Models / Modelos/ Modèles:
Installation, Service and Parts Manual /
Keep This Manual with the Oven /
Email: sales@lbcbakery.com
Website: www.lbcbakery.com
Installation, Service et Pièces Manuel / Instalación, Servicio y Manual de Piezas
Marysville, Washington, USA
Conservez ce Manuel avec le Four / Mantener este Manual con el Horno
LBC Bakery Equipment Inc.
Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property damage, injury or death.
Read the instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment
No almacene gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las
proximidades de esteo cualquier otro electrodoméstico
Do not store gasoline or other flammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other appliance
Ne conservez pas d'essence ou d'autres vapeursou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
POST THIS INSTRUCTION IN A PROMINENT LOCATION
Une mauvaise installation, une modification ou d'entretien
peut causer des dommages à la propriété, incury ou la mort.
Lire theinstructions avant d'installer ou d'entretenir
cet équipement.
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento
inadecuados pueden causar daños materiales, incury o la muerte.
Leer theinstructions antes de instalar o dar servicio a este
equipo.
Specifications…………………………………………………………………………………………………..7
Drawings
Drawings…………………………………………………………………………………………………………..8 - 10
Conditions of Installation/Les conditions d'Installation/
Condiciones la Instalación………………………...…..…....………………………11
Warnings/Garde/Advertencia………………………………………………………………………….12 - 18
Assembly………………………………………………………………………………………………………….19 - 30
Electrical Connection /Connexion Electrique / Conexión Eléctrica……………....31
Start-up Inspection………………………………………………………………………………………..33 - 35
Air Settings / Réglages de l'air / Ajustes de aire…………………………………….…………32
Illustrated Parts List / Liste illustrée des pièces / Ilustrado Lista de piezas…....36 - 42
Schematics……………………………………………………………………………………………………….43 - 48
Warranty………………………………………………………………………………………………………….50
Table Of Contents / Tabla de Contenidos / Table des Matières
THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. READ, UNDERSTAND
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL
DO NOT STORE OR USE GASOLINE POR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN
THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
POST IN A PROMINENT LOCATION
IN THE EVENT THAT YOU SMELL GAS, TURN OFF THE GAS AND CALL YOUR GAS
SUPPLIER AND YOUR AUTHORIZED SERVICE AGENT. EVACUATE ALL PERSONNEL
FROM THE AREA
WARNING
IMPROPER INSTALLATION , ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION
MANUAL THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER TO PROVIDE SUITABLE, COMPREHENSIVE
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR PROPER INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO INSURE THE PROPER TRAINING AND
DILIGENCE OF ANY PERSON COMING INTO CONTACT WITH THE OVENS OR THEIR OUTPUT. IT IS THE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ENSURE THAT EH OVEN ARE INSTALLED AND
OERATED IN ACCORDANCE WITH OSHA STANDARD 1910.263
A REGULAR PERIODIC PROGRAM OF CLEANING, INSPECTION AND MAINTENANCE MUST BE
ESTABLISHED AND COMPREHENSIVE MAINTENANCE RECORDS MAINTAINED. IT IS THE SOLE
RESPONSIBILITY OF THE OWNER/OPERATOR TO ESTABLISH, SCHEDULE AND ENFORCE THE
FREQUENCY AND SCOPE OF THESE PROGRAMS IN KEEPING WITH RECOMMENDED PRACTICE AND
WITH DUE CONSIDERATION GIVEN TO ACTUAL OPERATING CONDITIONS. FOR SUGGESTED CLEANING
SCHEDULE VISIT OUR WEBSITE @ WWW.LBCBAKERY.COM FIRST CLICK ON MANUALS, THEN CLICK ON
EQUIPMENT CLEANING UNDER OPERATION AND PROGRAMMING MANUALS, OR CALL LBC @ 1-888-7225686 TO HAVE ONE FAXED.
THIS OVEN MUST BE OPERATED WITHIN LIMITS, WHICH WILL NOT EXCEED ITS WORKING LIMITS. IT IS THE
RESPONSIBILITY OF THE USER TO OPERATE THIS OVEN IN ACCORDANCE WITH THE RULES AND LIMITS
DESCRIBED IN THIS MANUAL AND THE PUBLISHED PRODUCT SPECIFICATION SHEET, AND IN ACCORDANCE WITH
THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF THE OWNER/OPERATOR OF THE OVEN OR EMPLOYER, AND IN
ACCORDANCE WITH APPLICABLE FEDERAL, STATE AND LOCAL LAWS AND ORDINANCES
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LIRE,
COMPRENDRE ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
NE STOCKEZ PAS D’ESSENCE OU D’AUTRES GAZ ET LIQUIDES INFLAMMABLES DANS
LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
INSTRUCTIONS À SUIVRE SI L’UTILISATEUR SENT DES ODEURS DE GAZ. CETTE INFORMATION DOIT ÊTRE FOURNIE
PAR VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL. MINIMALEMENT, COUPEZ LE GAZ ET APPELEZ VOTRE COMPAGNIE DE
GAZ ET VOTRE AGENCE DE SERVICES AUTORISÉE. ÉVACUEZ TOUT LE PERSONNEL DE L’ENDROIT.
AVERTISSEMENT
DES RÉGLAGES, UNE INSTALLATION, DES MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN ENTRETIEN MAL EFFECTUÉS
PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. LISEZ LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER CET
APPAREIL.INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT DE FOURNIR APPROPRIÉ, DES INSTRUCTIONS
COMPLÈTES ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATION, D'UTILISATION ET ENTRETIEN.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ASSURER LE BON DE
FORMATION ET DILIGENCE DE TOUTE PERSONNE VENANT EN CONTACT AVEC LES FOURS OU LEUR
SORTIE. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR QUE EH FOUR SONT
INSTALLÉS ET OERATED CONFORMÉMENT AUX NORMES OSHA 1910.263 STANDARD
UN PROGRAMME RÉGULIER PÉRIODIQUE DE NETTOYAGE, INSPECTION ET MAINTENANCE DOIVENT
ÊTRE ÉTABLIES ET LE DOSSIER D'ENTRETIEN COMPLET ENTRETENU. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ
DU PROPRIÉTAIRE / OPÉRATEUR POUR ÉTABLIR, PROGRAMME ET FAIRE RESPECTER LA FREQUENCE
ET CHAMP D'APPLICATION DE CES PROGRAMMES EN ACCORD AVEC LA PRATIQUE RECOMMANDEE ET
EN TENANT DÛMENT COMPTE DES CONDITIONS RÉELLES DE FONCTIONNEMENT. SUGGESTION DE
NETTOYAGE PROGRAMME CLIQUEZ VISITEZ NOTRE PREMIER WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM
MANUELS, PUIS CLIQUEZ SUR NETTOYAGE DU MATERIEL EN FONCTIONNEMENT ET MANUELS DE
PROGRAMMATION OU APPELEZ 1-888-722-5686 LBC @ AVOIR UN PAR FAX.
CE FOUR DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS LES LIMITES, QUI NE PEUT EXCÉDER SES LIMITES DE FONCTIONNEMENT. IL EST
DE LA RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR FAIRE FONCTIONNER CE FOUR EN CONFORMITE AVEC LES REGLES ET
LIMITES CONTENUES DANS CE MANUEL ET LA FICHE TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS PUBLIÉES, ET SELON LES
INSTRUCTIONS ET LES INSTRUCTIONS DU PROPRIÉTAIRE / EXPLOITANT DU FOUR OU DE L'EMPLOYEUR ET EN
CONFORMÉMENT AUX LOIS FÉDÉRALES, LES LOIS ÉTATIQUES ET LOCAUX EN VIGUEUR
ESTE MANUAL DEBE SER RETENIDO PARA REFERENCIA FUTURA. LEA, ENTIENDA Y
SIGA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
NO GUARDE NI USE GASOLINA POR OTROS VAPORES INFLAMABLES Y LÍQUIDOS EN
LA VECINDAD DE ESTE O CUALQUIER OTRO APARATO.
MOSTRAR EN UN LUGAR VISIBLE:
SI HUELE A GAS, APAGUE EL GAS Y LLAME A SU PROVEEDOR DE GAS Y SU AGENTE
AUTORIZADO DE SERVICIO. EVACUAR A TODO EL PERSONAL DEL ÁREA
ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO PUEDE
CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O MUERTE. LEA EL MANUAL DE
INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR O DAR SERVICIO A ESTE EQUIPO.
ES RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE PROPORCIONAR INSTRUCCIONES ADECUADAS, INTEGRALES
Y RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR LA FORMACIÓN ADECUADA Y
DILIGENCIA DE CUALQUIER PERSONA QUE ENTRA EN CONTACTO CON LOS HORNOS O SU SALIDA. ES
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ASEGURAR QUE EH HORNO SE INSTALAN Y
OERATED SEGÚN OSHA STANDARD 1910.263
UN PROGRAMA REGULAR PERIÓDICO DE LIMPIEZA, INSPECCION Y MANTENIMIENTO DEBEN
ESTABLECERSE Y MANTENERSE REGISTROS DE MANTENIMIENTO INTEGRAL. ES RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA DEL PROPIETARIO / OPERADOR PARA ESTABLECER, PROGRAMAR Y HACER CUMPLIR LA
FRECUENCIA Y EL ALCANCE DE ESTOS PROGRAMAS EN CONSONANCIA CON LA PRÁCTICA
RECOMENDADA Y TENIENDO DEBIDAMENTE EN CUENTA LAS CONDICIONES REALES DE
FUNCIONAMIENTO. SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA DE HORARIO VISITA NUESTRO PRIMER CLICK
WEBSITE@WWW.LBCBAKERY.COM MANUALES Y LUEGO HAGA CLIC EN EQUIPO DE LIMPIEZA EN
FUNCIONAMIENTO Y MANUALES DE PROGRAMACIÓN.
ESTE HORNO DEBE SER OPERADO EN LOS LÍMITES QUE NO SUPERE LOS LÍMITES DE TRABAJO. ES
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR ESTE HORNO DE ACUERDO CON LAS NORMAS Y LÍMITES
INDICADOS EN ESTE MANUAL Y LA HOJA DE PLIEGO DE CONDICIONES PUBLICADO, Y DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE LA PROPIETARIO / OPERADOR DEL HORNO O EMPLEADOR Y EN
CONFORMIDAD CON LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES Y LOCALES Y ORDENANZAS
Clearance to tilt up / Dégagement d'incliner vers le haut / Espacio libre para inclinar hacia arriba = 112" [2845mm]
Input Pressure / Pression d'entrée /
Presión de entrada
Input Pressure / Pression d'Entrée /
Presión de Entrada
Input Rate /
Taux d'Entrée / Tasa de Entrada
External roof-top fan required / Externe sur le toit ventilateur requis / Externa en la azotea requiere ventilador
Non-combustible floors supported by non-combustible structure / Planchers combustibles non pris en charge
par la structure combustible non / Pisos no combustibles soportados por la estructura no combustible
See tag on valve / Voir tag sur la valve / Ver tag en la válvula
Total Hardness < 11.9 ppm
Free Chlorine Radical < 0.6 ppm
Specifications / Spécifications / Especificaciones
Clearance to Combustibles /
Distance aux combustibles /
Distancia hasta Combustibles
Max Breaker Amps /
Disjoncteur de Max /
Interruptor de Máx
105 x 55 x 88"
[2654x1397x2235mm]
Electric Requirements / Exigence Électriques / Requisitos Eléctricos
Voltage / Tension / Voltaje
105 x 72 x 108"
[2654x1829x2743mm]
Sides 0, Back 0 /
Flanc 0, Derrière 0 /
Costado 0, Parte Posterior 0
Min Circuit Amps /
Circuit Min /
Circuito Mín
Gas Requirements / Exigences de Gaz / Requisitos de Gas (NG and LPG)
Manifold Pressure /
Turbulure /
Tubo Múltiple Tubulure
* Alternate: 208-240v, 3ph,60hz and
120V, 1ph, 60hz
40 psi [275 kPa] Min;
100 psi [700 kPa] Max
Water Condition / Eau Condition / Agua Conditción
Venting / Ventilation / Ventilación
Ventilation and Floor /
' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 1 of 3)
Ventilation and Floor /
' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 2 of 3)
Ventilation and Floor/
' Vent et Plancher / Desfogue y Suelo (Part 3 of 3)
Roof-top ventilator (not supplied) / Ventilateur de toit (non fourni) / Ventilador de techo (no suministrado)
No pipes or wires / Aucun tuyaux ou les câbles dessous / No conductos de los cables por debajo de
If enclosed, the top of the oven must be vented to the room / Si clos, en haut de la four doit être ventilé de la salle /
Si cubierto la cima de la horno debe ser ventilado a la sala de
Air flow switch (supplied) / Détecteur de débit d'air (fourni) / Interruptor de flujo de aire (suministrado)
Riser / Bordure du Trottoir / Bordillo
Duct (not supplied) / Conduit (non fourni) / Duct (no suministrado)
Minimum space to combustiles / Espace minimum pour combustiles / Espacio mínimo para combustiles
Type I Hood = 18in [460mm] ; Type B Vent = 1in [25mm]
Grease filters (supplied) / Filtres à graisse (fourni) / Filtros de grasa (suministrado)
Non-combustible floor & support / Incombustible plancher & support / Incombustible piso y el apoyo
Conditions of Installation /
' Les conditions d'Installation / Condiciones la Instalación
Responsibility of the Customer
Obtain all required permits and license
The floor must be clear and level
The pathway must be clear and ready for passage of the oven sections
Electrical, Gas, Water, Drain and Ventilation should be installed to within 5" of the oven
A Qualified Electrician, Plumber and Ventilation mechanic should be ready to make connections
Be sure that there is room to tilt the oven up and have room for access to the top
Be sure make-up air is adequate to supply 85% of the air vented through the hood
Remove all trash and crating from the work area
Provide all outer trim and metal work required by local codes
Obtenir tous les permis nécessaires et les permis
Le sol doit être clair et le niveau
La voie doit être clair et prêt pour le passage des sections four
Électrique, gaz, eau, évacuation et de ventilation doit être installé à moins de 2m du four
Obtener todos los permisos necesarios y licencias
El piso debe ser claro y nivel
La ruta debe ser claro y listo para el paso de las secciones del horno
Hornos rack son grandes y requieren un equipo de manejo especial. Hornos de rack no puede ser descargado desde
un camión levadiza sin ascensor tenedor. Apertura de puertas para el sitio debe ser lo suficientemente grande para
la caja.
Proporcionar toda la moldura exterior y el trabajo del metal requerido por los códigos locales
Rack ovens are large and require special handling equipment. Rack ovens can not be off-loaded from a liftgate truck
without a fork lift. Door openings to the site must be big enough for the crate.
Remarque: Fours à chariot sont grandes et nécessitent des équipements de manutention spéciale. Fours à chariot ne
peut pas être déchargé d'un camion hayon sans un chariot élévateur. Les ouvertures des portes sur le site doit être
assez grand pour la caisse.
Responsabilidad del Cliente
Eléctrica, Gas, Agua, Drenaje y ventilación debe ser instalado dentro de 2m del horno
Un electricista calificado, fontanero y mecánico de ventilación debe estar preparado para hacer las conexiones
Asegúrese de que hay espacio para inclinar el horno y tener espacio para el acceso a la parte superior
Asegúrese de aire de reposición es adecuada para suministrar el 85% del aire ventilado a través de la campana
Un électricien qualifié, plombier et de mécanicien de ventilation devrait être prêt à faire des liens
Assurez-vous qu'il est possible d'incliner le four et de la place pour l'accès au sommet
Assurez-vous que l'air d'appoint est suffisante pour fournir 85% de l'air évacué par la hotte
Quite toda la basura y embalaje del área de trabajo
Enlever tous les détritus et la mise en caisse du lieu de travail
Fournir toutes les garnitures extérieure et travail des métaux exigé par les codes locaux
12/6/2016
Conditions of Installation 15