LAZBOY PowerReclineXRw, PowerReclineXR Operating Instructions Manual

Page 1
__________
__________
Rocker Recliner / Wall Recliner / M otion Sofas
________
Sillón reclinable y mecedor / Sillón reclinable para
espacios pequeños / Sillón con movimiento
________
Fauteuil inclinable à bascule /
Fauteuil inclinable mural / Canapés inclinables
Page 2
You are now the proud owner of a
stat e- of-the-art Pow erReclineXR
®
or
PowerReclineXRw
product by La-Z-Boy.
You have just selected on e of the
finest quali ty upholster ed products
produced in the furniture industry,
backed by over 90 years of quality
manufacturing experience.
La-Z-Boy is proud of ou r
designs and craftsmanshi p and
knows you will feel the same as
you enjoy your new furn it ure’s
comfort and style.
3
2
Table of Contents
Importa nt S afety Ins tructio ns ....... ....... ....... ....... ....... ... 4-5
PowerReclineXR
®
& PowerReclineXRw™Recliner
Assembly Instructions......................... ...........................6-7
PowerReclineXR
®
with Massage & Heat
Assembly Instructions............ ............. ............. ............8-10
PowerReclineXR
®
Rocking Loveseat
Assembly Instructions..........................................................12-13
PowerReclineXRw
Motion Sofa
Assembly Instructions..........................................................14-17
Battery Bac kup Assem bly Instr uctions ..................................18
PowerReclineXR
®
& PowerReclineXRw
Operating Instructions.........................................................20-21
PowerReclineXR
®
& PowerReclineXRw™ with Optional Hand Wand
Operating Instructions........................................................... 22-23
PowerReclineXR
®
with Massage and Heat
Operating Instructions...................................................24-26
PowerReclineXR
®
& PowerReclineXRw
Troubleshooting...................................................................27-28
Furniture Placement Guide &
Cup Holder Operating and Cleaning Instructions........................29
IMPORTANT
Rea d the s afet y and o ther instructions b efor e using
you r PowerReclineXR
®
or PowerReclineXRw™pro duct .
Kee p this manu al for futu re reference.
Discla ime r: The in for mat ion and pro duc ts fea tured in thi s m anu al may be
somewh at dif fer ent fr om the pr odu ct you pu rch ased. La-Z-Bo y rese rve s t he rig ht
to ma ke sub stituti ons th at are eq ual in quali ty and perfo rma nce .
Page 3
• Only operate the power recline function when you are in a fully se ated position.
• To avoid tipping the chair forward, bring the back completely upright and close the legrest before you exit the chair.
• Do not use this produc t where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admini stered.
• Do not opera te the unit until the back is installed and locked.
• Befo re moving the product, disconn ect the electrical plug from the w all outlet and secure the mechanism to prevent unexpected opening or movement. Never move the product by the mechanism, legrest, handle or r eclining ba ck. Disconnect modular units.
• Do not attem pt to disassemble or servic e the pump or motor; no servicea ble parts are inside. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for service.
• Do not allow electrical cord to be pinched between moving parts or betwe en the frame a nd the floor. Do not place cord under carpet or in a locati on where it co uld become worn.
• Do not attem pt to disconnect the power plug by pulling the power cord. Always hold t he power plug and pull it out.
• Do not use pillow, blanket, or other cover between occupant and chair surface when heat is engaged.
• Burns may result from improper use and care of internal heating pads. To avoid risk of burns, do not use pins, do not allow heating pad area to become wet, and do not remove upholstery cover.
• Unplug the power cord immediately if you detect strange odors or fumes coming from the unit.
• This product is not intended to be used as a bed. Do not sleep in for an extended period.
• Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and an upright back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to provide unobstructed movement and prevent injury tha t could occur when a reclined back is returning toward the upright position.
• The PowerReclineXR
®
and PowerReclineXRw™units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part of the individual seat.
• Doub le-insulated products are marked with the wor ds “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED” and may include the symbol (squ are within a square). Do not attemp t to ground these products, which use two systems of insulati on instead of grounding. Doubl e-insulated products should be servic ed only by qualified service personnel, using replacement parts identical to the original parts.
• If you give this product to someone else, include this Operating Instructions manual.
– To reduce the risk of produ ct damage:
• To pr event damage to the power supply, do not plug in until instructed.
• Gently press the buttons during operation and avoid hitting the buttons with pointed or hard objects.
• Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to connect the units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket system does not provide adequate structural support for the movement of connected units.
• Never operate the unit except when it is on its base in the upright position.
• Some units contain cup holders. Take care to prevent spilling of beverages, which could damage the cover.
• After 1 minute of continuous operation, allow the back recline and legrest extension features to rest for 9 minutes.
5
4
– To reduce the risk of electric shock, serious injury or death:
• Disc onnect the electrical plug from the wall outlet before cleaning, moving , servicing or w hen not in use for an extended period of time.
• Do not use this produc t if it is wet, in water, around wat er or any liquid. Do not ha ndle the plug or remote control with wet hands .
• To prevent suffocation keep plastic ba gs away from children.
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
• Keep cord out of reach of s mall children, and do not use wh ere it may be a trip hazard.
– To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
serious injury or death:
• Keep upholster y away from flames or lit cigarettes. Upholstery may burn rapidly, w ith toxic gas and thick smoke. Fires that begin elsewher e in a home may spr ead and involve upholstery. For your safet y, always use a properly installed smoke detector with working batteries.
• Clos ely superv ise children and disabled persons using this product.
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are in close proxi mity.
• This product has many moving parts, serious injury can occur if not used properly. Keep hands , fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head entrapment and other injuries, keep children and pets away from openin gs and moving parts in and around furniture.
• Only the occupant should operate the unit. Never attempt to open th e legrest by pulling on i t.
• Do not stand, sit, or place extra weight o n the arms, back or open legrest.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
• Do not use this produc t if it is damaged. Do not use attachm ents or substitute parts.
• This product is intended for indoor residential use only.
• Prov ide a clear path for operat ion of the back an d legrest. Place tables and area ru gs at a distance to allow the l egrest to fully extend without rubbing or interference .
• Check the condition of the power supplies, electrical cords, plugs, and connectors often. Keep the power supplies and electrical cords away from heat sources. Never operate the unit with a damaged power supply, electrical cord, plug, or connector. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for service.
• Do not use unit if power contr ol is damaged or wet. Do not use unit if the button activation switch or hand wand has been exposed to, or dropped in, wa ter or any liquid. Contac t your La-Z-Boy
®
dealer for service.
• This product is not int ended for use as a health care device.
• Do not place containers with hot beverages in the cup holders. The furniture moves and beverages may spill and cause injury. Do not place oversized or uncovered bevera ge containers in the cup holders.
• User s of medical devices should contact their health care pr ovider before using this product. Do not use this product if you have poor circulation, are immobile, or cannot sense heat, except as directed by your health care provider.
DANGER
WARNING
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
Do not plug in until instructed.
Save These Instructions
Save These Instructions
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
Do not plug in until instructed.
NOTICE
M3
Page 4
Bac k Bracket
Bod y Bra cket
7
6
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw™ Recliner
Assembly Instructions
Hand Wand
FIGURE 1FIGURE 2
F
IGURE 3FIGURE 4
F
IGURE 5FIGURE 6
Plastic Tie
Power Supply Box
120 Volt Power Cord
Back
Bracket
Locking Lever at 90 Degree Angle
Locked Position
– To reduce the risk of injury:
• Do not opera te the unit until the back is installed and locked.
WARNING
3. Install the back.
Lay the back across the arms of the chair. Turn the locking levers, located on the brackets attached
to the back (one on each side), to a 90 degree angle (F
IGURE 4). Lift the back at a slight angle and
align the brackets on the back with the brackets on the body (F
IGURE 2).
Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are completely engaged.
- To make sure the b ack is properly installed with both sets of back and body bracke ts
engaged, stand behind t he chair and twist the back fro m side to side. If one o r both sides move out of posi tion the brackets are not engaged (F
IGURE 3). Remove the back and repeat
the steps above.
- If you are unable to install the back properly, con tact your La-Z-B oy
®
dealer for assistance.
Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (FIGURE 4).
4. Connect the power supply to the furniture. Align the power supply connector to the motor connector routed behind the unit (F
IGURE 5). Push the connectors together until fully seated and close the locking
cover to secure the connection.
5. Co nnect the 120 volt power cord to the power supply (F
IGURE 6). Do not plug in until
instructed in the Operating Instructions.
6. If assembling a PowerReclineXR
®
Rocking Lovese at, proceed to the PowerReclineXR
®
Rocking Lovese at Assembly Instruct ions.
7. If assembling a PowerReclineXR
®
or PowerReclineXRw™ chair, proceed to the Battery Backup
Assembly Instructions.
8. To remove the back, unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the power supply connection behind the unit. Reverse the Assembly Instructions steps.
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw™ Recliner
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
1. Ca refully cut the plastic tie holding the power supp ly box to the body bracket (F
IGU RE 1).
NOTE: The hand wand will also be tied t o the body bracket for units ordered with the optional
hand wand.
2. For units with a hand wand, remove the hand wand fr om the bubble wrap, and lay the hand wand on the seat.
Power Supply*
Make this
connection
Make this
connection
Power Supply
Motor Connector
Back and body brackets on this side are not engaged. Remove the back and reinstall.
I
llustrations show a PowerReclineXR
®
R
ecliner
*Power supply/connections will vary by style.
Page 5
9
8
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
Hand Wand
FIGURE 1FIGURE 2
F
IGURE 3FIGURE 4
F
IGURE 5FIGURE 6
Plastic Tie
Power Supply Box
Massage Connectors
Back
Bracket
Locking Lever at 90 Degree Angle
Locked Position
– To reduce the risk of injury:
• Do not opera te the unit until the back is installed and locked.
WARNING
3. Install the back.
Lay the back across the arms of the chair. Turn the locking levers, located on the brackets attached
to the back (one on each side), to a 90 degree angle (F
IGURE 5). Route the massage and heating pad
cables between the rear of the seat and the metal rear rail (F
IGURE 2). Do not allow the cables to
become pinched while installing the back.
Lift the back at a slight angle and align the brackets on the back with the brackets on the
body (F
IGURE 3).
Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are completely engaged.
- To make sure the b ack is properly installed with both sets of back and body bracke ts
engaged, stand behind t he chair and twist the back fro m side to side. If one o r both sides move out of posi tion the brackets are not engaged (F
IGURE 4). Remove the back and repeat
the steps above.
- If you are unable to install the back properly, con tact your La-Z-B oy
®
dealer for assistance.
Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (FIGURE 5).
4. To access the connectors, gently roll the chair forward to rest on the arms and the top of the back.
The connectors are located at the back of the chair, under the rear seat.
5. Identify the electrical connectors (F
IGURE 6).
The rectangular red connectors are for the heating pad connection.
The rectangular brown and black connectors are for the massage connection.
The round black connector is for the power supply connection.
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
1. Carefully cut the plastic tie holding the power supply box and the hand wand to the body bracket (F
IGU RE 1).
2. Remove the hand wa nd from the bubble wrap, and lay the han d wand on the seat.
Heating Pad Connectors
Back and body brackets on this side are not engaged. Remove the back and reinstall.
Massage & Heat Cables
Metal Rear Rail
Bac k Bracket
Bod y Bra cket
Power Supply Connector
(Assembly Instr uctions Continued)
Power Supply Connector
Page 6
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
FIGURE 7FIGURE 8
F
IGURE 9FIGURE 10
6. Align the red heating pad connectors and push the connectors together until locked (FIG URE 7).
7. Align the brown massage connector with the black massage connector and push the connectors
together until locked (F
I
GURE
8).
8. Gently rotate the chair back to the upright position so it is resting on its base. Do not allow the motor
connector to be pinched between the frame and the floor.
9. Connect the power supply to the chair. Align the power supply connector to the motor connector
routed behind the chair (F
I
GURE
9). Push the connectors together until fully seated and close the
locking cover to secure the connection.
10. Connect the 120 volt power cord to the power supply (F
IGURE 10). Do not plug in until instructed
in the Operating Instructions.
11. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
12. To remove the back, unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the
power supply connection behind the chair. Reverse the Assembly Instructions steps.
Make this
connection
Make this
connection
Make this
connection
120 Volt Power Cord
11
10
Power Supply
Make this
connection
Motor Connector
(
Page intentionally left blank
)
Page 7
13
12
PowerReclineXR
®
Rocking Loveseat Assembly Instructions
FIGURE 1
Left Side (Sitting) Rocker Recliner
Fro nt Attach ment Bra cket
FIGURE 3
FIGURE 4
Console
Fro nt Side Mou nt “U” Bra cket
Fro nt Attach ment Bra cket (Console)
Fro nt Attach ment Bra cket (Left Side Sit ting Rocker Rec liner )
Rea r Sid e Mou nt Bra cket
Thr eaded Stu ds
FIGURE 2
Right Side (Sitting) Rocker Recliner
8. The units must be disconnected before moving the loveseat. To disconnect the units, lift up the left front corner of the right side (sitting) recliner approximately 3" to clear the front attachment bracket on the console. Move the recliner to the side before returning it to the floor. Slide the right side (sitting) recliner backward to disengage the back bracket on the console. Repeat these steps to disconnect the console from the left side (sitting) recliner.
9. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
NOTICE:
– To reduce the risk of produ ct damage:
• Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to connect the units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket system does not provide adequate structural support for the movement of connected units.
Rea r Bracket
PowerReclineXR
®
Rocking Loveseat Assembly Instructions
1. Place the furniture in the desired location; refer to Furniture Placement Guide.
2. Use a T-30 torx driver to loosen the threaded studs to approximately 1"; this measurement may vary depending on the fabric and style. The threaded studs are located on the left side (sitting) of right side (sitting) units.
3. Place the console (F
I
GURE
3) approximately 2" to the side of the left side (sitting) rocker recliner (FI
GURE
1). Position the console (with the threaded studs) slightly behind the recliner. Separate the fronts of the units to be connected, about 6" apart. Pull the console forward until the threaded stud on the console engages in the rear bracket on the recliner.
– To reduce the risk of serious injury:
• Prov ide a clear path for operation of the back an d legrest. Place tables and area ru gs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interfe rence.
WARNING
– To reduce the risk of serious injury:
• The front of the unit must be raised to engage the front bracket. Please seek assistance if you are unable to lift at least 21 pounds.
• Keep feet clear of the unit when lowering into position.
WARNING
4. Lift the front of the console approximately 3" off the ground, aligning it to the attachment bracket on the left side (sitting) rocker recliner. Gently lower the threaded stud into the front attachment bracket (F
IGURE 4).
Keep feet clear of the unit when lowering into position.
NOTE: Due to variations in upholstery and style, the threaded stud length may need to be adjusted to fit
into the attachment brackets or control gaps between units. Loosen or tighten the threaded studs to provide adequate clearance.
5. Place the right side (sitting) rocker recliner (F
IGURE 2) about 2" to the side of the console. Position the right
side (sitting) rocker recliner (with the threaded studs) slightly behind the console. Separate the fronts of the units to be connected, about 6" apart. Pull the right side (sitting) recliner forward until the threaded stud on the recliner engages in the rear bracket on the console.
NOTICE:
– To reduce the risk of produ ct damage:
• Lift from the side frame. Do not lift from the upholstery or bottom of the legrest.
– To reduce the risk of serious injury:
• The front of the unit must be raised to engage the front bracket. Please seek assistance if you are unable to lift at least 21 pounds.
• Keep feet clear of the unit when lowering into position.
WARNING
6. Lift the front of the right side (sitting) recliner approximately 3" off the ground, aligning it to the attachment bracket on the console. Gently lower the threaded stud into the front attachment bracket. Keep feet clear of the unit when lowering into position.
7. Adjust the glides on the console to level the unit, if necess ar y. Turn clockwise to lower and counterclockwise to raise.
(Assembly Instr uctions Continued)
Page 8
PowerReclineXRw™Motion Sofa
Assembly Instructions
PowerReclineXRw™Motion Sofa
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
1. R emove all packaging from the unit and locate the boxed power supply and 120 volt power cord, and bubble wrapped optional hand wand (if applicable) secured to the body bracket of the unit (F
IGURE 1).
2. C arefully cut the plastic tie(s) securing t he parts and move them away from the brack et. For units
with optional hand wands, remove the bubble wrap and p lace hand wand on the seat (F
IGURE 2).
Remove the power supply and 120 volt power cord from the box and set aside.
FIGURE 1FIGURE 2
F
IGURE 3
F
IGURE 5FIGURE 6
Hand Wand
15
14
– To reduce the risk of injury:
• Do not opera te the unit until the back is installed and locked.
WARNING
3. Install the back.
Lay the backs face down on the seats. Starting with one back, turn the locking levers, located
on the brackets attached to the back (one on each side), 45 to 30 degrees from vertical (F
IGURE 3).
Hold the back at a slight angle to the seat and align the brackets on the back with the brackets
on the body (F
IGURE 4).
Rotate the back upright and lower the back onto the body (FIGURE 4), making sure the back and
body brackets are completely engaged.
- To make sure the b ack is properly installed with both sets of back and body bracke ts
engaged, stand behind t he unit and twist the back from side to side. If one or both sides move out of posi tion the brackets are not engaged (F
IGURE 5). Remove the back and
repeat the steps above.
- If you are unable to install the back properly, con tact your La-Z-B oy
®
dealer for assistance.
Lock both back brackets by using a screwdriver to push the locking levers down (FI GURE 6).
Repeat this step for each back.
4.Choose a location for the power motion unit that is close to an electrical outlet.
FIGURE 4
Back
Bracket
Locking Lever at 45 Degrees from Vertical
Locked Position
Back and body brackets on this side are not engaged. Remove the back and reinstall.
(Assembly Instr uctions Continued)
Back
Bracket
45 Degrees from Vertical
Locking Lever
Back Bracket
Body Bracket
Hand Wand
Plastic Tie
Power Supply & 120 Volt Power Cord
Page 9
PowerReclineXRw™Motion Sofa
Assembly Instructions
PowerReclineXRw™Motion Sofa
Assembly Instructions
17
16
FIGURE 7FIGURE 8
F
IGURE 11
Back
Bracket
45 Degrees from Vertical
Locking Lever
(Assembly Instr uctions Continued)
Motor Connectors
Base Rail
Lock Washer
Upper Jam Nut
Lower Jam Nut
Adjustable Glide
– To reduce the risk of serious injury:
• Prov ide a clear path for operation of the back an d legrest. Place tables and area ru gs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interfe rence.
FIGURE 9FIGURE 10
5. Adjust the glides to ensure a height that provides a clear path for operation of the legrest. Each glide is attached to the base rail by one jam nut and one lock washer on top of the base rail, and one jam nut on the bottom of the base rail.
To extend the glide, loosen the upper jam nut by rotating clockwise. Turn the lower jam nut
clockwise to t he desired height.
Tighten the upper j am nut by rotating counterclockwise.
Repeat steps one and two for each adj ustable glide on the unit, if ne eded.
Repeat this procedure, as necessary, to adjust the front height of the un it and level i t.
6. Locate the motor connector, one behind each reclining seat (F
IGU RE 7). Connect the Y-cable to the
motor connectors and to the power supply.
Align one motor connector to a long lead Y-cable connector, push the connectors together until
seated and close the locking cover to secure the connection (F
IGU RE 8). Repeat this for the other
motor connector and Y-cable long lead. Then align the short lead of the Y-cable to the power supply connector, push the connectors together until seated and close the locking cover to secure the connection (F
IGU RE 9).
7. Connect the 1 20 volt power cord to the power supply (F
IGURE 10). Do not plug in until instructed in
the Operating Instructions.
8. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
To Remove a Back:
1. U nplug the 120 volt power cord from the ele ctrical outlet and discon nect the power supply from the Y-cable.
2. Taking c are not to damage the cover, insert a screwdriver between the arm and back a nd engage the locking lever on the back bracket (F
IGU RE 11).
3. P ush up on the lock ing lever until the l ever is at 45 to 30 degree s from vertical (F
IGU RE 11).
4. R epeat steps 2 and 3 for the other side of th e back, inserting the screwdriver between the rear post an d back.
5. Th e back is free to remove at this point. Lift up on the back to remo ve.
WARNING
Y-Cable Long Leads
Make this
connection
Power Supply
Y-Cable Short Lead
Make these connections
Make this
connection
Power Supply
120 Volt Power Cord
Page 10
19
18
Battery Backup Assembly Instructions
NOTICE:
The performance of the built-in batter y backup cannot be guaranteed. If you require continuing use during a power outage, you should purcha se a separa te battery backup system. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for more information.
To re duce batte ry consump tion, the massage and heat features are blocked and unavail able when the battery backup is in use. Addit ionally, the operating speed is reduced to decrease energy consumptio n.
Always maintain constant even pressure on the bu tton when operating on battery backup to reduce the energy consumption.
The battery back up is located in the po wer supply and uses two 9-v olt alkaline batteries (not included).
1. Unplug the 120 vol t power cord from the electrical outl et, and disconnect the power supply
connector from either the Y-cable connector or motor connector, whichever comes with the product.
2. Depending on the style purchased, the battery compartment is located in either the bottom or side
of the power supply. Locate the battery compartment and slide the battery cover over to access the battery compartment. Your power supply will look like F
IGURE 1 or FIGUR E 2.
3. Snap the connection caps on the battery terminals. Place the batteries in the power supply.
4. Slide the battery cover(s) over the batteries.
5. Proceed to the Operating Instructions.
Power Supply
(2) 9-Volt Alkaline Batteries
PowerRe clineXR®& PowerRecline XRw
Supply Specifi cations:
Input: 100-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
Output: 29V, DC 2A
Battery Cover
Replace the power supply batteries every six months and after each power failure use. Under normal conditions, the battery backup will operate the chair two times, but this performance cannot be guaranteed.
FIGURE 1
Power Supply Specifications:
Input: AC 100V-240V~50/60Hz, 1.6A
Output: DC 29V 2A
FIGURE 2
Note: Power supplies vary by style and date of manufacturer.
Power Supply
(2) 9-Volt Alkaline Batteries
Battery Cover
(
Page intentionally left blank
)
Page 11
21
20
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Operating Instructions
PowerReclineXR
®
& PowerReclineXRw
Operating Instructions
To reduce the risk of electric shock, serious injury or death:
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
– To reduce the risk of serious injury:
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are in close proximity.
• Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and an upright back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to provide unobstructed movement and prevent injury that could occur when a reclined back is returning toward the upright position.
• The PowerReclineXR
®
and PowerReclineXRw™units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part of the individual seat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
WARNING
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated continuously for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair t o the outlet to al low for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The Powe rReclineXR
®
and Powe rReclineXRw™offers three reclining opt ions:
• Only recline the back. When the back is reclined, the PowerReclineXR
®
chair can be roc ked.
• Only extend the legrest. When the leg rest is extended, the chair body tilts backward.
• Oper ate both the back recline and legrest extension simultaneous ly.
Back Recline:
Press and hold down the top, front button. Release the button when you have reached a comfortable position. To return the back to the upright position, press and hold down the top, back button. Release the button
when you have reached a comfortable position, or when the back is fully upright.
Legrest Extension:
Press and hold down the bottom, front button. Release the button when you have reached a comfortable position. To return the legrest to the closed position, press and hold down the bottom, back button. Release the
button when you have reached a comfortable position, or when the legrest is fully closed.
Back Recline and Legrest Extension :
The back recline and legrest extension can move simultaneously by pressing and holding both front buttons at the same time, releasing the buttons when you have reached a comfortable position.
The reclined back and extended legrest can also be returned simultaneously by pressing and holding both back buttons at the same time, releasing them when you have reached a comfortable position, or the back is fully upright and the legrest is fully closed.
The function of each button is explained in greater detail on the following page. Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
NOTICE:
After 1 minute of continuous operation, allow the back recline and legrest extension features to rest for 9 minutes.
Press and hold down the top, back button to return the back to the upright position. Release the button to stop the back in any reclined position or when fully raised.
Back Return
Legrest Extension
Back Recline
Charging USB Port
Press and hold down the top, front button to recline the chair back. Release the button to stop the back in any reclined position or when fully reclined.
Press and hold down the bottom, back button to close the legrest. Release the button to stop the legrest in any extended position or when fully closed.
Press and hold down the bottom, front button to extend the legrest and tilt the chair body backward. Release the button to stop the legrest in any extended position or when fully raised.
USB Charging Port Instructions
Plug a small por table electr onic device into the USB charging port. The USB p ort is for charging only and does not have data transferring capabilities.
USB Output Specificat ions:
5VDC, 2.1A
Legrest Return
Press and hold down the back top and bottom buttons to raise the back and close the legrest and return the chair body. Release the buttons to stop the chair in any position or when the back is fully raised and the legrest is fully closed.
Press and hold down the front top and bottom buttons to recline the back and extend the legrest and tilt the chair body backward. Release the buttons to stop the chair in any position or when the back is fully reclined and the legrest is fully raised.
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the button activation switch or hand wand has been exposed to, or dropped in, water or any liquid. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for service.
WARNING
Page 12
23
22
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
with Optional Hand Wand Operating Instructions
– To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
– To reduce the risk of serious injury:
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are in close proximity.
• Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and an upright back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to provide unobstructed movement and prevent injury that could occur when a reclined back is returning toward the upright position.
• The PowerReclineXR
®
and Powe rReclineXRw™units are intended for a sing le occupant not exceeding 300 pounds per seat. Do not operat e an individual seat with more than one occupant in or on any part of the indi vidual seat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
WARNING
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated continuously for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair t o the outlet to al low for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The Powe rReclineXR
®
and Powe rReclineXRw™offers three reclining opt ions:
• Only recline the back. When the back is reclined, the PowerReclineXR
®
chair can be roc ked.
• Only extend the legrest. When the leg rest is extended, the chair body tilts backward.
• Oper ate both the back recline and legrest extension simultaneous ly. To re cline, press and hold down one o f the three reclining option buttons on the ri ght side of the
hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position. To re turn to the upright position, press and hold down one of the three return buttons on the le ft
side of the hand wand. Release the button when you have reached a comfor table positi on, or when the back is fully upright and the legrest is fully closed .
The function of each hand wand button is explained in greater deta il on the following page. Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
NOTICE:
After 1 minute of continuous operation, allow the back recline and legrest extension features to rest for 9 minutes.
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
with Optional Hand Wand Operating Instructions
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the button activation switch or hand wand has been exposed to, or dropped in, water or any liquid. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for service.
WARNING
Press and hold the button down to return the back to the upright position. Release the button to stop the back in any reclined position or when fully raised.
Press and hold the button down to close the legrest and return the chair body. Release the button to stop the legrest in any extended position or when fully closed.
Press and hold the button down to raise the back and close the legrest and return the chair body. Release the button to stop the chair in any position or when the back is fully raised and the legrest is fully closed.
Press and hold the button down to recline the chair back. Release the button to stop the back in any reclined position or when fully reclined.
Press and hold the button down to extend the legrest and tilt the chair body backward. Release the button to stop the legrest in any extended position or when fully raised.
Press and hold the button down to recline the back, extend the legrest and tilt the chair body backward. Release the button to stop the chair in any position or when the back is fully reclined and the legrest is fully raised.
Page 13
TO OPERATE HEAT OR MASSAGE:
Press the MSG button to start and stop the massage.
Press the button to select your massage mode. The button light will change to green for Constant massage, amber for Wave massage and red for Pulse massage. The massage program will run for 15 minutes, then shut off. When restarted, massage will operate in the last mode selected before shut off.
Press the button to select the massage intensity. The button light will change to green for Low intensity, amber for Medium intensity, and red for High intensity. The chair automatically resets to the Low intensity setting when massage is restarted.
Heat may be used with or without massage. Press the HEAT button to start and stop the heat. The button light will change to amber for Low heat, and red for High heat. The heat will operate for 15 minutes, then shut off. The chair automatically resets to the Low heat setting when heat is restarted.
When you are ready to leave the chair, turn the massage system off by pressing the MSG button. The button light will change to blue. Turn the heat system off by pressing the HEAT button until the
indicator light changes to blue.
The massage and heat systems shut off automatically after approximately 15 minutes of operation. If you immediately restart the systems, they will operate for an additional 15 minutes and then shut off for a 30-minute cool down. You can restart the systems after the 30-minute cool down period. If you attempt to restart the massage or heat function before the cool down period is over, the MSG or HEAT button will flash for 5 seconds indicating the cool down period.
NOTE:
Activated massage and heat functions are temporarily suspended when the BACK,
LEGREST or BOTH buttons are in use.
Following a power outage or power interruption, the chair will return to the off setting
when power is restored.
Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
PowerReclineXR®with Massage & Heat
Operating Instructions
25
24
– To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
– To reduce the risk of serious injury:
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are in close proximity.
• The PowerReclineXR
®
units are intended for a sing le occupant not exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individ ual seat with more than one occupant i n or on any part of the indi vidual seat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
WARNING
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated continuously for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair t o the outlet to al low for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The Powe rReclineXR
®
offers three reclining opt ions:
• Only recline the back. When the back is reclined, the cha ir can be rocked.
• Only extend the legrest. When the leg rest is extended, the chair body tilts backward.
• Oper ate both the back recline and legrest extension simultaneous ly. To re cline, press and hold down one o f the three reclining option buttons on the ri ght side of the
hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position. To re turn to the upright position, press and hold down one of the three return buttons on the le ft
side of the hand wand. Release the button when you have reached a comfor table positi on, or when the back is fully upright and the legrest is fully closed .
The function of each hand wand button is explained in greater deta il on the following page. Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
NOTICE:
After 1 minute of continuous operation, allow the back recline and legrest extension features to rest for 9 minutes.
PowerReclineXR®with Massage & Heat
Operating Instructions
Page 14
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Troubleshooting
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not attem pt to disassemble or servic e the pump or motor; no servicea ble parts are inside. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for service.
• Chec k the condition of the power supplies, electrical cords, plugs, and co nnectors often. Keep the p ower suppl ies and electrical cords away from heat sour ces. Never operate the unit with a dam aged power supply, ele ctrical cord, plug, or connector. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for service.
• The PowerReclineXR
®
units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part of the individual seat.
WARNING
Troubleshootin g for Legrest Operation
If the legrest stops moving while closing, it may have encountered an obstruction.
1. C heck to make sure there are no obstructions. Lif t and hold the leg rest up, look for o bstructions and remove them.
2. Th e legrest uses sprin g tension to clo se, and will close quickly when the obstructio n is removed. Release the legrest slowly to preve nt it from slamming shut.
Troubleshootin g for Reclining Function
1. M ake sure the 120 v olt power cord is plugge d into an electrical outlet.
2. C heck the power supply to make sure the green LED power indicator light is on.
3. M ake sure the electrical outlet is working. For example, make sure there are no blown fuses or tripped circuit breakers.
4. M ake sure all the c onnectors are secure; refer to the Assembl y Instructions.
5. M ake sure the electrical cords are not crimped or pinched. Make sure the electr ic cord or plug is not damaged.
6. M ake sure the operating capacity has not been exceeded and there is only one occupant in the individual seat or unit; refer to the Operat ing Instructions.
Troubleshootin g for Massage and Heat Function
If the massage or heat functio n does not work:
1. Make sure the automatic time-out operation has not been activated, indicated by either
the MSG button or the HEAT button flashing for 5 seconds. If either button is blinking, the system is in a 30-minute cool down period. Following the cool down period, press the MSG button to restart the massage, or press the HEAT button to restart the heat.
2. R efer to the Troubleshooting for Reclining Function steps 1-6 above.
3. Make sure the massage and heating pad connectors are secured; refer to the Assembly Instructions.
If the Po werReclineXR
®
or PowerReclineXRw™still does not o perate properly, contac t your dealer for instructions on returning t he unit for ex aminat ion and repair. Except for the replacement of the power supply, never attempt to ma ke any repairs or adjust ments yourse lf.
(Troubleshooti ng Instructions Continued)
27
26
PowerReclineXR®with Massage & Heat
Operating Instructions
– To reduce the risk of serious injury:
• Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the button activation switch or hand wand has been exposed to, or dropped in, water or any liquid. Contact your La-Z-Boy
®
dealer for service.
WARNING
Press and hold the button down to return the back to the upright position. Release the button to stop the back in any reclined position or when fully raised.
Press and hold the button down to close the legrest and return the chair body. Release the button to stop the legrest in any extended position or when fully closed.
Press and hold the button down to raise the back and close the legrest and return the chair body. Release the button to stop the chair in any position or when the back is fully raised and the legrest is fully closed.
Press and hold the button down to recline the chair back. Release the button to stop the back in any reclined position or when fully reclined.
Press and hold the button down to extend the legrest and tilt the chair body backward. Release the button to stop the legrest in any extended position or when fully raised.
Press and hold the button down to recline the back, extend the legrest and tilt the chair body backward. Release the button to stop the chair in any position or when the back is fully reclined and the legrest is fully raised.
MAS SAGE
Activates the massage system. Press once for a 15-minute massage. Two 15-minute massage cycles can be activated consecutively, followed by a 30-minute cool down.
OFF
- (Blue)
ON
- Push 1x (Green)
MASSAGE MODES OFF
- (Blue)
CONSTANT
- Push 1x Massage
is constant. (Green
)
WAVE
- Push 2x Massage moves side
to side in a wave-like motion. (Amber)
PULSE
- Push 3x Massage turns on and
off to simulate a pulsing action. (Red)
HEAT
Activates the heat feature. Use independently or with the massage.
OFF
- (Blue)
LOW
- Push 1x (Amber)
HIG H
- Push 2x (Red) Push 3x to turn off (Blue) Heat will activate for 15-minutes. Two 15-minute heat cycles can be activated consecutively, followed by a 30-minute cool down.
MASSAGE INTENSITY OFF
- (Blue)
LOW
- Push 1x (Green)
MEDIUM
- Push 2x (Amber)
HIGH
- Push 3x (Red)
Page 15
29
28
Furniture Placement Guide
& Cup Holder Operating and Cleaning Instructions
– To reduce the risk of serious injury:
• Prov ide a clear path for operation of the back an d legrest. Place tables and area ru gs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interfe rence.
WARNING
To pl ace your reclin ing unit the proper distance from the wall, f ully recline th e unit and leave a m inimum of 2" of space between the top of the back and the wall.
Place tables and area rugs at a dista nce to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
Operating and Cleaning Instructions for the LED Lighted Cup Holder :
Lightly touch the i ndented circle on the inside of the cup holder with your finger to t urn the cup holder light on and off. No pressure is necessary to operate the cup h older light.
The finish on th e cup holder can b e damaged during use or cleaning. It is recommended that a coaster be used to reduce the chance for damage, and that the cleaning instru ctions be followed.
Use water and mild soap, such as dish soap, to clean the cup h olders. Dry imm ediate ly and thoroughly with a soft clean cloth to maint ain the finish.
The use of harsh , abrasive cleaners is not recommended and must be avoided.
Power Supply Replacement
If the power supply mus t be replaced:
1. U nplug the power supply f rom the electrical outlet.
2. D isconnect the 120 volt power cord fro m the power supply, and disco nnect the power supply f rom motor connector or Y-cable, whichever comes with the product; refer to the Assembly Instructions.
3. C onnect the new power supply to the motor connector or (Y-cable), and clos e the locking cover
when applicable. Conne ct the 120 vol t power cord to the new po wer supply ; refer to the Assembly Instructions.
4. P roceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Troubleshooting
Page 16
¡Felicitaciones!
Ahora es propietario de u n producto
PowerReclineXR
®
o PowerRecli neXRw™de
última gener ación de La-Z-Boy.
Usted ha seleccionado uno de los
productos ta pizados de mayor calidad que
se producen en la indus tr ia de mobiliarios,
respaldado p or nuestra experiencia de más
de 90 años en fabricaci ón de alta ca lidad.
En La-Z-Boy nos sentimos orgullosos
de nuestros diseños y a rtesanía
y sabemos que usted goz ará del
confort y estilo de su nuevo mueble.
31
30
Tabla de contenidos
Importantes instrucciones de seguridad ..... ....... ....... ...... 32-34
Instrucciones de ar mado del sillón reclinable PowerReclineXR
®
y PowerReclineXRw™........................36-37
Instrucciones de ensamble del Powe rReclineXR
®
con masajeador y calor......... ..... ..... ...................... ....38-40
Instrucciones de armado de sillón de dos piezas reclinable PowerReclineXR
®
....................................42-43
Instrucciones de armado del sillón con movimiento PowerReclineXRw
........................................44-47
Instrucciones de armado de las baterías de reserva...................48
Instrucciones de operación del PowerReclineXR
®
y del PowerReclineX Rw™...................................................50-51
Instrucciones de operación del PowerReclineXR
®
y el PowerReclineXRw™con control remoto opcional.............52-53
Instrucciones de operación del PowerReclineXR
®
con masajeador y calor.................................................54-56
Resolución de problemas del PowerReclineXR
®
y el PowerReclineXR w™......................................................57-58
Guía para la colocación de muebles e instrucciones
de operacion y limpieza del portavasos...................................59
IMPORTANTE
Lea las in stru ccio nes generale s y de seg urid ad antes de
su producto Po werR ecli neXR
®
o PowerReclineXRw™.
Con serv e este manu al para ref eren cias fut uras .
Exenci ón de resp onsabil ida d: La inf orm ación y l os pro duc tos in cluidos
en es te man ual pu eden v aria r con resp ecto a l p rod ucto q ue ust ed com pró.
La-Z-B oy se rese rva el de rec ho de rea lizar sustitu cio nes
que s ean ig uales en cal idad y re ndimien to.
Page 17
• Los usuarios de dispositivos médicos deben contactar a sus médicos antes de utilizar este producto. No use este producto si tiene mala circulación, está inmovilizado o no puede sentir el calor, excepto cuando lo apruebe su doctor.
• Solo opere la función de reclinad o eléctrico cuando esté en la posición de completamente sentado.
• Para evitar que el sillón se incline hacia adelante, coloque el respaldo totalmente vertical y cierre el apoyapiernas antes de levantarse del sillón.
• No utilice este producto en áreas donde se usan atomizadores (rociadores) o donde se usa oxígeno.
• No opere la unidad ant es de haber instalado y asegurado el respaldo.
• Antes de m over el producto, desconecte el enchufe de la pa red y asegure el mecanismo para que no se pueda abrir o m over inesperadamente. Nun ca mueva el producto tirando del mecanismo, el apoyapiern as, la manija o el respaldo. Desconecte las unidades modulare s.
• No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen piezas que se puedan reparar. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
• No permita que el cordón eléctrico quede compri mido entre las partes en movimiento o entre el marco y el piso. No coloque el cordón debajo de la alfombra o en una ubicación en donde se puede desgas tar.
• No intente desenchufar la unidad tirando del cordón. Siempre sujete el enchufe y tírelo hacia fuera.
• No ponga una almohada, cobija u otra cobertura entre el ocupan te y el sillón cuando está encendida la calefacción del sillón.
• Podría sufrir quemaduras a causa del uso y cuid ado incorrecto de la s almohadillas térmicas internas. Para evitar el riesgo de quemaduras, no utilice alfileres, no permita que se moje el área de la almoh adilla térmica y no retire la funda de tapiza do.
• Desenchufe el cordón inmediatamente si detecta olores extraños o humo provenientes de la unidad.
• Este producto no está diseñado para usarse como cama. No se acueste sobre el pro ducto por un período prolongado.
• Mant enga las manos, los brazos y par tes del cuerpo alejados del área abierta entre el respaldo reclinado y el respaldo vertic al en un sofá reclin able o modular. Esta área debe estar sin obstrucciones para permitir el movimiento libre e imp edir lesiones que pueden ocurrir mientras un respaldo reclinado regresa a la posición vertical.
• Las unidades PowerReclineXR
®
y PowerReclineXRw™ están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Los productos con aislamiento doble están señalados con la leyenda “AISLAMIE NTO DOBLE” o “DOBLEMENTE AISLADO”, y pueden incluir el símbolo (c uadrado dentro de otro cuadra do). No intente conectar estos productos a tierra, los cuales emplean dos sistemas de aislamiento en lugar de conexió n a t ierra. Solo perso nal de servicio calific ado debe realizar el servic io de los productos con doble aislamiento y utiliz ar piezas de reemplazo idénti cas a las piez as originales.
• Si le da este producto a otra persona, déle también este manual de instrucciones de operación.
33
32
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Desc onecte el enchuf e eléctrico del tomacorriente antes de limpiar, mover, dar servicio o cuando no estará en uso durante un período prolongado.
• No use este producto si está mojado, en agua, cerca de agua o de cualquier líquido. No toque el enchufe o el control remoto si sus manos están mojadas.
• Mant enga bolsas de plástico alejadas de los niños para que éstos no s e asfixien.
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un adaptador o protector de sobretensión.
• Mantenga el cordón alejado de los niños pequeños y no lo use si puede implicar riesgo de tropiezos.
– Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
choque eléctrico, lesiones graves o muerte:
• Mant enga el tapizado lejos de las llamas o de cigarrillos encendidos. El tapiza do puede quemarse rápidamente y expulsar gases tóxicos y humo denso. Los i ncendios que comienzan en cualquier otra parte del hogar se pueden extend er y afectar el tapizado . Por seguridad, utilice siempre un detector de humo bien instal ado con baterías que funcionen correctame nte.
• Vigil e estrechamente a los niños y p ersonas discapacitadas cuando utilizan este producto.
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas en las cercanías.
• Este producto tiene muchas piezas que se mueven y, por lo tanto, pueden ocurrir lesiones graves si no se utiliza correctamen te. Mantenga las manos, los dedos y o tras partes del cuerpo alejad as del mecanismo. Par a reducir la posibil idad de que la cabeza quede atrapada como también otras lesiones, no permita que niños y mascotas se acerquen a las a berturas y piezas móviles del mueble.
• Sólo el o cupante debe operar la unidad . Nunca trate de abrir el apoyapierna s jalándolo.
• No se pare, no se siente ni coloque peso adicional sobre los a poyabrazos, el respaldo o e l apoyapiernas abierto.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y pliegue el apoyapiernas.
• Si el producto está dañado, no lo use. No utilice accesorios ni componentes sustitutos.
• Este producto es solamente para uso en espacios interiores residenciales.
• Asegú rese que el sillón, respaldo y a poyapierna s tengan suficiente espacio para su operación. Coloque tapetes y mesa s de forma que el descansapiernas pueda extenderse sin que haga contacto con los mismos.
• Revise regularmente el estado de las fuentes de alimentación, los cables eléctricos, los enchufes y los conectores. Mantenga las fuentes de alimentación y los cables eléctricos alejados de las fuentes de calor. Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentación, cables eléctricos, enchufes o conectores dañados. Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
• No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado . No u tilice la unidad si e l control remoto, el botón o el interruptor de a ctivación fueron expuest os al agua o sumergidos en es ta o cualquier otro líquido. Comuníquese con s u distribuidor La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
• No se debe usar este producto como un di spositivo para cuidado de la s alud.
• No coloque contenedore s con bebidas calien tes en los por tavaso s. El mueble tiene movimiento y las bebidas podrían derrama rse y lesionar al ocupante. No coloque contenedores de bebidas de tamaño demasiado grande o sin tapar en l os portavasos.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea estas instrucciones con atención antes de usar el producto.
No enchufe antes de lo indicado.
Guarde estas instrucciones Guarde estas instrucciones
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea estas instrucciones con atención antes de usar el producto.
No enchufe antes de lo indicado.
M3
Page 18
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea detenidamente estas instrucciones antes
de utilizar el producto.
– Para reducir el riesgo de daños al producto:
• Para que la fuente de alimentación no se dañe, no enchufe el sillón antes de lo indicado.
• Presione ligeramente los b otones durante la operaci ón y no golpee los botones con objetos puntiagudos o duros.
• No mueva las unidades mientras están conectadas entre sí. El objetivo del sistema de soportes
es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de las unidades conectadas.
• Nunca hacer funcionar la unidad a menos que se encuentre sobre su base en posición recta.
• Algunas unidades contienen portavasos. Tenga cuidado de evitar derrames de las bebidas,
lo cual puede ocasionar daño en la cubierta.
• Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita que las funciones para reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
AVISO
Guarde estas instrucciones
35
34
(Página dejada en bl anco intencionalmente)
Page 19
Ménsula de soporte del respaldo
Ménsula de soporte del cuerpo
37
36
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR
®
y PowerReclineXRw
Varilla manual
FIGURA 1FIGURA 2
F
IGURA 3FIGURA 4
F
IGURA 5FIGURA 6
Amarre de plástico
Caja de la fuente de alimentación
Cordón de 120 voltios
Soporte del
respaldo
Palanca de traba en un ángulo de 90 grados
Posición de asegurado
3. Instale el respaldo.
Coloque el respaldo entre los brazos del sillón. Gire las palancas de traba, ubicadas en los soportes
acoplados al respaldo (uno a cada lado), a un ángulo de 90 grados (F
IGURA 4). Levante el respaldo
a un leve ángulo y alinee los soportes del respaldo con los soportes de la estructura (F
IGURA 2).
Ponga el respaldo sobre la estructura asegurándose que el respaldo y los soportes en la estructura
estén completamente acoplados.
- Párese detrás del sillón y gire el respaldo de un lado al otro pa ra asegurarse que el respaldo
está instalado correctamente, con ambos juegos de sopo rtes del respaldo y de la estru ctura acoplados. Si uno o a mbos lados se mueven fuera de su lugar es por que los soportes no están acoplados (F
IGURA 3). Retire el respaldo y repita los p asos anteriores .
- Si no puede instalar el respaldo correctamente, comuní quese con su distribuidor La- Z-Boy
®
para solicitar asistencia.
Con un destornillador, empuje hacia abajo las palancas de seguro para asegurar los soportes (FIGURA 4).
4. Conecte la fuente de alimentación al mueble. Alinee el conector de la fuente de alimentación con el conector del motor que va por detrás de la unidad (F
IGURA 5). Empuje los conectores de manera
conjunta hasta que queden totalmente asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión.
5. Co necte el cable eléctrico de 120 voltios a la fuente de alimen tación (F
IGURA 6) . No e nchufe antes
de lo indicado en las instrucciones de operac ión.
6. Si se está armando un sillón de dos piezas reclinable PowerReclineXR
®
, continúe con las instrucciones
de armado del sillón de dos piezas reclinable PowerReclineXR
®
.
7. Si desea armar el sillón PowerReclineXR
®
o PowerR eclineXRw™, continúe leyendo las Instrucciones
de armado de las baterías de reserva.
8. Para retirar el respaldo, desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte el conector de la fuente de alimentación en la parte trasera de la unidad. Invierta los pasos de las instrucciones de armado.
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR
®
y PowerReclineXRw
AVISO: No enchufe antes de lo in dicado.
1. Co rte con cuidado el amarre de pl ástico que sostiene la caja de la fuente de alimentación al soporte de la estructura (F
IGU RE 1).
NOTA: El control remoto también estará unido al soporte del cuerpo del sillón en las unidades
solicitadas con control remoto opcional.
2. En las unidades con control remoto, retírelo de la envoltura de burbujas y colóquelo en el sillón .
Fuente de alimentación*
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
Fuente de alimentación
Conector del motor
Los soportes del respaldo y de la estructura de este lado no están acoplados. Retire el respaldo y vuelva a instalarlo.
L
as ilustraciones muestran un sillón reclinable PowerReclineXR
®
*La fuente de alimentación/las conexiones varían según el estilo.
– Para reducir el riesgo de lesiones:
• No opere la unidad ant es de haber instalado y asegurado el respaldo.
ADVERTENCIA
Page 20
39
38
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR
®
con masajeador y calor
Varilla manual
FIGURA 1FIGURA 2
F
IGURA 3FIGURA 4
Amarre de plástico
Caja de la fuente de alimentación
– Para reducir el riesgo de lesiones:
• No opere la unidad ant es de haber instalado y asegurado el respaldo.
3. Instale el respaldo.
Coloque el respaldo entre los brazos del sillón. Gire las palancas de traba, ubicadas en los soportes
acoplados al respaldo (uno a cada lado), a un ángulo de 90 grados (F
IGURA 5). Coloque los cables
de la almohadilla térmica y del masajeador entre la parte posterior del asiento y el riel de metal posterior (F
IGURA 2). No permita que los cables queden comprimidos mientras instala el respaldo.
Levante el respaldo levemente y alinee los soportes en el respaldo con los soportes en el cuerpo
(F
IGURA 3).
Ponga el respaldo sobre la estructura asegurándose que el respaldo y los soportes en la estructura
estén completamente acoplados (F
IGURA 3).
- Párese detrás del sillón y gire el respaldo de un lado al otro para asegurarse que el respaldo está
instalado correctamente, con ambos juegos de soportes del respaldo y de la estructura acoplados. Si uno o ambos lados se mueven fuera de su lugar es porque los soportes no están acoplados (F
IGURA 4). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
- Si no puede instalar el respaldo correctamente, comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy
®
para
solicitar asistencia.
Con un destornillador, empuje hacia abajo las palancas de seguro para asegurar los soportes
(F
IGURA 5).
4. Para acceder a los conectores, empuje con suavidad el sillón hacia adelante para que descanse sobre los apoyabrazos y la parte superior del respaldo. Los conectores se encuentran en la parte posterior del sillón, debajo del asiento trasero.
5. Identifique los conectores eléctricos (F
IGURA 6).
Los conectores rectangulares rojos son para la conexión de la almohadilla térmica.
Los conectores rectangulares marrones y negros son para la conexión del masajeador.
El conector redondo negro es para la conexión de la fuente de alimentación eléctrica.
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR
®
con masajeador y calor
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
1. Corte con cuidado el amarre de pl ástico que sostiene la caja de la fuente de alimentación y el control remoto al s oporte de la estructura (FI
GUR A
1).
2. Quite el mando man ual del plástico con burbujas y apóyelo sobre el asien to.
(Continuación d e las Instrucciones de ensamble)
ADVERTENCIA
Cables de las funciones de calor y masajes
Riel trasero de metal
Los soportes del respaldo y de la estructura de este lado no están acoplados. Retire el respaldo y vuelva a instalarlo.
Mén sula de sop orte del res paldo
Ménsula de soporte del cuerpo
FIGURA 5FIGURA 6
Conectores del masajeador
Soporte del
respaldo
Palanca de traba en un ángulo de 90 grados
Posición de asegurado
Conectores de la almohadilla térmica
Conexión a la fuente de alimentación eléctrica
Conexión a la fuente de alimentación eléctrica
Page 21
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR
®
con masajeador y calor
FIGURA 7FIGURA 8
F
IGURA 9FIGURA 10
6. Alinee los conectores rojos de la almohadilla térmica y empuje los conectores juntos hasta que
traben (F
IGURA 7).
7. Alinee el conector marrón del masajeador con el conector negro del masajeador y empújelos
hasta que traben (F
IGURA 8).
8. Con cuidado, vuelva a colocar el sillón en posición vertical, de manera que descanse sobre su base.
No permita que el conector del motor quede aplastado entre el armazón y el piso.
9. Conecte la fuente de alimentación al sillón. Alinee el conector de la fuente de alimentación con el
conector del motor que va por detrás del sillón (F
IGURA 9). Empuje los conectores de manera conjunta
hasta que queden totalmente asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión.
10. C onecte el cable eléctrico de 120 voltios a la fuente de alimentación (F
IGURA 10). No enchufe antes
de lo indicado en las instrucciones de operación.
11. Proceda a las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
12. Para retirar el respaldo, desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte
el conector de la fuente de alimentación en la parte trasera del sillón. Siga los pasos de las Instrucciones de ensamble en sentido inverso.
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
Cordón de 120 voltios
41
40
Fuente de alimentación
Haga esta
conexión
Conector del motor
(Página dejada en bl anco intencionalmente)
Page 22
43
42
FIGURA 1
Sillón (asiento ) del lado izquierdo
Sop orte de a juste del anter o
FIGURA 3
FIGURA 4
Console
Sop orte del mon taje lat eral frontal en “U”
Sop orte de a juste del anter o (consola)
Sop orte de aju ste delanter o (si llón mecedor y rec linab le izquierdo )
Sop orte de mon taje lat eral pos terio r
Pas ador ros cado
FIGURA 2
Sillón (asiento ) del lado derecho
Sop orte posterior
(Continuación d e las Instrucciones de ensamble)
Instrucciones de armado de sillón
de dos piezas reclinable PowerReclineXR
®
1. Coloque l os muebl es en la ubicación deseada; consulte la Gu ía para coloc ación de muebl es.
2. Con un destornillador Torx T-30 afloje las pasador roscado hasta aproximadamente 1"; estamedida puede variar según la tela y el estilo. Los pasadores roscados están ubicados del lado izquierdo (área para sentarse) de las unidades laterales derechas (área para sentarse).
3. Coloque la consola (F
I
GURA
3) aproximadamente a 2" al costado del sillón mecedor y reclinable izquierdo (área para sentarse) (FIG URA 1). Sitúe la consola (con los pasadores roscados) levemente detrás del sillón reclinable. Separe los frentes de las unidades que se conectarán, a aproximadamente 6" de distancia. Mueva la consola hacia adelante hasta que el pasador roscado de la consola se encaje en la ménsula de soporte posterior del sillón mecedor y reclinable.
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Asegú rese que el sillón, respaldo y a poyapierna s tengan suficiente espacio para su operación. Coloque tap etes y mesas d e forma que el apoyapiernas pueda extenderse sin que haga contacto con los mismos.
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• El frente de la unidad debe elevarse para conectar el soporte delantero. Pida ayuda si no le
es posible levantar 21 libras.
• Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
ADVERTENCIA
4. Levante el frente de la consola aproximadamente 3" del suelo, alineándola con el soporte de ajuste del sillón mecedor y reclinable izquierdo (área para sentarse). Baje suavemente el pasador roscado en el soporte
de ajuste delantero (F
IGURA 4). Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
NOTA: Debido a variaciones del tapizado y del estilo, el pasador roscado puede necesitar ajustarse para
poder fijarse en los soportes de ajuste o en las grietas de control entre las unidades. Afloje o apriete los pasadores roscados para permitir la distancia adecuada.
5. Coloque el sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) (F
IGURA 2) aproximadamente a 2" al
costado de la consola. Coloque el sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) (con los pasadores roscados) levemente detrás de la consola. Separe los frentes de las unidades que se conectarán, a aproximadamente 6" de distancia. Mueva el sillón mecedor y reclinable (área para sentarse) hacia adelante hasta que los pasadores roscados del sillón se encajen en la consola.
AVISO
– Para reducir el riesgo de daños al producto:
• Eleve desde el bastidor lateral. No eleve del tapizado ni de la parte inferior del apoyapiernas.
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• El frente de la unidad debe elevarse para conectar el soporte delantero. Pida ayuda si no le es posible levantar 21 libras.
• Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
ADVERTENCIA
6. Levante la parte delantera del sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) aproximadamente a 3" del suelo, alinéandolo con el soporte de ajuste en la consola. Baje suavemente el pasador roscado hacia el frente del soporte de ajuste. Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
7. Si fuera necesario, ajuste los dispositivos de deslizamiento en la consola para nivelar la unidad. Gire en sentido de las agujas del reloj para bajar y en sentido contrario de las agujas del reloj para elevar.
Instrucciones de armado de sillón
de dos piezas reclinable PowerReclineXR
®
8. Las unidades deben desconectarse antes de mover el sillón de dos cuerpos. Para desconectar las unidades, levante la esquina delantera izquierda del sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) aproximadamente 3" para liberar el soporte de ajuste delantero de la consola. Mueva el sillón mecedor y reclinable al costado antes de volver a colocarlo sobre el suelo. Deslice el sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) hacia atrás para destrabar el soporte posterior de la consola. Repita estos pasos para desconectar la consola del sillón mecedor y reclinable izquierdo (área para sentarse).
9. Proceda a las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
AVISO
– Para reducir el riesgo de daños al producto:
• No mueva las unidades mientras están conectadas entre sí. El objetivo del sistema de soportes es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de las unidades conectadas.El sistema de soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de las unidades conectadas.
Page 23
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
1. R etire todo el material d e empaque de la unidad y localice la caja de la fuente de alimentación, el cable eléctr ico de 120 voltios y e l control remoto con envoltorio de burbujas (si corresponde) que se encuentran sujetos al soporte de la estructura de la unidad. (F
IGURA 1) .
2. C orte con cuidado el(los) amarre(s) de plástico que sujetan las partes y aléjelos del soporte. Para las unidades con control r emoto opcional, r etire el envolto rio de burbujas y coloque el control remoto sobre el asie nto (FI
GURA
2).
Retire la fuente de alimentación y el cable eléctrico de 120 voltios de la caja y déjelos a un lado.
FIGURA 1FIGURA 2
F
IGURA 3
F
IGURA 5FIGURA 6
Varilla manual
45
44
– Para reducir el riesgo de lesiones:
• No opere la unidad ant es de haber instalado y asegurado el respaldo.
ADVERTENCIA
3. Instale el respaldo.
Coloque los respaldos de los sillones hacia abajo. Comience con uno de los respaldos y gire
las palancas de ajuste, ubicadas en los soportes unidos al respaldo (una de cada lado), de 45 a 30 grados a partir de la vertical (F
IGURA 3).
Sostenga el respaldo con un leve ángulo contra el sillón y alinee los soportes del respaldo
con los soportes del cuerpo del sillón (F
IGURA 4).
Rote el respaldo hacia arriba y bájelo sobre el cuerpo del sillón (FIG URA 4), mientras verifica
que los soportes del respaldo y el cuerpo encajen por completo.
- Para asegurarse de que el respaldo esté correctamen te instalado con todos los soportes
para el respaldo y el cuerpo, párese detrás de la unidad y gire el respaldo de un lado a otro. Si cualquiera de los lad os se mueve de su posición, los soportes no están correctamente encajado s (F
IGURA 5) . Retire el respaldo y repita lo s pasos anteriores.
- Si no puede instalar el respaldo apropiadamente, comuníquese con su distribuidor de
La-Z-Boy
®
para obtener ayuda.
Ajuste los dos soportes con un destornillador para empujar las palancas de ajuste hacia abajo
(F
IGURA 6).
Repita este paso para cada resp aldo.
4.Elija un lugar para la unidad reclinable eléctrica que esté cerca de un tomacorriente.
FIGURA 4
Ménsula de soporte del respaldo
Palanca de ajuste a 45 grados a partir de la vertical
Posición de asegurado
Los soportes del respaldo y de la estructura de este lado no están acoplados. Retire el respaldo y vuelva a instalarlo.
(Continuación d e las Instrucciones de ensamble)
Ménsula de soporte del respaldo
Ángulo de 45 grados a partir de la vertical
Palanca de ajuste
Ménsula de soporte del respaldo
Ménsula de soporte del cuerpo
Varilla manual
Amarre de plástico
Fuente de alimentación y cable eléctrico de 120 voltios
Page 24
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
47
46
(Continuación d e las Instrucciones de ensamble)
Travesaño de la base
Arandela de seguridad
Contratuerca superior
Contratuerca inferior
Tornillo nivelador ajustable
5. Ajuste las guías para asegurarse de contar con una altura que deje un espacio libre para la operación del apoyapiernas. Cada guía está sujeta al riel de la base mediante una contratuerca y una arandela de seguridad por encima del riel de la base, y una contratuerca por debajo del riel de la base.
Para extender la guía, afloje la contratuerca superior al rotarla en el sentido de las agujas del reloj.
Gire la contratuerca inferior en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la altura deseada.
Ajuste la c ontratuerca sup erior al rotarla en e l sentido contra rio al de las agujas del reloj.
Repita los pasos 1 y 2 para cada guía ajustable de la unidad, de ser ne cesario.
Repita este procedimiento, de ser necesario, para ajustar la altura delantera de la unidad y nivelarla.
6. Localice el conector del motor, uno detrás de cada asiento reclinable (F
IGURA 7). Conecte el cable en Y a
los conectores del motor y a la fuente de alimentación.
Alinee un conector del motor con un conector del cable largo del cable en Y, empuje los conectores
de manera conjunta hasta que queden asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión (FIGURA 8). Repita esto para el otro conector del motor y cable largo del cable en Y. Luego, alinee el cable corto del cable en Y con el conector de la fuente de alimentación y empuje los conectores de manera conjunta hasta que queden totalmente asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión (F
IGURA 9).
7. Conecte el ca ble eléctrico de 120 voltios a la fuente de alimentación (F
IGURA 10). No enchufe hasta
que lo indiquen las Instrucciones de operación.
8. Continúe leyendo las Instrucciones de armado de las baterías de reserva.
Para retirar un respaldo:
1. D esenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte la fuente de alimentación del cable en Y.
2. Con cuidado de no dañar la cubierta, inserte un destornillador entre el apoyabrazo y el respaldo y coloque la palanca de ajuste sobre el so porte del respal do (F
IGURA 11).
3. Empuje la palanca de ajuste hasta que esté de 45 a 30 grados a partir de la vertical (F
IGURA 11).
4. Repita los pasos 2 y 3 en el otro lado del respaldo e inserte el destornilla dor entre el poste trasero y el respal do.
5. Ahora puede retirar el res paldo. Elévelo pa ra retirarlo.
– Para reducir el riesgo de sufrir heridas graves:
• Asegú rese de que el sil lón, respaldo y apo yapiernas tengan suficien te espacio para su operación. Coloque tapetes y mesas de forma que el descansapiernas pueda extenderse sin que haga contacto con éstos.
ADVERTENCIA
FIGURA 7FIGURA 8
F
IGURA 11
Ménsula de
soporte del
respaldo
Ángulo de 45 grados a partir de la vertical
Palanca de ajuste
Conector del motor
FIGURA 9FIGURA 10
Cables largos del cable en Y
Haga esta
conexión
Fuente de alimentación
Cable corto del cable en Y
Haga estas conexiones
Haga esta
conexión
Fuente de alimentación
Cordón de 120 voltios
Page 25
49
48
Instrucciones de armado de las baterías de reserva
AVISO:
El desempeño de la batería de re serva inco rporada no se pued e gar antizar. Si desea seguir utilizando la unidad durante un corte de energía, debe comprar un sistema de baterías de reserva por separado. Comuníquese con el distribuidor de La-Z-Boy
®
para obtener más información.
Para reducir el c onsum o de batería, se bloquean las funcione s de masaje y calor y no est án disponibles cuando está en uso la batería de reserva. Además, se reduce la velocidad de operación para disminuir el consumo de energía.
Siempre mantenga el botón presionado de forma constante y uniforme cuando opere la unidad con la baterí a de reserva pa ra reducir el consumo de energía.
Las baterías auxiliares se encuentran en la fuente de alimentación y son baterías alcalinas de 9 voltios (no se incluyen).
1. Desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte el conect or de la fuente de alimentación del conector del cable en Y o del conector del motor, según cuál se incluya con el producto.
2. Según el estilo que haya comprado, el compartimiento de baterías se encuentra en la parte de abajo o lateral de la fuente de alimentación. Localice el compartimiento de baterías y deslice la cubierta para acceder al compartimiento. Su fuente de alimentación lucirá como la F
IGU RA 1 o la FIG URA 2.
3. Coloque las tapas de los conectores en las terminales de la batería. Coloque las baterías en la fuente de alimentación.
4. Deslice las cubiertas de las baterías sobre las baterías.
5. Continúe con las instrucciones de operación.
R
eemplace las baterías de la fuente de alimentación cada seis meses y después de usarlas durante un corte de energía. En condiciones normales, la batería de reserva operará la silla dos veces, pero este rendimiento no puede garantizarse.
Fuente de alimentación
Baterías alcalinas de 9 voltios
Especif icaciones de l a fuent e de
aliment ación d e Power ReclineXR
®
y PowerRecline XRw
™:
Entrada: 100-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
Salida: 29 V, CC 2 A
Cubierta de las baterías
FIGURA 1FIGURA 2
Note: Las fuentes de alimentación varían según el estilo y la fecha del fabricante.
Fuente de alimentación
Baterías alcalinas de 9 voltios
Cubierta de las baterías
(Página dejada en bl anco intencionalmente)
Especif icaciones de l a fuent e
de alimentació n:
Entrada: 100 V-240 V~CA 50/60 Hz, 1.6 A
Salida: 29 V CC 2 A
Page 26
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si el control remoto, el botón o el interruptor de activación fueron expuestos al agua o sumergidos en esta o cualquier otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
51
50
Instrucciones de operación del
PowerReclineXR
®
y del PowerReclineXRw
Instrucciones de operación del
PowerReclineXR
®
y del PowerReclineXRw
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas en las cercanías.
• Mantenga las manos, los brazos y otras partes del cuerpo alejados del área abierta entre el respaldo reclinado y el respaldo vertical en un sillón reclinable o modular. Esta área debe permanecer libre en todo momento para permitir un movimiento sin obstáculos y evitar las lesiones que pudieran ocurrir cuando el respaldo reclinado vuelve a la posición elevada.
• Las unidades PowerReclineXR
®
y PowerReclineXRw™están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y pliegue el apoyapiernas.
ADVERTENCIA
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR
®
y e l PowerReclineXRw™ofrecen tres opciones de reclinado:
• Reclinar solamente el respaldo. Cuando el respaldo está reclinado, el sillón PowerReclineXR
®
se puede mecer.
• Únicamente extender el descansapierna s. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura del sillón puede reclinars e hacia atrás.
• Oper ar juntos el reclinado del re spaldo y la extensión del descansapi ernas al mismo tiempo.
Respaldo reclinado:
Presione y mantenga presionado el botón superior frontal. Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a colocar el respaldo en la posición vertical, presione y mantenga presionado el botón superior posteri or. Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda, o cuando el respaldo esté completamente elevado.
Cómo extender el apoyapier nas:
Presione y mantenga presionado el botón inferior frontal. Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a colocar el apoyapiernas en la posición cerrada, presione y mantenga presionado el botón inferior posterior. Suelte el botón cuando haya logrado una posición cómoda o cuando el apoy apiernas esté completamente cerrado.
Cómo reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas:
Puede reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas al mismo tiempo presionando y manteniendo presionados los botones frontales a la vez, y suelte los botones cuando logre una posición cómoda. También puede volver el respaldo y el apoyapiernas a sus posiciones iniciales al mismo tiempo presionando y manteniendo presionados los botones posteriores a la vez. Suelte los botones cuando logre una posición cómoda o cuando el respaldo esté completamente elevado y el apoyapiernas completamente cerrado. La función de cada botón se explica con mayor detalle en la siguiente página. Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un adaptador o protector de sobretensión.
PELIGRO
AVISO
Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Presione y mantenga presionado el botón superior posterior para volver a colocar el respaldo en la posición vertical. Suelte el botón para detener el respaldo en cualquier posición de reclinado o cuando esté completamente elevado.
Retorno del respaldo
Apoyapiernas extendido
Respaldo reclinado
Presione y mantenga presionado el botón superior frontal para reclinar el respaldo del sillón. Suelte el botón para detener el respaldo en cualquier posición de reclinado o cuando esté completamente reclinado.
Presione y mantenga presionado el botón inferior posterior para cerrar el apoyapiernas. Suelte el botón para detener el apoyapiernas en cualquier posición de extendido o cuando esté completamente cerrado.
Presione y mantenga presionado el botón inferior frontal para extender el apoyapiernas y reclinar el cuerpo del sillón hacia atrás. Suelte el botón para detener el apoyapiernas en cualquier posición de extendido o cuando esté completamente elevado.
Instrucciones para el puerto de carga USB
Conecte un dispositivo electrónico pequeño portátil al p uerto de carga USB. El puerto USB es únicamente para cargar y no contiene, guarda o transfiere d atos.
Especif icaciones de s alida U SB:
5VCC, 2.1amp
Retorno del apoyapiernas
Presione y mantenga presionados los botones superior e inferior posteriores para elevar el respaldo, cerrar el apoyapiernas y regresar el cuerpo del sillón. Suelte los botones para detener el sillón en cualquier posición o cuando el respaldo esté completamente elevado y el apoyapiernas esté totalmente cerrado.
Presione y mantenga presionados los botones superior e inferior frontales para reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas y reclinar el cuerpo del sillón hacia atrás. Suelte los botones para detener el sillón en cualquier posición o cuando el respaldo esté completamente reclinado y el apoyapiernas esté totalmente elevado.
ADVERTENCIA
Puerto de carga USB
Page 27
53
52
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®y
el PowerReclineXRw
con control remoto opcional
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas en las cercanías.
• Mantenga las manos, los brazos y otras partes del cuerpo alejados del área abierta entre el
respaldo reclinado y el respaldo vertical en un sofá reclinable o modular. Esta área debe estar sin obstrucciones en todo momento para permitir el movimiento libre e impedir lesiones que pueden ocurrir mientras un respaldo reclinado regresa a la posición vertical.
• Las unidades PowerReclin eXR
®
y PowerR eclineXRw™están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupan te en el asiento i ndividual o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y pliegue el apoyapiernas.
ADVERTENCIA
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR
®
y e l PowerReclineXRw™ofrecen tres opciones de reclinado:
• Reclinar solame nte el respaldo. Cuando el respald o está reclinad o, el sillón PowerRecl ineXR
®
se puede mecer.
• Únicamente extender el descansapierna s. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura del sillón puede reclinars e hacia atrás.
• Oper ar juntos el reclinado del re spaldo y la extensión del descansapi ernas al mismo tiempo.
Para reclinar, presione por tres segundos uno de los tres botones de opciones de reclinado a la derecha de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a la posición recta, presione por tres segundos uno de los tres b otones de regres o a la izquierda de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda o cuando el respaldo está recto por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
La función de cada botón del control remoto se explica con mayor detalle en la siguiente página. Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®y el PowerReclineXRw
con control remoto opcional
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un adaptador o protector de sobretensión.
PELIGRO
AVISO
Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si el control remoto, el botón o el interruptor de activación fueron expuestos al agua o sumergidos en esta o cualquier otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para regresar el respaldo a la posición recta. Deje de presionar el botón para detener el respaldo en cualquier posición reclinada o cuando está elevado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para cerrar el descansapiernas y volver a la estructura del sillón. Deje de presionar el botón para detener el descansapiernas en cualquier posición extendida o cuando está cerrado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para elevar el respaldo y cerrar el descansapiernas, y volver a la estructura del sillón. Deje de presionar el botón en cualquier posición o cuando el respaldo está elevado por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para reclinar el respaldo del sillón. Deje de presionar el botón para detener el respaldo en cualquier posición reclinada o cuando está reclinado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para extender el descansapiernas y reclinar la estructura del sillón hacia atrás. Deje de presionar el botón para detener el descansapiernas en cualquier posición extendida o cuando está elevado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para reclinar el respaldo y extender el descansapiernas, y reclinar la estructura del sillón hacia atrás. Deje de presionar el botón en cualquier posición o cuando el respaldo está reclinado por completo y el descansapiernas está elevado por completo.
ADVERTENCIA
Page 28
55
54
Instrucciones de operación del PowerReclineXR
®
con masajeador y calor
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un adaptador o protector de sobretensión.
PELIGRO
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas en las cercanías.
• Las unidades PowerReclineXR
®
están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y pliegue el apoyapiernas.
ADVERTENCIA
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR
®
ofrece tres opciones de reclinado:
• Únic amente recl inar el respaldo. Cuando el respal do está reclina do, el sillón p uede mecerse.
• Únicamente extender el descansapiernas. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura del sillón puede reclinars e hacia atrás.
• Oper ar juntos el reclinado del re spaldo y la extensión del descansapi ernas al mismo tiempo.
Para reclinar, presione por tres segundos uno de los tres botones de opciones de reclinado a la derecha de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a la posición recta, presione por tres segundos uno de los tres b otones de regres o a la izquierda de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda o cuando el respaldo está recto por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
La función de cada botón del control remoto se explica con mayor detalle en la siguiente página. Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
FUNCIÓN DE CALOR O MASAJE:
Presione el botón MSG para comen zar y detener el masaje.
Presione el b otón para selecc ionar el modo de masaje. La luz del botón se pondrá verde para masaje Constante (Cons tant), ámbar para masaje por oleadas (Wave) y roja para masaje por pulsación (Pulse). El programa de masaje durará 15 minutos y luego se apagará. Al reiniciar, el masaje funcionará con el último modo seleccionado antes de ser apagado.
Presione el botón pa ra seleccionar la intensidad del masaje. L a luz del botón se pondrá verde en intensidad Baja (Low), ámbar en intensidad Media (Medium) y roja en intensidad Alta (High). El sillón vuelve automáticamente a int ensidad Baja (Low) cuando se reinicia un masaje.
El calor puede ser u tilizado con o sin masaje. Presione el botón HEAT (C ALOR) para comenzar y detener el calor. La luz del b otón se pondrá ámbar para intensidad Baja (Low) y roja para intensidad Alta (High) . El c alor funcionará por 15 minuto s, y l uego se apagará. El sil lón vuelve automáticamen te a intensidad Baja (Low) cuando se reinicia el calor.
Cuando esté listo para aband onar el sillón, apa gue el sistema de masaje presionando el botón MSG. La luz del botón cambiará a azul. Apague el sistema de calor presionando el botón HEAT (CALOR) hasta que la lu z indicadora se ponga azul.
Los sistemas de masaje y calor se apagan automáticamente luego de aproximadamente 15 minutos de funcionamient o. Si vuelve a encender los sistemas inmediatamente, funcionarán por otros 15 minutos y luego se apagarán por 30 minutos para enfriarse. Podrá volver a enc ender los sistem as luego de este p eríodo de 30 minutos de enfriamiento. Si intenta rei niciar la funció n de masaje o calor antes de que termine el período de enfriamiento, el botón MSG o HEAT (CALOR) titilará por 5 segundos indicando el período de enfriamiento.
NOTA:
Las funciones activadas de masaje y calor se suspenden temporalmen te cuando
se usan los botones de RESPALDO, APOYAPIERNAS o AMBOS.
Luego de un cort e de luz o interrupción de suminis tro eléctrico, el sillón volverá al modo apagado cuan do el suministro eléctrico sea restablecido.
Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
Instrucciones de operación del PowerReclineXR
®
con masajeador y calor
AVISO
Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Page 29
Resolución de problemas del
PowerReclineXR
®
y el PowerReclineXRw
Solución de problemas de la operación del apoyapiernas
Si el descansapiernas deja de moverse mientras se cierra, es posible que se haya encontrado una obstrucción.
1. Verifique para asegurarse de que n o haya obstruccione s. Mantenga el apoyapiernas e levado, busque si hay ob strucciones y el imínelas.
2. E l descansapiernas u sa un resorte de tensión para cerrarse y se cerrará rápidame nte cuando se quite la obstrucción. Libere el d escansapiernas lentamente para impedir que se cierre de golpe.
Resolución de problemas para la función de reclinado
1. As egúrese de que el cordón de 120 voltio s está enchufado a un tomac orriente.
2. Verifique la fuente de alimentación para asegurarse de que la luz indicadora de corriente LED verde esté encendida.
3. As egúrese de que el tomacorrien te está funcionando. Por ejemplo, asegúrese de que no hay fusibles quemados o interruptores de circuitos desconectados.
4. As egúrese de que todos los conectores están asegurados, consulte las instrucciones de armado.
5. As egúrese de que los cordones eléctricos no estén doblados o comprimidos. Asegúrese de qu e el cordón eléctrico o el enchufe no e stá dañado.
6. As egúrese de que no ha excedido la capacida d de operación y que hay un solo ocupante en el sillón o unidad individual ; consulte las Instrucciones de operac ión.
Solución de problemas de las funciones de masaje y calefacción
Si la función de calor o masaje no funciona:
1. Asegúrese de que la operación del temporizador no se ha activado, indicada por el botón
MSG o el botó HEAT (CALOR) titilando por 5 segundos. Si alguno de los botones está titilando, el sistema está en un período de enfriamiento de 30 minutos. Luego del período de enfriamiento, presione el botón MSG para reiniciar el masaje, o presione el botón HEAT (CALOR) para reiniciar el calor.
2. Consulte los pasos del 1 al 6 de la Resolución de problemas para la función de reclinado que se detallan
arriba.
3. Asegúrese de que todas las conexiones de la almohadilla térmica estén bien sujetas; consulte las
Instrucciones de ensamble.
Si el PowerReclineXR
®
o e l PowerRe clineXRw™aún no funciona correctamen te, comuníquese con su distribuidor para obtener i nstruccione s sobre cómo d evolver la unidad para que sea examinada y reparada. Excepto por el reemplazo de la fuente de alimentación, nunca intente realiz ar ninguna repara ción o ajuste usted mismo.
(Continuación d e las Instrucciones para la solución de Problemas)
57
56
Instrucciones de operación del PowerReclineXR
®
con masajeador y calor
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si el control remoto, el botón o el interruptor de activación fueron expuestos al agua o sumergidos en esta o cualquier otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para regresar el respaldo a la posición recta. Deje de presionar el botón para detener el respaldo en cualquier posición reclinada o cuando está elevado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para cerrar el descansapiernas y volver a la estructura del sillón. Deje de presionar el botón para detener el descansapiernas en cualquier posición extendida o cuando está cerrado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para elevar el respaldo y cerrar el descansapier­nas, y volver a la estructura del sillón. Deje de presionar el botón en cualquier posición o cuando el respaldo está elevado por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para reclinar el respaldo del sillón. Deje de presionar el botón para detener el respaldo en cualquier posición reclinada o cuando está reclinado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para extender el descansapiernas y reclinar la estructura del sillón hacia atrás. Deje de presionar el botón para detener el descansapiernas en cualquier posición extendida o cuando está elevado por completo.
Presione por tres segundos el botón hacia abajo para reclinar el respaldo y extender el descansapiernas, y reclinar la estructura del sillón hacia atrás. Deje de presionar el botón en cualquier posición o cuando el respaldo está reclinado por completo y el descansapiernas está elevado por completo.
MAS AJE
Activa el sistema de masaje. Presione una vez para un masaje de 15 minutos. Pueden activarse dos ciclos de masajes de 15 minutos consecutivamente, seguidos por 30 minutos de enfriamiento.
OFF (APAGADO)
: (Azul)
ON (ENCENDIDO)
: Presione
1 vez (Verde)
MODOS DE MASAJE OFF (APAGADO)
: (Azul)
CONSTANT (CONSTANTE)
: Presione 1 vez
El masaje es constante. (Verde)
WAVE (OLA)
: Presione 2 veces
El masaje se mueve de lado a lado
con un ritmo de olas. (Ámbar)
PULSE (PULSO)
: Presione 3 veces El masaje se enciende y apaga para simular una pulsación. (Rojo)
CAL OR
Acciona la función de calor. Utilizar de forma independiente o con el masaje.
OFF (APAGADO)
: (Azul)
LOW (BAJO)
: Presione 1 vez (Ámbar)
HIG H (ALTO)
: Presione 2 veces (Rojo)
Presione 3 veces para apagar (Azul) El calor se activará por 15 minutos. Pueden activarse dos ciclos de calor de 15 minutos consecutivamente, seguidos por 30 minutos de enfriamiento.
INT ENSID AD D EL MA SAJE OFF (APAGADO)
: (Azul)
LOW (BAJO)
: Presione 1 vez (Verde)
MED IUM (ME DIO)
: Presione
2 veces (Ámbar)
HIG H (ALTO)
Presione 3 veces (Rojo)
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen piezas que se puedan reparar. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
• Revise regularmente el estado de las fuentes de alimentación, los cables eléctricos, los enchufes y los conectores. Mantenga las fuentes de alimentación y los cables eléctricos alejados de las fuentes de calor. Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentación, cables eléctricos, enchufes o conectores dañados. Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy
®
si necesita servicio.
• Las unidades PowerReclineXR
®
están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
ADVERTENCIA
Page 30
59
58
Resolución de problemas del
PowerReclineXR
®
y el PowerReclineXRw
Guía para la colocación de muebles e instrucciones
de operacion y limpieza del portavasos
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
• Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su operación. Coloque tapetes y mesas de forma que el apoyapiernas pueda extenderse sin que haga contacto con los mismos.
ADVERTENCIA
Para poner su unidad de reclinado a la distancia correcta de la pared, reclín ela completamente y p ermita un mínimo de 5 cm ( 2 pulgadas) entre la parte de arriba del respal do y la pared.
Coloque mesas y tapetes de forma que se pueda extender completame nte el apoyapiernas sin que tenga rozaduras o interferencia.
5 cm (2" ) mín.
Instrucciones de operac ión y limpieza del portavaso s para portavasos ilumin ados con LED:
Toque ligeramente el círculo en el interior del portavasos con su dedo para encender y apagar la luz del portavasos. No es necesario ejercer presión para operar el portavasos iluminado.
El terminado en el portavasos puede ser dañado durante su uso o limpieza. Se r ecomienda que sea utilizado un mantel protector para reducir la probabilidad de daños, y que se sigan las instrucciones de limpieza.
Use agua y jabón suave, por ejemplo detergente para vajillas, para limpiar los portav asos. Seque inmediata y minuciosamente con un paño limpio y suave para mantener el acabado.
El uso de limpiadores ásperos y abrasivos no está recomendado y de ben evitarse.
Si es necesario reemplazar la fuente de alimentación:
Si debe reemplazarse la fuente de alimentación:
1. D esenchufe la fuente de alimen tación del tomacorriente .
2. D esconecte el cable eléctrico de 120 voltios de la fuente de alimentación y de sconecte la fuente de alimentació n del conector del motor o del c able en Y, según c uál se incluya con el producto; consulte las Instrucciones de armado.
3. C onecte la fuente de a limentación nueva al cone ctor del motor (o al cable en Y) y cierre la c ubierta de bloqueo cuando corresponda. Conecte el cable eléctrico de 120 voltios a l a nueva fuente de alimentación; consulte las Instruccion es de armado.
4. C ontinúe con las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
Page 31
Félicitations!
Vous êtes maintenant le f ier
propriétaire d’un PowerR ec lineXR
MD
ou d’un PowerReclineXRwMC, un produit
haut de gamme de La-Z-B oy .
Vous venez de vous proc ur er l’un des
meilleurs pr oduits rembo ur rés jamais produits
par l’indust rie du meuble, dont la conception
s’appuie sur plus de 90 ans d’excellence
dans le domaine de la fabrication.
La-Z-Boy est fier de l’ es thétique soi gnée de
ses produits et de son savoir-faire, et nous
savons que vous penserez de même en profitant
du confort et du style de votre nouv eau meuble.
61
60
Table des matières
Règles de séc urité importantes ......................................62-64
Instructions d’assemblage pour le s fauteuils à bascule PowerReclineXR
MD
et le PowerReclineX RwMC................66-67
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable PowerReclineXR
MD
avec fonctions
massage et chaleur .....................................................68-70
Directives d’assemblage de la causeuse à bascule PowerReclineXR
MD
..............................................72-73
Instructions d’assemblage pour le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
............................................................74-77
Directi ves d’assemblage
de l a batteri e de s auvegar de ................................................78
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXR
MD
et le PowerReclineXRwMC....................................................80-81
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXR
MD
et le
PowerReclineXRw
MC
avec commande manuelle facultative...82-83
Mode d’emploi du fauteuil inclinable PowerReclineXR
MD
avec fonctions massage et chaleur ..............................84-86
Dépannage pour le PowerReclineXR
MD
et le
PowerReclineXRw
MC
.............................................................87-88
Comment disposer vos meubles et instructions
concernant l’utilisation et le nettoyage du porte-gobelet ............89
IMPORTANT
Veuillez lire les instruct ions de sécuri té et autres
directives avant l’utilisation votre produit PowerReclineXR
MD
ou PowerReclineXRw
MC
.
Veuillez conserver
ce m anuel p our réf érence ultérieu re.
Déchar ge de resp onsabil ité : les inf ormatio ns et rodu its pe uvent différe r
du pr oduit acheté. La-Z- Boy se ré ser ve le dro it de subs tituer
un pr oduit de val eur et de qu ali té équ ivalent es.
Page 32
• Les utilisateurs de dispositifs médicaux doivent communiquer avec leur fournisseur de soins de santé avant d’utiliser ce produit. Ne pas utiliser ce produit si vous avez des problèmes de circulation, si vous êtes immobilisé ou ne pouvez ressentir la chaleur, sauf sur avis de votre fournisseur de soins de santé.
• N’ut ilisez la foncti on inclinab le électrique que lorsque vous êtes en position assise seulement.
• Afin d’éviter de faire basculer le fauteuil vers l’avant, ramenez le dossier complètement droit et fermez le repose-jambes avant que vous quittiez le fauteuil.
• Ne pas utiliser ce produit en présence de produi ts en aérosol (vaporisateurs) où si on administre de l’oxygène.
• Ne pas faire fonctionner le meuble ava nt d’avoir installé et b loqué le dossier.
• Avant de déplacer le produit, débrancher la fiche de la prise électrique murale et bloquer le mécanisme pour l’empêcher de s’ouvrir ou de bouger soudainement. Ne jamais déplacer le produit en saisissant le mécanisme, le repose-jambes, la poignée ou le dossier inclinable. Déconnecter les unités des modulaires.
• Ne jamais tenter de dé monter la pompe ou le moteur ou d’e n faire l’entretien. Ces éléments ne contiennent aucune pièce à entretenir. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
MD
pour le service.
• Ne jamais laisser le fil électrique se coincer entre les pièces mobiles ou entre la charpente et le sol. Ne pas placer le fil sous un tapis ou à un endroit où il pourrait s’user.
• Ne jamais tenter de dé brancher la fiche électrique en tirant sur le cordon d’alim entati on. Toujours bien tenir la fi che et la reti rer.
• Ne pas utiliser d’oreiller, de couverture ou autre élémen t semblable entre l’occupant et la surface du fauteuil quant la chaleur est activée.
• Une mauvaise utilisatio n ou un mauvais entretien des coussins chauffants inter nes peut causer des brûlures. Pour éviter les br ûlures, ne pas utilis er d’épingles, ne pas permettre que le coussin chauffant se mouille et ne pas retirer le revêtement du rembourrage.
• Débr ancher immédiatement le cordon d ’alimentation s i vous détectez des odeurs étrang es ou de la fumée proven ant de l’appareil.
• Ce produit n’a pas été conçu pour servir de lit. Ne pas dormir dessus pendant une période prolongée.
• Garder les mains, les bras et autres parties du corps loin de l’aire ouverte entre le dossier incliné et le dossier vertical d’un canapé ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en tout temps demeurer libre pour permettre un mouvement sans obstructions et prévenir les blessures possibles quand un dossier incliné retourne à sa position verticale.
• Les fauteuils PowerReclineXR
MD
et PowerReclineXRwMCne sont destinés que pour un seul occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Les produi ts à double isolatio n sont accompagnés de la mention « DOUBLE ISOLATION » ou « I SOLATION DOUBLE » et peuvent inclure le symbole (carré dans un carré). Ne pas tenter de mettre à la terr e ces produits, qui utilisent deux systèmes d’isolation au lieu de mise à la terre . Les produits à d ouble isolation ne doivent être réparés que par du personnel quali fié et à l’aid e des pièces de re change identiques aux pièces original es.
• Si vous donnez ce produit à quelqu’un d’autre, lui donner aussi ce manuel d’instructions.
63
62
Conserver ces instructions
Règles de sécurité importantes
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation.
Ne pas le brancher tant que ce n’est pas demandé dans les instructions.
– Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessures
graves ou de mort :
• Débrancher la fiche électrique de la prise murale avant de nettoyer, déplacer le meuble ou en assurer l’entretien ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un e période prolon gée.
• Ne pas utiliser ce produit s’il est mouillé, dans l’eau, près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas manipuler la fiche ou la télé commande avec les mains mouillée s.
• Pour prévenir la suffocation, garder les sacs de plastique loin des enfant s.
• Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou de limiteur de surtension.
• Gard er le cordon hors de portée des jeunes enfants et ne pas utiliser là où il peut constituer un danger de chute.
– Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique, de blessures graves ou de mort :
• Gard er le rembourrage éloigné des flammes et des cigarettes allumées. Le rembour rage peut brûler rapidement en dégageant d es gaz toxiques et une fumée ép aisse. Des incend ies qui démarrent ailleurs dans une maison peuvent se propager et b rûler le rembour rage. Pour plus de sécurité, toujours utiliser un détecteur de fumée correc tement installé avec des piles chargées.
• Une supervision étroite est nécessaire quand ce produit est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées.
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre le dossier.
Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas
d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Ce produit compte plusieurs pièces mobiles et peut causer des blessures graves s’il n’est pas utilisé correctement. Garder les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin du mécanisme. Pour réduire le risque de coincer la tête ou d’autres blessures, éloigner les enfants et les animaux des ouvertures et des pièces mobiles qui se trouvent dans le meuble ou autour de celui-ci.
• Seul l’occupant doit faire fonctionner le meuble. Ne jamais tenter d’ouvrir le repose-jambes en tirant dessus.
• Ne pas se tenir debout, s’asseoir ou mettre de poids excessif sur les bras, le dossier ou le repose-jambes déployé.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et fermer le repose-jambes.
• Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de substitution.
• Ce produit est exclusivement réservé à un us age réside ntiel intéri eur.
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le repose-jambes.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement
sans frottement ni obstruction.
• Vérifiez sou vent l’état des sources d’alimen tation , des rallonges, fiches et connecteurs. Éloig ner les
transformateurs é lectriques et le s rallonges des sources de chaleur. Ne jamais faire fonctionne r le meuble si le tra nsformateur électrique, le cordon d’alimentatio n, la fiche ou les connecteurs sont endommagés. Commun iquer avec votre détail lant La-Z-Boy
MD
pour le service.
• Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou moui llée. Ne pas utiliser le meuble si le
bouton d’activati on ou la commande manuelle est exposé(e) à l’eau ou tombé(e) dedans ou dans tout autre liquide. Com muniquer avec votre détaillant La-Z-Bo y
MD
pour le service.
• Ce produit n’est pas c onçu pour servir de dispositif de santé.
• Ne pas placer de récipients contenant des boissons chaud es dans les porte-gobelets. Le meuble peut se déplacer et les boiss ons peuvent se déverser et blesser l’occup ant. Ne pas placer de récipients surdimensio nnés ou sans couvercle dans les p orte-gobele ts.
DANGER
AVERTISSEMENT
Règles de sécurité importantes
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation.
Ne pas le brancher tant que ce n’est pas demandé dans les instructions.
Conserver ces instructions
M3
Page 33
– Pour réduire le risque d’endommager le produit :
• Pour préveni r les dommages au transf ormate ur, ne p as le brancher tant que ce n’es t pas demandé dans les instructions.
• Appuyez doucement sur les boutons pendant le foncti onnement et évitez de les enfoncer avec des objets pointu s ou durs.
• Ne pas déplacer les unités alors qu’elles sont jointes les unes aux autres. L’objectif du système de crochets de verrouillage consiste à relier les unités et les empêcher de se séparer tandis qu’elles se trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel adéquat afin de déplacer des unités reliées.
• Ne jamais faire fonctionner l’unité, sauf lorsqu’elle est sur son socle et en position verticale.
• Certains meubles sont munis de porte-gobelets. S’assurer d’empêcher les déversements de boissons, qui pourraient endommager le revêtement.
• Après 1 minute de fonctionnement en continu, permettre à l’inclinaison du dossier et au repose-jambes de se reposer pendant 9 minutes.
AVIS
Règles de sécurité importantes
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation.
Ne pas le brancher tant que ce n’est pas demandé dans les instructions.
65
64
Conserver ces instructions
(Page laissée vierge inten tionnellement)
Page 34
Fix ation du dossier
Fix ation de la cha rpent e
66
Instructions d’assemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXR
MD
et PowerReclineXRw
MC
Manette
FIGURE 1FIGURE 2
F
IGURE 3FIGURE 4
F
IGURE 5FIGURE 6
Attache de plastique
Boîtier du transformateur d’alimentation
Cordon d’alimentation 120 volts
Fixation
du dossier
Levier de blocage à un angle de 90 degrés
Position bloquée
3. Installer le dossier.
Déposer le dossier sur le bras du fauteuil. Tourner les leviers de blocage qui sont situés sur les
supports rattachés au dossier (de chaque côté), à un angle de 90 degrés (F
IGURE 4). Soulever
légèrement le dossier et aligner les supports du dossier avec ceux du corps (F
IGURE 2).
Abaisser le dossier sur le corps, en veillant à ce que le corps et les supports du corps soient
complètement engagés.
- Pour vous assurer que le dossier est correctement installé et que les deux ensembles de crochets
du dossier et du corps sont correctement engagés, vous tenir derrière la chaise et faire un mouvement de torsion d’un côté à l’autre au dossier. Si un côté sort de sa position, les crochets ne sont pas engagés (F
IGURE 3). Retirer le dossier et répéter les étapes ci-dessus.
- Si vous ne parvenez pas à installer correctement le dossier, communiquer avec votre revendeur
La-Z-Boy
MD
pour obtenir de l’aide.
Verrouiller les supports en utilisant un tournevis pour pousser les leviers de verrouillage
vers le bas (F
IGURE 4).
4. Brancher le transformateur électrique au meuble. Aligner le connecteur du transformateur électrique avec le connecteur du moteur toupillé qui se situe derrière l’unité (F
IGURE 5). Imbriquer les
connecteurs en les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermerle couverc le de verrouillage afin de sécuriser la connexion.
5. Br ancher le cordon d’alimentation de 120 v olts du transformat eur d’alimentat ion (FIGURE 6). Ne pas effectuer le branchement ava nt d’en avoir reçu la directive.
6. Si vous effectuez l’assemblage d’une causeuse à bascule PowerReclineXR
MD
, suivre les directives
d’assemblage de la causeuse à bascule PowerR eclineXR
MD
.
7. Si vous assemblez un fauteuil PowerReclineXR
MD
ou PowerReclineXRwMC, effectuez les instructions
d’assemblage de la batterie de secours.
8. Pour retirer le dossier, débrancher le cordon électrique de 120 Volts de la prise de courant et
débrancher le connecteur du transformateur électrique derrière l’unité. Exécutez dans l’ordre inverse les procédures d’assemblage.
Instructions d’assemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXR
MD
et PowerReclineXRw
MC
AVIS : Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
1. Couper soigneusement l’atta che en plastique maintenant le bo îtier du transformateur d’alimentation au support. (F
IGU RE 1).
NOTE : la commande manuel le sera aussi attach ée au support des unités commandé es avec
la commande manuelle facult ative.
2. Pour les fauteuils comprenant une commande manuelle, retire z celle-ci du papier-bulles et déposez-la sur le siège.
Transformateur électrique*
Effectuer cette
connexion
Effectuer cette
connexion
Transformateur électrique
Connecteur du moteur
Les fixations du dossier et de la charpente de ce côté-ci ne sont pas engagées. Retirer le dossier et recommencer.
L
es illustrations montrent un fauteuil PowerReclineXR
MD
*Le transformateur et les connecteurs électriques varient selon le style.
67
– Pour réduire le risque de blessures :
• N e pas faire fonctionner le meuble ava nt d’avoir installé et b loqué le dossier.
AVERTISSEMENT
Page 35
69
68
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXR
MD
avec fonctions massage et chaleur
Manette
FIGURE 1FIGURE 2
F
IGURE 3FIGURE 4
F
IGURE 5FIGURE 6
Attache de plastique
Boîtier du transformateur d’alimentation
Connecteurs pour la fonction massage
Fixation
du dossier
Levier de blocage à un angle de 90 degrés
Position bloquée
– Pour réduire le risque de blessures :
• Ne pas faire fonctionner le meuble ava nt d’avoir installé et b loqué le dossier.
3. I nstaller le dossier
Déposer le dossier sur les bras du fauteuil. Tourner les leviers de blocage qui sont situés sur les
supports rattachés au dossier (de chaque côté), à un angle de 90 degrés. (F
IGURE 5). Faire passer
les câbles chauffants et de massage entre l’arrière du siège et la barre de guidage arrière en métal (F
IGURE 2). Ne jamais laisser les câbles se coincer pendant l’installation du dossier.
Soulever et incliner légèrement le dossier, et aligner les supports du dossier avec ceux de la
charpente (F
IGURE 3).
Abaisser le dossier sur le corps, en veillant à ce que le corps et les supports du corps soient
complètement engagés.
- Pour vous assurer que le dossier est correctement installé et q ue les deux ensembles de
crochets du dossier et du corps sont correctemen t engagés, vous tenir derrière la chaise et faire un mouveme nt de torsion d’un côté à l’autre au do ssier. Si un côté sor t de sa position, les crochets ne sont pas engag és (F
IGURE 4) . Retirer le dossier et répéter les
étapes ci-dessus.
- Si vous ne parvenez pas à installer correctement le dossie r, communiquer avec votre
revendeur La-Z-Boy
MD
pour obtenir de l’aide.
Verrouiller les supports en utilisant un tournevis pour pousser les leviers de verrouillage vers le
bas (F
IGURE 5).
4. Pour accéder aux connecteurs, pencher lentement le siège vers l’avant de façon à l’appuyer sur les bras et le haut du dossier.
5. Repérer les connecteurs électriques (F
IGURE 6).
Les connecteurs rectangulaires rouges sont destinés à la connexion du câble chauffant.
Les connecteurs rectangulaires bruns et noirs sont destinés à la connexion du câble de massage.
Le connecteur rond noir est destiné à la connexion du bloc d’alimentation.
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXR
MD
avec fonctions massage et chaleur
AVIS: Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
1. Couper soigneusement l’a ttache en plastique maintenant le boîtier du transforma teur d’alimentation et la commande manuelle au support. (FIGUR E 1).
2. Retirer la baguette de retenue de l’emballage à bulles et la po ser sur le siège.
Connecteurs pour le câble chauffant
Les fixations du dossier et de la charpente de ce côté-ci ne sont pas engagées. Retirer le dossier et recommencer.
Câbles chauffants et de massage
Barre de guidage arrière en métal
Fix ation du dos sier
Fix ation de la cha rpent e
Connecteur du bloc d’alimentation
AVERTISSEMENT
(suite des directives d’assemblage)
Connecteur du bloc d’alimentation
Page 36
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXR
MD
avec fonctions massage et chaleur
FIGURE 7FIGURE 8
F
IGURE 9FIGURE 10
6. Aligner les connecteurs rouges pour le câble chauffant et appliquer une pression jusqu’à ce qu’ils
soient bien en place (F
IGURE 7).
7. Aligner le connecteur brun et le connecteur noir pour la fonction massage, puis appliquer une
pression jusqu’à ce qu’ils soient bien en place (F
IGURE 8).
8. Ramener lentement le dossier en position verticale, afin qu’il repose sur sa base. Ne pas laisser le
connecteur du moteur se coincer entre la charpente et le sol.
9. Brancher le transformateur électrique au fauteuil. Aligner le connecteur du transformateur électrique
avec le connecteur du moteur toupillé qui se situe derrière le fauteuil (F
IGURE 9). Imbriquer les
connecteurs en les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermer le couvercle de verrouillage afin de sécuriser la connexion.
10. Brancher le cordon d’alimentation de 120 volts du transformateur d’alimentation (FIGURE 10).
Ne pas effectuer le branchement avant d’en avoir reçu la directive.
11. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
12. Pour retirer le dossier, débrancher le cordon d’alimentation de 120 Volts de la prise de courant et
débrancher le connecteur du transformateur électrique derrière le fauteuil. Suivre à rebours les étapes des Instructions d’assemblage.
Effectuer cette
connexion
Effectuer cette
connexion
Effectuer cette
connexion
Cordon d’alimentation de 120 volts
71
70
Transformateur d’alimentation
Effectuer cette
connexion
Connecteur du moteur
(Page laissée vierge inten tionnellement)
Page 37
73
72
FIGURE 1
Inclinable berceur de gauche (en vue assise)
Sup port de fix ation avant
FIGURE 3
FIGURE 4
Console
Sup port latéral en « U » ava nt
Sup port de f ixati on ava nt (console)
Sup port de f ixati on avant (côté gauche en pos ition assise de la ber ceuse inclinable)
Sup port de mon tage lat éral arrière
Gou jon fil eté
FIGURE 2
Inclinable berceur de droite (en vue assise)
Sup port arrière
(suite des directives d’assemblage)
Directives d’assemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXR
MD
1. Pl acer le meuble dans l’endroit choisi; vous reporter à la section Comment disposer vos meubles.
2. Utiliser une clé Torx T-30 pour desserrer les goujons filetés d’environ 2,5 cm (1 po), cette mesure peut varier selon le tissu et le style. Les goujons filetés sont situés du côté gauche (en position assise) des unités.
3. Placer la console (F
IGURE 3) à environ 5,08 cm (2 po) à côté (en position assise) de la berceuse inclinable
de gauche (F
IGURE 1). Positionner la console (avec goujons filetés) légèrement derrière le fauteuil inclinable.
Séparer le devant des unités à raccorder, à environ 15,2 cm (6 po) d’intervalle. Tirer la console vers l’avant jusqu’à ce que son goujon fileté s’engage dans le support arrière du fauteuil inclinable.
Pour réduire le risque de blessures graves :
• Prév oir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier e t le repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jamb es puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• L’avant de l’appareil doit être soulevé pour engager le support avant. Veuillez demander de l’aide si vous êtes incapable de soulever au moins 9,5 kg (21 lb).
• Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
4. Soulever le devant de la console d’environ 7,6 cm (3 po) du sol, l’aligner sur le support de fixation du côté gauche (en position assise) de la berceuse inclinable. Abaisser délicatement le goujon fileté dans le support de fixation avant (FIGU RE 4). Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
NOTE: En raison des variations dans le rembourrage et le style, la longueur du goujon fileté peut devoir
être ajustée pour s’intégrer dans les supports de fixation ou contrôler l’écart entre les unités. Desserrer ou serrer les goujons filetés pour assurer un dégagement adéquat.
5. Placer le côté droit (en position assise) de la berceuse inclinable (F
IGURE 2) à environ 5,08 cm (2 po) à côté
de la console. Positionner le côté droit (en position assise) de la berceuse inclinable (avec goujons filetés) légèrement derrière la console. Séparer le devant des unités à raccorder, à environ 15,2 cm (6 po) d’intervalle. Tirer le fauteuil inclinable de droite (en position assise) vers l’avant jusqu’à ce que son goujon fileté s’engage dans le support arrière de la console.
AVIS :
– Pour réduire le risque d’endommager le produit :
• Soulever le cadre latéral. Ne pas soulever en utilisant le rembourrage ou la partie inférieure du repose-jambes.
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• L’avant de l’appareil doit être soulevé pour engager le support avant. Veuillez demander de l’aide si vous êtes incapable de soulever au moins 9,5 kg (21 lb).
• Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
6. Soulever le devant du fauteuil inclinable de droite (en position assise) d’environ 7,6 cm (3 po) du sol, l’aligner sur le support de fixation de la console. Abaisser délicatement le goujon fileté dans le support de fixation avant. Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
7. Le cas échéant, ajuster les patins réglables de la console pour mettre l’unité de niveau. Tourner dans le sens horaire pour abaisser ou dans le sens anti-horaire pour soulever.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Directives d’assemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXR
M
D
8. Les unités modulaires doivent être déconnectées avant de déplacer la causeuse. Pour déconnecter les unités, soulever le coin avant gauche du fauteuil inclinable droit (en position assise) d’environ 7,6 cm (3 po) afin de dégager l’avant du support de fixation de la console. Déplacer le fauteuil sur le côté avant de le retourner sur le sol. Glisser le fauteuil inclinable de droite (en position assise) vers l’arrière pour dégager le support arrière de la console. Répéter ces étapes pour déconnecter la console du fauteuil inclinable de gauche (en position assise).
9. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
AVIS :
– Pour réduire le risque d’endommager le produit :
• Ne pas déplacer les unités alors qu’elles sont jointes les unes aux autres. L’objectif du système de crochets de verrouillage consiste à relier les unités et les empêcher de se séparer tandis qu’elles se trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel adéquat afin de déplacer des unités reliées.
Page 38
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
AVIS: Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
1. R etirer tous les éléments d’emballage du meubl e et trouver la boîte contenant le boîtier du bloc d’alimentation et le c ordon d’alim entati on 120 volts ainsi que la comma nde manuelle emballée dans du papier à bulles (si incluse) et attachée à la fixation de la cha rpente. (F
IGURE 1).
2. C ouper soigneusement la/les attaches en plastique at tachant les pièces et les éloigner du support. Pour les u nités comportant des commandes manuelles facultatives, en lever le pa pier­bulles et placer la commande manuelle sur le siège.
Sortir le bloc d’alimentation et le cordon d’alimentation 120 volts de la boîte et les mettre de côté.
FIGURE 1FIGURE 2
F
IGURE 3
F
IGURE 5FIGURE 6
Manette
75
74
3. Installer le dossier.
Placez les dossiers face vers le bas sur les sièges. En commençant par un dossier, tournez
les leviers de verrouillage, situés sur les supports fixés à l'arrière (un de chaque côté), de 45 à 30 degrés de la verticale (F
IGURE 3).
Tenez le dossier légèrement incliné et alignez les fixations du dossier avec les supports sur
l'unité (F
IGURE 4).
Faites tourner le dossier verticalement et baissez-le sur l'unité (FIGURE 4) en vous assurant
que le dossier et les fixations sont complètement engagés.
- Afin de s'assurer que le dossier est installé et engagé corre ctement avec l'ensemble du
dossier et celui des fixations, tene z-vous debout derrière l'unité et tournez le dossier d' un côté vers l'autre. Si un des deux (2) c ôtés se déplace, les fixations ne sont pas engagées (F
IGURE 5) . Enlevez le dossier et répétez les étapes ci-dessu s.
- Si vous ne pouvez installer correctemen t le dossier, communiquez a vec votre détail lant
La-Z-Boy
MD
pour une demande d’assistance.
Vérrouillez les deux (2) fixations du dossier en utilisant un tournevis pour pousser les leviers
de verrouillage vers le bas (F
IGURE 6).
Répétez cette étape pour chacun des dossiers.
4. Choisir un emplacement pour le fauteuil motorisé qui est à côté d’une prise de courant.
FIGURE 4
Fixation
du
dossier
Levier de verrouillage à 45 degrés de la verticale
Position bloquée
Les fixations du dossier et de la charpente de ce côté-ci ne sont pas engagées. Retirer le dossier et recommencer.
(suite des directives d’assemblage)
Fixation
du
dossier
45 degrés de la verticale
Levier de verrouillage
Fixation
du dossier
Fix ation de la charpente
– Pour réduire le risque de blessures :
• Ne pas faire fonctionner le meuble ava nt d’avoir installé et b loqué le dossier.
AVERTISSEMENT
Manette Attache de
plastique
Transformateur et cordon d’alimentation 120 volts
Page 39
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRw
MC
77
76
(suite des directives d’assemblage)
Traverse de base
Rondelle-frein
Contre-écrou du haut
Contre-écrou du bas
Patin réglable
5. Régler les roulements à billes pour assurer une hauteur prévoyant un parcours sans obstructions pour le fonctionnement du repose-jambes. Chaque roulement à billes est attaché au rail de base par un écrou de blocage et une rondelle frein sur la partie supérieure du rail de base, et un écrou de blocage sur la partie inférieure du rail de base.
Pour rallonge r le roulement à billes, desserrer l’écrou de blocage supérieur en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner l’écrou de blocage inférieur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer à la hauteur désirée.
Resserrer l’écrou de blocage supérieur en le fai sant tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque roulement à billes réglable sur l ’unité, le cas échéant.
Répéter cette procédure selon les b esoins pour régler la hauteur de l’appareil à l’avant et le
mettre à niveau.
6. Trouver le connecteur du moteur, un situé derrière chaque siège inclinable (F
IGURE 7). Brancher le
câble Y aux connecteurs du moteur et au bloc d’alimentation.
Aligner un connecteur du moteur avec un long connecteur de câble Y. Imbriquer les connecteurs en
les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermer le couvercle de verrouillage afin de sécuriser la connexion (F
IGURE 8). Répéter cette procédure pour l’autre
connecteur du moteur et le long cordon de câble Y. Aligner ensuite le court cordon du câble Y avec le connecteur du transformateur électrique, pousser les connecteurs en les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermer le couvercle de verrouillage afin de sécuriser la connexion (F
IGURE 9).
7. Connectez le cordon d’alimentation 120 volts au transformateur (F
IGU RE 10). Ne pas brancher avant les
instructions à cet effet dans les instructions de fonctionnement.
8. Effectuez les instructions d’assemblage de la batterie de secours.
Pour enlever le dossier :
1. D ébrancher le cordon d’alimentation 120 volts de la prise électrique et déconnecter le bloc d’alimentation du câble Y.
2. E n prenant soin de ne pas endommager le couvercle, insérez un tournevis entre le bras et le dossier, et engagez le levier de v errouillage sur la f ixatio n du dossier (F
IGU RE 11).
3. Poussez le levier de verrouillage vers le haut jusqu’à ce qu’il soit de 45 à 30 degrés de la verticale (F
IGU RE 11).
4. R épétez les étapes 2 et 3 p our l’autre côté du dossier en insérant le tournevis entre le po teau arrière et le dossier.
5. À ce p oint, le dossier peut être enlevé. Soulevez le dossier pour le retirer.
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le dossier et le repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
AVERTISSEMENT
FIGURE 7FIGURE 8
F
IGURE 11
Fixation
du dossier
45 degrés de la verticale
Levier de verrouillage
Connecteur du moteur
FIGURE 9FIGURE 10
Cordons longs de câble Y
Effectuer cette
connexion
Transformateur électrique
Cordons courts de câble Y
Effectuer cette
connexion
Transformateur électrique
Cordon d’alimentation de 120 volts
Effectuez ces
connexions
Page 40
79
78
Directives d’assemblage
de la batterie de sauvegarde
AVIS :
Le rendement de la batterie de secours intégrée ne pe ut être garanti. Si vous nécessitez un usage continu lors d’une panne de courant, il est conseillé d’ach eter un système de batterie de secour s séparé. Communiquer av ec votre détaillant La-Z-Boy
MD
pour en savoir plus.
Pour réduire la co nsomma tion de la batterie, les fonctions massag e et chaleur sont bloquées et non disponibles pendant l’utilisation de la batterie de secours. De plus, la vitesse de foncti onnement est réduite afin de diminuer la consommation d’é nergie.
Lorsque la batterie de secours est utilisée, toujours maintenir une pression c onstante et uniforme sur le bouton af in de diminuer la consommation d’énergie.
La pile de secours se situe dans l e bloc du transformateur électri que et requiert deux piles alcalines de 9 Volts (non incluses) .
1. Débrancher le cordon d’alimen tation 120 volts de la prise de courant, puis débrancher le connecteur du bloc d’alimentat ion soit du connecteur du câble Y, soit du co nnecteur du moteur, selon l’équipement du meuble.
2. Suivant le style acheté, le compartiment à piles se situe soit en bas, soit sur le côté du transformateur électrique. Trouver le compartiment à piles et faire glisser le couvercle pour y avoir accès. Votre transformateur électrique ressemblera à la F
IGU RE 1 ou la FI GURE 2.
3. Enclencher les capuchons sur les bornes de la batterie. Placez les piles dans le bloc du transformateur électrique.
4. Faites glisser le couvercle de la batterie par-dessus les batteries.
5. Passer à la section Instructions d’utilisation.
Remplacer les piles du transformateur d’alimentation aux six mois et après chaque panne de courant. Dans des conditions normales, la batterie de sauvegarde fera fonctionner la chaise à deux reprises, cela ne peut toutefois pas être garanti.
(Page laissée vierge inten tionnellement)
Transformateur électrique
2 piles alcalines de 9 volts
Spécifications du transformateur du
PowerReclineXR
MD
et le PowerReclineXRwMC:
Entrée : 100-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
Sortie : 29V, DC 2A
Couvercle de la batterie
FIGURE 1
Spécifi cations d’alimentation :
Entrée : CA 100V-240V~50/60Hz, 1,6A
Sortie CC 29V 2A
FIGURE 2
Note : L’alimentation électrique varie selon le style et la date du fabricant.
Transformateur d’alimentation
2 piles alcalines de 9 volts
Couvercle de la batterie
Page 41
81
80
Instructions d’utilisation pour le
PowerReclineXR
M
D
et le PowerReclineXRw
M
C
Instructions d’utilisation pour le
PowerReclineXR
M
D
et le PowerReclineXRw
M
C
Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessures graves ou de mort :
• Brancher directe ment dans une prise murale. Ne pas u tiliser de rallonge, d’adaptateur ou de limiteur de surtension.
DANGER
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Gardez les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin de l’aire ouverte entre le
dossier incliné et le dossier vertical d’un canapé ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en tout temps demeurer libre pour permettre un mouvement sans obstruction et prévenir les blessures possibles quand un dossier incliné retourne à sa position verticale.
• Les fauteuils PowerReclineXR
MD
et PowerReclineXRwMCne sont destinés que pour un seul occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et fermer le repose-jambes.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne devraient pas être utilisées continuellement pendant une période prolongée. Après une minute de fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes. Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule et d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Les fauteuils PowerReclineXR
MD
et PowerReclineXRwMCoffrent trois (3) o ptions d’inclinaison :
• N’inclinez que le dossier. Lorsque le dossier est incliné, le fauteuil PowerReclineXR
MD
peut être bercé.
• Seul ement l’allo ngement du repose-jambes . Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps de la chaise se penche vers l’arr ière.
• Actio nner simultanément l’inclinaison du dossier et l’allongement du r epose-jambe s.
Incliner le dossier :
À partir du haut, appuyez et tenez le bouton avant. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable. Pour retourner le dossier en position droite, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable ou lorsque le dossier est complètement droit.
Extension repose-jambes :
À partir du haut, appuyez et tenez le bouton avant. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable. Pour retourner le repose-jambes en position fermée, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable ou lorsque le repose-jambes est complètement fermé.
Dossier inclina ble et extension re pose-jambes :
Le dossier inclinable et l’extension repose-jambes peuvent être bougés simultanément en appuyant et en tenant en même temps les deux (2) boutons avant et en relâchant ces boutons lorsque vous avez atteint une position confortable. Le dossier incliné et l’extension repose-jambes peuvent aussi être bougés simultanément en appuyant et en tenant en même temps les deux (2) boutons avant et en relâchant ces boutons lorsque vous avez atteint une position confortable ou lorsque le dossier est complètement droit et l'extension repose-jambes complètement fermée. La fonction de chaque bouton est expliquée plus en détail à la page suivante. Nous vous recommandons de débrancher le transformateur électrique si vous prévoyez vous absenter de votre lieu de résidence pendant une période prolongée.
AVIS :
Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
Directiv es p our le charge ment à par tir du p ort USB
Brancher un appareil p ortable électronique dans le port USB. Le port U SB ne sert qu’à ch arger un dispositif et non à diffuser, sauvegarder ou transférer des données.
Spécifi cations de sor tie USB :
5VCC, 2.1amp
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas utiliser le meuble si le bouton d’activation ou la commande manuelle est exposé(e) à l’eau ou tombé(e) dedans ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
MD
pour le service.
AVERTISSEMENT
Pour retourner le dossier en position droite, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton pour immobiliser le dossier dans toute position inclinée ou lorsqu’il est complètement droit.
Retour du dossier
Extension du repose-jambes
Incliner le dossier
Pour incliner le dossier de la chaise, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton pour immobiliser le dossier dans toute position inclinée ou lorsqu’il est complètement incliné.
Pour fermer l’extension repose-jambes, appuyez et tenez le bouton arrière du bas. Relâchez le bouton pour immobiliser l’extension repose-jambes dans toute position ou lorsqu’elle est complètement fermée.
Pour déplier l’extension repose-jambes et basculer le corps de la chaise vers l’arrière, appuyez et tenez le bouton avant du bas. Relâchez le bouton pour immobiliser l‘extension repose-jambes dans toute position allongée ou lorsqu’elle est complètement droite.
Retour du repose-jambes
Pour lever le dossier, fermez l’extension repose-jambes et retournez le corps de la chaise, appuyez et tenez les boutons arrière du haut et du bas. Relâchez le bouton pour immobiliser la chaise dans toute position ou lorsque le dossier est complètement droit et l’extension repose-jambes est entièrement fermée.
Pour incliner le dossier et déplier l’extension repose­jambes, appuyez et tenez les boutons avant du haut et du bas et basculez le corps de la chaise vers l’arrière. Relâchez les boutons pour immobiliser la chaise dans toute position ou lorsque le dossier est complètement incliné et l’extension repose-jambes est entièrement droite.
Port de chargement USB
Page 42
83
82
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXRMDet le
PowerReclineXRw
M
C
avec commande manuelle facultative
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Gardez les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin de l’aire ouverte entre le dossier incliné et le dossier vertical d’un canapé ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en tout temps demeurer libre pour permettre un mouvement sans obstructions et prévenir les blessures possibles quand un dossier incliné retourne à sa position verticale.
• Les fauteuils PowerReclineXR
MD
et PowerReclineXRwMCne sont destinés que pour un seul occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et fermer le repose-jambes.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne devraient pas être utilisées continuellement pendant une période prolongée. Après une minute de fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule et d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Le PowerReclineXR
MD
offre trois options d’inclinaison :
• N’inclinez que le dossier. Lorsque le dossier est incliné, le fauteuil PowerReclineXR
MD
peut être bercé.
• Seul ement l’allo ngement du repose-jambes . Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps de la chaise se penche vers l’arr ière.
• Actio nner simultanément l’inclinaison du dossier et l’allongement du r epose-jambe s.
Pour vous incliner, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté dr oit de la manette et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable .
Pour retourne r en position verticale, appuyer sur l ’un des trois bouton s d’option du côté gauche de la manette et le maintenir enfoncé. Relâche r le bouton lorsque vous avez atteint une positi on confortable, ou lorsque le dossier est bien droit et que le repose-jambe s est complètement fermé.
La fonction de chaque bouton de commande manuelle est expliquée plus en détail à la page suivante. Débrancher le transformateur é lectrique si vous vous absent ez de votre ré sidence pendant une
période prolon gée.
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXRMDet le
PowerReclineXRw
M
C
avec commande manuelle facultative
– Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
• B rancher directement dans une prise murale . Ne p as utiliser de rallonge, d’adaptateur ou de limiteur de surtension.
DANGER
AVIS :
Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour retourner le dossier en position verticale. Relâcher le bouton pour arrêter le dossier dans la position inclinée souhaitée ou lorsqu’il est complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour fermer le repose­jambes et remettre la chaise en position. Relâcher le bouton pour immobiliser le dossier en position inclinée ou lorsqu’il est complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour relever le dossier, fermer le repose-jambes et remettre la chaise en position. Relâcher le bouton pour arrêter la chaise en position souhaitée ou lorsque le dossier est complètement relevé et que le repose-jambes est complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour abaisser de nouveau le dossier. Relâcher le bouton pour arrêter le dossier dans la position inclinée souhaitée ou lorsqu’il est complètement abaissé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour allonger le repose-jambes et abaisser le corps de la chaise. Relâcher le bouton pour immobiliser le dossier en position inclinée ou lorsqu’il est complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour abaisser le dossier, allonger le repose-jambes et pencher la chaise vers l’arrière. Relâcher le bouton pour arrêter la chaise en position souhaitée ou lorsque le dossier est complètement abaisser et que le repose-jambes est complètement soulevé.
Pour réduire le ri sque de blessures graves :
• Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas utiliser le meuble si le bouton d’activation ou la commande manuelle est exposé(e) à l’eau ou tombé(e) dedans ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
MD
pour le service.
AVERTISSEMENT
Page 43
85
84
– Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
• B rancher directement dans une prise murale . Ne p as utiliser de rallonge, d’adaptateur ou de limiteur de surtension.
DANGER
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Les fauteuils PowerReclineXR
M
D
ne sont destinés que pour un seul occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d’un occupant y étant assis ou se trouvant sur l’une ou l’autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et fermer le repose-jambes.
• L e cycle de fonc tionnement des u nités La-Z-Time
MD
power est d’une minute en f onction
et de neuf minutes hors fonction.
AVERTISSEMENT
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXR
MD
avec fonctions massage et chaleur
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne devraient pas être utilisées continuellement pendant une période prolongée. Après une minute de fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule et d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Le PowerReclineXR
MD
offre trois options d’inclinaison :
• Seul ement l’inclinaison du dossier. Lorsque le dossier est incl iné, la chaise peut basculer.
• Seul ement l’allo ngement du repose-jambes . Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps de la chaise se penche vers l’arr ière.
• Actio nner simultanément l’inclinaison du dossier et l’allongement du r epose-jambe s.
Pour vous incliner, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté dr oit de la manette et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable .
Pour retourne r en position verticale, appuyer sur l ’un des trois bouton s d’option du côté gauche de la manette et le maintenir enfoncé. Relâche r le bouton lorsque vous avez atteint une positi on confortable, ou lorsque le dossier est bien droit et que le repose-jambe s est complètement fermé.
La fonction de chaque bouton de c ommande manuell e est expliquée plus en dét ail à la page suivante. Débrancher le transformateur é lectrique si vous vous absent ez de votre ré sidence pendant une
période prolon gée.
AVIS :
Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les
fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
POUR FAIRE FONCTIO NNER LE MODE M ASSAGE OU LE MODE CHALEUR :
Appuyer sur le bouton MSG p our commencer et arrêter la fonction massage.
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le type de massage. La lumière du bouton passera au vert pour un massage en continu, à la couleur ambre pour un massage par mouvements ondulatoires et au rouge pour un massage par pression. Le programme du massage fonctionnera durant 15 minutes puis s’éteindra. Lors de la remise en marche, le massage sera programmé selon le dernier mode sélectionné.
Appuyer sur le bouton pour sélectionner l’intensité du massage. La lumière du bouton passera au vert pour une intensité légère, à la couleur ambre pour une intensité modérée et au rouge pour une forte intensité. Le fauteuil se reprogramme automatiquement à l’intensité légère lors de la remise en marche du mode massage.
Appuyer sur le bouton HEAT pour démarrer et arrêter la fonction chaleur. La lumière du bouton passera à la couleur am bre pour une chaleur légère et au rouge pour une chaleur intens e. Le mode chaleur fonctionner a durant 15 minutes puis s’éteindra. Le fauteuil se reprogramme automatiquement à la chaleur légère lors de la remi se en marche du mode chaleur.
Lorsque vous êtes prêt à vous lever du fauteui l, éteindre la foncti on massage en appuyant sur le b outon MSG. La lumière du bouton dev iendra bleue. Le voyant lumi neux passera au bleu. Éteindre la fonction chaleur en appuy ant sur le bouton HEAT jusqu’à ce que le voyant lumineux passe au bleu.
Les systèmes de massag e et de chaleur s’éteindront automatiquement après environ 15 minutes de fonctionnement. Si vous remettez en marche immédiatement les systèmes, ils fonctionneront durant une autre péri ode de 15 minutes, puis ils s’éteindront pour une période de refroidissement de 30 minutes. Vous pouvez remettr e en marche les systèmes après la période de refroidissement de 30 minute s. Si vous tentez de remettre en marche les fonctions massage ou chaleur avant la fin de la période d e refroidissement, le bouton MSG ou HEAT cligno tera durant 5 second es pour indiquer la période de refroidissement.
REMARQUE :
Les fonctions massage et chaleur so nt temporairement désact ivées lorsqu e
les boutons DOSSIER ou REPOSE-JAMBES (ou LES DEUX) sont utili sés.
À l a suite d’une interruptio n ou panne de courant , le f auteuil s’étein dra automatique ment lorsque l’alim entati on sera rétablie.
Débrancher le transformateur é lectrique si vous vous absent ez de votre ré sidence pendant une période prolon gée.
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXR
MD
avec fonctions massage et chaleur
Page 44
Dépannage pour le PowerReclineXRMDet le
PowerReclineXRw
M
C
Dépannage pour le repose-jambes
Si le repose-jambes s’immobilise en cours de fermeture, il peut y avoir un obstacle.
1. Vé rifier que rien ne l’obstrue. Soulever le repose-jambes , vérifier s’il y a des objets qui l’obstruent et les retirer.
2. L e repose-jambes utilise un re ssort à tension pour se fermer, et se refe rmera rapidement une fois l’obstruction enlevée. Relâchez lentement le repose- jambes pour l’empêcher de se refermer en claquant.
Dépannage de la fonction d’inclinaison
1. Vous assurer que le cordon d’alimenta tion de 120 volts est branché dans la prise électrique.
2. Vé rifier le transf ormate ur d’alimentation p our vous assurer que le témoin d’alimentation DEL vert est allumé.
3. Vous assurer que la prise électrique fonctionne. Par exemple, vo us assurer qu’aucun fusible n’est grillé ou qu’aucun disjoncteur n’e st déclench é.
4. Vous assurez que tous les connecteurs sont sécurisés; vous référer aux in structions de mo ntage.
5. Vous assurer que les cordons électriques ne sont ni pliés ni pincés. Vous assurer que le cordon électrique ou la fiche ne son t pas endommagés.
6. Vous assurer que la capacité de fonctionnement n’a pas été dépassé et qu’il n’y a qu’u n seul occupant dans le siège ou l’u ne unité; vous référer aux instru ctions d’utilisation.
Dépannage pour les f onctions massage et chaleur
Si la fonction massage ou c haleur ne foncti onne pas :
1.
S’assurer que la fonction d’arrêt automa tique n’est pas activée; cela est ind iqué par un clignotem ent de 5 secondes du bouton MSG ou HEAT Si l’un de ces deux boutons clignote , le système est en période de refroidissement de 30 minutes. Après la périod e de refroidissement, a ppuyer sur le bouton MSG pour remet tre la fonction massage en marche, ou appuye r sur le bouto n HEAT pour r emettre la fonction chaleur en marche.
2. Vous référez à la section ci-dessu s « D épanna ge » pour les étapes 1 à 6 de fo nction d’inclinaison.
3. S’assurer que tous les connecteurs chauffants et les connecteurs pour la fonction massage sont bien fixés; voir les Instructions d’assemblage.
Si le PowerReclineXR
MD
ou le PowerReclineXRwMCne fonctionne toujours pas correctement, communiquez avec votre détaillant pour les directives de retour de l’unité pour examen et réparation. Sauf pour le remplacement du transformateur d’alimentation, ne jamais tenter d’effectuer toutes les réparations ou tous les réglages vous-même.
(Instructions p our le dépannage, suite)
87
86
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXR
MD
avec fonctions massage et chaleur
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas utiliser le meuble si le bouton d’activation ou la commande manuelle est exposé(e) à l’eau ou tombé(e) dedans ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
MD
pour le service.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour retourner le dossier en position verticale. Relâcher le bouton pour arrêter le dossier dans la position inclinée souhaitée ou lorsqu’il est complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour fermer le reposejambes et remettre la chaise en position. Relâcher le bouton pour immobiliser le dossier en position inclinée ou lorsqu’il est complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour relever le dossier, fermer le repose-jambes et remettre la chaise en position. Relâcher le bouton pour arrêter la chaise en position souhaitée ou lorsque le dossier est complètement relevé et que le repose-jambes est complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour abaisser de nouveau le dossier. Relâcher le bouton pour arrêter le dossier dans la position inclinée souhaitée ou lorsqu’il est complètement abaissé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour allonger le repose-jambes et abaisser le corps de la chaise. Relâcher le bouton pour immobiliser le dossier en position inclinée ou lorsqu’il est complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour abaisser le dossier, allonger le repose-jambes et pencher la chaise vers l’arrière. Relâcher le bouton pour arrêter la chaise en position souhaitée ou lorsque le dossier est complètement abaisser et que le repose-jambes est complètement soulevé.
MASSAGE
Active le système de massage. Appuyer une fois pour un massage de 15 minutes. Deux cycles de massage de 15 minutes peuvent être activés l’un à la suite de l’autre, suivis par une période de refroidissement de 30 minutes.
OFF
(arrêt) — (bleu)
ON
(marche) — Appuyer 1
fois (vert)
TYPES DE MASSAGE OFF
(arrêt) — (bleu)
CONSTANT
(en continu) — Appuyer 1
fois Le massage) est en continu. (vert)
WAVE
(ondulatoire) — Appuyer 2 fois
Massage d’un côté à l’autre par mouvement ondulatoire. (ambre)
PULSE
(pression) — Appuyer 3 fois
Massage qui simule l’action de pression en s’allumant et s’éteignant. (rouge)
HEAT
(chaleur)
Active la fonction chaleur. Peut être utilisé avec ou sans massage.
OFF
(arrêt) — (bleu)
LOW
(légère) — Appuyer 1 fois (ambre)
HIGH
(intense)— Appuyer 2 fois (rouge)
Appuyez 3 fois sur le bouton (bleu) pour éteindre La chaleur sera activée durant 15 minutes. Deux cycles de chaleur de 15 minutes peuvent être activés l’un à la suite de l’autre, suivis par une période de refroidissement de 30 minutes.
INTENSITÉ DU MASSAGE OFF
(arrêt) — (bleu)
LOW
(léger) — Appuyer 1 fois (vert)
MEDIUM
(modéré) — Appuyer
2 fois (ambre)
HIGH
(intense) - Appuyer 3 fois (rouge)
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Ne jamais tenter de démonter la pompe ou le moteur ou d’en faire l’entretien. Ces éléments ne contiennent aucune pièce à entretenir. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
MD
pour le service.
• Vérifiez souvent l’état des sources d’alimentation, des rallonges, fiches et connecteurs. Éloigner les transformateurs électriques et les rallonges des sources de chaleur. Ne jamais faire fonctionner le meuble si le transformateur électrique, le cordon d’alimentation, la fiche ou les connecteurs sont endommagés. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
M
D
pour le service.
• L es fauteuils Po werReclineXR
MD
ne sont destinés que pour un seul occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pa s faire fonctionner un siège individuel avec plus d’un occupant y é tant assis ou se trouvant sur l’une ou l’autre des parties du siège.
AVERTISSEMENT
Page 45
89
88
Comment disposer vos meubles et instructions
concernant l’utilisation et le nettoyage du porte-gobelet
– Pour réduire le risque de blessures graves :
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
AVERTISSEMENT
Pour placer le fauteuil inclinable à une distance correcte du mur, incliner complètement le me uble et laisser un minimum de 5 cm (2 po) d’espace entre le haut du dossier et le mur.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
min . 5 cm
Instructions de fonctionnement et de net toyage pour le DEL du porte -gobelet éclairé :
Effleurer le cercle en retrait à l’intérieur du porte-gobelet avec votre doigt pour allum er et éteindre la lumière du porte-gobelet . Aucune pression n’est nécessaire pour faire fonctionne r le voyant du porte-gobelet.
L’apprêt du po rte-gobelet peut être end ommagé durant l’utilisati on ou le nettoy age. Il est recommandé d’utiliser un so us-verre pour réduire les risques de dommages , et d e respecter les instructions de nettoyage.
Utiliser de l’eau et un sav on doux, comme un savon à vaisselle, pour netto yer les porte-gobelets. Sécher immédiatem ent et complètement avec un linge propre et doux pour préserver l’apprêt.
L’util isatio n d’un nettoya nt fort ou abr asif n’est pas recommandée et doit être évitée .
Remplacement du transformateur d’alimentation
Si le transformateur d ’alimentation doit être remplacé :
1. D ébrancher le transformateur d’alimentation de la prise électrique.
2. D ébrancher le cordon d’alimen tation 120 volts du bloc d’alimentat ion, puis débrancher le bloc d’alimentation du connecteur du moteur ou de cel ui du câble Y, sel on l’équipement du meuble ; se référer aux Instructions d’assemblage.
3. C onnecter le nouveau bloc du transformateur él ectrique au connecteur du moteur (ou au câble Y) et fermer le couvercle de verrouillage, le cas éché ant. Brancher le cordon d’alim entati on de 120 Volts au nouveau bloc du transformateur é lectrique ; référez-vous aux Instruction s d’assemblage.
4. Passer aux directives d’asse mblage de l a batterie de sauveg arde.
Dépannage pour le PowerReclineXRMDet le
PowerReclineXRw
M
C
Loading...