Read the safety and other ins tructions befo re us ing your
Power Rocking Recl iner with Headrest and Lu mb ar or
Power Wall Recline r w it h H eadrest and Lumba r fur niture.
Keep this manual for futur e r eference.
2
Disclaim er: The inf orm ation and pr odu cts fea tur ed in thi s ma nua l ma y be
somewhat dif fer ent fro m the pro duc t yo u pu rch ased. La-Z- Boy res erv es t he right
to make su bst itu tio ns t hat are e qua l in qua lit y and per for man ce.
3
Page 3
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
When assembling, do not plug in until directed in Operating Instructions.
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
When assembling, do not plug in until directed in Operating Instructions.
DANGER
• Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this unit if the
power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any liquid. Do not use the
unit if the button activation switch has been exposed to water or any liquid. Do not handle the
plug or remote control with wet hands.
• To prevent suffocation, keep plastic bags away from children.
• Keep cord out of the reach of children and pets that may cause damage.
• Do not attempt to disassemble, modify or service the product or motor; no serviceable parts are
inside. Only use genuine La-Z-Boy
La- Z-Boy dealer for service.
WARNING
• This product is intended for indoor residential use only.
• The back of the unit must be lifted for assembly. Please seek assistance if you are unable to lift
at least 45 pounds without strain.
• Keep upholstery away from flames or lit cigarettes. Upholstery may burn rapidly, with toxic gas and
thick smoke. Fires that begin elsewhere in a home may spread and involve upholstery. For your
safety, always use a properly installed smoke detector with working batteries.
• Unplug the power cord immediately if you detect strange odors or fumes coming from the unit.
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
• Do not attempt to disconnect the power plug by pulling the power cord. Always hold the power
plug and pull it out.
• Disconnect the electrical plug from outlet before cleaning, moving, servicing or when not in use for
an extended period of time.
• Closely supervise children and disabled persons using this product.
• This product has many moving parts, serious injury can occur if not used properly. Keep hands,
fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head entrapment and
other injuries, keep children and pets away from openings and moving parts in and around furniture.
• Do not place power supply underneath the chair.
• Do not place cord under carpet or in a location where it could become worn.
• Do not allow electrical cord to be pinched anywhere.
• Keep the electrical cord away from heat sources.
• Do not use this product where the cord may be a trip hazard.
• Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs at a distance
to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
• Do not use this product if it is damaged. Do not use attachments or substitute parts.
• Never operate the unit with a damaged power supply, electrical cord, plug or connector. Check the
condition of the power supplies, electrical cords, plugs and connectors often.
– To reduce the risk of electric shock, serious injury or death:
®
parts and battery packs with the furniture. Contact your
– To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
serious injury or death:
WARNING
• Do not operate the unit until the back is installed and locked.
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit.
• Only the occupant should operate the unit. Never attempt to open the legrest by pulling on it.
• This chair is equipped with memory and home positions. Do not enter or exit the chair when the
chair is in motion.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
• Do not stand, sit or place extra weight on the arms, back or open legrest.
• This product may adversely affect medical devices. Do not use near people using or wearing
medical devices. Models with a wireless remote contain magnets in the cradle, which may
adversely affect medical devices.
• Do not use this product where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
• This product is not intended to be used as a bed. Do not sleep in for an extended period.
• Double-insulated products are marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”
and may include the symbol (square within a square). Do not attempt to ground these products,
which use two systems of insulation instead of grounding. Double-insulated products should be
serviced only by qualified service personnel, using replacement parts identical to the original parts.
• Before moving the product, disconnect the electrical plug from the wall outlet and secure the
mechanism to prevent unexpected opening or movement. Never move the product by the mechanism,
legrest, handle, reclining back, or swivel base.
• The Power Rocking Recliner with Headrest and Lumbar and Power Wall Recliner with Headrest
and Lumbar units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds per seat. Do not
operate an individual seat with more than one occupant in or on any part of the individual seat.
• Review the online Operating Instructions manual with anyone who may operate the product,
such as visitors.
• If you give this product to someone else, include this Operating Instructions manual.
NOTICE
• To prevent damage to the power supply, do not plug in until instructed.
• Never operate the unit except when it is on its base in the upright position.
• Gently press the buttons during operation and avoid hitting the buttons with pointed or hard objects.
• After 1 minute of continuous operation, allow the system to rest for 9 minutes.
• Only operate when no foreign object or obstacle will impede, interfere, or otherwise damage
the unit in any of its positions or while in motion.
– To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
serious injury or death:
M3
– To reduce the risk of product damage:
Save These InstructionsSave These Instructions
4
5
Page 4
Regulatory Compliance Statements for
Furniture with Wireless Remote
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain must be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
(
Page intentionally left blank
)
6
7
Page 5
Assembly Instructions
- To reduce the risk of injury:
NOTICE:
Do not plug in until instructed.
•
1. Once the furniture is unpacked, carefully remove the red electrical components bag from the body
bracket and set aside; depending on the product purchased, inside the bag are the power supply,
power cord, optional remote and three AAA batteries for the optional remote (F
-
IGURE 1).
Assembly Instructions
Power Rocking Recliner Style Featured
FIGURE 1FIGURE 2
WARNING
• Do not operate the unit until the back is installed and locked.
• The back of the unit must be lifted for assembly. Please seek assistance if you are
unable to lift at least 45 pounds without strain.
2. Make back electrical connections.
• Lay the back across the arms of the chair. Turn the locking levers, located on the brackets
attached to the back (one on each side), to a 90° angle (FIGURE S 2 AND 3).
• Locate and identify the two electrical connections between the back and the body. The color of
the connectors varies by date of manufacture.
- The blue (or purple) connectors on the left side (sitting) are for the adjustable headrest feature.
One connector routes from bottom of the back panel and the other between the rear
seat and tailgate.
- The gray (or pink) connectors on the right side (sitting) are for the adjustable lumbar feature.
One connector routes from bottom of the back panel and the other between
the rear seat and tailgate.
• Carefully rotate the back until the headrest and lumbar actuator cables are able to reach the connectors.
• Connect the adjustable headrest (FIG URE 4). Align the pins and sockets in the blue (or purple)
connectors, push the connectors together and close the locking cover to secure the connection.
• Connect the adjustable lumbar (FIGURE 4). Align the pins and sockets in the gray (or pink) connectors,
push the connectors together and close the locking cover to secure the connection.
3. Install the back.
• Continue rotating the back at a slight angle, making sure the headrest and lumbar connections fall
between the rear seat and tailgate, and align the brackets on the back with the brackets on the
body (F
IGURE 2)
• Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are completely engaged.
- To make sure the back is properly installed with both sets of back and body brackets
engaged, stand behind the chair and twist the back from side to side. If one or both sides
move out of position the brackets are not engaged (F
the steps above.
- If you are unable to install the back properly, contact your La-Z-Boy
• Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (FIGURE 3).
4. Remove the power supply box from the electrical components bag. Remove the power supply and
120 volt power cord from the box.
5. Locate the motor connector behind the unit. Connect the motor connector to the power supply
connector. Align the connectors, push together until fully seated and close the locking cover to
secure the connection (F
6. Connect the 120 volt power cord to the power supply (F
the operating instructions.
7. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
8. To remove the back, unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet and disconnect the
power supply from the motor connector behind the unit. Reverse the Assembly Instructions steps.
When lifting the back up from the body, to lay across the arms, make sure to do so slowly and carefully
to prevent damage to the electrical connections.
8
– To reduce the risk of injury:
IGURE 5). Remove the back and repeat
IGURE 6).
IGURE 6). Do not plug in until instructed in
®
dealer for assistance.
Body
Bracket
Body
Bracket
IGURE 3FIGURE 4
F
Back
Bracket
IGURE 5FIGURE 6
F
Back and body brackets on this
side are not engaged. Remove
the back and reinstall.
Electrical
Components Bag
Locking
Lever
at a 90
Degree
Angle
Locked
Position
Adjustable Headrest
Connection (Blue or Purple*)
* Color varies by date of manufacture.
Make this
connection
120 Volt Power Cord
Back Bracket
Adjustable Lumbar
Connection (Gray or Pink*)
Tailgate
Motor Connector
Make this
connection
Power Supply*
*Power supplies/connections
may vary by date of manufacture.
Rear Seat
9
Page 6
Battery Backup
Assembly Instructions
NOTICE:
The performance of the built-in battery backup cannot be guaranteed. The backup system is
designed to return a reclined unit to the upright, closed position for exiting ease during a power
interruption. It is not intended to recline the unit. If you require continuing use during a power outage,
then you should purchase a separate battery backup system. Contact your La-Z-Boy
more information.
When operating on battery backup the furniture operating speed is reduced. In addition, the
Memory I and Memory II programs and the USB charging port are disabled.
Always maintain constant, even pressure on the button when operating on battery backup to
reduce the energy consumption.
Replace the batteries every six months and after each power failure use.
The battery backup is located in the power supply and uses two 9-volt alkaline batteries (not included).
1. Unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the power supply
from the motor connector.
2. The battery compartment is located in the bottom of the power supply. Slide the battery cover
up to access the battery compartment.
3. Snap the connection caps on the battery terminals. Place the batteries in the power supply.
4. Slide the battery cover over the batteries.
5. Proceed to Operating Instructions.
Replace the power supply batteries every six months
and after each power failure use.
®
dealer for
Operating Instructions
For Standard Control Panel
To reduce the risk of electric shock, serious injury
DANGER
• Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this
unit if the power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any liquid.
Do not use the unit if the button activation switch has been exposed to water or any liquid.
Do not handle the plug or remote control with wet hands.
• Do not attempt to disassemble, modify or service the product or motor; no serviceable
parts are inside. Only use genuine La-Z-Boy
Contact your La-Z-Boy dealer for service.
WARNING
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
• The Power Rocking Recliner with Headrest and Lumbar and Power Wall Recliner with
Headrest and Lumbar units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds
per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part
of the individual seat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
NOTICE:
–
or death:
®
parts and battery packs with the furniture.
– To reduce the risk of electric shock or serious injury:
After 1 minute of continuous operation, allow the system to rest for 9 minutes.
Only proceed after having followed the Assembly Instructions completely.
Operating Instructions for Furniture with a Control Panel:
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The power features are operated by the toggles on the Control Panel located on the outside
arm. Each feature has a dedicated toggle for independent operation of the feature, or
simultaneous operation of multiple features when more than one toggle is pressed. *
Press rearward the Back and Legrest toggle to increase the amount of recline or extension. Press
the toggle forward to retract the back and legrest.
Press the Headrest and Lumbar toggle forward to increase the amount of adjustment. Press the
toggle rearward to decrease the amount of adjustment.
The Control Panel also features Memory I, Memory II and Home buttons for personal, effortless
operation and added comfort. Two preferred recline settings may be stored for a more enjoyable
reclining experience. Press and release a stored Memory button (not holding for more than 2
Power
Supply
(2) 9-Volt
Alkaline Batteries
Battery
Cover
Power Supply Specifications:
Input: 100V-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
10
Output: 29V DC 2.5A
seconds) and the furniture automatically moves to the stored setting. If no setting is stored, the
furniture will move to its home, or upright, closed and stored position. Press and release the Home
button and the furniture automatically moves to its home position.
A handy USB port for charging small personal electronic devices is located in the Control Panel to
keep your devices close at hand and ready for use at all times.
Unplug the power supply from the wall outlet if you are going to be away from your residence for
an extended period of time.
* When the furniture is powered by the 9-volt battery backup or the optional rechargeable lithium-ion
battery pack, only two features can be operated at the same time.
11
Page 7
Operating Instructions
For Standard Control Panel
Right Side Sitting Featured; Left Side Sitting Opposite This View
Operating Instructions
For Standard Control Panel
Back toggle
Press the Back toggle rearward and hold to recline
the back. Or press it forward and hold to return
the back to the upright position. Release the button
to stop the back in any reclined position, or when
fully reclined or fully raised.
USB port
RearwardForward
Legrest toggle
Press the Legrest toggle rearward and hold
to extend the legrest and tilt the chair body
backward. Or press it forward and hold to close
the legrest and return the chair body. Release
the button to stop the legrest in any extended
position, or when fully raised or fully closed.
Headrest toggle
Press the Headrest toggle forward and hold to
rotate the headrest forward. Or press it rearward
and hold to return the headrest. Release the
button to stop the headrest in any position, or
when fully extended or fully retracted.
Home button
Press and release the
Home button to return
the furniture to the
upright, closed,
stored position.
Memory I button
Memory II button
Press and release a
Memory button to
automatically move
the furniture to the
stored setting.
(pressing and holding
stores the setting)
Lumbar toggle
Press the Lumbar toggle forward and hold to
increase the lumbar intensity. Or press it rearward
and hold to decrease lumbar intensity. Release the
button to stop the lumbar in any position, or when
fully extended or fully retracted.
USB Output Specifications:
5 VDC, 1.0A
DANGER
• Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this
unit if the power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any
liquid. Do not use the unit if the button activation switch has been exposed to water or
any liquid. Do not handle the plug or remote control with wet hands.
– To reduce the risk of burns, electric shock,
serious injury or death:
To Program and Use the Memory I or Memory II:
1. Adjust the furniture to the best and most comfortable position for you using the toggle buttons.
2. Press and hold the Memory I or Memory II button for three (or more) seconds.
3. Listen for the “beep” to indicate the setting was saved in memory.
• Memory I setting plays a single beep to indicate a successful save.
• Memory II setting plays a double beep to indicate a successful save.
• Three quick beeps play when the setting did not successfully save.
4. The next time you use your furniture, press and release either the Memory I or Memory II button
(not holding longer than two seconds) and the furniture automatically moves to the saved setting.
If no setting is stored, the furniture moves to its home, upright, closed and stored position instead.
Pressing a toggle or button on the control panel will stop the automatic motion of the furniture.
The furniture does not restart once the toggle or button is released. Another press of the Memory I
or Memory II button is required to start the furniture in motion again.
NOTE: All features start in motion upon a Memory button press if the feature is programmed to
recline or extend, except for the headrest.* When the headrest is programmed to extend, the headrest
does not start in motion until the back reaches approximately 40% recline, or its programmed recline
setting if set to less than 40% recline. This is done to guard against an undesirable positioning of the
head and neck when moving into the stored recline setting.
* Furniture must be plugged into a power outlet or powered by the optional rechargeable lithium-ion
battery pack for the Memory feature to function. This feature is disabled when powered by the 9-volt
battery backup. Additionally, when powered by the optional rechargeable lithium-ion battery pack,
only two features operate at the same time.
To Use the Home Button:
The Home button returns the back to its fully upright position and the legrest, headrest and lumbar
to the fully retracted and closed position.
1. Press and release the Home button. The furniture automatically starts in motion, moving the back,
legrest, headrest and lumbar back to the upright and retracted positions under full, normal power.
All motion stops if any toggle or button is pressed while the furniture is moving to home. The motion
does not resume when the toggle or button is released. Another press and release of the Home
button is required to restart the automatic home program.
NOTE: When the furniture is powered by the 9-volt battery back-up, the back and legrest move to
the home position first. Once the back and legrest are fully upright and retracted, then the headrest
and lumbar begin to move to the retracted, home position. When powered by the optional rechargeable
lithium-ion battery pack, the headrest and lumbar return to the Home position first, and then the
back and legrest return to Home.
To Use the USB Charging Port:
Plug the USB cable of a small portable electronic device into the USB charging port. Unplug the USB
cable from the charging port when charging is complete. The USB port is for charging only and does
not save or transfer data.
NOTE: When the furniture is operating on the 9-volt battery back-up in the power supply, the USB
charge port is disabled. When the furniture is powered by the optional rechargeable lithium-ion
battery pack, the USB port is enabled, as long as there is adequate charge.
12
13
Page 8
Operating Instructions
For Optional Wireless Remote
– To reduce the risk of electric shock, serious injury
or death:
®
parts and battery packs with the furniture.
– To reduce the risk of electric shock or serious injury:
After 1 minute of continuous operation, allow the system to rest for 9 minutes.
(
Page intentionally left blank
DANGER
• Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this
unit if the power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any liquid.
Do not use the unit if the button activation switch has been exposed to water or any liquid.
Do not handle the plug or remote control with wet hands.
• Do not attempt to disassemble, modify or service the product or motor; no serviceable
parts are inside. Only use genuine La-Z-Boy
Contact your La-Z-Boy dealer for service.
WARNING
• Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
• Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
• The Power Rocking Recliner with Headrest and Lumbar and Power Wall Recliner with
Headrest and Lumbar units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds
per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part
of the individual seat.
• To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close
the legrest.
)
NOTICE:
Only proceed after having followed the Assembly Instructions completely.
Operating Instructions for Furniture with Optional Wireless Remote:
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The power features are operated by the buttons on the remote located in the
remote cradle on the outside arm, and by the buttons on the cradle itself. Each feature
has a dedicated button on the remote for independent operation of the feature, or
simultaneous operation of multiple features when more than one button is pressed. *
A press on the left side of a button (arrow UP / +) on the remote increases the
amount of recline or adjustment, while a press on the right side (arrow DOWN / –)
decreases the amount of recline or adjustment.
The Remote and Cradle both feature a Memory I, Memory II and Home button for personal, effortless
operation and added comfort. Two preferred recline settings may be stored for a more enjoyable reclining
experience at the mere press of a button. Press and release a stored Memory button (not holding for more
than 2 seconds) and the furniture automatically moves to the stored setting. Press and release the Home
button and the furniture automatically moves to its home, or upright, closed and stored position.
A handy USB port for charging small personal electronic devices is located in the cradle to keep
your devices close at hand and ready for use at all times.
Unplug the power supply from the wall outlet if you are going to be away from your residence for
an extended period of time.
* When the furniture is powered by the 9-volt battery backup or the optional rechargeable
14
lithium-ion pack, only two features can be operated at the same time.
15
Page 9
Operating Instructions
For Optional Wireless Remote
Operating Instructions
For Optional Wireless Remote
Back button
Press the Back button arrow UP and hold
to recline the back. Or press the arrow
DOWN and hold to return the back to the
upright position. Release the button to
stop the back in any reclined position
or when fully reclined or fully raised.
Legrest button
Press the Legrest arrow UP
and hold to extend the
legrest and tilt the chair
body backward. Or press the
arrow DOWN and hold to
close the legrest and return
the chair body. Release the
button to stop the legrest in
any extended position or when
fully raised or fully closed.
Home button
Press and release the Home button to
automatically return the furniture to its
upright, closed and stored position.
Memory I and
Memory II buttons
Press and release the
Memory I or Memory II
button to automatically move
the furniture to a stored setting.
(pressing and holding
stores the setting)
Headrest button
Press the Headrest button
arrow UP and hold to rotate
the headrest forward. Or
press the arrow DOWN and
hold to return the headrest.
Release the button to stop
the headrest in any position
or when fully extended or
fully retracted.
Lumbar button
Press the Lumbar button
+ and hold to increase the
lumbar intensity. Or press
the – and hold to decrease
lumbar intensity. Release the
button to stop the lumbar in
any position or when fully
extended or fully retracted.
Home button
Press and release the Home button to
automatically return the furniture to its
upright, closed and stored position.
Memory I button
Press and release the Memory I button
to automatically move the furniture to the
stored setting.
(pressing and holding stores the setting)
USB Output Specifications:
5 VDC, 1.0A
Do Not Disturb
Slide the Do Not Disturb button to the Left (as facing)
position to turn on the feature and block out
communication between the remote and furniture.
This essentially turns off the remote commands
to safeguard against undesired movement of the
furniture. Slide it to the right (as facing) to turn off the
feature, and allow communication with the remote.
Memory II button
Press and release the Memory II button
to automatically move the furniture to the
stored setting.
(pressing and holding stores the setting)
Find Me
Press the Find Me
button to send a signal
and locate the remote.
LED lights flash and a
loud tone plays from
the remote when the
signal is received, and
the remote equipped
with three working
AAA alkaline batteries.
USB port
Connect a USB cable
to the port to charge
a device.
DANGER
• Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this
unit if the power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any
liquid. Do not use the unit if the button activation switch has been exposed to water or
any liquid. Do not handle the plug or remote control with wet hands.
16
– To reduce the risk of burns, electric shock,
serious injury or death:
DANGER
• Liquids exposed to electricity pose an immediate risk of electric shock. Do not use this
unit if the power control is damaged, wet, in contact with or near spilled water or any
liquid. Do not use the unit if the button activation switch has been exposed to water or
any liquid. Do not handle the plug or remote control with wet hands.
– To reduce the risk of burns, electric shock,
serious injury or death:
17
Page 10
Operating Instructions
For Optional Wireless Remote
Operating Instructions
For Optional Wireless Remote
Install Batteries in the Remote:
The remote requires three (3) AAA alkaline batteries (included; packed inside the electrical components bag).
1. Remove the remote and AAA batteries from the electrical components bag. Remove the plastic
wrap from the batteries.
2. Turn the remote over to access the battery compartment.
GURE
I
3. Slide the battery compartment cover off and set aside (F
4. Insert three AAA batteries oriented to match the polarity as in indicated by the markings in the
battery compartment (F
5. Slide the battery compartment cover back in place to close the compartment.
IGURES 2 and 3).
1).
FIGURE 1FIGURE 2FIGURE 3
Remove
Back Cover
Polarity Markings Inside
the Battery Compartment
Insert (3) AAA Alkaline Batteries
To Program and Use Memory I or Memory II:
1. Use the remote to adjust the furniture to the best and most comfortable position for you.
2. Press and hold the Memory I or Memory II button for three (or more) seconds on either the remote or the cradle.
3. Listen for the “beep” and watch for the LED lights to flash on the remote to indicate the setting was
saved in memory.
• Memory I setting plays a single beep and flashes a single light to indicate a successful save.
• Memory II setting plays a double beep and flashes a double light to indicate a successful save.
• Three quick beeps and flashes of light are transmitted from the remote when the setting did
not successfully save.
4. The next time you use your furniture, press and release either the Memory I or Memory II button (not holding
longer than two seconds), on either the remote or cradle. The furniture automatically moves to the saved
setting. If no setting is stored, the furniture moves to its home, upright, closed and stored position instead.
Pressing any button on the remote or cradle, while the furniture is in motion from a Memory button press, stops
the automatic movement of the furniture. The furniture does not restart once the button is released. Another
press of the Memory I or Memory II button is required to start the furniture in motion again.
If the Memory I or Memory II button is pressed on the remote and then the Do Not Disturb button (cradle) is
turned on, all motion stops. The furniture does not automatically resume and continue the move to a Memory I
or Memory II setting when the Do Not Disturb button is turned off. If the Memory I or Memory II button is pressed
on the cradle and then the Do Not Disturb button is pressed on the cradle, the furniture continues to move to the
stored setting. All Remote commands are ignored when Do Not Disturb is on.
NOTE: All features start in motion upon a Memory button press if the feature is programmed to recline or extend,
except for the headrest.* When the headrest is programmed to extend, the headrest does not start in motion until
the back reaches approximately 40% recline, or its programmed recline setting if set to less than 40% recline.
This is done to guard against an undesirable positioning of the head and neck when moving into the stored
recline setting.
* Furniture must be plugged into a power outlet or powered by the optional rechargeable lithium-ion battery
pack for the Memory feature to function. This feature is disabled when powered by the 9-volt battery backup.
Additionally, when powered by the optional rechargeable lithium-ion battery pack, only two features operate at
the same time.
To Use the Home Button:
The Home button returns the back is to its fully upright position and the legrest, headrest and lumbar to the fully
retracted and closed position.
1. Press and release the Home button. The furniture automatically starts in motion, moving the back, legrest,
headrest and lumbar back to the upright and retracted positions.
All motion stops if any button is pressed while the furniture is moving to home. The motion does not resume
when the button is released. Another press and release of the Home button is required to restart the home program.
NOTE: When the furniture is powered by the 9-volt battery back-up, the back and legrest move to the home
position first. Once the back and legrest are fully upright and retracted, then the headrest and lumbar return to
the retracted, home position. When powered by the optional rechargeable lithium-ion battery pack, the headrest
and lumbar move to the Home position first, and then the back and legrest move to Home.
18
19
Page 11
Operating Instructions
For Optional Wireless Remote
o Use the Do Not Disturb:
T
Turning on the Do Not Disturb feature blocks the furniture’s communication with the remote. When the remote is
blocked, the only features available for use are those with commands, or buttons on the cradle—these are the
Memory I, Memory II, Home and Find Me features.
Slide the Do Not Disturb button to the left (facing) position to turn on the feature and block out all commands
coming from the remote, allowing only the commands activated by a button press on the cradle. Slide the button
to the right position to turn off the feature and unblock the remote, allowing communication between the
furniture and remote.
To Use the Find Me:
Use this feature to locate a misplaced or lost remote.
Press and release the Find Me button on the cradle to send a signal to the remote. When the signal reaches the
remote, the remote LED lights start flashing and a loud tone plays continuously from the remote for two minutes,
or until any key is pressed on the remote. A key press on the remote when in Find Me mode does not produce
any movement, it only clears the Find Me response.
You can also clear the Find Me mode by pressing the Find Me button a second time, within two minutes of the
first press.
The Find Me mode is always enabled and works regardless if the Do Not Disturb feature is turned on or off.
Find Me mode is also enabled when the furniture is operating on the 9-volt battery back-up in the power supply,
or the optional rechargeable lithium-ion battery pack.
NOTE: For the Find Me feature to operate, the furniture must be powered, working batteries properly installed in
the remote and the remote within range of the furniture.
(
Page intentionally left blank
)
To Use the USB Charging Port:
Plug the USB cable of a small portable electronic device into the USB charging port. Unplug the USB cable
from the charging port when charging is complete. The USB port is for charging only and does not save or
transfer data.
NOTE: When the furniture is operating on the 9-volt battery back-up in the power supply, the USB charge port is
disabled. When the furniture is powered by the optional rechargeable lithium-ion battery pack, the USB port
is enabled, as long as there is adequate charge.
20
21
Page 12
Troubleshooting
Troubleshooting
WARNING
• Never operate the unit with a damaged power supply, electrical cord, plug or connector.
Check the condition of the power supplies, electrical cords, plugs and connectors often.
• Keep the electrical cord away from heat sources.
• The Power Rocking Recliner with Headrest and Lumbar and Power Wall Recliner with
Headrest and Lumbar units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds
per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part
of the individual seat.
Troubleshooting the Legrest Operation
If the legrest stops moving while closing, it may have encountered an obstruction.
1. Check to make sure there are no obstructions. Lift and hold the legrest up, look for obstructions
and remove them.
2. The legrest uses spring tension to close, and will close quickly when the obstruction is removed. Release
the legrest slowly to prevent it from slamming shut.
Troubleshooting the Power Rocking Recliner with Headrest and Lumbar and
Power Wall Recliner with Headrest and Lumbar Operation
1. Make sure the 120 volt power cord is plugged into an electrical outlet.
2. Check the power supply to make sure the green LED power indicator light is on.
3. Make sure the electrical outlet is working. For example, make sure there are no blown fuses or tripped circuit
breakers. If you are unsure of the outlet’s condition, check with a qualified electrician.
4. Make sure all the connectors are secure; refer to the Assembly Instructions.
5. Make sure the electrical cords are not crimped or pinched. Make sure the electric cord or plug is not damaged.
6. Make sure the operating capacity has not been exceeded and there is only one occupant in the individual
seat or unit; refer to the Operating Instructions.
– To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
serious injury or death:
Troubleshooting the Memory Settings
If the Memory setting does not save and the error tone (three quick beeps) is heard after holding a memory
button, the Memory program may need to be reset.
1. Press and release the Home button. The furniture automatically moves to its Home position to clear and
reset its programmed baseline position, which is Home.
2. Move the furniture to the desired recline position. Press and hold a Memory button. The Memory setting
will now save and play the appropriate tone for the button pressed, which is a single or double beep.
If the furniture moves to the Home position instead of a Memory position, check the Memory setting.
1. If the Memory I or Memory II setting is not yet saved, the furniture is programmed to move to its Home
position rather than remain idle (unless it is already in the Home position).
Move the furniture to the desired recline position. Press and hold a Memory button. The Memory setting
will now save and play the appropriate tone for the button pressed, which is a single or double beep.
2. If a Memory setting is saved and the furniture moves to the Home position, there is an issue with the
furniture’s position tracking program. When the furniture completes an automatic Home drive cycle, it
clears itself and resets its position. All stored Memory settings are retained during the Home cycle.
When the Home drive is complete, press and release the Memory I or Memory II button and the furniture
moves to the stored setting.
Troubleshooting the Optional Wireless Remote
If the furniture does not respond to any button presses made from the wireless remote:
1. Make sure the Do Not Disturb button is in the off position, and not turned on.
2. Replace the batteries in the remote. Refer to the battery installation instructions on page 18.
3. Unplug the power supply from the electrical outlet. Disconnect the power supply from the motor connector.
Remove the batteries from the remote. Wait 30 seconds. Reinstall the batteries in the remote. Reconnect
the power supply to the motor connector. Plug the power supply into the electrical outlet.
Power Supply Replacement
If the power supply must be replaced:
1. Unplug the power supply from the electrical outlet.
2. Disconnect the 120 volt power cord from the power supply, and disconnect the power supply from the
motor connector; refer to the Assembly Instructions.
3. Connect the new power supply into the motor connector, and close the locking cover.
Connect the 120 volt power cord to the new power supply; refer to the Assembly Instructions.
4. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
If the unit still does not operate properly, contact your dealer for instructions on returning the unit for
examination and repair. Except for the replacement of the power supply, never attempt to make any
repairs or adjustments yourself.
22
23
Page 13
Furniture Placement Guide
WARNING
• Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs
at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
To place your reclining unit the proper distance from the wall, fully recline the unit and leave
a minimum of 2" of space between the top of the back and the wall.
Place tables and area rugs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing
or interference.
– To reduce the risk of serious injury:
(
Page intentionally left blank
)
24
25
Page 14
¡Felicitaciones!
Usted es ahora el orgulloso propietario de un producto
Tabla de contenidos
reclinable eléctrico con mecanismo lumbar y de
apoyacabezas de última generación de La-Z-Boy.
Usted ha seleccionado uno de los
productos tapizados de mayor calidad que
se producen en la industria de mobiliarios,
respaldado por nuestra experiencia de más
de 90 años en fabricación de alta calidad.
En La-Z-Boy nos sentimos orgullosos
de nuestros diseños y artesanía
y sabemos que usted gozará del
Importantes instrucciones de seguridad.....................28-29
Declaraciones de cumplimiento regulatorias......................30
Instrucciones de armado del sillón reclinable...............32-33
Instrucciones de armado de las baterías auxiliares...........34
Instrucciones de operación para
sillones reclinables con panel de control estándar........35-37
Instrucciones de operación para sillones
reclinables con control remoto inalámbrico opcional....39-44
Resolución de problemas.....................................................46-47
Guía para colocación de muebles.......................................48
confort y estilo de su nuevo mueble.
IMPORTANTE
Lea las instrucciones de seguridad y demás indicaciones
antes de usar su sillón mecedora reclinable eléctrico con
mecanismo lumbar y de apoyacabezas o sillón reclinable de
pared eléctrico con mecanismo lumbar y de apoyacabezas.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
26
Exen ció n de res pon sab ili dad : la inf ormación y lo s pr odu cto s qu e se pre sen tan
en es te m anu al p ued en t ene r al gun as diferencias c on e l pr odu cto que com pró .
La-Z -Bo y se res erv a el der ech o a r ealizar reem pla zos que sea n de igu al
cali dad y de sem peñ o.
27
Page 15
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea estas instrucciones con atención antes de usar el producto. Al armar
la unidad, no la enchufe hasta que se indique en las Instrucciones de operación.
–
PELIGRO
• Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctrica. No
utilice esta unidad si el control eléctrico está dañado, mojado, en contacto con agua o cualquier
líquido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de activación fue expuesto
al agua o cualquier otro líquido. No manipule el enchufe o el control remoto con las manos mojadas.
• Mantenga bolsas de plástico alejadas de los niños para que estos no se asfixien.
• Mantenga el cable fuera del alcance de los niños y las mascotas que puedan causar algún daño.
• No intente desmontar, modificar ni reparar el producto o el motor; en su interior no hay piezas
reparables. Utilice solamente piezas y baterías originales de La-Z-Boy
con su distribuidor de La-Z-Boy
ADVERTENCIA
• Este producto es solamente para uso en espacios interiores residenciales.
• El respaldo de la unidad debe elevarse para ensamblarse. Pida ayuda si no puede levantar al
menos 45 libras sin esfuerzo.
• Mantenga el tapizado lejos de las llamas o de cigarrillos encendidos. El tapizado puede quemarse
rápidamente y expulsar gases tóxicos y humo denso. Los incendios que comienzan en cualquier otra
parte del hogar se pueden extender y afectar el tapizado. Por seguridad, utilice siempre un detector
de humo bien instalado con baterías que funcionen correctamente.
• Desenchufe el cordón inmediatamente si detecta olores extraños o humo provenientes de la unidad.
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un
adaptador o protector de sobretensión.
• No intente desenchufar la unidad tirando del cordón. Siempre sujete el enchufe y tírelo hacia fuera.
• Desconecte el enchufe eléctrico del tomacorriente antes de limpiar, mover, dar servicio o cuando
no estará en uso durante un período prolongado.
• Vigile estrechamente a los niños y personas discapacitadas cuando utilizan este producto.
• Este producto tiene muchas piezas que se mueven y, por lo tanto, pueden ocurrir lesiones graves
si no se utiliza correctamente. Mantenga las manos, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas
del mecanismo. Para reducir la posibilidad de que la cabeza quede atrapada como también otras
lesiones, no permita que niños y mascotas se acerquen a las aberturas y piezas móviles del mueble.
• No coloque la fuente de alimentación debajo del sillón.
• No coloque el cable debajo de una alfombra o en una ubicación en la que pudiera desgastarse.
• No permita que el cable eléctrico se aplaste.
• Mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
• No utilice este producto de manera tal que el cable pueda presentar un riesgo de tropiezo.
• Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su operación.
Coloque tapetes y mesas de forma que el apoyapiernas pueda extenderse sin que haga contacto
con los mismos.
• No utilice este producto si presenta algún daño. Evite usar accesorios o piezas de reemplazo.
• Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentación, cables eléctricos, enchufes o
conectores dañados. Revise regularmente el estado de las fuentes de alimentación, los cables
eléctricos, los enchufes y los conectores.
28
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones graves o muerte:
®
®
si necesita servicio.
– Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
choque eléctrico, lesiones graves o muerte:
con el mueble. Comuníquese
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea estas instrucciones con atención antes de usar el producto. Al armar
la unidad, no la enchufe hasta que se indique en las Instrucciones de operación.
ADVERTENCIA
• No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
• Siéntese en la unidad lentamente. Para evitar que esta se tumbe, no arroje su peso contra el respaldo.
• Solo el ocupante debe operar la unidad. Nunca trate de abrir el apoyapiernas jalándolo.
• Este sillón cuenta con posiciones de inicio y memoria. No se suba o baje del sillón mientras esté
en movimiento.
Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y pliegue el apoyapiernas.
•
• No se pare, no se siente ni coloque peso adicional sobre los apoyabrazos, el respaldo o el
apoyapiernas abierto.
• Este producto puede afectar de manera adversa los dispositivos médicos. No lo use cerca de
personas que usen dispositivos médicos. Los modelos con control remoto inalámbrico contienen
imanes en el soporte que pueden afectar de manera adversa los dispositivos médicos.
• No utilice este producto en áreas donde se usan atomizadores (rociadores) o donde se usa oxígeno.
• Este producto no está diseñado para usarse como cama. No se acueste sobre el producto por
un período prolongado.
• No utilice este producto en áreas donde se usan atomizadores (rociadores) o donde se usa oxígeno.
• Este producto no está diseñado para usarse como cama. No se acueste sobre el producto por
un período prolongado.
• Los productos con aislamiento doble están señalados con la leyenda “AISLAMIENTO DOBLE” o
“DOBLEMENTE AISLADO”, y pueden incluir el símbolo (cuadrado dentro de otro cuadrado). No
intente conectar estos productos a tierra, los cuales emplean dos sistemas de aislamiento en
lugar de conexión a tierra. Solo personal de servicio calificado debe realizar el servicio de los
productos con doble aislamiento y utilizar piezas de reemplazo idénticas a las piezas originales.
• Antes de mover el producto, desconecte el enchufe de la pared y asegure el mecanismo para que
no se pueda abrir o mover inesperadamente. Nunca mueva el producto tirando del mecanismo, el
apoyapiernas, la manija, el respaldo reclinable o la base giratoria.
• Las unidades mecedoras reclinables eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas, y
reclinables de pared eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas están diseñadas para
un ocupante cuyo peso no exceda las 300 libras (136 kilos) por asiento. No opere asientos
individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Repase el manual de Instrucciones de operación en línea con cualquier persona que opere el
producto, incluso las visitas.
• Si le da este producto a otra persona, déle también este manual de instrucciones de operación.
AVISO
• Para que la fuente de alimentación no se dañe, no enchufe el sillón antes de lo indicado.
• Nunca hacer funcionar la unidad a menos que se encuentre sobre su base en posición recta.
• Presione ligeramente los botones durante la operación y no golpee los botones con objetos
puntiagudos o duros.
• Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita que el sistema descanse durante 9 minutos.
• Operar solamente cuando ningún obstáculo u objeto extraño obstruya, obstaculice o de otra
manera dañe la unidad en cualquiera de sus posiciones o mientras esté en movimiento.
– Para reducir el riesgo de daños al producto:
Guarde estas instruccionesGuarde estas instrucciones
– Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
choque eléctrico, lesiones graves o muerte:
3
M
29
Page 16
Declaraciones de cumplimiento regulatorias para
muebles con control remoto inalámbrico
Este equipo fue probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B de acuerdo con
la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones puede
causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a
la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se alienta
al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito distinto al
que esté conectado el receptor
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia
Los cambios y las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia recibida, lo que incluye interferencia que puede causar una operación no deseada.
Este dispositivo cumple con las normas RSS de exención de licencia de Industry Canada. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia, y
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, lo que incluye interferencia que
puede causar una operación no deseada del dispositivo.
Bajo la reglamentación de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede operarse usando una
antena del tipo y la ganancia máxima (o menor) aprobada para el transmisor por Industry Canada.
Para reducir la interferencia de radio potencial a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben
elegirse de modo que la potencia isotrópica radiada equivalente (PIRE) no supere a la necesaria para
una comunicación exitosa.
(Página dejada en blanco intencionalmente)
30
Guarde estas instrucciones
31
Page 17
Instrucciones de armado del sillón reclinable
NOTICE:
No enchufe antes de lo indicado.
•
1. Una vez desempaquetado el sillón, retire con cuidado la bolsa roja de componentes eléctricos del
soporte de la estructura y déjela a un lado; según el producto que haya comprado, dentro de la bolsa
están la fuente de alimentación, el cable eléctrico, el control remoto opcional y las pilas AAA para
el control remoto opcional (F
-- Para reducir el riesgo de lesiones:
IGURA 1).
Instrucciones de armado del sillón reclinable
Se muestra el estilo de sillón mecedora reclinable eléctrico
FIGURA 1FIGURA 2
ADVERTENCIA
• No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
• El respaldo de la unidad debe elevarse para ensamblarse. Pida ayuda si no puede
levantar al menos 45 libras sin esfuerzo.
2. Haga las conexiones eléctricas en el respaldo.
• Apoye el respaldo sobre el descansabrazos del sillón. Gire las palancas de bloqueo, ubicadas en los
soportes adheridos al respaldo (una de cada lado), a un ángulo de 90 grados (F
• Ubique e identifique las dos conexiones eléctricas entre el respaldo y la estructura. El color de los
conectores varía según la fecha de fabricación.
- Los conectores azules (o púrpura) del lado izquierdo (en posición sentada) son para la función
de apoyacabezas ajustable.
Un conector se canaliza desde el panel inferior al posterior, y el otro desde la parte trasera del
asiento y la compuerta.
- Los conectores grises (o rosados) del lado derecho (en posición sentada) son para el mecanismo
lumbar ajustable.
Un conector se canaliza desde el panel inferior al posterior, y el otro desde la parte trasera
del asiento y la compuerta.
• Gire el respaldo con cuidado hasta que los cables accionadores del apoyacabeza y del soporte
lumbar lleguen a los conectores.
•
Conecte el apoyacabeza ajustable (FIGURA 4). Alinee los pines y receptáculos de los conectores azules (o púrpura),
empuje los conectores de manera conjunta y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión.
• Conecte el mecanismo lumbar ajustable (FIGURA 4). Alinee los pines y receptáculos de los conectores grises
(o rosados), empuje los conectores de manera conjunta y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión.
3. Instale el respaldo.
• Siga girando el respaldo a un leve ángulo, asegurando que las conexiones del mecanismo
lumbar y el apoyacabeza se encuentren entre la parte trasera del asiento y la compuerta, y alinee
los soportes del respaldo con los soportes de la estructura (F
• Ponga el respaldo sobre la estructura asegurándose que el respaldo y los soportes en la estructura
estén completamente acoplados.
- Párese detrás del sillón y gire el respaldo de un lado al otro para asegurarse que el respaldo está
instalado correctamente, con ambos juegos de soportes del respaldo y de la estructura acoplados.
Si uno o ambos lados se mueven fuera de su lugar es porque los soportes no están acoplados
(F
IGURA 5). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
- Si no puede instalar el respaldo correctamente, comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy
para solicitar asistencia.
• Con un destornillador, empuje hacia abajo las palancas de seguro para asegurar los soportes (FIGURA 3).
4. Retire la caja de la fuente de alimentación de la bolsa de componentes eléctricos. Retire la fuente
de alimentación y el cable eléctrico de 120 voltios de la caja.
5. Busque el conector del motor en la parte trasera de la unidad. Conéctelo al conector de la fuente de
alimentación. Alinee los conectores, empújelos de manera conjunta hasta que queden totalmente
asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión (F
6. Conecte el cable de 120 voltios a la fuente de alimentación (F
se indique en las instrucciones de operación.
7. Continúe con las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
8. Para retirar el respaldo desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte la
fuente de alimentación del conector del motor en la parte trasera de la unidad. Invierta los pasos de
las instrucciones de armado. Cuando levante el respaldo de la estructura, para apoyar los brazos,
32
asegúrese de hacerlo lentamente y con cuidado para no dañar las conexiones eléctricas.
– Para reducir el riesgo de lesiones:
IGURAS 2 Y 3).
IGURA 2).
IGURA 6).
IGURA 6). No enchufe la unidad hasta que
Ménsula
de soporte
del cuerpo
Ménsula
Ménsula de soporte
del cuerpo
FIGURA 4
Ménsula de
soporte del
respaldo
IGURA 3
F
®
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
Bolsa de componentes
eléctricos
FIGURA 5
Palanca
de bloqueo
a ángulo
de 90
grados
Posición de
asegurado
Conexión de
apoyacabezas
ajustable (azul o púrpura*)
* El color varía según la fecha de fabricación.
FIGURA 6
de soporte
del respaldo
Conexión lumbar ajustable
(gris o rosada*)
Compuerta
trasera
Conector del motor
Haga esta
conexión
Cordón de 120 voltios
*Las fuentes de alimentación o las conexiones
pueden variar según la fecha de fabricación.
Atrás del
asiento
Haga esta
conexión
Fuente de alimentación*
33
Page 18
Instrucciones de armado
de las baterías auxiliares
eemplace las baterías de la fuente de alimentación cada seis
AVISO:
No se puede garantizar el rendimiento de la batería auxiliar incorporada. El sistema auxiliar está
diseñado para que una unidad reclinada vuelva a la posición vertical y cerrada, y así poder levantarse
con mayor facilidad durante una interrupción de energía. No es para reclinar la unidad. Si necesita
uso continuo durante un corte de energía, debe comprar un sistema separado de batería auxiliar.
Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy
La velocidad de funcionamiento del sillón se reduce cuando se lo opera con la batería auxiliar.
Además, se deshabilitan los programas de Memoria I y Memoria II y el puerto de carga USB.
Siempre mantenga una presión constante y pareja sobre el botón cuando opere con una batería
auxiliar para reducir el consumo de energía.
Reemplace las baterías cada seis meses y después de usarlas durante cada corte de energía.
Las baterías auxiliares se encuentran en la fuente de alimentación y son baterías alcalinas de 9 voltios
(no se incluyen).
1. Desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte la fuente de
alimentación del conector del motor.
2. El compartimiento de baterías se encuentra en la parte de abajo de la fuente de alimentación.
Deslice la cubierta de las baterías hacia arriba para acceder al compartimiento.
3. Coloque las tapas de los conectores en las terminales de la batería. Coloque las baterías en la
fuente de alimentación
4. Deslice la cubierta de las baterías sobre las baterías.
5. Continúe con las instrucciones de operación.
R
meses y después de usarlas durante un corte de energía.
®
si necesita más información.
Instrucciones de operación para sillones
con panel de control estándar
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
PELIGRO
• Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctrica.
No utilice esta unidad si el control eléctrico está dañado, mojado, en contacto con agua o
cualquier líquido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de activación
fue expuesto al agua o cualquier otro líquido. No manipule el enchufe o el control remoto
con las manos mojadas.
• No intente desmontar, modificar ni reparar el producto o el motor; en su interior no hay
piezas reparables. Utilice solamente piezas y baterías originales de La-Z-Boy
Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy
ADVERTENCIA
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el
respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no
hayan niños o mascotas en las cercanías.
• Las unidades mecedoras reclinables eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas,
y reclinables de pared eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas están diseñadas
para un ocupante cuyo peso no exceda las 300 libras (136 kilos) por asiento. No opere
asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y
pliegue el apoyapiernas.
AVISO
–
graves o muerte:
®
®
si la unidad necesita reparación.
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico o
lesiones graves:
Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita que el sistema
descanse durante 9 minutos.
con el mueble.
Continúe solo luego de haber leído las Instrucciones de armado.
Instrucciones de operación para sillones con panel de control:
Enchufe directamente el cable de alimentación a un tomacorriente de la pared. Asegúrese de que
el cable que va del sillón al tomacorriente esté lo suficientemente flojo para poder mecerse y
reclinarse. Nunca estire ni aplique tensión a un cable.
Las funciones eléctricas se operan con las teclas de conmutación ubicadas en el Panel de control del
descansabrazos exterior. Cada función cuenta con una tecla de conmutación dedicada para poder operar cada
función de manera independiente o para operar simultáneamente varias funciones al oprimir más de una tecla.*
Oprima hacia atrás la tecla de conmutación del respaldo y apoyapiernas para aumentar la reclinación
o extensión. Oprímala hacia adelante para plegar el respaldo y el apoyapiernas.
Oprima hacia adelante la tecla de conmutación del apoyapiernas y el mecanismo lumbar para
aumentar el ajuste. Oprímala hacia atrás para disminuir el ajuste.
El panel de control también cuenta con los botones de Memoria I, Memoria II e Inicio para una operación
Fuente de
alimentación
Baterías alcalinas
de 9 voltios
Cubierta de
las baterías
Especificaciones de la fuente de alimentación:
Entrada: 100V-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
34
Salida: 29V CC 2.5A
personalizada y sin esfuerzo, y un mayor confort. Se pueden guardar los dos ajustes de reclinación preferidos
para una experiencia de reclinación más disfrutable. Oprima y suelte uno de los botones de Memoria guardada
(no lo mantenga oprimido por más de 2 segundos) y el sillón se moverá automáticamente a la posición guardada.
Si no hay ningún ajuste guardado, el sillón se moverá a la posición de inicio, o a la posición vertical, cerrada y
guardada. Oprima y suelte el botón de Inicio y el sillón se moverá automáticamente a su posición de inicio.
Un puerto USB útil para cargar dispositivos personales pequeños se encuentra ubicado en el panel
de control para que pueda contar con sus dispositivos siempre a mano y listos para usar.
Desenchufe la fuente de alimentación del tomacorriente de la pared si no estará en su residencia
durante un período prolongado.
* Si el sillón está alimentado con una batería auxiliar de 9 voltios o la batería recargable de iones
de litio opcional, solo se podrán operar dos funciones a la vez.
35
Page 19
Instrucciones de operación para sillones
con panel de control estándar
Se muestra el lado derecho en posición sentada; el lado izquierdo en
posición sentada es el opuesto a esta vista
Tecla de conmutación del respaldo
Oprima hacia atrás la tecla de conmutación del respaldo
y manténgala oprimida para reclinar el respaldo del sillón.
U oprímala hacia adelante y manténgala oprimida para
volver a colocar el respaldo en posición vertical. Suelte la
tecla para detener el respaldo en cualquier posición de
reclinado o cuando esté completamente reclinado o elevado.
Puerto USB
Hacia
atrás
Tecla de conmutación del apoyapiernas
Oprima hacia atrás la tecla de conmutación del
apoyapiernas y manténgala oprimida para extender el
apoyapiernas y reclinar el cuerpo del sillón hacia atrás.
U oprímala hacia adelante y manténgala oprimida para
cerrar el apoyapiernas y regresar el cuerpo del sillón.
Suelte la tecla para detener el apoyapiernas en
cualquier posición de extendido o cuando esté
completamente elevado o cerrado.
Especificaciones de salida USB:
5 VCC, 1.0 A
PELIGRO
• Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctrica.
No utilice esta unidad si el control eléctrico está dañado, mojado, en contacto con agua o
cualquier líquido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de activación
fue expuesto al agua o cualquier otro líquido. No manipule el enchufe o el control remoto
con las manos mojadas.
36
– Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, lesiones graves o muerte:
Tecla de conmutación del apoyacabezas
Oprima hacia adelante la tecla de conmutación del
apoyacabezas y manténgala oprimida para girar el
apoyacabezas hacia adelante. U oprímala hacia atrás y
manténgala oprimida para regresar el apoyacabezas. Suelte
la tecla para detener el apoyacabezas en cualquier posición
o cuando esté completamente extendido o plegado.
Botón de inicio
Oprima y suelte el
botón de Inicio para
que el sillón regrese a
la posición vertical,
cerrada y guardada.
Hacia adelante
Botón de Memoria I
Botón de Memoria II
Oprima y suelte uno de
los botones de Memoria
para que el sillón se
mueva automáticamente
a la posición guardada.
(Oprimir y mantener oprimido
guarda el ajuste de posición)
Tecla de conmutación del mecanismo lumbar
Oprima hacia adelante la tecla de conmutación del mecanismo
lumbar y manténgala oprimida para aumentar la intensidad
lumbar. U oprímala hacia atrás y manténgala oprimida para
disminuir la intensidad lumbar. Suelte la tecla para detener el
mecanismo lumbar en cualquier posición o cuando esté
completamente extendido o plegado.
Instrucciones de operación para sillones
con panel de control estándar
Para programar el uso de la Memoria I o Memoria II:
1. Con las teclas de conmutación, coloque el sillón en la posición más cómoda y que le resulte mejor para su uso.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Memoria I o Memoria II por tres segundos (o más).
3. Escuchará un pitido que indica que se guardó la posición en la memoria.
• El ajuste de la Memoria I hace sonar un solo pitido para indicar que se guardó con éxito.
• El ajuste de la Memoria II hace sonar dos pitidos para indicar que se guardó con éxito.
• Escuchará tres pitidos rápidos cuando no se haya podido guardar con éxito la posición.
4. La próxima vez que use el sillón, oprima y suelte el botón de Memoria I o de Memoria II (no lo mantenga
oprimido por más de dos segundos) y el sillón se moverá automáticamente a la posición guardada. Si no
hay ningún ajuste guardado, el sillón se moverá a la posición de inicio, vertical, cerrada y guardada, en su lugar.
Oprimir cualquier tecla o botón del panel de control detendrá el movimiento automático del sillón.
El sillón no reiniciará el movimiento una vez que se suelte la tecla o el botón. Deberá volver a oprimir el
botón de Memoria I o Memoria II para que el sillón vuelva a moverse.
NOTA: Todas las funciones comienzan a moverse una vez que se oprime un botón de Memoria si la función está
programada para reclinar o extender, excepto en el caso del apoyacabezas.* Cuando el apoyacabezas está
programado para extenderse, el movimiento del apoyacabezas no comienza hasta que el respaldo alcanza una
reclinación de aproximadamente el 40 %, o al alcanzar su ajuste de reclinación programado si está ajustado
para una reclinación de menos del 40 %. Esto ocurre para protegerlo contra una posición no deseada de la
cabeza y el cuello cuando se mueve a la posición de reclinación guardada.
* El sillón debe estar enchufado a un tomacorriente para que la función de memoria funcione. Esta función
se deshabilita cuando el sillón está alimentado con la batería auxiliar de 9 voltios. Además, cuando está
alimentado con la batería recargable de iones de litio opcional, solo se podrán operar dos funciones a la vez.
Para usar el botón de Inicio:
El botón de Inicio regresa el respaldo a la posición completamente vertical y el apoyapiernas,
apoyacabezas y mecanismo lumbar a la posición completamente plegada y cerrada.
1. Oprima y suelte el botón de Inicio. El sillón se pondrá en movimiento automáticamente, moviendo el
respaldo, el apoyapiernas, el apoyacabezas y el mecanismo lumbar nuevamente a las posiciones vertical
y plegada cuando cuente con alimentación normal y total.
Todo movimiento se detendrá si se oprime cualquier botón o tecla de conmutación mientras el sillón
está volviendo a la posición de inicio. El movimiento no reiniciará una vez que se suelte la tecla o el botón.
Deberá volver a oprimir y soltar el botón de Inicio para reiniciar el programa de inicio automático.
NOTA: Cuando el sillón está alimentado con la batería auxiliar de 9 voltios, el respaldo y el apoyapiernas
se mueven a la posición de inicio primero. Una vez que el respaldo esté totalmente vertical y el apoyapiernas
esté completamente plegado, entonces se comenzarán a mover el apoyacabezas y el mecanismo lumbar hasta
alcanzar la posición plegada o de inicio. Cuando el sillón está alimentado por la batería recargable de iones de
litio opcional, el apoyacabezas y el mecanismo lumbar regresan a la posición de inicio primero, y luego lo
hacen el respaldo y el apoyapiernas.
Para usar el puerto de carga USB:
Conecte el cable USB de un dispositivo electrónico pequeño portátil al puerto de carga USB.
Desconecte el cable USB del puerto de carga una vez que se complete la carga. El puerto USB es
únicamente para cargar y no guarda o transfiere datos.
NOTA: Cuando el sillón se opera con la batería auxiliar de 9 voltios como fuente de alimentación, el
puerto de carga USB está deshabilitado. Cuando el sillón recibe alimentación de la batería recargable
de iones de litio opcional, el puerto USB está habilitado, siempre y cuando haya una carga adecuada.
37
Page 20
Instrucciones de operación para sillones reclinables
con control remoto inalámbrico opcional
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
PELIGRO
• Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctrica.
No utilice esta unidad si el control eléctrico está dañado, mojado, en contacto con agua o
cualquier líquido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de
activación fue expuesto al agua o cualquier otro líquido. No manipule el enchufe o el
control remoto con las manos mojadas.
• No intente desmontar, modificar ni reparar el producto o el motor; en su interior no hay
piezas reparables. Utilice solamente piezas y baterías originales de La-Z-Boy
mueble. Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy
–
graves o muerte::
®
si necesita servicio.
®
con el
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico o
lesiones graves:
(Página dejada en blanco intencionalmente)
ADVERTENCIA
• Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
• Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el
respaldo. Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no
hayan niños o mascotas en las cercanías.
• Las unidades mecedoras reclinables eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas,
y reclinables de pared eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas están diseñadas
para un ocupante cuyo peso no exceda las 300 libras (136 kilos) por asiento. No opere
asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
• Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y
pliegue el apoyapiernas.
AVISO:
Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita que el sistema
descanse durante 9 minutos.
Continúe solo luego de haber leído las Instrucciones de armado.
Instrucciones de operación para sillones con control remoto inalámbrico opcional:
Enchufe directamente el cable de alimentación a un tomacorriente de la pared. Asegúrese de que
el cable que va del sillón al tomacorriente esté lo suficientemente flojo para
poder mecerse y reclinarse. Nunca estire ni aplique tensión a un cable.
Las funciones eléctricas se operan con los botones del control remoto ubicado en el
soporte del descansabrazos exterior, y con los botones del soporte mismo. Cada función
tiene un botón dedicado en el control remoto para la operación independiente de la función
o para la operación simultánea de varias funciones cuando se oprime más de un botón. *
Si se oprime el lado izquierdo de un botón (flecha hacia arriba / +) del control remoto,
aumenta la reclinación o el ajuste, mientras que si se oprime el lado derecho
(flecha hacia abajo / –), disminuye la reclinación o el ajuste.
Tanto el control remoto como el soporte cuentan con botones de Memoria I, Memoria II e Inicio para una
operación personalizada y sin esfuerzo, y un mayor confort. Se pueden guardar los dos ajustes de reclinación
preferidos para una experiencia de reclinación más disfrutable con tan solo oprimir un botón. Oprima y
suelte uno de los botones de Memoria guardada (no lo mantenga oprimido por más de 2 segundos) y el
sillón se moverá automáticamente a la posición guardada. Oprima y suelte el botón de Inicio y el sillón se
moverá automáticamente a su posición de inicio o vertical, cerrada y guardada.
Un puerto USB útil para cargar dispositivos personales pequeños se encuentra ubicado en el soporte
del control remoto para que pueda contar con sus dispositivos siempre a mano y listos para usar.
Desenchufe la fuente de alimentación del tomacorriente de la pared si no estará en su residencia
durante un período prolongado.
38
* Cuando el sillón está alimentado con una batería auxiliar de 9 voltios o la batería recargable de
iones de litio, solo se podrán operar dos funciones a la vez.
39
Page 21
Instrucciones de operación para sillones
con control remoto inalámbrico opcional
Instrucciones de operación para sillones
con control remoto inalámbrico opcional
Botón del respaldo
Oprima la flecha hacia arriba del botón del respaldo y
manténgala oprimida para reclinar el respaldo del
sillón. U oprima la flecha hacia ABAJO del botón y
manténgala oprimida para volver a colocar el respaldo
en posición vertical. Suelte el botón para detener el
respaldo en cualquier posición de reclinado o cuando
esté completamente reclinado o elevado.
Botón del apoyapiernas
Oprima la flecha hacia ARRIBA del
botón del apoyapiernas y manténgala
oprimida para extender el apoyapiernas
y reclinar el cuerpo del sillón hacia
atrás. U oprima la flecha hacia ABAJO
del botón y manténgala oprimida para
cerrar el apoyapiernas y regresar el
cuerpo del sillón. Suelte el botón para
detener el apoyapiernas en cualquier
posición de extendido o cuando esté
completamente elevado o cerrado.
Botón de inicio
Oprima y suelte el botón de inicio y el sillón
regresará automáticamente a su posición
vertical, cerrada y guardada.
Botones de Memoria I
y Memoria II
Oprima y suelte el botón de
Memoria I o Memoria II para
que el sillón se mueva
automáticamente a una posición
guardada. (Oprimir y mantener
oprimido guarda el ajuste de
posición)
Botón del apoyacabezas
Oprima la flecha hacia ARRIBA del
botón del apoyacabezas y manténgala
oprimida para girar el apoyacabezas
hacia adelante. U oprima la flecha
hacia ABAJO del botón y manténgala
oprimida para regresar el
apoyacabezas a la posición inicial.
Suelte el botón para detener el
apoyacabezas en cualquier posición
o cuando esté completamente
extendido o plegado.
Botón del mecanismo lumbar
Oprima el botón del mecanismo
lumbar + y manténgalo oprimido
para aumentar la intensidad lumbar.
U oprima el botón – y manténgalo
oprimido para disminuir la intensidad
lumbar. Suelte el botón para detener
el mecanismo lumbar en cualquier
posición o cuando esté completamente
extendido o plegado.
Botón de inicio
Oprima y suelte el botón de inicio y el
sillón regresará automáticamente a su
posición vertical, cerrada y guardada.
Botón de Memoria I
Oprima y suelte el botón de Memoria I
para que el sillón se mueva automáticamente
a la posición guardada. (Oprimir y mantener
oprimido guarda el ajuste de posición)
USB Output Specifications:
5 VDC, 1.0A
No molestar
Deslice el botón de No molestar a la izquierda (mirando
el botón) para activar la función y bloquear la comunicación
entre el control remoto y el sillón. Esto esencialmente apaga
los comandos del control remoto para protegerlo de
movimientos no deseados del sillón. Deslícelo a la derecha
(mirando el botón) para desactivar la función y permitir la
comunicación con el control remoto.
Botón de Memoria II
Oprima y suelte el botón de Memoria II para
que el sillón se mueva automáticamente a la
posición guardada. (Oprimir y mantener
oprimido guarda el ajuste de posición)
Localización
Oprima el botón de
Localización para enviar
una señal y localizar el
control remoto.
Al recibir la señal, las
luces LED del control
remoto parpadean y
suena un tono fuerte,
siempre que el control
remoto cuente con
pilas alcalinas AAA
que funcionen.
Puerto USB
Conecte un cable USB
al puerto para cargar un
dispositivo.
–
–
PELIGRO
•
Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctric
No utilice esta unidad si el control eléctrico está dañado, mojado, en contacto con agua o
cualquier líquido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de
activación fue expuesto al agua o cualquier otro líquido. No manipule el enchufe o el
control remoto con las manos mojadas.
40
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, lesiones graves o muerte:
a.
PELIGRO
•
Los líquidos expuestos a la electricidad presentan un riesgo inmediato de descarga eléctric
No utilice esta unidad si el control eléctrico está dañado, mojado, en contacto con agua o
cualquier líquido derramado, o cerca de ellos. No utilice la unidad si el interruptor de
activación fue expuesto al agua o cualquier otro líquido. No manipule el enchufe o el
control remoto con las manos mojadas.
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas
eléctricas, lesiones graves o muerte:
a.
41
Page 22
Instrucciones de operación para sillones
con control remoto inalámbrico opcional
Instrucciones de operación para sillones
con control remoto inalámbrico opcional
Instalación de pilas en el control remoto:
El control remoto requiere tres (3) pilas alcalinas AAA (incluidas dentro de la bolsa de componentes eléctricos).
1. Retire el control remoto y las pilas AAA de la bolsa de componentes eléctricos. Quite el envoltorio
plástico de las pilas.
2. Voltee el control remoto para acceder al compartimiento de las pilas.
3. Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas y déjela a un lado (F
4. Coloque las pilas AAA orientadas para que coincida la polaridad, como lo indican las marcas en el
compartimiento de las pilas. (F
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las pilas en su lugar para cerrar el compartimiento.
IGURAS 2 and 3).
IGURA 1).
FIGURA 1FIGURA 2FIGURA 3
Retirar cubierta
trasera
Marcas de polaridad dentro del
compartimiento de las pilas
Colocar (3) pilas alcalinas AAA
Para programar el uso de la Memoria I o Memoria II:
1. Use el control remoto para ajustar el sillón en la posición más cómoda y que le resulte mejor para su uso.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Memoria I o Memoria II por tres segundos (o más), ya sea en el
control remoto o en el soporte.
3. Espere escuchar el pitido y observar que las luces LED parpadeen en el control remoto; esto indica
que el ajuste se guardó en la memoria.
• El ajuste de la Memoria I hace que suene un solo pitido y parpadee una sola luz para indicar
que se guardó con éxito.
• El ajuste de la Memoria II hace que suenen dos pitidos y parpadee la luz dos veces para
indicar que se guardó con éxito.
• El control remoto transmite tres pitidos rápidos y tres parpadeos de la luz cuando no se ha
podido guardar con éxito la posición.
4. La próxima vez que use el sillón, oprima y suelte el botón de Memoria I o de Memoria II (no lo mantenga
oprimido por más de dos segundos), ya sea en el control remoto o en el soporte. El sillón se moverá
automáticamente a la posición guardada. Si no hay ningún ajuste guardado, el sillón se moverá a la posición
de inicio, vertical, cerrada y guardada, en su lugar.
Si se oprime cualquier botón del control remoto o el soporte, mientras el sillón está en movimiento como
resultado de haber antes oprimido un botón de Memoria, el movimiento automático del sillón se detendrá.
El sillón no reiniciará el movimiento una vez que se suelte el botón. Deberá volver a oprimir el botón de
Memoria I o Memoria II para que el sillón vuelva a moverse.
Si se oprime el botón de Memoria I o Memoria II en el control remoto y está activado el botón (del soporte) No
molestar, se detendrá todo el movimiento. El sillón no reanuda y continúa automáticamente el movimiento de
un ajuste de Memoria I o Memoria II cuando el botón No molestar está desactivado. Si se oprime el botón de
Memoria I o Memoria II en el soporte del control remoto y está oprimido el botón del soporte No molestar, el
sillón continúa moviéndose a la posición guardada. Todos los comandos del control remoto se ignoran cuando
No molestar está activado.
NOTA: Todas las funciones comienzan a moverse una vez que se oprime un botón de Memoria si la función está
programada para reclinar o extender, excepto en el caso del apoyacabezas.* Cuando el apoyacabezas está
programado para extenderse, el movimiento del apoyacabezas no comienza hasta que el respaldo alcanza una
reclinación de aproximadamente el 40 %, o al alcanzar su ajuste de reclinación programado si está ajustado para
una reclinación de menos del 40 %. Esto ocurre para protegerlo contra una posición no deseada de la cabeza y
el cuello cuando se mueve a la posición de reclinación guardada.
* El sillón debe estar enchufado a un tomacorriente para que la función de memoria funcione. Esta función se
deshabilita cuando el sillón está alimentado con la batería auxiliar de 9 voltios. Además, cuando está alimentado
con la batería recargable de iones de litio opcional, solo se podrán operar dos funciones a la vez.
Para usar el botón de Inicio:
El botón de Inicio regresa el respaldo a la posición completamente vertical y el apoyapiernas, apoyacabezas y
mecanismo lumbar a la posición completamente plegada y cerrada.
1. Oprima y suelte el botón de Inicio. El sillón se pondrá en movimiento automáticamente, moviendo el respaldo,
el apoyapiernas, el apoyacabezas y el mecanismo lumbar nuevamente a las posiciones vertical y plegada.
Todo movimiento se detendrá si se oprime cualquier botón mientras el sillón está volviendo a la posición de
inicio. El movimiento no reiniciará una vez que se suelte el botón. Deberá volver a oprimir y soltar el botón de
Inicio para reiniciar el programa de inicio.
NOTA: Cuando el sillón está alimentado con la batería auxiliar de 9 voltios, el respaldo y el apoyapiernas se
mueven a la posición de inicio primero. Una vez que el respaldo esté totalmente vertical y el apoyapiernas esté
completamente plegado, entonces el apoyacabezas y el mecanismo lumbar regresarán a la posición plegada
de inicio. Cuando está alimentado por la batería recargable de iones de litio opcional, el apoyacabezas y el
mecanismo lumbar se moverán a la posición de Inicio primero, y luego lo hacen el respaldo y el apoyapiernas.
42
43
Page 23
Instrucciones de operación para sillones
con control remoto inalámbrico opcional
ara usar la función de No molestar:
P
Activar la función de No molestar bloquea la comunicación del sillón con el control remoto. Cuando el control
remoto está bloqueado, las únicas funciones disponibles para el uso son aquellas que cuentan con comandos o
botones en el soporte. Es decir, las funciones de Memoria I, Memoria II, Inicio y Localización.
Deslice el botón de No molestar a la izquierda (mirando el botón) para activar la función y bloquear todos los
comandos procedentes del control remoto, permitiendo solo los comandos activados al oprimir un botón del
soporte. Deslice el botón a la derecha para desactivar la función y desbloquear el control remoto, permitiendo
la comunicación entre el sillón y el control remoto.
Para usar la función de Localización:
Utilice esta función para localizar el control remoto si no lo encuentra o lo perdió.
Oprima y suelte el botón de Localización del soporte para enviar una señal al control remoto. Cuando la señal
llega al control remoto, las luces LED del control remoto parpadean y suena un tono fuerte y continuo desde el
control remoto durante dos minutos o hasta que se oprime cualquier tecla del control remoto. El oprimir
cualquier tecla del control remoto cuando se está en el modo de Localización no produce ningún movimiento,
solo detiene la respuesta de Localización.
También puede detener el modo de Localización al oprimir el botón de Localización una segunda vez, dentro de
un lapso de dos minutos de la primera vez que lo oprimió.
El modo de Localización está siempre habilitado y funciona sin importar si la función de No molestar está
activada o desactivada. El modo de Localización también se habilita cuando el sillón se opera con la batería
auxiliar de 9 voltios como fuente de alimentación o con la batería recargable de iones de litio opcional.
NOTA: Para que la función de Localización funcione, el sillón debe estar enchufado, contar con pilas que
funcionen debidamente instaladas en el control remoto y este debe encontrarse dentro del rango del sillón.
(Página dejada en blanco intencionalmente)
Para usar el puerto de carga USB:
Conecte el cable USB de un dispositivo electrónico pequeño portátil al puerto de carga USB. Desconecte el cable
USB del puerto de carga una vez que se complete la carga. El puerto USB es únicamente para cargar y no
guarda o transfiere datos.
NOTA: Cuando el sillón se opera con la batería auxiliar de 9 voltios como fuente de alimentación, el puerto de
carga USB está deshabilitado. Cuando el sillón recibe alimentación de la batería recargable de iones de litio
opcional, el puerto USB está habilitado, siempre y cuando haya una carga adecuada.
44
45
Page 24
Resolución de problemas
Resolución de problemas
–
ADVERTENCIA
• Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentación, cables eléctricos, enchufes
o conectores dañados. Revise regularmente el estado de las fuentes de alimentación, los cables
eléctricos, los enchufes y los conectores.
• Mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
• Las unidades mecedoras reclinables eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas, y
reclinables de pared eléctricas con mecanismo lumbar y de apoyacabezas están diseñadas para
un ocupante cuyo peso no exceda las 300 libras (136 kilos) por asiento. No opere asientos
individuales con más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
Resolución de problemas de operación del apoyapiernas
Si el apoyapiernas deja de moverse mientras se cierra, es posible que haya una obstrucción.
1. Verifique para asegurarse de que no haya obstrucciones. Mantenga el apoyapiernas elevado,
busque si hay obstrucciones y elimínelas.
2. El descansapiernas usa un resorte de tensión para cerrarse y se cerrará rápidamente cuando se
quite la obstrucción. Libere el descansapiernas lentamente para impedir que se cierre de golpe.
Resolución de problemas de operación del sillón mecedora reclinable eléctrico con
mecanismo lumbar y de apoyacabezas y del sillón reclinable de pared eléctrico con
mecanismo lumbar y de apoyacabezas
1. Asegúrese de que el cordón de 120 voltios está enchufado a un tomacorriente.
2. Verifique la fuente de alimentación para asegurar que la luz indicadora de corriente LED verde esté encendida.
3. Asegúrese de que el tomacorriente está funcionando. Por ejemplo, asegúrese de que no hay fusibles
quemados o interruptores de circuitos desconectados. Si no está seguro de las condiciones del
tomacorriente, consulte a un electricista calificado o técnico de mantenimiento.
4. Asegúrese de que todos los conectores están asegurados, consulte las instrucciones de armado.
5. Asegúrese de que los cordones eléctricos no estén doblados o comprimidos. Asegúrese de que el cordón
eléctrico o el enchufe no está dañado.
6. Asegúrese de que no ha excedido la capacidad de operación y que haya un solo ocupante en el sillón o
unidad individual; consulte las instrucciones de operación.
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras,
incendios, choque eléctrico, lesiones graves o muerte:
Resolución de problemas de los ajustes de memoria
Si el ajuste de Memoria no se guarda y se escucha el tono de error (tres pitidos rápidos) después de mantener
oprimida una tecla de memoria (o un botón si usa el control remoto inalámbrico), es posible que deba
restablecer el programa de Memoria.
1. Oprima y suelte la tecla (o el botón) de Inicio. El sillón se moverá automáticamente a la posición de Inicio
para borrar y restablecer su posición de partida programada, que es la de Inicio.
2. Mueva el sillón a la posición de reclinación deseada. Oprima y suelte una tecla (o un botón) de
Memoria. El ajuste de Memoria ahora se guardará y sonará el tono adecuado para el botón que se
oprimió, o sea, un pitido o dos pitidos.
Si el sillón se mueve a la posición de Inicio en lugar de a la posición de Memoria, verifique el ajuste de Memoria.
1. Si todavía no se guardaron los ajustes de Memoria I o Memoria II, el sillón está programado para moverse
a la posición de Inicio en lugar de permanecer inactivo (a menos que ya se encuentre en la posición de Inicio).
Mueva el sillón a la posición de reclinación deseada. Oprima y suelte una tecla (o un botón) de
Memoria. El ajuste de Memoria ahora se guardará y sonará el tono adecuado para el botón que se
oprimió, o sea, un pitido o dos pitidos.
2. Si se guardó una posición de Memoria y el sillón se mueve a la posición de Inicio, entonces existe un
problema con el programa de seguimiento de posición del sillón. Cuando el sillón completa un ciclo de
regreso a la posición de Inicio automático, borra y restablece su posición. Todos los ajustes de Memoria
guardados se retienen durante el ciclo de regreso a la posición de Inicio.
Una vez completado el ciclo de regreso a la posición de Inicio, oprima y suelte la tecla (o el botón) de
Memoria I o Memoria II y el sillón se moverá a la posición guardada.
Resolución de problemas del control remoto inalámbrico opcional
Si el sillón no responde a ningún botón que oprima desde el control remoto inalámbrico:
1. Asegúrese de que el botón de No molestar esté en la posición de desactivado y no activado.
2. Reemplace las pilas del control remoto. Consulte las instrucciones de instalación de pilas de la página 18.
3. Desenchufe la fuente de alimentación del tomacorriente. Desconecte la fuente de alimentación del conector
del motor. Retire las pilas del control remoto. Espere 30 segundos. Vuelva a instalar las pilas en el control
remoto. Vuelva a conectar la fuente de alimentación al conector del motor. Enchufe la fuente de
alimentación al tomacorriente.
Si es necesario reemplazar la fuente de alimentación
Si debe reemplazarse la fuente de alimentación:
1. Desenchufe la fuente de alimentación del tomacorriente.
2. Desconecte el cable eléctrico de 120 voltios de la fuente de alimentación y desconecte la fuente de
alimentación del conector del motor; consulte las Instrucciones de armado.
3. Conecte la nueva fuente de alimentación al conector del motor y cierre la cubierta de bloqueo. Conecte
el cable eléctrico de 120 voltios a la nueva fuente de alimentación; consulte las Instrucciones de armado.
4. Continúe con las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
Si la unidad continúa sin funcionar correctamente, comuníquese con su distribuidor y solicite las
instrucciones para devolver la unidad para revisarla y repararla. Excepto por el reemplazo de la fuente de
alimentación, nunca intente realizar ninguna reparación o ajuste usted mismo.
46
47
Page 25
Guía de disposición de muebles
ADVERTENCIA
• Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su
operación. Coloque tapetes y mesas de forma que el apoyapiernas pueda extenderse
sin que haga contacto con los mismos.
Para poner su unidad de reclinado a la distancia correcta de la pared, reclínela completamente y
permita un mínimo de 5 cm (2 pulgadas) entre la parte de arriba del respaldo y la pared.
Coloque mesas y tapetes de forma que se pueda extender completamente el apoyapiernas sin que
tenga rozaduras o interferencia.
– Para reducir el riesgo de lesiones graves:
(Página dejada en blanco intencionalmente)
494851
Page 26
Félicitations!
Vous êtes maintenant le fier propriétaire d’un
fauteuil inclinable électrique de pointe avec
appuie-tête et support lombaire La-Z-Boy.
Table des matières
Règles de sécurité importantes .................................52-53
Déclarations de conformité réglementaires.......................54
Vous venez de vous procurer l’un des
meilleurs produits rembourrés jamais produits
par l’industrie du meuble, dont la conception
s’appuie sur plus de 90 ans d’excellence
dans le domaine de la fabrication.
La-Z-Boy est fier de l’esthétique soignée de
ses produits et de son savoir-faire, et nous
savons que vous penserez de même en profitant
du confort et du style de votre nouveau meuble.
Instructions d’assemblage du fauteuil inclinable...........56-57
Instructions de montage de la batterie de secours..............58
Instructions d’utilisation pour fauteuils inclinables avec
panneau de contrôle standard.................................... 59- 61
Instructions d’utilisation pour fauteuils inclinables avec
télécommande sans fil en option.................................63-68
Instructions pour le positionnement du meuble....................72
IMPORTANT
Lire les instructions de sécurité et autres directives avant
d’utiliser le fauteuil Fauteuil inclinable électrique à bascule
avec appuie-tête et support lombaire et Fauteuil inclinable
mural électrique avec appuie-tête et support lombaire.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
50
Dénégati on d e re spo nsa bilité : Les inf orm ati ons et les pr odu its fig ura nt dans
ce manuel pou rra ien t di fférer q uel que peu du p roduit q ue v ous ave z ac heté.
La-Z-Boy se r ése rve le droi t d’ eff ect uer des s ubs tit uti ons qui présent ent
le même ni vea u de qua lité et d e re nde men t.
Page 27
Consignes de sécurité importantes :
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation. Pendant l’assemblage,
ne pas brancher l’appareil avant que cela ne soit indiqué dans les Instructions de fonctionnement.
Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessures
DANGER
• Les liquides exposés à l’électricité présentent un risque immédiat de choc électrique. Ne pas
utiliser ce meuble si la commande électrique est endommagée, mouillée, ou encore si elle est en
contact ou près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si l’interrupteur de mise
en marche a été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas manipuler la fiche ou
la télécommande avec les mains mouillées.
• Pour prévenir la suffocation, garder les sacs de plastique loin des enfants.
• Garder le cordon hors de portée des enfants et des animaux domestiques qui pourraient endommager l’unité.
• Ne jamais tenter de démonter le produit ou le moteur, ni de les modifier ou d’en faire l’entretien.
Ces éléments ne contiennent aucune pièce à entretenir. N’utiliser que des pièces et des blocs-piles
d’origine La-Z-BOY®pour ce meuble.
AVERTISSEMENT
• Ce produit est exclusivement réservé à un usage résidentiel intérieur.
• Le dossier du fauteuil devra être soulevé lors de l’assemblage. Si vous êtes incapable de soulever
20 kg (45 lb) sans efforts, veuillez demander de l’aide.
• Garder le rembourrage éloigné des flammes et des cigarettes allumées. Le rembourrage peut brûler
rapidement en dégageant des gaz toxiques et une fumée épaisse. Des incendies qui démarrent
ailleurs dans une maison peuvent se propager et brûler le rembourrage. Pour plus de sécurité,
toujours utiliser un détecteur de fumée correctement installé avec des piles chargées.
• Débrancher immédiatement le cordon d'alimentation si vous détectez des odeurs étranges ou de
la fumée provenant de l'appareil.
• Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou de
limiteur de surtension.
• Ne jamais tenter de débrancher la fiche électrique en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours
bien tenir la fiche et la retirer.
• Débrancher la fiche électrique de la prise murale avant de nettoyer, déplacer le meuble ou en assurer
l'entretien ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Une supervision étroite est nécessaire quand ce produit est utilisé par des enfants ou des
personnes handicapées.
• Ce produit compte plusieurs pièces mobiles et peut causer des blessures graves s’il n’est pas
utilisé correctement. Garder les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin du mécanisme.
Pour réduire le risque de coincer la tête ou d’autres blessures, éloigner les enfants et les animaux
des ouvertures et des pièces mobiles qui se trouvent dans le meuble ou autour de celui-ci.
• Ne pas placer le transformateur électrique sous le fauteuil.
• Ne pas placer le cordon sous un tapis ou à un endroit où il pourrait s’user.
• Ne pas placer le cordon électrique où il pourrait se coincer.
• Garder le cordon électrique à l’écart des sources de chaleur.
• Ne pas utiliser ce produit où quelqu’un risque de trébucher sur le cordon.
• Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le repose-jambes.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement
sans frottement ni obstruction.
• Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé. Ne pas utiliser de fixations ni substituer de pièces.
52
–
graves ou de mort :
– Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de
décharge électrique, de blessures graves ou de mort :
Conserver ces instructions
Consignes de sécurité importantes :
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation. Pendant l’assemblage,
ne pas brancher l’appareil avant que cela ne soit indiqué dans les Instructions de fonctionnement.
Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de
AVERTISSEMENT
• Ne jamais faire fonctionner le meuble si l’alimentation électrique, le cordon d’alimentation, la fiche ou les
connecteurs sont endommagés. Vérifier souvent l’état des sources d’alimentation, des rallonges, des
fiches et des connecteurs.
• Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir installé et bloqué le dossier.
• S'asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu'il bascule, ne pas lancer son poids contre le dossier.
• Seul l'occupant doit faire fonctionner le meuble. Ne jamais tenter d'ouvrir le repose-jambes en
tirant dessus.
• Ce fauteuil est équipé des fonctions de mémorisation de positions et de retour automatique en
position de départ. Ne pas s’asseoir ou se lever du fauteuil quand il est en mouvement.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et fermer
le repose-jambes.
• Ne pas se tenir debout, s'asseoir ou mettre de poids excessif sur les bras, le dossier ou le
repose-jambes déployé.
• Ce produit peut nuire au bon fonctionnement de dispositifs médicaux. Ne pas l’utiliser près de
personnes qui utilisent ou portent des dispositifs médicaux. Le support des modèles avec télécommande
sans fil contient des aimants, qui peuvent nuire au bon fonctionnement de dispositifs médicaux.
• Ne pas utiliser ce produit en présence de produits en aérosol (vaporisateurs) où si on administre
de l’oxygène.
• Ce produit n’a pas été conçu pour servir de lit. Ne pas dormir dessus pendant une période prolongée.
• Les produits à double isolation sont accompagnés de la mention « DOUBLE ISOLATION » ou « ISOLATION
DOUBLE » et peuvent inclure le symbole (carré dans un carré). Ne pas tenter de mettre à la terre
ces produits, qui utilisent deux systèmes d’isolation au lieu de mise à la terre. Les produits à double
isolation ne doivent être réparés que par du personnel qualifié et à l’aide des pièces de rechange
identiques aux pièces originales.
• Avant de déplacer le produit, débrancher la fiche électrique de la prise murale et bloquer le
mécanisme pour l’empêcher de s’ouvrir soudainement ou de bouger. Ne jamais déplacer le
meuble par le mécanisme, le repose-jambes, la poignée, le dossier inclinable ou la base pivotante.
• Le Fauteuil électrique à bascule avec appuie-tête et support lombaire et le Fauteuil inclinable
mural avec appuie-tête et support lombaire ne sont destinés que pour un seul utilisateur pesant
moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un occupant y
étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Revoir les Instructions de fonctionnement en ligne avec toute personne susceptible d’utiliser le
fauteuil, comme un visiteur.
• Si vous donnez ce produit à quelqu’un d’autre, lui donner aussi ce manuel d’instructions.
AVIS
• Pour prévenir les dommages au transformateur, ne pas le brancher tant que ce n’est pas
demandé dans les instruction.
•
Ne jamais faire fonctionner l'unité, sauf lorsqu'elle est sur son socle est en position verticale.
• Appuyer doucement sur les boutons pendant le fonctionnement et éviter de les enfoncer avec des
objets pointus ou durs.
• Après 1 minute de fonctionnement continu, laissez le système au repos pendant 9 minutes.
• Utiliser ce fauteuil uniquement quand aucun objet étranger ni obstacle ne peut gêner, interférer
ou endommager d’une quelconque façon le fauteuil dans l’une de ses positions ou quand il
est en mouvement.
– Pour réduire le risque d'endommager le produit :
Conserver ces instructions
–
décharge électrique, de blessures graves ou de mort
:
M3
53
Page 28
Déclarations de conformité réglementaires pour
les meubles avec télécommande sans fil
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
en vertu de l’article 15 des règlements de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites
sont prévues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio. S’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Aucune garantie n’est néanmoins fournie quant à l’apparition d’interférences dans une installation
particulière. La présence d’interférences peut être déterminée en éteignant et en rallumant l’appareil. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles à des communications radio ou télévisions, l’utilisateur est invité
à corriger ce problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• modifier l’orientation ou déplacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
• raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est branché
le récepteur;
• consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
Tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément approuvé(e) par la partie
responsable de la conformité peut entraîner la révocation du droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Cet appareil répond aux exigences de l’article 15 des règlements de la FCC (Commission fédérale des
communications). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute autre interférence, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
(Page laissée vierge intentionnellement)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
54
55
Page 29
Instructions d’assemblage
- Pour réduire le risque de blessures :
AVIS
Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
•
1. Une fois le meuble déballé, retirer prudemment le sac rouge contenant les composants électriques
de fixation de la charpente et le mettre de côté. Selon le produit acheté, le sac peut contenir le
transformateur électrique, le cordon d’alimentation, la télécommande en option et des piles AAA
pour cette dernière (F
-
:
IGURE 1).
Instructions d’assemblage
auteuil inclinable électrique à bascule illustré ici
F
FIGURE 1FIGURE 2
AVERTISSEMENT
• Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir installé et bloqué le dossier.
• Le dossier du fauteuil devra être soulevé lors de l’assemblage. Si vous êtes incapable
de soulever 20 kg (45 lb) sans efforts, veuillez demander de l’aide.
2. Procéder au raccordement électrique du dossier.
• Placer le dossier à travers les bras du fauteuil. Tourner les leviers de verrouillage situés sur les fixations
attachées au dossier (une de chaque côté), avec un angle de 90° (FIGURE S 2 ET 3).
• Localiser et identifier les deux liaisons électriques entre le dossier et le corps. La couleur des
connecteurs varie selon la date de fabrication.
- Les connecteurs bleus (ou violets) à gauche (quand on est assis) sont utilisés pour le repose-tête réglable.
Un connecteur passe depuis le bas du panneau arrière et l’autre entre le siège arrière et le hayon.
- Les connecteurs gris (ou roses) à droite (quand on est assis) sont utilisés pour le support lombaire réglable.
Un connecteur passe depuis le bas du panneau arrière et l’autre entre le siège arrière et le hayon.
• Faire pivoter doucement le dossier jusqu’à pouvoir atteindre les connecteurs avec les câbles de
l’appuie-tête et de la fonction lombaire.
• Brancher l’appui-tête réglable (FIGURE 4). Aligner les broches mâles et femelles dans les connecteurs
bleus (ou violets); pousser les connecteurs l’un contre l’autre et fermer le couvercle de verrouillage pour
fixer la connexion.
• Brancher le support lombaire réglable (FIGURE 4). Aligner les broches mâles et femelles dans les connecteurs gris
(ou roses); pousser les connecteurs l’un contre l’autre et fermer le couvercle de verrouillage pour fixer la connexion.
3. Installer le dossier.
• Continuer de faire pivoter le dossier pour l’incliner légèrement en s’assurant que les connexions de
l’appui-tête et du support lombaires se situent entre le siège arrière et le hayon, puis aligner les supports
du dossier avec les fixations du corps (F
• Abaisser le dossier sur le corps, en veillant à ce que le corps et les supports du corps soient
complètement engagés.
- Pour vous assurer que le dossier est correctement installé et que les deux ensembles de crochets
du dossier et du corps sont correctement engagés, vous tenir derrière la chaise et faire un mouvement
de torsion d’un côté à l’autre au dossier. Si un côté sort de sa position, les crochets ne sont pas
engagés (F
- Si vous ne parvenez pas à installer correctement le dossier, communiquer avec votre revendeur
La-Z-Boy
• Verrouiller les supports en utilisant un tournevis pour pousser les leviers de verrouillage vers le bas (FIGURE 3).
4. Sortir la boîte du transformateur électrique du sac contenant les composants électriques. Sortir le
transformateur électrique et le cordon d’alimentation 120 volts de la boîte.
5. Localiser le connecteur du moteur situé à l’arrière de l’unité. Brancher le connecteur du moteur au
connecteur du transformateur électrique. Aligner les connecteurs et les pousser l’un contre l’autre
jusqu’à ce qu’ils soient bien en position et fermer le couvercle de verrouillage pour fixer la connexion (F
6. Brancher le cordon d’alimentation 120 volts au transformateur électrique (F
le fauteuil à une prise murale avant que les directives d’utilisation ne l’indiquent.
7. Passer aux directives d’assemblage de la pile de sauvegarde.
8. Pour retirer le dossier, débrancher le cordon d’alimentation 120 volts de la source d’alimentation et déconnecter
le transformateur électrique du connecteur du moteur situé à l’arrière du meuble. Inverser les étapes des
Instructions d’assemblage. Lorsque vous relevez le dossier perpendiculairement aux bras, s’assurer de le
56
faire lentement et avec précaution pour prévenir les dommages aux connexions électriques.
IGURE 5). Retirer le dossier et répéter les étapes ci-dessus.
MD
pour obtenir de l’aide.
– Pour réduire le risque de blessures :
IGURE 2).
IGURE 6).
IGURE 6). Ne pas brancher
Fixation
de la
charpente
Soporte de la
estructura
IGURE 3FIGURE 4
F
Fixation
du
dossier
IGURE 5FIGURE 6
F
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées.
Retirer le dossier et recommencer.
Sac de composants
électriques
Levier de
verrouillage
à un angle
de 90
degrés
Position
bloquée
Raccordement
de l’appui-tête
réglable (bleu ou violet*)
*La couleur varie selon la date de fabrication.
Effectuer cette
connexion
Cordon d’alimentation
120 volts
*Les sources d’alimentation et les connecteurs
peuvent varier selon la date et le fabricant.
Fixation
du dossier
Raccordement du support
lombaire réglable (gris ou rose*)
Hayon
Connecteur du moteur
Source d’alimentation*
Siège arrière
Effectuer cette
connexion
57
Page 30
Instructions de montage
de la batterie de secours
Instructions d’utilisation
Pour un panneau de contrôle standard
AVIS :
La performance de la batterie de secours intégrée ne peut être garantie. Le système de secours est
conçu pour remettre le fauteuil inclinable à la verticale avec le repose-jambes rangé pour faciliter la
sortie du fauteuil lors d’une interruption de courant. Il n’est pas conçu pour incliner le fauteuil. Si
vous avez besoin d’une utilisation continue durant une panne de courant, vous devriez alors acheter
un système de batterie de secours séparé. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy
savoir plus.
Quand le fauteuil fonctionne sur la batterie de secours, sa vitesse de fonctionnement est ralentie.
De plus, les programmes Mémoire I et Mémoire II et le port de chargement USB sont désactivés.
Maintenez toujours une pression égale constante sur le bouton lors de l’utilisation avec la batterie
de secours pour aider à réduire la consommation d’énergie.
Remplacer les batteries chaque six mois et après chaque utilisation en panne de courant.
La batterie de secours est située dans le transformateur électrique et requiert deux piles alcalines de
9 volts (non incluses).
1. Débranchez le cordon d’alimentation 120 volts de la prise électrique et déconnectez le
transformateur électrique du connecteur du moteur.
2. Le compartiment de la batterie est situé en bas du transformateur électrique. Glissez le
couvercle de la batterie pour avoir accès au compartiment de la batterie.
3. Accrochez les coiffes de connexion sur les bornes de la batterie. Placez les batteries dans le
transformateur électrique.
4. Faites glisser le couvercle de batterie par-dessus les batteries.
5. Passer à la section Instructions d’utilisation.
Remplacer les piles du transformateur électrique tous les six
mois et après chaque utilisation lors d’une panne de courant.
MD
Source
d’alimentation
2 piles alcalines
de 9 volts
Couvercle
de la pile
Especificaciones de la fuente de alimentación :
Input: 100V-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
58
Output: 29V DC 2.5A
pour en
DANGER
• Les liquides exposés à l’électricité présentent un risque immédiat de choc électrique. Ne
pas utiliser ce meuble si la commande électrique est endommagée, mouillée, ou encore si
elle est en contact ou près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si
l’interrupteur de mise en marche a été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas manipuler la fiche ou la télécommande avec les mains mouillées.
• Ne jamais tenter de démonter le produit ou le moteur, ni de les modifier ou d’en faire l’entretien.
Ces éléments ne contiennent aucune pièce à entretenir. N’utiliser que des pièces et des blocspiles d’origine La-Z-Boy
AVERTISSEMENT
• Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou
de limiteur de surtension.
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale,
et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Le Fauteuil électrique à bascule avec appuie-tête et support lombaire et le Fauteuil inclinable
mural avec appuie-tête et support lombaire ne sont destinés que pour un seul utilisateur
pesant moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus
d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et
fermer le repose-jambes.
AVIS
Après 1 minute de fonctionnement continu, laissez le système au repos pendant 9 minutes.
– Pour réduire le risque de décharge électrique, de
blessures graves ou de mort :
MD
pour ce meuble. Contact your La-Z-Boy dealer for service.
– Pour réduire le risque de décharge
électrique ou de blessures graves :
Ne continuer qu’après avoir suivi toutes les Instructions d’assemblage.
Instructions d’utilisation du meuble avec panneau de contrôle :
Brancher le cordon d’alimentation directement dans une prise murale. S’assurer qu’il y a
suffisamment de mou dans le cordon reliant le fauteuil à la prise pour permettre au fauteuil de
basculer et de s’incliner. Ne jamais étirer ou exercer de pression sur un cordon.
Les fonctions électriques sont contrôlées par les touches à bascule sur le panneau de contrôle situé sur le
bras extérieur. Chaque fonction possède une touche à bascule dédiée pour son fonctionnement indépendant.
Plusieurs fonctions peuvent fonctionner simultanément quand plusieurs touches sont appuyées.*
Appuyer sur la touche à bascule Dos et Repose-jambes vers l’arrière pour incliner davantage le dossier ou
étendre davantage le repose-jambes. Appuyer sur cette touche à bascule vers l’avant pour faire revenir le
dossier et le repose-jambes dans leur position initiale.
Appuyer sur la touche à bascule Repose-tête et Support lombaire vers l’avant pour augmenter leur ajustement.
Appuyer sur cette touche à bascule vers l’arrière pour diminuer l’ajustement.
Le panneau de contrôle possède également les boutons Mémoire I, Mémoire II et Position initiale pour un
fonctionnement personnalisé, sans effort et plus confortable. Il est possible d’enregistrer les deux réglages
préférés de l’inclinaison pour profiter d’une expérience encore plus agréable. Appuyer sur le bouton Mémoire
pour lequel un réglage a été enregistré et le relâcher (ne pas maintenir la pression pendant plus de 2 secondes)
pour que le meuble se mette automatiquement dans la position en mémoire. Si aucun réglage n’est enregistré,
le meuble se remettra dans sa position initiale avec toutes les fonctions relevées ou repliées. Appuyer sur le
bouton Position initiale et le relâcher pour que le meuble se remette automatiquement dans sa position initiale.
Un port USB pratique situé sur le panneau de contrôle permet de charger les petits appareils électroniques et
de les garder proches et prêts à être utilisés à tout moment.
Débrancher le transformateur électrique de la prise murale en cas de non utilisation prolongée du fauteuil.
* Quand le meuble est alimenté par la batterie de secours de 9 V ou par le bloc-pile lithium-ion rechargeable
en option, seules deux fonctions peuvent être activées en même temps.
59
Page 31
Instructions d’utilisation
Pour un panneau de contrôle standard
Côté droit du siège illustré; côté gauche du siège inverse de cette vue
Touche à bascule Dos
Appuyer sur la touche à bascule Dos vers l’arrière et
maintenir la pression pour incliner le dossier du
fauteuil. Ou appuyer sur cette touche vers l’avant et
maintenir la pression pour faire revenir le dossier en
position relevée. Relâcher le bouton pour immobiliser
le dossier dans une position inclinée particulière ou
lorsqu’il est complètement soit incliné soit relevé.
Port USB
Vers
l’arrière
Touche à bascule Repose-jambes
Appuyer sur la touche à bascule Repose-jambes vers
l’arrière et maintenir la pression pour déplier le reposejambes et incliner le corps du fauteuil vers l’arrière. Ou
appuyer sur cette touche vers l’avant et maintenir la
pression pour replier le repose-jambes et remettre le corps
du fauteuil droit. Relâcher le bouton pour immobiliser le
repose-jambes dans une position particulière ou quand il
est complètement déplié ou complètement replié.
Spécifications de sortie USB :
5 V c.c., 1 A
DANGER
• Les liquides exposés à l’électricité présentent un risque immédiat de choc électrique. Ne
pas utiliser ce meuble si la commande électrique est endommagée, mouillée, ou encore si
elle est en contact ou près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si
l’interrupteur de mise en marche a été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas manipuler la fiche ou la télécommande avec les mains mouillées.
60
– Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique,
de blessures graves ou de mort :
Touche à bascule Repose-tête
Appuyer sur la touche à bascule Repose-tête vers
l’avant et maintenir la pression pour faire pivoter l’appuietête vers l’avant. Ou appuyer sur cette touche vers l’arrière et
maintenir la pression pour faire revenir le repose-tête à sa
position initiale. Relâcher le bouton pour immobiliser le
repose-tête dans la position voulue ou quand il est
complètement déplié ou revenu dans sa position initiale.
Bouton Position
initiale
Appuyer sur le bouton
Position initiale et le
relâcher pour faire
revenir le meuble à sa
position initiale avec
toutes les fonctions
relevées ou repliées.
Vers l’avant
Bouton Mémoire I
Bouton Mémoire II
Appuyer sur le bouton
Mémoire et le relâcher
pour placer automatiquement le meuble dans la
position en mémoire.
(Appuyer et maintenir la
pression enregistre les
réglages.)
Touche à bascule Support lombaire
Appuyer sur la touche à bascule Support lombaire vers l’avant
et maintenir la pression pour augmenter l’intensité du support.
Ou appuyer sur cette touche vers l’arrière et maintenir la
pression pour diminuer l’intensité du support. Relâcher le
bouton pour immobiliser le support lombaire dans une position
particulière ou lorsqu’il est complètement étendu ou
complètement rétracté.
Instructions d’utilisation
Pour un panneau de contrôle standard
Pour programmer ou pour utiliser Mémoire I ou Mémoire II :
1. Pour la Mémoire I, un seul bip indique que les réglages sont enregistrés.
2. Appuyer sur le bouton Mémoire I ou Mémoire II et maintenir la pression pendant trois secondes (ou plus).
3. Un signal sonore est émis pour indiquer que les réglages ont été enregistrés dans la mémoire.
• Pour la Mémoire I, un seul bip indique que les réglages sont enregistrés.
• Pour la Mémoire II, deux bips indiquent que les réglages sont enregistrés.
• Trois bips rapides indiquent que l’enregistrement a échoué.
4. Lors de la prochaine utilisation du fauteuil, appuyer sur le bouton Mémoire I ou Mémoire II et le relâcher
(ne pas maintenir la pression pendant plus de deux secondes) pour que le fauteuil se place automatique
ment dans la position enregistrée. Si aucun réglage n’est enregistré, le meuble se met dans la position
initiale avec toutes les fonctions relevées ou repliées.
Appuyer sur une touche ou un bouton sur le panneau de contrôle arrêtera le déplacement automatique du
meuble. Le meuble ne bouge pas une fois la touche ou le bouton relâché(e). Il faut à nouveau appuyer sur le
bouton Mémoire I ou Mémoire II pour que le meuble change à nouveau de position.
REMARQUE : à l’appui du bouton de mémoire, le fauteuil se met dans la position réglée pour toutes les
fonctions programmées d’inclinaison ou d’extension, sauf pour le repose-tête.* Quand le repose-tête est
programmé pour s’étendre, il ne commence à se déplacer que quand le dossier a atteint une inclinaison
d’environ 40 % ou quand il a fini son déplacement si l’inclinaison programmée est réglée à moins de 40 %.
Cela permet d’empêcher une mauvaise position de la tête et du dos de l’utilisateur quand le fauteuil
s’incline dans la position programmée.
* Le meuble doit être branché à une prise électrique pour que la fonction Mémoire soit activée. Cette fonction
est désactivée quand le fauteuil est alimenté par la batterie de secours de 9 V. De plus, quand il est alimenté
par le bloc-pile lithium-ion rechargeable en option, seules deux fonctions peuvent être activées en
même temps.
Pour utiliser le bouton Position initiale :
Le bouton Position initiale permet de remettre le dossier dans sa position complètement redressée et le
repose-jambes, le repose-tête et le support lombaire dans la position complètement repliée et fermée.
1. Appuyer sur le bouton Position initiale et le relâcher. Le meuble se met automatiquement en mouvement, ce
qui change la position du dossier, du repose-jambes, du repose-tête et du support lombaire pour les remettre
en position redressée ou repliée à pleine puissance.
Tous les mouvements s’arrêtent en cas d’appui sur une touche ou un bouton pendant que le meuble se remet
en position initiale. Le mouvement ne reprend pas quand la touche ou le bouton est relâché(e). Un nouvel
appui puis une relâche du bouton Position initiale sont nécessaires pour reprendre le programme de remise
en position initiale.
REMARQUE : quand le meuble est alimenté par la batterie de secours de 9 V, ce sont le dossier et le reposejambes qui se remettent d’abord en position initiale. Ce n’est qu’une fois le dossier complètement relevé et le
repose-jambes complètement replié que le repose-tête et le support lombaire se remettent dans leur position
initiale. Quand le meuble est alimenté par le bloc-pile ion-lithium rechargeable en option, ce sont le repose-tête
et le support lombaire qui se remettent d’abord en position initiale, puis le dossier et le repose-jambes suivent.
Pour utiliser le port de chargement USB :
Brancher le câble USB d’un petit appareil portable électronique dans le port USB. Débrancher le
câble USB du port de charge une fois l’appareil complètement chargé. Le port USB ne sert qu’à
charger des appareils et non à sauvegarder ni à transférer des données.
REMARQUE : quand le meuble fonctionne avec le bloc-pile de 9 V, le port de chargement USB ne fonctionne
pas. Quand le meuble est alimenté par un bloc-pile ion-lithium rechargeable en option, le port USB
fonctionne tant que le bloc-pile est suffisamment chargé.
61
Page 32
Instructions d’utilisation pour
télécommande sans fil en option
– Pour réduire le risque de décharge électrique, de
blessures graves ou de mort :
MD
pour ce meuble. Communiquer avec votre détaillant La-Z-Boy pour le service.
– Pour réduire le risque de décharge
électrique ou de blessures graves :
(Page laissée vierge intentionnellement)
DANGER
• Les liquides exposés à l’électricité présentent un risque immédiat de choc électrique. Ne pas
utiliser ce meuble si la commande électrique est endommagée, mouillée, ou encore si elle est en
contact ou près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si l’interrupteur de
mise en marche a été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas manipuler la
fiche ou la télécommande avec les mains mouillées.
• Ne jamais tenter de démonter le produit ou le moteur, ni de les modifier ou d’en faire l’entretien.
Ces éléments ne contiennent aucune pièce à entretenir. N’utiliser que des pièces et des blocs-piles
d’origine La-Z-Boy
AVERTISSEMENT
• Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou
de limiteur de surtension.
• Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position
verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
• Le Fauteuil électrique à bascule avec appuie-tête et support lombaire et le Fauteuil inclinable
mural avec appuie-tête et support lombaire ne sont destinés que pour un seul utilisateur pesant
moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un occupant
y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
• Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et
fermer le repose-jambes.
AVIS :
Après 1 minute de fonctionnement continu, laissez le système au repos pendant 9 minutes.
Ne continuer qu’après avoir suivi toutes les Instructions d’assemblage.
Instructions d’utilisation pour meuble avec télécommande sans fil en option :
Brancher le cordon d’alimentation directement dans une prise murale. S’assurer qu’il y a suffisamment
de mou dans le cordon reliant le fauteuil à la prise pour permettre au fauteuil de
basculer et de s’incliner. Ne jamais étirer ou exercer de pression sur un cordon.
Les fonctions électriques sont contrôlées par les boutons de la télécommande située
dans le support de télécommande sur le bras extérieur et par les boutons sur le
support lui-même. Chaque fonction a un bouton dédié sur la télécommande et un
fonctionnement indépendant. Plusieurs fonctions peuvent être activées simultanément
quand plusieurs boutons sont appuyés. *
Un appui sur le côté gauche d’un bouton (flèche vers le haut/+) de la télécommande
augmente l’inclinaison ou l’ajustement, alors qu’un appui sur le côté droit (flèche vers le bas/-)
diminue l’inclinaison ou l’ajustement.
La télécommande et le support possèdent les boutons Mémoire I, Mémoire II et Position initiale pour un fonctionnement personnalisé, sans effort et plus confortable. Il est possible d'enregistrer les deux réglages préférés de
l’inclinaison pour profiter d’une expérience plus agréable par simple appui d’un bouton. Appuyer sur le bouton
Mémoire et le relâcher (ne pas maintenir la pression pendant plus de 2 secondes) pour que le meuble se mette
automatiquement dans la position en mémoire. Appuyer sur le bouton Position initiale et le relâcher pour que le
meuble se remette automatiquement dans sa position initiale avec toutes les fonctions relevées ou repliées.
Un port USB pratique situé dans le support permet de charger les petits appareils électroniques et de les
garder proches et prêts à être utilisés à tout moment.
Débrancher le transformateur électrique de la prise murale en cas de non utilisation prolongée du fauteuil.
* Quand le meuble est alimenté par la batterie de secours de 9 V ou par le bloc-pile lithium-ion
62
rechargeable en option, seules deux fonctions peuvent être activées en même temps.
63
Page 33
Instructions d’utilisation pour
télécommande sans fil en option
Instructions d’utilisation pour
télécommande sans fil en option
Bouton Dos
Appuyer sur la flèche vers le haut du bouton Dos et maintenir
la pression pour incliner le dossier du fauteuil. Ou appuyer sur
la flèche vers le bas et maintenir la pression pour faire revenir
le dossier en position relevée. Relâcher le bouton pour
immobiliser le dossier dans une position inclinée
particulière ou lorsqu’il est complètement
incliné ou complètement relevé.
Bouton Repose-jambes
Appuyer sur la flèche vers le haut
du bouton Repose-jambes et
maintenir la pression pour étendre
le repose-jambes et incliner le
corps du fauteuil vers l’arrière. Ou
appuyer sur la flèche vers le bas
et maintenir la pression pour
replier le repose-jambes et faire
revenir le corps du fauteuil dans sa
position initiale. Relâcher le bouton
pour immobiliser le repose-jambes
dans une position particulière ou
lorsqu’il est complètement déplié
ou complètement replié.
Bouton Position initiale
Appuyer sur le bouton Position initiale et le relâcher
pour que le meuble se remette automatiquement
dans sa position initiale avec toutes les fonctions
relevées ou repliées.
Boutons Mémoire I
et Mémoire II
Appuyer sur le bouton Mémoire I
ou Mémoire II et le relâcher pour
placer automatiquement le meuble
dans la position en mémoire.
(Appuyer et maintenir la pression
enregistre les réglages.)
Bouton Repose-tête
Appuyer sur la flèche vers le haut
du bouton Repose-tête et maintenir la pression pour faire pivoter
l’appuie-tête vers l’avant. Ou
appuyer sur la flèche vers le bas
et maintenir la pression pour faire
revenir le repose-tête dans sa
position initiale. Relâcher le bouton
pour immobiliser le repose-tête
dans la position voulue ou quand
il est complètement déplié ou
revenu dans sa position initiale.
Bouton du support lombaire
Appuyer sur le bouton + du support
lombaire vers l’avant et maintenir la
pression pour augmenter l’intensité
du support. Ou appuyer sur le
bouton – et maintenir la pression
pour diminuer l’intensité du support.
Relâcher le bouton pour immobiliser
le support lombaire dans une position
particulière ou lorsqu’il est complètement
étendu ou complètement rétracté.
Bouton Position initiale
Appuyer sur le bouton Position initiale et le relâcher pour
que le meuble se remette automatiquement dans sa
position initiale avec toutes les fonctions relevées ou repliées.
Bouton Mémoire I
Appuyer sur le bouton Mémoire I et le
relâcher pour déplacer automatiquement le
meuble dans la position en mémoire.
(Appuyer et maintenir la pression enregistre
les réglages.)
Spécifications de sortie USB :
5 V c.c., 1 A
Ne pas déranger
Faire glisser le bouton Ne pas déranger vers la gauche
(quand on fait face au bouton) pour activer la fonction et
bloquer la communication entre la télécommande et le meuble.
Cela permet de désactiver les commandes de la télécommande
pour éviter tout mouvement non désiré du meuble. Le faire glisser
vers la droite (quand on fait face au bouton) pour désactiver la
fonction et permettre la communication avec la télécommande.
Bouton Mémoire II
Appuyer sur le bouton Mémoire II et le
relâcher pour déplacer automatiquement le
meuble dans la position en mémoire.
(Appuyer et maintenir la pression enregistre
les réglages.)
Me trouver
Appuyer sur le bouton Me
trouver pour envoyer un
signal et trouver la
télécommande. Des
lumières à DEL clignotent
et un signal sonore se
fait entendre depuis la
télécommande quand le
signal est reçu et si les
trois piles alcalines AAA
de la télécommande
sont pleines.
Port USB
Connecter un câble
USB au port pour
charger un appareil.
DANGER
• Les liquides exposés à l’électricité présentent un risque immédiat de choc électrique. Ne
pas utiliser ce meuble si la commande électrique est endommagée, mouillée, ou encore si
elle est en contact ou près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si
l’interrupteur de mise en marche a été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas manipuler la fiche ou la télécommande avec les mains mouillées.
64
– Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique,
de blessures graves ou de mort :
DANGER
• Les liquides exposés à l’électricité présentent un risque immédiat de choc électrique. Ne
pas utiliser ce meuble si la commande électrique est endommagée, mouillée, ou encore si
elle est en contact ou près de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas utiliser le meuble si
l’interrupteur de mise en marche a été mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas manipuler la fiche ou la télécommande avec les mains mouillées.
– Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique,
de blessures graves ou de mort :
65
Page 34
Instructions d’utilisation pour
télécommande sans fil en option
Instructions d’utilisation pour
télécommande sans fil en option
Installer des piles dans la télécommande :
a télécommande requiert trois (3) piles alcalines AAA (incluses; emballées dans le sac contenant les
L
composants électriques).
1. Sortir la télécommande et les piles AAA du sac contenant les composants électriques. Retirer le
film plastique des batteries.
2. Retourner la télécommande pour accéder au compartiment des piles.
3. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles et le mettre de côté (FIGURE 1).
4. Insérer trois piles AAA en respectant la polarité indiquée par le schéma dans le compartiment des piles.
IGURES 2 and 3).
(F
5. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles pour le remettre en place.
FIGURE 1FIGURE 2FIGURE 3
Retirer le couvercle
à l’arrière
66
Schéma de la polarité à l’intérieur
du compartiment des piles
Insérer (3) Piles alcalines AAA
Pour programmer ou pour utiliser Mémoire I ou Mémoire II :
. Utiliser la télécommande pour régler le meuble dans la position la plus confortable possible.
1
2. Appuyer sur le bouton Mémoire I ou Mémoire II soit sur la télécommande soit sur le support et maintenir la
pression pendant trois secondes (ou plus).
3. La télécommande émet un signal sonore et les lumières à DEL clignotent pour indiquer que les
réglages ont été enregistrés dans le mémoire.
• Pour la Mémoire I, un seul bip et une seule lumière à DEL qui clignote indiquent que les
réglages sont enregistrés.
• Pour la Mémoire II, deux bips et deux lumières à DEL qui clignotent indiquent que les réglages
sont enregistrés.
• Trois bips rapides et un clignotement rapide des lumières indiquent que les réglages
n’ont pas été enregistrés.
4. Lors de la prochaine utilisation du fauteuil, appuyer sur le bouton Mémoire I ou Mémoire II sur la télécommande
ou sur le support et le relâcher (ne pas maintenir la pression pendant plus de deux secondes). Le meuble se
met alors automatiquement dans la position en mémoire. Si aucun réglage n’est enregistré, le meuble se met
dans la position initiale avec toutes les fonctions relevées ou repliées.
Appuyer sur un bouton sur la télécommande ou le support alors que le meuble est en mouvement suite à l’appui
d’un bouton mémoire arrête le mouvement automatique du meuble. Le meuble reste immobile une fois le bouton
relâché. Un autre appui sur le bouton Mémoire I ou Mémoire II est nécessaire pour que le meuble change à
nouveau de position.
L’appui du bouton Mémoire I ou Mémoire II de la télécommande alors que le bouton Ne pas déranger (support)
est activé arrête tous les mouvements. Le meuble ne reprend pas automatiquement son déplacement pour se
mettre dans la position en mémoire I ou en mémoire II quand le bouton Ne pas déranger est désactivé. Si le
bouton Mémoire I ou Mémoire II est appuyé sur le support et que le bouton Ne pas déranger est activé sur le
support, le meuble continue à se mettre dans la position en mémoire. Toutes les commandes de la télécommande
sont ignorées quand la fonction Ne pas déranger est activée.
REMARQUE : à l’appui du bouton de mémoire, le fauteuil se met dans la position réglée pour toutes les fonctions
programmées d’inclinaison ou d’extension, sauf pour le repose-tête.* Quand le repose-tête est programmé pour
s’étendre, il ne commence à se déplacer que quand le dossier a atteint une inclinaison d’environ 40 % ou quand
il a fini son déplacement si l’inclinaison programmée est réglée à moins de 40 %. Cela évite une mauvaise
position de la tête et du dos de l’utilisateur quand le fauteuil s’incline dans la position programmée.
* Le meuble doit être branché à une prise électrique pour que la fonction Mémoire soit activée. Cette fonction est
désactivée quand le fauteuil est alimenté par la batterie de secours de 9 V. De plus, quand il est alimenté par le
bloc-pile lithium-ion rechargeable en option, seules deux fonctions peuvent être activées en même temps.
Pour utiliser le bouton Position initiale :
Le bouton Position initiale permet de remettre le dossier dans sa position complètement redressée et le reposejambes, le repose-tête et le support lombaire dans leur position complètement repliée et fermée.
1. Appuyer sur le bouton Position initiale et le relâcher. Le meuble se met automatiquement en mouvement,
changeant la position du dossier, du repose-jambes, du repose-tête et du support lombaire pour les remettre
dans la position redressée ou repliée.
Tous les mouvements s’arrêtent en cas d’appui sur un bouton pendant que le meuble se remet en position initiale.
Le mouvement ne reprend pas quand le bouton est relâché. Un nouvel appui puis une relâche du bouton Position
initiale sont nécessaires pour reprendre le programme de remise en position initiale.
REMARQUE : quand le meuble est alimenté par la batterie de secours de 9 V, ce sont le dossier et le reposejambes qui se remettent d’abord en position initiale. Ce n’est qu’une fois le dossier complètement relevé et le
repose-jambes complètement replié que le repose-tête et le support lombaire se remettent dans leur position
initiale. Quand le meuble est alimenté par le bloc-pile ion-lithium rechargeable en option, ce sont le repose-tête et
le support lombaire qui se remettent d’abord en position initiale, puis le dossier et le repose-jambes suivent.
67
Page 35
Instructions d’utilisation pour
télécommande sans fil en option
our utiliser la fonction Ne pas déranger :
P
Activer la fonction Ne pas déranger bloque la communication entre le meuble et la télécommande. Quand la
télécommande est bloquée, les seules fonctions disponibles sont celles qui peuvent être contrôlées par les boutons du support : Mémoire I, Mémoire II, Position initiale et Me trouver.
Faire glisser le bouton Ne pas déranger vers la gauche (quand on fait face au bouton) pour activer la fonction et
bloquer toutes les commandes de la télécommande, ce qui ne permet d’utiliser que les commandes activées par
l’appui d’un bouton sur le support. Faire glisser le bouton vers la droite pour désactiver la fonction et débloquer
la télécommande, ce qui permet la communication entre le meuble et la télécommande.
Pour utiliser la fonction Me trouver :
Utiliser cette fonction pour retrouver la télécommande.
Appuyer sur le bouton Me trouver sur le support et le relâcher pour envoyer un signal et trouver la télécommande.
Quand la télécommande reçoit le signal, des lumières à DEL sur cette dernière clignotent et un signal sonore se
fait entendre en continu pendant deux minutes, ou jusqu’à ce qu’un bouton soit appuyé sur la télécommande.
Un appui sur un bouton de la télécommande en mode Me trouver ne met pas en mouvement le fauteuil. Il ne
fait que désactiver la réponse à la fonction Me trouver.
Il est également possible de désactiver le mode Me trouver en appuyant une seconde fois sur le bouton Me
trouver dans les deux minutes qui suivent le premier appui.
Le mode Me trouver est toujours activé et fonctionne que la fonction Ne pas déranger soit activée ou non. Le
mode Me trouver est également activé quand le meuble est alimenté par la batterie de secours de 9 V dans le
transformateur électrique, ou par le bloc-pile ion-lithium rechargeable en option.
(Page laissée vierge intentionnellement)
REMARQUE : pour que la fonction Me trouver fonctionne, le meuble doit être alimenté, les piles de la télécommande
ne doivent pas être vides et la télécommande doit être près du meuble.
Pour utiliser le port de chargement USB :
Brancher le câble USB d’un petit appareil portable électronique dans le port USB. Débrancher le câble USB du
port de charge une fois l’appareil complètement chargé. Le port USB ne sert qu’à charger des appareils et non à
sauvegarder ni à transférer des données.
REMARQUE : quand le meuble fonctionne avec le bloc-pile de 9 V, le port de chargement USB ne fonctionne pas.
Quand le meuble est alimenté par un bloc-pile ion-lithium rechargeable en option, le port USB fonctionne tant
que le bloc-pile est suffisamment chargé.
68
69
Page 36
Dépannage
Dépannage
–
AVERTISSEMENT
• Ne jamais faire fonctionner le meuble si l’alimentation électrique, le cordon d’alimentation, la
fiche ou les connecteurs sont endommagés. Vérifier souvent l’état des sources d’alimentation,
des rallonges, des fiches et des connecteurs.
• Garder le cordon électrique à l’écart des sources de chaleur.
• Le Fauteuil électrique à bascule avec appuie-tête et support lombaire et le Fauteuil inclinable
mural avec appuie-tête et support lombaire ne sont destinés que pour un seul utilisateur pesant
moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un occupant y
étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
Dépannage du fonctionnement du repose-jambes
Si le repose-jambes arrête de se déplacer alors qu’il se replie, il peut avoir été gêné par un obstacle.
1. Vérifier que rien ne l’obstrue. Soulever le repose-jambes, vérifier s’il y a des objets qui l’obstruent
et les retirer.
2. Le repose-jambes utilise un ressort à tension pour se fermer, et se refermera rapidement une fois
l’obstruction enlevée. Relâchez lentement le repose- jambes pour l’empêcher de se refermer en claquant.
Dépannage du fauteuil inclinable électrique à bascule avec repose-tête et support
lombaire et du fauteuil inclinable mural électrique avec repose-tête et support lombaire
1. Vous assurer que le cordon d’alimentation de 120 volts est branché dans la prise électrique.
2. Vérifier le bloc d’alimentation pour vous assurer que le témoin d’alimentation vert à Del est allumé.
3. Vous assurer que la prise électrique fonctionne. Par exemple, vous assurer qu’aucun fusible n’est grillé ou
qu’aucun disjoncteur n’est déclenché. En cas de doute quant au fonctionnement de la prise, demander
l’avis d’un électricien.
4. Vous assurez que tous les connecteurs sont sécurisés; vous référer aux instructions de montage.
5. Vous assurer que les cordons électriques ne sont ni pliés ni pincés. Vous assurer que le cordon électrique ou la
fiche ne sont pas endommagés.
6. Vous assurer que la capacité de fonctionnement n’a pas été dépassé et qu’il n’y a qu’un seul occupant
dans le siège ou l’une unité; vous référer aux instructions d’utilisation.
Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de
décharge électrique, de blessures graves ou de mort :
Dépannage de la fonction de mise en mémoire
Si les réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire et que le signal d’erreur se fait entendre (trois bips
rapides) après l’appui d’une touche de mémoire (ou d’un bouton sur la télécommande), il faut peut-être
réinitialiser le programme de mémoire.
1. Appuyer sur la touche (ou le bouton) Position initiale. Le meuble prend automatiquement sa position initiale
pour effacer et réinitialiser sa position programmée.
2. Déplacer le meuble dans la position voulue. Appuyer sur la touche (ou le bouton) Mémoire et maintenir la
pression. Le réglage est alors enregistré et le signal sonore correspond au bouton appuyé, c’est-à-dire un
seul bip ou deux bips.
Si le meuble se remet dans sa position initiale plutôt que dans la position en mémoire, vérifier le réglage en mémoire.
1. Si le réglage en Mémoire I et en Mémoire II n’est pas enregistré, le meuble est programmé pour se
remettre dans sa position initiale plutôt que de rester immobile (sauf s’il est déjà en position initiale).
Déplacer le meuble dans la position voulue. Appuyer sur la touche (ou le bouton) Mémoire et maintenir la
pression. Le réglage est alors enregistré et le signal sonore correspond au bouton appuyé, c’est-à-dire un
seul bip ou deux bips.
2. Si un réglage est enregistré en mémoire et si le meuble se remet dans sa position initiale, il existe un
problème dans le programme de suivi des positions du meuble. Quand le meuble termine un cycle
automatique de remise en position initiale, le programme s’efface et réinitialise sa position. Tous les
réglages enregistrés en mémoire sont conservés durant le cycle de remise en position initiale.
Quand la remise en position initiale est terminée, appuyer sur la touche (ou le bouton) Mémoire I ou
Mémoire II et la relâcher et le meuble se mettra automatiquement dans la position en mémoire.
Dépannage de la télécommande en option
Si le meuble ne répond pas aux commandes de la télécommande :
1. S’assurer que le bouton Ne pas déranger est sur la position désactivée.
2. Remplacer les piles de la télécommande. Consulter les instructions d’installation des piles à la page 18.
3. Débrancher le transformateur électrique de la prise de courant. Débrancher le transformateur électrique
du connecteur du moteur. Retirer les piles de la télécommande. Attendre 30 secondes. Réinstaller les piles
de la télécommande. Rebrancher le transformateur électrique au connecteur du moteur. Brancher le
transformateur électrique à la prise de courant.
Remplacement du transformateur d’alimentation
Si le transformateur d’alimentation doit être remplacé :
1. Débrancher le bloc d’alimentation de la prise électrique.
2. Débrancher le cordon d’alimentation 120 volts du transformateur électrique et déconnecter le transformateur
électrique du connecteur du moteur; se référer aux Instructions d’assemblage.
3. Connecter le nouveau transformateur électrique au connecteur du moteur et fermer le couvercle de
verrouillage. Brancher le cordon d’alimentation 120 volts au nouveau transformateur électrique; se référer
aux Instructions d’assemblage.
4. Passer à la section Instructions de montage de la batterie de secours..
Si l’unité ne fonctionne toujours pas correctement, communiquer avec votre détaillant pour les
directives de retour de l’unité pour examen et réparation. Sauf pour le remplacement du bloc
d’alimentation, ne jamais tenter de réaliser des réparations ou des ajustements par vous-même.
70
71
Page 37
Instructions pour le positionnement du meuble
AVERTISSEMENT
•
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier
et le repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que
le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
Pour placer le fauteuil inclinable à une distance correcte du mur, incliner complètement le meuble et
laisser un minimum de 5 cm (2 po) d’espace entre le haut du dossier et le mur.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement
sans frottement ni obstruction.
min. 5 cm
– Pour réduire le risque de blessures graves :
(Page laissée vierge intentionnellement)
72
73
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.