Lancer 23308 User Manual

ICE COOLED DISPENSER SERIES 23308
Operation Manual
PN: 28-0752/03
23300
Lancer Corp.
6655 Lancer Blvd.
San Antonio, Texas 78219
800-729-1500
Technical Support/Warranty: 800-729-1550
custserv@lancercorp.com
lancercorp.com
Manual PN: 28-0752/03
FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY
“Lancer” is the registered trademark of Lancer © 2014 by Lancer, all rights reserved.
ABOUT THIS MANUAL
This booklet is an integral and essential part of the product and should be handed over to the operator after the instal­lation and preserved for any further consultation that may be necessary. Please read carefully the guidelines and warn­ings contained herein as they are intended to provide the user with essential information for the continued safe use and maintenance of the product. In addition, it provides GUIDANCE ONLY to the user on the correct services and site location of the unit.
The installation and relocation, if necessary, of this product must be carried out by qualied personnel with up-to-date
safety and hygiene knowledge and practical experience, in accordance with current regulations.
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS...............................................................................................................................................3
PRE-INTALLATION CHECKLIST.......................................................................................................................4
WARNINGS/CAUTIONS..................................................................................................................................5-8
1. INSTALLATION............................................................................................................................................8
1.1 UNPACKING.......................................................................................................................................8
1.2 WATER SUPPLY.................................................................................................................................8
1.3 CARBONATOR SUPPLY.....................................................................................................................9
1.4 ELECTRIC SUPPLY............................................................................................................................9
1.5 CONNECTION OF THE EQUIPMENT................................................................................................9
1.6 START UP......................................................................................................................................9-10
1.7 ADJUSTING WATER FLOW FOR LEV.............................................................................................10
1.8 ADJUSTING WATER TO SYRUP RATIO (BRIX) FOR LEV.............................................................10
2. MVU OPERATION......................................................................................................................................11
2.1 MVU PLUMBING DIAGRAM - MAKING CONNECTIONS TO THE MVU.........................................11
2.2 SYSTEM START UP..........................................................................................................................11
2.3 PROGRAM THE MULTI VALVE UNIT (MVU)..............................................................................11-13
2.4 SET MVU FOR FLAVOR SHOTS.................................................................................................13-14
2.5 VIRTUAL BRAND PROGRAMMING.................................................................................................14
2.6 PROGRAM BRANDS FOR SOLD-OUT............................................................................................15
2.7 FLOW RATE CHECK........................................................................................................................16
2.8 RATIO PROCESS.............................................................................................................................17
2.9 PORTION CONTROL PROGRAMMING (MVU) (NO TOP-OFF).................................................17-18
2.10 PORTION CONTROL PROGRAMMING WITH TOP OFF (MVU)....................................................19
2.11 SHOT SIZE PROGRAMMING...........................................................................................................20
2.12 DISPENSER OPERATION................................................................................................................21
2.13 FINAL ASSEMBLY.............................................................................................................................21
3. RECOMMENDED SERVICE AND MAINTENANCE..................................................................................22
3.1 SCHEDULED.....................................................................................................................................22
3.2 CLEANING AND SANITIZING SYSTEMS.........................................................................................22
3.3 CLEANING AND SANITIZING BAG-IN-BOX (BIB) SYSTEMS.........................................................23
3.4 DAILY CLEANING - VALVES............................................................................................................23
3.5 MONTHLY CLEANING - ICE BIN COMPARTMENT ON ALL ICE CHESTS.....................................24
4. TROUBLESHOOTING...........................................................................................................................24-25
5. DISPENSER DISPOSAL............................................................................................................................25
6. ILLUSTRATIONS, PARTS LISTINGS, AND WIRING DIAGRAMS............................................................26
6.1 ICD SERIES 23308 FREESTANDING..........................................................................................26-27
6.2 ICD SERIES 23308 FREESTANDING TOWER ASSEMBLY........................................................28-29
6.3 NOZZLE SUB-ASSEMBLY................................................................................................................30
6.4 NOZZLE HYBRID MULTI-FLAVOR...................................................................................................30
6.5 VALVE ASSEMBLY 2-PACK, MVU....................................................................................................31
6.6 BODY FLOW CONTROL 2-PACK, MVU...........................................................................................31
6.7 BODY ASSEMBLY SOLENOID 2-PACK, MVU............................................................................32-33
6.8 CVM WATER VALVE ASSEMBLY 4.5...............................................................................................34
6.9 WIRING DIAGRAM...........................................................................................................................35
6.10 MVU..................................................................................................................................................36
6.11 MVU CONTROL BOARD..................................................................................................................37
6.12 POWER SUPPLY.........................................................................................................................38-39
BEV ICD SERIES 23308 SPECIFICATIONS
DIMENSIONS Width: 25 inches (635 mm) Depth: 25 inches (635 mm) Height: 39.7 inches (1008.38 mm)
ELECTRICAL Dispenser: 24 VAC/ 6 Amps Input: 115 VAC/ 12 Amps Receptacle: 115 VAC/ 10 Amps Output: 24 VAC/ 75 VA
This unit emits a sound pressure level below 70 dB
WEIGHT Shipping: 296 lbs (134 kg) Without ice: 253 lbs (115 kg) With ice: 365 lbs (165 kg)
ICE Capacity: 100 lbs (45 kg)
FITTINGS Soda water inlet: 3/8” barb Brand syrup inlets: 3/8” barb
3
PLAIN WATER SUPPLY
Min owing pressure: 20 PSI (0.138 MPA)
Max owing pressure:
50 PSI (0.345 MPA)
CARBON DIOXIDE (CO2) Min pressure:
90 PSIG (0.621 MPA) Max pressure: 110 PSIG (0.758 MPA)
PRE-INSTALLATION CHECKLIST
BEFORE GETTING STARTED
Each unit is tested under operating conditions and is thoroughly inspected before shipment. At the time of shipment, the carrier accepts responsibility for the unit. Upon receiving the unit, carefully inspect the carton for visible damage. If damage exists, have
the carrier note the damage on the freight bill and le a claim with carrier. Responsibility for
damage to the dispenser lies with the carrier.
TOOLS REQUIRED
 Oetiker Pliers  Slotted Screwdriver
 Tubing Cutters  Phillips Screwdriver
 Wrench  Cordless Drill
POST MIX ACCESSORIES
 CO2 Regulator Set  CO2 Supply
 Beverage Tubing  Oetiker Clamps/Fittings
 Water Booster  Water Regulator
 Precision Cutters (if removing/replacing carbonator tank)
BIB SYSTEM
 BIB Rack  BIB Regulator Set
 BIB Syrup Boxes
 BIB Connectors - ensure you have the correct connectors for syrup lineup.
CONSIDER LOCATION OF THE FOLLOWING PRIOR TO INSTALL
 Water supply lines  Drain
 Is the countertop level?  Heating and air conditioning ducts
 Grounded electrical outlet.
 Enough space to install the dispenser. Include space for a top-mounted ice machine, if necessary.
 Does the top-mounted ice machine have a minimum clearance on all sides?
 Located away from direct sunlight or overhead lighting.
 Can the countertop support the weight of the dispenser? Be sure to include the weight of an ice
machine (if necessary) plus the weight of the ice.
 This unit is not suitable for use in an area where a water jet could be used.
4
! !
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
! The dispenser is for indoor use only. This unit is not a toy. Children should not be supervised not to play with
appliance. It should not be used by children or inrm persons without supervision. This appliance is not intended
for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision. This unit is not designed to dispense dairy products. The min/max ambient operating temperature for the dispenser is 40°F to 90°F (4°C to 32°C). Do not operate unit below minimum ambient operation conditions. Should freezing occur, cease operation of the unit and contact authorized service technician. Service, cleaning and sanitizing should be accomplished only by trained personnel. Applicable safety precautions must be observed. Instruction w!arnings on the product being used must be followed.
! El dispensador sólo debe usarse en interiores. Esta unidad no es un juguete. Los niños deben ser supervisados
para no jugar con aparato. No la deben usar niños ni personas discapacitadas sin supervisión. Esta unidad no está destinada al uso por parte de personas (incluso niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o sin experiencia y conocimientos sucientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o capacitación en el uso de la unidad. Limpieza y mantenimiento de usuario no deberá ser realizada por los niños sin supervisión. Esta unidad no ha sido diseñada para suministrar productos lácteos. La temperatura ambiente operativa mínima / máxima para el dispensador es de 40°F a 90°F (4°C a 32°C). No opere la unidad debajo de las condiciones de funcionamiento ambientales mínimos. En caso de congelación se produce, cesar la
operación de la unidad y el contacto técnico de servicio autorizado. Servicio de limpieza y desinfección deben llevarse a cabo solamente por personal capacitado. Es necesario tomar medidas de seguridad aplicables. Advertencias de las instrucciones sobre el producto utilizado se deben seguir.
! Le distributeur est destiné à un usage à l’intérieur seulement. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent
être surveillés an de ne pas jouer avec l’appareil. Il ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes inrmes sans surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à un usage par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles obtiennent de la surveillance ou des instructions au sujet de l’utilisation de l’appareil de la part d’une
personne chargée de leur sécurité. Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Cet appareil n’est pas conçu pour distribuer des produits laitiers. La température de service ambiante minimum/maximum pour le distributeur est de 40°F à 90°F (4°C à 32°C). Ne pas utiliser l’appareil dans des conditions de performance environnementale minimale. En cas de gel, cesser l’exploitation de l’unité et contactez un technicien agréé. Nettoyage et désinfection doivent être effectuées uniquement par du personnel
qualié. Vous devez prendre des mesures de sécurité. Avertissements instructions sur le produit utilisé doivent être
respectées.
5
!
This unit has been factory sanitized per Lancer specications.
Listed below are six critical elements which will aid in a successful installation.
1. Fill water bath until water overows from tank overow tube.
2. The carbonator pump motor must be disconnected from the power supply prior to connection to water supply for initial build up of ice bank. Failure to do so will result in automatic shut off of carbonator (see item 6 below) or damage to the pump.
3. If this dispenser is installed in an area that is susceptible to ±10% variation of the nominal line voltage, consider installing a surge protector or similar protection device.
4. There is a ve (5) minute delay which prevents the compressor and condenser fan from starting until the delay has lapsed. If electrical current is interrupted, there is always a ve (5) minute delay before the compressor starts.
5. Supply Water Pressure: Minimum - 20 PSI (0.138 MPA); Maximum - 50 PSI (0.345 MPA); If pressure is over 50 PSIG (0.345 MPA), a water pressure regulator must be used.
6. On units with the built in water regulator, the regulator must be removed if inlet water pressure is less than 20 PSIG. (0.138 MPA)
DISPENSER INSTALLATION HIGHLIGHTS
!
!
Esta unidad ha sido saneada en fabrica por las especicaciones de Lancer.
A continuacion se relacionan 6 puntos importantes para una connecta instalacion.
1. Llene el bano-Maria hasta que el agua se desborde sobre el tubo que controla la derrama del tanque.
2. El motor de la bomba del carbonatador debe desconectarse electricamente antes de conectar el suministro de agua para la formacion inicial del banco de hielo. De no hacerse esto resultaria en un bloqueo automatico del
carbonatador (ver abajo el punto 6) o en danos a la bomba.
3. Si la unidad va a ser instalada en un area en la que puedan darse variaciones de voltage de + 6 - 10% de su valor nominal, se debe considerar la conveniencia de instalar un estabilizador de corriente o sistema de proteccion similar.
4. Hay una demora de 5 minutos que evita que el compresor y el abanico del condensador arranquen hasta pasado ese tiempo. Si hay algun corte en la corriente electrica siempre se producira esa demora de 5 minutos antes de arrancar el compresor.
5. Presión de suministro del agua de red: Minimo 20 PSI (0.138 MPA); Maximo 50 PSI (0.345 MPA). En unidades sin regulador de presión incorporado, si la presión del agua es superior a 50 PSIG (0.345 MPA) se debe usar un regulador de presión.
6. En unidades con regulador de presión incorporado, el regulador debe der eliminado cuando la presión de entrada de agua sea inferior a 20 PSIG (0.138 MPA).
!
REGLES DE SECURITE POUR L’NSTALLATION DU DISTRIBUTEUR DE SODAS
PUNTOS IMPORTANTES EN LA UNIDAD DISPENSADORA
!
!
La proprètè da cet ensamable est assurè à I’usine sulvant les spècications èmis par Lancer .
Il est essentiel de respecter les 6 points suivants pour l’installation de l’appareil:
1. Remplir le bain-Maire jusqu’a ce que l’eau dèborde par le tuyau de trop-plein du rèservoir.
2. Le moteur de la pompe du carbonateur doit etre dèbranchè de l’alimentation èlectrique avant l’arrivèe de l’eau pour la formation initiale de la glace. Oublier ou nègliger cette opèration provoquera l’arret automatique du
carbonateur (voir le point 6 cidessous) ou causera des dommages à la pompe.
3. Si le distributeur es installè dans une zone ou la tension èlectrique nominale est susceptible de variations de (+) 10%, il est conseillè d’installer un appaeil de protection contre les sautes de courant.
4. Un d’lai de 5 minutes empeche le compresseur et la ventilation du condesateur de se mettre en marche avant
que ce lees de temps ne se soit ècoulè. Lorsque le courant èlectrique es interrompu, il y a toujours un dèlai de 5
minutes avant que le presseur ne se mette en.
5. Pression de l’eau: Minimum 20 PSI (0.138 MPA); Maximo 50 PSI (0.345 MPA). Sur les unitès qui n’ont pas de règulateur de pression d’eau incorprè, si la pression d’H2O est supèrieure à 50 PSIG (0.345 MPA), un règulateur de pression d’eau doit etre utilsisè.
6. Sur les unitès avec règulateur d’eau incorporè, le règulateur doit etre enlevè si la pression d’arrivve est inferièure
à 20 PSIG (0.138 MPA)
6
ELECTRICAL WARNING/ADVERTENCIA ELÉCTRICA/
F F
AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE
F Check the dispenser serial number plate for correct electrical requirements of unit. Do not plug into a wall
electrical outlet unless the current shown on the serial number plate agrees with local current available. Follow all local electrical codes when making connections. Each dispenser must have a separate electrical circuit. Do not use extension cords with this unit. Do not ‘gang’ together with other electrical devices on the same outlet. The keyswitch does not disable the line voltage to the transformer primary. Always disconnect electrical power to the unit
to prevent personal injury before attempting any internal maintenance. The resettable breaker switch should not be used as a substitute for unplugging the dispenser from the power source to service the unit. Only qualied person-
nel should service internal components of electrical control housing. Make sure that all water lines are tight and units are dry before making any electrical connections!
F Verique la placa con el número de serie del dispensador, donde encontrará los requisitos eléctricos correctos
de la unidad. No enchufe la unidad en un tomacorriente de pared a menos que la corriente indicada en la placa con
el número de serie concuerde con la corriente local disponible. Al hacer las conexiones, respete todos los códi- gos
eléctricos locales. Cada dispensador debe tener un circuito eléctrico independiente. No use extensiones con esta
unidad. No la conecte junto con otros dispositivos eléctricos al mismo tomacorriente. El interruptor de llave no corta el voltaje de línea al transformador primario desconecte siempre la alimentación eléctrica a la unidad para evitar
lesiones personales antes de tratar de realizar tareas de mantenimiento. El disyuntor de sobrecarga rese­teable no se debe usar como sustituto para desenchufar el dispensador de la fuente de alimentación para realizar
tareas de servicio de la unidad. El servicio de los componentes internos de la caja de control eléctrico debe conarse exclusivamente a personal calicado. Asegúrese de que todas las líneas de agua estén ajustadas y las unidades
estén secas antes de hacer conexiones eléctricas.
F Examinez la plaque de numéro de série du distributeur pour connaître les bonnes exigences en matière
d’électricité pour l’appareil. Ne le branchez pas à une prise électrique murale à moins que le courant indiqué sur la plaque de numéro de série corresponde au courant local disponible. Respectez tous les codes électriques locaux lorsque vous faites des connexions. Chaque distributrice doit avoir un circuit électrique séparé. N’utilisez pas de cordons prolongateurs avec cet appareil. Ne pas le brancher avec d’autres appareils électriques sur la même
prise. L’interrupteur à clé ne coupe pas la tension secteur au transformateur primaire. Débranchez toujours le courant électrique à l’appareil, an de prévenir des blessures, avant de faire un entretien interne quelconque. Le disjoncteur
réarmable ne devrait pas être utilisé au lieu de débrancher le distributeur de la source d’alimentation en électricité
pour faire de l’entretien/une réparation de l’appareil. Seul le personnel qualié devrait faire l’entretien/la réparation
des composants internes dans le logement des commandes électriques. Assurez-vous que toutes les conduites d’eau sont étanches et que les appareils sont secs avant de faire des connexions électriques!
CO2/CARBON DIOXIDE /El ANHÍDRIDO CARBÓNICO/
5 5
DIOXYDE DE CARBONE
5 Carbon Dioxide (CO2) is a colorless, noncombustible gas with a light pungent odor. High percentages of CO2 may
displace oxygen in the blood. Prolonged exposure to CO2 can be harmful. Personnel exposed to high concentrations of CO2 gas will experience tremors which are followed by a loss of consciousness and suffocation. If a CO2 gas leak is suspected, immediately ventilate the contaminated area before attempting to repair the leak. Strict attention must be observed in the prevention of CO2 gas leaks in the entire CO2 and soft drink system.
5 El anhídrido carbónico (CO2) es un gas incoloro, no combustible, con un olor pungente ligero. Altos porcentajes
de CO2 en la sangre pueden desplazar el oxígeno en la sangre. La exposición prolongada al CO2 puede ser nociva.
El personal expuesto a concentraciones altas de CO2 sufre temblores seguidos de la pérdida de la consciencia y
sofocación. Si se sospecha que existe una pérdida de CO2, ventile el área contaminada antes de tratar de reparar
la pérdida. Hay que prestar suma atención para evitar pérdidas de CO2 en todo el sistema de CO2 y de bebidas gaseosas.
5 Le dioxyde de carbone (CO2) est plus lourd que l’air et déplace l'oxygène. Le CO2 est un gaz incolore et incom-
bustible, ayant une odeur un peu âcre. Des concentrations fortes de CO2 peuvent déplacer l'oxygène dans le sang.
Une exposition prolongée au CO2 peut être nocive. Le personnel exposé à de fortes concentrations de CO2 gazeux
éprouvera des tremblements, suivis rapidement d'une perte de conscience et de suffocation. On doit faire très atten­tion de prévenir les fuites de CO2 gazeux dans le système entier de CO2 et de boisson gazeuse. Si on suspecte qu'il
y a une fuite de CO2 gazeux, aérez le secteur contaminé immédiatement avant d'essayer de réparer la fuite.
7
! !
WATER NOTICE/AGUA AVISO/ PRÉAVIS DE L’EAU
! Provide an adequate potable water supply. Water pipe connections and xtures directly connected to a potable
water supply must be sized, installed, and maintained according to federal, state, and local laws. The water supply line must be at least a 3/8 inches (9.525 mm) pipe with a minimum of 20 PSI (0.138 MPA) line pressure, but not exceeding a maximum of 50 PSI (0.345 MPA). Water pressure exceeding 50 PSI (0.345 MPA) must be reduced
to 20 PSI (0.138 MPA) with the provided pressure regulator. Use a lter in the water line to avoid equipment damage and beverage off-taste. Check the water lter periodically, as required by local conditions. The water supply must be protected by means of an air gap, a backow prevention device (located upstream of the CO2 injection system) or
another approved method to comply with NSF standards. A leaking inlet water check valve will allow carbonated water to ow back through the pump when it is shut off and contaminate the water supply. Ensure the backow pre­vention device complies with ASSE and local standards. It is the responsibility of the installer to ensure compliance.
! Proporcione un suministro adecuado de agua potable. La línea de suministro de agua debe ser de una tubería de
por lo menos 3/8 pulgadas (9.525 mm) con una presión de línea mínima de 20 PSI (0.138 MPA) , pero sin superar el máximo de 50 PSI (0.345 MPA). La presión de agua que supere los 50 PSI (0.345 MPA) se debe reducir a 20 PSI (0.138 MPA) con un regulador de presión. Use un ltro en la línea de agua para evitar daños al equipo y cierto sabor raro en las bebidas. Verique periódicamente el ltro de agua de acuerdo con las condiciones imperantes. El suministro de agua debe estar protegido por una separación de aire, un dispositivo de prevención del contraujo (situado antes del sistema de inyección de CO2) u otro método aprobado para cumplir las normas NSF. Si la válvula de retención de entrada de agua tuviera pérdidas, permitiría el contraujo del agua carbonatada a través de la bomba cuando se la detiene y contaminaría el suministro de agua. Asegúrese de que el dispositivo de prevención del contraujo cumpla con las normas locales y de ASSE. Es responsabilidad del instalador cumplir con estos requisitos.
! Fournissez une alimentation en eau potable adéquate. Les connexions et les dispositifs de conduite d’eau
con- nectés directement à une alimentation en eau potable doivent être calibrés, installés et maintenus selon les lois fédérales, provinciales et locales. La conduite d’alimentation en eau doit être un tuyau d’au moins 3/8 pouces (9.525
millimètres) avec une pression de ligne minimum de 20 LPC (0.138 MPA) , mais ne doit pas dépasser un maximum
de 50 LPC (0.345 MPA). Une pression d’eau de plus de 50 LPC (0.345 MPA) doit être réduite à 20 LPC (0.138
MPA) avec le régu- lateur de pression fourni. Utilisez un ltre dans la conduite d’eau pour éviter des dommages à l’équipement et un goût des boissons qui n’est pas juste. Vériez le ltre à eau périodiquement, selon les exigences
des conditions locales. L’alimentation en eau doit être protégée au moyen d’un intervalle d’air, un disconnecteur
hydraulique (situé en amont du système d’injection de CO2) ou une autre méthode approuvée pour se conformer
aux normes de la NSF. Un clapet antiretour pour l’eau entrante qui fuie permettra à l’eau gazeuse de repasser par
la pompe quand elle est fermée et de contaminer l’alimentation en eau. Assurez-vous que le disjoncteur hydraulique
soit conforme aux normes de l’ASSE et locales. L’installateur est responsable d’assurer la conformité.
1. INSTALLATION
1.1 UNPACKING
A. The ice cooled dispenser is shipped in a corrugated shipping carton. Remove the corrugated
shipping carton from the unit. B. Remove the parts from the ice compartment. C. Inspect the unit and parts for concealed damage. If damage exists, notify delivering carrier and
le a claim.
NOTE: In order to ensure unit draingage and proper carbonation, it is necessary for the dispenser
to be level, front to back and side to side.
1.2 WATER SUPPLY A. Provide an adequate potable water supply The water supply line must be at least a 1/2 inch
(12.7 mm) pipe. Water pressure exceeding 50 PSI (0.345 MPA) is regulated by a pressure
regulator on the pump deck. Water pressure below 20 PSI (0.138 MPA) will require a booster
pump. B. Install a shut-off valve in the water line feeding the deck. If a separate water line is run for plain
water, ensure that it also has a shut-off valve.
CAUTION POURING COFFEE, TEA, AND LIKE SUBSTANCES INTO THE DRAIN CAN CAUSE CLOGGING.
PRECAUCIÓN VERTER EL CAFÉ, EL TÉ Y SUSTANCIAS COMO EN EL DESAGÜE PUEDE CAUSAR LA
OBSTRUCCIÓN.
!
ATTENTION VERSER LE CAFÉ, LE THÉ ET DES SUBSTANCES COMME DANS LE DRAIN PEUT CAUSER
L’OBSTRUCTION.
8
1.3 CARBONATOR PUMP
The carbonator pump is equipped with a strainer on the inlet side. A water supply containing any
appreciable quantity of silt, ne sand, or other debris requires a lter ahead of the pump deck. Clean the lter cartridge periodically, depending on the condition of the water. Failure to do so may
starve the pump of water, causing it to burn out, and voiding the warranty.
1.4 ELECTRICAL SUPPLY
Locate a standard 20 AMP, 115 VAC, 60 Hz single phase electrical power outlet with ground connectors for the power supply and pump deck.
GROUNDING WARNING THE DISPENSER MUST BE PROPERLY ELECTRICALLY GROUNDED TO AVOID
SERIOUS INJURY OR FATAL ELECTRICAL SHOCK. THE POWER CORD HAS A THREE-PRONG GROUNDED PLUG. IF A THREE-HOLE GROUNDED ELECTRICAL OUTLET IS NOT AVAILABLE, USE AN APPROVED METHOD TO GROUND THE UNIT. FOLLOW ALL LOCAL ELECTRICAL CODES WHEN MAKING CONNECTIONS. EACH DISPENSER MUST HAVE A SEPARATE ELECTRICAL CIRCUIT. DO NOT USE EXTENSION CORDS. DO NOT CONNECT MULTIPLE ELECTRICAL DEVICES ON THE SAME OUTLET.
ADVERTENCIA, PUESTA A TIERRA ES NECESARIO PONER A TIERRA ELÉCTRICAMENTE EL
DISPENSADOR PARA EVITAR LESIONES GRAVES E INCLUSO ELECTROCHOQUES FATALES. EL CABLE DE ALIMENTACIÓN TIENE UN ENCHUFE PUESTO A TIERRA DE 3 CLAVIJAS. SI NO SE DISPONE DE UN TOMA ELÉCTRICO CONECTADO A TIERRA DE TRES AGUJEROS, USE UN MÉTODO APROBADO PARA PONER A TIERRA LA UNIDAD. AL HACER LAS CONEXIONES, RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES. CADA
F
DISPENSADOR DEBE TENER UN CIRCUITO ELÉCTRICO INDEPENDIENTE. NO USE CABLES DE EXTENSIÓN. NO CONECTE VARIOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS AL MISMO TOMACORRIENTE.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE LA DISTRIBUTRICE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUEMENT
CORRECTEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES OU UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE MORTELLE. LE CORDON D’ALIMENTATION A UNE FICHE À TROIS BRANCHES MISE À LA TERRE. SI AUCUNE PRISE DE COURANT ÉLECTRIQUE À TROIS TROUS N’EST DISPONIBLE, UTILISEZ UNE MÉTHODE APPROUVÉE POUR METTRE L’UNITÉ À LA TERRE. RESPECTEZ TOUS LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX LORSQUE VOUS FAITES DES CONNEXIONS. CHAQUE DISTRIBUTRICE DOIT AVOIR UN CIRCUIT ÉLECTRIQUE SÉPARÉ. N’UTILISEZ PAS DE CORDONS PROLONGATEURS. NE BRANCHEZ PAS PLUSIEURS APPAREILS ÉLECTRIQUES À LA MÊME PRISE DE COURANT.
1.5 CONNECTION OF THE EQUIPMENT
A. Position to CO2 gas tank in the desired location. Assemble the high pressure regulator to the
CO2 gas tank and run the jumper line to the low pressure regulator.
B. Attach the CO2 gas line to the carbonator by attaching the line from the high pressure regulator
to the CO2 inlet. The setting of the high pressure CO2 gas regulator should be 75 PSI. Position
the syrup pumps in the desired location. Attach the CO2 gas lines leading from the low pressure regulator to these pumps. C. Connect the syrup lines from the pumps to the appropriate inlets at the front of the unit. The
syrup inlets are identied at the bottom of the unit.
D. Position the pump deck under the counter or within 75 feet of the dispenser. E. Connect the water inlet line to the pump. Complete the water line connection between the pump and the water inlet to the carbonator at the bottom of the dispenser. F. Provide a suitable drain in the plumbing system and attach the 3/4 inch (1.90 cm) diameter
schedule 40 PVC drains to it. The drip pan drainage outlet is located at the right rear of the unit. G. The ice bin drainage outlet is located at the right front of the unit.
H. Two insulated exible drain lines are provided to accommodate the drain connections. I. Be sure to place the ice trap in the drain outlet inside the ice bin before lling with ice. This
device holds the ice away from the drain outlet, allowing the ice water to drain properly. J. Locate the power supply and remove from carton. Follow the enclosed instructions and mount
the power supply to the dispenser base frame behind the front panel. K. Plug in the power supply to a standard 20 AMP, 115 VAC single phase outlet. The unit will internally convert the 115 VAC to 24 VAC.
1.6 START UP
A. After all connections to water, CO2 gas, electrical power, and syrup pumps are made, check for
leaks. B. Be sure the Bag-In-Box contains syrup.
C. Turn on water. Open the pressure relief valve on the carbonator tank by ipping up the valve
cap lever, and hold it open until water ows from the relief valve. Close (ip down) the relief
valve and turn on the CO2 gas.
D. To ll all lines with water, cycle the carbonator several times by operating the dispensing valves.
9
1.6 START UP (CONTINUED)
I.D. PANEL
(Shown in
open position)
COVER SCREW
NOZZLE (WITH DIFFUSER INSIDE)
FLOW CONTROL
SYRUP
DecreaseIncrease
FLOW CONTROL
WATER
DecreaseIncrease
E. Ensure a good ow of plain water is established from each valve.
F. Turn on CO2 at source and ensure that the HP regulator is set at 75 PSIG. G. Operate valves until unit gases out. H. Plug in carbonator pump motor. Pump Deck will automatically start.
I. Activate carbonated water valves so that the carbonator pump cycles several times and a
J. A low pressure gas regulator controls the ow of syrup to each dispensing valve. Connect BIB
NOTE: The unit will cycle on for 5.5 seconds, shut down, and immmediately start again and run for
K. The dispenser bin should now be lled with ice cubes one inch below the level of the door
opening.
1.7 ADJUSTING WATER FLOW FOR LEV
The unit should have ice on the cold plate for a least one hour before you attempt to brix the valves.
A. Slide the ID panel up until the ow controls are
B. Remove the nozzle by twisting counterclockwise and pulling down. C. Remove the diffuser by pulling down. D. Install Lancer yellow syrup separator (PN 54-0031) in place of the nozzle.
E. Activate the dispensing valve to ll the separator
F. Hold a brix cup under the syrup separator and
G. To obtain the proper ow, use a screwdriver to adjust the water ow control.
H. Repeat process for each valve.
1.8 ADJUSTING WATER TO SYRUP RATIO (BRIX) FOR LEV
A. Hold the brix cup under the syrup separator and
B. To obtain the proper ratio, use screwdriver to adjust
C. Remove syrup separator. D. Install diffuser and nozzle. E. Slide ID panel DOWN. F. Repeat process for each valve.
5
WARNING DO NOT TURN ON THE CO2 SUPPLY AT THIS TIME. DO NOT OPERATE THE CARBONATOR PUMP
DECK WITH THE WATER SUPPLY TURNED OFF.
ADVERTENCIA NO CONECTE TODAVÍA LA ALIMENTACIÓN DE CO2. NO UTILICE LA PLATAFORMA DE LA
BOMBA DE CARBONATACIÓN CON EL SUMINISTRO DE AGUA APAGADO.
AVERTISSEMENT N’OUVREZ PAS L’ALIMENTATION EN CO2 À CE MOMENT. NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA
PLATE-FORME DE POMPE DE CARBONATATION DE LA FOURNITURE DE L’EAU ÉTEINT.
good ow of carbonated water is established.
connectors to BIB’s. Set LP regulator to 65 PSIG. Activate all valves to purge air from the syrup lines.
additional 5.5 second intervals until the water level reaches the probe.
The drink temperature should be no higher than 40 degrees F (4.4° C) when the ratio is set. This is done after the unit has ice in the ice bin.
exposed (see Figure 1).
syrup tube.
dispense water and syrup into the cup for four seconds. Divide the number of ounces (ml) of water
in the cup by four to determine the water ow rate
per second.
activate valve. Check ratio (brix).
syrup ow control.
Valve Adjustments
FIGURE 1
10
2. MVU OPERATION
2.1 MVU PLUMBING DIAGRAM - MAKING CONNECTIONS TO THE MVU
A. Positions A and F are ambient syrups only. Remove the rear cover to make these syrup connections. All other syrups and water are fed through the cold plate connections at the front
of the unit. Plumb according to the label on the unit.
Soda/Water
Flow Controls
and Solenoids
2.2 SYSTEM STARTUP
A. Pour several drinks from each MVU to prime for beverages.
B. Prime all avor shots.
2.3 PROGRAM THE MULTI VALVE UNIT (MVU)
All units are factory pre-set with the following:
MVU #1 (Right Side)
POSITION A B C D E F WATER/
Water Type Off Soda Soda Off Soda Off Soda
Shot On On On Off On On
Virtual Brand
Sold Out On No Yes Yes Yes No No
MVU #2 (Right Corner)
POSITION A B C D E F WATER/
Water Type Plain
Shot On On On On On On
No No No B&A No No
Water
Plain Water
Plain Water
Plain Water
SODA
SODA
Soda Off Water
Virtual Brand
Sold Out On No No No No No No
No No No No No No
11
2.3 PROGRAM THE MULTI VALVE UNIT (MVU) (CONTINUED) MVU #3 (Left Center)
POSITION A B C D E F WATER/
Water Type Off Soda Soda Soda Off Plain
Shot Off On On On Off On
SODA
Water
Water
Virtual Brand
Sold Out On No No No No No No
MVU #4 (Left Side)
POSITION A B C D E F WATER/
Water Type Off Soda Soda Soda Off Plain
Shot Off On On On Off On
Virtual Brand
Sold Out On No No No No No No
*Virtual brands indirectly report a Sold Out from association with a sub-avor that has Sold Out
enabled. For example, in MVU #4 (above), if position B reports a Sold Out, position E will also
report a Sold Out because position B is a sub-avor of position E. In MVU #1, if position B reports a Sold Out, position D will report a Sold Out because position D is a sub-avor of position B.
Set MVU Buttons as Carbonated, Non-Carbonated, or Flavor Shot Only.
The MVU can be programmed to serve soda or plain water beverages as well as a avor shots
from each of the beverage positions on the valve.
To enter the programming mode on the MVU and assign water type to each individual brand (Carbonated or Non-carb):
A. STEP 1
1. Press both A and C brand buttons at the same
time on the MVU panel for ve seconds.
2. The “Pour/Cancel” LED will illuminate. The “SHOT” LED will blink one time.
3. Brands that are enabled for drinks will have
illuminated LED’s: Lights on = non-carb
Lights ashing = carb Lights ashing quickly = enabled for virtual
brands.
4. Buttons will not respond to key presses.
5. Lights off = no water (deactivated unless set for shot).
No No No No No No
SODA
Water
Water
No No No No No No
12
Loading...
+ 28 hidden pages