Lanaform WBFM-100 User Manual

HEALTH
WBPM-100
WRIST BLOOD
PRESSURE
MONITOR
TENSIOMÈTRE
POIGNET
4×30
MEMORIES
BLOEDDRUKMETER
POLS
WHO RISK INDICATOR
BLUTDRUCKMESSGERÄT
FÜR DAS HANDGELENK
IRREGULAR HEART
RHYTHM ALERT
ZAPESTNI MERILNIK
KRVNEGA TLAKA
MEDICAL
DEVICE
FÖR HANDLED
EN FR NL DE SL SV
EN Instruction manual
The photograp hs and other im ages of the
product in t his manual an d on the packag ing are as accurate as p ossible, but d o not claim to be a perfec t reproduc tion of the pro duct.
Thank you f or choosin g the LANAFO RM WBPM -100 wrist bl ood pressure moni tor. The wrist bloo d pressur e monitor is design ed to be a non-inva­sive measu ring proces s and for monito ring adults ’ blood pre ssure. I t allows yo u to measur e your blo od pressur e quickl y and easil y, registe r the value s and display ch anges in valu es. It warns y ou if you have an irregular heart beat.
TITLE AN D DESCR IPTION O F DISPLAY SYMBOLS ON THE INSERT DESCRIBING THE PRO DUCT’S FE ATURES
Denition of
Identication Information provided
the symbol
Manufacturer’s details
Batch number BF device
Instructions for use
Please note: see instructions for use
Notied body
European representative
Electrical and electronic waste (WEEE)
Date of manufacture Serial Number
by the manufacturer
Manufacturer
Production batch number The cu is ty pe BF
applied part Follow the
instructions for use The sign background colour: blue. The sign graphical symbol: white
Please note: consult the enclosed documents. Please read t hese instructions before using the device. Please also f ollow thes e instructions carefully when using the device.
European representative
The device sh ould not be disposed o f with other household waste at the end of its ser viceabl e life.
IP22 The rst ch aracter istic
numeral sy mbol for
“Degrees of protection
against acc ess to haz­ardous parts and against solid foreign objects “.The second characteristic numeral sy mbol for
“Degrees of protection
against ingress of water”
PLEA SE READ ALL T HE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR BLOOD-PRESSURE MONITOR, PARTICULARLY THESE FEW BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
When usin g this produc t, please make s ure you
comply wi th all the items l isted below. Any d e­viation f rom thes e instru ctions m ay cause inj ury or aect the accuracy of the readings.
Always mea sure you r blood p ressur e at the sam e
time of day s o that the val ues are com parable.
Rest fo r about 5 minut es before t aking any meas -
urements.
When you hav e to take several m easurement s on an indiv idual, wait for 5 m inutes betw een each measurement.
Do not eat, d rink, smoke o r take part i n physical
activities for at least 30 minutes beforehand.
Refrain from talking when the monitor is recording measurements in order to guarantee their accuracy.
Take another m easurement i f you are at all in doubt about the values you have been measuring.
The measurements you have taken are purely for
informa tion pu rpose s – they are n ot a subs titute for a proper medical examination!
Notify your doctor of your results since you should never under any circumstances take any medical decisions based on these measurements alone (for example, choosing medicines and their dosages).
Do not use the blood-pressure monitor on new-borns, pregnan t women and p atient s with pr e-ecl ampsia.
It is inappr opria te for pe ople wit h serio us arrhy th­mia to use this Electronic Sphygmomanometer.
Do not use th e cu oth er than su pplie d by the man ­ufacturer, otherwise it may bring biocompatible hazard and might result in measurement error.
If the bloo d circu lation i s restr icte d in an arm du e
to chronic or severe vascular diseases (including vasoconstriction), the accuracy of the measuring process o n the wri st is limi ted. In th is case , use an upper arm blood pressure monitor.
Cardio-vascular disease can cause incorrect or inaccur ate meas ureme nts. Th is is also t rue fo r very low blood pressure, diabetes, circulation problems, irregular heartbeats and chills, fever or shaking.
The monit or must n ot be use d at the sam e time as any high-frequency surgical device.
Only use th e device on peo ple whose wri st pe­rimeter i s the same as t hat state d for the de vice.
Please note that the function of the limb concerned may be hampered when inating.
Blood cir culation mu st not be block ed for longer than nece ssary w hen taki ng blood p ressur e. If the device do es not wo rk, rem ove the c u fro m the arm .
Do not take m easurement s too frequen tly and avoid sus tained pres sure in the cu. T his causes blood cir culat ion to be r educe d and may c ause in jury.
Please do no t put the c u on an ar m, the ar terie s or veins of which are undergoing medical treatment, e.g. where an intravascular access device is present which is intended for intra-vascular treatment or if there is an a rteriov enous shun t in place.
Do not use th e cu on p eople w ho have und ergon e a mast ecto my.
Do not put th e cu over wound s as its use may aggravate them.
Put the cu o nly round t he wrist. D o not put the
cu over ot her part s of the bod y.
The blood-pressure monitor is battery-operated only.
Automatic switch-o means that the monitor will go into energy-saving mode when left untouched for one min ute.
The device is designed for use as described in these instru ction s for use. T he manuf actu rer can not be held resp onsible for d amage cause d by inappro ­priate or i mproper u se.
Do not use th e cu oth er than su pplie d by the man ­ufacturer, otherwise it may bring biocompatible hazard and might result in measurement error.
Please do n ot share the cu  with other i nfective
person to avoid cross-infection.
Avoid compression or restriction of the connection tubing during measurement, which may cause ination error, or harmful injury due to contin­uous cu pressure.
This Electronic Sphygmomanometer is designed
for adult s and should nev er be used on inf ants or young ch ildren. Consult yo ur physician or other hea lth care profe ssionals befo re use on older children.
Storage and
maintenance instructions
T he monitor is ma de up of precis ion electr onic
components. The accuracy of the values meas­ured and th e serv iceabl e life of th e device d epend on careful handling:
·
Protec t the device from sho cks, humidity, dirt, marked uctuations in temperature and direct sunlight.
· Do n ot drop the de vice.
·
Do not use th e device in the vi cinity of str ong electr o-magnet ic elds and ke ep it away from cordles s or porta ble teleph one facil ities, etc .
It is recom mended that the ba tteries be re­moved when t he device is not be ing used for long periods.
EN FR NL DE SL SV
Notes on batteries
If the liqu id of the ba tter y cell come s into con tact with the sk in or eyes , rinse th e area ae cted wi th water and co nsult a doc tor.
Ingestion hazard! Young children might
swallow the b atteries an d suocate. So kee p the batteries out of the reach of children!
Check the p lus (+) et minus (-) po larit y symbol s.
If a batte ry has leaked, put on p rotective gloves and clean the battery compartment with a dry c loth.
P rotect t he batter ies from e xcessive he at.
Explosio n hazard! Do not t hrow
batterie s onto the re.
Do not attempt to re-charge the batteries.
Remove the b atteries f rom the batter y com­partme nt if the device i s not to be used for a lengthy period.
Use only identical or equivalent batteries.
Always rep lace all th e batte ries at th e same ti me.
D o not use rechargeable batteries.
D o not disman tle, open or b reak the bat teries .
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 3 / 74
EN FR NL DE SL SV
Instructions for repair and removal
Batter ies must not be di sposed of wit h house­hold waste.
Please ta ke at bat teries t o the coll ectio n point s provided for this purpose.
D o not open the d evice. Failur e to follow the se
instructions may void the warranty.
You must not r epair or a djust th e device yo ursel f. If you have do ne so, safe o perati on of the de vice can no longer be guaranteed.
Only the cu stomer ser vice depart ment or an authori sed opera tor may carr y out any re pairs.
B efore ling a ny claim, howeve r, please check
the battery status beforehand and replace them, if necessary.
In the interests of environmental protection, the devic e should no t be dispos ed of with o ther househo ld waste at the en d of its servi ceable life. It sho uld be dispo sed of via your c ountry’s authorised collection points. The device must be dispos ed of in acc ordance w ith the Eu ropean WEEE (Waste Electrical and Electronic equip­ment) Directive on used electrical and electronic devices . If you have an y questi ons on thi s, please contac t the local bo dies resp onsible fo r the dis­posal and r ecycli ng of these pr oduct s.
DESC RIPTIO N OF THE DEV ICE
1 Screen 2 STOP/START button 3 Memory button
4 / 74 WBPM-1 00 EN Instruc tion manual
4 Wrist cu 5 Battery compartment 6 Scale for ranking measuring results
DISPLAY SCREEN
7 Systolic pressure 8 Diastolic pressure 9 Pulse rate measurement 10 Pulse symbol 11 User memory 12 Backup location number/average memory
value (AL), mo rning (A), even ing (P)
13 Memor y function symbol 14 Irre gular heart beat symbol 15 Rank ing measuring results 16 Deat ion 17 Time et date 18 Bat tery change symbol
INSERTING THE BATTERIES
R emove the bat tery compar tment cover (5) o n
the left-hand side of the device.
Insert t wo 1.5V micro bat teries (LR03 a lkaline not included in the packaging).
You m ust insert t he batterie s according to th e
polarit y illustrat ed. Do not use rec hargeable batteries.
Clos e the battery compartment cover carefully.
If the bat tery change s ymbol measure ments can be ta ken and you need to change all the batteries.
(18)
appears, no
Removing the batteries
F lat and fully d ischarge d batterie s must be dis-
posed of in s pecial conta iners or at colle ction points in tended for thi s purpose or re turned to an elec trical appli ance retaile r. You have a legal obligation to dispose of batteries properly.
SET-UP D ATE AND TIME
This menu a llows you to adjus t the followi ng functions one after the other: Time Date Hour format
You must adjust th e date and time .
Without these adjustments, it is impossible to register an d read your measu rements accurately wit h the date and tim e.
Time format
Press and h old down the STOP/ START butt on
(2)
and the memory
button
(3)
at the same t ime for 3
seconds or insert the batteries.
Using the me mory butto n format yo u requir e and conr m by pressi ng the STOP/START but ton (2).
(3)
, select t he time
Date
The year as hes on th e scree n. Using the memory button (3), selec t the year you req uire and conrm by pressin g the STOP/STAR T butto n
The month  ashes on the scre en. Using the memory button quire and conrm by pressing the STOP/START button ( 2).
The day ash es on the sc reen. Us ing the me mory button
(3)
, select t he day you r equire a nd conr m
by pressi ng the STOP/START b utton (2) .
(2)
.
(3)
, selec t the month you re -
If the time for mat has been ad justed
to 12 pm, the order of the d ay and month displ ayed is reversed .
EN FR NL DE SL SV
Time
The time ashes on the screen. Using the memory button (3), selec t the time yo u require and c on­rm by pres sing the STO P/START butto n (2).
The minut es ash on the screen . Using the memory button (3), sele ct the minutes you require and conrm by pressing STOP/START (2).
Once all the d ates have b een adju sted, th e device automatically switches o.
MEAS URING BLO OD PRESS URE
Positioning the cu
Blood pre ssure may be di erent be­tween th e right and lef t arm and the blood pressure values may therefore also be di erent. A lways ta ke the meas ­urement o n the same ar m.
I f the value s betwee n the two ar ms are ver y dif-
ferent, y ou must de cide wit h your doc tor whi ch arm to use fo r the measu ring proce ss.
Make sure yo ur left w rist is b are. Make su re that your bloo d circul ation is n ot rest ricte d by cloth es that are to o tight or any thing else. Pu t the cu on the inside your wrist.
C lose the cu w ith the Velcr o fastenin g so that
the upper e dge of the d evice is app roximat ely 1 2cm from th e palm of your h and.
The cu mu st be wrapped t ightly aroun d the wrist without strangling it.
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 5 / 74
EN FR NL DE SL SV
Adjusting to the correct position
Rest for a bout 5 minute s before
taking any measurements. Other­wise, this m ay cause er rors.
Measurements must only be taken whe n sitti ng down or p rone. Make yourself comfortable before taking your blood pre ssure. Make sur e that your back an d your arms are well supported on the backrest and armre sts. Do not cr oss your legs. Pu t your feet at on t he oor. You must sup port your arm and fol d it. Make su re in ever y case th at the cu is at hea rt level. O therwi se, this may ca use substantial errors. Relax your arm and palms.
I n order not t o distor t the resul t, it is impo rtant
to remain c alm when t aking th e measure ments and not to ta lk.
Measuring blood pressure
Positio n the cu as d escri bed abov e and get in to the position you want to take the measurements.
To start th e monitor, press the S TOP/START button ( 2). All disp lays will li ght up brie y.
To c hoose th e memory l ocatio n you want, p ress
the memory function button
The results of measuring 4 dierent people or the morning and evening measurements may be recorded separately in four memories with 30 pla ces.
The monitor automatically starts the measur­ing process.
You can stop t he measu ring pr ocess at a ny time by pressin g the STOP/STAR T button ( 2). As soo n as it recogni ses a puls e, the Puls e symbo l is display ed.
6 / 74 WBPM-1 00 EN Instruc tion manual
(3)
. ( , , or ).
The results of measuring the systolic pressure
(7)
, diastol ic pressure displaye d. The irregul ar heartbeat s ymbol (if there is on e) the measuring results (15) ash.
Er_ is displayed when the measur ing pro­cess has no t been carrie d out correc tly. Read the chapter Error message/Rectifying errors in these in structio ns for use and st art taking measurements again.
Switch o th e monitor by pre ssing the STOP/ START butt on (2). The measuring result is then recorde d in the user m emory you h ave chosen .
If you forg et to swi tch o the d evice, it w ill swit ch o automatically after approximately 1 minute.
Wait at leas t 5 minutes befo re taking anot her measurement.
(8)
and the pul se
(14)
and the symbol for ranking
EVALUATING THE RESULTS
Irregular heart beat
This devi ce is able to i dentif y any irr egular h eart beat duri ng the mea suring p rocess a nd displ ays it, if nece ssar y, after t he measu ring pro cess wi th the corresponding symbol (14).
This may indicate arrhythmia. Arrhythmia is a disease c haracteris ed by an anomaly in t he heart ra te due to distur bances in the bio -elec­trical system. The symptoms (heart beats that are late or ea rly, faster or s lower pulse) can b e caused p articu larly by hea rt disea se, by age, by natural p redispo sition, by a d iet that is to o rich, by stres s or even by lac k of sleep. O nly a medi cal consultation can determine arrhythmia. If the symbol is displayed after the measuring process , start again . Make sure that you r est
(9)
are
for 5 minut es and do not talk or m ove during the measuring process. If the symbol often ap­pears, please consult a doctor. Self-diagnosis and self- medica tion base d on the res ults of th e measuri ng proce ss can be da ngerou s. You must follow your doctor’s instructions.
Ranking measuring results
The resul ts of the m easur ement pr ocess a re ranke d and evalua ted accor ding to the ta ble below. These val ues must o nly be use d for info rmation purpos es because bl ood pressure d iers from person t o perso n and depe nding on t heir age, e tc. It is impor tant to cons ult your doc tor regula rly. Your docto r will pro vide you w ith your o wn value s for norm al blood p ressur e and the le vel at whic h blood pre ssure is re garded as da ngerous . The ranki ng is displayed as i s the scale of the device fo r establis hing the ran ge within wh ich blood pre ssure ha s been mea sured. I f the sys tolic and diast olic values are w ithin two di erent ranges (e.g. s ystolic wit hin the “normal hi gh” range and d iastolic w ithin the “n ormal” r ange), the scale m arkin gs for the c hart wi ll always g ive the highest range on the device, i.e. “normal high” in this example.
Range of blood
Systolic
pressure values Level 3:
acute hypertension
Level 2: intermediate hypertension
Level 1: mild hypertension
Normal high 13 0 - 139 85 - 89 Green Normal 120 - 129 80 - 84 Green
Optimum <120 <80 Green
Source: WHO, 199 9 (World Hea lth Organi sation)
Diastolic
(in mmHg)
(in mmHg)
≥ 180 ≥ 110 Red
160 – 179 100 - 109 Orange
140-1 59 90 - 99 Yell ow
Recovering and removing measuring values
The result of every successful measurement is recorde d with the date an d time. When ther e are more th an 30 measuring d ata, the oldes t measurement is deleted.
Press the m emor y butto n uring result. The number of results recorded for the selec ted user i s displayed .
Press the S TOP/START button other use r and con rm by pres sing the me mory button ( 3).
The averag e value (AL) ured and re corded f or this us er is then d isplaye d.
Colour displayed
If there is n o result i n the memo ry of the s elec ted user, the LCD sc reen disp lays “0” fo r blood pre s­sure and for the pulse measurement.
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 7 / 74
EN FR NL DE SL SV
(3)
to display t he meas-
(2)
to selec t an-
(12)
of all the values meas
-
EN FR NL DE SL SV
Press the memory button (3) . A7 ashes o n the
screen. The average value of morning measure­ments of t he last 7 days is di splayed (morn ing: 5 am – 9 am).
Press the memory button (3) . P7 ashe s on the
screen. The average value of evening measure­ments of t he last 7 days is dis played (evening: 6 pm 8 pm).
If you pres s the memory bu tton (3) again, the latest me asurement i s displayed o n the screen . The irregular heartbeat symbol (if there is one)
(14) and the s ymbol for ran king the mea suring
results (15) ash.
If you pres s the memo ry but ton see your individual measurements.
To s witch the devi ce o, press the STO P/START
button ( 2).
You c an leave th e menu at any ti me by pressi ng
the STOP/START b utton (2) .
8 / 74 WBPM-1 00 EN Instruc tion manual
(3)
again, you can
Deleting the values measured
To de lete the rec ords of a spec ic user me mory,
rst select a user memory.
H old the me mory bu tton (3) d own for 3 s econds
to delete the results.
ERROR MESSAGE/ RECTIFYING ERRORS
Problem Cause Solution
The LCD scree n
The cu is in th e wrong position or has not been tightened suciently.
The body’s po sture is not corre ct during the test
Arm or body mo ve­ment, nervousness, excitemen t or the act of talking during the measuring process
Heart rate i s irregul ar (arrhythmia)
Apply the cu  cor­rectly an d try again .
Re-read se ctions
“Adjusting to t he
correct p osition” i n the instructions and try again.
Take another meas­urement and f ollow the positioning instructions and instructions for use.
The blood pr essure monitor is no t suitable for people suering f rom serious arrhythmia
displays an abnormal result.
In the event o f error, an error m essage is dis played on th e screen Er_ .
E rror mess ages may be d isplayed wh en:
·
the syst olic or diasto lic pressure ha s not been measure d (ER1 or ER2 is d isplaye d on the sc reen);
·
systol ic or diastolic pre ssure is outside th e measuri ng range (“Hi” or “ Lo” is displaye d on the sc reen);
·
the cu is to o tight or too loo se (ER3 or ER4 is displaye d on the scre en);
·
blood pre ssure is h igher th an 300 mmHg (E R5 is displaye d on the scre en);
·
inatio n takes more tha n 180 seconds (ER6 is displaye d on the scre en);
·
there is an e rror on the sys tem or the device (ER7 or ER8 or ER A is display ed on the scr een);
· th e batteri es are near ly at (18).
-
Technical alarm – Description
If the (sys tolic or diasto lic) blood pre ssure taken
is outsid e the range indi cated in the “Tec hnical Features” paragraph, the technical alarm displays the mess age “Hi” or “ Lo” on the s creen. In t his case, consult a d octor or chec k that you are usin g the device properly. The technical alarm’s limit values are values se t by the fa ctor y and can ne ither be c hange d
nor deac tivate d. Under th e IEC 606 01-1-8, these li mit values of t he alarm ha ve a lower pr iorit y. The techn i­cal alarm i s not a locke d alarm an d does not n eed to
be reset . The signa l display ed on the sc reen sw itche s o automatically after approximately 8 seconds.
MAINTENANCE AND STORAGE
Clean the d evice and the cu c arefully, usin g only a slightly damp cloth.
Do not use detergent or solvent.
N ever put eit her the devic e or the cu in wa ter
as this mig ht seep into the d evice or cu and damage them.
Do not put he avy object s on the device or on the cu wh en they are being s tored. Remov e the batteries.
No compon ent can be m aintain ed by user i n the monitor. The circuit diagrams, component part lists, descriptions, calibration instructions, or other inf ormation whi ch will assist t he user’s appropriately qualied technical personnel to repair those parts of equipment which are des­ignated repairably can be supplied.
I t is recommen ded the per formance sh ould be
checked e very 2 years or af ter repair. Ple ase contac t the serv ice center.
The monit or can mai ntain th e safet y and per for­mance characteristics for a minimum of 10,000 measurements or three years.
The cu int egrity is maint ained after 1,00 0 open–close cycles of the closure.
It is recom mended t he cu sh ould be di sinfec ted 2 times eve ry week if nee ded (For examp le, in hospital or in clinique). Wipe the inner side (the
side cont acts skin) of th e cu by a soft cl oth squeeze d after mois tened with Ethy l alcohol (75-90%), the n dry the cu  by airing.
Clean the c u afte r the usa ge of ever y 200 time s is recommended.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE PR ODUCT
Model number LA090205 Measuring
method Measuring
range
Accurac y of the indicator
Memory 4 x 30 memory locat ions Dimensions +/- 89 x 60 x 31 mm Weight +/- 97g (wi thout any ba tteries) Cu size 14 - 19.5cm Admin. operat-
ing conditions Permissible
storage conditions
Power supply 2 x 1.5 V AAA bat teries Battery lifespan Approximately 200 measurements,
Accessories Instructions for use, storage box Ranking I nternal po wer supply, IP2 2, no AP or
Pressure meas­uring sys tem components
Changes c ould be made to the t echnical fea tures without any prior warning for updating purposes.
This devi ce complies wi th European st andard EN60601-1-2 and me ets the specia l safety re­quirements concerning electromagnetic compat­ibilit y. Please not e that HF por table a nd mobil e communic ation devi ces are likely t o aect this device. Fo r furt her deta ils, plea se cont act the a f­ter-sale s servi ce at the ad dress s tated or co nsult the end of th e instruc tions fo r use.
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 9 / 74
EN FR NL DE SL SV
Measuring blood pressure on the wrist, oscillometric and non-invasive
Pressure in t he cu 0 – 300 mm Hg Systolic pr essure 60 – 26 0 mmHg Diastolic p ressure 4 0 – 199 mmHg Pulse 40 – 180 be ats/minut e
systolic ± 3 mmHg diastolic ±3 mmHg pulse ±5% of the value displayed
+ 10°C a + 40°C, ≤85 % relative a ir humidity (non-condensing)
-20°C a +50°C, ≤85% re lative air h umidity, 800 – 1 050 hPa of am bient pres sure
depending on the increased blood pressure and ination pressure
APG, contin uous use, BF d evice Pump,Valve, LCD, Cu, S ensor
EN FR NL DE SL SV
This device complies with European Directive 93/42/EEC for M edical Produ cts, the Medi cal Produc ts Act as well as Eur opean Standar ds EN1060-1 (per taining to No n Invasive Blood Pressure Monitoring Equipment, part 1: Gen­eral Requirements), EN 1060-3 (pertaining to Non Invasive Blood Pressure Monitoring Equip­ment, part 3: Supplementary Requirements for Electromechanical Blood Pressure Monitoring Equipment) and EC80601-2-30 (Electrical Medical Equipment, parts 2-30: Particular re­quirements for the safety, including essential performance, of automatic non-invasive blood pressure monitoring equipment).
T he accur acy of thi s blood pr essure m onitor h as
been tes ted corr ectly a nd its du rabili ty has be en designed for long-term use. Technical meas­urement c hecks must b e carried out u sing the appropr iate met hods wh en the dev ice is use d for medical p urpose s. For accur ate infor mation on how to chec k the accu racy of t he devic e, you can send a requ est by po st to the af ter-sa les ser vice.
ADVICE REGARDING THE DIS POSAL OF WA STE
All the pac kaging is comp osed of materia ls that
pose no haz ard for th e environ ment and wh ich can be dispos ed of at your loca l sorting cent re to be used as se condary raw ma terials. The ca rdboard may be dispo sed of in a paper re cycling bin. T he packagi ng lm must b e taken to your l ocal sor ting
and recycling centre. When you hav e nished using t he device, plea se
dispose of it in an environmentally friendly way and
in accorda nce with t he law. Prio r to dispo sal, plea se remove the b atter y and dispo se of it at a col lecti on point so th at it can be re cycled.
Under no circumstances should
spent batte ries be dispo sed of with household waste.
10 / 74 WBPM -100 EN Instr uction manual
EC 0197 DECLARATION D E CONFORMIT Y
Medical device
Category IIa.
We, LANAFORM,
hereby declare that the medical device
“WBPM-100” Lot 001 LA0902 05 complie s with
European Di rectiv e 93/42/EC concer ning medi cal
devices and i ts most re cent amend ment 2007/47/EC.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against any material o r manufact uring defec t for a period of two year s from the dat e of purchas e, except in th e circumstances described below.
The LANAF ORM guarant ee does not cove r damage caused a s a result of n ormal we ar to this pr oduct . In addition, the guarantee covering this LANAFORM produc t does not cov er damage cau sed by abusi ve or inappr opriat e or incor rect us e, accide nts, th e use of unauth orized acce ssories, ch anges made to t he product or any other circumstance, of whatever sort, that is out side LANA FORM’s contr ol.
LANAFOR M may not be held lia ble for any typ e of circumstantial, indirect or specic damage.
All implic it guaran tees rela ting to the s uitabi lity of the produ ct are li mited to a p eriod of t wo years f rom the initi al date of purc hase as long a s a copy of the proof of pu rchase ca n be supplie d.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your applianc e at its disc retion and w ill return i t to you. The guarantee is only valid through LANAFORM’s Service Centre. Any attempt to maintain this product by a perso n other tha n LANAFOR M’s Servic e Centre will rend er this guar antee void.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION
Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance
RF emissions
CISP R 11
RF emissions
CISP R 11
Harmonic emissions IEC 61000 -3-2
Voltage uctuations/ icker emissions
Immunity test IEC 60601test level Comp liance level Electromagnetic environment - guidance
Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2
Power frequency
(50/60 Hz)
Magnetic eld IEC 61000-4-8
Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions
WBPM-100 is inten ded for use i n the elect romagne tic enviro nment spec ied belo w.
The custom er or the use r of WBPM-100 shou ld assure th at it is used in s uch an envir onment.
Group 1 WBPM -100 uses RF ener gy only for i ts intern al funct ion.
Therefor e, its RF emis sions are ve ry low and ar e not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
Class B WBPM-100 is suitable f or use in all e stablis hments oth er than dome stic
and those di rectly co nnecte d to the publi c low-volta ge power sup ply network that supplies buildings used for domestic purposes.
Not applicable
Not applicable
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
WBPM-100 is inten ded for use i n the elect romagne tic enviro nment spec ied belo w.
The custom er or the use r of WBPM-100 shou ld assure th at it is used in s uch an envir onment.
± 6 kV contact
± 6 kV contact
± 8 kV air
3 A/m 3 A/m Power fre quency m agnetic e lds should b e at
Floors sho uld be wood, c oncrete or c eramic til e. If
± 8 kV air
oors are co vered with s yntheti c material , the relative hu midity sh ould be at lea st 30 %.
levels char acteris tic of a typ ical loca tion in a typical commercial or hospital environment.
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 11 / 74
EN FR NL DE SL SV
EN FR NL DE SL SV
Immunity test IEC 60601test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance
Radiated RF IEC 61000 -4-3
NOTE 1: At 8 0 MHz and 800 MH z, the high er freque ncy range a pplies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations.
Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from structures, objects and people.
a: Field stre ngths fr om xed tran smitter s, such as ba se statio ns for radi o (cellular/cord less) telep hones and la nd
mobile radi os, amateu r radio, AM and F M radio broa dcast and T V broadc ast canno t be predic ted theo reticall y with accur acy. To assess t he elect romagnet ic environ ment due to x ed RF transm itters , an elect romagnet ic site survey sho uld be consi dered. If th e measured  eld stren gth in the lo cation in w hich WBPM-100 is u sed excee ds
the applic able RF comp liance leve l above, WBPM-100 sh ould be obs erved to ve rify nor mal opera tion. If abn ormal
perform ance is obse rved, add itional m easures may b e necess ary, such as re -orien ting or relo cating WB PM-100.
b: Over the fre quency r ange 150 kHz to 80 M Hz, eld st rengths s hould be les s than 3 V/m.
Rated maximum output
0,01 0.12 0 .12 0.2 3 0,1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3. 8 3.8 7.3 100 12 12 23
For transmi tters ra ted at a maxi mum output p ower not lis ted above, th e recomme nded sepa ration dis tance d in
meters (m) can b e determin ed using the e quation a pplicabl e to the freq uency of t he transmi tter, where P i s the
maximum ou tput power r ating of the t ransmit ter in wat ts (W) acco rding to the t ransmit ter manuf acturer.
NOTE 1: At 8 0 MHz and 800 MH z, the sepa ration dis tance for t he higher f requenc y range app lies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is af-
fected by absorption and reection from structures, objects and people.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
WBPM-100 is inten ded for use i n the elect romagne tic enviro nment spec ied belo w.
The custom er or the use r of WBPM-100 shou ld assure th at it is used in s uch an envir onment.
3 V/m 80 MHz
3 V/m Port able and mobile RF communications equipment should
to 2.5 GHz
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and WBPM-100
WBPM-100 is inten ded for use i n an electr omagnet ic environ ment in whic h radiated R F disturb ances are co n­trolled. T he custome r or the user o f WBPM-100 can he lp prevent el ectrom agnetic in terfer ence by maint aining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and WBPM-100
as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
power of transmitter
W
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2√P
be used no clo ser to any par t of WBPM-100, inc luding ca bles, than the reco mmended s eparatio n distanc e calculat ed from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 2.3√P 8 00 MHz to 2,5 GHz Where P is the ma ximum out put power ra ting of the t ransmit ter in watts (W ) accordin g to the tran smitter ma nufact urer and d is the recomm ended sep aration d istance in m eters (m). Field stre ngths fro m xed RF tra nsmitte rs, as deter mined by an electromagnetic site surveya should be les s than the complia nce level in ea ch freque ncy rang e. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with t he follow ing symbo l:
Separation distance according to frequency of transmitter
80 MHz to 800 MH z d = 1.2√P
m
800 MHz to 2,5 GH z d = 2.3√P
12 / 74 WBPM -100 EN Inst ruction manual
b
FR Manuel d’instructions
Les photographies et autres représentations
du produit d ans le présent ma nuel et sur l’emballage se veulent les plus dèles possibles ma is peuvent ne pa s assurer une similit ude parfai te avec le produ it.
Nous vous remercions d’avoir acheté le tensiomètre
poignet WBPM -100 de L ANAFORM . Le tensiomè tre de poignet est conçu pour la mesure non invasive et la surv eillance des va leurs de tensi on artériel le des personnes adultes. Il vous permet de mesurer votre tension rapidement et facilement, d’enregis­trer les valeurs et d’acher l’évolution des valeurs. Vous êtes ave rti en cas d’évent uels troubles d u
rythme cardiaque.
TITRE E T DESCR IPTION D ES SYMB OLES GRAP HIQUES SU R LA PLAQ UETTE DE CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Dénition du
Identication Informations associées
symbole
Coordonnées du fabricant
Numéro de lot
Appareil type BF
Manuel d’utilisation
Attention, voir notice d’instructions
Organisme
notié
Repésentant
Européen
du fabricant
Fabricant
Numéro de lot d e production
Le brassar d est une piè ce appliquée de type BF
Respectez les consignes du mode d’emploi Couleur de fo nd du symbole : bleu. Couleur du pictogramme : blanc.
Attention , consulte z les documents joints. Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Veuillez également suivre attentivement ces instru ctions lo rs de l'utilisation de l'appareil.
Représentant européen
EN FR NL DE SL S V
Déchet d’équipe­ment électrique et électronique (DEEE)
Date de fabrication
Numéro de série Conserve r au sec
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MONITEUR DE TENSION ARTERIELLE, EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
Ve uillez vous as surer, lors de l ’utilisatio n de ce
produit , de vous co nforme r à tous les p oints m en tionnés ci-dessous. Toute divergence par rapport à ces point s pourr ait caus er des inc idence s sur la précision des relevés.
Mesurez toujours votre tension au même moment
de la journée an que les valeurs soient comparables.
Avant toute mesure, reposez-vous pendant environ 5 m inutes !
Lorsque vous devez eectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez à chaque fois 5 mi­nutes ent re chaque me sure.
Evitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer
des acti vités physiq ues pendant au mo ins 30 minutes avant la mesure.
A bstenez-v ous de parler a u cours de la me sure
an de gara ntir la préc ision.
E ectuez un e nouvelle me sure si vous avez u n
doute sur les valeurs mesurées.
L es mesure s que vous ave z établie s serven t uni-
quement d’information – elles ne remplacent pas un examen m édical !
Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne deve z prendre en auc un cas des déci­sions d’ord re médical sur l a base de ces seul es mesures ( par ex. le choi x de médicamen ts et de leurs do sages) !
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 13 / 74
L'appareil ne doi t pas être éliminé avec l es autres déchets m énagers à la n de sa durée d e vie.
-
EN FR NL DE SL S V
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés, des femmes enceintes et des patientes atteintes de pré-éclampsie.
Ce tensiom ètre éle ctro nique n’es t pas adapt é aux personnes atteintes d’arythmie sévère.
En cas de limitation de la circulation sanguine
dans un bra s en raison de ma ladies chr oniques ou aigues d es vaisseaux (entr e autres va­socons triction), l’exa ctitude de la m esure au poignet e st limitée. Dan s ce cas, passez à u n tensiomètre au bras.
Les maladies cardio-vasculaires peuvent en­trainer des erreurs de mesure ou des mesures impréc ises. C’est égale ment le cas lor s d’une tension t rès bass e, de diabè te, de trou bles de la circula tion et du r ythm e cardia que et de f risso ns de èvre ou de tremblements.
L e tensiom ètre ne do it pas êtr e utilis é parallè le-
ment à un app areil chi rurgic al haute f réquen ce.
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le pér imètr e du poign et corre spond à ce lui indiqué pour l’appareil.
Veuillez noter que la fonction du membre concer­né peut êt re entravé e lors du gon age.
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtem ps que nécessa ire au cours de la p rise de tension . Si l’appare il ne fonct ionne pas b ien, retire z le brassar d du bras.
E vitez de s mesure s trop fré quente s ou une pre s-
sion continue du brassard. Elles entrainent une réduction de la circulation sanguine et consti­tuent un risque de blessure.
Veillez à ne pa s placer le bras sard sur un bras dont les ar tères ou les vei nes sont soumi ses à un traite ment méd ical, pa r ex. en pré sence d ’un disposi tif d’accès int ra vasculair e destiné à un traitem ent intra vasc ulaire ou en cas d e shunt artério-veineux.
N ’utilise z pas le brass ard sur des p ersonn es qui
ont subi une mastectomie.
Ne placez p as le brassard s ur des plaies, so n utilisation peut les aggraver.
Placez le br assard uniqu ement au niveau du
14 / 74 WBPM -100 FR Manuel d’instruc tions
poignet. Ne placez pas le brassard sur d’autres
partie s du corps.
Vo us ne pouvez ut iliser le tensi omètre qu’ave c
des piles.
L’arrêt automa tique permet d e faire passer l e tensiomètre en mode économie d’énergie lors­qu’aucune touche n’est manipulée pendant un délai d’une minute.
L’appareil est c onçu pour l’uti lisation déc rite dans ce mode d ’emploi. Le f abric ant ne peu t être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
Ne pas util iser de te nsiom ètre au tre que c elui fo urni par le fabr icant. L’utilisa tion de tout au tre tensio­mètre pourrait présenter un risque de bio-incompa­tibilité et donner des mesures erronées.
Ne pas par tager le brassa rd avec d’autres person nes infecté es pour éviter to ute conta­mination croisée.
Éviter to ute compression o u toute entrave du tube pen dant la mesure, c ar cela pourra it compromettre le gonage ou provoquer une blessur e en raison de la co mpression co ntinue par le brassard.
Ce tensiomètre électronique est conçu pour l’adulte et n e doit jam ais être u tilisé c hez le nou r­risson ou le jeune enfant. Consulter un médecin ou un autre p rofession nel de la santé av ant de l’utilis er chez un enf ant plus âg é.
Consignes de rangement
et d’entretien
Le tensiomètre est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs m esuré es et la dur ée de vie de l ’appare il dépendent d’un maniement soigné :
· Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité,
les salet és, les fo rtes va riatio ns de temp érature et l’ensoleillement direct.
· Ne la issez pas t omber l’app areil.
·
N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
Si l’appare il n’est pas u tilisé p endant un e pério de prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
Remarques relatives aux piles
Si du liquid e de la cellu le de pile en tre en con tact avec la peau o u les yeux, r incez la zon e touchée avec de l’eau et c onsultez u n médecin .
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge
pourraien t avaler des pi les et s’étouer. Veuillez do nc conserver le s piles hors de portée de s enfants en bas â ge !
Respec tez les signes de po larité plus (+) et moins (-).
S i une pile a coulé, e nlez des gant s de protec-
tion et net toyez le compa rtiment à pil es avec un chion sec.
Pro tégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion !
Ne jetez pas le s piles dans le f eu.
Les piles n e doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, sortez l es piles du c omparti ment à piles .
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplace z toujours l’ensem ble des piles si­multanément.
N ’utilise z pas de batt erie !
Ne démont ez, n’ouvr ez ou ne cas sez pas l es piles .
Consignes de réparation
et d’élimination
Les piles n e doivent pas êtr e jetées avec les ordures ménagères.
Ve uillez jeter l es piles usé es dans les poin ts de
collec te prévus à ce t eet.
N’ouvrez pa s l’appar eil. Le non -respe ct de cet te consigne annulera la garantie.
Vo us ne devez pas r éparer ou aju ster l’appar eil
vous-même. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus ga ranti si tel é tait le cas .
Seul le ser vice client ou u n opérateur au torisé peut procéder à une réparation.
Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
Dans l’in térêt de la protec tion de l’environ­nement, l ’appareil ne doit p as être jeté ave c les ordur es ménagères à l a n de sa durée de servic e. L’élimination doit s e faire par le bia is des point s de collecte c ompétents da ns votre pays. Eliminez l’appareil conformément à la direct ive europ éenne – WEE E (Waste El ectric al and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
EN FR NL DE SL S V
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 Écran 2 Touche Marche/Arrêt 3 Touche mémoire 4 Brassard de poignet 5 Compartiment de piles 6 Echelle p our classe ment des
résultats de mesure
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 15 / 74
EN FR NL DE SL S V
ÉCRAN D’AFFICHAGE
7 Pression systolique 8 Pression diastolique 9 Valeur du pouls mesurée 10 Symbole Pouls 11 Mémoire utilisateur 12 Numéro de l’emplacement de
sauvega rde / valeur d e la mémoire
moyenne (AL ), matin (A), soir (P)
13 Symbole fonction mémoire 14 Symbole troubles du rythme cardiaque 15 Classement des résultats de mesure 16 Dégonage 17 Heure et dat e 18 Sy mbole de ch angement d e piles
INSER TION DES P ILES
R etirez l e couverc le du compa rtime nt à piles (5)
sur le côté gauche de l’appareil.
Insérez d eux piles micr o de 1,5 V (alcalines d e type LR0 3 non inclue s dans le pack aging).
Veillez impérativement à insérer les piles en respec tant la polar ité indiquée. N ’utilisez pas de batteries rechargeables.
Refermez soigneusement le couvercle du com­partiment à piles.
Si le symbo le de chan gement d es piles rait, il n’es t plus pos sible d’e ectu er de mesu re et vous devez c hanger tou tes les pil es.
16 / 74 WBPM -100 FR Manuel d’instruc tions
(18)
appa-
Élimination des piles
Les piles usagées et complètement déchargées
doivent ê tre mise s au rebut d ans des co nteneu rs spéciau x ou aux points de c ollecte rés ervés à cet usage o u bien déposé es chez un rev endeur d’appareils électriques. L’élimination des batte ries est une obligation légale qui vous incombe.
REGL AGE DATE ET HEU RE
D ans ce menu, v ous avez la po ssibilit é de régler
successivement les fonctions suivantes : Format heure D ate Heure
Vous devez imp érativement ré gler la date et
l’heure. Sa ns ces réglages , il est imposs ible d’enregistrer et de consulter correctement vos mesures ave c la date et l’he ure.
Format d e l’heure
Maintenez la touche MARCHE/ ARRÊT (2) et la tou che mémoire ( 3) enfoncées simultanément pendant 3 seconde s ou insére z les piles .
A l’aide de la to uche mém oire format de l ’heure q ui vous co nvient et c onrm ez avec la touc he MARCHE/AR RÊT (2).
(3)
, sélectionnez le
Date
L’année cligno te à l’écran. A l’aide
de la touch e mémoire (3) sélection­nez l’anné e que vous souhai tez et conrme z avec la touc he MARCHE/AR RÊT (2).
L e mois cligno te à l’écran. A l’ai de de la touche
mémoire (3) sélectionnez le mois que vous sou­haitez et c onrmez avec la t ouche MARCHE/ ARRÊT (2).
Le jour cli gnote à l’éc ran. A l’aid e de la touc he mé­moire (3), sélec tionne z le jour qu e vous sou haitez et conrm ez avec la tou che MARCHE /ARRÊT (2).
-
S i le format de l ’heure es t réglé sur 12h, l’or dre
d’achag e du jour et du mo is est inver sé.
Heure
L’he ure clignote à l ’écran. A l’aide d e la touche
mémoire (3) sélectionnez l’heure que vous souhait ez et conr mez avec l a touche MA RCHE/ ARRÊT (2).
Les minut es clignotent à l ’écran. A l’aide de la touche mémoire(3) sélectionnez les minutes que vous so uhaitez et c onrmez a vec la touch e MARCHE/ARRÊT (2).
Une fois toutes les dates réglées, l’appareil s’éteint automatiquement.
MESURER LA TENSION
Positionner le brassard
La tensio n peut être di érente entre le bras dro it et le gauche, le s valeurs de tension mesurées peuvent donc également être diérentes. Eectuez toujours la mesure sur le même bras.
S i les valeurs e ntre les deux b ras sont
très diérentes, vous devez déterminer avec votre méd ecin que l bras util iser pou r la mesure.
M ettez vo tre poigne t gauche à nu . Faites atte n-
tion à ce que la c ircula tion du sa ng ne soit p as res­treinte p ar des vêtem ents tro p serrés o u autres.
Placez le br assar d sur l’in térieur d e votre po ignet.
Fermez le b rassa rd avec la fe rmetu re auto- agrip ­pante de man ière à ce que le bord s upérieur de l’appar eil se trouve à env iron 1-2 cm de la paume de la m ain.
Le brassard doit être bien serré autour du poignet sans l’étrangler.
Adopter une position adéquate
Avant toute mesure, repo­sez-vous pendant environ 5 minutes ! Si non, cela pourrai t entrainer des erreurs.
La mesur e doit se fa ire en pos ition as sise. Ins tal­lez-vous confortablement avant de prendre votre tension. Fa ites en so rte que vo tre dos e t vos bras soient bi en appuyés sur l e dossier et les a ccou­doirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat su r le sol. Sou tenez imp érative ment votre bra s et pliez -le. Faite s atten tion, dan s tous les cas, à ce q ue le bras sard se t rouve a u niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs considérables. Détendez votre bras et les paumes.
Pour ne pas f ausser l e résult at, il es t impor tant de rester c alme dur ant la mes ure et de ne p as parl er.
EN FR NL DE SL S V
Mesurer la tension artérielle
P ositionn ez le brass ard tel que dé crit plus h aut
et insta llez-vou s dans la po sition de v otre cho ix pour eectuer la mesure.
Pour démar rer le tensiomè tre, appuyez s ur la touche MARCHE/ARRÊT s’allument brièvement.
Pour choisir l’emplacement mémoire souhaité, appuyez s ur la touche de f onction mé moire (3). ( , , ou ).
Les résultats des mesures de 4 personnes dié-
rentes ou l es mesur es du mati n et du soir p euvent être enregistrées séparément dans quatre mé­moires de 3 0 places.
Le tensiomètre commence automatiquement la mesure.
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 17 / 74
(2)
. Tous les ach ages
EN FR NL DE SL S V
Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en ap puyant sur la tou che MARCHE/ ARRÊT
(2)
. Dès qu’un po uls est reconn aissable,
le symbo le Pouls s’ac he.
Les résultats de mesure de la pression systolique
(7), de la pression diastolique (8) et du pouls (9)
sont ach és. Le sy mbole de t rouble s du ryt hme cardiaq ue (s’il y en a) (14) et l e symbole de c las­sement de s résult ats de me sures (15 ) clignotent.
E r_ s’ache lorsq ue la mesure n’a pas p u être
eectuée correctement. Lisez le chapitre Mes­sage d’erreur/Résolution des erreurs de ce mode d’emploi et recommencez la mesure.
Eteignez l e tensiomètre en a ppuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT (2). Ainsi, le rés ultat de la mesur e est enregis tré dans la mémoi re utilisateur choisie.
Si vous oubl iez d’éteindre l ’appareil, il s’éte in­dra autom atiqueme nt âpres env iron 1 minut e.
A ttendez au m oins 5 minute s avant d’ee ctuer
une nouvelle mesure !
ÉVALUE R LES RESU LTATS
Troubles du rythme cardiaque
Cet appareil est capable d’identier d’éven­tuels tro ubles du ryt hme cardiaqu e au cours de la mesur e et le signale le c as échéant apr ès la mesure, p ar le symbo le corres pondant (14) .
Cela peut indiquer une arythmie. L’arythmie est
une maladie qui se caractérise par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (batte­ments ca rdiaques en r etard ou en ava nce, pouls plus rapi de ou plus lent) pe uvent être indu its notamment par une pathologie cardiaque, par
18 / 74 WBPM -100 FR Manuel d’instruc tions
l’âge, par de s prédi spositi ons natu relles, p ar une aliment ation tr op rich e, par le st ress ou e ncore pa r un manque d e somme il. Une ar ythm ie ne peu t être établie que par une consultation médicale. Si le symbo le s’ache aprè s la mesure, reco m­mencez- la. Veillez à vous re poser pendant 5 minutes e t à ne pas par ler ni boug er pendant l a mesure. Si le symbole apparait souvent, veuillez consulter un médecin. Il peut être dangereux d’eectuer un autodiagnostic et une automé­dicatio n sur la base des r ésultats de l a mesure. Suivez impérativement les instructions de votre médecin.
Classement des résultats de mesure
L es résulta ts de mesure s ont classé s et évalués
selon le tableau suivant. Ces valeu rs ne doivent êt re utilisée s qu’à titre indicat if, car la tensio n artérielle v arie selon les pers onnes, les â ges, etc. Il e st impor tant de consulter votre médecin de manière régulière. Votre médecin vous donnera vos valeurs per­sonnelles pour une tension artérielle normale et la valeu r à laquelle la tens ion artérie lle est considérée comme dangereuse. Le classe ment qui s’ache a insi que l’échell e de l’appar eil permettent d ’établir la plage dans laque lle se trouve la te nsion mesuré e. Si les valeu rs de syst ole et de dia stole se tr ouvent dans deux p lages diére ntes (par ex. s ystole en plage « no rmale haut e» et diasto le en plage
« normale »), la graduation graphique indique
toujour s la plage la plus h aute sur l’appa reil, à savoir « no rmale hau te » dans le p résent e xemple .
Plage des valeurs
Systole
Diastole
de tension
(en mmHg)
Niveau 3 :
≥ 180 ≥ 110 Rouge
forte hypertonie Niveau 2 :
160 – 179 100-109 Orange
hypertonie moyenne
Niveau 1 :
140-1 59 90-99 Jaune
légère hypertonie Normale haute 130 -139 85-89 Vert Normale 120-129 80-84 Vert
Optimale <120 <80 Vert
Source : OMS, 199 9 (Organis ation Mond iale de la San te)
Récupérer et supprimer
les valeurs de mesure
Le résultat de chaque mesure réussie est enre­gistré av ec la date et l’h eure. Lorsqu ’il y a plus de 30 données de mesure, la mesure la plus ancienne est écrasée.
P our ache r le résul tat de mes ure, appu yez sur
la touche mémoire registrés pour l’utilisateur sélectionné est aché.
A ppuyez sur la to uche MARCHE /ARRÊT (2) pour
sélectionner un autre utilisateur et conrmez avec la touc he mémoire ( 3).
Ensuite, la v aleur moyenne (A L) les valeurs mesurées enregistrées pour cet uti­lisateu r est aché e.
Indicateur
(en mmHg)
de couleur
(3)
. Le nombre d e résult ats en-
(12)
de toutes
S’il n’y a pas de r ésultat dans la m émoire de l’utilis ateur séle ctionné, l ’écran LCD ach e « 0 » pour la tens ion art ériell e et la mesu re du pouls .
Appuyez s ur la touc he de mémo ire à l’écran. L a valeur moyenn e des mesures ma ­tinales d es 7 dernier s jours est a chée (mati n: 5h00 – 9h0 0).
A ppuyez sur l a touche mém oire (3). P7 c lignote
à l’écran. L a valeur moyenne d es mesures du soir des 7 de rniers jours es t achée (soir :
18:00 –20:00).
Si vous app uyez de nouveau s ur la touche mé­moire (3), la der nière mesur e s’ache à l’écr an. Le symbol e de troubles du r ythme car diaque (s’il y en a) (14) et l e symbol e de classem ent des résultats de mesures (15) clignotent.
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 19 / 74
EN FR NL DE SL S V
(3)
. A7 cligno te
EN FR NL DE SL S V
Si vous app uyez de nouveau s ur la touche mé­moire
(3)
, vous pouvez consulter vos mesures
individuelles.
P our éteindr e l’appareil , appuyez sur l a touche
MARCHE/ARRÊT (2).
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuya nt sur la touc he MARCHE/AR RÊT (2).
Eacer les valeurs mesurées
Pour eacer tous les enregistrements d’une mé­moire utilisateur donnée, sélectionnez d’abord une mémoire utilisateur.
Maintenez la touche mémoire (3) appuyée pendant 3 s econdes p our eacer l es résult ats.
MESSAGE D’ERREUR/ RESOLUTION DES ERREURS
Problème Cause Solution
L’écran LCD
La positio n du brassard n'e st correct e ou elle n'est pas bien serrée
La postur e du corps n'est pas corr ecte pendant le te st
Mouvement du bras ou du cor ps, état d’énervement, d’excitati on ou le fait de par ler pendant la mesure
La fréquence cardi­aque est irrégulière (arythmie)
Appliquez le brassard correctement et réessayez.
Passez en rev ue les sections «Adopter une position adéquate» des instructions et essayez à nou veau.
Prenez une nouvelle mesure en vei llant à bien respe cter les consignes de positionnement et d’utilisation.
Le tensiomè tre ne convient pa s pour les personnes sourant d'arythmie grave
ache un résultat anormal.
20 / 74 WBPM-1 00 FR Manuel d’instructio ns
En cas d’err eur, un message d ’erreur s’ache à l’écran Er _.
Des mess ages d’erreur peuve nt s’acher lorsque :
· la pression systolique ou diastolique n’a pas pu
être mes urée (ER1ou ER2 s ’ache à l’écr an) ;
· la pression systolique ou diastolique se trouve
hors de la pl age de mesur e (« Hi » ou « Lo » s’af­che à l’écr an) ;
· le b rassard es t trop serr é ou trop lâch e (ER3 ou
ER4 s’ache à l ’écran);
·
la tension a rtéri elle est s upérie ure à 300 mm Hg (ER5 s’ach e à l’écran);
·
le gonag e dure plus de 180 seco ndes (ER6 s’ache à l’éc ran);
· il e xiste une er reur sur le sy stème ou l’app areil
(ER7 ou ER8 ou ER A s’ache à l’éc ran);
· le s piles sont p resque vi des (18).
Alarme technique – Description
Si la tension artérielle (systolique ou diastolique) mesurée s e situe hor s de l’inte rvalle d onné dans le paragraphe « Caractéristiques techniques », l’alarme techniq ue ache à l ’écran le me ssage « HI» ou « Lo ». Dans ce cas , consultez un mé decin ou véri ez que vous utilisez correctement l‘appareil. Les valeurs limites de l‘alarme technique sont des valeurs d‘usine x es et ne peuvent ê tre ni modiée s, ni désac tivées. Dans le c adre de la norm e CEI 60601­1-8, ces vale urs limit es de l‘alar me ont une pr iorité seconda ire. L’alarme te chniqu e n’est pas u ne alarm e verroui llée et n’a pas be soin d’êtr e réinitia lisée. Le signal ache à l’écran disparait automatiquement au bout de 8 se condes env iron.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
Nettoyez soigneusement l’appareil et le bras­sard, uniquement à l’aide d’un chion légère­ment humide.
N’utilisez pas de détergent ni de solvant.
Ne passe z jamais l’appareil ni le brassard sous
l’eau, qui pourrait s’inltrer à l’intérieur de l’ap­pareil ou d u brassar d et l’endomma ger.
N e posez p as d’objet s lourds s ur l’appa reil ni sur
le brassard lorsqu’ils sont rangés. Retirez les piles.
Aucune pi èce de ce tensiom ètre ne peut fai re l’objet d’une maintenance par l’utilisateur. Les schémas électriques, la nomenclature, les descriptions, la procédure d’étalonnage et toute au tre informat ion utile au per sonnel technique compétent lors de la réparation des pièces désignées comme étant réparables peuvent être fournis.
Il est rec ommandé d e vérie r la perf ormanc e de l’apparei l tous les de ux ans ou apr ès toute ré pa­ration. Merci de contacter le service après-vente.
Les caractéristiques de sécurité et de perfor­mance du ten siomètre son t garanties po ur un minimum d e 10 000 mesures ou une d urée de trois ans.
L’in tégrité du br assard es t garantie po ur 1 000
cycles d’ouverture-fermeture.
Il est rec ommandé de dési nfecter le br assard deux fois p ar semai ne selon l es besoi ns (p. ex. e n milieu hos pitali er ou en cen tre médi cal). Ess uyer l’intér ieur du bras sard (sur face en con tact avec la peau) avec u n linge doux hum idié avec de l’alcool é thylique (75-9 0 %) et essoré. Lai sser sécher à l’air.
Il est reco mmandé d e netto yer le bras sard tou tes les 200 utilisations.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES DU PRODUIT
Numéro du
LA090205
modèle Mode de mesure Me sure de la ten sion arté rielle au
poignet, oscillométrique et non invasive
Plage de mesure Pre ssion dans l e brassar d 0 – 300 mmHg
Pression s ystoliqu e 60 – 260 mmHg Pression diastolique 40 – 199 mmHg Pouls 40 – 180 pul sations/ minute
Précision de
systolique ±3 mmHg
l’indicateur
diastolique ±3 mmHg pouls ±5 % de la va leur aché e
Mémoire 4x 30 emplacements de mémoire Dimensions +/- 89x 60x31 mm Poids +/- 97 g (sans pile s)
Taille du brassard
Conditions de fonctionnement adm.
Conditions de stockag e admissibles
Alimentation électrique
Durée de vie de la batter ie
Accessoires Mode d’emploi, boite de rangement Classement Alimentation interne, IP22,
Pièces du tensiomètre
Des modications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des ns d’actualisation.
Cet appar eil est en c onform ité avec la n orme eu­ropéenn e EN606 01-1-2 et répond aux e xigenc es de sécur ité spéc iales re lative s à la compat ibilit é électromagnétique. Veuillez noter que les dis­positif s de communi cation HF po rtables e t mo­biles son t suscep tibles d ’inue r sur cet app areil. Pour plus de d étails , veuille z contac ter le se rvice après-vente à l’adresse mentionnée ou vous report er à la n du mode d ’emploi.
Cet appar eil est confor me à la direct ive euro­péenne 93/42/ EEC sur les produ its médicau x, à la loi sur le s produits mé dicaux ainsi q u’aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (ten siomètr es non invasi fs, par tie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2-30 :exigences parti­culière s pour la sécur ité et les perf ormances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 21 / 74
EN FR NL DE SL S V
14-19.5cm
+ 10 °C a +40 °C, ≤85 % d ’humidit é relative de l’air (sans condensation)
-20 °C a +50 °C, ≤ 85 % d’hum idité de l’air relati ve, 700 –1 060 hPa de pression ambiante
2 x piles AAA 1,5 V
Environ 200 mesures, selon l’élévation de la tension artérielle ainsi que la pr ession de go nage
pas d’AP ni d’APG, u tilisati on continue, appareil de type BF
Pompe, soupape, écran LCD, brassard, capteur
EN FR NL DE SL S V
La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et s a durab ilité a été c onçue en v ue d’une utilisa tion à long term e. Dans le cadre d’u ne utilisation médicale de l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens a ppropriés. P our obtenir des i nfor­mations p récis es sur la vér icat ion de la p récisi on de l’appare il, vous po uvez fa ire une dem ande par courrier au service après-vente.
CONSE ILS REL ATIFS À
L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
L’emballage est entièrement composé de matériaux sans dang er pour l’env ironne ment qui p euvent ê tre déposé s auprès du ce ntre de tri d e votre comm une
pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton p eut êtr e placé da ns un bac de co llec te papie r. Les lms d’emballage doivent être remis au centre de tri et de r ecyclag e de votre com mune.
Lorsqu e vous ne vou s serve z plus de l’ap parei l, élimi-
nez-le de manière respectueuse de l’environnement et conformément aux directives légales. Retirez
préalab lement la p ile et dép osez-l a dans une b orne de collec te an qu’elle s oit recy clée.
Les piles usée s ne doivent en au cune façon
être mises aux ordures ménagères.
DÉCLARATION D E CONFORMITÉ C E0197
Dispositif Médical
Classe IIa.
Nous, Soci été LANAFO RM, Déclar ons que le dis positif
médical « WB PM-100 » Lot001 L A090205 est
conforme à l a Directi ve Europé enne 93/42/CE sur le s disposi tifs
médicaux e t de son dern ier amende ment 2007/47/CE.
22 / 74 WBPM-1 00 FR Manuel d’instructions
GARANTIE LIMITÉE
LANAFOR M garantit qu e ce produit es t exempt de tout vice d e matéria u et de fabr icati on à compte r de sa date d’ac hat et ce pour un e période d e deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garant ie LANAF ORM ne co uvre pas l es domma ges causés s uite à une usur e normale de c e produit. E n outre, la ga rantie s ur ce pro duit LAN AFORM ne c ouvre pas les dom mages causé s à la suite de toute u tili­sation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, xation de tout accessoire non autorisé, modication apportée au produit ou de toute a utre conditi on, de quelle que n ature que ce soit , échappa nt au contrô le de LANAFO RM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable de tout ty pe de dommage acc essoire, cons écutif ou spécia l.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limi tées à une p ériod e de deux an nées à co mpter de la date d’ac hat initi ale pour au tant qu’un e copie de la preuve d ’achat puis se être pré sentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou remplacera, suivant l e cas, votr e apparei l et vous le re nverra. L a garanti e n’est eectu ée que par le bia is du Centre Servic e de LANAFORM. Tou te activité d ’entretien de ce produ it conée à tout e personne aut re que le Centre S ervice d e LANAFORM a nnule la pr ésente garantie. •
INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Essais de c ontrôle des émissions
Émissions RF CISP R 11
Émissions RF CISP R 11
Émissions harmoniques CEI 61000 -3-2
Émissions d ues aux var iations de tension/au papillotement CEI 61000 -3-3
Essai de co ntrôle de
l’immunité
Décharge électrostatique CEI 61000-4-2
Fréquence électrique (50/60 Hz) champ magnétique CEI 61000-4-8
Recommandation et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
L’WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
Le client ou l’u tilisate ur de l’WBPM -100 doit s’assu rer que celu i-ci est u tilisé dan s un environ nement de ce t ype.
Conformité Environnement électromagnétique – recommandation
Groupe 1 L’WBPM-100 utilise uniquement de l’énergie RF pour son fonctionnement
interne. Par c onséque nt, ses émi ssions RF so nt très fa ibles et ne d evraient p as causer d’interférences avec les équipements électroniques situés à proximité.
Classe B L’WBPM-100 pe ut être uti lisé dans to ut établi ssement, y c ompris
dans les bâti ments à usa ge domest ique et ceu x directe ment raccordés a u réseau pu blic de dist ributio n à basse ten sion fourn issant
Sans objet
de l’électr icité aux b âtiments u tilisés à d es ns dome stiques .
Sans objet
Recommandation et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
L’WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
Le client ou l’u tilisate ur de l’WBPM -100 doit s’assu rer que celu i-ci est u tilisé dan s un environ nement de ce t ype.
Niveau d’ess ai
Niveau de
CEI 60601
Contact ±6 k V Air ±8 kV
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à fréquence industrielle
Environnement
conformité
électromagnétique – recommandation
Contact ±6 k V
Le sol doit êt re en bois, bé ton ou carr eaux de céra mi-
Air ±8 kV
que. Si le sol es t recouve rt d’un matér iau synth étique, l’humidi té relative d oit être au m inimum de 30 %.
doivent correspondre à ceux d’un environnement commercial ou hospitalier typique.
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 23 / 74
EN FR NL DE SL S V
Loading...
+ 51 hidden pages