einer der
Eingänge INPUT 2 bis 4 enthalten (ZONE SOURCESchalter 21 auf der Vorderseite des Geräts auf
einen der Eingänge INPUT 2 - 4 stellen).
38
zone oUTPUT BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang (links und rechts) mit
Klemmblock-Anschluss (Klemmblock im Lieferumfang). Das Signal des ZONE-Ausgangs kann aus der
Summe der Signale der Eingänge MIC 1 - 2 und INPUT
1 - 4 bestehen (ZONE SOURCE-Schalter 21 auf der
Vorderseite des Geräts auf MIX stellen), oder das Signal einer der Eingänge INPUT 2 bis 4 enthalten (ZONE
SOURCE-Schalter 21 auf der Vorderseite des Geräts
auf einen der Eingänge INPUT 2 - 4 stellen).
39
zone MAX LeVeL
Stellen Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubendrehers
den maximalen Pegel ein, der am ZONE-Ausgang
anliegen soll.
40
zone eQ HI
Equalizer Höhenband für den ZONE-Kanal. Nach
links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
36
zone oUTPUT BALAnCeD
Symmetrischer Stereo-Ausgang mit XLR-Buchsen
(links und rechts). Das Signal des ZONE-Ausgangs
kann aus der Summe der Signale der Eingänge MIC 1
- 2 und INPUT 1 - 4 bestehen (ZONE SOURCE-Schalter
21 auf der Vorderseite des Geräts auf MIX stellen),
oder das Signal einer der Eingänge INPUT 2 bis 4 enthalten (ZONE SOURCE-Schalter 21 auf der Vorderseite
des Geräts auf einen der Eingänge INPUT 2 - 4 stellen).
41
zone eQ LoW
Equalizer Bassband für den ZONE-Kanal. Nach links
gedreht werden Bässe abgesenkt, nach rechts
gedreht angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist
der Equalizer inaktiv.
42
zone 100 Hz HIGH PASS
Bei heruntergedrücktem Schalter ist das 100 Hz
Hochpass-Filter aktiv.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
27
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
43
44
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
45
46
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
47
35
30
29
27
28
zone Mono
Bei heruntergedrücktem Schalter entsteht aus dem
Stereo-Signal ein Mono-Signal. Das Signal liegt am
jeweils linken Kanal der Ausgänge 36, 37 und 38 an.
InPUT 4 FoH L/R
Symmetrischer Stereo-Line-Eingang mit 6,3 mm
Klinkenbuchsen (links / rechts). Anschlussmöglichkeit
für ein Zuspielgerät (z.B. Mischpult).
InPUT 4 CD L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
enABLe FoH
Bei heruntergedrücktem Schalter ist der Eingang FOH
INPUT 44 aktiviert, bei nicht heruntergedrücktem
Schalter der CD-Eingang 45.
InPUT 4 LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
31
33
32
34
48
InPUT 2 - 3 PHono / LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts). Der heruntergedrückte
Schalter 49 aktiviert einen Entzerrer / Vorverstärker
für die Verwendung eines Schallplattenspielers. Ist
dieser Schalter nicht heruntergedrückt, kann ein
Zuspielgerät mit Line-Pegel verwendet werden.
49
InPUT 2 - 3 PHono / LIne SCHALTeR
Schalter zum aktivieren des Phono-Entzerrers /
Vorverstärkers.
50
InPUT 2 - 3 CD L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
51
InPUT 1 LIne L/R
Unsymmetrischer Stereo-Line-Eingang mit CinchBuchsen (links / rechts).
52
MIC InPUT 1 - 2
Symmetrische Mikrofoneingänge INPUT 1 und 2 mit
6,3 mm Klinkenbuchse. Beide Mikrofoneingänge
verfügen über eine 12 V Phantomspeisung.
394041
3637
38
4243
28
anSchLüSSe, BeDIen- UnD AnzeIGeeLeMenTe:
5656
53
44
53
54
45464748495051
T/o LeVeL
Der Talkover-Schwellenwert wird mit Hilfe des
T/O LEVEL-Reglers eingestellt (Empfindlichkeit,
mit der die Talkover Funktion auf das anliegende
Mikrofonsignal reagiert). Die Talkover Funktion
ist verfügbar für die Line-Ausgänge MASTER und
ZONE (SOURCE-Schalter in Position MIX).
USB
Die USB-Schnittstelle (USB 1.1) ermöglicht es, das
Mischpult als Audio-Interface zu nutzen. Das heißt,
Audio-Aufnahme und -Wiedergabe können über
einen angeschlossenen Computer mit Windows
Betriebsystem (Windows XP, Vista, 7, 8) und
Apple Macintosh Betriebsystem ab 10.5 erfolgen.
Separate Treiber sind für die Installation nicht notwendig. Nach dem Anschließen an eine geeignete
USB-Schnittstelle des Computers (USB 1.1, USB
2.0) werden die Treiber automatisch installiert und
das Audio-Interface wird als „USB Audio CODEC“
Interface sowohl auf Windows als auch auf Apple
Macintosh Computern erkannt.
Das Aufnahmesignal besteht aus dem Summensignal und wird vor dem Master Level Regler und
dem Max Level Regler abgegriffen, ist also unabhängig davon. Die Audio-Wiedergabe erfolgt über
484950
52
55
den Line-Kanal INPUT 1. Hierfür muss der Schalter 55
auf der Rückseite heruntergedrückt sein (USB) und
der Schalter 8 auf der Vorderseite des Geräts in nicht
heruntergedrückter Position auf LINE stehen.
55
USB / LIne
Schalter für die Wahl der Signalquelle für den
Line-Kanal INPUT 1. In heruntergedrückter
Position ist die USB-Schnittstelle (54), in nicht
heruntergedrückter Position der Line-Eingang (51)
als Signalquelle ausgewählt.
56
eRDUnGSAnSCHLUSS
Schraubklemme zum Anschließen des Erdungskabels
eines Schallplattenspielers.
Klinke):
Line-Ausgänge:3 (Master - Stereo, Zone - Stereo/Mono, Rec - Stereo)
Ausgangsanschlüsse Master:2 x XLR symmetrisch, 2 x Cinch, Klemmblock
Bedienelemente Master:Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level
Anzeigeelemente Master:2 x 10 Segment Level Meter (umschaltbar Master/
Ausgangspegel Master:21 dBu (symmetrisch), 18 dBu (unsymmetrisch)
Ausgangsanschlüsse Zone:2 x XLR symmetrisch, 2 x Cinch, Klemmblock
Bedienelemente Zone:Level, Source Input 2 - 4/Mix, EQ Hi, EQ Low, Max
(Combo)
Talkover, 1 x Talkover Level
4: Line/FOH)
4x Cinch, Input 4: 4x Cinch + 2x 6,3 mm Klinke
3 V
Zone)
Level, 100 Hz High Pass, Mono
32
SPEZIFIKATIONEN:
Anzeigeelemente Zone:2 x 10 Segment Level Meter (umschaltbar Master/Zone)
Ausgangspegel Zone:21 dBu (symmetrisch), 18 dBu (unsymmetrisch)
Ausgangsanschlüsse Rec:2 x Cinch
Kopfhörer-Ausgang:1
Anschluss Kopfhörerausgang:6,3 mm Klinke Stereo
Bedienelemente Kopfhörerausgang:Cue Volume
Ausgangsspannung Kopfhörerausgang:1,2 V @ 32 Ohm
Zusätzliche Eingänge:2 (Emergency Input, Output Mute)
Anschlüsse zusätzliche Eingänge:Klemmblock
Bedienelemente zusätzliche Eingänge:Level Emergency Input
Eingangsempfindlichkeit Emergency Input:5 V
Zusätzliche Bedienelemente:Power-Schalter
Zusätzliche Anzeigeelemente:Power LED
Betriebsspannung:220 - 250 V AC, 50 Hz
Netzanschluss:IEC Gerätebuchse
Leistungsaufnahme (max.):22 W
Sicherung:T 500 mAL / 250 V
Abmessungen (B x H x T):483 x 89 x 210 mm
Gewicht:3,42 kg
Zubehör inklusive:Klemmblöcke, Netzkabel, Anleitung
Weitere Eigenschaften:USB 1.1 Schnittstelle (kompatibel mit USB 2.0) für
den Einsatz als Audio-Interface (16 Bit, Aufnahme und
Wiedergabe). Unterstützte Betriebssysteme: Windows
XP, Vista, 7, 8 und Apple Macintosh ab 10.5
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
33
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARAnTIeBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo.
Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
Adam Hall garantiert für den Zeitraum von zwei beziehungsweise fünf Jahren (bitte produktspezifisch erfragen) ab
Kaufdatum, dass dieses Adam Hall-Produkt, welches Sie direkt über Adam Hall oder einen von Adam Hall autorisierten Händler erworben haben, bei bestimmungsgemäßem Gebrauch frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts, das im Garantiefall entsprechend nachzuweisen
ist (durch Vorlegen der Rechnung oder des Lieferscheins mit dem Kaufdatum). Sollte bei Produkten der oben genannten Marken innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur erforderlich sein, sind Sie berechtigt, diese zu den hier
aufgeführten Bedingungen durchführen zu lassen.
Innerhalb des Garantiezeitraums übernimmt Adam Hall die Reparatur oder den Ersatz der defekten Komponente(n)
bzw. des Produkts. Im Falle einer Reparatur bzw. eines Austauschs innerhalb des Garantiezeitraumes gehen ausgewechselte Originalteile bzw. Produkte in das Eigentum der Firma Adam Hall über.
Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass bei dem von Ihnen erworbenen Produkt ein Fehler wiederholt
auftritt, hat die Firma Adam Hall das Recht, das defekte Produkt nach eigenem Ermessen durch ein anderes
Produkt zu ersetzen, sofern das neue dem ausgetauschten Produkt in Bezug auf die technischen Spezifikationen
mindestens gleichwertig ist.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- und/oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Auch für
Schäden durch Nichtbeachtung der diesem Adam Hall-Produkt beiliegenden Bedienungsanleitung und anderen
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Unterlagen ist Adam Hall nicht verantwortlich. Die Herstellergarantie gilt nicht - für Verschleißteile (z. B. Akkus) - für
Produkte, von denen die Seriennummer entfernt wurde oder die aufgrund eines Unfalls beschädigt wurden - für
Schäden durch unsachgemäßen Betrieb, durch Fehlbedienung oder andere externe Gründe
- für Schäden an Geräten, die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden (Parameter gemäß
den im Lieferumfang enthaltenen Unterlagen),
- für Schäden durch die Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter, vertriebener oder empfohlener Ersatzteile,
- für Schäden durch Fremdeingriffe/Modifikationen oder nicht durch Adam Hall durchgeführte Reparaturen.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall-Produkt dar.
34
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
HAFTUnGSBESCHRÄNKUNG
Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler
(gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser
Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist entsprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz – und
zwar den jeweils niedrigeren Betrag – der bei üblichem Gebrauch fehlerhaften Komponenten begrenzt.
Adam Hall ist nicht haftbar für jegliche durch das Produkt oder das Versagen des Produkts verursachte Schäden,
einschließlich Gewinneinbußen und unterbliebener Einsparungen sowie besonderer, indirekter oder Folgeschäden. Des Weiteren ist Adam Hall nicht haftbar gegenüber Rechtsansprüchen Dritter oder durch Sie im Namen
Dritter angemeldeten Forderungen.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt oder Schadensersatzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit
und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher oder sonstiger Ansprüche gestellt werden, und kann von
niemandem aufgehoben oder verändert werden. Diese Haftungsbeschränkung ist auch dann gültig, wenn Sie die
Firma Adam Hall oder einen autorisierten Vertreter von Adam Hall auf die Möglichkeit solcher Schäden aufmerksam gemacht haben, nicht jedoch bei Schadensersatzansprüchen in Zusammenhang mit Personenschäden.
Diese Herstellergarantie räumt Ihnen bestimmte Rechte ein; je nach Gerichtsbarkeit (Staat oder Land) stehen
Ihnen möglicherweise weitere Ansprüche zu. Es ist ratsam, in solchen Fällen die entsprechenden Gesetze heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DER GARAnTIe
Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an Adam Hall oder den von Adam Hall autorisierten Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
eG-KonFoRMITÄTSerkLÄrUnG
Die von Adam Hall vertriebenen Geräte entsprechen (soweit zutreffend) den grundlegenden Anforderungen und
weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC
(LVD). Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
35
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
KoRReKTe enTSoRGUnG DIESES PRODUKTES
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt
von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu.
Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler,
bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten
Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen
entsorgt werden.
UMWeLTSCHUTz UnD eneRGIeSparen
Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie bitte alle nicht benötigten elektrischen
Geräte aus. Um zu verhindern, dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen Sie
den Netzstecker.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Die technischen Daten und die funktionalen Produkteigenschaften
können Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Das Kopieren, die Übersetzung, und alle anderen Formen des
Kopierens von Fragmenten oder der Vollständigkeit dieser Bedienungsanleitung ist untersagt.
36
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
37
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Vous avez fait le bon choix !
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des
années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom
connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD
Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introduction
Le ZONE 423 est un mixeur par zones complet, équipé de 4 entrées ligne et 2 entrées micro, assignables à une sortie
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
Master et une sortie Zone. Il possède aussi des entrées pour un système d'annonces d'urgence/alerte incendie, et
pour la mise sous tension/extinction à distance. Grâce à ses nombreuses possibilités de branchement et à son format
compact (2 U de rack), le ZONE 423 convient à la sonorisation de restaurants, clubs, hôtels, centres de fitness, à des
présentations/conférences ou à des sets de DJ.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
38
MIXEUR RACKABLE
2 zoneS
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
39
MeSUReS prÉVentiVeS :
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en
installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées.
Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute
autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une
utilisation en extérieur – dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil
en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun
objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou
accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il
s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous
jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension
que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle
il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un
sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la
valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil
ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau
de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
40
SÉCURITÉ :
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile.
Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous
désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne
tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de
ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le
fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger
l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage.
Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas
l‘appareil pendant une longue période.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTenTIon :
Ne démontez jamais le couvercle de l’appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L’appareil ne
renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l’utilisateur Ne confiez sa réparation qu’à un
personnel technique qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un éclair signale à l’utilisateur la
présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non protégée, suffisamment élevée
pour présenter un risque pour les personnes.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d’exclamation signal eà
l’utilisateur la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil.
ATTenTIon nIVeAUX SonoReS ÉLeVÉS SUR LeS PRoDUITS AUDIo
Cet appareil a été conçu en vue d’une utilisation professionnelle. L’utilisation commerciale de cet appareil est
soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d’accident. En
tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé.
Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l’utilisation de ce
produit, il est possible d’atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de
provoquer des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
PRÉCISIon: En cas d'installation en rack, attention à ne pas gêner la circulation de l'air de refroidissement
au-dessus et en dessous de l'appareil.
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
41
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1 / 2 on
Sélecteur On/Off pour les entrées micro 1 et
2, avec LED rouge intégrée. L'entrée micro est
activée lorsque la touche est enfoncée – dans ce
cas, la LED s'allume.
GAIn MIC 1 / 2
Potentiomètre de réglage de gain des entrées
micro 1 et 2.
InPUT MIC 1 / 2
Entrées micro symétriques 1 et 2, sur connecteur
Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm). Les deux entrées
micro peuvent fournir une tension d'alimentation
fantôme 12 Volts.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Correcteur d'aigus pour les entrées micro 1 et
2. Tourner vers la gauche pour baisser les aigus,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), l'égaliseur est inactif.
eQ MID MIC 1 / 2
Correcteur de médiums pour les entrées micro
1 et 2. Tourner vers la gauche pour baisser les
médiums, vers la droite pour les monter. En position
centrale (crantée), l'égaliseur est inactif.
10
9
8
14
6
eQ LoW MIC 1 / 2
11
9
12
14
11
Correcteur de graves pour les entrées micro 1 et
2. Tourner vers la gauche pour baisser les graves,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), l'égaliseur est inactif.
7
AUX In InPUT 1
Entrée stéréo au niveau ligne sur mini-jack 3,5 mm.
8
SoURCe LIne (USB) / AUX
Ce sélecteur, intégrant une LED rouge, permet
de choisir la source de signal sur l'entrée INPUT
1. Lorsque ce sélecteur n'est pas enfoncé, c'est
l'entrée ligne – ou l'entrée USB sur le panneau
arrière – qui est sélectionnée comme source de
signal. Lorsqu'il est enfoncé, c'est l'entrée AUX
(face avant) qui est active (la LED s'allume).
9
GAIn InPUT 1 - 4
Ces potentiomètres servent à régler le gain des
entrées INPUT 1 - 4, afin d'uniformiser le volume
de sources de niveaux différents (lecteur de CD,
baladeur MP3...). Le canal d'entrée 1 permet aussi
de lire le signal audio arrivant sur le port USB.
10
SIGnAL LeD InPUT 1 - 4
La LED Signal s'allume en vert dès qu'un signal
42
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
audio est présent sur l'entrée du canal correspondant.
Elle passe au rouge dès que le niveau de ce signal est
excessif (supérieur à 0 dB).
11
VoLUMe InPUT 1 - 4
Réglage de volume pour les voies d'entrée 1 à 4.
12
SoURCe CD / PHono-LIne InPUT 2 - 3
Ce sélecteur, intégrant une LED rouge, permet de
choisir la source du signal sur les entrées INPUT 2
et 3. Lorsque ce sélecteur n'est pas enfoncé, c'est
l'entrée CD qui est la source du signal ; lorsqu'il
est enfoncé, c'est l'entrée PHONO/LINE (dans ce
cas, la LED est allumée).
13
SoURCe LIne / CD-FoH InPUT 4
Ce sélecteur, intégrant une LED rouge, permet de
choisir la source de signal audio de la voie INPUT
4. Lorsque ce sélecteur n'est pas enfoncé, c'est
l'entrée LINE qui est la source du signal ; lorsqu'il
est enfoncé, c'est l'entrée CD/FOH (dans ce cas, la
LED est allumée).
14
CUe InPUT 1 - 4
Chaque entrée INPUT 1 à 4 possède une touche
CUE, intégrant une LED rouge. Lorsque la touche
CUE est enfoncée, sa LED s'allume et le signal
audio correspondant est envoyé sur la sortie casque,
à l'arrière de l'appareil. Ce signal est prélevé avant son
passage par le potentiomètre de niveau de la voie :
son niveau d'écoute Cue est donc indépendant de son
volume dans le mixage.
15
TALKoVeR
Fonction Talkover pour les voies micro 1 et 2. Tourner
à fond à gauche le potentiomètre TALKOVER désactive
la fonction Talkover. Plus le potentiomètre TALKOVER
est tourné vers la droite, plus les signaux arrivant sur
les entrées INPUT 1 à 4 sont atténués par le signal
envoyé par le micro. L'intensité de cette atténuation se
règle par l'intermédiaire du potentiomètre T/O LEVEL,
situé sur le panneau arrière (sensibilité avec laquelle
la fonction Talkover réagit au signal micro entrant). La
fonction Talkover n'est pas disponible pour la sortie
ZONE si vous avez choisi une des sources de signal
INPUT 2 - 4 via le sélecteur SOURCE.
16
MASTeR LeVeL
Potentiomètre de réglage du niveau du canal de
sortie MASTER.
17
MASTeR eQ HIGH
Correcteur d'aigus du canal de sortie MASTER.
Tourner vers la gauche pour baisser les aigus,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
43
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
24
MASTeR eQ MID
Correcteur de médiums du canal de sortie MASTER.
Tourner vers la gauche pour baisser les médiums,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
MASTeR eQ LoW
Correcteur de graves du canal de sortie MASTER.
Tourner vers la gauche pour baisser les graves,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
zone LeVeL
Potentiomètre de réglage de volume du canal de
sortie ZONE.
zone SoURCe
Permet de sélectionner la source de signal
assignée à la sortie Zone. Vous pouvez choisir un
des canaux d'entrée 2 à 4 (IN 2 - 4) ou un mixage
(MIX) de tous les canaux d'entrée.
LeVeL MeTeR
Indicateur de niveau sur 2 échelles de 10 LED
(gauche/droite). Dès que la LED Peak (PK)
s'allume, c'est que l'appareil approche la limite de
la distorsion. Si elle ne clignote que brièvement,
pas de problème : en revanche, si la LED reste
allumée, il vaut mieux réduire le volume.
MASTeR / zone SCHALTeR (MIT InTeGRIeRTeR LeD)
Lorsque ce sélecteur n'est pas enfoncé,
l'indicateur de niveau visualise le niveau sur le
canal MASTER.
Lorsqu'il est enfoncé, l'indicateur de niveau visualise
le niveau sur le canal ZONE, et la LED rouge intégrée
s'allume.
SoRTIe CASQUe
Sortie casque sur jack 6,35 mm stéréo.
25
CUe VoLUMe
Potentiomètre de réglage de volume de la sortie
casque. On peut écouter au casque les canaux
d'entrée (INPUT 1 - 4) sur lesquels la touche CUE
est enfoncée, à un niveau indépendant de la position de leur potentiomètre de réglage de volume.
26
PWR
Interrupteur marche / arrêt de l'appareil, avec LED
intégrée.
27
eMBASe SeCTeUR IeC AVeC PoRTe-FUSIBLe
InTÉGRÉ
AVERTISSEMENT IMPORTANT : Assurez-vous
AVANT la mise en service que la tension secteur
disponible correspond à celle de l'appareil.
Remplacez exclusivement le fusible par un fusible
neuf du même format et du même calibre (valeurs
indiquées sur le panneau arrière de l'appareil). Si
le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter
un centre de réparations agréé.
28
enTRÉe eMeRGenCY
Connecteur Eurobloc symétrique pour système
acoustique d'urgence (Eurobloc livré). Dès qu'arrive
sur cette entrée un signal audio au niveau ligne,
toutes les entrées micro et ligne sont coupées, et
le signal d'urgence est envoyé directement sur les
sorties ligne MASTER et ZONE. Les potentiomètres
de réglage de volume des canaux de sortie MASTER
et ZONE sont alors inactifs.
29
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Cet ajustable permet de régler, avec un tournevis,
le volume de diffusion du signal d'urgence.
30
ReC oUTPUT L/R
Sortie stéréo (gauche/droite) asymétrique au niveau
ligne, sur connecteurs RCA/cinch. Le signal envoyé
sur la sortie REC est un mixage des signaux des
entrées MIC 1 / 2, INPUT 1 - 4 et FOH. Son niveau
de sortie ne dépend pas de la position du potentiomètre de volume de la sortie MASTER ; le signal
REC OUTPUT est prélevé avant les égaliseurs, il
n'est donc pas corrigé.
44
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
31
oUTPUT MUTe
Entrée Eurobloc pour contact sec ou contrôleur de
Mute (connecteur Eurobloc livré). À la fermeture du
contact, tous les canaux d'entrée sont coupés (Mute),
à l'exception du signal arrivant sur l'entrée EMERGENCY INPUT. La fonction Mute n'est disponible que
sur la sortie MASTER.
32
SoRTIe SYMÉTRIQUe MASTeR oUTPUT L/R
Sortie stéréo (gauche/droite) symétrique sur
connecteurs XLR. Le signal envoyé sur la sortie
MASTER est un mixage des signaux des entrées
MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 4.
33
SoRTIe MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Sortie stéréo (gauche/droite) asymétrique sur
connecteurs RCA/cinch. Le signal envoyé sur la
sortie MASTER est un mixage des signaux des
entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 4.
34
SoRTIe SYMÉTRIQUe MASTeR oUTPUT L/R
Sortie stéréo (gauche/droite) asymétrique sur
connecteurs Eurobloc (livrés). Le signal envoyé sur
la sortie MASTER est un mixage des signaux des
entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 4.
35
MASTeR MAX LeVeL
Réglez, avec un tournevis, le niveau maximal que le
signal de la sortie MASTER ne doit pas dépasser.
36
zone oUTPUT BALAnCeD
Sortie stéréo (gauche/droite) symétrique sur
connecteurs XLR. Le signal envoyé sur la sortie
ZONE est soit un mixage des signaux des entrées
MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 4 (sélecteur n°21, ZONE
SOURCE, en face avant, sur MIX), soit le signal
d'une des entrées 2 à 4 (sélecteur n°21, ZONE
SOURCE, en face avant, sur INPUT 2, 3 ou 4).
37
zone oUTPUT UnBALAnCeD
Sortie stéréo (gauche/droite) asymétrique sur
connecteurs RCA/cinch. Le signal envoyé sur la
sortie ZONE est soit un mixage des signaux des
entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 4 (sélecteur n°21,
ZONE SOURCE, en face avant, sur MIX), soit le signal
d'une des entrées 2 à 4 (sélecteur n°21, ZONE SOURCE,
en face avant, sur INPUT 2, 3 ou 4).
38
zone oUTPUT SYMÉTRIQUe
Sortie stéréo (gauche/droite) symétrique sur
connecteurs Eurobloc (livrés). Le signal envoyé
sur la sortie ZONE est soit un mixage des signaux
des entrées MIC 1 / 2 et INPUT 1 - 4 (sélecteur
n°21, ZONE SOURCE, en face avant, sur MIX), soit le
signal d'une des entrées 2 à 4 (sélecteur n°21, ZONE
SOURCE, en face avant, sur INPUT 2, 3 ou 4).
39
zone MAX LeVeL
Réglez, avec un tournevis, le niveau maximal que
le signal de la sortie ZONE ne doit pas dépasser.
40
zone eQ HI
Correcteur d'aigus pour le canal de sortie ZONE.
Tourner vers la gauche pour baisser les aigus,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
41
zone eQ LoW
Correcteur d'aigus pour le canal de sortie ZONE.
Tourner vers la gauche pour baisser les aigus,
vers la droite pour les monter. En position centrale
(crantée), le correcteur est inactif.
42
zone 100 Hz HIGH PASS
Appuyer sur cette touche active un filtre passehaut, atténuant les graves en dessous de 100 Hz.
43
zone Mono
Appuyer sur cette touche somme en mono le signal
de sortie stéréo. Le signal mono est alors envoyé
sur le canal gauche des sorties 36, 37 et 38.
44
InPUT 4 FoH L/R
Entrée stéréo symétrique au niveau ligne sur
connecteurs jack 6,35 mm (gauche/droite).
Pour connexion d'une source audio externe (par
exemple, console de mixage).
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
45
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
45
46
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
47
48
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
35
30
29
27
28
InPUT 4 CD L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch.
enABLe FoH
Lorsque cette touche est enfoncée, c'est l'entrée
FOH INPUT (44) qui est activée ; sinon, c'est
l'entrée CD (45).
InPUT 4 LIne L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch.
InPUT 2 - 3 PHono / LIne L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch. Si la touche 49 est enfoncée,
un préampli Phono est inséré sur l'entrée, pour
utilisation d'une platine vinyle. Si cette touche n'est
pas enfoncée, vous pouvez utiliser une source audio
au niveau ligne.
31
33
32
34
50
InPUT 2 - 3 CD L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch.
51
InPUT 1 LIne L/R
Entrée stéréo asymétrique au niveau ligne sur
connecteurs RCA/cinch.
52
MIC InPUT 1 - 2
Entrées Micro symétriques, sur jack 6,35 mm.
Les deux entrées Micro fournissent une tension
d'alimentation fantôme 12 Volts.
53
T/o LeVeL
Cet ajustable permet de régler la sensibilité de la
fonction Talkover (intensité de l'atténuation des
sources en fonction du niveau du signal micro). La
fonction Talkover est disponible sur les sorties ligne
MASTER et ZONE (sélecteur SOURCE en position MIX).
394041
3637
38
4243
46
49
SÉLeCTeUR InPUT 2 - 3 PHono / LIne
Permet d'activer le préampli Phono sur l'entrée
ligne 2 ou 3.
connecteUrS, ConTRôLeS eT InDICATeURS :
5656
53
44
54
45464748495051
USB
Ce port USB (protocole USB 1.1) permet d'utiliser
le mixeur en tant qu'interface audio. Vous pouvez
alors utiliser le ZONE 423 pour lire et enregistrer
des données audio sur un ordinateur connecté,
tournant sous Mac OS (Mac OS X 10.5 et ultérieurs)
ou Windows (XP, Vista, 7, 8). Il n'est pas nécessaire
d'installer des pilotes spécifiques. Il n'est pas
nécessaire d'installer des pilotes spécifiques.
Après connexion du mixeur sur un des ports USB
de l'ordinateur (protocole USB 1.1 ou USB 2.0), les
pilotes nécessaires sont installés automatiquement,
et le ZONE 423 apparaît sous le nom de "USB Audio
CODEC" dans le tableau de bord Son du Mac ou le
panneau de configuration du PC.
Le signal enregistré est le mixage de sortie,
prélevé avant passage par le potentiomètre de
réglage de niveau Master et le limiteur Max
Level. La lecture audio s'effectue sur l'entrée
Ligne INPUT 1. Pour ce faire, il suffit d'enfoncer la
touche 55 sur le panneau arrière (position USB) et
de ne pas appuyer sur la touche 8 en face avant
(position LINE).
484950
52
55
55
USB / LIne
Touche de sélection de source de signal pour le
canal d'entrée INPUT 1. Lorsque cette touche est
enfoncée, c'est le signal issu du port USB (54) qui
est sélectionné ; sinon, c'est le signal présent sur
l'entrée ligne (51).
56
BoRne De MASSe
Cette borne à vis permet de brancher le câble de
mise à la masse provenant d'une platine disque.
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
47
exempLe De CÂBLAGe :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
48
Contact sec / contrôleur de Mute
Signal acoustique d'urgence
exempLeDe CÂBLAGe :
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
49
CARACTÉRISTIQUeS :
Référence modèle :LDZONE423
Type de produit :Mixeur Zones
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Type :stéréo
Nombre Total de Canaux d'Entrée :6 (2 x Mic, 1 x Line/Aux, 2 x Line/Phono, 1 x Line/FOH)
Réponse en Fréquence :20 - 40000 Hz
Nombre de Voies Micro :2 (avec alimentation fantôme 12 Volts)
Connecteurs sur Voies Micro :jack 6,35 mm (symétrique), Combo (mixte XLR/jack
Contrôles sur Voies Micro :Gain, On/Off, 1 x EQ Hi, 1 x EQ Mid, 1 x EQ Low, 1 x
Indicateurs sur Voie Micro :LED "On"
Impédance d'Entrée sur Voie Micro :4 kohms
Sensibilité d'Entrée sur Voie Micro :8 mV
Taux de Distorsion Harmonique Totale sur Voie
Micro :
Nombre de Voies Ligne :4 (entrée 1: Aux/Line, entrée 2 + 3: Line/Phono/CD,
Connecteurs Entrées Ligne :entrée 1: 2 x RCA (cinch) + mini-jack stéréo 3,5 mm,
Contrôles sur Voies Ligne :Gain, Source, Cue, Level, Enable FOH
Indicateurs sur Voie Ligne :LED Signal/0 dB, LED Cue
Impédance d'Entrée sur Voie Ligne :6 kohms (Phono : 60 kohms)
Sensibilité d'Entrée Voie Ligne :1 V (Phono 10 mV)
Taux de Distorsion Harmonique Totale sur Voies Ligne : 0,03 % (Phono 0,05 %)
Sensibilité d'Entrée AUX/Line
(mini-jack stéréo 3,5 mm) :
Sorties Ligne :3 (Master [stéréo], Zone [stéréo/mono], Rec [stéréo])
Connecteurs Sortie Master :2 x XLR (symétriques), 2 x RCA/cinch, Eurobloc
Contrôles Sortie Master :Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level
Indicateurs Sortie Master :indicateur de niveau 10 segments (commutable
Niveau Maximal de Sortie Master :21 dBu (symétrique), 18 dBu (asymétrique)
Connecteurs de Sortie Zone :2 x XLR (symétriques), 2 x RCA/cinch, Eurobloc
6,35 mm)
Talkover, 1 x Talkover Level
0,07 %
Input 4 : Line/FOH)
entrées 2 + 3 : 4 x RCA (cinch), entrée 4 : 4 x RCA (cinch)
+ 2 x jack 6,35 mm
3 V
Master/Zone)
50
CARACTÉRISTIQUES :
Contrôles de Sortie Zone :Level, Source Input 2 - 4/Mix, EQ Hi, EQ Low, Max
Level, 100 Hz High Pass, Mono
Indicateurs de Sortie Zone :indicateur de niveau 10 segments (commutable
Master/Zone)
Niveau Maximal de Sortie Zone :21 dBu (symétrique), 18 dBu (asymétrique)
Connecteurs Sortie Rec :2 x RCA (cinch)
Sortie Casque :1
Type de Connecteur :jack 6,35 mm stéréo
Contrôle Sortie Casque :Volume Cue
Tension Maximale de Sortie Casque :1,2 Volts sur 32 Ohms
Autres Entrées :2 (Emergency Input, Output Mute)
Connecteurs Autres Entrées :Eurobloc
Contrôles Autres Entrées :Niveau Emergency Input
Sensibilité Entrée Emergency Input :5 V
Autres Contrôles :interrupteur secteur (Power)
Autres Indicateurs :LED Power :
Tension d'Alimentation :220 - 250 V AC, 50 Hz
Embase Secteur :Embase IEC
Consommation Électrique (maxi) :22 W
Fusible :T 500 mAL / 250 V
Dimensions (L x H x P) :483 x 89 x 210 mm
Masse:3,42 kg
Accessoires Livrés :connecteurs Eurobloc, câble secteur, manuel utilisateur
Divers :Port USB 1.1 (compatible 2.0) pour utilisation comme
interface audio (enregistrement et lecture stéréo, résolution
16 bits). Systèmes d'exploitation compatibles : Mac OS X
(10.5 et ultérieurs), Windows XP, Vista, 7, 8
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
51
DeCLARATIonS DecLarationS :
GARAnTIe FABRICANT LIMITÉE
Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo.
Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes
en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
Adam Hall garantit, pendant une période s‘étendant selon le cas de deux à cinq ans (à vérifier selon le produit) à
compter de la date d‘achat, que le produit Adam Hall que vous avez acheté directement auprès d‘Adam Hall ou
chez un revendeur autorisé est dépourvu de défaut, au niveau des composants ou de la fabrication, dans le cadre
d‘une utilisation normale.
La période pendant laquelle cette garantie limitée est applicable commence à partir de la date d‘achat. Cette date
se justifie d‘après une facture ou un bon de livraison daté. Dans le cas où des produits des marques citées ci
avant nécessiteraient une réparation pendant la période de garantie limitée, vous avez droit à des réparations sous
garantie, conformément aux termes et conditions exposés dans ce document.
Pendant toute la période de garantie limitée, Adam Hall réparera ou procédera au remplacement de tous les composants défectueux, ou le produit lui-même. En cas de réparation ou d‘échange pendant la période de garantie, les
pièces originales remplacées ou le produit échangé deviennent la propriété de la société Adam Hall.
Dans le cas improbable où votre produit Adam Hall serait sujet à des défaillances répétées, Adam Hall, à sa discrétion, peut choisir de mettre à votre disposition un appareil de remplacement de son choix, au moins équivalent à
votre produit de marque Adam Hall en termes de performances matérielles et techniques.
Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance.
Adam Hall n‘est pas responsable des dommages occasionnés par le non-respect des instructions contenues dans
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
le manuel d‘utilisation livré avec le produit de marque Adam Hall. La garantie fabricant ne s‘applique pas- aux
pièces d‘usure (accumulateurs par exemple) - aux produits dont le numéro de série a été effacé, ou qui ont été
endommagés ou rendus inutilisables à la suite d‘un accident - aux dommages provoqués une utilisation peu
précautionneuse, à une erreur de manipulation ou tout autre motif externe.
- en cas de dommages subis par des appareils suite à une utilisation hors des valeurs d‘usage des paramètres
(telles que mentionnées dans le manuel utilisateur livré avec le produit)
- en cas de dommages consécutifs à l‘utilisation de pièces de rechange non fabriquées ou non vendues par Adam
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Hall
- en cas de dommages consécutifs à des modifications ou réparations non assurées par Adam Hall
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre cous et Adam Hall, relativement
au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
52
DeCLARATIonS DecLarationS :
ReSPonSABILITÉ LIMITÉE
Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des
composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation
ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat
payé pour le produit ou coût de réparation ou de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas
correctement dans des conditions normales d‘utilisation.
Adam Hall ne peut être tenu pour financièrement responsable de tout dommage causé par le produit ou sa
défaillance – y compris toute perte de recettes ou de bénéfices, ni de tout dommage spécifique, incidentel ou
consécutif. De plus, Adam Hall n‘est pas responsable financièrement en cas de requête émanant d‘une tierce
partie ou de votre part pour le compte d‘une tierce partie.
Cette limitation de responsabilité financière s‘applique en cas de demande de dommages et intérêts ou de
poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte responsabilité
produit), de non-respect du contrat, ou de toute autre procédure. Cette limitation de responsabilité financière
ne peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique même
si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant autorisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages.
Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s‘applique pas en cas de blessures aux personnes.
Cette garantie fabricant limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d‘autres
droits, variables d‘un état ou d‘un pays à l‘autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables
dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits.
DEMANDE DE RÉPARATIONS SOUS GARAnTIe
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur
agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DÉcLaration De ConFoRMITÉ Ce
Les appareils commercialisés par Adam Hall répondent (à la date actuelle) aux exigences et spécifications applicables des Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations,
référez-vous au site www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
53
DeCLARATIonS DecLarationS :
MISe AU ReBUT DE CE PRODUIT
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective)
La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine
pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable.
Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources
naturelles.
Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit,
ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet
appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible..
Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de
leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
PRoTeCTIon De L'enVIRonneMenT et ÉconomieS D'ÉnerGie
Économiser l'énergie constitue une contribution active efficace à la protection de l'environnement. Pensez à
éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en
mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l'électricité, débranchez-les de leur prise secteur.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
55
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
¡Gracias por elegir LD-Systems!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto
funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo
producto de LD Systems.
Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introducción
El mezclador de zonas ZONE423 es un equipo muy completo provisto de 4 canales de línea y 2 de micro, que
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
pueden asignarse a una salida principal y una salida de zona, y también dispone de entradas para un sistema
externo de avisos de emergencia y de activación/silenciado remotos. Gracias a sus numerosas posibilidades
de conexión, el compacto mezclador en formato rack de 2U de altura es el centro de control perfecto para los
sistemas de megafonía instalados en restaurantes, clubes, hoteles o centros de fitness, y también es ideal para
presentaciones.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
56
MEZCLADOR DE 2 ZONAS
para rack
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
57
MeDIDAS De SeGUriDaD:
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones
fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de
que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior,
en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes
llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su
interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se
trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de
plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma
eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo
alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del
suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de
tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de
suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los
extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre
accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello,
58
SeGURIDAD:
desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable
de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho
tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVeRTenCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un
riesgo para la salud.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de uso y mantenimiento.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ADVeRTenCIA: ¡ALTo VoLUMen!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a
las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como
fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de
presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el
personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL
de más de 90 dB.
noTA: Al instalarlo en un rack, asegúrese de que el equipo dispone de suficiente ventilación por encima y por debajo.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
59
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
3
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1 / 2 on
Botones con LED rojo para activar/desactivar los
canales de micrófono 1 y 2. En la posición pulsada,
se activa el canal de micro y se ilumina el LED.
GAIn MIC 1 / 2
Control de nivel para los canales de micrófono
1 y 2.
InPUT MIC 1 / 2
Entradas de micrófono balanceadas 1 y 2 con
conectores combo (XLR/jack de 6,3mm). Ambas
entradas disponen de alimentación fantasma de 12V.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Control de agudos para los canales de micro 1 y
2. Girar a la izquierda para disminuir los agudos y
a la derecha para realzarlos. En la posición central
de reposo, el control está inactivo.
eQ MID MIC 1 / 2
Control de medios para los canales de micro 1 y
2. Girar a la izquierda para disminuir los medios y
a la derecha para realzarlos. En la posición central
de reposo, el control está inactivo.
10
9
8
14
6
eQ LoW MIC 1 / 2
11
9
12
14
11
Control de graves para los canales de micro 1 y 2.
Girar a la izquierda para disminuir los graves y a
la derecha para realzarlos. En la posición central
de reposo, el control está inactivo.
7
AUX In (InPUT 1)
Entrada de línea estéreo con minijack de 3,5mm.
8
SoURCe LIne (USB) / AUX
Botón con LED rojo para seleccionar la fuente de
señal en el canal INPUT1. Si el botón está sin
pulsar, se seleccionará como fuente de señal la
entrada de línea o USB del panel posterior; si está
pulsado, se seleccionará la entrada AUX del panel
frontal (LED encendido).
9
GAIn (InPUT 1 A 4)
Estos controles GAIN permiten igualar los
diferentes niveles de salida de los equipos (como
reproductores de CD o de MP3) conectados a los
canales INPUT1 a 4. En el canal 1, permite igualar
el nivel del puerto USB.
60
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
10
LeD De SeÑAL (InPUT 1 A 4)
El LED de señal se ilumina de color verde cuando
hay señal de audio a la entrada del canal. El LED
se ilumina de color rojo cuando se alcanza el nivel
óptimo (0dB).
11
VoLUMen (InPUT 1 A 4)
Control de nivel para los canales INPUT1 a 4.
12
SoURCe CD / PHono-LIne (InPUT2 / 3)
Botón con LED rojo para seleccionar la fuente de
señal de los canales INPUT2 y 3. Si el botón está
sin pulsar, como fuente de señal se seleccionará
la entrada de CD; si está pulsado, se seleccionará
la entrada PHONO/LINE (LED encendido).
13
SoURCe LIne / CD-FoH (InPUT 4)
Botón con LED rojo para seleccionar la fuente de
señal en el canal INPUT4. Si el botón está sin
pulsar, como fuente de señal se seleccionará la
entrada de línea; si está pulsado, se seleccionará
la entrada CD/FOH (LED encendido).
14
CUe (InPUT 1 A 4)
Botón Cue con LED rojo para los canales INPUT1
a 4. Al pulsar el botón, se ilumina el LED y se
envía la señal a la salida de auriculares del frontal
del equipo. Como la señal enviada se toma antes del
control de nivel de cada canal, es independiente del
ajuste del control de nivel.
15
TALKoVeR
Función Talkover para los canales de micro 1 y 2.
Para desactivar la función Talkover, gire el control
TALKOVER completamente a la izquierda. Conforme
se gira el control a la derecha, las señales de las
entradas INPUT1 a 4 se ajustan para acomodar
una señal entrante de micrófono cada vez mayor. El
control T/O LEVEL del panel posterior permite variar el
umbral, es decir, la sensibilidad con la que responde la
función Talkover a la señal del micrófono. La función
Talkover no estará disponible para la salida ZONE si se
selecciona como fuente de señal IN2 a 4 mediante el
conmutador ZONE SOURCE.
16
MASTeR LeVeL
Control de nivel del canal principal (MASTER).
17
eQ HIGH (MASTeR)
Control de agudos para el canal principal. Girar
a la izquierda para disminuir los agudos y a la
derecha para realzarlos. En la posición central de
reposo, el control está inactivo.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
61
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
24
eQ MID (MASTeR)
Control de medios para el canal principal. Girar
a la izquierda para disminuir los medios y a la
derecha para realzarlos. En la posición central de
reposo, el control está inactivo.
eQ LoW (MASTeR)
Control de graves para el canal principal. Girar a la
izquierda para disminuir los graves y a la derecha
para realzarlos. En la posición central de reposo,
el control está inactivo.
LeVeL (zone)
Control de nivel del canal de zona (ZONE).
SoURCe (zone)
Selección de la fuente de señal para la salida de
zona. Se puede seleccionar uno de los canales
de entrada2 a 4 (IN2 a 4), o una mezcla (MIX) de
todos los canales de entrada.
LeVeL DISPLAY
Indicador de nivel con 2x10segmentos LED
(izquierdo y derecho). Si se enciende el LED de pico
(PK), el equipo funciona al límite de distorsión. No
es crítico si se ilumina brevemente en los picos
de la señal, pero evite que se ilumine de forma
continua reduciendo el nivel de la señal.
BoTÓn MASTeR / zone (Con LeD)
Si el botón está sin pulsar, el indicador de nivel
medirá el canal principal.
Si el botón está pulsado, el indicador de nivel
medirá el canal de zona y se iluminará su LED de
color rojo.
SALIDA De AURICULAReS
Salida de auriculares por jack estéreo de 6,3mm.
26
PWR
Interruptor con LED parar encender/apagar el
equipo.
27
ToMA IeC Con PoRTAFUSIBLeS InTeGRADo
INFORMACIÓN IMPORTANTE: ¡ANTES de encender el
equipo, asegúrese de que la tensión del suministro
eléctrico coincide con la tensión del equipo! Sustituya
el fusible únicamente por otro del mismo tipo y
características (serigrafiadas en la parte posterior).
Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
28
eMeRGenCY InPUT
Conexión balanceada por bloque de terminales
para un sistema de emergencia acústico (bloque
de terminales suministrado). Cuando se aplica una
señal de audio de nivel de línea, se silenciarán
todas las entradas de micrófono y de línea, y se
conectará directamente la señal de emergencia a
las salidas de línea MASTER y ZONE. Además, se
desactivarán los controles de nivel de los canales
MASTER y ZONE.
29
LeVeL (eMeRGenCY InPUT)
Use un destornillador adecuado para ajustar el
nivel de la señal de emergencia.
30
SALIDA De GRABACIÓn (L/R)
Salida de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho). La señal de la salida de grabación
es la suma de las señales de las entradas MIC1 y
2, INPUT1 a 4 y FOH. El nivel de salida no depende
del ajuste del control de nivel de la salida MASTER ni
del del ecualizador, ya que la señal se toma antes del
ecualizador.
62
25
CUe VoLUMe
Control de nivel de auriculares. Los canales que
tienen pulsado su botón CUE (INPUT1 a 4),
independientemente del ajuste de su control de
nivel, se escucharán en la salida de auriculares.
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
31
oUTPUT MUTe
Bloque de terminales para la conexión de un
contacto sin tensión o un equipo para silenciar
el audio (bloque de terminales suministrado). Si
el contacto está cerrado, se silenciarán todos los
canales de entrada, excepto EMERGENCY INPUT.
La función de silencio sólo está disponible para la
salida MASTER.
32
SALIDA MASTeR L/R BALAnCeADA
Salida estéreo balanceada por XLR (izquierdo/
derecho). La señal de la salida principal es la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 4.
33
SALIDA MASTeR L/R no BALAnCeADA
Salida estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/
derecho). La señal de la salida principal es la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 4.
34
SALIDA MASTeR L/R BALAnCeADA
Salida estéreo balanceada (izquierdo/derecho)
por bloque de terminales (bloque de terminales
suministrado). La señal de la salida principal es la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 4.
35
MAX LeVeL (MASTeR)
Use un destornillador adecuado para ajustar el
nivel máximo de la salida MASTER.
36
zone oUTPUT BALAnCeADA
Salida estéreo balanceada por XLR (izquierdo/
derecho). La señal de la salida ZONE puede ser la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del
frontal del equipo en la posición MIX), o la señal de
una de las entradas INPUT2 a 4 (conmutador21
ZONE SOURCE del frontal en una de las posiciones
IN2 a 4).
37
zone oUTPUT no BALAnCeADA
Salida estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/
derecho). La señal de la salida ZONE puede ser la
suma de las señales de las entradas MIC1 y 2 e
INPUT1 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del
frontal del equipo en la posición MIX), o la señal de
una de las entradas INPUT2 a 4 (conmutador21
ZONE SOURCE del frontal en una de las posiciones
IN2 a 4).
38
zone oUTPUT BALAnCeADA
Salida estéreo balanceada (izquierdo/derecho)
por bloque de terminales (bloque de terminales
suministrado). La señal de la salida ZONE puede
ser la suma de las señales de las entradas MIC1 y
2 e INPUT1 a 4 (conmutador21 ZONE SOURCE del
frontal del equipo en la posición MIX), o la señal de
una de las entradas INPUT2 a 4 (conmutador21
ZONE SOURCE del frontal en una de las posiciones
IN2 a 4).
39
MAX LeVeL (zone)
Use un destornillador adecuado para ajustar el
nivel máximo de la salida ZONE.
40
eQ HI (zone)
Control de agudos para el canal de zona. Girar a la
izquierda para disminuir los agudos y a la derecha
para realzarlos. En la posición central de reposo,
el control está inactivo.
41
eQ LoW (zone)
Control de graves para el canal de zona. Girar a la
izquierda para disminuir los graves y a la derecha
para realzarlos. En la posición central de reposo,
el control está inactivo.
42
100 Hz HIGH PASS (zone)
Pulse el botón para activar el filtro paso altos de
100Hz.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
63
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
43
44
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
45
46
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
35
30
29
27
28
Mono (zone)
Pulse el botón para pasar la señal estéreo a mono.
La señal mono estará en los canales izquierdo (L)
de las salidas36, 37 y 38.
FoH L/R(InPUT 4)
Entrada de línea estéreo balanceada por jacks de
6,3mm (izquierdo/derecho). Es posible conectar
un reproductor (como un mezclador).
CD L/R (InPUT 4)
Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho).
enABLe FoH
Pulse el botón para activar la entrada44 (FOH
INPUT), o déjelo sin pulsar para activar la entrada45 (CD).
31
33
32
34
48
PHono/LIne L/R (InPUT 2 / 3)
Entrada estéreo no balanceada por RCA (izquierdo/
derecho). Pulse el botón49 para activar un
ecualizador/preamplificador para el giradiscos
conectado. Si el botón no está pulsado, se puede
usar un reproductor con nivel de línea.
49
BoTÓn PHono/LIne (InPUT 2 / 3)
Botón para activar el ecualizador/preamplificador
interno.
50
CD L/R (InPUT 2 / 3)
Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho).
51
LIne L/R (InPUT 1)
Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho).
394041
3637
38
4243
64
47
LIne L/R (InPUT 4)
Entrada de línea estéreo no balanceada por RCA
(izquierdo/derecho).
52
MIC (InPUT 1 / 2)
Entradas de micrófono balanceadas INPUT1 y 2
por jacks de 6,3mm. Ambas entradas disponen
de alimentación fantasma de 12V.
conexioneS, ConTRoLeS e InDICADoReS:
5656
53
44
53
54
45464748495051
T/o LeVeL
El control T/O LEVEL permite variar el umbral de
Talkover, es decir, la sensibilidad con la que responde
la función Talkover a la señal del micrófono. La
función Talkover está disponible en las salidas de
línea y MASTER y ZONE (conmutador ZONE SOURCE
en la posición MIX).
USB
Puerto USB (USB1.1) para conectar una mesa
de mezclas como equipo de audio. De esta
forma podrá grabar y reproducir audio a través
de un ordenador conectado, ya sea con el
sistema operativo Windows (Windows XP, Vista,
7, 8) o Apple Macintosh (10.5 o superior). No es
necesario instalar ningún controlador de software.
Al conectar a un puerto USB adecuado de su
ordenador (USB1.1, USB2.0), los controladores
se instalarán automáticamente, y el mezclador
se detectará como un dispositivo de audio «USB
Audio CODEC» en los ordenadores con Windows o
Apple Macintosh.
La señal de grabación es la suma de señales y se
toma antes del control de nivel Master y del botón
Max Level, por lo que es independiente de ellos.
La reproducción de audio se realiza por el canal
484950
52
55
de línea INPUT1. Para ello, pulse el botón55 del panel
posterior del equipo (posición USB) y deje sin pulsar el
botón8 del frontal (posición LINE).
55
USB / LIne
Botón para seleccionar la fuente de señal del
canal de línea INPUT1. En la posición pulsada,
se selecciona el puerto USB54 como fuente de
señal; si no se pulsa, se selecciona la entrada de
línea51.
56
ToMAS De TIeRRA
Bornas para atornillar un cable de tierra al
giradiscos.
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
65
eJempLoS De CABLeADo:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
66
Contactos sin tensión / Equipo para silenciar el audio
Sistema de emergencia acústico
eJempLoS De CABLeADo:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
67
eSPeCIFICACIoneS:
Nombre del modelo:LDZONE423
Tipo de producto:Mezclador de zonas
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Tipo:Estéreo
Canales de entrada:6 (2 de micro, 1 de línea/Aux, 2 de línea/phono, 1 de
Respuesta en frecuencia:20 a 40.000 Hz
Canales de micrófono:2 (con alimentación fantasma de 12V)
Conectores de los canales de micro:Jack de 6,3mm (balanceado), combo XLR/jack de
Controles de los canales de micro:Gain, On/Off, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Talkover, Talkover
Indicadores de los canales de micro:LED ON
Impedancia de la entrada de los canales de micro:4 Kohmios
Sensibilidad de la entrada de los canales de micro:8 mV
THD de los canales de micro:0,07%
Canales de línea:4 (Input1: Aux/Line, Input2 + 3: Line/Phono/CD,
Conectores de entrada de línea:Input1: 2RCA + minijack estéreo de 3,5mm, Input2
Controles de los canales de línea:Gain, Source, Cue, fader, Enable FOH
Indicadores de los canales de línea:LED de señal/pico (0 dB), LED Cue
Impedancia de la entrada de línea:6 Kohmios (Phono: 60Kohmios)
Sensibilidad de la entrada de los canales de línea:1 V (Phono: 10mV)
THD de los canales de línea:0,03% (Phono: 0,05%)
Sensibilidad de la entrada de AUX/Line (minijack
estéreo de 3,5mm):
Salidas de línea:3 (principal estéreo, zona estéreo/mono, grabación
Conectores de la salida principal:2 XLR balanceados, 2 RCA, bloque de terminales
Controles de la sección principal:Nivel, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level
Indicadores de la sección principal:2vúmetros de 10segmentos (conmutable entre
Nivel de la salida principal:21dBu (balanceado), 18dBu (no balanceado)
Conectores de la salida de zona:2 XLR balanceados, 2 RCA, bloque de terminales
línea/FOH)
6,3mm
Level
Input4: Line/FOH)
+ 3: 4RCA, Input4: 4RCA + 2jacks de 6,3mm
3 V
estéreo)
principal y zona)
68
ESPECIFICACIONES:
Controles de la sección de zona:Nivel, fuentes de entrada 2 a 4 y Mix, EQ Hi, EQ Low,
Max. Level, filtro paso altos de 100Hz, Mono
Indicadores de la sección de zona:2vúmetros de 10segmentos (conmutable entre
principal y zona)
Nivel de salida de zona:21dBu (balanceado), 18dBu (no balanceado)
Conectores de la salida de grabación:2 RCA
Salida de auriculares:1
Conector de la salida de auriculares:Jack de 6,3 mm estéreo
Controles de la salida de auriculares:Cue Volume
Nivel de la salida de auriculares:1,2 V a 32 ohmios
Entradas adicionales:2 (Emergency Input, Output Mute)
Conectores de las entradas adicionales:Bloque de terminales
Controles de las entradas adicionales:Nivel de la entrada Emergency Input
Sensibilidad de la entrada Emergency Input:5 V
Otros controles:Interruptor de encendido
Otros indicadores:LED de encendido
Alimentación eléctrica:220 a 250 VAC, 50 Hz
Toma eléctrica:Toma IEC
Consumo (máx.):22 W
Fusible:T 500 mAL, 250 V
Dimensiones (An x Al x F):483 x 89 x 210 mm
Peso:3,42 kg
Accesorios incluidos:Bloques de terminales, cable eléctrico, manual de
usuario
Otras características:Puerto USB1.1 (compatible con USB2.0) para usar como
equipo de audio (16bits, grabación y reproducción).
Sistemas operativos compatibles: Windows XP, Vista, 7, 8 y
Apple Macintosh 10.5 o superior
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
69
DeCLARACIÓn DeL FaBricante:
GARAnTÍA DEL FABRICANTE
La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo.
Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall
estará exento de defectos de material y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5
años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo,
la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia
de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones
establecidos en este documento.
Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del
producto. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos
retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera
discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se
hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos
ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada
con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no recomendadas ni vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
70
DeCLARACIÓn DeL FaBricante:
LIMITACIÓn DE RESPONSABILIDAD
Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de
acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o
sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los términos de esta garantía está
limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el
comprador original en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARAnTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DeCLARACIÓn Ce De conFormiDaD
Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas
europeas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/
CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas
adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
71
DeCLARACIÓn DeL FaBricante:
eLIMInACIÓn CoRReCTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva
ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo.
Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento,
para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de
su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
PRoTeCCIÓn MeDIoAMBIenTAL Y ahorro enerGÉtico
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando
no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato
eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.
72
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
73
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Gratulujemy wyboru!
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych
w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i
wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio.
Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt
marki LD Systems.
Dalsze informacje na temat firmy LD SYSTEMS dostępne są na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTeMS.COM
Wprowadzenie
Urządzenie ZONE 423 to bogato wyposażony mikser strefowy z 4 kanałami liniowymi i 2 kanałami mikrofonowymi,
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
które mogą zostać przypisane do wyjścia master i wyjścia strefowego, oraz z wejściami dla awaryjnego systemu
komunikatów i zdalnie sterowanego wyciszenia. Dzięki wszechstronnym możliwościom przyłączeniowym to
kompaktowe urządzenie 2U przeznaczone do montażu w szafie rack stanowi idealne centrum sterowania dla
systemów nagłośnieniowych w gastronomii, klubach, hotelach, klubach fitness, jak również do obsługi prezentacji.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
74
DWUSTREFOWY
mikSer rack
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
75
ŚRoDKI oStroŻnoŚci:
1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Należy przestrzegać zaleceń.
4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa
ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).
Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić
bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.
7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.
8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o
zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.
9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.
10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.
11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania
na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie
nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.
12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu
pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.
13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.
14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.
15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.
16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w
wyniku potknięcia.
17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i
obrażenia ciała.
18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.
19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji
opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.
21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DoTYCzY URząDzeń z zASILAnIeM SIeCIoWYM:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda
z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć
i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik
napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci
elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy skontaktować się z elektrykiem.
25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy
gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.
76
BezPIeCzeńSTWo:
26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze
łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane
czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub
adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.
9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć
negatywny wpływ na jego żywotność.
28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych
wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.
30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej
wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za
kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego
ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.
31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy
wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
UWAGA:
Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych
części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika.
Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy.
Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w
urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem.
Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki
ostrzegawcze.
UWAGA nA WYSoKI PozIoM GŁoŚnoŚCI PRoDUKTÓW AUDIo!
To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam
Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego
produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki
poziom głośności powyżej 90 dB.
WSKAzÓWKA: w przypadku instalacji w szafie rack należy zapewnić odpowiednią wentylację nad i pod urządzeniem!
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
77
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
3
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1/2 on
Włącznik/Wyłącznik dla kanałów mikrofonowych 1
i 2 ze zintegrowaną czerwoną diodą LED. W pozycji
wciśniętej kanał mikrofonowy jest włączony, a
dioda LED się świeci.
GAIn MIC 1/2
Regulator głośności dla kanałów mikrofonowych 1 i 2.
InPUT MIC 1/2
Symetryczne wejścia mikrofonowe 1 i 2 z
gniazdem XLR/jack combo 6,3 mm. Oba wejścia
mikrofonowe posiadają zasilanie fantomowe 12 V.
eQ HIGH MIC 1/2
Korektor tonów wysokich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W
pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
eQ MID MIC 1/2
Korektor tonów średnich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów średnich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W
pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
10
9
8
14
6
eQ LoW MIC 1/2
11
9
12
14
11
Korektor tonów niskich dla kanałów mikrofonowych
1 i 2. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
7
AUX In InPUT 1
Liniowe wejście stereo z gniazdem jack 3,5 mm.
8
SoURCe LIne (USB)/AUX
Przełącznik ze zintegrowaną czerwoną diodą LED
służący do wyboru źródła sygnału w kanale INPUT
1. Gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jako źródło
sygnału wybrane jest wejście liniowe lub wejście
USB na tylnej ścianie urządzenia, a w pozycji
wciśniętej wybrane jest wejście AUX na przedniej
ścianie (świeci się dioda LED).
9
GAIn InPUT 1–4
Aby dopasować podłączane urządzenia (odtwarzacz
CD, odtwarzacz MP3 itp.) o różnych poziomach
wyjściowych, należy ustawić przedwzmocnienie
kanałów INPUT 1–4 za pomocą tego regulatora
GAIN. W przypadku kanału 1 dotyczy to także
sygnału odtwarzanego z interfejsu USB.
78
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
10
SIGnAL LeD InPUT 1–4
Dioda sygnalizacyjna świeci się na zielono, gdy na
wejściu danego kanału podawany jest sygnał audio. Dioda świeci się na czerwono, gdy osiągnięte
zostanie optymalne wysterowanie (0 dB).
11
VoLUMe InPUT 1–4
Regulator głośności dla kanałów INPUT 1 do 4.
12
SoURCe CD/PHono-LIne InPUT 2–3
Przełącznik ze zintegrowaną czerwoną diodą
LED służący do wyboru źródła sygnału w kanale
INPUT 2 i 3. Gdy przełącznik nie jest wciśnięty,
jako źródło sygnału wybrane jest wejście CD, a w
pozycji wciśniętej wybrane jest wejście PHONO/
LINE (świeci się dioda LED).
13
SoURCe LIne/CD-FoH InPUT 4
Przełącznik ze zintegrowaną czerwoną diodą LED
służący do wyboru źródła sygnału w kanale INPUT 4.
Gdy przełącznik nie jest wciśnięty, jako źródło sygnału
wybrane jest wejście LINE, a w pozycji wciśniętej
wybrane jest wejście CD/FOH (świeci się dioda LED).
14
CUe InPUT 1–4
Przełącznik Cue ze zintegrowaną czerwoną diodą LED
dla kanałów INPUT 1–4. Gdy przełącznik jest wciśnięty
(świeci się dioda LED), podawany sygnał jest przeka-
zywany do wyjścia słuchawkowego na przedniej ścianie
urządzenia. Przed regulatorem głośności dla danego
kanału sygnał jest przejmowany, a zatem jest niezależny
od ustawienia regulatora głośności.
15
TALKoVeR
Funkcja talkover dla kanałów mikrofonowych 1 i 2.
Regulator TALKOVER przekręcony w lewo do oporu
wyłącza funkcję talkover. Im bardziej regulator TALKOVER zostanie przekręcony w prawo, tym bardziej
sygnały podawane na wejściach INPUT 1–4 będą
tłumione poprzez nadawany sygnał mikrofonowy.
Wartość progową ustawia się za pomocą regulatora
T/O LEVEL na tylnej ścianie urządzenia (czułość, z
jaką funkcja talkover reaguje na podawany sygnał
mikrofonowy). Funkcja talkover nie jest dostępna dla
wyjścia ZONE, gdy za pomocą przełącznika SOURCE
wybrano jedno ze źródeł sygnału INPUT 2–4.
16
MASTeR LeVeL
Regulator głośności dla kanału MASTER.
17
MASTeR eQ HIGH
Korektor tonów wysokich dla kanału MASTER.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie poziomu
tonów wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
79
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
24
MASTeR eQ MID
Korektor tonów średnich dla kanału MASTER. Obrót
w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów
średnich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji
środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
MASTeR eQ LoW
Korektor tonów niskich dla kanału MASTER. Obrót
w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów
niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji
środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
zone LeVeL
Regulator głośności dla kanału ZONE.
zone SoURCe
Wybór źródła sygnału, które ma zostać podłączone
do wyjścia strefowego. Można wybrać jeden z
kanałów wejściowych 2–4 (IN 2–4) lub połączenie
(MIX) wszystkich kanałów wejściowych.
LeVeL MeTeR
Wskazanie miernika poziomu z segmentami diod
LED 2 x 10 (lewe/prawe). Jeżeli zaświeci się dioda
peak (PK), oznacza to, że urządzenie pracuje na
granicy zniekształceń. Krótkie zaświecenie się
górnych poziomów przekazywanego sygnału nie
jest krytyczne, należy jednak unikać trwałego
świecenia się diod poprzez redukcję głośności.
Gdy przełącznik nie jest wciśnięty, miernik
poziomu (LEVEL METER) wskazuje poziom kanału
MASTER.
Gdy przełącznik znajduje się w pozycji wciśniętej,
miernik poziomu (LEVEL METER) wskazuje poziom
kanału ZONE i świeci się zintegrowana czerwona
dioda LED.
WYJŚCIe SŁUCHAWKoWe
Wyjście słuchawkowe z gniazdem jack stereo
6,3 mm.
25
CUe VoLUMe
Regulator głośności dla wyjścia słuchawkowego.
Kanały, dla których przycisk CUE jest wciśnięty
(INPUT 1–4), mogą być odsłuchiwane na wyjściu
słuchawkowym niezależnie od ustawienia ich
regulatora głośności.
26
PWR
Włącznik/Wyłącznik urządzenia ze zintegrowaną
diodą LED.
27
GnIAzDo SIeCIoWe IeC ze zInTeGRoWAną
PoDSTAWą BezPIeCznIKA.
WAŻNE WSKAZÓWKI: PRZED włączeniem urządzenia
należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe źródła
zasilania i napięcie robocze urządzenia są takie same!
Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na
bezpiecznik tego samego typu i o takich samych
parametrach (nadruk na tylnej ścianie urządzenia)!
Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
28
eMeRGenCY InPUT
Symetryczne przyłącze z blokiem zaciskowym
dla akustycznego systemu awaryjnego (blok
zaciskowy w zestawie). Gdy podawany jest
sygnał audio z poziomem liniowym, wszystkie
wejścia mikrofonowe i wejściowe są wyciszane,
a sygnał awaryjny przełączany jest bezpośrednio
na wyjścia liniowe MASTER i ZONE. Regulatory
głośności kanałów MASTER i ZONE są nieaktywne.
29
LeVeL eMeRGenCY InPUT
Głośność sygnału awaryjnego należy ustawić przy
użyciu odpowiedniego wkrętaka.
30
ReC oUTPUT L/R
Niesymetryczne liniowe wyjście stereo z gniazdami cinch (lewe/prawe). Sygnał wyjścia REC składa
się z sumy sygnałów wejść MIC 1/2 i INPUT 1–4
oraz FOH. Poziom wyjściowy jest niezależny od
ustawienia regulatora głośności dla wyjścia MASTER, sygnał jest przejmowany przed korektorem,
jest zatem od niego niezależny.
80
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
31
oUTPUT MUTe
Przyłącze z blokiem zaciskowym do podłączania
styku bezpotencjałowego lub przełącznika MUTE
(blok zaciskowy w zestawie). Gdy obwód jest
zamknięty, wszystkie kanały wejściowe oprócz
EMERGENCY INPUT są wyciszone. Funkcja MUTE
jest dostępna wyłącznie dla wyjścia MASTER.
32
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo z gniazdami XLR (lewe/
prawe). Sygnał wyjścia MASTER składa się z sumy
sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 4.
33
MASTeR oUTPUT L/R UnBALAnCeD
Niesymetryczne wyjście stereo z gniazdami cinch
(lewe/prawe). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 4.
34
MASTeR oUTPUT L/R BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo (lewe/prawe) z
przyłączem z blokiem zaciskowym (blok zaciskowy
w zestawie). Sygnał wyjścia MASTER składa się z
sumy sygnałów wejść MIC 1 i 2 oraz INPUT 1 do 4.
35
MASTeR MAX LeVeL
Maksymalny poziom podawany na wyjściu
MASTER należy ustawić przy użyciu odpowiedniego
wkrętaka.
36
zone oUTPUT BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo z gniazdami XLR
(lewe i prawe). Sygnał wyjścia ZONE może składać
się z sumy sygnałów wejść MIC 1–2 i INPUT
1–4 (przełącznik ZONE SOURCE 21 na przedniej
ścianie urządzenia ustawić w pozycji MIX) lub
obejmować sygnał jednego z wejść INPUT 2 do
4 (przełącznik ZONE SOURCE 21 na przedniej
ścianie urządzenia ustawić w pozycji jednego z
wejść INPUT 2–4).
37
zone oUTPUT UnBALAnCeD
Niesymetryczne wyjście stereo z gniazdami cinch
(lewe i prawe). Sygnał wyjścia ZONE może składać
się z sumy sygnałów wejść MIC 1–2 i INPUT 1–4
(przełącznik ZONE SOURCE 21 na przedniej ścianie
urządzenia ustawić w pozycji MIX) lub obejmować
sygnał jednego z wejść INPUT 2 do 4 (przełącznik
ZONE SOURCE 21 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji jednego z wejść INPUT 2–4).
38
zone oUTPUT BALAnCeD
Symetryczne wyjście stereo (lewe i prawe) z
przyłączem z blokiem zaciskowym (blok zaciskowy
w zestawie). Sygnał wyjścia ZONE może składać
się z sumy sygnałów wejść MIC 1–2 i INPUT 1–4
(przełącznik ZONE SOURCE 21 na przedniej ścianie
urządzenia ustawić w pozycji MIX) lub obejmować
sygnał jednego z wejść INPUT 2 do 4 (przełącznik
ZONE SOURCE 21 na przedniej ścianie urządzenia
ustawić w pozycji jednego z wejść INPUT 2–4).
39
zone MAX LeVeL
Maksymalny poziom podawany na wyjściu
ZONE należy ustawić przy użyciu odpowiedniego
wkrętaka.
40
zone eQ HI
Korektor tonów wysokich dla kanału ZONE. Obrót
w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów
wysokich, a obrót w prawo jego zwiększenie.
W pozycji środkowej (kliknięcie) korektor jest
nieaktywny.
41
zone eQ LoW
Korektor tonów niskich dla kanału ZONE. Obrót
w lewo powoduje zmniejszenie poziomu tonów
niskich, a obrót w prawo jego zwiększenie. W pozycji
środkowej (kliknięcie) korektor jest nieaktywny.
42
zone 100 Hz HIGH PASS
Gdy przełącznik jest wciśnięty, filtr górnoprzepustowy
100 Hz jest aktywny.
43
zone Mono
Gdy przełącznik jest wciśnięty, z sygnału stereo
powstaje sygnał mono. Sygnał podawany jest
zawsze na lewym kanale wyjść 36, 37 i 38.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
81
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
44
45
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
46
47
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
48
35
30
29
27
28
InPUT 4 FoH L/R
Symetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
jack 6,3 mm (lewe/prawe). Możliwość podłączenia
urządzenia zewnętrznego (np. pulpitu mikserskiego).
InPUT 4 CD L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
enABLe FoH
Gdy przełącznik jest wciśnięty, aktywne jest
wejście FOH INPUT 44, a gdy przełącznik nie jest
wciśnięty, aktywne jest wejście CD 45.
InPUT 4 LIne L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
InPUT 2–3 PHono/LIne L/R
Niesymetryczne wejście stereo z gniazdami cinch
(lewe/prawe). Wciśnięty przełącznik aktywuje
korektor zniekształceń/przedwzmacniacz w
celu użycia gramofonu. Jeśli przełącznik ten nie
jest wciśnięty, można podłączyć zewnętrzne
urządzenie z poziomem liniowym.
31
33
32
34
49
PRzeŁąCznIK InPUT 2–3 PHono/LIne
Przełącznik służy do włączania korektora
zniekształceń PHONO/przedwzmacniacza.
50
InPUT 2–3 CD L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
51
InPUT 1 LIne L/R
Niesymetryczne liniowe wejście stereo z gniazdami
cinch (lewe/prawe).
52
MIC InPUT 1–2
Symetryczne wejścia mikrofonowe INPUT 1 i 2 z
gniazdem jack 6,3 mm. Oba wejścia mikrofonowe
posiadają zasilanie fantomowe 12 V.
53
T/o LeVeL
Wartość progową dla funkcji talkover ustawia się
za pomocą regulatora T/O LEVEL na tylnej ścianie
urządzenia (czułość, z jaką funkcja talkover reaguje
na podawany sygnał mikrofonowy). Funkcja talkover jest dostępna dla wyjść liniowych MASTER i
ZONE (przełącznik SOURCE w pozycji MIX).
394041
3637
38
4243
82
przYłącza, eLeMenTY oBSŁUGI I WSKAźnIKI:
5656
53
44
54
45464748495051
USB
Interfejs USB (USB 1.1) umożliwia użycie pulpitu
mikserskiego jako interfejsu audio. Oznacza to, że
nagrywanie i odtwarzanie audio może następować
poprzez podłączony komputer z systemem
operacyjnym Windows (Windows XP, Vista, 7, 8) i
systemem operacyjnym Apple Macintosh od 10.5.
Do instalacji nie są potrzebne oddzielne sterowniki.
Po podłączeniu do odpowiedniego interfejsu USB
w komputerze (USB 1.1, USB 2.0) sterowniki
instalowane są automatycznie, a interfejs audio
zostaje rozpoznany jako interfejs „USB Audio
CODEC” zarówno przez system Windows, jak i na
komputerach Apple Macintosh.
Sygnał nagrywania składa się z sygnału sumy i
jest przejmowany przed regulatorem MASTER
LEVEL i regulatorem MAX LEVEL, jest zatem od nich
niezależny. Odtwarzanie audio następuje poprzez
kanał liniowy INPUT 1. W tym celu przełącznik 55
na tylnej ścianie urządzenia musi być wciśnięty
(USB), a przełącznik 8 na przedniej ścianie musi
znajdować się w pozycji niewciśniętej na LINE.
484950
52
55
55
USB/LIne
Przełącznik służący do wyboru źródła sygnału dla
kanału liniowego INPUT 1. W pozycji wciśniętej jako
źródło sygnału wybrany jest interfejs USB (54), a w
pozycji niewciśniętej wejście liniowe (51).
56
PRzYŁąCze UzIeMIAJąCe
Zacisk śrubowy do podłączania kabla
uziemiającego gramofonu.
54
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
83
przYkłaD oKABLoWAnIA:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
84
styk bezpotencjałowy/przełącznik MUTE
akustyczny system awaryjny
przYkłaD oKABLoWAnIA:
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
85
SPeCYFIKACJA:
Oznaczenie modelu:LDZONE423
Rodzaj produktu:mikser strefowy
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Typ:stereo
Kanały wejściowe łącznie:6 (2x Mic, 1x Line/Aux, 2x Line/Phono, 1x Line/FOH)
Charakterystyka częstotliwościowa:20–40.000 Hz
Kanały mikrofonowe:2, z zasilaniem fantomowym 12 V
Przyłącza kanałów mikrofonowych:jack 6,3 mm (symetryczne), XLR/jack 6,3 mm (combo)
Elementy obsługi kanałów mikrofonowych:Gain, On/Off, 1 x EQ Hi, 1 x EQ Mid, 1 x EQ Low,
liniowych:
Czułość wejściowa AUX/Line (jack stereo 3,5 mm):3 V
Wyjścia liniowe:3 (Master – stereo, Zone – stereo/mono, Rec – stereo)
Przyłącza wyjściowe Master:2 x XLR symetryczne, 2 x cinch, blok zaciskowy
Elementy obsługi Master:Level, EQ Hi, EQ Mid, EQ Low, Max. Level
Wskaźniki Master:2 x 10 Segment Level Meter (przełączanie Master/
Poziom wyjściowy Master:21 dBu (symetryczny), 18 dBu (niesymetryczny)
Przyłącza wyjściowe Zone:2 x XLR symetryczne, 2 x cinch, blok zaciskowy
Elementy obsługi Zone:Level, Source Input 2–4/Mix, EQ Hi, EQ Low, Max Level,
1 x Talkover, 1 x Talkover Level
0,07%
4: Line/FOH)
4 x Cinch, Input 4: 4 x Cinch + 2x jack 6,3 mm
0,03% (Phono 0,05%)
Zone)
100 Hz High Pass, Mono
86
SPECYFIKACJA:
Wskaźniki Zone:2 x 10 Segment Level Meter (przełączanie Master/
Zone)
Poziom wyjściowy Zone:21 dBu (symetryczny), 18 dBu (niesymetryczny)
Przyłącza wyjściowe Rec:2 x cinch
Wyjście słuchawkowe:1
Przyłącze wyjścia słuchawkowego:jack stereo 6,3 mm
Elementy obsługi wyjścia słuchawkowego:Cue Volume
Napięcie wyjściowe wyjścia słuchawkowego:1,2 V @ 32 Ω
Dodatkowe wejścia:2 (Emergency Input, Output Mute)
Przyłącza dodatkowych wejść:blok zaciskowy
Elementy obsługi dodatkowych wejść:Level Emergency Input
Czułość wejściowa Emergency Input5 V
Dodatkowe elementy obsługi:włącznik Power
Dodatkowe wskaźniki:dioda zasilania
Napięcie robocze:220–250 V AC, 50 Hz
Przyłącze zasilania sieciowego:gniazdo urządzenia IEC
Pobór mocy (maks.):22 W
Bezpiecznik:T 500 mAL/250 V
Wymiary (szer. x wys. x gł.):483 x 89 x 210 mm
Waga:3,42 kg
Akcesoria w zestawie:bloki zaciskowe, kabel sieciowy, instrukcja
Pozostałe cechy:interfejs USB 1.1 (kompatybilny z USB 2.0) do zastosowania
jako interfejs audio (16 bitów, nagrywanie i odtwarzanie).
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP, Vista, 7, 8 i
Apple Macintosh od 10.5
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
87
DeKLARACJe proDUcenta:
GWARAnCJA PRODUCENTA
Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo.
Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z
rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że w okresie od dwóch do pięciu lat (w zależności od produktu) od daty zakupu dany produkt Adam Hall, który został zakupiony bezpośrednio od firmy Adam Hall lub od autoryzowanego sprzedawcy, pod
warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu, którą w razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją
należy odpowiednio udokumentować (poprzez przedłożenie faktury lub dowodu dostawy z datą zakupu). Jeśli w
przypadku produktów wymienionych powyżej marek konieczna będzie naprawa w trakcie trwania okresu gwarancji, klient jest uprawniony do jej zlecenia w oparciu o niniejsze warunki.
W trakcie trwania okresu gwarancji firma Adam Hall naprawi lub wymieni wadliwe elementy lub produkty. W
przypadku naprawy lub wymiany w trakcie trwania okresu gwarancji wymienione części oryginalne lub produkty
stają się własnością firmy Adam Hall.
Jeśli nastąpi bardzo mało prawdopodobna sytuacja wielokrotnego występowania wady w nabytym przez klienta
produkcie, firma Adam Hall ma prawo, według własnego uznania, zastąpić wadliwy produkt, pod warunkiem, że
nowy produkt będzie co najmniej równoważny z wymienianym produktem pod względem specyfikacji technicznej.
Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe i/lub bezawaryjne działanie tego produktu. Adam Hall nie
ponosi także odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub innych dokumentów załączonych do tego produktu firmy Adam Hall. Gwarancja producenta nie obejmuje – części zużywalnych
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
(np. akumulatory), – produktów, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku,
– szkód wynikających z nieodpowiedniej eksploatacji, nieprawidłowej obsługi lub innych przyczyn zewnętrznych,
– szkód w urządzeniach, które były eksploatowane niezgodnie z ich parametrami roboczymi (parametry zgodne z
dokumentacją załączoną do produktu),
– szkód wynikających ze stosowania części zamiennych, które nie są produkowane, sprzedawane lub zalecane
przez firmę Adam Hall,
– szkód wynikających z ingerencji osób trzecich/modyfikacji lub napraw, które nie zostały przeprowadzone przez
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
firmę Adam Hall.
Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a firmą
Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.
88
DeKLARACJe proDUcenta:
oGRAnICzenIe ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody
materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne
prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna
odpowiedzialność firmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub
kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych
podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe
działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi,
pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich
ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich.
Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze
sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwolonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń
umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje firmę Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela firmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku
roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie.
Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub
kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca
się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie
praw.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
SKORZYSTANIE Z GWARAnCJI
W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do firmy Adam Hall lub do
autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.
DekLaracJa zGoDnoŚCI We
Sprzedawane przez firmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi
obowiązującymi specyfikacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/
WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
89
DeKLARACJe proDUcenta:
PRAWIDŁoWA UTYLIzACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU
(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów)
Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ
mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego
usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu
recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju.
Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych.
Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie
uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z
innymi odpadami przemysłowymi.
oCHRonA ŚRoDoWISKA i oSzczĘDzanie enerGii
Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane
urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie
czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać
modyfikacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji
obsługi są zabronione.
90
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
91
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Avete fatto la scelta giusta!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un
funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza,
rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTeMS.COM
Introduzione
Lo ZONE 423 è un mixer a zone molto completo con 4canali di linea e 2canali microfono, che possono essere
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
assegnati ad un'uscita master e ad un'uscita zone; comprende anche ingressi per un sistema di emergenza esterno
e attivazione modalità silenziosa telecomandata. Grazie a molteplici possibilità di collegamento, l'apparecchio rack
2U compatto è la centralina di controllo perfetta per i sistemi di diffusione acustica per il settore della ristorazione,
in club, hotel, centri fitness e anche per presentazioni.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
92
MIXER a 2 zone per rack
LDzONE423
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
93
miSUre PReCAUzIonALI:
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete
siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a
contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse
stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo
attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo,
separare la plastica dalla carta e dal cartone.
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete
con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio
dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete
elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di
tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il
cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o
dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la
pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e
non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
94
SICURezzA:
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile
continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del
dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle
persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo
di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTenzIone:
non togliere mai il coperchio di protezione per evitare il pericolo di scosse elettriche. L’interno del dispositivo
non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. Le riparazioni
dovranno essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati.
Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non
isolate, “pericolose”, che possono provocare scosse dannose alla salute.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti
segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione.
ATTenzIone: eLeVATI LIVeLLI SonoRI neI PRoDoTTI AUDIo!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale,
sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore
professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli
eventuali rischi per la salute.
Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si
possono generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di
artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ATTenzIone! InDICAzIonI IMPoRTAnTI ReLATIVe AI PRoDoTTI DI ILLUMInAzIone
1. Non guardare il fascio di luce da distanze inferiori a 40 cm.
2. Non guardare mai a lungo il fascio di luce da breve-media distanza.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d’ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici. Pertanto, le
persone affette da epilessia devono assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
noTA: In caso di installazione su rack, assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente sopra e sotto l'apparecchio.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
95
conneSSioni, DISPoSITIVI e VISUALIzzAzIone:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
3
4
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
5
10
3
2
1
7
4
5
6
MIC 1 / 2 on
Interruttore di accensione / spegnimento per canali
microfono 1 e 2 con LED rosso integrato. Quando
l'interruttore è premuto, il canale microfono è
acceso ed il LED è illuminato.
GAIn MIC 1 / 2
Regolatore di volume audio per i canali microfono
1 e 2.
InPUT MIC 1 / 2
Ingressi microfono 1 e 2 bilanciati con combo XLR
/ jack da 6,3mm. Entrambi gli ingressi microfono
dispongono di un'alimentazione phantom da 12V.
eQ HIGH MIC 1 / 2
Equalizzatore acuti per i canali microfono 1 e 2.
Ruotandolo verso sinistra, si abbassano gli acuti,
mentre ruotandolo verso destra si alzano. In
posizione intermedia (si sente un clic),
l'equalizzatore è disattivato.
eQ MID MIC 1 / 2
Equalizzatore medi per i canali microfono 1 e 2.
Ruotandolo verso sinistra, si abbassano i medi,
mentre ruotandolo verso destra si alzano. In
posizione intermedia (si sente un clic),
l'equalizzatore è disattivato.
10
9
8
14
6
eQ LoW MIC 1 / 2
11
9
12
14
11
Equalizzatore bassi per i canali microfono 1 e 2.
Ruotandolo verso sinistra, si abbassano i bassi,
mentre ruotandolo verso destra si alzano. In
posizione intermedia (si sente un clic),
l'equalizzatore è disattivato.
7
AUX In (InPUT 1)
Ingresso linea stereo con presa jack da 3,5mm.
8
SoURCe LIne (USB) / AUX
Interruttore con LED rosso integrato per selezionare la
fonte del segnale nel canale INPUT1. Se l'interruttore
non è premuto, l'input line e/o USB sul pannello
posteriore dell'apparecchio è selezionato con fonte
del segnale, mentre quando è premuto è selezionato
come fonte l'ingresso AUX sul pannello frontale (LED
illuminato).
9
GAIn (InPUT 1 - 4)
Per compensare dispositivi di riproduzione (lettori
CD, lettori MP3 o simili) con diversi livelli di uscita,
impostare la preamplificazione dei canali 1 - 4
con l'ausilio di questo regolatore di guadagno
GAIN. Sul canale 1, è idoneo anche per il segnale
di riproduzione dell'interfaccia USB.
96
conneSSioni, DISPoSITIVI e VISUALIzzAzIone:
10
9
12
10
22
9
13
23
15
171819
26
25
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
2021
14
11
14
11
16
24
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
10
LeD SeGnALe (InPUT 1 - 4)
I LED di segnale si illuminano di verde appena è
presente un segnale audio sull'ingresso del rispettivo
canale. I LED si illuminano di rosso appena viene
raggiunto il livello ottimale (0 dB).
11
VoLUMe (InPUT 1 - 4)
Regolatore di volume audio per i canali INPUT da
1 a 4.
12
SoURCe CD / PHono-LIne (InPUT 2 - 3)
Interruttore con LED rosso integrato per selezionare
la fonte del segnale nei canali INPUT2 e 3. Quando
l'interruttore non è premuto, come fonte di segnale
è selezionato l'ingresso CD, mentre se è premuto è
selezionato l'ingresso PHONO/LINE (LED illuminato).
13
SoURCe LIne / CD-FoH (InPUT 4)
Interruttore con LED rosso integrato per selezionare
la fonte del segnale nel canale INPUT4. Quando
l'interruttore non è premuto, come fonte di segnale
è selezionato l'ingresso LINE, mentre se è premuto
è selezionato l'ingresso CD/FOH (LED illuminato).
14
CUe (InPUT 1 - 4)
Interruttore Cue con LED rosso integrato per i
canali INPUT1 - 4. A interruttore premuto (LED
acceso), il segnale presente viene inviato all'uscita
per cuffie sul pannello frontale dell'apparecchio. Il
segnale viene inviato prima del regolatore di volume
audio del rispettivo canale, ed è quindi indipendente
dall'impostazione del regolatore.
15
TALKoVeR
Funzione Talkover per i canali microfono 1 e 2. Il
regolatore TALKOVER completamente spostato a
sinistra disattiva la funziona Talkover. Più il regolatore
è spostato a destra, più i segnali presenti sugli ingressi
INPUT1 - 4 saranno soppressi dal segnale microfono
in entrata. Il valore di soglia viene impostato con
il regolatore T/O LEVEL sul pannello posteriore
(sensibilità con cui la funzione Talkover reagisce al
segnale microfono presente). Se è stata selezionata
una delle fonti di segnale IN2 - 4 con il selettore ZONE
SOURCE, la funzione Talkover non è disponibile per
l'uscita ZONE.
16
MASTeR LeVeL
Regolazione del volume per il canale MASTER.
17
eQ HIGH (MASTeR)
Equalizzatore acuti per canale MASTER. Ruotandolo
verso sinistra, si abbassano gli acuti, mentre
ruotandolo verso destra si alzano. In posizione intermedia (si sente un clic), l'equalizzatore è disattivato.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
97
conneSSioni, DISPoSITIVI e VISUALIzzAzIone:
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
19
20
21
22
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
23
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
24
25
eQ MID (MASTeR)
Equalizzatore medi per canale MASTER. Ruotandolo
verso sinistra, si abbassano i medi, mentre ruotandolo
verso destra si alzano. In posizione intermedia (si sente
un clic), l'equalizzatore è disattivato.
eQ LoW (MASTeR)
Equalizzatore bassi per canale MASTER. Ruotandolo
verso sinistra, si abbassano i bassi, mentre ruotandolo
verso destra si alzano. In posizione intermedia (si sente
un clic), l'equalizzatore è disattivato.
zone LeVeL
Regolatore del volume per il canale ZONE.
SoURCe (zone)
Selezione della fonte di segnale che deve essere
attivata sull'uscita zone. In alternativa, è possibile
selezionare uno dei canali input2 - 4 (IN2 - 4) o
un mix (MIX) tra tutti i canali d'ingresso.
LeVeL DISPLAY
Indicatore Level Display con 2segmenti da 10LED
ognuno (sinistra / destra). Appena il LED Peak (PK)
si accende, l'apparecchio funziona al limite di
distorsione. Una breve accensione in caso di picchi
di livello sul segnale presente non è critica, mentre
si deve evitare l'accensione continua riducendo il
volume.
InTeRRUTToRe MASTeR / zone (Con LeD
InTeGRATo)
Quando l'interruttore non è premuto, LEVEL
METER indica il livello del canale MASTER.
Quando l'interruttore è premuto, LEVEL METER
indica il livello del canale ZONE ed il LED rosso
integrato si accende.
USCITA CUFFIe
Uscita cuffie con presa jack stereo da 6,3mm.
CUe VoLUMe
Regolatore di volume audio per l'uscita cuffie. I
canali le cui manopole CUE sono premute (IN-
PUT1 - 4) possono essere esclusi indipendentemente
dall'impostazione del loro regolatore di volume audio
sull'uscita per cuffie.
26
PWR
Interruttore di accensione/spegnimento per
l'apparecchio con LED integrato.
27
PReSA DI ReTe IeC Con PoRTAFUSIBILe
InTeGRATo
NOTE IMPORTANTI: PRIMA della messa in funzione
assicurarsi che la tensione di rete dell'alimentatore
elettrico e la tensione di esercizio del dispositivo
coincidano! Sostituire il fusibile unicamente con un
fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori (v.
indicazione stampata sul retro)! Se il fusibile continua
a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato.
28
eMeRGenCY InPUT
Collegamento bilanciato al blocco morsetti per un
sistema acustico di emergenza (blocco morsetti
incluso nella dotazione). Non appena è presente
un segnale audio con livello line, tutti gli ingressi
microfono e line vengono portate in posizione di
silenzio ed il segnale di emergenza viene attivato
direttamente sulle uscite line MASTER E ZONE. I
regolatori di volume audio dei canali MASTER e
ZONE sono ora disattivati.
29
LIVeLLo enTRATA eMeRGenCY InPUT
Aiutandosi con un cacciavite idoneo, regolare il
volume del segnale di emergenza.
30
USCITA ReGISTRAzIone (L/R)
Uscita linea stereo non bilanciata con prese RCA
(sinistra/destra). Il segnale dell'uscita REC è
formato dalla somma dei segnali degli ingressi
MIC1 / 2 e INPUT1 - 4 e FOH. Il livello di uscita è
indipendente dall'impostazione del regolatore di
volume audio dell'uscita MASTER; il segnale viene
escluso dall'equalizzatore, e quindi non viene
elaborato.
98
conneSSioni, DISPoSITIVI e VISUALIzzAzIone:
31
oUTPUT MUTe
Collegamento al blocco morsetti per collegare un
contatto privo di potenziale o di un interruttore mute
(blocco morsetti in dotazione). Quando il contatto è
chiuso, tutti i canali di ingresso fuori dall'EMERGENCY
INPUT vengono silenziati. La funzione Mute è
disponibile solo per l'uscita MASTER.
32
USCITA MASTeR L/R BILAnCIATA
Uscita stereo bilanciata con prese XLR (sinistra/
destra). Il segnale dell'uscita MASTER è formato
dalla somma dei segnali degli ingressi MIC1 / 2 e
INPUT da 1 a 4.
33
USCITA MASTeR L/R non BILAnCIATA
Uscita linea stereo non bilanciata con prese RCA
(sinistra/destra). Il segnale dell'uscita MASTER è
formato dalla somma dei segnali degli ingressi
MIC1 / 2 e INPUT da 1 a 4.
34
USCITA MASTeR L/R BILAnCIATA
Uscita stereo bilanciata (sinistra/destra) con
collegamento al blocco morsetti (blocco morsetti
in dotazione). Il segnale dell'uscita MASTER è
formato dalla somma dei segnali degli ingressi
MIC1 / 2 e INPUT da 1 a 4.
35
MAX LeVeL (MASTeR)
Con l'aiuto di un cacciavite idoneo, regolare
il livello massimo che deve essere presente
sull'uscita MASTER.
36
zone oUTPUT BILAnCIATA
Uscita stereo bilanciata con prese XLR (sinistra/
destra). Il segnale dell'uscita ZONE può essere
formato dalla somma dei segnali degli ingressi
MIC1 - 2 e INPUT1 - 4 (impostare il selettore ZONE
SOURCE21 sul pannello frontale dell'apparecchio
su MIX), oppure può contenere il segnale di
uno degli ingressi INPUT da 2 a 4 (impostare il
selettore ZONE SOURCE21 sul pannello frontale
dell'apparecchio su uno degli ingressi IN da 2 a 4).
37
zone oUTPUT non BILAnCIATA
Uscita stereo non bilanciata con prese RCA (sinistra/
destra). Il segnale dell'uscita ZONE può essere
formato dalla somma dei segnali degli ingressi
MIC1 - 2 e INPUT1 - 4 (impostare il selettore ZONE
SOURCE21 sul pannello frontale dell'apparecchio su
MIX), oppure può contenere il segnale di uno degli
ingressi INPUT da 2 a 4 (impostare il selettore ZONE
SOURCE21 sul pannello frontale dell'apparecchio su
uno degli ingressi IN da 2 a 4).
38
zone oUTPUT BILAnCIATA
Uscita stereo bilanciata (sinistra/destra) con
collegamento al blocco morsetti (blocco morsetti in
dotazione). Il segnale dell'uscita ZONE può essere
formato dalla somma dei segnali degli ingressi
MIC1 - 2 e INPUT1 - 4 (impostare il selettore ZONE
SOURCE21 sul pannello frontale dell'apparecchio
su MIX), oppure può contenere il segnale di
uno degli ingressi INPUT da 2 a 4 (impostare il
selettore ZONE SOURCE21 sul pannello frontale
dell'apparecchio su uno degli ingressi IN da 2 a 4).
39
MAX LeVeL (zone)
Con l'aiuto di un cacciavite idoneo, regolare
il livello massimo che deve essere presente
sull'uscita ZONE.
40
eQ HI (zone)
Equalizzatore acuti per canale ZONE. Ruotandolo verso
sinistra, si abbassano gli acuti, mentre ruotandolo
verso destra si alzano. In posizione intermedia (si sente
un clic), l'equalizzatore è disattivato.
41
eQ LoW (zone)
Equalizzatore bassi per canale ZONE. Ruotandolo
verso sinistra, si abbassano i bassi, mentre ruotandolo
verso destra si alzano. In posizione intermedia (si sente
un clic), l'equalizzatore è disattivato.
42
100 Hz HIGH PASS (zone)
Quando l'interruttore è premuto, il filtro high-pass
da 100Hz è attivato.
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
99
conneSSioni, DISPoSITIVI e VISUALIzzAzIone:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
43
44
ESpAñoLpoLSKIITALIANo
45
46
FRANCAISFRANCAISFRANCAISFRANCAIS
47
35
30
29
27
28
Mono (zone)
Quando l'interruttore è premuto, dal segnale stereo
deriva un segnale mono. Il segnale è presente sul
rispettivo canale sinistro (L) delle uscite 36, 37 e 38.
FoH L/R (InPUT 4)
Ingresso linea stereo bilanciata con prese jack da
6,3mm (sinistra/destra). È possibile connettere un
dispositivo di riproduzione (ad es. il mixer).
CD L/R (InPUT 4)
Ingresso linea stereo non bilanciata con prese
RCA (sinistra/destra).
enABLe FoH
Quando l'interruttore è premuto, è attivo l'ingresso
INPUT FOH 44, quando non è premuto è attivo
l'ingresso CD 45.
LIne L/R (InPUT 4)
Ingresso linea stereo non bilanciata con prese
RCA (sinistra/destra).
31
33
32
34
48
PHono/LIne L/R (InPUT 2 - 3)
Ingresso linea stereo non bilanciato con prese RCA
(sinistra/destra). Quando l'interruttore49 è premuto,
si attiva un dispersore / preamplificatore per l'impiego
di un riproduttore di dischi. Se quest'interruttore non
è premuto, è possibile impiegare un dispositivo di
riproduzione con livello line.
49
InTeRRUTToRe PHono/LIne (InPUT 2 - 3)
Interruttore per attivare il fonodispersore/
preamplificatore.
50
CD L/R (InPUT 2 - 3)
Ingresso linea stereo non bilanciata con prese
RCA (sinistra/destra).
51
LIne L/R (InPUT 1)
Ingresso linea stereo non bilanciata con prese
RCA (sinistra/destra).
52
MIC (InPUT 1 - 2)
Ingressi microfono bilanciati INPUT1 e 2 con presa
jack da 6,3mm. Entrambi gli ingressi microfono
dispongono di un'alimentazione phantom da 12V.
394041
3637
38
4243
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.