LD Systems STINGER 12 A G2 User Manual [en, de, fr, pl]

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
LD STINGER G² SERIES
ACTIVE & PASSIVE SYSTEMS LDEB82(A) / LDEB102(A) / LDEB122(A) / LDEB152(A)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Thank you for choosing LD-Systems!
We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD-Systems guarantees for high quality products with its name and many years of experience as a producer.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
For information about LD-Systems check out our website WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introduction
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
The LD Systems Stinger G² Series loudspeakers are designed for professional use. Brilliant sound at high SPL, reliable service and quality components, all at a fair price are the characteristics of the LD Systems Stinger G² Series. This series includes four active two-way loudspeaker cabinets of 8“, 10“, 12“ and 15“ size and four passive two-way loudspeaker cabinets of similar size. Application flexibility and reliability make the loudspeakers of LD Systems Stinger G² Series the perfect choice for professional sound reinforcement.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
LD STINGER G² SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ACTIVE & PASSIVE SYSTEMS LDEB82(A) / LDEB102(A) / LDEB122(A) / LDEB152(A)
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
3
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read this information carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Please follow the instructions.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Please observe all warnings. Don‘t remove safety instructions or any other information located on the device.
5. Use the device only in the intended manner.
6. Use only stable and appropriate stands and/or mounts when the device is permanently installed. Make certain that wall brackets are firmly secured. Make certain that the unit is installed securely and cannot fall down.
7. When installing please observe the corresponding safety standards for your country.
8. Do not install the device near radiators, heat accumulators, ovens or other sources of heat. Make certain that the device is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Do not place open sources of ignition, e.g., burning candles, on the device.
10. Do not cover ventilation slots.
11. Do not operate the device in the immediate vicinity of water. Do not expose this equipment to combustible materials, liquids or gases.
12. Please make certain that dripping or splashing water cannot get inside the device. Do not put objects filled with fluids, such as vases or drinking vessels, on top of the device.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use the device only with accessories with which the manufacturer intends the device to be used.
15. CAUTION: If this device has a mains connector equipped with protective earth, it must be connected to a mains socket with a protective ground connection. Never disable the function of the protective ground connection of the included power cord.
16. Do not turn on the device immediately if it was exposed to strong temperature fluctuations (for example after transportation). Moisture and condensation may damage the device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
17. Do not open the device and do not make any changes to the device.
18. Before connecting to mains power, make certain that the mains voltage and the mains frequency are the
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
same as the operating values of the device (see type label). If the device is equipped with a supply voltage selec­tor switch, make certain that the values of the device match the values of the mains power before connecting. If the plug on the included cord does not fit your mains outlet, contact your electrician.
19. Make certain that the power cord is not stepped on. Protect the power cord against pinching, especially at the device plug and the power plug.
20. In order to prevent damage or accidents, for example, due to tripping hazards, check all connections once you have connected the device.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
21. When connecting the device, make certain that the power plug remains readily accessible. Always pull out the power plug when the device is not in use or when you clean the device. Disconnect the power cord by pulling the plug not the cable.
22. Avoid switching the device on and off at short intervals, because it may shorten the durability of the device.
23. IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If fuse blows repeatedly please contact authorized service center!
24. In order to disconnect the device completely from the mains voltage, the power plug must be unplugged.
25. If your device is equipped with a Volex power connector, the matching Volex device plug must be unlocked in order to disconnect it. This also means that a tug on the power cord can pull the device out of place, thus causing personal injuries and/or property damage. Thus please make certain to route your cables carefully.
4
PREVENTIVE MEASURES:
26. If there is a risk of lightning strike or during extended periods of disuse, unplug the power plug.
27. During transport, make certain that the equipment being transported cannot fall down and possibly cause personal injuries and/or property damage.
28. If your device no longer works properly, if it has been exposed to liquids or an object has fallen inside it or if it has been damaged in some other manner, turn the device off immediately und unplug the power plug. This device should be repaired only by authorized experts.
29. Use only a dry cloth to clean the device.
30. Comply with all of the disposal laws that are applicable in your country. During disposal, please separate plastic and paper/cardboard.
31. Plastic bags must be kept out of the reach of children.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION! HIGH VOLUME!
You will operate this transmission system for professional use. Therefore the commercial use of this equipment is liable to the rules and regulations of the Accident Prevention & Insurance Association of your industry sector. Adam Hall as a manufacturer is bound to inform you formally about the existence of eventual sanitary risks.
Risk of hearing damage due to prolonged exposure to excessive volumes: The loudspeaker is easily capable of generating sound pressure levels (SPL) sufficient to cause permanent hearing damage to performers, production crew and audience members. Caution should be taken to avoid prolonged exposure SPL in excess of 90 dB.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
5
ACTIVE BACKPANEL:
LDEB82AG² LDEB102AG² (shown)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
1
4
3 6
7
5
8
9
10
11
12
6
1
MIC IN
Balanced microphone input XLR/6.3 mm jack (combo).
2
MIC GAIN
Gain control for microphone input.
3
LINE IN
Balanced line input XLR/6.3 mm jack (combo).
4
LINE GAIN
Gain control for line input.
5
LINE OUT
Balanced XLR output which allows you to connect another active loudspeaker or mixer. Signal mix of MIC IN and LINE IN.
6
VOLUME
Master volume control of the loudspeaker cabinet.
7
TREBLE
Turn left to decrease high frequencies. Turn right to increase high frequencies.
8
BASS
Turn left to decrease low frequencies. Turn right to increase low frequencies.
ACTIVE SYSTEMS FEATURES:
11
POWER SWITCH
Before switching power on, all level controls should be set to minimum.
12
MAINS SOCKET (VOLEX POWER PLUG)
AC connection via IEC connector (220 - 240V AC). A power cord with a lockable Volex connector is supplied with this unit.
IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If fuse blows repeatedly please contact authorized service center!
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
9
LIMIT LED
Lights up when the loudspeaker is operated at its limit. Short-term blinking of the LED is not critical. If the limiter LED lights up longer than a brief mo­ment or permanently (= over-driving the system), reduce the volume of the connected signal source. Non-compliance will lead to unpleasant and distorted sound and may cause malfunction of the speaker system.
10
POWER LED
Lights up when power is switched on and mains cable is connected correctly.
POLSKI
ITALIANO
7
ACTIVE BACKPANEL:
LDEB122AG² (shown) LDEB152AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
3
5
15
2
4
6
7
8
9
10
11
12
13
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
8
14
1
MIC IN
Balanced microphone input XLR/6.3 mm jack (combo).
2
MIC GAIN
Gain control for microphone input.
3
LINE IN
Balanced line input XLR/6.3 mm jack (combo).
ACTIVE SYSTEMS FEATURES:
10
LIMIT LED
Lights up when the loudspeaker is operated at it‘s limit. Short-term blinking of the LED is not critical. If the limiter LED lights up longer than a brief mo­ment or permanently (= over-driving the system), reduce the volume of the connected signal source. Non-compliance will lead to unpleasant and distorted sound and may cause malfunction of the speaker system.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
4
LINE GAIN
Gain control for line input.
5
LINE OUT
Balanced XLR output which allows you to connect another active loudspeaker or mixer. Signal mix of MIC IN and LINE IN.
6
VOLUME
Master volume control of the loudspeaker cabinet.
7
TREBLE
Turn left to decrease high frequencies. Turn right to increase high frequencies.
8
BASS
Turn left to decrease low frequencies. Turn right to increase low frequencies.
9
PROTECT LED
Lights up in case of unit overload/overheating. Amplifier switches to mute automatically. The unit will return to operation mode under normal conditions after a few minutes.
11
SIGNAL LED
Lights up when the unit receives an audio signal.
12
POWER LED
Lights up when power is switched on and mains cable is connected correctly.
13
POWER SWITCH
Before switching power on, all level controls should be set to minimum.
14
MAINS SOCKET (VOLEX POWER PLUG)
AC connection via IEC connector (220 - 240V AC). A power cord with a lockable Volex connector is supplied with this unit.
IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If fuse blows repeatedly please contact authorized service center!
15
SPEAKER OUT
Powered Speakon compatible output which allows you to connect a passive 8 Ohm speaker cabinet, for example LDEB122G² or LDEB152G².
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
9
ACTIVE SPECIFICATIONS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Class D, Hypex
Ucd400
Class D, Hypex Ucd400
Class D, ICEpower
50ASX2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
10
LDEB82AG2 LDEB102AG2 LDEB122AG2 LDEB152AG2
Product sort: PA Loudspeaker PA Loudspeaker PA Loudspeaker PA Loudspeaker
Type: Active Active Active Active
Woofer Size: " 8 10 12 15
Woofer Size: mm 203,2 254 304,8 381
Woofer Magnet: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Woofer Brand: Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made
Class D, ICEpower
50ASX2
Woofer Voice Coil: " 2 2 2,5 3
Woofer Voice Coil: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Horn: CD Horn CD Horn CD Horn CD Horn
HF Driver Size: " 1 1 1 1
HF Driver Size: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
HF Driver Magnet: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
HF Driver Brand: BMS BMS BMS BMS
HF Driver Voice Coil: " 1 1 1 1
HF Driver Voice Coil: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Amplification:
Dispersion (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Power (RMS): W 200 200 400 400
Power (Peak): W 800 800 1.600 1.600
Frequency Range: Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Crossover Frequency: Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
Max SPL Continuous: dB 116 117 118 120
Tweeter, over current,
Tweeter, over current,
Tweeter, short circuit, over
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
over voltage
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
over voltage
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
Speakon compatible /
8 Ohm
Speakon compatible /
8 Ohm
LD Systems Evolutive
handles, stands sup-
port 36 mm, 6x M8
rigging point
LD Systems Evolutive
handles, SM707 stands
support 36 mm, 6x M8
rigging point
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
voltage
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
Max. SPL Peak: dB 129 130 132 134
Tweeter, short circuit, over
voltage
Protection:
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
Controls:
Indicators: Limit, Power Limit, Power
Input Connector Line: XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
- -
Input Connector Mic: XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
Output Connector Line: XLR XLR XLR XLR
Output Connector
Speaker:
Power Supply: 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC
Cabinet Material: 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood
Cabinet Surface: Structure coating Structure coating Structure coating Structure coating
Cabinet Design: Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex
Monitor Angle: ° - 54° 54° 54°
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
Dimensions (W x H x D): mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
Weight: kg 11 12,7 21 28,5
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
Features:
Since all our products are constantly controlled and improved, technical changes are possible without prior notice.
POLSKI
ITALIANO
11
PASSIVE BACKPANEL:
LDEB82G LDEB102G LDEB122G2 (shown)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB152G
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2
2
2
1
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
12
2
PASSIVE BACKPANEL:
1
INPUT
Speakon compatible input.
2
OUTPUT
Speakon compatible output (parallel wired with Speakon compatible input 1+/1-)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
13
PASSIVE SPECIFICATIONS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
14
LDEB82G2 LDEB102G2 LDEB122G2 LDEB152G2
Product sort: PA Loudspeaker PA Loudspeaker PA Loudspeaker PA Loudspeaker
Type: Passive Passive Passive Passive
Woofer Size: " 8 10 12 15
Woofer Size: mm 203,2 254 304,8 381
Woofer Magnet: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Woofer Brand: Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made
Woofer Voice Coil: " 2 2 2,5 3
Woofer Voice Coil: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Horn: CD Horn CD Horn CD Horn CD Horn
HF Driver Size: " 1 1 1 1
HF Driver Size: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
HF Driver Magnet: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
HF Driver Brand: BMS BMS BMS BMS
HF Driver Voice Coil: " 1 1 1 1
HF Driver Voice Coil: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Dispersion (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Power (RMS): W 200 250 400 500
Power (Peak): W 800 1000 1.600 2.000
Frequency Range: Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Crossover Frequency: Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
SPL (1 W / 1 m): db 95 96 99 100
Speakon compatible
LD Systems Evolutive
handles, stands sup-
port 36 mm, 6x M8
rigging point
LD Systems Evolutive
handles, SM707 stands
support 36 mm, 6x M8
rigging point
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Max SPL Continuous: dB 118 120 125 127
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
POLSKI
ESPAÑOL
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
ITALIANO
Impedance: Ohm 8 8 8 8
Protection: Tweeter Tweeter Tweeter Tweeter
Input Connector
Speaker:
Output Connector
Speaker:
Cabinet Material: 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood
Cabinet Surface: Structure coating Structure coating Structure coating Structure coating
Cabinet Design: Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex
Monitor Angle: ° - 54° 54° 54°
Dimensions (W x H x D): mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
Weight: kg 10 kg 11,5 kg 19 kg 25,5 kg
Features:
Since all our products are constantly controlled and improved, technical changes are possible without prior notice.
15
HORN CONFIGURATION:
For LDEB102(A)G2, LDEB122(A)G
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRONT OF HOUSE CONFIGURATION
100˚
STAGE MONITOR CONFIGURATION
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
For Front of House configuration the narrow opening of the HF horn has to point downwards. For stage monitor configuration the HF horn has to be turned by 90 degrees, narrow opening pointing upwards. Remove the front grille and loosen the 4 screws of the HF horn. Turn the HF horn by 90 degrees and tighten the 4 screws. Then remount the front grille.
16
100˚
ACCESSORIES:
FLYWARE COMPONENTS
We recommend the Adam Hall Universal Hook Clamp SCP710B + SS018 for LDEB82(A)G² and LDEB102(A)G². LDEB122(A)G² and LDEB152(A)G² are equipped with 6 x M8 rigging points each. We recommend the LD Premium Screw Eye M8 LDVSE for installation.
LDEB82(A) and LDEB102(A)
LDEB82G2B / LDEB102G2B
Protective Cover
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
SCP710B
Hook Clamp with Toggle
LDEB82G2WB / LDEB102G2WB
Wall mounting Bracket
SS018
16mm bolt M10
POLSKI
ITALIANO
17
ACCESSORIES:
LDEB122(A) and LDEB152(A)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB122G2B / LDEB152G2B
Protective Cover
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
18
LDEB122G2SB / LDEB152G2SB
Swing Bracket
SMBS5
Wall mounting Plate
UNIVERSAL ACCESSORIES:
SPS023S / SPS023
Speaker stand
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
SPS023SET
2x Speaker stands with bag
SPS023SET2
2x Speaker stands with bag and 2x Speakon compatible Cables
POLSKI
ITALIANO
19
INSTALLATION & PLACEMENT:
SM707 SPEAKER STAND FLANGE ADJUSTMENT (LDEB122(A)G2 ONLY)
The integrated, patented speaker stand flange SM707 offers unparalleled possibilities for angle adjustments.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
The SM707 provides angles of +/- 13,5 degrees in 4.5° steps. Lift the cabinet slightly and carefully from the latching mechanism (approximately 1/2 cm), turn into desired angle and lower the cabinet.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Centre of Rotation +/- 13,5°
Turn the cabinet into the required angle.
Lift cabinet
Attention! Please hold the cabinet firmly!
Lower the cabinet.
20
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITED WARRANTY
This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded products.
The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall autho­rized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 3 years from the date of purchase.
The Limited Warranty Period starts on the date of purchase. In order to receive warranty services you are required to provide proof of the purchase date. Your dated sales or delivery receipt, showing the date of purchase, is your proof of the purchase date. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited war­ranty period, you are entitled to warranty services according to the terms and conditions stated in this document.
This Limited Warranty extends only to the original purchaser of this Adam Hall branded product and is not trans­ferable to anyone who obtains ownership of the Adam Hall branded product from the original purchaser. During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product. All component parts or hardware products removed under this Limited Warranty become the property of Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
In the unlikely event that your Adam Hall product has a recurring failure, Adam Hall, at its discretion, may elect to provide you with a replacement unit of Adam Hall´s choice that is at least equivalent to your Adam Hall branded product in hardware performance.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall branded product.
This Limited Warranty does not apply,
- to wear parts (e.g. accumulator)
- to any product from which the serial number has been removed or that has been damaged or rendered defecti­ve as the result of an accident
- in case of, misuse, abuse, or other external causes
- by operation outside the usage parameters stated in the user´s documentation shipped with the product by use of spare parts not manufactured or sold by Adam Hall
- by modification or service by anyone other than Adam Hall
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
21
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim. This limi­tation of liability cannot be waived or amended by any person. This limitation of liability will be effective even if you have advised Adam Hall of an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages. This limitation of liability however, will not apply to claims for personal injury.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that may vary from state to state or from country to country. You are advised to consult applicable state or country laws for a full determina­tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY-SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which you purchased the product.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
These devices meet the essential requirements and further relevant specifications of Directives 2004/108/EC (EMC) and 2006/95/EC (LVD). For more information, see www.adamhall.com.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (ELECTRICAL WASTE)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncon-
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
trolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an enviromentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
22
WEEE-DECLARATION
Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live.
BATTERIES AND ACCUMULATORS
The supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of them as special waste or return them to your specialist dealer. In order to protect the environment, only dispose exhausted batteries.
ECOLOGY AND ENERGY SAVING
Saving electric energy helps to protect the environment. Please turn off all electrical equipment when it is not in use. To avoid power consumption in idle mode, disconnect all electrical equipment from mains when not in use.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integral­ity of this user’s manual is prohibited.
POLSKI
ITALIANO
23
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Mehr Informationen zu LD-SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
Einführung
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Die Lautsprecher der LD Systems Stinger G² Serie sind für den professionellen Einsatz konzipiert. Brillanter Sound bei hohen Schalldruckpegeln sowie eine hervorragende Zuverlässigkeit und hohe Komponentenqualität: Das alles bekommen Sie bei der Stinger G² Serie von LD-Systems zu einem fairen Preis. Die Serie besteht aus vier aktiven 2-Wege-Lautsprecherboxen in den Größen 8“, 10“, 12“ und 15“ sowie vier passiven 2-Wege-Lautsprechern in den gleichen Größen. Dank ihrer flexiblen Anwendungsmöglichkeiten und der hohen Zuverlässigkeit eignet sich die LD Systems Stinger G² Serie perfekt für professionelle Beschallungsaufga- ben.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
24
LD STINGER G² SERIE
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
AKTIVE & PASSIVE SYSTEME
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
25
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z. B brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. ACHTUNG: Wenn das Stromkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter des mitgelieferten Kaltgerätekabels.
16. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (bei­spielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
17. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
18. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
19. Treten Sie nicht auf das Kaltgerätekabel. Sorgen Sie dafür, dass das Kaltgerätekabel speziell an der Netz- und der Gerätebuchse nicht geknickt wird.
20. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
21. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel stets frei zugänglich ist. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie das Kaltgerätekabel immer am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose.
22. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
23. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs
26
SICHERHEITSHINWEISE:
und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
24. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel.
25. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch eine Ziehen am Kaltgerätekabel verrutschen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
26. Entfernen Sie das Netzkabel bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
27. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
28. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerätein­nere gelangt sind oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und ziehen Sie den Stecker. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
29. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
30. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Kunst­stoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
31. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparatu­ren ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal durchführen.
DO NOT OPEN
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Blitzsymbol kennzeichnet nicht-isolierte, „gefährliche“ Spannungen im Gerät, die einen für die Gesundheit gefährlichen Stromschlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Ausrufezeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise .
ACHTUNG! HOHE LAUTSTÄRKEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden und Dauerbelastung durch hohe Lautstärken: Dieser Lautsprecher kann hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugen, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
POLSKI
ITALIANO
27
AKTIVE SYSTEME BEDIEN-/ANSCHLUSSFELD:
LDEB82AG² LDEB102AG² (siehe Abbildung)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
3 6
5
2
4
7
8
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
28
9
10
11
12
1
MIC IN
Symmetrischer Mikrofoneingang, XLR/6,3-mm­Combo-Buchse
AKTIVE SYSTEME - MERKMALE:
10
POWER-LED
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
2
MIC GAIN
Gain-Regler für Mikrofoneingang
3
LINE IN
Symmetrischer Line-Eingang, XLR/6,3-mm­Combo-Buchse
4
LINE GAIN
Gain-Regler für Line-Eingang
5
LINE OUT
Symmetrischer XLR-Ausgang zum Anschluss eines weiteren aktiven Lautsprechers oder Misch­pults. Das Ausgangssignal enthält Anteile der an MIC IN und LINE IN anliegenden Signalen.
6
VOLUME
Gesamtlautstärkeregler der Lautsprecherbox
7
TREBLE
Drehen Sie den Regler nach links, um hohe Fre­quenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um hohe Frequenzen anzuheben.
8
BASS
Drehen Sie den Regler nach links, um tiefe Fre­quenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um niedrige Frequenzen anzuheben.
9
LIMIT-LED
Die LED leuchtet auf, wenn der Lautsprecher im Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist unkritisch. Leuchtet die Limiter-LED länger oder sogar dauerhaft (das System wird überlastet), reduzieren Sie den Pegel der angeschlossenen Audioquelle. Eine Nichtbeachtung führt zu einer unangenehmen, verzerrten Klangwiedergabe und möglicherweise zur Beschädigung des Lautsprechersystems.
11
NETZSCHALTER
Drehen Sie vor dem Einschalten alle Lautstärke­regler herunter.
12
NETZBUCHSE (VOLEX-NETZSTECKER)
Wechselstrom-Anschluss mit IEC-Anschluss (220 - 240V AC). Ein Kaltgerätekabel mit verriegelbarem Volex­Stecker liegt dem Gerät bei.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Siche­rung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an einen autorisiertes Servicezentrum.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
29
AKTIVE SYSTEME BEDIEN-/ANSCHLUSSFELD:
LDEB122AG² (siehe Abbildung) LDEB152AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1
3
5
15
2
4
6
7
8
9
10
11
12
13
30
14
AKTIVE SYSTEME - MERKMALE:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1
MIC IN
Symmetrischer Mikrofoneingang, XLR/6,3-mm­Combo-Buchse
2
MIC GAIN
Gain-Regler für Mikrofoneingang
3
LINE IN
Symmetrischer Line-Eingang, XLR/6,3-mm­Combo-Buchse
4
LINE GAIN
Gain-Regler für Line-Eingang
5
LINE OUT
Symmetrischer XLR-Ausgang zum Anschluss eines weiteren aktiven Lautsprechers oder eines Mischpults. Das Ausgangssignal enthält Anteile der an MIC IN und LINE IN anliegenden Signalen.
6
VOLUME
Gesamtlautstärkeregler der Lautsprecherbox
7
TREBLE
Drehen Sie den Regler nach links, um hohe Fre­quenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um hohe Frequenzen anzuheben.
8
BASS
Drehen Sie den Regler nach links, um tiefe Fre­quenzen abzusenken. Drehen Sie den Regler nach rechts, um niedrige Frequenzen anzuheben.
9
PROTECT-LED
Leuchtet auf, falls das System, überlastet/über­hitzt. Der Verstärker wird automatisch stummgeschal­tet. Das Gerät wechselt nach Erreichen normaler Betriebsbedingungen nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus.
10
LIMIT-LED
Die LED leuchtet auf, wenn der Lautsprecher im Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuch­ten der LED ist unkritisch. Leuchtet die Limiter-LED länger oder sogar dauer­haft (das System wird überlastet), reduzieren Sie den Pegel der angeschlossenen Audioquelle. Eine Nichtbeachtung führt zu einer unangenehmen, verzerrten Klangwiedergabe und möglicherweise zur Beschädigung des Lautsprechersystems.
11
SIGNAL-LED
Leuchtet, wenn am Subwoofer ein Audiosignal anliegt.
12
POWER-LED
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
13
NETZSCHALTER
Drehen Sie vor dem Einschalten alle Lautstärke­regler herunter.
14
NETZBUCHSE (VOLEX-NETZSTECKER)
Wechselstrom-Anschluss mit IEC-Anschluss (220
- 240V AC). Ein Kaltgerätekabel mit verriegelbarem Volex­Stecker liegt dem Gerät bei.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Siche­rung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an einen autorisiertes Servicezentrum.
15
SPEAKER OUT
Aktiver Speakon-kompatibeler Ausgang zum Anschluss einer passiven 8-Ohm-Lautsprecherbox wie z. B. LDEB122G² oder LDEB152G².
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
31
AKTIVE SYSTEME SPEZIFIKATIONEN:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
32
LDEB82AG2 LDEB102AG2 LDEB122AG2 LDEB152AG2
Produktart: PA Lautsprecher PA Lautsprecher PA Lautsprecher PA Lautsprecher
Typ: Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv
Größe Tieftöner: " 8 10 12 15
Größe Tieftöner: mm 203,2 254 304,8 381
Magnet Tieftöner: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Marke Tieftöner: Custom-Modell Custom-Modell Custom-Modell Custom-Modell
Schwingspule Tieftöner: " 2 2 2,5 3
Schwingspule Tieftöner: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Horn: CD-Horn CD-Horn CD-Horn CD-Horn
Größe HF Treiber: " 1 1 1 1
Größe HF Treiber: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Magnet HF Treiber: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Marke HF Treiber: BMS BMS BMS BMS
Schwingspule HF Treiber: " 1 1 1 1
Schwingspule HF Treiber: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Verstärker: Class D, ICEpower 50ASX2 Class D, ICEpower 50ASX2 Class D, Hypex Ucd400 Class D, Hypex Ucd400
Abstrahlwinkel (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Ausgangsleistung (RMS): W 200 200 400 400
Leistung (Peak): W 800 800 1.600 1.600
Frequenzbereich: Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Übernahmefrequenz Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
Max. Dauerschalldruck: dB 116 117 118 120
Hochtöner, Kurzschluss,
Überspannung
Hochtöner, Kurzschluss,
Überspannung
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
Speakon-kompatibel /
8 Ohm
LD Systems Evolutive
Griffe, Flansch 36 mm,
6x M8 Flugpunkte
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
Speakon-kompatibel /
8 Ohm
LD Systems Evolutive
Griffe, SM707 Flansch
36 mm, 6x M8 Flug-
punkte
FRANCAIS
Hochtöner, Kurzschluss,
Überspannung
Hochtöner, Kurzschluss,
Überspannung
Max. Schalldruck (Peak): dB 129 130 132 134
Schutzschaltungen:
Mic Gain, Line Gain, Volume,
Treble, Bass, Power
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
Bedienelemente:
Anzeigeelemente: Limit, Power Limit, Power
Line-Eingang: XLR/Klinke (Combo) XLR/Klinke (Combo) XLR/Klinke (Combo) XLR/Klinke (Combo)
Mikrofoneingang: XLR/Klinke (Combo) XLR/Klinke (Combo) XLR/Klinke (Combo) XLR/Klinke (Combo)
Line-Ausgang: XLR XLR XLR XLR
Lautsprecherausgang: - -
Stromversorgung: 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC
Gehäusematerial: 15 mm Sperrholz 15 mm Sperrholz 15 mm Sperrholz 15 mm Sperrholz
Gehäuseoberfläche: Strukturlack Strukturlack Strukturlack Strukturlack
Gehäusebauart: Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex
Monitorwinkel: ° - 54° 54° 54°
Ergonomische Griffscha-
len, M10 Gewinde für
Ergonomische Griffscha-
len, M10 Gewinde für
Abmessungen (B x H x T): mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
Gewicht: kg 11 12,7 21 28,5
SuperClamp, Aluminium
Hochständerflansch 36 mm
SuperClamp, Aluminium
Hochständerflansch 36 mm
Merkmale:
Da all unsere Produkte ständig geprüft und verbessert werden, können technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorge-
nommen werden.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
33
PASSIVE SYSTEME BEDIEN-/ANSCHLUSSFELD:
LDEB82G LDEB102G LDEB122G2 (siehe Abbildung)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB152G
2
2
2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
34
2
PASSIVE SYSTEME RÜCKSEITIGES
BEDIEN-/ANSCHLUSSFELD:
1
INPUT
Speakon-kompatibler Eingang
2
OUTPUT
Speakon-kompatibler Ausgang (parallel geschaltet mit Speakon-kompatiblem Eingang 1+/1-)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
35
PASSIVE SYSTEME SPEZIFIKATIONEN:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
36
LDEB82G2 LDEB102G2 LDEB122G2 LDEB152G2
Produktart: PA Lautsprecher PA Lautsprecher PA Lautsprecher PA Lautsprecher
Typ: Passiv Passiv Passiv Passiv
Größe Tieftöner: " 8 10 12 15
Größe Tieftöner: mm 203,2 254 304,8 381
Magnet Tieftöner: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Marke Tieftöner: Custom-Modell Custom-Modell Custom-Modell Custom-Modell
Schwingspule Tieftöner: " 2 2 2,5 3
Schwingspule Tieftöner: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Horn: CD-Horn CD-Horn CD-Horn CD-Horn
Größe HF Treiber: " 1 1 1 1
Größe HF Treiber: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Magnet HF Treiber: Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Marke HF Treiber: BMS BMS BMS BMS
Schwingspule HF Treiber: " 1 1 1 1
Schwingspule HF Treiber: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Abstrahlwinkel (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Ausgangsleistung (RMS): W 200 250 400 500
Leistung (Peak): W 800 1000 1.600 2.000
Frequenzbereich: Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Speakon-kompatibel
LD Systems Evolutive
Griffe, Flansch 36
mm, 6x M8 Flug-
punkte
LD Systems Evolutive
Griffe, SM707 Flansch
36 mm, 6x M8 Flug-
punkte
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Übernahmefrequenz: Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
Schalldruck (1 W / 1 m): dB 95 96 99 100
Max. Dauerschalldruck: dB 118 120 125 127
Impedanz: Ohm 8 8 8 8
Schutzschaltungen: Hochtöner Hochtöner Hochtöner Hochtöner
Lautsprechereingang:
Lautsprecherausgang:
Gehäusematerial: 15 mm Sperrholz 15 mm Sperrholz 15 mm Sperrholz 15 mm Sperrholz
Gehäuseoberfläche: Strukturlack Strukturlack Strukturlack Strukturlack
Gehäusebauart: Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex
Monitorwinkel: ° - 54° 54° 54°
Abmessungen (B x H x T): mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
Ergonomische Griffscha-
Ergonomische Griffscha-
Gewicht: kg 10 kg 11,5 kg 19 kg 25,5 kg
len, M10 Gewinde für
SuperClamp, Aluminium
Hochständerflansch 36
mm
len, M10 Gewinde für
SuperClamp, Aluminium
Hochständerflansch 36
mm
Merkmale:
Da all unsere Produkte ständig geprüft und verbessert werden, können technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
vorgenommen werden.
37
HORN KONFIGURATION:
LDEB102(A)G2, LDEB122(A)G
KONFIGURATION FRONT OF HOUSE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
100˚
KONFIGURATION BÜHNENMONITOR
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Für die Anwendung Front of House muss die schmalere Seite der HF-Horn-Öffnung nach unten zeigen. Für den Einsatz als Bühnenmonitor muss das Horn um 90° gedreht werden, sodass die schmalere Seite der Öffnung nach oben zeigt. Entfernen Sie dazu das Frontgitter und lösen Sie die vier Befestigungsschrauben des HF Horns. Drehen Sie das HF Horn um 90 Grad und ziehen Sie die vier Schrauben wieder fest. Bringen Sie nun das Frontgitter wieder an.
38
100˚
INSTALLATION & MONTAGE:
FLYWARE-KOMPONENTEN
Für die Box LDEB82(A)G² und die Box LDEB102(A)G² empfehlen wir die Universalhakenklammer SCP710B + SS018. Die Modelle LDEB122(A)G² und LDEB152(A)G² sind mit je 6 x M8 Flugpunkten ausgestattet. Für die Installation empfehlen wir LD Premium LDVSE M8 Schraubösen.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
LDEB82(A)G² und LDEB102(A)G²
LDEB82G2B / LDEB102G2B
Schutzhülle
LDEB82G2WB / LDEB102G2WB
Wandhalterung
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
SCP710B
Universalhaken mit Knebel
ITALIANO
SS018
Bolzen M10 (16 mm)
39
ZUBEHÖR:
LDEB122(A)G² und LDEB152(A)G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB122G2B / LDEB152G2B
Schutzhülle
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
40
LDEB122G2SB / LDEB152G2SB
Schwenkbügel
SMBS5 SMBS5
Wandmontageplatte
UNIVERSAL-ZUBEHÖR:
SPS023S / SPS023
Boxenständer
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
SPS023SET
2 Boxenständer mit Tasche
SPS023SET2
2 Boxenständer mit Tasche und 2 Speakon-kompatiblen Kabeln
POLSKI
ITALIANO
41
INSTALLATION & MONTAGE:
EINSTELLUNG SM707 BOXENSTATIV-FLANSCH (NUR LDEB122(A)G2)
Der integrierte patentierte Boxenstativ-Flansch SM707 lässt sich extrem flexibel einstellen.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Mit dem SM707 sind Neigungswinkel zwischen + und - 13,5 Grad in 4,5°Schritten möglich. Heben Sie die Box vorsichtig ein Stück (ca. 0,5 cm) an, um den Sperrmechanismus zu entriegeln, drehen Sie die Box dann in die gewünschte Stellung und lassen Sie sie wieder herunter.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Drehpunkt +/- 13,5°
Drehen Sie die Box in die gewünschte Stellung.
Box anheben
Vorsicht! Bitte halten Sie die Box ganz fest!
Lassen Sie die Box herunter.
42
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo und Eminence.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel­mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw. 3 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs. Der Geltendmachung eines Anspruchs auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt durch die mit dem Kaufdatum versehene Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie ha­ben Anspruch auf den Garantieservice zu den in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen, falls eine Reparatur der unter den oben genanten Marken vertriebenen Produkte innerhalb des Garantiezeitraums erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie entfernten Komponenten und Hardware-Produkte gehen in das Ei­gentum von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auf­tritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall übernimmt keine Verantwortung für auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang des Adam Hall erhaltenen Anweisungen zurückzuführende Schäden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
- Verschleißteile (z.B. Akkumulator).
- Geräte deren Seriennummer entfernt wurde oder die beschädigt oder fehlerhaft wurden als folge eines Unfalls
- nicht sachgerechter oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer missbräuchlicher Verwendung oder ande­rer äußerer Ursachen,
- Geräte die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in den im Lieferumfang des Pro­dukts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind
- Geräte die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurde
- Geräte die durch Änderung oder Wartung durch jemand anderen als Adam Hall getätigt wurde.
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwi­schen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
POLSKI
ITALIANO
43
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Ersatzkosten von Hardware-Komponenten, die bei normalem Gebrauch nicht Ordnungsgemäß funktionieren, ergibt.
Adam Hall haftet aus dieser Garantie nicht für durch das Produkt oder sein versagen verursachte Schäden, ein­schließlich entgangener Gewinne, unterbliebener Einsparungen oder besonderer, indirekter oder Folgeschäden. Adam Hall haftet zudem nicht für von Dritten oder von ihnen für Dritte geltend gemachte Ansprüche.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt werden, ob Schadenser­satzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (Einschließlich Fahrlässigkeit und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher bzw. sonstiger Ansprüche gestellt werden. Diese Haftungs­beschränkung kann von keiner Person aufgehoben oder ergänzt werden. Diese Haftungsbeschränkung gilt auch dann, wenn sie Adam Hall über die Möglichkeit derartiger Schäden informiert haben. Sie gilt jedoch nicht für Ansprüche aus Personenschäden.
Aus dieser Garantie ergeben sich für Sie bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie weitere Rechte, die Ihnen von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sein können. Es ist ratsam, die entsprechenden Gesetze des Staates bzw. Landes heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DES REPARATURSERVICE
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Um den Garantieservice bzw. Reparaturservice für das Produkt in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an Adam Hall oder an einen Adam Hall Partner, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
44
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
(Gültig in der Europäischen Union)
Dieses Symbol (entweder auf dem Gerät oder dem dazugehörigen Handbuch) weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an der Umwelt und an Personen zu verhindern, entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll.
Als Privatkunde Informieren Sie sich bitte beim Hersteller oder bei Ihrer Gemeinde über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
Als Geschäftskunde kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen Sie die Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt sollte nicht mit anderem gewerblichen Abfall entsorgt werden.
WEEE-DEKLARATION
Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder­verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
BATTERIEN UND AKKUS
Die mitgelieferten Batterien können wiederverwertet werden. Werfen Sie die Batterien daher nicht in den norma­len Hausmüll sondern in gesonderte dafür vorgesehene Container. Helfen Sie, unsere Umwelt sauber zu halten.
UMWELTSCHUTZ UND ENERGIESPAREN
Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie bitte alle nicht benötigten elektrischen Geräte aus. Um zu verhindern, dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen Sie den Netzstecker.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Technischen Daten und Produktmerkmale vorbe­halten. Das Erstellen von Fotokopien, Übersetzungen und anderen Reproduktionen dieser Bedienungsanleitung oder Teilen derselben ohne vorherige Genehmigung ist untersagt.
ITALIANO
45
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Merci d’avoir choisi LD-Systems!
Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie.
Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
Pour plus d’informations sur LD-Systems venez visiter notre site WWW.LD-SYSTEMS.COM
INTRODUCTION :
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Les enceintes de la série LD Systems Stinger G² sont conçus pour un usage professionnel. Un son de qualité, un niveau de pression acoustique élevé, une grande fiabilité, des composants sélectionnés avec soin, le tout à un prix abordable : voici les points forts des enceintes LD Systems Stinger G². Cette gamme propose quatre enceintes actives deux voies, équipées de boomers de diamètre 8", 10", 12" et 15", et quatre modèles passifs deux voies de dimensions identiques. Grâce à leur souplesse de mise en place et leur fiabilité, les enceintes de la gamme LD Systems Stinger G² constituent un choix parfait pour les sonorisa- teurs professionnels.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
46
LD STINGER G² SERIES
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENCEINTES DE SONORISATION ACTIVES & PASSIVES
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
47
MESURES PRÉVENTIVES :
1. Veuillez lire attentivement ces instructions.
2. Gardez ces instructions et informations en lieu sûr.
3. Veuillez suivre ces instructions.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Veuillez respecter tous les avertissements. N'enlevez pas les instructions de sécurité ou toute autre informati­on collée sur l'appareil.
5. N'utilisez l'appareil que conformément à l'usage auquel il est destiné.
6. Use only stable and appropriate stands and/or mounts when the device is permanently installed. Vérifiez bien que les supports muraux sont solidement fixés. Vérifiez que l'appareil est installé de façon stable, et ne peut tomber.
7. When installing please observe the corresponding safety standards for your country.
8. Do not install the device near radiators, heat accumulators, ovens or other sources of heat. Veillez à assurer un refroidissement suffisant de l'appareil, afin d'éviter
9. 9. Ne posez aucune source de flamme nue sur l'appareil (bougie allumée, par exemple).
10. 10. N'obstruez pas les ouïes de ventilation.
11. Do not operate the device in the immediate vicinity of water. Do not expose this equipment to combustible materials, liquids or gases.
12. Vérifiez qu'aucune éclaboussure ou infiltration d'eau n'est possible dans l'appareil. Do not put objects filled with fluids, such as vases or drinking vessels, on top of the device.
13. Vérifiez qu'aucun objet ne peut tomber dans l'appareil.
14. N'utilisez l'appareil qu'avec des accessoires dont l'emploi a été prévu par le fabricant.
15. ATTENTION : If this device has a mains connector equipped with protective earth, it must be connected to a mains socket with a protective ground connection. Ne désactivez jamais la fonction de protection par mise à la terre du cordon secteur livré.
16. Do not turn on the device immediately if it was exposed to strong temperature fluctuations (for example after transportation). Moisture and condensation may damage the device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
17. Do not open the device and do not make any changes to the device.
18. Before connecting to mains power, make certain that the mains voltage and the mains frequency are the same as the operating values of the device (see type label). If the device is equipped with a supply voltage selec­tor switch, make certain that the values of the device match the values of the mains power before connecting. If the plug on the included cord does not fit your mains outlet, contact your electrician.
19. Veillez à éviter tout piétinement du cordon secteur. Protégez le cordon secteur de toute flexion excessive, que ce soit côté prise murale ou côté appareil.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
20. Pour éviter tout dommage ou incident, par exemple si quelqu'un a trébuché sur le câble, vérifiez tous les branchements une fois que vous avez branché l'appareil.
21. Lorsque vous branchez l'appareil, vérifiez que la prise murale reste facilement accessible. Always pull out the power plug when the device is not in use or when you clean the device. Disconnect the power cord by pulling the plug not the cable.
22. Avoid switching the device on and off at short intervals, because it may shorten the durability of the device.
23. IMPORTANT: Replace fuse only by fuse of same type and rating! If fuse blows repeatedly please contact authorized service center!
24. Si vous désirez désolidariser complètement l'appareil de la tension secteur, il faut débrancher la prise murale.
48
MESURES PRÉVENTIVES :
25. If your device is equipped with a Volex power connector, the matching Volex device plug must be unlocked in order to disconnect it. Du même coup, toute sollicitation sur le cordon secteur est susceptible de déplacer l'appareil, ce qui peut provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels. Il vaut donc mieux, par conséquent, soigner les passages de câbles.
26. If there is a risk of lightning strike or during extended periods of disuse, unplug the power plug.
27. During transport, make certain that the equipment being transported cannot fall down and possibly cause personal injuries and/or property damage.
28. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, s'il a été exposé à du liquide ou si un objet est tombé à l'intérieur, ou en cas de dommage, quel qu'il soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise murale. Cet appareil ne doit être réparé que par des experts autorisés.
29. Pour nettoyer l'appareil, utilisez exclusivement un chiffon sec
30. Respectez toutes les lois en vigueur dans votre pays pour jeter l'emballage. Veuillez séparer le plastique et le papier/carton.
31. Mettez les films plastique hors de portée des enfants.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas le capot (ou le panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Veuillez confier la maintenance de l'appareil à un personnel qualifié.
Le pictogramme d'éclair, ou flèche dans un triangle équilatéral, est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non protégée à l'intérieur du coffret de l'appareil, d'une valeur suffisamment élevée pour constituer un risque pour l'organisme humain.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral sert à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes, relatives à l'utilisation ou à la maintenance, dans la brochure livrée avec l'appareil.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS !
Cet appareil sera utilisé dans le cadre d'applications professionnelles. Par conséquent, son utilisation commer­ciale est soumise aux lois et aux réglementations en vigueur dans votre secteur d'activités. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous informer formellement de l'existence de certains risques sanitaires.
Dommages auditifs, exposition prolongée à des niveaux sonores excessifs : ce caisson de basses est capable de générer des niveaux de pression sonore (SPL) suffisants pour causer des dommages auditifs irréversibles aux artistes, aux équipes de production et au public. Attention à éviter toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore supérieurs à 90 dB SPL.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
49
ENCEINTE ACTIVE PANNEAU ARRIÈRE :
LDEB82AG² LDEB102AG² (photo)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
1
4
3 6
7
5
8
9
10
11
50
12
FONCTIONNALITÉS ENCEINTES ACTIVES :
1
MIC IN
Entrée microphone, symétrique, sur connecteur Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm).
2
MIC GAIN
Potentiomètre de réglage de gain de l'entrée microphone
3
LINE IN
Entrée ligne symétrique sur connecteur Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm).
4
LINE GAIN
Potentiomètre de réglage de gain de l'entrée ligne
5
LINE OUT
Sortie (renvoi du signal) symétrique sur con­necteur XLR, permettant la connexion à une autre enceinte active, à une table de mixage... Ce signal est un mixage des signaux MIC IN et LINE IN.
6
VOLUME
Réglage de volume général de l'enceinte.
7
TREBLE
Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les aigus. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.
10
LED POWER
Cet indicateur s'allume lorsque l'enceinte est sous tension et que le câble secteur est connecté correctement.
11
INTERRUPTEUR POWER
Avant d'allumer l'enceinte, vérifiez que tous les potentiomètres de niveau sont réglés au minimum.
12
EMBASE SECTEUR (CONNECTEUR VOLEX)
Branchement secteur, connecteur IEC (tension 220 - 240 Volts 50 Hz) L'enceinte est livrée avec un cordon secteur muni d'un connecteur Volex verrouillable.
IMPORTANT ! Ne remplacez le fusible que par un autre de même type et calibre. Si le fusi­ble fond de façon répétée, veuillez contacter un réparateur agréé.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
8
BASS
Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les graves. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.
9
LED LIMIT
S'allume dès que l'enceinte approche de ses limites d'utilisation. Si cette LED ne clignote qu'occasionnellement, pas de problème. En revan­che, si la LED LIMIT reste allumée longtemps ou en permanence, le système est surchargé. Veuillez réduire le niveau du signal audio source. Dans le cas contraire, vous obtiendrez un son déformé par la distorsion, désagréable à écouter, et vous risquez d'endommager le caisson.
POLSKI
ITALIANO
51
ENCEINTE ACTIVE PANNEAU ARRIÈRE :
LDEB122AG² (photo) LDEB152AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
3
5
15
2
4
6
7
8
9
10
11
12
13
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
52
14
FONCTIONNALITÉS ENCEINTES ACTIVES :
1
MIC IN
Entrée microphone sur connecteur Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm).
2
MIC GAIN
Potentiomètre de réglage de gain de l'entrée microphone.
3
LINE IN
Entrée ligne symétrique sur connecteur Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm).
10
LED LIMIT
S'allume dès que l'enceinte approche de ses limites d'utilisation. Si cette LED ne clignote qu'occasionnellement, pas de problème. Si la LED LIMIT reste allumée longtemps ou en permanence, l'enceinte est surchargée. Veuillez réduire le niveau du signal audio source connecté ou le volume de l'enceinte active. Dans le cas contraire, vous obtiendrez un son déformé par la distorsion, désagréable à écouter, et vous risquez d'endommager le caisson.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
4
LINE GAIN
Potentiomètre de réglage de gain de l'entrée ligne.
5
LINE OUT
Sortie (renvoi du signal) symétrique sur con­necteur XLR, permettant la connexion à une autre enceinte active, à une table de mixage... Ce signal est un mixage des signaux MIC IN et LINE IN.
6
VOLUME
Réglage de volume général de l'enceinte
7
TREBLE
Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les aigus. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.
8
BASS
Tournez ce potentiomètre vers la gauche pour baisser les graves. Tournez-le vers la droite pour les augmenter.
9
LED PROTECT
S'allume dès que l'enceinte est en surcharge ou en surchauffe. L'amplificateur passe alors automatiquement en mode Mute (signal coupé). L'enceinte repasse à un fonctionnement normal au bout de quelques minutes.
11
LED SIGNAL
Cet indicateur s'allume dès qu'un signal audio est reçu sur le caisson de basses.
12
LED POWER
Cet indicateur s'allume lorsque l'enceinte est sous tension et que le câble secteur est connecté correctement.
13
INTERRUPTEUR POWER
Cet indicateur s'allume lorsque l'enceinte est sous tension et que le câble secteur est connecté correctement.
14
EMBASE SECTEUR (CONNECTEUR VOLEX)
Branchement secteur, connecteur IEC (tension 220
- 240 Volts 50 Hz) L'enceinte est livrée avec un cordon secteur muni d'un connecteur Volex verrouillable.
IMPORTANT ! Ne remplacez le fusible que par un autre de même type et calibre. Si le fusib­le fond de façon répétée, veuillez contacter un réparateur agréé.
15
SPEAKER OUT
Sortie sur connecteur compatible Speakon, au niveau haut-parleur. Elle permet d'alimenter une enceinte supplémentaire, passive, d'impédance nominale 8 Ohms : par exemple, une LDEB122G² ou LDEB152G².
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
53
ENCEINTE ACTIVE CARACTÉRISTIQUES :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Enceinte de sonori-
sation
Enceinte de sonori-
sation
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
54
LDEB82AG2 LDEB102AG2 LDEB122AG2 LDEB152AG2
Type produit : Enceinte de sonorisation Enceinte de sonorisation
Type: Active Active Active Active
200 200 400 400
800 800 1.600 1.600
Diamètre boomer : " 8 10 12 15
Woofer Size: mm 203,2 254 304,8 381
Woofer Magnet: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
Woofer Brand: Fabrication spécifique Fabrication spécifique Fabrication spécifique Fabrication spécifique
Woofer Voice Coil: " 2 2 2,5 3
Woofer Voice Coil: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Horn: CD Horn CD Horn CD Horn CD Horn
HF Driver Size: " 1 1 1 1
HF Driver Size: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
HF Driver Magnet: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
HF Driver Brand: BMS BMS BMS BMS
HF Driver Voice Coil: " 1 1 1 1
HF Driver Voice Coil: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Amplification: Class D, ICEpower 50ASX2 Class D, ICEpower 50ASX2 Class D, Hypex Ucd400 Class D, Hypex Ucd400
Dispersion (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Puissance (eff.) : W
Power (Peak): W
Bande passante : Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Crossover Frequency: Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
Max SPL Continuous: dB 116 117 118 120
Tweeter, over current,
Tweeter, over current,
Tweeter, short circuit, over
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
over voltage
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
over voltage
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
compatible Speakon /
8 Ohm
compatible Speakon /
8 Ohm
LD Systems Evolutive
handles, stands sup-
port 36 mm, 6x M8
rigging point
LD Systems Evolutive
handles, SM707 stands
support 36 mm, 6x M8
rigging point
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
voltage
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
Max. SPL Peak: dB 129 130 132 134
Tweeter, short circuit, over
voltage
Protections :
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
Contrôles :
Indicateurs : Limit, Power Limit, Power
Input Connector Line: XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
- -
Input Connector Mic: XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
Output Connector Line: XLR XLR XLR XLR
Output Connector
Speaker:
Alimentation : 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC
Matériau coffrets: 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood
Revêtement : Structure coating Structure coating Structure coating Structure coating
Cabinet Design: Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex
Monitor Angle: ° - 54° 54° 54°
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
Dimensions (L x H x P) : mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
Poids : kg 11 12,7 21 28,5
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
Fonctionnalités:
Comme tous nos produits sont constamment contrôlés et améliorés, des modifications techniques peuvent leur être apportées
POLSKI
ITALIANO
sans préavis.
55
FACE ARRIÈRE VERSION PASSIVE :
LDEB82G LDEB102G LDEB122G2 (shown)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB152G
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2
2
2
1
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
56
2
FACE ARRIÈRE VERSION PASSIVE :
1
ENTRÉES
Entrées sur connecteur compatible Speakon
2
SORTIES
Sorties sur connecteur compatible Speakon (câblé en parallèle avec entrée Speakon 1+/1-)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
57
PASSIVE SPECIFICATIONS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
58
LDEB82G2 LDEB102G2 LDEB122G2 LDEB152G2
Product sort: PA Loudspeaker PA Loudspeaker PA Loudspeaker PA Loudspeaker
Type: Passive Passive Passive Passive
Woofer Size: " 8 10 12 15
Woofer Size: mm 203,2 254 304,8 381
Woofer Magnet: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
Woofer Brand: Fabrication spécifique Fabrication spécifique Fabrication spécifique Fabrication spécifique
db 95 96 99 100
Woofer Voice Coil: " 2 2 2,5 3
Woofer Voice Coil: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Horn: CD Horn CD Horn CD Horn CD Horn
HF Driver Size: " 1 1 1 1
HF Driver Size: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
HF Driver Magnet: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
HF Driver Brand: BMS BMS BMS BMS
HF Driver Voice Coil: " 1 1 1 1
HF Driver Voice Coil: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Dispersion (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Puissance (eff.) : W 200 250 400 500
Power (Peak): W 800 1000 1.600 2.000
Bande passante : Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Crossover Frequency: Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
Pression sonore nomi-
nale 1 W/1 m :
compatible Speakon
LD Systems Evolutive
handles, stands sup-
port 36 mm, 6x M8
rigging point
LD Systems Evolutive
handles, SM707 stands
support 36 mm, 6x M8
rigging point
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Max SPL Continuous: dB 118 120 125 127
Impédance: Ohm 8 8 8 8
Protections : Tweeter Tweeter Tweeter Tweeter
Input Connector
Speaker:
Output Connector
Speaker:
Matériau coffrets: 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood 15 mm plywood
Revêtement : Structure coating Structure coating Structure coating Structure coating
Cabinet Design: Bassreflex Bassreflex Bassreflex Bassreflex
Monitor Angle: ° - 54° 54° 54°
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
ergonomic milled handles,
M10 threaded flange for
Dimensions (L x H x P) : mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
Poids : kg 10 kg 11,5 kg 19 kg 25,5 kg
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
SuperClamp, Aluminium
stand support 36 mm
Fonctionnalités:
Comme tous nos produits sont constamment contrôlés et améliorés, des modifications techniques peuvent leur être apportées
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
sans préavis.
59
CONFIGURATION PAVILLON :
Pour les LDEB102(A)G2, LDEB122(A)G
UTILISATION COMME ENCEINTE DE SONORISATION FAÇADE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2
100˚
UTILISATION COMME RETOUR DE SCÈNE
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
En configuration retour de scène, l'ouverture étroite du pavillon du tweeter doit être orientée vers le bas. En configuration retour de scène, il faut faire pivoter le pavillon du tweeter de 90°, l'ouverture étroite doit être orientée vers le bas. Démontez la grille avant et dévissez les 4 vis du pavillon du tweeter. Faites pivoter le pavillon du tweeter de 90°, puis remettez en place les 4 vis. Remontez la grille avant.
60
100˚
INSTALLATION & ORIENTATION :
ACCESSOIRES D'ACCROCHE
Pour les enceintes LDEB82(A)G² LDEB102(A)G², nous recommandons la pince universelle Adam Hall SCP710B + SS018. Les enceintes LDEB122(A)G² et LDEB152(A)G² sont équipées de 6 points d'accroche M8 chacune. Nous recommandons d'utiliser les vis/écrous LD Premium M8 LDVSE pour la fixation.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
LDEB82(A)G² et LDEB102(A)G²
LDEB82G2B / LDEB102G2B
Housse de protection
LDEB82G2WB / LDEB102G2WB
Fixation murale
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
SCP710B
Pince avec verrouillage
ITALIANO
SS018
Boulon 16 mm, filetage M10
61
ACCESSOIRES:
LDEB122(A)G² et LDEB152(A)G²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB122G2B / LDEB152G2B
Housse de protection
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
62
LDEB122G2SB / LDEB152G2SB
Fixation pivotante
SMBS5
Plaque de montage mural
ACCESSOIRES UNIVERSELS :
SPS023S / SPS023
Pied d'Enceinte
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
SPS023SET
2 trépieds pour enceintes, avec sac
SPS023SET2
2 trépieds pour enceintes, avec sac et 2 câbles compatible Speakon
POLSKI
ITALIANO
63
INSTALLATION & ORIENTATION :
RÉGLAGE DE L'EMBASE SM707 (LDEB122(A)G2 et LDEB152(A)G2 UNIQUEMENT)
L'embase orientable brevetée SM707 offre des possibilités uniques et termes de réglage d'angle d'orientation.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
La SM707 permet une orientation de +/- 13,5°, par pas de 4,5°. Soulevez légèrement l'enceinte afin de la dégager du mécanisme de verrouillage (environ 5 mm), orientez-la selon l'angle désiré, puis laissez retomber l'enceinte.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Amplitude d'inclinaison : +/- 13,5°
Orientez l'enceinte selon l'angle désiré.
Soulevez l'enceinte.
Attention : Tenez-la bien !
Laissez retomber l'enceinte.
64
DECLARATIONS DU FABRICANT :
GARANTIE LIMITÉE:
Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société Adam Hall.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
La société Adam Hall garantit que le produit que vous avez acheté Adam Hall ou à l’un de ses revendeurs officiels, est exempt de défaut matériel et d’usinage pour une durée de 2 ans (ou 3 ans pour les produits Palmer) à partir de la date d’achat, lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales.
La période de garantie limitée débute le jour de l’achat du produit. Pour bénéficier de cette garantie vous devez produire une preuve d’achat sur laquelle figure la date d’achat du produit (ex : ticket de caisse daté, bon de livraison daté…). Si un produit d´une des marques citées ci-dessus venait à nécessiter une réparation durant la période de garantie limitée, vous aurez alors le droit de bénéficier des services de la garantie selon les termes et conditions mentionnés par ce document.
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit Adam Hall et ne peut être en aucun cas transférée à un tiers devenu propriétaire du produit. Durant la période de garantie limitée, Adam Hall s‘engage à réparer ou remplacer les pièces défectueuses du produit. Toutes les pièces ou éléments démontés lors d‘une réparation par Adam Hall deviennent la propriété d‘Adam Hall.
Dans le cas improbable d´un défaut récurrent, Adam Hall peut, à sa discrétion, décider de vous fournir un produit de remplacement de son choix, dont les capacités techniques sont au moins équivalentes à celles de votre produit initial.
Adam Hall ne garantit pas que le fonctionnement de ce produit sera exempt d‘erreur ou ininterrompu. Adam Hall ne peut pas être rendu responsable des dégâts résultant de votre manquement à suivre les instructions d‘utilisation fournies avec votre produit.
Cette garantie limitée ne s‘applique pas,
- aux pièces d‘usure (ex: piles)
- aux produits dont le numéro de série a été effacé ou aux produits endommagés ou rendus défectueux par accident
- dans le cas d‘une utilisation non conforme aux conditions normales d‘utilisation, dans le cas d‘abus ou toute autre cause externe
- dans le cas d‘un usage du produit en dehors des paramètres d‘utilisation stipulés dans la documentation fournie avec le produit
- dans le cas de l‘usage de pièces de remplacement n‘étant pas fabriquées ou vendues par Adam Hall
- dans le cas d‘une modification du produit ou d‘une réparation par quiconque autre qu‘Adam Hall
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre vous et Adam Hall concernant le produit de la marque Adam Hall que vous vous êtes procuré.
65
DECLARATIONS DU FABRICANT :
LIMITATION OF LIABILITY
Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
Adam Hall n’est pas responsable des dommages causés par le produit ou par un dysfonctionnement du produit, y compris les pertes de profits, les pertes d’épargne, et les conséquences inhérentes à ces dommages. La responsabilité d’Adam Hall ne peut pas être engagée dans le cas d’une réclamation par un tiers ou dans le cas d’une réclamation émanant de l’acheteur initial pour le compte d’un tiers.
Cette limitation de responsabilité est valable indépendamment du fait que les dommages commis fassent l’objet de poursuites judiciaires, qu’ils fassent l’objet de réclamation (y compris pour négligence), de réclamations contractuelles ou tout autre réclamation. Cette limitation de responsabilité ne peut être amendée ou dérogée par quiconque. Elle est effective même si vous aviez avisé Adam Hall ou l’un de ses représentants officiels de la pos­sibilité d’un tel dommage. Toutefois cette limitation de responsabilité est sans effet dans le cas de réclamations pour dommages corporels.
Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques. Selon votre pays, ou l’État dans lequel vous vous trouvez, il est possible que vous disposiez d’autres droits. Veuillez consulter les lois applicables dans votre
pays ou votre État pour déterminer l’ensemble de vos droits.
FAIRE FONCTIONNER LA GARANTIE
Pour faire fonctionner la garantie sur ce produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé auquel vous avez acheté le produit.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Ces appareils répondent aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations, consultez www.adamhall.com.
ELIMINATION CORRECTE DES DÉCHETS (DÉCHETS ÉLECTROMÉNAGERS)
(Applicable dans l’Union Européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de tri des déchets)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Ce signe figurant sur le produit, ou dans la brochure jointe au produit, indique qu’il ne doit pas être jeté dans le même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie. Pour écarter les risques de pollution de l’environnement ou les risques d’intoxication humaine dûes à un mauvais traitement des déchets, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets. Il sera ainsi inséré dans la boucle du recyclage et ces composants pourront être traités puis éventuellement réutilisés.
Nous recommandons aux particuliers de contacter leur revendeur local ou les autorités locales pour s’informer de la meilleure façon de traiter les déchets électroménagers.
Les professionnels doivent contacter leur fournisseur et examiner avec lui les termes et conditions de leur contrat d’achat. Ce produit ne doit pas être mélangé aux déchets industriels.
66
DECLARATION WEEE
Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement dans lequel nous vivons tous.
BATTERIES ET ACCUMULATEURS
Les piles ou batteries rechargeable livrées avec l'appareil sont recyclables. Veuillez les jeter dans un bac à dé­chets spécial, ou déposez-les chez votre revendeur spécialisé. Pour une meilleure protection de l'environnement, ne jetez les piles que lorsqu'elles sont épuisées.
ÉCOLOGIE ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE :
Économiser l'électricité contribue à la protection de l'environnement. Pensez à éteindre les appareils électriques dès que vous ne vous en servez pas. Pour éviter le gaspillage d'énergie en mode Standby (veille), débranchez le cordon secteur de la prise murale lorsqu'un appareil n'est pas utilisé.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce manuel utilisateur sont interdites.
POLSKI
ITALIANO
67
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Gracias por elegir LD-Systems!
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener información sobre LD-Systems, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
Introducción
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Los altavoces de la serie LD Stinger G² están diseñados para uso profesional. La serie Stinger G² de LD Systems se caracteriza por un sonido brillante a altos niveles de SPL, su fiabilidad y componentes de calidad, todo ello a un precio asequible. Esta serie se compone de cuatro bafles de dos vías de 8", 10", 12" y 15" en versiones activas y pasivas. Gracias a su flexibilidad de aplicación y fiabilidad, los altavoces de la serie Stinger G² de LD Systems son ideales para un refuerzo de sonido profesional.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
68
LD SERIE STINGER G²
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
SISTEMAS ACTIVOS Y PASIVOS
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
69
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
1. Lea detenidamente este manual.
2. Guarde el manual para poder consultarlo en el futuro.
3. Siga las instrucciones del manual.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Tenga en cuenta las advertencias de seguridad. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Emplee un soporte y/o sistema de fijación estables y adecuados cuando instale el equipo de forma perma­nente. Asegúrese de que los soportes para pared están firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está instalado de forma segura y no se puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite colocar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo dispone de la suficiente ventilación y de que no se sobrecalentará.
9. No coloque velas encendidas, ni otras fuentes de llama, sobre el equipo.
10. No tape las rejillas de ventilación.
11. No utilice el equipo cerca del agua. No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
12. Asegúrese de que el equipo no quede expuesto a goteras o salpicaduras de agua. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o copas, sobre el equipo.
13. Asegúrese de que no se caiga ningún objeto sobre el equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. ADVERTENCIA: Si el equipo tiene un conector de tierra, deberá enchufarse a una toma eléctrica con conexión de protección a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
16. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje el equipo apa­gado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
17. No abra el equipo ni intente modificarlo.
18. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión y frecuencia son las mismas
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
que los valores indicados en el equipo (ver etiqueta de especificaciones). Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe no encaja en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
19. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
20. Para evitar accidentes y daños personales, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
que provoque una caída, por ejemplo.
21. Al conectar el equipo, asegúrese de que haya una toma eléctrica accesible. Desenchufe el equipo de la toma eléctrica cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para desenchufarlo tire del enchufe, no del cable eléctrico.
22. Evite encender y apagar el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del equipo.
23. IMPORTANTE: Al sustituir los fusibles, utilice únicamente fusibles del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
24. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchúfelo de la toma eléctrica.
25. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desen­chufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o
70
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
26. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico.
27. Al transportar el equipo, para evitar daños personales o materiales, asegúrese de que no se pueda caer accidentalmente.
28. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
29. Emplee un paño seco para limpiar el equipo.
30. Siga las normas sobre reciclaje existentes en su país. Separe el plástico del papel y cartón.
31. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensión peligrosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que pueden ser de magnitud suficiente como para suponer un riesgo para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación adjunta con el equipo.
ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN!
Este sistema de transmisión se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profe­sional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud.
Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: el altavoz puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
71
PANEL POSTERIOR DE SISTEMAS ACTIVOS:
LDEB82AG² LDEB102AG² (figura)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
1
4
3 6
7
5
8
9
10
11
72
12
CARACTERÍSTICAS DE LOS SISTEMAS:
1
MIC IN
Entrada de micrófono balanceada por XLR/jack de 6,3 mm (combo).
2
MIC GAIN
Ajuste de la ganancia de la entrada de micrófono.
3
LINE IN
Entrada de línea balanceada por XLR/jack de 6,3 mm (combo).
4
LINE GAIN
Ajuste de la ganancia de la entrada de línea.
5
LINE OUT
Salida XLR balanceada para conectar un altavoz activo o una mesa de mezclas. Es una mezcla de las señales MIC IN y LINE IN.
6
VOLUME
Control del volumen general del bafle.
7
TREBLE
Girar a la izquierda para reducir las frecuenci­as altas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias altas.
8
BASS
Girar a la izquierda para reducir las frecuencias bajas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias bajas.
9
LED LIMIT
Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente. Si el LED del limitador se ilumina durante más tiempo o de forma continua (se está sobrecargando el sistema), reduzca el nivel de la señal conectada. De lo contrario, se obtendrá un sonido distorsiona­do y puede que el altavoz se averíe.
ACTIVOS:
10
LED POWER
Se ilumina cuando el equipo está encendido y el cable eléctrico está correctamente conectado.
11
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (POWER)
Antes de encender el equipo, sitúe al mínimo todos los controles de nivel.
12
CONECTOR DE TENSIÓN (VOLEX)
Conexión eléctrica mediante un conector IEC (220
- 240 VAC). El equipo se suministra con un cable eléctrico con un conector bloqueable Volex.
IMPORTANTE: Al sustituir los fusibles, utilice únicamente fusibles del mismo tipo y carac­terísticas. Si el fusible se fundiera continua­mente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
73
PANEL POSTERIOR DE SISTEMAS ACTIVOS:
LDEB122AG² (figura) LDEB152AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
3
5
15
2
4
6
7
8
9
10
11
12
13
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
74
14
CARACTERÍSTICAS DE LOS SISTEMAS
1
MIC IN
Entrada de micrófono balanceada por XLR/jack de 6,3 mm (combo).
2
MIC GAIN
Ajuste de la ganancia de la entrada de micrófono.
3
LINE IN
Entrada de línea balanceada por XLR/jack de 6,3 mm (combo).
4
LINE GAIN
Ajuste de la ganancia de la entrada de línea.
5
LINE OUT
Salida XLR balanceada para conectar un altavoz activo o una mesa de mezclas. Es una mezcla de las señales MIC IN y LINE IN.
6
VOLUME
Control del volumen general del bafle.
7
TREBLE
Girar a la izquierda para reducir las frecuenci­as altas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias altas.
8
BASS
Girar a la izquierda para reducir las frecuencias bajas. Girar a la derecha para aumentar las frecuencias bajas.
9
LED PROTECT
Se ilumina en caso de sobrecarga o sobrecalenta­miento del equipo. En este caso, el amplificador se silenciará de forma automática. El equipo reanudará el funcion­amiento normal al cabo de unos minutos.
ACTIVOS:
10
LED LIMIT
Se ilumina cuando el altavoz se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente. Si el LED del limitador se ilumina durante más tiempo o de forma continua (se está sobrecar­gando el sistema), reduzca el nivel de la señal conectada. De lo contrario, se obtendrá un sonido distorsionado y puede que el altavoz se averíe.
11
LED SIGNAL
Se ilumina cuando el equipo recibe señal de audio.
12
LED POWER
Se ilumina cuando el equipo está encendido y el cable eléctrico está correctamente conectado.
13
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (POWER)
Antes de encender el equipo, sitúe al mínimo todos los controles de nivel.
14
CONECTOR DE TENSIÓN (VOLEX)
Conexión eléctrica mediante un conector IEC (220
- 240 VAC). El equipo se suministra con un cable eléctrico con un conector bloqueable Volex.
IMPORTANTE: Al sustituir los fusibles, utilice únicamente fusibles del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
15
SPEAKER OUT
Salida compatible Speakon activa que permite conectar un altavoz pasivo de 8 ohmios, por ejemplo un LDEB122G² o LDEB152G².
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
75
ESPECIFICACIONES DEL MODELO ACTIVO:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Clase D, Hypex Ucd400 Clase D, Hypex Ucd400
Clase D, ICEpower
50ASX2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
76
LDEB82AG2 LDEB102AG2 LDEB122AG2 LDEB152AG2
Producto: Altavoz de PA Altavoz de PA Altavoz de PA Altavoz de PA
Tipo: Activo Activo Activo Activo
Tamaño de bafle: " 8 10 12 15
Tamaño de woofer: mm 203,2 254 304,8 381
Imán del woofer: Ferrita Ferrita Ferrita Ferrita
Marca del woofer: Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made
Clase D, ICEpower
50ASX2
Bobina del woofer: " 2 2 2,5 3
Bobina del woofer: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Bocina: Bocina DC Bocina DC Bocina DC Bocina DC
Tamaño motor agudos: " 1 1 1 1
Tamaño motor agudos: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Imán motor agudos: Ferrita Ferrita Ferrita Ferrita
Marca motor agudos: BMS BMS BMS BMS
Bobina motor agudos: " 1 1 1 1
Bobina motor agudos: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Amplificación:
Dispersión (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Potencia (RMS): W 200 200 400 400
Potencia (pico) W 800 800 1.600 1.600
Banda de frecuencias: Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Frecuencia de corte: Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
Máx. SPL continuo: dB 116 117 118 120
Tweeter, sobreintensi-
dad, sobretensión
Tweeter, sobreintensi-
dad, sobretensión
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
compatible Speakon / 8
ohmios
Contrachapado de 15
compatible Speakon /
8 ohmios
Contrachapado de
mm
15 mm
Asas Evolutive de LD
Systems, soporte
(36 mm), 6 puntos de
volado M8
Asas Evolutive de
LD Systems, soporte
SM707 (36 mm), 6
puntos de volado M8
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Máx. SPL pico: dB 129 130 132 134
Tweeter, cortocircuito,
sobretensión
Tweeter, cortocircuito,
sobretensión
Protección:
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
Controles:
Indicadores LED: Limit, Power Limit, Power
Conector entrada de línea: XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
Conector entrada de micro: XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
Conector salida de línea: XLR XLR XLR XLR
Conector salida de altavoz: - -
Alimentación: 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC 220-240 VAC
Material de la caja: Contrachapado de 15 mm Contrachapado de 15 mm
Acabado de la caja: Texturizado Texturizado Texturizado Texturizado
Diseño del bafle: Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex
Ángulo de monitor: ° - 54° 54° 54°
Dimensiones (An x Al x F): mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
Asas ergonómicas, rosca
de unión M10 para Super
Clamp, soporte de alumi-
Asas ergonómicas, rosca
de unión M10 para Super
Clamp, soporte de alumi-
Peso: kg 11 12,7 21 28,5
Características:
nio (36 mm)
ESPAÑOL
POLSKI
nio (36 mm)
ITALIANO
Dado que trabajamos constantemente en mejorar nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso.
77
PANEL POSTERIOR SISTEMAS PASIVOS:
LDEB82G LDEB102G
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB122G2 (figura) LDEB152G
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2
2
2
1
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
78
2
PANEL POSTERIOR SISTEMAS PASIVOS:
1
INPUT
Entrada compatible Speakon.
2
OUTPUT
Salida compatible Speakon (conectada en paralelo con la entrada compatible Speakon 1+/1-)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
79
ESPECIFICACIONES DEL MODELO PASIVO:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
80
LDEB82G2 LDEB102G2 LDEB122G2 LDEB152G2
Producto: Altavoz de PA Altavoz de PA Altavoz de PA Altavoz de PA
Tipo: Pasivo Pasivo Pasivo Pasivo
Tamaño de woofer: " 8 10 12 15
Tamaño de woofer: mm 203,2 254 304,8 381
Imán del woofer: Ferrita Ferrita Ferrita Ferrita
Marca del woofer: Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made
Bobina del woofer: " 2 2 2,5 3
Bobina del woofer: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Bocina: Bocina DC Bocina DC Bocina DC Bocina DC
Tamaño motor agudos: " 1 1 1 1
Tamaño motor agudos: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Imán motor agudos: Ferrita Ferrita Ferrita Ferrita
Marca motor agudos: BMS BMS BMS BMS
Bobina motor agudos: " 1 1 1 1
Bobina motor agudos: mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Dispersión (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Potencia (RMS): W 200 250 400 500
Potencia (pico) W 800 1000 1.600 2.000
Banda de frecuencias: Hz 70 -19.000 65 -19.000 58 - 19.000 50 - 19.000
Frecuencia de corte: Hz 2.200 2.400 1.800 1.800
SPL (1 W a 1 m): dB 95 96 99 100
compatible Speakon
Contrachapado de
15 mm
Contrachapado de
15 mm
Asas Evolutive de LD
Systems, soporte
(36 mm), 6 puntos de
volado M8
Asas Evolutive de
LD Systems, soporte
SM707 (36 mm), 6
puntos de volado M8
Asas ergonómicas, rosca
de unión M10 para Super
Clamp, soporte de alumi-
nio (36 mm)
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Máx. SPL continuo: dB 118 120 125 127
Asas ergonómicas, rosca
mm 270 x 450 x 290 320 x 500 x 290 390 x 570 x 370 480 x 650 x 460
de unión M10 para Super
Clamp, soporte de alumi-
nio (36 mm)
POLSKI
ITALIANO
Impedancia: Ohmios 8 8 8 8
Protección: Tweeter Tweeter Tweeter Tweeter
Conector entrada de
altavoz:
Conector salida de
altavoz:
Material de la caja: Contrachapado de 15 mm Contrachapado de 15 mm
Acabado de la caja: Texturizado Texturizado Texturizado Texturizado
Diseño del bafle: Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex
Ángulo de monitor: ° - 54° 54° 54°
Dimensiones (An x Al
x F):
Peso: kg 10 kg 11,5 kg 19 kg 25,5 kg
Características:
Dado que trabajamos constantemente en mejorar nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso.
81
CONFIGURACIÓN DE LA BOCINA:
Para LDEB102(A)G2, LDEB122(A)G
CONFIGURACIÓN PARA FRONT OF HOUSE
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
2
100˚
CONFIGURACIÓN PARA MONITOR DE ESCENARIO
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
En la configuración para Front of House, la pequeña abertura de la bocina de agudos deberá orientarse hacia abajo. En la configuración para monitor de escenario, la bocina de agudos deberá girarse 90°, con la pequeña abertura orientada hacia arriba. Retire la rejilla frontal y afloje los 4 tornillos de la bocina de agudos. Gire 90° la bocina de agudos y apriete los 4 tornillos. Luego vuelva a colocar la rejilla frontal.
82
100˚
INSTALACIÓN Y MONTAJE:
ACCESORIOS DE VOLADO
Se recomienda emplear el sargento universal y tornillo correspondiente Adam Hall SCP710B + SS018 para los modelos LDEB82(A)G² y LDEB102(A)G². Los modelos LDEB122(A)G² y LDEB152(A)G² están equipados con 6 puntos de volado M8. Para instalarlos, se recomienda emplear el cáncamo roscado macho M8 LDVSE de LD Premium.
LDEB82(A)G² y LDEB102(A)G²
LDEB82G2B / LDEB102G2B
Funda protectora
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
SCP710B
Sargento universal con empuñadura
LDEB82G2WB / LDEB102G2WB
Soporte de montaje mural
POLSKI
ITALIANO
SS018
Tornillo M10 de 16 mm
83
ACCESORIOS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB122(A)G² y LDEB152(A)G²
LDEB122G2B / LDEB152G2B
Funda protectora
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
84
LDEB122G2SB / LDEB152G2SB
Soporte de ajuste horizontal
SMBS5
Soporte de pared
ACCESORIOS UNIVERSALES:
SPS023S / SPS023
Soporte de altavoz
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
SPS023SET
Set 2 soportes de bafle con bolsa
SPS023SET2
Set 2 soportes de bafle con bolsa y 2 cables compatible Speakon
POLSKI
ITALIANO
85
INSTALACIÓN Y MONTAJE:
AJUSTE DEL VASO DEL SOPORTE DE BAFLE SM707 (SOLO LDEB122(A)G2)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
El vaso integrado y patentado para soporte de bafle, modelo SM707, ofrece varias posibilidades para ajustar el ángulo. El SM707 permite inclinaciones de +/-13,5° en pasos de 4,5°. Levante ligeramente el bafle para desbloquear el mecanismo de bloqueo (aproximadamente 1/2 cm), inclínelo hasta el ángulo deseado y deje caer de nuevo suavemente el bafle en el soporte.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
86
Centro de giro +/-13,5°
Incline el bafle hasta el ángulo deseado.
Levante el bafle
Atención: ¡Sujete firmemente el bafle!
Deje caer el bafle suavemente.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo y Eminence.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 3 años a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento.
Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas las piezas o componentes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall.
Esta garantía limitada no se aplica:
- en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.)
- a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente
- en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilita­da con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
87
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi­vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér­minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el compra­dor inicial en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com­prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Estos dispositivos cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas 2004/108/EC (EMC) y 2006/95/EC (LVD). Para más información, consulte www.adamhall.com.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS)
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil, no deberá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los demás residuos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condi­ciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
88
DECLARACIÓN SOBRE WEEE
Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
PILAS Y ACUMULADORES
Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un conte­nedor especial o entréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas gastadas.
ECOLOGÍA Y AHORRO ENERGÉTICO
Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo inactivo, desconecte todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro­ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción parcial o total de este manual de usuario.
ITALIANO
89
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Dziękujemy za wybór LD Systems!
Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał sprawnie przez wiele lat. LD-Systems gwarantuje wysoką jakość produktów swoją marką i wieloma latami doświadczenia jako producent.
Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems.
Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM
Wstęp
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Głośniki serii LD Systems Stinger G² przeznaczone są do zastosowań profesjonalnych. Znakomity dźwięk przy wysokim poziomie ciśnienia akustycznego, doskonały serwis oraz elementy najwyższej jakości, a wszystko to w dobrej cenie: to właśnie cechy głośników Stinger serii G2 firmy LD Systems. Seria ta składa się z czterech aktywnych dwudrożnych kolumn o rozmiarach: 8, 10, 12 i 15 cali oraz czterech pasywnych kolumn o mniejszym rozmiarze. Elastyczność zastosowań oraz niezawodność sprawiają, że głośniki Stinger serii G2 firmy LD Systems są doskonałym wyborem jeśli masz na celu profesjonalne wzmacnianie dźwięku.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
90
LD STINGER SERII G²
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
SYSTEMY AKTYWNE I PASYWNE
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
91
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
1. Uważnie przeczytaj poniższe informacje.
2. Przechowuj wszystkie informacje i instrukcje w bezpiecznym miejscu.
3. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
4. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Nie usuwaj instrukcji bezpieczeństwa ani żadnych innych informacji umies­zczonych na urządzeniu.
5. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
6. Gdy urządzenie montowane jest na stałe, używaj wyłącznie stabilnych stojaków i/lub uchwytów ściennych, odpowiednich dla danego urządzenia. Sprawdź, czy uchwyty ścienne są właściwie zamocowane. Upewnij się, że urządzenie jest bezpiecznie zamocowane i nie występuje ryzyko jego upadku.
7. Podczas montowania przestrzegaj odpowiednich norm bezpieczeństwa obowiązujących w twoim kraju.
8. Nie montuj urządzenia w pobliżu kaloryferów, akumulatorów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Upewnij się, ze urządzenie jest zamontowane w sposób, który umożliwia mu wystarczające chłodzenie i przy którym nie istnieje możliwość jego przegrzania.
9. Nie umieszczaj otwartych źródeł zapłonu (np. płonących świec) na urządzeniu.
10. Nie przykrywaj otworów wentylacyjnych.
11. Nie korzystaj z urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody. Nie wystawiaj tego urządzenia na działanie materiałów, płynów lub gazów palnych.
12. Upewnij się, że rozbryzgi lub krople wody nie dostają się do wnętrza urządzenia. Nie umieszczaj przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazy lub naczynia do picia, na urządzeniu.
13. Upewnij się, że żadne przedmioty nie mogą wpaść do wnętrza urządzenia.
14. Używaj urządzenia wyłącznie z akcesoriami przeznaczonymi do tego celu przez producenta.
15. UWAGA: Jeśli urządzenie to posiada złączkę zasilania sieciowego, wyposażoną w uziemienie ochronne, musi ono być podłączone do gniazda zasilania sieciowego z obwodem uziemiającym. Nigdy nie omijaj obwodu uziemiającego w dostarczonym przewodzie zasilającym.
16. Nie włączaj urządzenia natychmiast po narażeniu go na duże wahania temperatur (np. po transportowaniu go). Wilgoć i skraplanie mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączaj urządzenia do momentu, gdy osiągnie ono
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
temperaturę pokojową.
17. Nie otwieraj urządzenia i nie wprowadzaj do niego żadnych zmian.
18. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sieciowego, upewnij się, że napięcie i częstotliwość zasilania są takie same, jak robocze wartości urządzenia (patrz: etykieta odnośnie typu). Jeśli urządzenie posiada przełącznik wybierakowy napięcia zasilającego upewnij się, że wartości ustawione na urządzeniu odpowiadają wartościom zasilania sieciowego, przed jego podłączeniem. Jeśli wtyczka dołączonego przewodu nie pasuje do twojego gniazdka zasilania sieciowego, skontaktuj się z
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
elektrykiem.
19. Unikaj stawania na przewodzie zasilającym. Zapobiegaj ściskaniu przewodu zasilającego, zwłaszcza w okolicach gniazda zasilania w urządzeniu i ściennego gniazda zasilania.
20. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i wypadkom spowodowanym, między innymi, potknięciem, sprawdzaj wszystkie połączenia urządzenia po jego podłączeniu.
21. Przy podłączaniu urządzenia upewnij się, że gniazdo zasilania jest łatwo dostępne. Gdy nie używasz urządzenia lub gdy je czyścisz zawsze odłączaj wtyczkę zasilania. Przewód zasilający odłączaj przez pociągnięcie wtyczki, a nie kabla.
22. Unikaj włączania i wyłączania urządzenia w krótkich odstępach czasu, ponieważ może to skrócić okres jego użytkowania.
92
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
23. WAŻNE: Bezpiecznik wymieniaj wyłącznie na bezpiecznik tego samego rodzaju i o tej samej wartości znamio­nowej. Jeśli bezpiecznik wielokrotnie przepala się, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
24. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania.
25. Jeśli twoje urządzenie jest wyposażone w złącze zasilania Volex, odpowiadająca mu wtyczka urządzenia Volex powinna być odblokowana, aby ją odłączyć. Oznacza to także, że pociągnięcie za przewód zasilający może spowodować przesunięcie urządzenia, a w konsekwencji uszkodzenia ciała i mienia. Dołóż wszelkich starań w celu odpowiedniego poprowadzenia przewodów zasilających.
26. Odłącz wtyczkę, jeśli istnieje ryzyko uderzenia piorunu lub podczas długich okresów nieużywania.
27. Podczas transportu upewnij się, że i nie istnieje możliwość przewrócenia się transportowanego sprzętu i uszkodzenia ciała i mienia.
28. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało narażone na działanie płynów, przedmiot znalazł się we wnętrzu obudowy lub nastąpiło innego rodzaju uszkodzenie urządzenia, niezwłocznie wyłącz urządzenie i odłącz od źródła zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów.
29. Czyść urządzenie wyłącznie za pomocą suchej szmatki.
30. Przestrzegaj wszystkich krajowych przepisów związanych z utylizacją odpadów. Podczas utylizacji oddziel plastik od papieru/tektury.
31. Plastikowe torby należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
UWAGA:
DO NOT OPEN
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
Aby zmniejszyć zagrożenie porażeniem elektrycznym, nie zdejmuj pokrywy (lub tylnej części obudowy). Wewnątrz nie znajdują się części, które użytkownik mógłby samodzielnie naprawić. Pozostaw obsługę serwisową wykwalifikowanym fachowcom.
Symbol błyskawicy ze strzałką wpisany w trójkąt ostrzega użytkownika przed obecnością nieizolowanego "niebezpiecznego napięcia" wytworzonego w obrębie obudowy wyrobu, które może stanowić zagrożenie dla człowieka.
Znak wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownika na umieszczone w dokumentach dostarczonych wraz zproduktem instrukcje zawierające ważne wskazówki odnośnie obsługi lub konserwacji (serwisu) urządzenia.
OSTRZEŻENIE! WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI!
Opisywany system transmisyjny jest przeznaczony dozastosowań profesjonalnych. Wzwiązku ztym komer­cyjne użytkowanie tego sprzętu podlega zasadom iprzepisom bezpieczeństwa, właściwym dla danego sektora działalności, wtym regulacjom określonym przez towarzystwa ubezpieczeniowe. Przepisy nakładają na firmę Adam Hall, jako na wytwórcę, obowiązek poinformowania użytkownika oistnieniu potencjalnych zagrożeń dlazdrowia. Głośniki mogą złatwością wygenerować wystarczający poziom ciśnienia akustycznego (SPL), by trwale uszkodzić słuch artystów, członków ekipy produkcyjnej oraz publiczności. Należy podjąć stosowne środki bezpieczeństwa, aby uniknąć długotrwałego działania ciśnienia akustycznego, przekraczającego poziom 90dB.
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
93
GŁOŚNIK AKTYWNY PANEL TYLNY:
LDEB82AG² LDEB102AG² (na rysunku)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2
1
4
3 6
7
5
8
9
10
11
94
12
GŁOŚNIK AKTYWNY ELEMENTY SYSTEMU:
1
MIC IN
Zrównoważone złącze mikrofonowe XLR/6,3 mm jack (combo).
10
DIODA POWER
Zapala się gdy podłączono zasilanie i gdy przewód zasilania sieciowego jest właściwie podłączony.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
2
MIC GAIN
Regulacja wzmocnienia dla złącza mikrofono­wego.
3
LINE IN
Zrównoważone wejście liniowe XLR/6,3 mm jack (combo).
4
LINE GAIN
Regulacja wzmocnienia dla wejścia liniowego.
5
LINE OUT
Zrównoważone wyjście XLR, które pozwala na połączenie kolejnego aktywnego głośnika lub miksera. Połączenie sygnałów z wejść MIC IN i LINE IN.
6
VOLUME
Główny regulator głośności kolumn.
7
TREBLE
Przekręć w lewo, aby zmniejszyć wysokie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć wysokie częstotliwości.
8
BASS
Przekręć w lewo, aby zmniejszyć niskie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć niskie częstotliwości.
11
WŁĄCZNIK ZASILANIA
Przed włączeniem zasilania, wszystkie regulatory poziomów powinny być ustawione na minimum.
12
GNIAZDO ZASILANIA (WTYCZKA ZASILANIA VOLEX)
Połączenie gniazda elektrycznego ze złączem IEC (220 - 240 V AC). Przewód zasilania wyposażony w złącze Volex z opcją blokowania jest dostarczany wraz z tym urządzeniem.
WAŻNE: Bezpiecznik wymieniaj wyłącznie na bezpiecznik tego samego rodzaju i o tej samej wartości znamionowej. Jeśli bezpiecznik wielokrotnie przepala się, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
9
DIODA LIMIT
Zapala się, gdy głośnik pracuje na granicy wytrzymałości. Krótkotrwałe błyski diody nie powodują niebezpieczeństwa. Jeśli dioda ogranicznika świeci się dłużej niż przez krótką chwilę lub nieustannie (=przeciążanie systemu), należy zmniejszyć głośność podłączonego źródła sygnału. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie urządzenia i emitowa­nie nieprzyjemnego, przesterowanego dźwięku.
ITALIANO
95
GŁOŚNIK AKTYWNY PANEL TYLNY:
LDEB122AG² (na rysunku) LDEB152AG²
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
1
2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
3
5
15
4
6
7
8
9
10
11
12
13
96
14
GŁOŚNIK AKTYWNY ELEMENTY SYSTEMU:
1
MIC IN
Zrównoważone złącze mikrofonowe XLR/6,3 mm jack (combo).
2
MIC GAIN
Regulacja wzmocnienia dla złącza mikrofono­wego.
3
LINE IN
Zrównoważone wejście liniowe XLR/6,3 mm jack (combo).
10
DIODA LIMIT
Zapala się, gdy głośnik pracuje na granicy wytrzymałości. Krótkotrwałe błyski diody nie powodują niebezpieczeństwa. Jeśli dioda ogranicznika świeci się dłużej niż przez krótką chwilę lub nieustannie (=przeciążanie sys­temu), należy zmniejszyć głośność podłączonego źródła sygnału. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie urządzenia i emitowanie nieprzyjemnego, przesterowanego dźwięku.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
4
LINE GAIN
Regulacja wzmocnienia dla wejścia liniowego.
5
LINE OUT
Zrównoważone wyjście XLR, które pozwala na połączenie kolejnego aktywnego głośnika lub miksera. Połączenie sygnałów z wejść MIC IN i LINE IN.
6
VOLUME
Główny regulator głośności kolumn.
7
TREBLE
Przekręć w lewo, aby zmniejszyć wysokie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć wysokie częstotliwości.
8
BASS
Przekręć w lewo, aby zmniejszyć niskie częstotliwości. Przekręć w prawo, aby zwiększyć niskie częstotliwości.
9
DIODA PROTECT LED
Dioda zapala się w przypadku przeciążenia/prze­grzewania się urządzenia. Wzmacniacz automatycznie przechodzi w tryb wyciszenia. W normalnych warunkach urządzenie powróci do trybu działania po kilku minutach.
11
DIODA SIGNAL
Świeci, gdy urządzenie odbiera sygnał audio.
12
DIODA POWER
Zapala się gdy podłączono zasilanie i gdy przewód zasilania sieciowego jest właściwie podłączony.
13
WŁĄCZNIK ZASILANIA
Przed włączeniem zasilania, wszystkie regulatory poziomów powinny być ustawione na minimum.
14
GNIAZDO ZASILANIA (WTYCZKA ZASILANIA VOLEX)
Połączenie gniazda elektrycznego ze złączem IEC (220 - 240 V AC). Przewód zasilania wyposażony w złącze Volex z opcją blokowania jest dostarczany wraz z tym urządzeniem.
WAŻNE: Bezpiecznik wymieniaj wyłącznie na bezpiecznik tego samego rodzaju i o tej samej wartości znamionowej. Jeśli bezpiecznik wielokrotnie przepala się, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
15
SPEAKER OUT
Zasilane wyjście Speakon kompatybilne, które umożliwia połączenie pasywnej kolumny o re­zystancji 8 omów, na przykład: LDEB122G² or LDEB152G².
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
97
SPECYFIKACJE KOLUMNY AKTYWNEJ:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Produkowany na
Produkowany na
Produkowany na zamówie-
zamówienie
zamówienie
nie
Tuba o stałej
kierunkowości
Tuba o stałej
kierunkowości
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
98
LDEB82AG2 LDEB102AG2 LDEB122AG2 LDEB152AG2
Rodzaj produktu: Głośnik PA Głośnik PA Głośnik PA Głośnik PA
Typ: Aktywny Aktywny Aktywny Aktywny
Rozmiar subwoofera: Cali: 8 10 12 15
Rozmiar subwoofera: mm 203,2 254 304,8 381
Produkowany na zamówie-
nie
Magnes użyty w subwooferze: Ferrytowy Ferrytowy Ferrytowy Ferrytowy
Marka subwoofera:
Ferrytowy Ferrytowy Ferrytowy Ferrytowy
BMS BMS BMS BMS
Cali: 1 1 1 1
mm 25,4 25,4 25,4 25,4
Cewka drgająca subwoofera: Cali: 2 2 2,5 3
Cewka drgająca subwoofera: mm 50,8 50,8 63,5 70,6
Tuba: Tuba o stałej kierunkowości Tuba o stałej kierunkowości
Rozmiar głośnika wysokoto-
nowego:
Rozmiar głośnika wysokoto-
nowego:
Magnes głośnika wysokoto-
nowego:
Cali: 1 1 1 1
Rodzaj głośnika wysokoto-
nowego:
Cewka drgająca głośnika
wysokotonowego:
Cewka drgająca głośnika
mm 25,4 25,4 25,4 25,4
wysokotonowego:
Wzmocnienie: Klasa D, ICEpower 50ASX2 Klasa D, ICEpower 50ASX2 Klasa D, Hypex Ucd400 Klasa D, Hypex Ucd400
Dyspersja (H x V): ° 100 x 55 100 x 55 100 x 55 100 x 55
Moc wyjściowa (RMS): W 200 200 400 400
Moc wyjściowa (szczytowa): W 800 800 1.600 1.600
Zakres częstotliwości: Hz 70 -19,000 65 -19,000 58 - 19000 50 - 19000
dB 116 117 118 120
Częstotliwość graniczna: Hz 2,200 2,400 1,800 1,800
Maksymalny ciągły poziom
ciśnienia akustycznego:
głośnik wysokotonowy,
przetężenie, przepięcie
głośnik wysokotonowy,
przetężenie, przepięcie
głośnik wysokotonowy,
zwarcie, przepięcie
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
Speakon kompatybilne
/ 8 Ohm
Regulowane uchwyty
LD Systems, wsporniki
stojaka 36 mm, 6 x
otwory gwintowe M8
DEUTSCH FRANCAIS
FRANCAIS
Mic Gain, Line Gain,
Volume, Treble, Bass,
Power
Protect, Limit, Signal,
Power
Speakon kompatybilne
/ 8 Ohm
Regulowane uchwyty LD
Systems, SM707 wspor-
niki stojaka 36 mm, 6 x
otwory gwintowe M8
FRANCAIS
Mic Gain, Line Gain, Volu-
me, Treble, Bass, Power
ergonomiczne frezowane
uchwyty, kołnierz gwinto-
wany M10 dostosowany
do statywu SuperClamp,
aluminiowy wspornik
stojaka 36 mm.
ESPAÑOL
głośnik wysokotonowy,
zwarcie, przepięcie
Mic Gain, Line Gain, Volu-
dB 129 130 132 134
Maksymalny szczytowy pozi-
om ciśnienia akustycznego:
Ochrona:
me, Treble, Bass, Power
Regulacja:
Wskaźniki: Limit, Power Limit, Power
Złącze wejścia liniowego: XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo) XLR/jack (combo)
Złącze wejścia mikrofono-
wego:
Złącze wyjścia liniowego: XLR XLR XLR XLR
Złącze wyjścia głośnika: - -
Zasilanie: 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC
Materiał obudowy: 15 mm, sklejka 15 mm, sklejka 15 mm, sklejka 15 mm, sklejka
Powłoka obudowy: Powłoka strukturalna Powłoka strukturalna Powłoka strukturalna Powłoka strukturalna
Typ obudowy: Bass-reflex Bass-reflex Bass-reflex Bass-reflex
Kąt monitora: ° - 54° 54° 54°
Wymiary (szer. x wys. x gł.): mm 270x450x290 320x500x290 390 x 570 x 370 480x650x460
Waga: kg 11 12,7 21 28,5
ergonomiczne frezowane
uchwyty, kołnierz gwinto-
wany M10 dostosowany
do statywu SuperClamp,
aluminiowy wspornik
Właściwości:
stojaka 36 mm.
POLSKI
ITALIANO
Ponieważ wszystkie nasze produkty są nieustannie sprawdzane i poprawiane, istnieje możliwość zmiany specyfikacji bez uprzedzenia.
99
GŁOŚNIK PASYWNY PANEL TYLNY:
LDEB82G LDEB102G LDEB122G2 (na rysunku)
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
LDEB152G
2
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2
2
1
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
100
2
Loading...