product in t his manual an d on the packag ing
are as accurate as p ossible, but d o not claim
to be a perfec t reproduc tion of the pro duct.
Thank you f or choosin g the LANAFO RM WBPM -100
wrist bl ood pressure moni tor. The wrist bloo d
pressur e monitor is design ed to be a non-invasive measu ring proces s and for monito ring adults ’
blood pre ssure. I t allows yo u to measur e your blo od
pressur e quickl y and easil y, registe r the value s and
display ch anges in valu es. It warns y ou if you have
an irregular heart beat.
TITLE AN D DESCR IPTION O F DISPLAY
SYMBOLS ON THE INSERT DESCRIBING
THE PRO DUCT’S FE ATURES
Denition of
Identication Information provided
the symbol
Manufacturer’s
details
Batch number
BF device
Instructions
for use
Please note:
see instructions
for use
Notied body
European
representative
Electrical and
electronic
waste (WEEE)
Date of manufacture
Serial Number
by the manufacturer
Manufacturer
Production batch number
The cu is ty pe BF
applied part
Follow the
instructions for use
The sign background
colour: blue. The sign
graphical symbol: white
Please note: consult the
enclosed documents.
Please read t hese
instructions before
using the device.
Please also f ollow thes e
instructions carefully
when using the device.
European representative
The device sh ould not be
disposed o f with other
household waste at the
end of its ser viceabl e life.
IP22 The rst ch aracter istic
numeral sy mbol for
“Degrees of protection
against acc ess to hazardous parts and against
solid foreign objects “.The
second characteristic
numeral sy mbol for
“Degrees of protection
against ingress of water”
PLEA SE READ ALL T HE
INSTRUCTIONS BEFORE USING
YOUR BLOOD-PRESSURE MONITOR,
PARTICULARLY THESE FEW
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
• When usin g this produc t, please make s ure you
comply wi th all the items l isted below. Any d eviation f rom thes e instru ctions m ay cause inj ury
or aect the accuracy of the readings.
• Always mea sure you r blood p ressur e at the sam e
time of day s o that the val ues are com parable.
• Rest fo r about 5 minut es before t aking any meas -
urements.
•
When you hav e to take several m easurement s
on an indiv idual, wait for 5 m inutes betw een
each measurement.
• Do not eat, d rink, smoke o r take part i n physical
activities for at least 30 minutes beforehand.
•
Refrain from talking when the monitor is recording
measurements in order to guarantee their accuracy.
•
Take another m easurement i f you are at all in
doubt about the values you have been measuring.
• The measurements you have taken are purely for
informa tion pu rpose s – they are n ot a subs titute
for a proper medical examination!
•
Notify your doctor of your results since you should
never under any circumstances take any medical
decisions based on these measurements alone (for
example, choosing medicines and their dosages).
•
Do not use the blood-pressure monitor on new-borns,
pregnan t women and p atient s with pr e-ecl ampsia.
•
It is inappr opria te for pe ople wit h serio us arrhy thmia to use this Electronic Sphygmomanometer.
•
Do not use th e cu oth er than su pplie d by the man ufacturer, otherwise it may bring biocompatible
hazard and might result in measurement error.
• If the bloo d circu lation i s restr icte d in an arm du e
to chronic or severe vascular diseases (including
vasoconstriction), the accuracy of the measuring
process o n the wri st is limi ted. In th is case , use an
upper arm blood pressure monitor.
•
Cardio-vascular disease can cause incorrect or
inaccur ate meas ureme nts. Th is is also t rue fo r very
low blood pressure, diabetes, circulation problems,
irregular heartbeats and chills, fever or shaking.
•
The monit or must n ot be use d at the sam e time as
any high-frequency surgical device.
•
Only use th e device on peo ple whose wri st perimeter i s the same as t hat state d for the de vice.
•
Please note that the function of the limb concerned
may be hampered when inating.
•
Blood cir culation mu st not be block ed for longer
than nece ssary w hen taki ng blood p ressur e. If the
device do es not wo rk, rem ove the c u fro m the arm .
•
Do not take m easurement s too frequen tly and
avoid sus tained pres sure in the cu. T his causes
blood cir culat ion to be r educe d and may c ause in jury.
•
Please do no t put the c u on an ar m, the ar terie s or
veins of which are undergoing medical treatment,
e.g. where an intravascular access device is present
which is intended for intra-vascular treatment or if
there is an a rteriov enous shun t in place.
•
Do not use th e cu on p eople w ho have und ergon e
a mast ecto my.
•
Do not put th e cu over wound s as its use may
aggravate them.
• Put the cu o nly round t he wrist. D o not put the
cu over ot her part s of the bod y.
•
The blood-pressure monitor is battery-operated only.
•
Automatic switch-o means that the monitor will
go into energy-saving mode when left untouched
for one min ute.
•
The device is designed for use as described in these
instru ction s for use. T he manuf actu rer can not be
held resp onsible for d amage cause d by inappro priate or i mproper u se.
•
Do not use th e cu oth er than su pplie d by the man ufacturer, otherwise it may bring biocompatible
hazard and might result in measurement error.
• Please do n ot share the cu with other i nfective
person to avoid cross-infection.
•
Avoid compression or restriction of the connection
tubing during measurement, which may cause
ination error, or harmful injury due to continuous cu pressure.
• This Electronic Sphygmomanometer is designed
for adult s and should nev er be used on inf ants
or young ch ildren. Consult yo ur physician or
other hea lth care profe ssionals befo re use on
older children.
Storage and
maintenance instructions
• T he monitor is ma de up of precis ion electr onic
components. The accuracy of the values measured and th e serv iceabl e life of th e device d epend
on careful handling:
·
Protec t the device from sho cks, humidity,
dirt, marked uctuations in temperature and
direct sunlight.
· Do n ot drop the de vice.
·
Do not use th e device in the vi cinity of str ong
electr o-magnet ic elds and ke ep it away from
cordles s or porta ble teleph one facil ities, etc .
•
It is recom mended that the ba tteries be removed when t he device is not be ing used for
long periods.
EN FR NL DE SL SV
Notes on batteries
•
If the liqu id of the ba tter y cell come s into con tact
with the sk in or eyes , rinse th e area ae cted wi th
water and co nsult a doc tor.
Ingestion hazard! Young children might
swallow the b atteries an d suocate. So kee p
the batteries out of the reach of children!
•
Check the p lus (+) et minus (-) po larit y symbol s.
•
If a batte ry has leaked, put on p rotective
gloves and clean the battery compartment
with a dry c loth.
• P rotect t he batter ies from e xcessive he at.
Explosio n hazard! Do not t hrow
batterie s onto the re.
• Do not attempt to re-charge the batteries.
•
Remove the b atteries f rom the batter y compartme nt if the device i s not to be used for a
lengthy period.
• Use only identical or equivalent batteries.
•
Always rep lace all th e batte ries at th e same ti me.
• D o not use rechargeable batteries.
• D o not disman tle, open or b reak the bat teries .
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 3 / 74
EN FR NL DE SL SV
Instructions for repair and removal
•
Batter ies must not be di sposed of wit h household waste.
•
Please ta ke at bat teries t o the coll ectio n point s
provided for this purpose.
• D o not open the d evice. Failur e to follow the se
instructions may void the warranty.
•
You must not r epair or a djust th e device yo ursel f.
If you have do ne so, safe o perati on of the de vice
can no longer be guaranteed.
•
Only the cu stomer ser vice depart ment or an
authori sed opera tor may carr y out any re pairs.
• B efore ling a ny claim, howeve r, please check
the battery status beforehand and replace them,
if necessary.
•
In the interests of environmental protection,
the devic e should no t be dispos ed of with o ther
househo ld waste at the en d of its servi ceable
life. It sho uld be dispo sed of via your c ountry’s
authorised collection points. The device must
be dispos ed of in acc ordance w ith the Eu ropean
WEEE (Waste Electrical and Electronic equipment) Directive on used electrical and electronic
devices . If you have an y questi ons on thi s, please
contac t the local bo dies resp onsible fo r the disposal and r ecycli ng of these pr oduct s.
13 Memor y function symbol
14 Irre gular heart beat symbol
15 Rank ing measuring results
16 Deat ion
17 Time et date
18 Bat tery change symbol
INSERTING THE BATTERIES
• R emove the bat tery compar tment cover (5) o n
the left-hand side of the device.
•
Insert t wo 1.5V micro bat teries (LR03 a lkaline
not included in the packaging).
• You m ust insert t he batterie s according to th e
polarit y illustrat ed. Do not use rec hargeable
batteries.
• Clos e the battery compartment cover carefully.
•
If the bat tery change s ymbol
measure ments can be ta ken and you need to
change all the batteries.
(18)
appears, no
Removing the batteries
• F lat and fully d ischarge d batterie s must be dis-
posed of in s pecial conta iners or at colle ction
points in tended for thi s purpose or re turned
to an elec trical appli ance retaile r. You have a
legal obligation to dispose of batteries properly.
SET-UP D ATE AND TIME
•
This menu a llows you to adjus t the followi ng
functions one after the other:
Time Date Hour format
You must adjust th e date and time .
Without these adjustments, it is impossible
to register an d read your measu rements
accurately wit h the date and tim e.
Time format
•
Press and h old down the STOP/
START butt on
(2)
and the memory
button
(3)
at the same t ime for 3
seconds or insert the batteries.
•
Using the me mory butto n
format yo u requir e and conr m by pressi ng the
STOP/START but ton (2).
(3)
, select t he time
Date
•
The year as hes on th e scree n. Using
the memory button (3), selec t the
year you req uire and conrm by
pressin g the STOP/STAR T butto n
•
The month ashes on the scre en. Using the
memory button
quire and conrm by pressing the STOP/START
button ( 2).
•
The day ash es on the sc reen. Us ing the me mory
button
(3)
, select t he day you r equire a nd conr m
by pressi ng the STOP/START b utton (2) .
(2)
.
(3)
, selec t the month you re -
If the time for mat has been ad justed
to 12 pm, the order of the d ay and
month displ ayed is reversed .
EN FR NL DE SL SV
Time
•
The time ashes on the screen. Using the memory
button (3), selec t the time yo u require and c onrm by pres sing the STO P/START butto n (2).
•
The minut es ash on the screen . Using the
memory button (3), sele ct the minutes you
require and conrm by pressing STOP/START (2).
•
Once all the d ates have b een adju sted, th e device
automatically switches o.
MEAS URING BLO OD PRESS URE
Positioning the cu
•
Blood pre ssure may be di erent between th e right and lef t arm and the
blood pressure values may therefore
also be di erent. A lways ta ke the meas urement o n the same ar m.
• I f the value s betwee n the two ar ms are ver y dif-
ferent, y ou must de cide wit h your doc tor whi ch
arm to use fo r the measu ring proce ss.
•
Make sure yo ur left w rist is b are. Make su re that
your bloo d circul ation is n ot rest ricte d by cloth es
that are to o tight or any thing else. Pu t the cu
on the inside your wrist.
• C lose the cu w ith the Velcr o fastenin g so that
the upper e dge of the d evice is app roximat ely 1
2cm from th e palm of your h and.
•
The cu mu st be wrapped t ightly aroun d the
wrist without strangling it.
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 5 / 74
EN FR NL DE SL SV
Adjusting to
the correct position
• Rest for a bout 5 minute s before
taking any measurements. Otherwise, this m ay cause er rors.
•
Measurements must only be
taken whe n sitti ng down or p rone.
Make yourself comfortable before taking your
blood pre ssure. Make sur e that your back an d
your arms are well supported on the backrest
and armre sts. Do not cr oss your legs. Pu t your
feet at on t he oor. You must sup port your
arm and fol d it. Make su re in ever y case th at the
cu is at hea rt level. O therwi se, this may ca use
substantial errors. Relax your arm and palms.
• I n order not t o distor t the resul t, it is impo rtant
to remain c alm when t aking th e measure ments
and not to ta lk.
Measuring blood pressure
•
Positio n the cu as d escri bed abov e and get in to
the position you want to take the measurements.
•
To start th e monitor, press the S TOP/START
button ( 2). All disp lays will li ght up brie y.
• To c hoose th e memory l ocatio n you want, p ress
the memory function button
•
The results of measuring 4 dierent people
or the morning and evening measurements
may be recorded separately in four memories
with 30 pla ces.
•
The monitor automatically starts the measuring process.
•
You can stop t he measu ring pr ocess at a ny time by
pressin g the STOP/STAR T button ( 2). As soo n as it
recogni ses a puls e, the Puls e symbo l is display ed.
6 / 74 WBPM-1 00 EN Instruc tion manual
(3)
. ( , , or ).
•
The results of measuring the systolic pressure
(7)
, diastol ic pressure
displaye d. The irregul ar heartbeat s ymbol (if
there is on e)
the measuring results (15) ash.
•
Er_ is displayed when the measur ing process has no t been carrie d out correc tly. Read
the chapter Error message/Rectifying errors
in these in structio ns for use and st art taking
measurements again.
•
Switch o th e monitor by pre ssing the STOP/
START butt on (2). The measuring result is then
recorde d in the user m emory you h ave chosen .
•
If you forg et to swi tch o the d evice, it w ill swit ch
o automatically after approximately 1 minute.
•
Wait at leas t 5 minutes befo re taking anot her
measurement.
(8)
and the pul se
(14)
and the symbol for ranking
EVALUATING THE RESULTS
Irregular heart beat
•
This devi ce is able to i dentif y any irr egular h eart
beat duri ng the mea suring p rocess a nd displ ays
it, if nece ssar y, after t he measu ring pro cess wi th
the corresponding symbol (14).
•
This may indicate arrhythmia. Arrhythmia is
a disease c haracteris ed by an anomaly in t he
heart ra te due to distur bances in the bio -electrical system. The symptoms (heart beats that
are late or ea rly, faster or s lower pulse) can b e
caused p articu larly by hea rt disea se, by age, by
natural p redispo sition, by a d iet that is to o rich,
by stres s or even by lac k of sleep. O nly a medi cal
consultation can determine arrhythmia.
If the symbol is displayed after the measuring
process , start again . Make sure that you r est
(9)
are
for 5 minut es and do not talk or m ove during
the measuring process. If the symbol often appears, please consult a doctor. Self-diagnosis
and self- medica tion base d on the res ults of th e
measuri ng proce ss can be da ngerou s. You must
follow your doctor’s instructions.
Ranking measuring results
•
The resul ts of the m easur ement pr ocess a re ranke d
and evalua ted accor ding to the ta ble below.
These val ues must o nly be use d for info rmation
purpos es because bl ood pressure d iers from
person t o perso n and depe nding on t heir age, e tc.
It is impor tant to cons ult your doc tor regula rly.
Your docto r will pro vide you w ith your o wn value s
for norm al blood p ressur e and the le vel at whic h
blood pre ssure is re garded as da ngerous .
The ranki ng is displayed as i s the scale of the
device fo r establis hing the ran ge within wh ich
blood pre ssure ha s been mea sured. I f the sys tolic
and diast olic values are w ithin two di erent
ranges (e.g. s ystolic wit hin the “normal hi gh”
range and d iastolic w ithin the “n ormal” r ange),
the scale m arkin gs for the c hart wi ll always g ive
the highest range on the device, i.e. “normal
high” in this example.
Range of blood
Systolic
pressure values
Level 3:
acute hypertension
Level 2:
intermediate
hypertension
Level 1:
mild hypertension
Normal high13 0 - 139 85 - 89 Green
Normal120 - 129 80 - 84 Green
Optimum<120<80Green
Source: WHO, 199 9 (World Hea lth Organi sation)
Diastolic
(in mmHg)
(in mmHg)
≥ 180≥ 110Red
160 – 179 100 - 109 Orange
140-1 59 90 - 99 Yell ow
Recovering and removing
measuring values
•
The result of every successful measurement is
recorde d with the date an d time. When ther e
are more th an 30 measuring d ata, the oldes t
measurement is deleted.
•
Press the m emor y butto n
uring result. The number of results recorded for
the selec ted user i s displayed .
•
Press the S TOP/START button
other use r and con rm by pres sing the me mory
button ( 3).
•
The averag e value (AL)
ured and re corded f or this us er is then d isplaye d.
Colour
displayed
•
If there is n o result i n the memo ry of the s elec ted
user, the LCD sc reen disp lays “0” fo r blood pre ssure and for the pulse measurement.
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 7 / 74
EN FR NL DE SL SV
(3)
to display t he meas-
(2)
to selec t an-
(12)
of all the values meas
-
EN FR NL DE SL SV
• Press the memory button (3) . A7 ashes o n the
screen. The average value of morning measurements of t he last 7 days is di splayed (morn ing:
5 am – 9 am).
• Press the memory button (3) . P7 ashe s on the
screen. The average value of evening measurements of t he last 7 days is dis played (evening:
6 pm 8 pm).
•
If you pres s the memory bu tton (3) again, the
latest me asurement i s displayed o n the screen .
The irregular heartbeat symbol (if there is one)
(14) and the s ymbol for ran king the mea suring
results (15) ash.
•
If you pres s the memo ry but ton
see your individual measurements.
• To s witch the devi ce o, press the STO P/START
button ( 2).
• You c an leave th e menu at any ti me by pressi ng
the STOP/START b utton (2) .
8 / 74 WBPM-1 00 EN Instruc tion manual
(3)
again, you can
Deleting the values measured
• To de lete the rec ords of a spec ic user me mory,
rst select a user memory.
• H old the me mory bu tton (3) d own for 3 s econds
to delete the results.
ERROR MESSAGE/
RECTIFYING ERRORS
ProblemCauseSolution
The LCD scree n
The cu is in th e
wrong position
or has not been
tightened suciently.
The body’s po sture
is not corre ct
during the test
Arm or body mo vement, nervousness,
excitemen t or the act
of talking during the
measuring process
Heart rate i s irregul ar
(arrhythmia)
Apply the cu correctly an d try again .
Re-read se ctions
“Adjusting to t he
correct p osition” i n
the instructions
and try again.
Take another measurement and f ollow
the positioning
instructions and
instructions for use.
The blood pr essure
monitor is no t
suitable for people
suering f rom
serious arrhythmia
displays an
abnormal result.
•
In the event o f error, an error m essage is dis
played on th e screen Er_ .
• E rror mess ages may be d isplayed wh en:
·
the syst olic or diasto lic pressure ha s not been
measure d (ER1 or ER2 is d isplaye d on the sc reen);
·
systol ic or diastolic pre ssure is outside th e
measuri ng range (“Hi” or “ Lo” is displaye d on
the sc reen);
·
the cu is to o tight or too loo se (ER3 or ER4 is
displaye d on the scre en);
·
blood pre ssure is h igher th an 300 mmHg (E R5 is
displaye d on the scre en);
·
inatio n takes more tha n 180 seconds (ER6 is
displaye d on the scre en);
·
there is an e rror on the sys tem or the device
(ER7 or ER8 or ER A is display ed on the scr een);
· th e batteri es are near ly at (18).
-
Technical alarm – Description
If the (sys tolic or diasto lic) blood pre ssure taken
is outsid e the range indi cated in the “Tec hnical
Features” paragraph, the technical alarm displays
the mess age “Hi” or “ Lo” on the s creen. In t his case,
consult a d octor or chec k that you are usin g the
device properly. The technical alarm’s limit values are
values se t by the fa ctor y and can ne ither be c hange d
nor deac tivate d. Under th e IEC 606 01-1-8, these li mit
values of t he alarm ha ve a lower pr iorit y. The techn ical alarm i s not a locke d alarm an d does not n eed to
be reset . The signa l display ed on the sc reen sw itche s
o automatically after approximately 8 seconds.
MAINTENANCE AND STORAGE
•
Clean the d evice and the cu c arefully, usin g
only a slightly damp cloth.
• Do not use detergent or solvent.
• N ever put eit her the devic e or the cu in wa ter
as this mig ht seep into the d evice or cu and
damage them.
•
Do not put he avy object s on the device or on
the cu wh en they are being s tored. Remov e
the batteries.
•
No compon ent can be m aintain ed by user i n the
monitor. The circuit diagrams, component part
lists, descriptions, calibration instructions, or
other inf ormation whi ch will assist t he user’s
appropriately qualied technical personnel to
repair those parts of equipment which are designated repairably can be supplied.
• I t is recommen ded the per formance sh ould be
checked e very 2 years or af ter repair. Ple ase
contac t the serv ice center.
•
The monit or can mai ntain th e safet y and per formance characteristics for a minimum of 10,000
measurements or three years.
•
The cu int egrity is maint ained after 1,00 0
open–close cycles of the closure.
•
It is recom mended t he cu sh ould be di sinfec ted
2 times eve ry week if nee ded (For examp le, in
hospital or in clinique). Wipe the inner side (the
side cont acts skin) of th e cu by a soft cl oth
squeeze d after mois tened with Ethy l alcohol
(75-90%), the n dry the cu by airing.
•
Clean the c u afte r the usa ge of ever y 200 time s
is recommended.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OF THE PR ODUCT
Model number LA090205
Measuring
method
Measuring
range
Accurac y of
the indicator
Memory4 x 30 memory locat ions
Dimensions +/- 89 x 60 x 31 mm
Weight+/- 97g (wi thout any ba tteries)
Cu size14 - 19.5cm
Admin. operat-
ing conditions
Permissible
storage
conditions
Power supply 2 x 1.5 V AAA bat teries
Battery lifespan Approximately 200 measurements,
Accessories Instructions for use, storage box
RankingI nternal po wer supply, IP2 2, no AP or
Pressure measuring sys tem
components
Changes c ould be made to the t echnical fea tures
without any prior warning for updating purposes.
•
This devi ce complies wi th European st andard
EN60601-1-2 and me ets the specia l safety requirements concerning electromagnetic compatibilit y. Please not e that HF por table a nd mobil e
communic ation devi ces are likely t o aect this
device. Fo r furt her deta ils, plea se cont act the a fter-sale s servi ce at the ad dress s tated or co nsult
the end of th e instruc tions fo r use.
WBPM-1 00 EN Instruc tion manual 9 / 74
EN FR NL DE SL SV
Measuring blood pressure on the wrist,
oscillometric and non-invasive
Pressure in t he cu 0 – 300 mm Hg
Systolic pr essure 60 – 26 0 mmHg
Diastolic p ressure 4 0 – 199 mmHg
Pulse 40 – 180 be ats/minut e
systolic ± 3 mmHg
diastolic ±3 mmHg
pulse ±5% of the value displayed
+ 10°C a + 40°C, ≤85 % relative a ir
humidity (non-condensing)
-20°C a +50°C, ≤85% re lative air h umidity,
800 – 1 050 hPa of am bient pres sure
depending on the increased blood
pressure and ination pressure
APG, contin uous use, BF d evice
Pump,Valve, LCD, Cu, S ensor
EN FR NL DE SL SV
•
This device complies with European Directive
93/42/EEC for M edical Produ cts, the Medi cal
Produc ts Act as well as Eur opean Standar ds
EN1060-1 (per taining to No n Invasive Blood
Pressure Monitoring Equipment, part 1: General Requirements), EN 1060-3 (pertaining to
Non Invasive Blood Pressure Monitoring Equipment, part 3: Supplementary Requirements for
Electromechanical Blood Pressure Monitoring
Equipment) and EC80601-2-30 (Electrical
Medical Equipment, parts 2-30: Particular requirements for the safety, including essential
performance, of automatic non-invasive blood
pressure monitoring equipment).
• T he accur acy of thi s blood pr essure m onitor h as
been tes ted corr ectly a nd its du rabili ty has be en
designed for long-term use. Technical measurement c hecks must b e carried out u sing the
appropr iate met hods wh en the dev ice is use d for
medical p urpose s. For accur ate infor mation on
how to chec k the accu racy of t he devic e, you can
send a requ est by po st to the af ter-sa les ser vice.
ADVICE REGARDING
THE DIS POSAL OF WA STE
All the pac kaging is comp osed of materia ls that
pose no haz ard for th e environ ment and wh ich can
be dispos ed of at your loca l sorting cent re to be
used as se condary raw ma terials. The ca rdboard
may be dispo sed of in a paper re cycling bin. T he
packagi ng lm must b e taken to your l ocal sor ting
and recycling centre.
When you hav e nished using t he device, plea se
dispose of it in an environmentally friendly way and
in accorda nce with t he law. Prio r to dispo sal, plea se
remove the b atter y and dispo se of it at a col lecti on
point so th at it can be re cycled.
Under no circumstances should
spent batte ries be dispo sed of
with household waste.
10 / 74 WBPM -100 EN Instr uction manual
EC 0197 DECLARATION D E CONFORMIT Y
Medical device
Category IIa.
We, LANAFORM,
hereby declare that the medical device
“WBPM-100” Lot 001 LA0902 05 complie s with
European Di rectiv e 93/42/EC concer ning medi cal
devices and i ts most re cent amend ment 2007/47/EC.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against any
material o r manufact uring defec t for a period of
two year s from the dat e of purchas e, except in th e
circumstances described below.
The LANAF ORM guarant ee does not cove r damage
caused a s a result of n ormal we ar to this pr oduct . In
addition, the guarantee covering this LANAFORM
produc t does not cov er damage cau sed by abusi ve
or inappr opriat e or incor rect us e, accide nts, th e use
of unauth orized acce ssories, ch anges made to t he
product or any other circumstance, of whatever sort,
that is out side LANA FORM’s contr ol.
LANAFOR M may not be held lia ble for any typ e of
circumstantial, indirect or specic damage.
All implic it guaran tees rela ting to the s uitabi lity of
the produ ct are li mited to a p eriod of t wo years f rom
the initi al date of purc hase as long a s a copy of the
proof of pu rchase ca n be supplie d.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your
applianc e at its disc retion and w ill return i t to you.
The guarantee is only valid through LANAFORM’s
Service Centre. Any attempt to maintain this product
by a perso n other tha n LANAFOR M’s Servic e Centre
will rend er this guar antee void. •
NOTE 1: At 8 0 MHz and 800 MH z, the high er freque ncy range a pplies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations.
Electromagnetic propagation is aected by absorption and reection from structures, objects and people.
a: Field stre ngths fr om xed tran smitter s, such as ba se statio ns for radi o (cellular/cord less) telep hones and la nd
mobile radi os, amateu r radio, AM and F M radio broa dcast and T V broadc ast canno t be predic ted theo reticall y
with accur acy. To assess t he elect romagnet ic environ ment due to x ed RF transm itters , an elect romagnet ic site
survey sho uld be consi dered. If th e measured eld stren gth in the lo cation in w hich WBPM-100 is u sed excee ds
the applic able RF comp liance leve l above, WBPM-100 sh ould be obs erved to ve rify nor mal opera tion. If abn ormal
perform ance is obse rved, add itional m easures may b e necess ary, such as re -orien ting or relo cating WB PM-100.
b: Over the fre quency r ange 150 kHz to 80 M Hz, eld st rengths s hould be les s than 3 V/m.
For transmi tters ra ted at a maxi mum output p ower not lis ted above, th e recomme nded sepa ration dis tance d in
meters (m) can b e determin ed using the e quation a pplicabl e to the freq uency of t he transmi tter, where P i s the
maximum ou tput power r ating of the t ransmit ter in wat ts (W) acco rding to the t ransmit ter manuf acturer.
NOTE 1: At 8 0 MHz and 800 MH z, the sepa ration dis tance for t he higher f requenc y range app lies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is af-
fected by absorption and reection from structures, objects and people.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
WBPM-100 is inten ded for use i n the elect romagne tic enviro nment spec ied belo w.
The custom er or the use r of WBPM-100 shou ld assure th at it is used in s uch an envir onment.
3 V/m 80 MHz
3 V/mPort able and mobile RF communications equipment should
to 2.5 GHz
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and WBPM-100
WBPM-100 is inten ded for use i n an electr omagnet ic environ ment in whic h radiated R F disturb ances are co ntrolled. T he custome r or the user o f WBPM-100 can he lp prevent el ectrom agnetic in terfer ence by maint aining a
minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and WBPM-100
as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
power of transmitter
W
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2√P
be used no clo ser to any par t of WBPM-100, inc luding ca bles,
than the reco mmended s eparatio n distanc e calculat ed from
the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
d = 2.3√P 8 00 MHz to 2,5 GHz
Where P is the ma ximum out put power ra ting of the t ransmit ter
in watts (W ) accordin g to the tran smitter ma nufact urer and
d is the recomm ended sep aration d istance in m eters (m).
Field stre ngths fro m xed RF tra nsmitte rs, as deter mined
by an electromagnetic site surveya should be les s than
the complia nce level in ea ch freque ncy rang e.
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with t he follow ing symbo l:
Separation distance according to frequency of transmitter
80 MHz to 800 MH z
d = 1.2√P
m
800 MHz to 2,5 GH z
d = 2.3√P
12 / 74 WBPM -100 EN Inst ruction manual
b
FR Manuel d’instructions
Les photographies et autres représentations
du produit d ans le présent ma nuel et sur
l’emballage se veulent les plus dèles
possibles ma is peuvent ne pa s assurer
une similit ude parfai te avec le produ it.
Nous vous remercions d’avoir acheté le tensiomètre
poignet WBPM -100 de L ANAFORM . Le tensiomè tre
de poignet est conçu pour la mesure non invasive
et la surv eillance des va leurs de tensi on artériel le
des personnes adultes. Il vous permet de mesurer
votre tension rapidement et facilement, d’enregistrer les valeurs et d’acher l’évolution des valeurs.
Vous êtes ave rti en cas d’évent uels troubles d u
rythme cardiaque.
TITRE E T DESCR IPTION D ES SYMB OLES
GRAP HIQUES SU R LA PLAQ UETTE DE
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Dénition du
Identication Informations associées
symbole
Coordonnées
du fabricant
Numéro de lot
Appareil type BF
Manuel
d’utilisation
Attention,
voir notice
d’instructions
Organisme
notié
Repésentant
Européen
du fabricant
Fabricant
Numéro de lot d e
production
Le brassar d est une piè ce
appliquée de type BF
Respectez les consignes
du mode d’emploi
Couleur de fo nd du
symbole : bleu.
Couleur du
pictogramme : blanc.
Attention , consulte z les
documents joints. Veuillez
lire ces instructions
avant d'utiliser l'appareil.
Veuillez également
suivre attentivement
ces instru ctions lo rs de
l'utilisation de l'appareil.
Représentant européen
EN FR NL DE SL S V
Déchet d’équipement électrique
et électronique
(DEEE)
Date de
fabrication
Numéro de série
Conserve r au sec
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE MONITEUR DE TENSION
ARTERIELLE, EN PARTICULIER
CES QUELQUES CONSIGNES DE
SECURITE FONDAMENTALES
• Ve uillez vous as surer, lors de l ’utilisatio n de ce
produit , de vous co nforme r à tous les p oints m en
tionnés ci-dessous. Toute divergence par rapport
à ces point s pourr ait caus er des inc idence s sur la
précision des relevés.
• Mesurez toujours votre tension au même moment
de la journée an que les valeurs soient comparables.
•
Avant toute mesure, reposez-vous pendant
environ 5 m inutes !
•
Lorsque vous devez eectuer plusieurs mesures
sur une personne, patientez à chaque fois 5 minutes ent re chaque me sure.
• Evitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer
des acti vités physiq ues pendant au mo ins 30
minutes avant la mesure.
• A bstenez-v ous de parler a u cours de la me sure
an de gara ntir la préc ision.
• E ectuez un e nouvelle me sure si vous avez u n
doute sur les valeurs mesurées.
• L es mesure s que vous ave z établie s serven t uni-
quement d’information – elles ne remplacent pas
un examen m édical !
•
Communiquez vos résultats à votre médecin,
vous ne deve z prendre en auc un cas des décisions d’ord re médical sur l a base de ces seul es
mesures ( par ex. le choi x de médicamen ts et
de leurs do sages) !
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 13 / 74
L'appareil ne doi t pas être
éliminé avec l es autres
déchets m énagers à la
n de sa durée d e vie.
-
EN FR NL DE SL S V
•
N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés,
des femmes enceintes et des patientes atteintes
de pré-éclampsie.
•
Ce tensiom ètre éle ctro nique n’es t pas adapt é aux
personnes atteintes d’arythmie sévère.
• En cas de limitation de la circulation sanguine
dans un bra s en raison de ma ladies chr oniques
ou aigues d es vaisseaux (entr e autres vasocons triction), l’exa ctitude de la m esure au
poignet e st limitée. Dan s ce cas, passez à u n
tensiomètre au bras.
•
Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure ou des mesures
impréc ises. C’est égale ment le cas lor s d’une
tension t rès bass e, de diabè te, de trou bles de la
circula tion et du r ythm e cardia que et de f risso ns
de èvre ou de tremblements.
• L e tensiom ètre ne do it pas êtr e utilis é parallè le-
ment à un app areil chi rurgic al haute f réquen ce.
•
Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes
dont le pér imètr e du poign et corre spond à ce lui
indiqué pour l’appareil.
•
Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut êt re entravé e lors du gon age.
•
Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus
longtem ps que nécessa ire au cours de la p rise
de tension . Si l’appare il ne fonct ionne pas b ien,
retire z le brassar d du bras.
• E vitez de s mesure s trop fré quente s ou une pre s-
sion continue du brassard. Elles entrainent une
réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
•
Veillez à ne pa s placer le bras sard sur un bras
dont les ar tères ou les vei nes sont soumi ses à
un traite ment méd ical, pa r ex. en pré sence d ’un
disposi tif d’accès int ra vasculair e destiné à un
traitem ent intra vasc ulaire ou en cas d e shunt
artério-veineux.
• N ’utilise z pas le brass ard sur des p ersonn es qui
ont subi une mastectomie.
•
Ne placez p as le brassard s ur des plaies, so n
utilisation peut les aggraver.
•
Placez le br assard uniqu ement au niveau du
14 / 74 WBPM -100 FR Manuel d’instruc tions
poignet. Ne placez pas le brassard sur d’autres
partie s du corps.
• Vo us ne pouvez ut iliser le tensi omètre qu’ave c
des piles.
•
L’arrêt automa tique permet d e faire passer l e
tensiomètre en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est manipulée pendant un
délai d’une minute.
•
L’appareil est c onçu pour l’uti lisation déc rite
dans ce mode d ’emploi. Le f abric ant ne peu t être
tenu pour responsable des dommages causés par
une utilisation inappropriée ou non conforme.
•
Ne pas util iser de te nsiom ètre au tre que c elui fo urni
par le fabr icant. L’utilisa tion de tout au tre tensiomètre pourrait présenter un risque de bio-incompatibilité et donner des mesures erronées.
•
Ne pas par tager le brassa rd avec d’autres
person nes infecté es pour éviter to ute contamination croisée.
•
Éviter to ute compression o u toute entrave
du tube pen dant la mesure, c ar cela pourra it
compromettre le gonage ou provoquer une
blessur e en raison de la co mpression co ntinue
par le brassard.
•
Ce tensiomètre électronique est conçu pour
l’adulte et n e doit jam ais être u tilisé c hez le nou rrisson ou le jeune enfant. Consulter un médecin
ou un autre p rofession nel de la santé av ant de
l’utilis er chez un enf ant plus âg é.
Consignes de rangement
et d’entretien
•
Le tensiomètre est constitué de composants
de précision et électroniques. La précision des
valeurs m esuré es et la dur ée de vie de l ’appare il
dépendent d’un maniement soigné :
· Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité,
les salet és, les fo rtes va riatio ns de temp érature
et l’ensoleillement direct.
· Ne la issez pas t omber l’app areil.
·
N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs
électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné
des installations de radio et des téléphones mobiles.
•
Si l’appare il n’est pas u tilisé p endant un e pério de
prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
Remarques relatives aux piles
•
Si du liquid e de la cellu le de pile en tre en con tact
avec la peau o u les yeux, r incez la zon e touchée
avec de l’eau et c onsultez u n médecin .
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge
pourraien t avaler des pi les et s’étouer.
Veuillez do nc conserver le s piles hors
de portée de s enfants en bas â ge !
•
Respec tez les signes de po larité plus (+) et
moins (-).
• S i une pile a coulé, e nlez des gant s de protec-
tion et net toyez le compa rtiment à pil es avec
un chion sec.
• Pro tégez les piles d’une chaleur excessive.
Risque d’explosion !
Ne jetez pas le s piles dans le f eu.
•
Les piles n e doivent être ni rechargées ni
court-circuitées.
•
En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil,
sortez l es piles du c omparti ment à piles .
•
Utilisez uniquement des piles identiques ou
équivalentes.
•
Remplace z toujours l’ensem ble des piles simultanément.
• N ’utilise z pas de batt erie !
•
Ne démont ez, n’ouvr ez ou ne cas sez pas l es piles .
Consignes de réparation
et d’élimination
•
Les piles n e doivent pas êtr e jetées avec les
ordures ménagères.
• Ve uillez jeter l es piles usé es dans les poin ts de
collec te prévus à ce t eet.
•
N’ouvrez pa s l’appar eil. Le non -respe ct de cet te
consigne annulera la garantie.
• Vo us ne devez pas r éparer ou aju ster l’appar eil
vous-même. Le bon fonctionnement de l’appareil
n’est plus ga ranti si tel é tait le cas .
•
Seul le ser vice client ou u n opérateur au torisé
peut procéder à une réparation.
•
Cependant, avant toute réclamation, veuillez
contrôler au préalable l’état des piles et les
remplacer le cas échéant.
•
Dans l’in térêt de la protec tion de l’environnement, l ’appareil ne doit p as être jeté ave c
les ordur es ménagères à l a n de sa durée de
servic e. L’élimination doit s e faire par le bia is
des point s de collecte c ompétents da ns votre
pays. Eliminez l’appareil conformément à la
direct ive europ éenne – WEE E (Waste El ectric al
and Electronic Equipment) relative aux appareils
électriques et électroniques usagés. Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l’élimination et du recyclage
de ces produits.
EN FR NL DE SL S V
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 Écran
2 Touche Marche/Arrêt
3 Touche mémoire
4 Brassard de poignet
5 Compartiment de piles
6 Echelle p our classe ment des
résultats de mesure
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 15 / 74
EN FR NL DE SL S V
ÉCRAN D’AFFICHAGE
7 Pression systolique
8 Pression diastolique
9 Valeur du pouls mesurée
10 Symbole Pouls
11 Mémoire utilisateur
12 Numéro de l’emplacement de
sauvega rde / valeur d e la mémoire
moyenne (AL ), matin (A), soir (P)
13 Symbole fonction mémoire
14 Symbole troubles du rythme cardiaque
15 Classement des résultats de mesure
16 Dégonage
17 Heure et dat e
18 Sy mbole de ch angement d e piles
INSER TION DES P ILES
• R etirez l e couverc le du compa rtime nt à piles (5)
sur le côté gauche de l’appareil.
•
Insérez d eux piles micr o de 1,5 V (alcalines d e
type LR0 3 non inclue s dans le pack aging).
•
Veillez impérativement à insérer les piles en
respec tant la polar ité indiquée. N ’utilisez pas
de batteries rechargeables.
•
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
•
Si le symbo le de chan gement d es piles
rait, il n’es t plus pos sible d’e ectu er de mesu re et
vous devez c hanger tou tes les pil es.
16 / 74 WBPM -100 FR Manuel d’instruc tions
(18)
appa-
Élimination des piles
• Les piles usagées et complètement déchargées
doivent ê tre mise s au rebut d ans des co nteneu rs
spéciau x ou aux points de c ollecte rés ervés à
cet usage o u bien déposé es chez un rev endeur
d’appareils électriques. L’élimination des batte
ries est une obligation légale qui vous incombe.
REGL AGE DATE ET HEU RE
• D ans ce menu, v ous avez la po ssibilit é de régler
successivement les fonctions suivantes :
Format heure D ate Heure
Vous devez imp érativement ré gler la date et
l’heure. Sa ns ces réglages , il est imposs ible
d’enregistrer et de consulter correctement
vos mesures ave c la date et l’he ure.
Format d e l’heure
•
Maintenez la touche MARCHE/
ARRÊT (2) et la tou che mémoire ( 3)
enfoncées simultanément pendant
3 seconde s ou insére z les piles .
•
A l’aide de la to uche mém oire
format de l ’heure q ui vous co nvient et c onrm ez
avec la touc he MARCHE/AR RÊT (2).
(3)
, sélectionnez le
Date
• L’année cligno te à l’écran. A l’aide
de la touch e mémoire (3) sélectionnez l’anné e que vous souhai tez et
conrme z avec la touc he MARCHE/AR RÊT (2).
• L e mois cligno te à l’écran. A l’ai de de la touche
mémoire (3) sélectionnez le mois que vous souhaitez et c onrmez avec la t ouche MARCHE/
ARRÊT (2).
•
Le jour cli gnote à l’éc ran. A l’aid e de la touc he mémoire (3), sélec tionne z le jour qu e vous sou haitez
et conrm ez avec la tou che MARCHE /ARRÊT (2).
-
• S i le format de l ’heure es t réglé sur 12h, l’or dre
d’achag e du jour et du mo is est inver sé.
Heure
• L’he ure clignote à l ’écran. A l’aide d e la touche
mémoire (3) sélectionnez l’heure que vous
souhait ez et conr mez avec l a touche MA RCHE/
ARRÊT (2).
•
Les minut es clignotent à l ’écran. A l’aide de la
touche mémoire(3) sélectionnez les minutes
que vous so uhaitez et c onrmez a vec la touch e
MARCHE/ARRÊT (2).
•
Une fois toutes les dates réglées, l’appareil
s’éteint automatiquement.
MESURER LA TENSION
Positionner le brassard
•
La tensio n peut être di érente entre
le bras dro it et le gauche, le s valeurs
de tension mesurées peuvent donc
également être diérentes. Eectuez
toujours la mesure sur le même bras.
• S i les valeurs e ntre les deux b ras sont
très diérentes, vous devez déterminer avec
votre méd ecin que l bras util iser pou r la mesure.
• M ettez vo tre poigne t gauche à nu . Faites atte n-
tion à ce que la c ircula tion du sa ng ne soit p as restreinte p ar des vêtem ents tro p serrés o u autres.
•
Placez le br assar d sur l’in térieur d e votre po ignet.
•
Fermez le b rassa rd avec la fe rmetu re auto- agrip pante de man ière à ce que le bord s upérieur
de l’appar eil se trouve à env iron 1-2 cm de la
paume de la m ain.
•
Le brassard doit être bien serré autour du poignet
sans l’étrangler.
Adopter une
position adéquate
•
Avant toute mesure, reposez-vous pendant environ 5
minutes ! Si non, cela pourrai t
entrainer des erreurs.
•
La mesur e doit se fa ire en pos ition as sise. Ins tallez-vous confortablement avant de prendre votre
tension. Fa ites en so rte que vo tre dos e t vos bras
soient bi en appuyés sur l e dossier et les a ccoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds
bien à plat su r le sol. Sou tenez imp érative ment
votre bra s et pliez -le. Faite s atten tion, dan s tous
les cas, à ce q ue le bras sard se t rouve a u niveau du
cœur. Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs
considérables. Détendez votre bras et les paumes.
•
Pour ne pas f ausser l e résult at, il es t impor tant de
rester c alme dur ant la mes ure et de ne p as parl er.
EN FR NL DE SL S V
Mesurer la tension artérielle
• P ositionn ez le brass ard tel que dé crit plus h aut
et insta llez-vou s dans la po sition de v otre cho ix
pour eectuer la mesure.
•
Pour démar rer le tensiomè tre, appuyez s ur la
touche MARCHE/ARRÊT
s’allument brièvement.
•
Pour choisir l’emplacement mémoire souhaité,
appuyez s ur la touche de f onction mé moire (3).
( , , ou ).
• Les résultats des mesures de 4 personnes dié-
rentes ou l es mesur es du mati n et du soir p euvent
être enregistrées séparément dans quatre mémoires de 3 0 places.
•
Le tensiomètre commence automatiquement
la mesure.
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 17 / 74
(2)
. Tous les ach ages
EN FR NL DE SL S V
•
Vous pouvez interrompre la mesure à tout
moment en ap puyant sur la tou che MARCHE/
ARRÊT
(2)
. Dès qu’un po uls est reconn aissable,
le symbo le Pouls s’ac he.
•
Les résultats de mesure de la pression systolique
(7), de la pression diastolique (8) et du pouls (9)
sont ach és. Le sy mbole de t rouble s du ryt hme
cardiaq ue (s’il y en a) (14) et l e symbole de c lassement de s résult ats de me sures (15 ) clignotent.
• E r_ s’ache lorsq ue la mesure n’a pas p u être
eectuée correctement. Lisez le chapitre Message d’erreur/Résolution des erreurs de ce mode
d’emploi et recommencez la mesure.
•
Eteignez l e tensiomètre en a ppuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT (2). Ainsi, le rés ultat
de la mesur e est enregis tré dans la mémoi re
utilisateur choisie.
•
Si vous oubl iez d’éteindre l ’appareil, il s’éte indra autom atiqueme nt âpres env iron 1 minut e.
• A ttendez au m oins 5 minute s avant d’ee ctuer
une nouvelle mesure !
ÉVALUE R LES RESU LTATS
Troubles du rythme cardiaque
•
Cet appareil est capable d’identier d’éventuels tro ubles du ryt hme cardiaqu e au cours
de la mesur e et le signale le c as échéant apr ès
la mesure, p ar le symbo le corres pondant (14) .
• Cela peut indiquer une arythmie. L’arythmie est
une maladie qui se caractérise par une anomalie
du rythme cardiaque, en raison de perturbations
du système bioélectrique. Les symptômes (battements ca rdiaques en r etard ou en ava nce, pouls
plus rapi de ou plus lent) pe uvent être indu its
notamment par une pathologie cardiaque, par
18 / 74 WBPM -100 FR Manuel d’instruc tions
l’âge, par de s prédi spositi ons natu relles, p ar une
aliment ation tr op rich e, par le st ress ou e ncore pa r
un manque d e somme il. Une ar ythm ie ne peu t être
établie que par une consultation médicale.
Si le symbo le s’ache aprè s la mesure, reco mmencez- la. Veillez à vous re poser pendant 5
minutes e t à ne pas par ler ni boug er pendant l a
mesure. Si le symbole apparait souvent, veuillez
consulter un médecin. Il peut être dangereux
d’eectuer un autodiagnostic et une automédicatio n sur la base des r ésultats de l a mesure.
Suivez impérativement les instructions de
votre médecin.
Classement des résultats de mesure
• L es résulta ts de mesure s ont classé s et évalués
selon le tableau suivant.
Ces valeu rs ne doivent êt re utilisée s qu’à titre
indicat if, car la tensio n artérielle v arie selon
les pers onnes, les â ges, etc. Il e st impor tant de
consulter votre médecin de manière régulière.
Votre médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension artérielle normale
et la valeu r à laquelle la tens ion artérie lle est
considérée comme dangereuse.
Le classe ment qui s’ache a insi que l’échell e
de l’appar eil permettent d ’établir la plage
dans laque lle se trouve la te nsion mesuré e. Si
les valeu rs de syst ole et de dia stole se tr ouvent
dans deux p lages diére ntes (par ex. s ystole
en plage « no rmale haut e» et diasto le en plage
« normale »), la graduation graphique indique
toujour s la plage la plus h aute sur l’appa reil, à
savoir « no rmale hau te » dans le p résent e xemple .
Source : OMS, 199 9 (Organis ation Mond iale de la San te)
Récupérer et supprimer
les valeurs de mesure
•
Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré av ec la date et l’h eure. Lorsqu ’il y a plus
de 30 données de mesure, la mesure la plus
ancienne est écrasée.
• P our ache r le résul tat de mes ure, appu yez sur
la touche mémoire
registrés pour l’utilisateur sélectionné est aché.
• A ppuyez sur la to uche MARCHE /ARRÊT (2) pour
sélectionner un autre utilisateur et conrmez
avec la touc he mémoire ( 3).
•
Ensuite, la v aleur moyenne (A L)
les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateu r est aché e.
Indicateur
(en mmHg)
de couleur
(3)
. Le nombre d e résult ats en-
(12)
de toutes
•
S’il n’y a pas de r ésultat dans la m émoire de
l’utilis ateur séle ctionné, l ’écran LCD ach e « 0
» pour la tens ion art ériell e et la mesu re du pouls .
•
Appuyez s ur la touc he de mémo ire
à l’écran. L a valeur moyenn e des mesures ma tinales d es 7 dernier s jours est a chée (mati n:
5h00 – 9h0 0).
• A ppuyez sur l a touche mém oire (3). P7 c lignote
à l’écran. L a valeur moyenne d es mesures du
soir des 7 de rniers jours es t achée (soir :
18:00 –20:00).
•
Si vous app uyez de nouveau s ur la touche mémoire (3), la der nière mesur e s’ache à l’écr an.
Le symbol e de troubles du r ythme car diaque
(s’il y en a) (14) et l e symbol e de classem ent des
résultats de mesures (15) clignotent.
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 19 / 74
EN FR NL DE SL S V
(3)
. A7 cligno te
EN FR NL DE SL S V
•
Si vous app uyez de nouveau s ur la touche mémoire
(3)
, vous pouvez consulter vos mesures
individuelles.
• P our éteindr e l’appareil , appuyez sur l a touche
MARCHE/ARRÊT (2).
•
Vous pouvez quitter le menu à tout moment
en appuya nt sur la touc he MARCHE/AR RÊT (2).
Eacer les valeurs mesurées
•
Pour eacer tous les enregistrements d’une mémoire utilisateur donnée, sélectionnez d’abord
une mémoire utilisateur.
•
Maintenez la touche mémoire (3) appuyée
pendant 3 s econdes p our eacer l es résult ats.
MESSAGE D’ERREUR/
RESOLUTION DES ERREURS
ProblèmeCauseSolution
L’écran LCD
La positio n du
brassard n'e st
correct e ou elle n'est
pas bien serrée
La postur e du corps
n'est pas corr ecte
pendant le te st
Mouvement du
bras ou du cor ps,
état d’énervement,
d’excitati on ou
le fait de par ler
pendant la mesure
La fréquence cardiaque est irrégulière
(arythmie)
Appliquez le brassard
correctement
et réessayez.
Passez en rev ue les
sections «Adopter
une position
adéquate» des
instructions et
essayez à nou veau.
Prenez une nouvelle
mesure en vei llant
à bien respe cter
les consignes de
positionnement
et d’utilisation.
Le tensiomè tre ne
convient pa s pour les
personnes sourant
d'arythmie grave
ache un résultat
anormal.
20 / 74 WBPM-1 00 FR Manuel d’instructio ns
•
En cas d’err eur, un message d ’erreur s’ache
à l’écran Er _.
•
Des mess ages d’erreur peuve nt s’acher
lorsque :
· la pression systolique ou diastolique n’a pas pu
être mes urée (ER1ou ER2 s ’ache à l’écr an) ;
· la pression systolique ou diastolique se trouve
hors de la pl age de mesur e (« Hi » ou « Lo » s’afche à l’écr an) ;
· le b rassard es t trop serr é ou trop lâch e (ER3 ou
ER4 s’ache à l ’écran);
·
la tension a rtéri elle est s upérie ure à 300 mm Hg
(ER5 s’ach e à l’écran);
·
le gonag e dure plus de 180 seco ndes (ER6
s’ache à l’éc ran);
· il e xiste une er reur sur le sy stème ou l’app areil
(ER7 ou ER8 ou ER A s’ache à l’éc ran);
· le s piles sont p resque vi des (18).
Alarme technique – Description
Si la tension artérielle (systolique ou diastolique)
mesurée s e situe hor s de l’inte rvalle d onné dans le
paragraphe « Caractéristiques techniques », l’alarme
techniq ue ache à l ’écran le me ssage « HI» ou « Lo ».
Dans ce cas , consultez un mé decin ou véri ez que
vous utilisez correctement l‘appareil. Les valeurs
limites de l‘alarme technique sont des valeurs
d‘usine x es et ne peuvent ê tre ni modiée s, ni
désac tivées. Dans le c adre de la norm e CEI 606011-8, ces vale urs limit es de l‘alar me ont une pr iorité
seconda ire. L’alarme te chniqu e n’est pas u ne alarm e
verroui llée et n’a pas be soin d’êtr e réinitia lisée. Le
signal ache à l’écran disparait automatiquement
au bout de 8 se condes env iron.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
•
Nettoyez soigneusement l’appareil et le brassard, uniquement à l’aide d’un chion légèrement humide.
• N’utilisez pas de détergent ni de solvant.
• Ne passe z jamais l’appareil ni le brassard sous
l’eau, qui pourrait s’inltrer à l’intérieur de l’appareil ou d u brassar d et l’endomma ger.
• N e posez p as d’objet s lourds s ur l’appa reil ni sur
le brassard lorsqu’ils sont rangés. Retirez les piles.
•
Aucune pi èce de ce tensiom ètre ne peut fai re
l’objet d’une maintenance par l’utilisateur.
Les schémas électriques, la nomenclature,
les descriptions, la procédure d’étalonnage
et toute au tre informat ion utile au per sonnel
technique compétent lors de la réparation
des pièces désignées comme étant réparables
peuvent être fournis.
•
Il est rec ommandé d e vérie r la perf ormanc e de
l’apparei l tous les de ux ans ou apr ès toute ré paration. Merci de contacter le service après-vente.
•
Les caractéristiques de sécurité et de performance du ten siomètre son t garanties po ur un
minimum d e 10 000 mesures ou une d urée
de trois ans.
• L’in tégrité du br assard es t garantie po ur 1 000
cycles d’ouverture-fermeture.
•
Il est rec ommandé de dési nfecter le br assard
deux fois p ar semai ne selon l es besoi ns (p. ex. e n
milieu hos pitali er ou en cen tre médi cal). Ess uyer
l’intér ieur du bras sard (sur face en con tact avec
la peau) avec u n linge doux hum idié avec de
l’alcool é thylique (75-9 0 %) et essoré. Lai sser
sécher à l’air.
•
Il est reco mmandé d e netto yer le bras sard tou tes
les 200 utilisations.
SPECIFICATIONS
TECHNIQUES DU PRODUIT
Numéro du
LA090205
modèle
Mode de mesure Me sure de la ten sion arté rielle au
poignet, oscillométrique et non invasive
Plage de mesure Pre ssion dans l e brassar d 0 – 300 mmHg
Pression s ystoliqu e 60 – 260 mmHg
Pression diastolique 40 – 199 mmHg
Pouls 40 – 180 pul sations/ minute
Précision de
systolique ±3 mmHg
l’indicateur
diastolique ±3 mmHg
pouls ±5 % de la va leur aché e
Mémoire4x 30 emplacements de mémoire
Dimensions +/- 89x 60x31 mm
Poids+/- 97 g (sans pile s)
Taille du
brassard
Conditions de
fonctionnement
adm.
Conditions
de stockag e
admissibles
Alimentation
électrique
Durée de vie
de la batter ie
Accessoires Mode d’emploi, boite de rangement
Classement Alimentation interne, IP22,
Pièces du
tensiomètre
Des modications pourront être apportées aux
caractéristiques techniques sans avis préalable à
des ns d’actualisation.
•
Cet appar eil est en c onform ité avec la n orme européenn e EN606 01-1-2 et répond aux e xigenc es
de sécur ité spéc iales re lative s à la compat ibilit é
électromagnétique. Veuillez noter que les dispositif s de communi cation HF po rtables e t mobiles son t suscep tibles d ’inue r sur cet app areil.
Pour plus de d étails , veuille z contac ter le se rvice
après-vente à l’adresse mentionnée ou vous
report er à la n du mode d ’emploi.
•
Cet appar eil est confor me à la direct ive européenne 93/42/ EEC sur les produ its médicau x,
à la loi sur le s produits mé dicaux ainsi q u’aux
normes européennes EN1060-1 (tensiomètres
non invasifs, partie 1 : exigences générales),
EN1060-3 (ten siomètr es non invasi fs, par tie 3 :
exigences complémentaires sur les tensiomètres
électromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils
électromédicaux, partie 2-30 :exigences particulière s pour la sécur ité et les perf ormances
essentielles des tensiomètres non invasifs
automatiques).
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 21 / 74
EN FR NL DE SL S V
14-19.5cm
+ 10 °C a +40 °C, ≤85 % d ’humidit é
relative de l’air (sans condensation)
-20 °C a +50 °C, ≤ 85 % d’hum idité
de l’air relati ve, 700 –1 060 hPa
de pression ambiante
2 x piles AAA 1,5 V
Environ 200 mesures, selon
l’élévation de la tension artérielle
ainsi que la pr ession de go nage
pas d’AP ni d’APG, u tilisati on
continue, appareil de type BF
Pompe, soupape, écran
LCD, brassard, capteur
EN FR NL DE SL S V
•
La précision de ce tensiomètre a été correctement
testée et s a durab ilité a été c onçue en v ue d’une
utilisa tion à long term e. Dans le cadre d’u ne
utilisation médicale de l’appareil, des contrôles
techniques de mesure doivent être menés avec
les moyens a ppropriés. P our obtenir des i nformations p récis es sur la vér icat ion de la p récisi on
de l’appare il, vous po uvez fa ire une dem ande par
courrier au service après-vente.
CONSE ILS REL ATIFS À
L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
L’emballage est entièrement composé de matériaux
sans dang er pour l’env ironne ment qui p euvent ê tre
déposé s auprès du ce ntre de tri d e votre comm une
pour être utilisés comme matières secondaires. Le
carton p eut êtr e placé da ns un bac de co llec te papie r.
Les lms d’emballage doivent être remis au centre
de tri et de r ecyclag e de votre com mune.
Lorsqu e vous ne vou s serve z plus de l’ap parei l, élimi-
nez-le de manière respectueuse de l’environnement
et conformément aux directives légales. Retirez
préalab lement la p ile et dép osez-l a dans une b orne
de collec te an qu’elle s oit recy clée.
Les piles usée s ne doivent en au cune façon
être mises aux ordures ménagères.
DÉCLARATION D E CONFORMITÉ C E0197
Dispositif Médical
Classe IIa.
Nous, Soci été LANAFO RM, Déclar ons que le dis positif
médical « WB PM-100 » Lot001 L A090205 est
conforme à l a Directi ve Europé enne 93/42/CE sur le s disposi tifs
médicaux e t de son dern ier amende ment 2007/47/CE.
22 / 74 WBPM-1 00 FR Manuel d’instructions
GARANTIE LIMITÉE
LANAFOR M garantit qu e ce produit es t exempt de
tout vice d e matéria u et de fabr icati on à compte r de
sa date d’ac hat et ce pour un e période d e deux ans,
à l’exception des précisions ci-dessous.
La garant ie LANAF ORM ne co uvre pas l es domma ges
causés s uite à une usur e normale de c e produit. E n
outre, la ga rantie s ur ce pro duit LAN AFORM ne c ouvre
pas les dom mages causé s à la suite de toute u tilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout
mauvais usage, accident, xation de tout accessoire
non autorisé, modication apportée au produit
ou de toute a utre conditi on, de quelle que n ature
que ce soit , échappa nt au contrô le de LANAFO RM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable
de tout ty pe de dommage acc essoire, cons écutif
ou spécia l.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit
sont limi tées à une p ériod e de deux an nées à co mpter
de la date d’ac hat initi ale pour au tant qu’un e copie
de la preuve d ’achat puis se être pré sentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou remplacera,
suivant l e cas, votr e apparei l et vous le re nverra. L a
garanti e n’est eectu ée que par le bia is du Centre
Servic e de LANAFORM. Tou te activité d ’entretien
de ce produ it conée à tout e personne aut re que
le Centre S ervice d e LANAFORM a nnule la pr ésente
garantie. •
INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Essais de c ontrôle
des émissions
Émissions RF
CISP R 11
Émissions RF
CISP R 11
Émissions harmoniques
CEI 61000 -3-2
Émissions d ues aux var iations
de tension/au papillotement
CEI 61000 -3-3
Essai de co ntrôle de
l’immunité
Décharge électrostatique
CEI 61000-4-2
Fréquence électrique
(50/60 Hz)
champ magnétique
CEI 61000-4-8
Recommandation et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
L’WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
Le client ou l’u tilisate ur de l’WBPM -100 doit s’assu rer que celu i-ci est u tilisé dan s un environ nement de ce t ype.
Groupe 1L’WBPM-100 utilise uniquement de l’énergie RF pour son fonctionnement
interne. Par c onséque nt, ses émi ssions RF so nt très fa ibles et ne d evraient p as
causer d’interférences avec les équipements électroniques situés à proximité.
Classe BL’WBPM-100 pe ut être uti lisé dans to ut établi ssement, y c ompris
dans les bâti ments à usa ge domest ique et ceu x directe ment
raccordés a u réseau pu blic de dist ributio n à basse ten sion fourn issant
Sans objet
de l’électr icité aux b âtiments u tilisés à d es ns dome stiques .
Sans objet
Recommandation et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
L’WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
Le client ou l’u tilisate ur de l’WBPM -100 doit s’assu rer que celu i-ci est u tilisé dan s un environ nement de ce t ype.
Niveau d’ess ai
Niveau de
CEI 60601
Contact ±6 k V
Air ±8 kV
3 A/m3 A/mLes champs magnétiques à fréquence industrielle
Environnement
conformité
électromagnétique – recommandation
Contact ±6 k V
Le sol doit êt re en bois, bé ton ou carr eaux de céra mi-
Air ±8 kV
que. Si le sol es t recouve rt d’un matér iau synth étique,
l’humidi té relative d oit être au m inimum de 30 %.
doivent correspondre à ceux d’un environnement
commercial ou hospitalier typique.
WBPM-1 00 FR Manuel d’instruc tions 23 / 74
EN FR NL DE SL S V
EN FR NL DE SL S V
Recommandation et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
L’WBPM-100 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique aux caractéristiques suivantes.
Le client ou l’u tilisate ur de l’WBPM -100 doit s’assu rer que celu i-ci est u tilisé dan s un environ nement de ce t ype.
Essai de co ntrôle
Niveau d’ess ai
Niveau de
de l’immunité
CEI 60601
Radiofréquences
3 V/m 80 MHz
émises par
à 2,5 GHz
rayonnement
CEI 61000 -4-3
REMARQUE 1 : à 80 MH z et 800 MHz, la p lage de fré quences su périeur e s’appliqu e.
REMARQUE 2 : il es t possibl e que ces dire ctives n e s’applique nt pas à toute s les situa tions.
La propagation électromagnétique dépend de l’absorption et de la réexion provenant des structures, des objets et des personnes.
a : L’intensité des champs d’émetteurs xes, tels que les stations de base pour radiotéléphones (cellulaires/sans l) et radios
mobiles, le s radios am ateurs, le s radios AM e t FM et la télévi sion, ne peu t pas être th éoriquem ent prédi te avec préc ision.
Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF xes, une étude électromagnétique du site doit
être envis agée. Si l’i ntensité du c hamp mesur ée là où l’W BPM-100 est uti lisé dépas se le niveau d e conform ité RF appli cable
indiqué ci-dessus, l’WBPM-100doit être observé pour en vérier le bon fonctionnement. En cas d’anomalie, des mesures
supplémentaires pourront être nécessaires, notamment en changeant l’WBPM-100 de position ou d’emplacement.
b : Pour la plage de f réquenc es de 150 kHz à 80 MH z, l’inten sité des cha mps doit êt re inféri eure à 3 V/m.
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’WBPM-100
L’WBPM-100 est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF par
rayonneme nt sont cont rôlées. Le c lient ou l’u tilisate ur de l’WBPM -100 peut préve nir les per turbati ons élec tromagné tiques
en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous entre les équipements de communication RF portables et
mobiles (éme tteurs) et l ’WBPM-100, en f onctio n de la puissa nce maxima le de sort ie de l’équipe ment de comm unicati on.
Pour les émet teurs do nt la puissa nce nomina le de sorti e maximal e ne gure pas d ans le table au ci-des sus, la dist ance de
séparati on recomma ndée d en mèt res (m) peut êtr e détermi née à l’aide de l ’équation ap plicable à l a fréquen ce de l’émett eur, où
P correspo nd à la puissa nce nomina le de sort ie maximal e de l’émette ur en watt s (W) indiq uée par le fab ricant de l ’émetteur.
REMARQUE 1 : A 80 MH z et 800 MHz, la d istance d e séparat ion pour la pl age de fréq uences hau tes s’appliq ue.
REMARQUE 2 : Ces r ecommanda tions peu vent ne pas s’ap pliquer à to utes les si tuations . La propag ation élec tro-
magnétique dépend de l’absorption et de la réexion provenant des structures, des objets et des personnes.
24 / 74 WBPM-1 00 FR Manuel d’instructio ns
d = 1,2 √P
Environnement électromagnétique – recommandation
conformité
3 V/mL es équipem ents de com municati on RF port ables et mo biles
ne doivent pa s être util isés à proxi mité des co mposant s de
l’WBPM-100, y com pris les câ bles, à une d istance in férieur e
à la distance d e séparat ion recomm andée, cal culée à l’aid e
de l’équation a pplicab le à la fréqu ence de l’émet teur.
Distance de séparation recommandée :
d = 2,3 √P 8 00 MHz à 2,5 GHz
Où P corresp ond à la puiss ance nomin ale de sor tie
maximale de l ’émetteur e n watts ( W) indiqué e par le
fabrican t de l’émette ur et d corre spond à la dis tance
de séparation recommandée en mètres (m).
L’intensité des c hamps d’éme tteurs RF xes, telle q ue
dénie d’après une étude électromagnétique du sitea, doit
être infér ieure au niv eau de confo rmité pou r chaque pla ge
de fréquencesb. Des interf érences p euvent se pr oduire à
proximité d ’équipeme nts port ant le symb ole suivan t :
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 √P
m
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 √P
NL Handleiding
De foto’s en andere voorstellingen van
het produc t in deze hand leiding en o p
de verpakki ng zijn zo accura at mogelijk
De kans bestaa t echter dat de ge lijkenis
met het prod uct niet per fect is.
Harteli jk dank voor uw a ankoop van de b loeddruk-
meter pol s WBPM-10 0 van LA NAFORM. De blo eddrukmeter voor de pols werd ontwikkeld voor de
niet-invasieve meting en controle van de waarden
van de arteriële bloeddruk bij volwassenen. Hij
maakt he t mogelijk sn el en gemakke lijk uw bloed druk te met en, de waar den op te sla an en de evo lutie
van die waa rden te tone n. U wordt gew aarschu wd
in het geval van eventuele hartritmestoornissen.
BENAMING EN OMSCHRIJVING VAN
DE GRA FISCHE S YMBOLEN O P HET
PRODUCTINFORMATIELABEL
Omschrijving
Symbool Bijbehorende informatie
van het
symbool
Gegevens van
de fabrikant
Partijnummer
Type
BF-apparaat
Handleiding
Let op: lees de
gebruiksaanwijzing
Aangemelde
instantie
Vertegenwoor-
diger in Europa
van de fabrikant
Fabrikant
Productiepartijnummer
De manchet is e en type
BF toegepast onderdeel
Volg de richtl ijnen
van de handleiding
Achtergrondkleur
teken: blauw
Grasch symbool
teken: wit
Let op: raadp leeg de
bijgevoegde documenten.
Lees deze instructies
voor u het app araat in
gebruik neemt. Neem deze
instructies ook nauwlettend in acht ti jdens het
gebruik van het apparaat.
Vertegenwoordiger
in Europa
EN FR NL DE SL SV
Afgedank te
elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
Productiedatum
Serienummer
Droog bewaren
LEES AL LE INSTRU CTIES VO OR
DE INGEBRUIKNEMING VAN UW
BLOEDDRUKMONITOR, IN HET
BIJZONDER DEZE FUNDAMENTELE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•
Zorg erv oor dat u zi ch bij het g ebruik v an dit pro duct houdt aan alle onderstaande voorschriften.
Elke afwi jking van deze vo orschrif ten kan de
nauwkeurigheid van de metingen beïnvloeden.
•
Meet uw bloeddruk altijd op hetzelfde moment
van de dag. Zo b lijven d e waarden v ergeli jkbaar.
•
Rust onge veer 5 minuten voor u uw b loeddruk meet!
• A ls u meerde re metinge n bij één per soon moe t
uitvoe ren, wac ht u 5 minute n tussen e lke meti ng.
• P robeer 3 0 minuten vó ór de meti ng niet te d rin-
ken, roken o f aan lichaam sbewegin g te doen.
•
Probeer n iet te pra ten tijd ens de met ing om een
zo nauwkeurig mogelijk resultaat te verkrijgen.
•
Voer een nie uwe meti ng uit als u t wijfel t aan de
gemeten waarden.
•
De metingen die u nam zijn uitsluitend informatief –
ze kunnen nooit een medisch onderzoek vervangen!
•
Deel uw re sultaten mee aa n uw arts. Nee m in
geen geva l medisch e beslissi ngen op basi s van
enkel deze metingen (bijv. de keuze van geneesmiddelen en hun dosering)!
•
Gebruik de bloeddrukmeter niet bij pasgeborenen, zwangere vrouwen of personen met
pre-eclampsie (zwangerschapsvergiftiging).
•
Deze Elektronische Sphygmomanometer is
niet gesc hikt voor geb ruik door per sonen met
ernstige aritmie.
WBPM-1 00 NL Handleiding 25 / 74
Het apparaat mag niet
samen met an der huishoudelijk afval worden
weggegooid wanneer het
niet meer bruikbaar is.
EN FR NL DE SL SV
•
In het geva l van een beperk ing van de bloed somloop in e en arm do or een chr onisch e of acute
aandoening van de aders (onder meer vaatvernauwing), is de nauwkeurigheid van de meting
aan de pols b eperkt. Geb ruik in dat geval e en
bloeddrukmeter voor de arm.
·
Hart en vaatziekten kunnen leiden tot meetfouten of onnau wkeurig e metinge n. Dat is ook h et
geval met e en heel lage blo eddruk, diab etes,
bloedsomloopproblemen of hartritmestoornissen, en koortsrillingen of bevingen.
•
Gebruik de bloeddrukmeter niet samen met
een heelkundig apparaat met hoge frequentie.
•
Gebruik h et appa raat enke l bij pers onen me t een
polsomtrek die overeenkomt met die aangegeven voor he t apparaat .
•
De werking van het gebruikte lichaamsdeel kan
tijdens het opblazen worden gehinderd.
•
Blokkeer de bloedsomloop niet langer dan nodig
tijdens h et meten van de blo eddruk. Als he t
apparaa t niet goe d werkt , neemt u de p olsban d
van de arm.
•
Vermijd te ve elvuldige me tingen of een con tinu druk door de polsband. Ze verminderen
de bloeds omloop en brenge n een risico op
blessures mee.
• P laats de po lsband ni et op een ar m als de ader s
ervan een medische behandeling ondergaan, bijv.
bij gebru ik van een a pparaa t voor een i ntrava sculaire behandeling of in het geval van een shunt.
• Geb ruik de polsband niet bij personen die een
borstamputatie ondergingen.
•
Plaats de p olsband niet op w onden, want zo
kunt u ze verergeren.
• P laats de armba nd enkel op de pol s. Plaats de
polsband niet op andere lichaamsdelen.
•
U kunt de bloeddrukmeter enkel gebruiken
met batterijen.
•
Dankzi j de automatisc he uitschake ling kan de
bloeddrukmeter overgaan in energiebesparende
modus wanneer er gedurende een minuut geen
toets wordt ingedrukt.
26 / 74 WBPM-1 00 NL Handleiding
•
Het apparaat werd ontwikkeld voor het gebruik
omschreven in deze handleiding. De fabrikant
kan niet verantwoordelijk worden gehouden
voor scha de veroorz aakt door ee n ongepast of
niet-conform gebruik.
•
Gebruik e nkel de door de fa brikant gelev erde
manchet o m biocompati bele risico’s en me etfouten te voorkomen.
•
Deel de man chet niet met and ere besmette
personen om kruisbesmetting te voorkomen.
•
Vermijd samendrukking of belemmering van het
verbindingsslangetje tijdens de meting, want
dit kan lei den tot een opbla asfout of een ve rwonding door een aanhoudende manchetdruk.
• De ze Elektronische Sphygmomanometer werd
ontwikkeld voor volwassenen en mag niet
worden gebruikt bij baby’s of kleine kinderen.
Raadple eg uw arts of een an dere professio nal alvorens dit product bij oudere kinderen
te gebruiken.
Opbergen onderhoudsinstructies
•
De bloeddrukmeter bestaat uit elektronische
en precisieonderdelen. De nauwkeurigheid van
de gemeten waarden en de levensduur van het
apparaat zijn afhankelijk van een zorgvuldige
behandeling:
· Bescherm het apparaat tegen schokken, vocht,
vuil, sterke temperatuurschommelingen en
rechtstreeks zonlicht.
· Laat het apparaat niet vallen.
·
Gebruik h et appar aat niet i n de buur t van ster ke
elektromagnetische velden, en hou het uit de
buurt van radio’s en mobiele telefoons.
•
Het is raad zaam om de batter ijen te verwijderen wanneer het apparaat lange tijd niet
wordt gebruikt.
Opmerkingen over de batterijen
•
Als vloei stof uit d e batte rijcel i n contac t komt me t
de huid of de o gen, spoelt u de g etroen zon e
met water e n raadplee gt u een art s.
Verstikkingsgevaar! Jonge kinderen
zouden de batterijen kunnen inslikken
en stikken. Hou de batterijen dus buiten
het bereik van jonge kinderen!
•
Respec teer de polarit eitstekens plu s (+) en
min (-).
• I s er een batte rij uitgelo pen? Trek dan besc her-
mende han dschoe nen aan en ma ak het bat terij vak schoo n met een dro ge doek.
• B escher m de batter ijen tegen g rote hitt e.
Ontplongsgevaar!
Gooi de bat terijen nie t in vuur.
•
De batterijen mogen niet worden herladen of
kortgesloten.
• N eem de bat terijen ui t het batt erijvak al s u het
apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt.
•
Gebruik enkel identieke of vergelijkbare
batterijen.
• Vervang alle batterijen altijd tegelijk.
• Geb ruik geen herlaadbare batterijen!
• Demonteer, open of breek de batterijen niet.
Reparatie- en afdankinstructies
• Go oi batterijen niet bij het huishoudelijk afval.
•
Breng gebruikte batterijen naar speciale inzamelpunten voor gebruikte batterijen.
•
Open het apparaat niet. De niet-naleving van
deze instructie maakt de garantie ongeldig.
• G a niet zelf aa n de slag met de r eparatie o f aan-
passing van het apparaat. De goede werking
van het app araat is in dat geval n iet langer
gegarandeerd.
• E nkel de klante ndienst of ee n erkend oper ator
mag reparaties uitvoeren.
•
Control eer, voor u ee n klach t indien t, de staa t van
de batterijen en vervang ze eventueel.
•
Om het milieu te beschermen, mag het apparaat niet samen met ander huishoudelijk afval
worden weggegooid wanneer het niet meer
werkt. B reng het naar de b evoegde inza melpunten va n uw land. He t appar aat moet w orden
afgedankt in overeenstemming met Europese
richtlijn WEEE (Waste Electrical and Electronic
equipment) betreende versleten elektrische
en elektronische apparatuur. Vragen? Richt u
tot de inst antie die ins taat voor de in zameling
en recycling van deze producten.
EN FR NL DE SL SV
OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1 Scherm
2 Start/stop-toets
3 Geheugentoets
4 Polsband
5 Batterijvak
6 Schaal voor de rangschikking
11 Geheugen gebruiker
12 Nummer van d e opslagpl aats / waard e
van het gemiddelde geheugen
(AL), ochten d (A), avond (P)
13 Symbool geheugenfunc tie
14 Symbool hartritmestoornissen
15 Rangsc hikking van de meetresultaten
16 Aat en
17 Uur en datum
18 Symbool voor vervanging batterijen
DE BATTERIJEN PLAATSEN
•
Verwijd er de klep van het b atterijvak
opzij van het apparaat.
• S teek er tw ee microb atter ijen van 1,5 V in (al ka-
lisch van t ype LR03, ni et inbegre pen).
•
Respec teer hi erbij zo rgvul dig de pol aritei t (+ of -).
Gebruik geen herlaadbare batterijen.
• Plaats zorgvuldig de klep van het batterijvak.
• A ls het sy mbool va n het laden v an de bat terije n
(18)
verschi jnt, kun t u geen met ing meer u itvoe -
ren en zult u a lle batter ijen moet en vervan gen.
(5)
links
Weggooien van de batterijen
•
Breng versleten en volledig lege batterijen
naar speciale inzamelpunten voor batterijen
of breng ze b innen bij een ver koper van elektrisch e apparatuur. Ba tterijen op d e correcte
manier weggooien, is een wettelijke verplichting.
INSTE LLING VAN DATU M EN UUR
• I n dit menu ku nt u opeenv olgend de ze funct ies
instellen:
Uurformaat Datum Uur
De instelli ng van de datum e n het uur is een
must. Als u dit ni et doet, kunt u u w metingen
onmogelijk correct opslaan en raadplegen.
28 / 74 WBPM-1 00 NL Handleiding
Uurformaat
•
Hou de START/STO P-toets (2) en
de geheugentoets
3 seconden tegelijk ingedrukt of
plaats de batterijen.
•
Gebruik de geheugentoets
wezen uur formaat te kie zen en bevesti g met
de START/STOP-toets (2).
(3)
gedurende
(3)
om het aange-
Datum
•
Het jaar knippert op het scherm.
Kies het ge wenste jaar met d e geheugentoets
(3)
en bevest ig met de
START/STOP-toets (2).
•
De maand kn ippert op het s cherm. Kies d e gewenste maand met de geheugentoets
bevesti g met de START/STO P-toets (2) .
•
De dag knip pert o p het sche rm. Kie s de gewen ste
dag met de ge heugentoe ts (3) en beve stig met
de START/STOP-toets (2).
Als het uurf ormaat op 12 uur is
ingesteld, wordt de weergave van de
dag en de maan d omgedraai d.
Uur
•
Het uur knippert op het scherm. Kies het gewenste uur met de g eheuge ntoets
de START/STOP-toets (2).
•
De minuten k nipperen op he t scherm. Kie s de
minuten m et de geheug entoet s (3) en beves tig
met de START/ST OP-toets ( 2).
•
Zodra alle gegevens zijn ingesteld, wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld.
(3)
en bevest ig met
(3)
en
DE BLOEDDRUK METEN
Plaats d e polsban d
•
De bloedd ruk kan ve rschi llen tus sen de
rechteren de linkerarm. De gemeten
bloeddrukwaarden kunnen dus ook
verschillen. Voer de meting altijd uit
aan dezelfde arm.
•
Als de waar den tussen bei de armen sterk v erschille n, bepaal t u met uw art s welke arm u h et
best gebruikt voor de meting.
•
Ontbloo t uw linkerpols . Let op dat de bloe dsomloop niet wordt belemmerd door te nauwsluitende kleding of iets anders.
•
Plaats de p olsban d op de binn enkant va n uw pols.
•
Sluit de po lsband me t de klit tenban d. De boven
ste rand va n het app araat kom t op ongeve er 1-2
cm van de handpalm.
•
De polsba nd moet go ed rond d e pols zit ten, maar
mag niet knellen.
Neem een correcte
houding aan
• Rust onge veer 5 minute n voor u
uw bloed druk meet ! Anders ka n
dit tot fou ten leiden .
•
U moet de blo eddruk zit tend meten. Ga co mforta bel zitten voo r u uw bloeddru k meet. Als
u zit, moe ten uw rug en arme n goed worden
ondersteund door de rugleuning en de armsteunen . Sla de benen niet o ver elkaar. Plaat s
de voeten g oed vlak op de gro nd. Onderst eun
uw arm en plo oi hem. Let wel al tijd op dat de
polsban d zich ter hoog te van het hart b evindt.
Anders k an dit tot gr ote foute n leiden. O ntspan
uw arm en de ha nden.
•
Voor corre cte resulta ten is het belang rijk dat
u tijdens d e meting ru stig blijf t en niet pr aat.
De arteriële bloeddruk meten
•
Plaats de p olsband z oals hie rboven om schrev en
en ga in de gewe nste po sitie zi tten of li ggen om
de meting u it te voeren .
•
Schakel de bloeddrukmeter in met een druk
op de START/STOP -toets (2). Alle w eergaven
lichten ko rt op.
• Dr uk op de geheugentoets (3) om de gewenste
opslagplaats te kiezen. ( , , of ).
• D e resulta ten van metin gen bij 4 vers chillend e
person en of metinge n in de ochtend en a vond
kunnen afzonderlijk worden opgeslagen in vier
-
geheuge ns met 30 plaat sen.
•
De bloed drukme ter beg int auto matisc h te meten .
• U k unt de metin g op elk ogenb lik onderb reken
door de START/STOP-toets (2) in te druk ken. Zod ra
het apparaat een polsslag herkent, verschijnt het
polsslagsymbool.
• D e resulta ten van de me ting van de s ystolis che
druk (7), de diastolische druk (8) en de polssla g
(9) worden we ergegeven. Het s ymbool voor
hartri tmesto orniss en (als die er z ijn) (14) en het
symbool voor de rangschikking van de meetresultaten (15) knipperen.
• E r_ verschijn t wanneer de me ting niet corr ect
kon worden uitgevoerd. Lees het hoofdstuk Foutmelding/Fouten oplossen in deze handleiding en
voer de meting opnieuw uit.
•
Schakel de bloeddrukmeter uit met een druk
op de START/STOP -toets (2) . Zo wordt he t resultaat van de m eting opge slagen in het g ekozen
gebruikersgeheugen.
WBPM-1 00 NL Handleiding 29 / 74
EN FR NL DE SL SV
EN FR NL DE SL SV
•
Als u verge et het app araat u it te scha kelen, z al het
na ongeveer 1 minuut automatisch uitschakelen.
• Wa cht minstens 5 m inuten voor u ee n nieuwe
meting uitvoert!
DE RESULTATEN BEOORDELEN
Hartritmestoornissen
•
Dit apparaat kan tijdens de meting eventuele
hartritmestoornissen opsporen en meldt dat
dan na de met ing met behul p van het overe enkomstige symbool (14).
•
Dit kan wij zen op een aritm ie. Aritmie is e en
aandoening die wordt gekenmerkt door een
afwijk ing in het hart ritme die te wi jten is aan
versto ringen in het b io-elek trisch sy steem. De
symptom en (te late of t e vroeg e hartk loppin gen,
een te snel le of te tra ge polss lag) kunn en worde n
opgewekt door een hartaandoening, de leeftijd,
een natuu rlijke aa nleg, te r ijke voe ding, st ress of
slaaptek ort. Arit mie kan enkel d oor een dok ter
worden vastgesteld.
•
Herhaal d e meting a ls het sym bool na de m eting
versch ijnt. Rus t gedur ende 5 min uten en pr aat of
beweeg ni et tijdens d e meting. R aadpleeg e en
arts als h et symbool vaa k verschijnt . Het kan
gevaarlijk zijn om een zelfdiagnose en zelfmedicatie uit t e voeren o p basis va n de resul taten va n
de meting . Volg altij d de inst ructi es van uw ar ts.
Rangschikking van de
meetresultaten
•
De meetresultaten worden gerangschikt en
beoordeeld volgens de volgende tabel.
Gebruik d eze waarden sle chts ter info rmatie,
want de arteriële bloeddruk varieert naargelang
de perso nen, lee ftijd en enz. He t is dus bel angrij k
dat u uw art s regel matig raa dplee gt. Uw ar ts zal
u uw perso onlijke waard en voor een norm ale
arteri ële bloeddr uk geven, net als de w aarde
waarop de arteriële bloeddruk als gevaarlijk
wordt beschouwd.
30 / 74 WBPM-1 00 NL Handleiding
Dankzij de rangschikking die verschijnt en de
schaal van het apparaat kan worden bepaald
wat het ber eik is waarin d e gemeten sp anning
zich bevindt. Als de systolische en diastolische
waarden zich in een verschillend bereik bevinden (bijv. sy stolisch in b ereik ‘normaal h oog’
en diasto lisch in bereik ‘n ormaal’), dan g eeft
de grasche graadverdeling altijd het hoogste
bereik op h et apparaat aan , in dit voorbee ld
dus ‘norma al hoog’.
• H et result aat van elke g eslaagde m eting wor dt
opgesla gen, samen met d e datum en het uur.
Als er meer d an 30 meetgegev ens zijn, wordt
de oudste meting overschreven.
•
Druk op de geheugentoets
sultaat we er te geven. Het aa ntal opgesla gen
resultaten voor de gekozen gebruiker verschijnt.
•
Druk op de STAR T/STOP-to ets
gebruiker te kiezen en bevestig met de geheugentoets (3).
(3)
om het meetre-
(2)
om een ande re
•
Vervolgens ziet u de gemiddelde waarde (AL)
(12)
van alle gemeten waarden die voor deze
gebruiker werden opgeslagen.
•
Als het geheugen van de gekozen gebruiker geen
resultaat bevat, toont het lcd-scherm ‘0’ voor de
arteri ële bloe ddruk e n de metin g van de po lsslag.
•
Druk op de geheugentoets (3). A7 knipper t
op het sch erm. De gemiddeld e waarde van
de ochtendmetingen van de laatste 7 dagen
wordt wee rgegev en (ochten d: 5.00 u. – 9.00 u .).
•
Druk op de geheugentoets
het scherm. De gemiddelde waarde van de
avondmet ingen van de laat ste 7 dagen word t
weergeg even (avond: 18.0 0 u. – 20.00 u.).
(3)
. P7 knippe rt op
• A ls u nogmaals op de g eheugentoe ts (3) drukt,
versch ijnt de laat ste met ing op het s cherm. H et
symbool voor hartritmestoornissen (als die er
zijn) (14) en het symbool voor de rangschikking
van de meetresultaten (15) knipperen.
• A ls u nogmaals op de g eheugentoe ts (3) drukt,
kunt u uw individuele metingen raadplegen.
•
Druk op de S TART/STOP-to ets
uit te scha kelen.
•
U kunt het me nu op elk mo ment verl aten doo r de
START/STOP-toets (2) in te drukk en.
EN FR NL DE SL SV
(2)
om het apparaat
De gemeten waarden wissen
• O m alle opnamen v an een bepaald g ebruikers-
geheuge n te wissen, kie st u eerst een ge bruikersgeheugen.
•
Hou de geheugentoets
ingedru kt om de res ultaten te w issen.
FOUTMELDING/FOUTEN OPLOSSEN
ProbleemOo rzaak Oplossing
Het lcd-scherm
toont een abn ormaal resultaat.
WBPM-1 00 NL Handleiding 31 / 74
(3)
De polsband z it niet
op de juiste p laats of
zit niet vast genoeg.
Het lichaam h eeft
niet de juis te
houding tijdens
de meting.
Beweging van de
arm of het lic haam,
zenuwachtigheid,
opwinding o f praten
tijdens de meting.
De hartsl ag is onregelmatig (aritmie)
gedurende 3 seconden
Plaats de pol sband
op de juiste ma nier
en probeer h et
opnieuw.
Lees het onderdeel
'Neem een cor recte
houding aan' i n
de instructies en
probeer het nog eens.
Voer een nieuw e
meting uit , met
inachtneming van
de instruc ties voo r
houding en gebruik.
De bloeddrukmeter
is niet gesc hikt
voor perso nen met
ernstige aritmie
EN FR NL DE SL SV
•
In het geva l van een fout ver schijnt er op he t
scherm de foutmelding Er _.
•
Er kunnen foutmeldingen verschijnen wanneer:
·
de systolische of diastolische bloeddruk niet
kon worden g emeten (ER1 of ER2 ve rschijnt
op het scherm);
·
de systolische of diastolische bloeddruk bevindt
zich buiten het meetbereik (er verschijnt ‘Hi’ of
‘Lo’ op het scherm);
·
de polsba nd zit te strak of te l os (ER3 of ER4
verschijnt op het scherm);
·
de bloedd ruk bedraag t meer dan 300 mmH g
(ER5 vers chijnt op he t scherm);
·
het opbla zen duur t meer da n 180 secon den (ER6
verschijnt op het scherm);
·
er is een fou t in het systee m of het apparaat
(ER7 of ER8 of ER A versch ijnt op het sc herm);
· de b atterij en zijn bijna l eeg (18).
Technisch alarm – Omschrijving
Als de geme ten arteriël e bloeddruk (s ystolisch of
diastol isch) buiten het i nterval verm eld in de paragraaf ‘Technische eigenschappen’ valt, geeft het
technische alarm de boodschap ‘Hi’ of ‘Lo’ weer
op het sche rm. Raadple eg in dat geval e en arts of
controleer of u het apparaat correct hebt gebruikt.
De grenswaarden van het technische alarm zijn
vaste fabrieksinstellingen die niet kunnen worden
gewijzigd of gedeactiveerd. In het kader van norm
CEI 60601-1-8 he bben deze gr enswaard en van het
alarm een secundaire prioriteit. Het technische alarm
is geen ver grende ld alarm en m oet niet w orden ge re-
set. Het signaal op het scherm verdwijnt automatisch
na ongeveer 8 seconden.
ONDERHOUD EN OPBERGING
• M aak het appara at en de polsban d zorgvuldig
schoon. Gebruik hiervoor uitsluitend een licht
vochtige doek.
• Geb ruik geen schoonmaakof oplosmiddelen.
32 / 74 WBPM-1 00 NL Handleiding
•
Hou het app araat of de pols band nooit ond er
water. Het wa ter zou in het a pparaat o f de polsband kunnen dringen en schade aanbrengen.
•
Plaats ge en zware voor werpen op het op geborgen ap paraat en de polsb and. Verwijder
de batterijen.
•
Geen enkel onderdeel kan worden onderhouden
door de gebruiker in de monitor. De circuitdiagrammen, lijsten met onderdelen, omschrijvingen, kalibratie-instructies en andere informatie die het bevoegde technische personeel
van de gebruiker helpen bij de reparatie van
deze repareerbare onderdelen kunnen worden
aangeleverd.
•
Aanbevo len wordt d e werki ng ieder e 2 jaar of na
reparatie te controleren. Neem hiervoor contact
op met het s ervicec enter.
• D e monitor k an de veili gheids- e n presta tieken-
merken voo r minsten s 10.000 met ingen of dr ie
jaar handhaven.
•
De manche t krijg t een onde rhoud na 10 00 open –
sluitcycli van de sluiting.
•
Aanbevolen wordt de manchet indien nodig
2 keer per we ek te ontsmet ten (bijvoorb eeld
in een ziekenhuis). Veeg de binnenzijde (die
contact maakt met de huid) van de manchet
af met een go ed uitge wrongen z achte do ek die
werd bevo chtigd m et ethyl alcoho l (75-90%) en
laat de manc het aan de luc ht drogen .
•
Maak de manc het bij voorke ur na ieder 200e
gebruik schoon.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
VAN HET PR ODUCT
Nummer van
LA090205
het model
MeetwijzeMeting van de arteriële bloeddruk aan
diastolisch ±3 mmHg
polsslag ±5 % van de getoo nde waarde
Geheugen4 x 30 opslagplaats en
Afmetingen +/- 89 x 60 x 31 mm
Gewicht+/- 97 g (zond er batter ijen)
Maat van de
14-19, 5 cm
polsband
Toelaatbare
+ 10 °C tot +40 °C, ≤ 85% relatie ve
werkingsom-
luchtvochtigheid (zonder condensatie)
standigheden
Toelaatbare
-20 °C tot +50 °C, ≤85% re latieve
opbergom-
luchtvoc htigheid , 700 –1 060
standigheden
hPa omgevingsdruk
Elektrische
2 AAA-bat terijen 1,5 V
voeding
Levensduur van
Ongeveer 200 metingen, naargelang
de batterij
de verhoging van de arteriële
bloeddruk en de opblaasdruk
Accessoires Handleiding, Opbergdoos
Classicatie Interne voorziening, IP22, geen
AP of APG, ononderbroken gebruik,
apparaat van het type BF
Onderdelen
Pomp, klep, lcd-scherm, manchet, sensor
van het druk-
meetsysteem
Met het oo g op een act ualiser ing kunn en er zonde r
voorafgaande berichtgeving wijzigingen aan de
technische eigenschappen worden aangebracht.
• D it apparaat b eantwoord t aan Europese n orm
EN60601-1-2 en aan de speciale veiligheidsvereisten met betrekking tot de elektromagnetische
compatibiliteit. Opgelet: draagbare en mobiele
HF-communicatieapparatuur kan dit apparaat
beïnvlo eden. Neem voor m eer details co ntact
op met de die nst-na-ver koop op het ver melde
adres of raadpleeg het einde van de handleiding.
•
Dit apparaat beantwoordt aan Europese richtlijn
93/42/EEG inz ake medische p roducten, a an de
wet inzak e medische pro ducten en Euro pese
normen EN1060-1 (niet-invasieve bloeddrukmeters, d eel 1: algemen e vereiste n), EN1060-3
(niet-invasieve bloeddrukmeters, deel 3: aanvullende vereisten over elektromechanische bloeddrukmeters) en EC80601-2-30 (elektromedische
apparatuur, deel 2-30: bijzondere vereisten voor
de veiligheid en essentiële prestaties van niet-invasieve, automatische bloeddrukmeters).
Medisch hulpmiddel
Klasse IIa.
EN FR NL DE SL SV
•
De nauwkeurigheid van deze bloeddrukmeter
werd correct getest en zijn duurzaamheid
beoogt een langdurig gebruik. In het kader van
een medis ch gebrui k van het app araat moet en
technische meetcontroles met de geschikte instrumenten worden uitgevoerd. Voor precieze informatie over de controle van de nauwkeurigheid
van het app araat ku nt u via de po st een ver zoek
richten tot de dienst-na-verkoop.
ADVIES OVER
AFVALVERWIJDERING
De verpakking is volledig samengesteld uit milieuvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen
worden in het sorteercentrum van uw gemeente
om gebrui kt te worden al s secundaire m aterialen.
Het kart on mag in een inz amelingscon tainer voor
papier geplaatst worden. De verpakkingsfolie kan
ingeleverd worden bij het sorteeren recyclagecentrum van uw g emeente.
Wanneer u het toestel niet langer gebruikt, dient u
dit op milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de
wettelijke richtlijnen te verwijderen. Verwijder de
batter ij en depon eer deze in e en inzam elbak zod at
deze gerecycleerd kan worden.
De gebruikte batterijen mogen op geen
enkele manier bij het huishoudelijk
afval geplaatst worden.
CONFORMITEI TSVERKLAR ING CE 0197
LANAFORM verklaart dat het medische
hulpmidde l « WBPM-100 » Lot0 01 LA090205
conform is a an de Europe se Richtli jn 93/42/EG
betreende medische hulpmiddelen, evenals
aan de laats te wijzigi ng 2007/47/EG.
WBPM-1 00 NL Handleiding 33 / 74
EN FR NL DE SL SV
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM garandeert dat dit product geen onderde
len met geb reken en f abric agefo uten bev at voor ee n
periode v an twee ja ar vanaf de aa nkoopdat um, met
uitzondering van de onderstaande gevallen.
LANAFOR M dekt geen s chade vero orzaakt d oor een
normale slijtage van dit product.
Deze gara ntie op een pro duct van LANA FORM dekt
geen scha de, vero orzaa kt door e en slec ht of verk eerd
gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen
van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van
het prod uct of om het eve n welke andere om standigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM geen
controle over heeft.
LANAFOR M kan nie t aanspr akelij k worden g este ld voor
gevolgschade, niet-rechtstreekse schade of specieke
schade va n welke aard o ok.
Alle garan ties die i mplicie t te maken heb ben met de
geschiktheid van het product zijn beperkt tot een
periode v an twee j aar, te rekene n vanaf de oo rspro n-
kelijke aan koopdatu m in zover een aa nkoopsbe wijs
voorgelegd kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM het toestel herstellen of
vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien
ook terugsturen. De garantie wordt enkel uitgeoefend
via het LANAFORM Service Center. Elke onderhoudsactivi teit op di t produ ct die wo rdt toev ertro uwd aan
elke andere persoon dan iemand van het LANAFORM
Service Center annuleert deze garantie. •
34 / 74 WBPM-10 0 NL Handleiding
-
INFORMATIE OVER ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT
tegels zijn . Indien de vl oeren zijn b ekleed me t
een synthe tisch mat eriaal moe t de relatie ve
vochtigheid minstens 30% bedragen.
moeten nive aus hebben d ie kenmerk end
zijn voor een t ypisch e locatie i n een typis che
commerciële of ziekenhuisomgeving.
WBPM-1 00 NL Handleiding 35 / 74
EN FR NL DE SL SV
EN FR NL DE SL SV
Immuniteitstest
Uitgestraalde RF
IEC 61000 -4-3
OPMERKING 1: bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing.
OPMERKING 2: Deze richtlij nen gelden m ogelijk ni et in alle sit uaties.
Elektromagnetische overdracht wordt beïnvloed door de absorptie en reectie van structuren, voorwerpen en personen.
a: Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor radiotelefoons (gsm/draadloos) en mobiele radio’s op land, amateurra-
diodiensten, AM- en FM-radiozenders en tv-zenders kunnen theoretisch gezien niet nauwkeurig worden voorspeld. Om de elektro-
magnetische omgeving door vaste RF-zenders te beoordelen, moet een onderzoek naar de elektromagnetische omgeving worden
overwogen. Indien de gemeten veldsterkte in de locatie waarin WBPM-100 wordt gebruikt het hierboven vermelde RF-nalevingsniveau oversch rijdt, zo u WBPM-100 geobs erveer d moeten wor den om de nor male werki ng te contro leren. Ind ien een abno rmale
werking wordt vastgesteld, zijn mogelijk bijkomende maatregelen vereist, zoals een heroriëntatie of verplaatsing van WBPM-100.
b: Boven freq uentiebe reik 150 kHz tot 8 0 MHz moete n veldster ktes mind er dan 3 V/m bedra gen.
Nominaal uitgangsvermogen
0,010.120 .120.2 3
0,10.380.380.73
11.21.22.3
103. 83.87.3
100121223
Voor zender s met een nomi naal uitga ngsvermo gen dat nie t in de bovens taande lij st staat, k an de aanbevo len
afstand d i n meter (m) worde n geschat a an de hand van de v ergelijk ing voor de ze nderfr equenti e, waarbij P he t
nominale ma ximale uit gangsver mogen voo r de zender in w att (W) is, v olgens de fa brikant v an de zender.
OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is d e afstand v oor het hog ere frequ entiebe reik van toep assing.
OPMERKING 2: Deze richtlijnen gelden mogelijk niet in alle situaties. Elektromagnetische overdracht
wordt beïnv loed door d e absorpt ie en reec tie van st ructure n, voorwe rpen en per sonen.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit
WBPM-100 is bedoeld voor gebruik in de hieronder toegelichte elektromagnetische omgeving.
De klant of gebruiker van WBPM-100 dient te verzekeren dat het in zo’n omgeving wordt gebruikt.
3 V/mDraag bare en mobiele RF-communicatieapparatuur mag
tot 2,5 GHz
Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en WBPM-100
WBPM-100 werd ontwikkeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen
worden gecontroleerd. De klant of gebruiker van WBPM-100 kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen
door een minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en WBPM-100 te
handhaven, zoals hieronder aanbevolen, volgens het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
van zender
W
150 kHz tot 0,80 MH z
d = 1,2 √P
niet dichter worden gebruikt bij onderdelen van WBPM-100,
kabels inbegrepen, dan de aanbevolen afstand berekend
aan de hand van de vergelijking voor de zenderfrequentie.
Aanbevolen afstand:
d = 2,3 √P 8 00 MHz tot 2,5 G Hz
Hierbij is P het nominale maximale uitgangsvermogen
van de zender i n watt (W) vo lgens de fa brikant va n de
zender, en is d de aa nbevolen af stand in m eter (m).
Veldsterktes van vaste RF-zenders, zoals bepaald door
een elektromagnetische inspectiea, moeten klei ner zijn
dan het nalevingsniveau in ieder frequentiebereik.
Interferentie kan mogelijk zijn in de buurt van apparatuur
dat het volge nde symbo ol draagt :
Afstand volgens de frequentie van de zender
m
80 MHz tot 800 M Hz
d = 1,2 √P
800 MHz tot 2,5 G Hz
d = 2,3 √P
b
36 / 74 WBPM-1 00 NL Handleiding
DE Bedienungsanleitung
Die in diesem Benutzerhandbuch und
auf der Verpackung enthaltenen Fotos
und anderen Abbildungen des Produkts
sind so wirklichkeitsgetreu wie möglich,
es kann jedoch keine vollkommene
Übereinstimmung mit dem tatsächlichen
Produkt gewährleistet werden.
Sie haben si ch für den Kauf d es Handgelen k-Blutdruckmessgeräts WB PM-10 0 von LANAFORM entschieden. Das Handgelenkmessgerät ist für die nicht
invasive Messung und die Beobachtung der arteriel-
len Druckwerte von Erwachsenen konzipiert. Mit ihm
kann der Blutdruck rasch und einfach gemessen, die
Werte gespeichert und die Entwicklung der Werte
angezeigt werden. Eventuelle Herzrhythmusstö-
rungen werden gemeldet.
NAME UND BESCHREIBUNG
DER GRAFISCHEN SYMBOLE
AUF DEM E TIKETT M IT DEN
PRODUKTMERKMALEN
Symboldef-
Kennzeichnung Informationen über
inition
Angaben über
den Hersteller
Chargenbezeichnung
Anwendungsteil
Typ BF
Benutzer-
handbuch
Achtung, Bedienungsanleitung
beachten!
den Hersteller
Hersteller
Produktionslosnummer
Die Mansche tte ist ei n Anwendungsteil des Typs BF
Beachten Si e die
Hinweise in de r
Bedienungsanleitung
Hintergrundfarbe
der Anzeige: blau
Grasches Symbol
der Anzeige: weiß
Achtung, lesen Sie die
mitgelieferten Dokumente
durch. Lese n Sie vor
Verwendung dieses Geräts
bitte diese Bedienungsanleitung. Ha lten Sie sich b ei
Verwendung des Geräts
genaueste ns an diese
Bedienungsanleitungen.
EN FR NL DE SL SV
Benannte Stelle
Europäische
Vertretung
Richtlinie über
Elektro - und Elektronik-Altgeräte
(WEEE-Richtlinie)
Herstellungsdatum
Seriennummer
Vor Nässe schützen
LESEN S IE BITTE A LLE
ANWEISUNGEN, BEVOR SIE
IHR BLUTDRUCKMESSGERÄT
VERWENDEN, INSBESONDERE
DIESE GRUNDLEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN
•
Stellen Sie bitte bei Verwendung dieses Produktes s icher, das s Sie sich an a lle im Fol genden
erwähnten Punkte halten. Jedes Nichtbefolgen oder Abweichen von einem dieser Hinweise könnte si ch negativ auf d ie Genauigke it der
Messwerte auswirken.
• Messen S ie Ihren Bl utdruc k immer zu r gleiche n Ta-
geszeit, damit die Werte verglichen werden können.
•
Ruhen Sie sich vor der Messung etwa 5 Minuten aus!
•
Wenn mehrere Messungen an einer Person
vorgenommen werden müssen, ist zwischen
jeder Mes sung eine Warte zeit von 5 Minute n
einzuhalten.
• Vo r der Messung m indesten s 30 Minuten nic ht
essen, trinken oder sich körperlich betätigen.
• S preche n Sie nicht wä hrend der l aufende n Mes-
sung, um die Genauigkeit der Messung nicht zu
beeinträchtigen.
• Führen Sie die Messung neuerlich durch, wenn
Sie an den Me sswerte n zweifel n.
·
Die durchgeführten Messungen dienen nur
zur Information sie ersetzen keine ärztliche
Untersuchung!
WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung 37 / 74
Europäische Vertretung
Das Gerät dar f nicht
zusammen mi t dem
normalen Hausmüll
entsorgt werden.
EN FR NL DE SL SV
•
Übermit teln Sie die Er gebnisse Ihr em Arzt. Sie
dürfen keinesfalls medizinische Entscheidungen
nur auf der Grundlage der Messungen treen (z. B.
die Wahl von Medikamenten und ihre Dosierung)!
•
Das Blutdruckgerät nicht an Neugeborenen,
Schwangeren und Patientinnen, die an Präeklampsie leiden, verwenden.
•
Dieses elektronische Blutdruckmessgerät eignet
sich nicht für Personen mit schweren Herzrhythmusstörungen.
• We nn in einem Ar m aufgrund vo n chronisc hen
oder akuten Erkrankungen der Blutgefäße (unter
anderem bei Gefäßverengung) die Blutzirkulation verringert ist, kann dies die Genauigkeit der
Handgelenkmessung beeinträchtigen. Verwenden Sie in diesem Fall ein Oberarmmessgerät.
• Kar diovaskuläre Krankheiten können Grund für
Messfehler oder ungenaue Messungen sein. Das
trit auch für niedrigen Blutdruck, Diabetes,
Kreislaufstörungen und Herzrhythmusstörungen
sowie Schüttelfrost oder Zittern zu.
•
Das Blutdruckgerät darf nicht parallel mit
einem hochfrequenten chirurgischen Gerät
verwendet werden.
•
Das Gerät nur an Personen verwenden, deren
Handgelenk den Angaben für das Gerät entspricht.
• E s wird darauf hingewiesen, dass die Funktion
des betreenden Arms beim Aufpumpen behindert sein kann.
• Die Blutzirk ulation darf während der Blutdruck-
messung nicht länger als nötig blockiert werden.
Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert,
die Handgelenkmanschette abnehmen.
• Allzu häuge Messungen oder ständiger Druck
der Manschette sind zu vermeiden. Sie führen
zu einer Verringerung der Blutzirkulation und
stellen eine Verletzungsgefahr dar.
•
Die Handgelenkmanschette sollte nicht an einem
Arm angebracht werden, dessen Arterien oder
Venen ärz tlich behande lt werden, z. B. wen n
eine Vorrichtung für intravaskulären Zugang
für eine intravaskuläre Behandlung vorhanden
ist oder im Falle eines Arterien-Venen-Shunts.
38 / 74 WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung
• D ie Manschet te nicht an Pers onen verwen den,
bei denen eine Mastektomie durchgeführt wurde.
•
Die Manschette nicht auf Wunden anbringen, da
sich diese verschlimmern können.
• Die Manschet te nur am Handgelenk anbringen.
Die Handgelenkmanschette nicht an anderen
Körperteilen anbringen.
•
Das Blutd ruckme ssger ät kann nur m it Batt erien
verwendet werden.
•
Bei der automatischen Abschaltung geht das
Blutdruckmessgerät in den Energiesparmodus,
wenn eine Mi nute lang k eine Taste g edrüc kt wird .
•
Das Gerät wurde für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung konzipiert.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund
einer unsachgemäßen oder nicht konformen
Verwendung des Geräts.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller geliefer-
te Manschette. Andernfalls ist eine Körperverträglichkeit nicht gewährleistet, und es kann zu
Messfehlern kommen.
•
Verwenden Sie die Manschette nicht gemeinsam
mit einer anderen Person, die unter einer ansteckenden Krankheit leidet, um eine Ansteckung
zu vermeiden.
•
Vermeiden Sie ein Zusammendrücken oder
ein Abknicken des Luftschlauchs während der
Messung, da dies zu einem Aufpumpfehler oder
sogar zu einer schwerwiegenden Verletzung
aufgrund eines anhaltenden Manschettendrucks
führen kann.
•
Dieses elektronische Blutdruckmessgerät ist für
Erwachsene bestimmt und darf nicht für Babys
oder Kleinkinder verwendet werden. Fragen Sie
Ihren Arzt oder anderen Gesundheitsdienstleister,
bevor Sie di eses G erät b ei älter en Kin dern an wenden .
Hinweise für die
Aufbewahrung und Pege
•
Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisionsund Elektronikteilen. Die Genauigkeit der gemessenen Werte und die Lebensdauer des Geräts
hängen von einer sorgfältigen Handhabung ab:
·
Das Gerät vor Erschütterungen, Feuchtigkeit,
Verunreinigung, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonnenbestrahlung schützen.
· Das Gerät nicht fallen lassen.
·
Das Gerät n icht in der Nähe von s tarken elektromagnetischen Feldern verwenden und von
Funkanlagen und Handys fernhalten.
•
Es wird empfohlen, die Batterien aus dem Gerät
zu nehmen, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Anmerkungen zu den Batterien
• We nn Flüssigkei t aus der Batter iezelle mit de r
Haut oder d en Augen in Kontak t kommt, die
betro ene Stelle mit Was ser spülen un d einen
Arzt zu Rate ziehen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten
die Batterien verschlucken und ersticken.
Bewahren Sie daher die Batterien außerhalb
der Reichweite von Kleinkindern auf!
• B itte beacht en Sie die Zeiche n für die Plusun d
Minus pole (+) (-).
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem
sauberen Tuch reinigen.
• Die Bat terien vor übermäßiger Hitze schützen.
Explosionsgefahr!
Die Batterien nicht ins Feuer werfen.
•
Die Batterien dürfen weder aufgeladen noch
kurzgeschlossen werden.
•
Wenn das Ger ät länger nicht v erwendet wi rd,
die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
•
Nur gleiche oder gleichwertige Batterien verwenden.
• Immer alle Batter ien gleichzeitig austauschen.
• Keinen Akku verwenden!
•
Batterien nicht zerlegen, önen oder zerstören.
Hinweise für die Reparatur
und Entsorgung
•
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
•
Batterien in den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgen.
•
Das Gerät nicht önen. Bei Nichteinhaltung
dieser Vorgabe verfällt die Garantie.
•
Das Gerät nicht selbst reparieren oder anpassen.
Andernfalls kann der einwandfreie Betrieb des
Geräts nicht mehr garantiert werden.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice
oder einem befugten Techniker vorgenommen werden.
•
Vor einer Reklamation kontrollieren Sie bitte
zuvor den Zu stand der B atterien un d tauschen
Sie sie gegebenenfalls aus.
· Da s Gerät darf a m Ende seiner B etriebs zeit aus
Gründen d es Umweltsch utzes nicht mi t dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung hat
an den in Ihrem Land vorgesehenen Sammelstellen z u erfolgen. Da s Gerät ist gemä ß der
europäischen WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic equipment) für Elektround
Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Bei Fragen
wenden Sie sich an die für die Entsorgung und die
Wiederverwertung dieser Produkte zuständigen
Gebietskörperschaften.
EN FR NL DE SL SV
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1 Display
2 EIN/AUS-Taste
3 Speichertaste
4 Handgelenkmanschette
5 Batteriefach
6 Skala für die Einteilung der Messergebnisse
WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung 39 / 74
EN FR NL DE SL SV
DISPL AY
7 Systolischer Blutdruck
8 Diastolischer Blutdruck
9 Pulsmesswert
10 Pulssymbol
11 Benutzerspeicher
12 Nummer des Speicherplatzes/
Durchschnittlicher Speicherwert
(AL), morgen s (A), abends (P)
13 Symbol für Speicherfunk tion
14 Symbol für Herzrhythmusstör ungen
15 Einteilung der Messergebnisse.
16 Druckablass
17 Uhrzeit u nd Datum
18 Symbol für Batteriewechsel
BATTERIEN EINLEGEN
•
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
links am G erät.
• L egen Sie zwe i Mikro-B atterien , 1,5 V, (Alkalin
Type LR03, im Lieferumfang nicht enthalten) ein.
• B eim Einlegen der Batterien unbedingt auf die
angegebenen Pole achten. Keine wiederauadbare Batterien verwenden.
•
Die Batteriefachabdeckung wieder sorgfältig
anbringen.
• We nn das Symbol f ür den Batte riewechs el (18)
erscheint, kann keine Messung mehr vorgenommen wer den und es mü ssen alle Ba tterien
ausgetauscht werden.
40 / 74 W BPM -100 DE Bedienungsanleitung
(5)
Entsorgung der Batterien
•
Die gebrauchten und völlig entladenen Batterien
müssen in Spezialbehältern oder an für diese
Zwecke vorgesehenen Sammelstellen entsorgt
oder bei einem Elektrohändler abgegeben
werden. Die Entsorgung von Batterien ist eine
gesetzliche Vorschrift, die Sie einhalten müssen.
EINSTELLUNG VON
DATUM UND UHRZEIT
• In diesem Menü können Sie hintereinander fol-
gende Funktionen einstellen:
Format Uhrzeit D atum Uhrzeit
Datum und Uhrzeit müssen eingestellt
werden. Ohne diese Einstellungen können
Ihre Messungen nicht aufgezeichnet
werden und Sie können Ihre Messwerte
nicht mit Datum und Uhrzeit prüfen.
Format der Uhrzeit
• EIN/AUS-Taste (2) und die Speicher-
taste (3) 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten oder die Batterien einlegen.
•
Mithilfe der Speichertaste
gewünsc hten Uhrzei t wählen und mit d er EIN/
AUS-Ta ste (2) be stätigen.
Datum
•
Die Anzeig e für das Jahr blink t.
Mithilfe der Speichertaste
gewünschte Jahr wählen und mit
der EIN/AUS-Taste (2) bestätigen.
• Die Anzeige für den Monat blinkt. Mithilfe der
Speichertaste (3) das gewünschte Monat wählen
und mit der E IN/AUS-Taste (2) bestätig en.
•
Die Anzeige für den Tag blinkt. Mithilfe der Speichertaste (3) den gewünschten Tag wählen und
mit der EIN/AUS -Taste (2) bestätigen.
(3)
das Format der
(3)
das
Wenn das Format d er Uhrzeit a uf 12h
eingestellt ist, wird die Reihenfolge
von Tag und Monat umgekehrt.
Uhrzeit
•
Die Anzeige der Uhrzeit blinkt. Mithilfe der Speichertaste
(3)
die gewünschte Uhrzeit wählen und
mit der EIN/AUS -Taste (2) bestätigen.
•
Die Anzeige der Minuten blinkt. Mithilfe der
Speichertaste (3) die gewünschten Minuten
wählen un d mit der EIN /AUS-Taste
• S obald all e Daten eing estellt s ind, schal tet sich
das Gerät automatisch aus.
(2)
bestätigen.
BLUTDRUCKMESSUNG
Anlegen der
Handgelenkmanschette
•
Der Blutd ruck kan n zwisc hen rech tem
und linkem A rm untersch iedlich sein .
Daher können auch die Messwerte
unterschiedlich sein. Führen Sie die
Messung i mmer am se lben Arm d urch.
•
Wenn die Wer te sich zwischen d en beiden
Armen st ark untersche iden, müssen Sie mi t
Ihrem Arz t bestimmen , an welchem Arm di e
Messung erfolgen soll.
•
Machen Sie das linke Handgelenk frei. Achten
Sie darauf, dass die Blutzirkulation nicht durch
zu enge Kleidung oder Sonstiges behindert ist.
•
Legen Sie die Manschette innen am Handgelenk an.
• Sc hließen Sie die Manschette mit dem Haftver-
schluss s o, dass sic h die Ober kante de s Gerät s ca.
1 2 cm unter der Handäche bendet.
• D ie Manschet te muss das Han dgelenk fes t um-
schließen, ohne es einzuengen.
Einnehmen der
richtigen Haltung
•
Ruhen Sie sich vor der Messung
etwa 5 Min uten aus! A ndernf alls
können Fehler auftreten.
•
Die Messung muss sitzend oder liegend durchge
führt we rden. Ma chen Sie e s sich beq uem, bevo r
Sie Ihren Bl utdruck mes sen. Rücken und A rme
sollten auf der Rückenlehne und den Armlehnen
abgest ützt sein. K reuzen Sie nich t die Beine.
Die Füße ac h auf den Bode n stellen. De n Arm
unbedin gt abst ützen u nd beuge n. Es ist v or allem
darauf zu a chten, dass si ch die Mansc hette auf
Höhe des Herzens bendet. Andernfalls können
schwere F ehler auft reten. Ent spannen Sie A rm
und Hände.
•
Um das Erge bnis nic ht zu ver fälsc hen, ist e s wichtig, während der Messung ruhig zu bleiben und
nicht zu sp rechen.
EN FR NL DE SL SV
Messung des arteriellen Drucks
•
Legen Sie die Manschette wie oben beschrieben an und be geben Sie s ich in die ge wünscht e
Haltung, um die Messung vorzunehmen.
•
Um das Blutd ruckmessge rät zu starte n, drücken Sie die E IN/AUS-Taste (2). Alle Anzeigen
leuchten k urz auf.
• Zur Auswahl des gewünschten Speicherplatzes
drücken Sie die Speichertaste (3).
( , , oder ).
• Die Messergebnisse von 4 verschiedenen Perso-
nen oder die morgendlichen und abendlichen
Messungen können in vier Speichern mit 30
Speicherstellen getrennt gespeichert werden.
WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung 41 / 74
-
EN FR NL DE SL SV
•
Das Blutdruckmessgerät beginnt die Messung
automatisch.
•
Sie können die Messung jederzeit durch Drücken
der EIN/AUS-Taste (2) beenden. S obald ein Pu ls
erkannt wird, wird das Puls-Symbol angezeigt.
• Die Messergebnisse des systolischen Drucks (7),
des dias tolischen Dr ucks
werden angezeigt. Das Symbol für (eventuelle)
Herzrhythmusstörungen
die Einteilung der Messergebnisse (15) blinken.
• Wenn die Messung nicht korrekt durchgeführt
werden konnte, erscheint die Meldung Er_. Lesen
Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung
dieser Bedienungsanleitung und wiederholen
Sie die Messung.
•
Schalten Sie das Blutdruckmessgerät durch
Drücken d er EIN/AUS-Taste
Weise wird d as Messe rgebni s im ausgew ählten
Benutzerspeicher aufgezeichnet.
•
Wenn Sie vergessen, das Gerät auszuschalten,
schalte t es sich au tomati sch nac h ca. 1 Min ute aus.
•
Warten Sie m indes tens 5 Minu ten, bevo r Sie eine
neue Messung durchführen!
(8)
und des Pul ses
(14)
und das Symb ol für
(2)
aus. Auf diese
(9)
AUSWERTUNG DER ERGEBNISSE
Herzrhythmusstörungen
• Die ses Gerät kann während der Messung even-
tuelle Herzrhythmusstörungen feststellen und
meldet sie gegebenenfalls nach der Messung
durch Anz eige des e ntspre chende n Symbols ( 14).
•
Das kann au f eine Arrhyt hmie hinweisen . Arrhythmie ist eine Krankheit, die durch eine
Anomalie des Herzrhythmus aufgrund von
Störungen des bioelektrischen Systems gekennzeichnet ist. Die Symptome (zu langsamer
42 / 74 WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung
oder zu schneller Herzschlag, beschleunigter
oder verlangsamter Puls) können insbesondere
auf eine Herzerkrankung, auf das Alter, natürliche Veranlagungen, zu reichhaltige Ernährung,
Stress oder auch Schlafmangel zurückzuführen
sein. Eine Arrhythmie kann nur durch ärztliche
Untersuchung festgestellt werden.
• Wenn das Symbol nach der Messung erscheint,
wiederholen Sie die Messung. Ruhen Sie sich 5
Minuten aus und sprechen und bewegen Sie sich
während d er Messung n icht. Wenn da s Symbol
oft ers cheint, we nden Sie si ch an einen Ar zt. Es
ist gefährlich, aufgrund von Messergebnissen
eine Selbstdiagnose und Selbstmedikation
vorzunehmen. Befolgen Sie unbedingt die
Anweisungen Ihres Arztes.
Einteilung der Messergebnisse
•
Die Messergebnisse werden gemäß der nachstehenden Tabelle eingeteilt und ausgewertet.
Diese Wer te sind nur Ric htwerte, w eil der Blutdruck je nach Person, Alter usw. unterschiedlich
ist. Es is t wichtig , regelmäß ig einen Arz t aufzu suchen. Ih r Arzt i nformi ert Sie ü ber Ihre p ersönl ichen normalen Blutdruckwerte und den Wert, ab
dem der Blu tdruck als g efährli ch einzus tufen ist .
Die Einteilung, die auf dem Display erscheint
sowie die S kala des G eräts er möglic hen den B ereich festzulegen, innerhalb dessen der gemessene
Druck liegt. Wenn der systolische und der diastolische Wert innerhalb zweier unterschiedlicher
Bereich e liegen (z. B. der s ystolische „ normal
hoch “ und der diastolische „normal“), gibt die
grasche Skala immer den höchsten Bereich auf
dem Gerät a n, in unse rem Beis piel „no rmal ho ch “.
mit Datum u nd Uhrze it gespe icher t. Wenn meh r
als 30 Mess daten gespei chert sind , wird der älteste Messwert gelöscht.
•
Um das Messergebnis anzuzeigen, die Speichertaste (3) drücke n. Die Zahl der für de n
gewählten Benutzer gespeicherten Ergebnisse
wird angezeigt.
•
Die EIN/AUS-Taste ( 2) drücken, um einen anderen
Benutz er zu wählen und m it der Speich ertaste
bestätigen.
• Dann wi rd der Durchs chnitts wert (AL) (12) aller für
diesen Benutzer gespeicherten Messwerte angezeigt.
(in mmHg)
Farbanzeige
•
Wenn im Speic her kei n Mess wert f ür den ge wählt en
Benutzer vorhanden ist, erscheint auf dem LCD-Display „0“ für den Blutdruck und die Pulsmessung.
• Dr ücken Sie auf die Speicher taste (3). Auf dem
Display bl inkt A7. Der Durchs chnittswe rt der
Morgenmessungen der letzten 7 Tage wird
angezei gt (Morgen: 5h 00 – 9h00).
• Dr ücken Sie auf die Speicher taste (3). Auf dem
Display bl inkt P7. Der Durchs chnittsw ert der
Abendme ssungen der le tzten 7 Tage wird an gezeigt (A bend: 18:00 – 20 :00).
(3)
•
Durch neuerliches Drücken der Speichertaste
(3) wird di e letzte Messu ng auf dem Display
angezeigt. Das Symbol für (eventuelle) Herzrhythmusstörungen
die Einteilung der Messergebnisse (18) blinken.
WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung 43 / 74
EN FR NL DE SL SV
(17)
und das Symb ol für
EN FR NL DE SL SV
•
Durch neuerliches Drücken der Speichertaste
können Sie I hre pers önlich en Mess werte ab rufen .
•
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die
EIN/AUS-Taste (2).
•
Sie können das Menü jederzeit durch Drücken
der EIN/AUS-Taste (2) been den.
(3)
Löschen von Messwerten
• Um alle Aufzeichnungen in einem bestimmten
Benutzerspeicher zu löschen, wählen Sie zunächst einen Benutzerspeicher.
•
Um die Messwerte zu löschen, halten Sie die
Speichertaste (3) drei Sekunden lang.
FEHLERMELDUNG/FEHLERBEHEBUNG
ProblemUrsa che Lösung
Das LCD-Display
Die Handgelenkmanschette ist falsch
angelegt oder nicht
fest angezogen.
Falsche
Körperhaltung
während des Tests.
Bewegung des
Arms oder des
Körpers, Nervosität,
Erregungszustand
oder Sprechen
beim Messen.
Die Herzfrequenz
ist unregelmäßig
(Arrhythmie).
Legen Sie die
Manschette richtig
an und versuc hen
Sie es nochmals.
Lesen Sie den
Abschnitt
„Einnehmen der
richtigen Haltung“ in
der Bedienungsanleitung und versuchen
Sie es nochmals.
Wiederholen Sie
die Messung und
halten Sie sic h dabei
an die Vorgabe n
für die Haltung und
Benutzung.
Das Blutdruckmessgerät ist ni cht für
Personen geeignet,
die an schwer en
Herzrhythmusstörungen leiden.
zeigt ein abnor-
males Ergebnis.
•
Bei Auftreten eines Fehlers erscheint die Fehlermeldung E r_ auf dem Disp lay.
• Fehlerme ldungen werden angezeigt, wenn
·
der syst olisch e bzw. der di astoli sche Dru ck nicht
gemesse n werden k onnte (auf d em Displ ay wird
ER1 oder ER2 angezeigt);
·
der syst olische bzw. der dia stolische Druc k
außerhalb des Messbereichs liegt (auf dem Display wird „ Hi“ oder „L o“ angezei gt);
44 / 74 W BPM-1 00 DE Bedienungsanleitung
· d ie Mansch ette zu f est ange zogen od er zu locke r
ist (auf dem D isplay w ird ER3 od er ER4 ang ezeig t);
· de r Blutdru ck höher als 3 00 mmHg is t (auf dem
Display wi rd ER5 ange zeigt);
·
das Aufpu mpen län ger als 180 Se kunden d auert
(auf dem Disp lay wird ER6 a ngezeigt);
·
ein Fehler im System oder im Gerät vorliegt (auf
dem Displ ay wird ER 7 oder ER8 o der ER A angez eigt);
· die Batterien fast leer sind (18).
Technischer Alarm Beschreibung
Wenn der gemessene (systolische oder diastolische)
Blutdru ck außer halb des i n Absat z „Technisc he Merkmale“ angegebenen Intervalls liegt, erscheint auf
dem Display die Meldung „Hi“ oder „Lo“. In diesem
Fall sollten Sie sich an einen Arzt wenden oder prüfen,
ob Sie das Gerät richtig verwenden. Die Grenzwerte
des technischen Alarms sind werkseitig vorgegeben und können weder verändert noch deaktiviert
werden. Diesen Alarmgrenzwerten kommt in der
Norm CEI 60 601-1-8 sekundä re Bedeutun g zu. Der
technische Alarm ist kein verriegelter Alarm und
muss dahe r nicht zurückg esetzt wer den. Das auf
dem Display erscheinende Signal erlischt nach ca.
8 Sekunden automatisch.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
•
Das Gerät und die Manschette nur mit einem
leicht befeuchteten Tuch reinigen.
• Kein Reinigungsoder Lösemittel verwenden.
•
Das Gerät u nd die Mansche tte nicht in Was ser
tauchen . Wasser könnte in da s Gerät oder die
Manschette dringen und sie beschädigen.
•
Wenn das Ger ät oder di e Mansch ette au fbew ahrt
wird, kein e schweren Ge genstän de darauf st ellen. Batterien entfernen.
•
Die Bestandteile des Blutdruckmessgeräts
können nic ht von dem Nu tzer gew artet w erden.
Die Schaltpläne, Teilelisten, Beschreibungen,
Kalibrieranweisungen und sonstigen Informationen sind für das ordnungsgemäß qualizierte
Fachpersonal des Nutzers bestimmt, um jenes
bei der Reparatur der Teile, die als reparierbar
gekennzeichnet sind, zu unterstützen.
•
Wir empfehlen, die Geräteleistung alle zwei
Jahre oder nach einer Reparatur zu überprüfen. Wende n Sie sich bit te an das Se rvicec enter.
•
Die Sicherheits- und Leistungsmerkmale des
Blutdruckmessgeräts werden für mindestens
10.000 Messungen bzw. drei Jahre gewährleistet.
•
Die Funktionalität der Manschette wird für 1.000
Anwendungen gewährleistet.
• E s wird empfo hlen, die Mans chette bei B edarf
(z. B. in einem Krankenhaus oder in einer Klinik)
zweimal wöchentlich zu desinzieren. Wischen
Sie die Innenseite (die Seite, die mit der Haut des
Patienten in Kontakt kommt) der Manschette mit
einem mit Ethanol (75-90 %) angefeuchteten,
weichen Tuch ab, und lassen Sie sie anschließend
an der Luf t trockn en.
•
Wir empfehlen, die Manschette nach 200 Anwendungen zu reinigen.
0 – 300 mmHg
Systolisc her Druck 6 0 – 260 mmHg
Diastolis cher Druc k 40 – 199 mmHg
Puls 40 – 180 Sch läge/Minu te
Genauigkeit
systolisch ±3 mmHg
der Anzeige
diastolisch ±3 mmHg
Puls ±5 % des ang ezeigten We rtes
Speicher4 x 30 Speicher plätze
Maße+/- 89x60x31 mm
Gewicht+/- 97 g (ohne Ba tterien)
Größe der
14-19.5cm
Handgelenkmanschette
Zulässige
Betriebsbedingungen:
Zulässige Aufbewahrungsbedingungen
Stromversorgung
Lebensdauer
der Batterie
ZubehörBedienungs anleitung, Aufbewahrungsbox
Klassikation Interne Versorgung, IP22, kein AP oder APG,
Bestandteile des
Blutdruckmessgeräts
Die technischen Merkmale können ohne vorherige Ankündigung aus Aktualisierungsgründen
geändert werden.
• Die ses Gerät entspricht der europäischen Norm
EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie
dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinussen
können. Genauere Angaben können Sie an der angeführten Kundendienstadresse anfordern oder
am Ende der Bedienungsanleitung nachlesen.
• Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medi-
zinprodukte 93/42/EWG, dem Medizinproduktegesetz u nd den Nor men EN106 0-1 (nicht inv asive
Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anf orderungen
für elektromechanische Blutdruckmesssysteme)
und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische
Geräte Teil 2 – 30 : Besonde re Festle gungen für
die Sicherheit einschließlich der wesentlichen
Leistungsmerkmale von automatisierten nicht
invasiven Blutdruckmessgeräten
•
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes
wurde so rgfäl tig gepr üft un d wurde im H inblic k
auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde
sind messtechnische Kontrollen mit geeigneten
WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung 45 / 74
EN FR NL DE SL SV
+ 10 °C bis +40 °C, ≤ 85 % relative
Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation)
-20 °C bis +50 °C, ≤ 85 %
relative Lu ftfeu chtigkei t, 700 –1
060 hPa Umgebungsdruck
2 x Batteri en AAA 1,5V
Ca. 200 Mess ungen, je nac h Anstieg d es
Blutdruc ks sowie Dr uck beim Au fpumpen
Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF
Pumpe, Ventil , LCD-Anzei ge,
Manschette, Sensor
EN FR NL DE SL SV
Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur
Überprüfung der Genauigkeit des Geräts können
schriftlich beim Kundendienst beantragt werden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
DER UMVERPACKUNG
Die Umverpackung besteht ausschließlich aus
nicht umweltgefährdenden Materialien, die Sie
zur Wiederverwertung in der Recyclingstelle Ihrer
Gemeinde abgeben können. Der Karton kann in
einen Altpapier-Container gegeben werden. Die
Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer
Gemeinde zugeführt werden.
Das Gerät s elbst muss ebe nfalls unter Rü cksicht-
nahme auf die Umwelt und unter Einhaltung der
gesetzlichen Entsorgungsvorschriften entsorgt
werden. Nehmen Sie vor Entsorgen des Geräts die
Batterie heraus und geben Sie diese zum Recycling
in einen hierfür vorgesehenen Sammelbehälter.
Die Altbatterien dürfen keinesfalls mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE 0197
Medizinisches Gerät
Klasse IIa.
Wir, das Unternehmen LANAFORM,
erklären, dass das medizinische Gerät «WBPM-10 0»
Lot001 LA0 90205 der eur opäische n Richtlin ie
93/42/EWG über Medizinprodukte sowie ihrer
letzten Änderung 2007/47/ EG entspricht.
46 / 74 W BPM -100 DE Bedienungsanleitung
BESCHRÄNKTE GARANTIE
LANAFORM garantiert die Freiheit von Materialund
Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine
Dauer von z wei Jahre n ab Kaufd atum. Dab ei gelte n
folgende Ausnahmen:
Die LANAFORM Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Da rüber hi naus ers treck t sich di e Garant ie
auf das LAN AFORM-Ger ät nicht auf Schä den, die
auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch,
Unfälle, die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder auf
sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind, di e sich dem Wi ssen und d em Einus s von
LANAFORM entziehen.
LANAFOR M haftet nicht fü r Begleit-, Folgeund
besondere Schäden.
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung
des Gerät es sind auf eine F rist von zwei J ahren ab
dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt, soweit
eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt werden kann.
Auf Garan tie eingeschic kte Geräte werde n von
LANAFORM nach eigenem Ermessen entweder repariert oder ausgetauscht und an Sie zurückgesendet.
Die Garan tie gilt nur bei R eparatur im LA NAFORM
Kundendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen
anderen Kundendienstanbieter erlischt die Garantie.
Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Strahlung
WBPM-100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Der Kunde oder der Nutzer des WBPM-100 sollten sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Gruppe 1WBPM-100 verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner internen
Funktion. Daher ist die HF-Strahlung sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden.
Klasse BWBPM-100 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen bestimmt,
einschließlich Wohnbereichen und Einrichtungen, die unmittelbar
an ein öentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch
Nicht anwendbar
Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden.
Nicht anwendbar
Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
WBPM-100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Der Kunde oder der Nutzer des WBPM-100 sollten sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Übereinstim-
Prüfpegel
± 6 kV
Kontaktentladung
± 8 kV Luftentladung
3 A/m3 A/mDie Qualität der Versorgungsspannung
Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
mungspegel
± 6 kV contact
Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder
± 8 kV lucht
mit Keramikiesen versehen sein. Wenn der Fußboden
mit synthetischem Material versehen ist, muss die
relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
sollte der einer typischen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung entsprechen.
WBPM-1 00 DE Bedienungsanleitung 47 / 74
EN FR NL DE SL SV
EN FR NL DE SL SV
Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
WBPM-100 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Der Kunde oder der Nutzer des WBPM-100 sollten sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestig-
IEC 60601-Prüf-
Übereinstim-
keits-Prüfungen
pegel
Gestrahlte
3 V/m 80 MHz
HF-Störgrößen
bis 2,5 GHz
nach IEC 610 00- 4-3
ANMERKUNG 1: Bei 80 M Hz und 800 MH z gilt der höh ere Wert.
ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen zutreen.
Die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reex-
ionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinusst.
a: Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkdiensten,
Amateurstationen, AM-und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt
werden. Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung
des Standor tes zu emp fehlen. Wen n die ermit telte Feld stärke am St andort d es WBPM-100 den ob en angege benen
Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das WBPM-100 hinsichtlich seines normalen Betriebs an jedem
Anwendungsort beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig
sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z. B. die Neuorientierung oder Umsetzung des WBPM-100.
b: Über den Freq uenzbere ich von 150 kHz bi s 80 MHz ist di e Feldstä rke kleine r als 3 V/m.
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem WBPM-100
WBPM-100 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert
werden. Der Kunde oder der Nutzer des WBPM-100 können helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem sie
die Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem WBPM-100,
wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhalten.
Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand
in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei
P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist.
ANMERKUNG 1: Bei 80 M Hz und 800 MH z gilt der Sc hutzabs tand für d en höheren We rt.
ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien sind möglicherweise nicht in allen Situationen zutreen. Die Ausbreitung elektromag-
netischer Wellen wird durch Absorptionen und Reexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinusst.
48 / 74 W BPM -100 DE Bedienungsanleitung
d = 1,2√P
Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
mungspegel
3 V/mTragbare und mobile Funkgeräte dürfen in keinem geringeren
Abstand zu Tei len des WBPM -100, einschli eßlich der K abel, als
dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz geeigneten Gleichung berechnet wird, verwendet werden.
Empfohlener Schutzabstand
d = 2,3√P f ür 800 MHz bi s 2,5 GHz
mit P als der Nen nleistun g des Sende rs in Watt (W )
gemäß Angaben des Senderherstellers und d als dem
empfohlenen Schutzabstand in Metern (m).
Die Feldst ärke stat ionärer Fun ksende r ist bei alle n
Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Orta
geringer als der Übereinstimmungspegelb.
In der Umgebung von Geräten, die das folgende
Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich:
Schutzabstand gemäß Sendefrequenz
m
80 MHz bis 800 M Hz
d = 1,2√P
800 MHz bis 2,5 G Hz
d = 2,3√P
SL Navodila
Fotograje in druge predstavitve izdelka
v tem priročni ku ter na embala ži so kar
najtočnejše, vendar lahko ne zagotavljajo
popolne podobnosti z izdelkom.
Zahvalju jemo se vam, ke r ste kupili z apestni me ril-
nik krv nega tlaka WB PM-10 0 podjetja LANAFORM.
Zapest ni merilni k krvne ga tlaka je ob likovan za ne -
invazivno merjenje in spremljanje vrednosti krvnega
tlaka pri o draslih . Omogoča v am hitro in p repros to
merjenje krvnega tlaka, beleženje vrednosti in prikaz
spreminjanja vrednosti. Opozarja na morebitne
motnje srčnega ritma.
POIME NOVANJE I N OPIS GR AFIČNIH
SIMBOLOV NA OZNAKI PROIZVODA
Opredelitev
simbola
Kontaktni podatki
proizvajalca
Številka serije
Naprava tip a BF
Navodila za
uporabo
Pozor, glejte
navodila za
uporabo.
Priglašeni organ
Zastopnik
za Evropo
Odpadna
elektri čna in
elektronska
oprema (OE EO)
Datum izdelave
Serijska številka
Shranjujte na
suhem mestu
Znak Informacije o
proizvajalcu
Proizvajalec
Številka proizvodne serije
Manšeta je d el, ki pride v
stik z bolni kom, tipa BF
Upoštevaj te navodila z a
uporabo.
Barva ozadja znaka: modra
Barva gra čnega
simbola znaka: bela
Pozor, preber ite prilož ene
dokumente . Pred upora bo
naprave pre berite ta
navodila za uporabo.
Pri uporab i naprave
prav tako pozo rno
upoštevajte ta navodila.
Zastopni k za Evropo
Ko se napravi i zteče živ ljenjska dob a, je ne smete
odstrani ti skupaj z d rugimi
gospodinjskimi odpadki.
EN FR NL DE SL SV
PRED UPORABO MERILNIKA
KRVNEGA TLAKA PREBERITE
VSA NAVODILA, ZLASTI SPODNJA
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
•
Poskrbi te, da bos te med upo rabo teg a proiz voda
upoštev ali vsa spodn ja opozorila. Vs ako odstopanje od te h opozori l lahko vp liva na nat ančnos t
rezultatov meritev.
• K rvni tla k vedno meri te ob istem č asu, da bodo
vrednosti primerljive.
•
Pred vsakim merjenjem počivajte približno
pet minut!
•
Če morate k rvni tl ak večkr at izmer iti pri i sti ose bi,
med vsakim merjenjem počakajte pet minut.
•
Vsaj 30 minu t pred merjenje m ne jejte, pijte,
kadite ali izvajajte zičnih dejavnosti.
•
Da bi bila mer itev natančn a, med merjenje m
ne govori te.
•
Če dvomite o izmerjenih vrednostih, merjenje
ponovite.
•
Izmerjene vrednosti so le informativne – ne
nadomeščajo zdravniškega pregleda!
• Rezultate sporočite zdravniku, nikakor ne smete
sprejet i zdravniški h odločitev l e na podlagi teh
meritev (kot je izbira zdravil in njihovih odmerkov)!
•
Merilnika krvnega tlaka ne uporabljajte pri novorojenčkih, nosečnicah in osebah s preeklampsijo.
•
Osebe z re sno arit mijo ne sm ejo upor abljati t ega
elektronskega sgmomanometra.
•
Če je preto k krvi v roki ome jen zaradi kro ničnih ali hudi h bolezni ož ilja (med dru gim zaradi
vazokonstrikcije), je natančnost merjenja na
zapest ju lahko omejen a. V tem primeru u porabite nadlaktni merilnik krvnega tlaka.
•
Kardiovaskularne bolezni lahko povzročijo
napake mer itve al i nenata nčne mer itve. To vel ja
tudi pri ze lo nizkem krv nem tlaku, slad korni
bolezni, motnjah krvnega obtoka in srčnega
ritma ter m razenju a li drgeta nju zarad i vročine .
• Mer ilnika krvnega tlaka ni mogoče uporabljati
hkrati z visokofrekvenčno kirurško napravo.
WBPM-1 00 SL Na vodila 49 / 74
EN FR NL DE SL SV
•
Napravo uporabljajte le pri osebah, katerih
obseg za pestja ustre za vrednost im, navedenim na napr avi.
• Me d napihovanjem manšete je delovanje uda
lahko ovirano.
•
Pretoka k rvi ne sm ete ovir ati dlje, k ot je potr ebno
za izmer o krvnega tla ka. Če naprava ne d eluje
dobro, manšeto snemite.
•
Izognite se prepogostemu merjenju ali stalnemu
pritisku manšete. Pretok krvi se zmanjša, kar
lahko povzroči poškodbo.
• M anšete ne n amesti te na nadlake t, katere a rte-
rije ali ven e so predmet zd ravljenja, na p rimer
če imate znotrajžilno opornico za znotrajžilno
zdravljenje ali arteriovenski spoj.
• M anšete ne u porablj ajte pri os ebah, pr i katerih
je bila opravljena mastektomija.
•
Manšete n e nameščajte na r ane, saj se stan je
zaradi njene uporabe lahko poslabša.
• M anšeto nam estite le na z apestju. M anšete ne
namešča jte na drug e dele teles a.
•
Merilni k krvnega tla ka lahko uporab ljate le z
baterijami.
•
Potem ko več ko t eno minu to ni prit isnjen no ben
gumb, se merilnik samodejno izklopi, s čimer se
vklopi način varčevanja energije.
• N aprava je pr imerna za up orabo, opi sano v teh
navodilih. Proizvajalec ni odgovoren za škodo,
povzro čeno zara di upora be, ki je neu strezn a ali
ni skladna z n avodili.
•
Ne uporabljajte manšet, ki jih ni dostavil izdelovalec,
saj se lahko p ojavijo nev arnosti, p ovezane z bi ološko združljivostjo, in pride do napak pri meritvah.
•
Ne uporabljajte manšete pri drugih okuženih
osebah, da preprečite navzkrižno okužbo.
•
Med meri tvijo p azite, da n e stisne te ali zam ašite
cevk, saj l ahko pride do na pak pri napih ovanju
ali do tele snih poškod b zaradi tl aka v manšet i.
•
Ta elektronski sgmomanometer je zasnovan za
odrasle i n se ne sme up orabl jati pri n ovoroje nčkih
ali majhnih otrocih. Pred uporabo pri starejših
otroci h se posvetujt e z zdravnikom al i drugim
zdravstvenim delavcem.
50 / 74 WBPM-1 00 SL Nav odila
Nasveti za shranjevanje
in vzdrževanje
•
Merilnik krvnega tlaka je sestavljen iz precizijskih
in elektronskih delov. Natančnost izmerjenih
vrednosti in življenjska doba naprave sta odvisni
od skrbnega ravnanja:
·
Napravo z aščitite pre d udarci, vlago, um azanijo, velikimi spremembami temperature in
neposrednimi sončnimi žarki.
· Pa zite, da napr ava ne pade na t la.
·
Naprave ne u porabljajt e v bližini močn ih elektromagnetnih polj, imejte jo stran od radijskih
naprav in mobilnih telefonov.
·
Priporočamo, da baterije ods tranite, če naprave
dalj časa n e boste upo rabljali .
Pripombe o baterijah
•
Če tekočin a iz bateri je pride v s tik s kožo al i očmi,
prizad eto območ je splakn ite z vodo in s e posvetujte z zdravnikom.
Nevarnost zaužitja! Majhni otroci bi lahko
požrli baterije in se zadušili.Zato baterije
vedno hranite zunaj dosega majhnih otrok!
• U poštevaj te pola plu s (+) in minus (–).
•
Če baterij a pušča, s i nadeni te zašči tne roka vice in
prosto r za baterij e očistit e s suho krpo.
• B aterije z aščitit e pred preve liko toplot o.
Nevarnost eksplozije! Baterij ne vrzite v ogenj.
•
Baterij n e smete polnit i ali na njih povzr očiti
kratkega stika.
•
Če naprave d alj časa ne bost e uporabljal i, odstranite baterije.
• Upo rabljajte le enake ali enakovredne baterije.
• Vedno zamenjajte vse baterije naenkrat.
• Ne uporab ljajte polnilnih baterij!
• Baterij ne razdirajte, odpirajte ali lomite.
Nas veti za pop ravilo in
odstranjevanje
•
Baterij n e smete o dvreč i med go spodi njske od padke.
• P razne bater ije vedno odvr zite v namensk e za-
bojnike al i jih odnesi te v zbirne c entre.
• Naprave ne odpirajte. Neupoštevanje tega nas-
veta izniči garancijo.
•
Naprave ne s mete sam i poprav iti ali pr ilagod iti. V
tem prime ru ni več za gotovlj eno, da bo nap rava
delovala pravilno.
•
Popravil o lahko opravi sa mo služba za pom oč
strankam ali pooblaščeni izvajalec.
• Ve ndar pred v sako rekl amacijo p reverit e stanje
baterij i n jih zamenj ajte, če je pot rebno.
•
Da bi zašči tili oko lje, napr ave ne smet e odstr aniti
skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki, ko se ji
izteče ž ivljenjska d oba. Naprav o odstrani te pri
pristoj nih zbir nih cent rih v svoj i državi . Napravo
odstra nite sklad no z evropsk o direkti vo OEEO o
odpadni električni in elektronski opremi. Če
imate vprašanja, se obrnite na lokalne skupnosti, pristojne za odstranjevanje in recikliranje
te opreme.
OPIS NAPRAVE
1 Zaslon
2 Gumb za vklop/izklop
3 Gumb za spo min
4 Zapestna manšeta
5 Prostor z a baterij e
6 Lestv ica za raz vrstit ev izmerje nih rezult atov
ZASLON
7 Sistolični krvni tlak
8 Diastolični krvni tlak
9 Izmerjena vrednost pulza
10 Si mbol za pul z
11 Spomin uporabnika
12 Številka sp ominskeg a zaznamk a / povpreč na
vredno st (AL), zjutr aj (A), zvečer (P)
13 Simbol funkcije spomina
14 S imbol mote nj srčnega r itma
15 Ra zvrstitev izmerjenih rezultatov
16 Praznje nje manšete
17 Datum in kr aj
18 S imbol za za menjavo bat erij
EN FR NL DE SL SV
VSTAVITEV BATERIJ
•
Odstra nite pokrov pr ostora za bate rije
levi strani naprave.
•
Vstavite d ve mikro bater iji, 1,5 V (alkalni tip a
LR03, nista priloženi).
• P ri vstavi tvi obvezn o upošteva jte pole. Ne up o-
rabljajte polnilnih baterij.
• Pokrov prostora za baterije skrbno zaprite.
•
Če se prika že simbol za zam enjavo bateri j (18),
merjenj e ni več mogoče in z amenjati mora te
obe bateriji.
WBPM-1 00 SL Na vodila 51 / 74
(5)
na
EN FR NL DE SL SV
Odstranitev baterij
•
Izrabljene in popolnoma prazne baterije je treba
odvreč i v posebn e namensk e zabojn ike, odne sti
v zbirni ce nter ali vrnit i prodajalcu e lektrični h
naprav. Ods tranitev ba terij je vaša za konska
obveznost.
NASTAV ITEV DATUM A IN URE
•
V tem meniju l ahko zapored oma nastavit e te
funkcij e: Zapis ure Dat um Ura
Datum in uro m orate obvezno n astaviti. Bre z
teh nastavitev ne morete pravilno shraniti
in pogledati meritev z datumom in uro.
Zapis ure
•
Hkrati z a tri sekunde dr žite gumb
za VKLOP/IZK LOP (2) in gumb za
spomin (3) ali vstavite baterije.
•
Z gumbom za s pomin
vam ustr eza, in ga p otrdit e z gumbom z a VKLOP/
IZKLOP (2).
(3)
izberi te zapis ure, ki
Datum
• Na zaslon u utripa leto . Z gumbom
za spomin
(3)
izberit e želeno leto
in ga potrd ite z gumb om za VKLOP/
IZKLOP (2).
• N a zaslonu u tripa me sec. Z gumb om za spom in
(3)
izberite želeni mesec in ga potrdite z gumbom
za VKLOP/IZK LOP (2).
• N a zaslonu u tripa da n. Z gumbom z a spomin (3)
izberi te želeni dan in g a potrdite z g umbom za
VKLOP/IZKLOP (2).
Če je zapis ure nas tavljen na 12-urni p rikaz,
je vrstni red p rikaza dneva i n meseca obrnj en.
52 / 74 WBPM-1 00 SL Na vodila
Ura
• N a zaslonu u tripa ura . Z gumbom za sp omin (3)
izberi te želeno uro in j o potrdite z gu mbom za
VKLOP/IZKLOP (2).
•
Na zaslon u utripajo minute . Z gumbom za
spomin (3) izber ite želene minu te in jih potrdite z gumbom za VKLOP/IZKLOP (2).
• K o so vsi datumi nas tavljeni, se n aprava samo -
dejno izklopi.
MERJENJE KRVNEGA TLAKA
Namestitev manšete
•
Tlak v desn i in levi ro ki se lahk o razlik uje,
zato se lah ko razlik ujeta t udi izme rjeni
vrednos ti tlak a. Krv ni tlak ved no meri te
na isti roki.
•
Če se vrednosti med rokama razlikujeta, morate
skupaj z zd ravniko m določi ti, na kat eri roki b oste
merili kr vni tlak .
• Levo zape stje razg alite. Paz ite, da pret ok krvi ne
bo oviran z aradi p retes nih obla čil ali če sa drug ega.
• Manš eto namestite na notranjo stran zapestja.
•
Manšeto z apnite z j ežkom, ta ko da bo zgor nji del
naprave pr ibližno 1 d o 2 cm oddalje n od dlani.
•
Manšeta mora biti dobro zategnjena okoli zapestja, v endar ga ne sm e stiskati .
Namestite se v
ustrezen položaj
•
Pred vsakim merjenjem počivajte
približ no pet minut! V nasp rotnem primeru lahko pride do
napak meritve.
•
Merjenje morate opraviti v sedečem položaju.
Pred merjenjem krvnega tlaka se udobno namestite. Hr bet in rok e naj bodo na slonjen i na naslo njalo za hr bet in ro ke. Nog ne pr ekriž ajte. Stop ala
položit e ravno na tl a. Roko obve zno podp rite in
upognite. Vsekakor pazite, da je manšeta v višini
srca. V nas protne m primer u lahko pr ide do vel ikih
napak. Roko in zapestje sprostite.
•
Da bo rezul tat prav ilen, je p omembn o, da ste me d
merjenj em pri miru in d a ne govorit e.
Merjenje arterijskega tlaka
•
Manšeto n amest ite tako, ko t je opisa no zgora j, in
se names tite v polož aj po svoji iz biri.
•
Za vklop m erilnik a krvn ega tlak a priti snite gum b
za VKLOP/IZK LOP (2). Na krat ko se prikaž ejo vsi
simboli na zaslonu.
•
Zazname k spomin a izber ete s prit iskom na g umb
funkcij e spomina (3) . ( , , ali ).
•
Rezulta ti merje nja pri št irih ra zličnih o sebah al i
rezulta ti jutranj ih in večerni h meritev se la hko
shranijo l očeno v šti ri spomine s 3 0 zaznamk i.
•
Merilnik krvnega tlaka samodejno začne meritev.
• M eritev lahko ka dar koli prekin ete s pritisko m
na gumb za VKLOP/IZKLOP ( 2). Takoj ko je pu lz
zaznave n, se prikaž e simbol za p ulz.
•
Prikažejo se rezultati merjenja sistoličnega tlaka
(7)
, diastol ičnega t laka
motnje srč nega ritma (če s o)
razvrstitev izmerjenih rezultatov (15) utripata.
• E r_ se prikaže, č e merjenja ni bi lo mogoče pra -
vilno opr aviti. Prebe rite poglavj e Opozorila na
napake/od pravljanje te žav v teh navodil ih in
začnite znova.
(8)
in pulza
(9)
(14)
in simbol za
. Simbol za
• M erilnik kr vnega tlak a izklopit e s pritiskom n a
gumb za VKLOP/IZKLOP
se zabeleži v izbranem spominu uporabnika.
• Č e napravo poz abite izk lopiti, se b o samodej no
izklopila po približno eni minuti.
•
Počakajte vsaj pet minut pred ponovnim
merjenjem!
EN FR NL DE SL SV
(2)
. Rezultat merjenja
OCENJEVANJE REZULTATOV
Motnje srčnega ritma
• Ta na prava lahko m ed merjenj em odkrije m ore-
bitne mot nje srčn ega rit ma in po konč anem merjenju opoz ori nanje z us treznim s imbolom (14) .
•
To lahko kaže na a ritmij o. Aritm ija je bole zen, za
katero je z načilna n epravi lnost v s rčnem ri tmu, ki
nastane zaradi motenj bioelektričnega sistema.
Simptome ( prepozen ali p rezgoden srč ni utrip,
hitrejš i ali počasnejš i pulz) lahko med dr ugim
povzročijo srčna patologija, starost, naravne
predispozicije, prebogata prehrana, stres ali
celo pomanjkanje spanja. Aritmijo je mogoče
ugotovi ti le z zdravn iškim preg ledom.
Če se po merj enju prikaže t a simbol, merje nje
ponovit e. Počiva jte pet mi nut ter me d merje njem
ne govori te in se ne premika jte. Če se simbol
znova pri kaže, se posvetuj te z zdravnikom.
Samodiagnosticiranje in samozdravljenje na
podlagi rezultatov merjenja sta lahko nevarni.
Obvezno upoštevajte navodila svojega zdravnika.
Razvrstitev izmerjenih rezultatov
•
Rezulta ti merjenja se r azvrstij o in ocenijo po
spodnji preglednici.
Te vrednos ti se lahko u porabl jajo le inf ormat ivno,
saj se kr vni tlak sp reminj a glede na o sebo, st arost
itd. Pomem bni so redni pre gledi pri zdra vniku. Zdrav nik vam bo povedal , kakšne so vaše
vrednos ti za normale n krvni tlak in pr i kateri
vredno sti se krv ni tlak štej e za nevare n.
Prikazana razvrstitev in lestvica na napravi
omogočata določitev območja, v katerem je
izmerje ni tlak. Če sta vre dnosti sisto ličnega
WBPM-1 00 SL Na vodila 53 / 74
EN FR NL DE SL SV
in diasto ličnega tlak a v različnih ob močjih (na
primer sistolični v območju »normalno visok«
in diastolični v območju »normalen«), gračni
prikaz ve dno kaž e najvišj e območ je na napra vi (v
opisanem primeru »normalno visok«).
Vir: SZO, 1999 (Svet ovna zdrav stvena or ganizac ija).
Prika z in brisan je
izmerjenih vrednosti
•
Rezulta t vsakega merj enja se zabele ži z datumom in uro. Pr i več kot 30 pod atkih o mer itvah
se najst arejša mer itev izbr iše.
• Z a prikaz rezultata merjenja pritisnite gumb za
spomin
(3)
. Prikaže s e število shra njenih rezul-
tatov za izbranega uporabnika.
•
Za izbiro drugega uporabnika pritisnite gumb za
VKLOP/IZKLOP (2) i n izbiro potr dite s pritis kom
na gumb za sp omin (3).
•
Nato se pri kaže povpreč na vrednost (AL) ( 12)
vseh shranjenih izmerjenih vrednosti za tega
uporabnika.
54 / 74 WBPM-10 0 SL Nav odila
tlak (v
mmHg)
Barva
•
Če v spominu izbranega uporabnika ni rezultatov,
se na zaslo nu LCD prikaže » 0« za arter ijski tlak
in izmerjeni pulz.
•
Pritisn ite gumb z a spomin
A7. Prikaže se povprečna vrednost jutranjih meritev zad njih sedm ih dni (zjutr aj: 5.00–9.0 0).
•
Pritisn ite gumb z a spomin
P7. Prikaže se p ovprečn a vrednos t večerni h meritev zad njih sedm ih dni (zjut raj: 18.00 –20.00).
•
Če znova pr itisnete gumb z a spomin
zaslonu p rikaž e zadnja m eritev. Si mbol za m otnje
srčnega r itma (če s o) (14) in simbol za razvrstitev
izmerjenih rezultatov (15) utripata.
(3)
. Na zaslon u utrip a
(3)
. Na zaslon u utrip a
(3)
, se na
•
Če znova pr itisnete gumb z a spomin
pregledate svoje osebne meritve.
•
Za izklop n aprave priti snite gumb za VKLO P/
IZKLOP (2).
• M eni lahko kadar ko li zapustit e s pritiskom na
gumb za VKLOP/IZKLOP (2).
(3)
, lahko
Brisanje izmerjenih vrednosti
•
Za izbri s vseh shranjen ih podatkov v spo minu
danega uporabnika najprej izberite spomin
uporabnika.
•
Za izbris rezultatov tri sekunde držite gumb
za spomin ( 3).
OPOZORILA NA NAPAKE/
ODPRAV LJANJE TE ŽAV
TežavaVzrok Rešitev
Na zaslonu LCD
Manšeta ni p ravilno
nameščena a li ni
dobro zategnjena.
Drža teles a med
merjenjem ni
bila pravilna.
Premikanje roke ali
telesa, vznemirjenost,
razdraženost ali
govorjenje med
merjenjem.
Srčna frek venca je
nepravilna (aritmija).
Manšeto
pravilno na mestite
in poskusite znova.
Poglejte razdelek
»Namesti te se v
ustrezen p oložaj«
v navodilih in
poskusite znova.
Ponovite merjenje ter
upoštevajte nasvete
glede položaja
in uporabe.
Merilnik krvnega
tlaka ni prim eren za
osebe s hudo a ritmijo.
se prikaže neo-
bičajen rezultat.
• O b napaki se n a zaslonu pr ikaže opo zorilo Er _.
• O pozorila n a napake se la hko prikaž ejo, če:
·
sistoličnega ali diastoličnega tlaka ni bilo mogoče
izmerit i (na zaslonu s e prikaže E R1 ali ER2);
·
je sistolični ali diastolični tlak zunaj meritvenega
območja (n a zaslonu se p rikaže »Hi « ali »Lo«);
· je m anšeta pre več stisnje na ali preveč o hlapna
(na zaslon u se prikaže E R3 ali ER4);
· je a rterijsk i tlak višji o d 300 mmHg (na za slonu
se prikaže ER5);
·
napihova nje traj a več kot 180 s ekund (na z aslonu
se prikaže ER6);
· ob staja napak a v sistemu ali na na pravi (na za-
slonu se pr ikažejo ER 7 ali ER8 ali ERA );
· so baterije skoraj prazne (18).
EN FR NL DE SL SV
Tehnični alarm – opis
Če je izmerjeni arterijski tlak (sistolični ali diastolični)
zunaj razpona, navedenega pod »Tehnične značilnosti«, se na za slonu pr ikaže te hnični a larm »Hi« a li »Lo«.
V tem prime ru se posv etujte z zd ravniko m oziroma
preveri te, ali napravo u porabljat e pravilno. Mej ne
vrednosti tehničnega alarma so ksne tovarniške
vrednosti, ki jih ni mogoče spremeniti ali izklopiti. V okvi ru standarda C EI 60601-1-8 so te mejne
vrednosti drugotnega pomena. Tehnični alarm ni
blokira n alarm in g a ni treba z nova za gnati. Si gnal na
zaslonu samodejno izgine po približno 8 sekundah.
VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
•
Napravo in m anšeto sk rbno oč istite l e z nekoliko
vlažno krpo.
• Ne uporabljajte čistilnih sredstev in topil.
•
Naprave in m anšete n ikoli ne po topite v vo do, ki
bi lahko ste kla v notr anjos t naprave a li manšet e
ter jo poškodovala.
• K o sta naprava i n manšeta pos pravljeni, na nju
ne postavljajte predmetov. Odstranite baterije.
•
Uporabn ik ne more v zdržev ati nobe nega se stavnega dela monitorja. Diagrami vezja, seznami
sestav nih delov, opisi in d ruge inform acije, ki
pomagajo ustrezno usposobljenemu tehničnemu
osebju pr i poprav ilu tis tih delo v opreme, k i jih je
mogoče popraviti, so na voljo.
•
Delovanj e je priporočlji vo preveriti vsa ki 2
leti ali po v sakem popravilu . Obrnite se na
servisni center.
•
Varnost monitorja in značilnosti delovanja
se ohrani jo najmanj 10.0 00 merit ev ali 3 leta.
WBPM-1 00 SL Na vodila 55 / 74
EN FR NL DE SL SV
• C elovitos t manšete se oh rani 1.000 ci klov odpi-
ranja in zapiranja.
•
Po potrebi je manšeto priporočljivo razkužiti
dvakrat na teden (npr. v bolnišnici ali k liniki).
Notranj o stran ma nšete (k i je v stik u s kožo) obri šite z mehko k rpo, ki s te jo odce dili po nav lažit vi
z etilnim a lkoholom (75–9 0-odstotn im), in jo
posušite na zraku.
•
Manšeto j e pripor očlji vo očist iti po 20 0 uporab ah.
TEHNIČNE ZNAČILNOSTI IZDELKA
Številka modela LA090205
Način merjenja Oscilometrično in neinvazivno merjenje
arterijskega tlaka na zapestju
Meritveno
Tlak v manšet i 0–300 mmHg
območje
Sistolični tlak 60–260 mmHg
Diastolični tlak 40–199 mmHg
Pulz 40–180 utripov/minuto
Natančnost
Sistolični tlak ±3 mmHg
merjenja
Diastolični tlak ±3 mmHg
Pulz ±5 % prikazane vrednosti
Spomin4 x 30 zaznamko v v spominu
Velikost+/–89 x 60 x 31 mm
Teža+/–97 g (brez ba terij)
Velikost manšete14–19,5 cm
Dopustni pogoji
Od +10 °C do +40 °C, ≤ 85 % re lativne
delovanja
zračne vlage (brez kondenza)
Dopustni pogoji
Od –20 °C do +50 °C, ≤ 85 % rel ativne
shranjevanja
zračne vla ge, 700–1060 hPa z račnega t laka
2 bateriji A AA, 1,5 V
Električno
napajanje
Življenjska
doba baterije
DodatkiNavodila za uporabo, škatla za shranjevanje
Razvrstitev Notranj e napajanj e, IP22, brez AP i n
Sestavni deli
sistema za
merjenje tlaka
56 / 74 WBPM-1 00 SL Nav odila
Približno 2 00 merite v glede na viš ino
arterijskega tlaka in tlaka v manšeti
APG, stalna u poraba, n aprava tip a BF
Črpalka, ventil, zaslon LCD, manšeta, tipalo
Tehnične zn ačilnosti se l ahko zaradi pos odobitve
spremenijo brez predhodnega obvestila.
• Ta na prava je skla dna z evrops kim standa rdom
EN60601-1-2 in izpolnjuje posebne varnostne
zahteve glede elektromagnetne združljivosti.
Visokofrekvenčne prenosne in mobilne komunikacijske n aprave lah ko vpliv ajo na napr avo. Več
informa cij dobi te pri služ bi za pomo č strank am
na naveden em naslov u ali na konc u teh navodi l.
•
Ta naprava je sk ladna z Direk tivo 93/42/EGS o
medicinskih pripomočkih, zakonom o medicinskih pripomočkih ter evropskimi standardi
EN1060-1 (Neinvazivni sgmomanometri – 1.
del: Splošne zahteve), EN1060-3 (Neinvazivni
sgmoma nometr i – 3. del: Doda tne zahte ve za
elektromehanske sisteme za merjenje krvnega
tlaka) in EC8 0601-2-30 (Medicin ska elektri čna
oprema – 2.–30. d el: Poseb ne zaht eve za osno vno varnost in bistvene lastnosti avtomatiziranih
neinvazivnih sgmomanometrov).
•
Natančn ost tega m erilni ka krvn ega tlak a je bila
praviln o preizku šena in njeg ova trajn ost je bila
zasnova na za dolgotraj no uporabo. Če se n aprava upo rablja z a medici nske name ne, je treb a
tehnične preglede meritev opraviti z ustreznimi
sredstvi. Natančne informacije o preverjanju
natančn osti naprave la hko dobite na pod lagi
zahteve, k i jo pošlj ete služ bi za pom oč stra nkam.
PRIPADAJOČI NASVETI
ZA ODSTRANJEVANJE ODPADKOV
Embalaž a je v celot i sesta vljena iz m ateria lov, ki niso
nevarni o kolju in k i jih lahko o dlagate k ot sekun darne
materiale v vašem komunalnem centru za sortiranje.
Karton lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir.
Ovojne folije je treba odlagati v vašem komunalnem
centru za sortiranje in recikliranje.
Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite
na okolju us trezen način i n v skladu z zakons kimi
predpis i. Pred tem o dstra nite bate rijo in jo o dložite
v zbirno posodo za kasnejšo reciklažo.
Rabljenih baterij nikakor ne smete
dajati v gospodinjske odpadke.
IZJAVA O SKLADNO STI CE 0197
Medicinski pripomoček
Proizvajalec, podjetje LANAFORM, izjavlja, da je medicinski
Razred IIa
pripomoč ek « WBPM-100 » Lot0 01 LA090205
skladen z Dir ektivo Sve ta 93/42/EGS o
medicinsk ih pripom očkih, ka kor je bila naz adnje
spremenjena z Direktivo 2007/47/ES.
OMEJENA GARANCIJA
LANAFOR M jamči, da t a izdele k nima nob ene napa ke
v material u in izdelavi, i n sicer od datuma n akupa
dalje za ob dobje dveh let , z izjemo spodaj n avedenih primerov.
Garanci ja LANAFORM ne k rije škode, ki bi n astala
zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega
garanci ja za ta LAN AFORM- ov izdel ek ne krij e škode,
ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne
uporabe, nezgode, namestitve neodobrene dodatne
opreme, modikacije izdelka ali kakršnekoli druge
situaci je, na katero L ANAFORM ne m ore vpliv ati.
LANAFORM ne bo odgovarjal za kakršnokoli vrsto
naključne, posledične ali posebne škode.
Vse implicitne garancije za ustreznost izdelka so
omejene na o bdobje dveh le t od datuma prve ga
nakupa, v ko likor je mogoče pr edložiti kopi jo dokazila o na kupu.
Po sprejem u bo LANAF ORM pop ravil ali z amenja l vaš
aparat, o dvisno od p rimera, in v am ga poslal n azaj.
Garanci ja se izpolni s amo preko ser visnega cen tra
LANAFOR M. V prime ru, da je ka kršno koli vzdr ževanj e
tega izde lka izvaj ala katerak oli druga os eba, ne pa
servis ni center LA NAFORM, se t a garanci ja izniči. •
Tla morajo bi ti lesena, b etonska a li
prekrita s keramičnimi ploščicami. Če so tla
prekrita s s intetič nim materia lom, mora bi ti
relativna vlažnost vsaj 30-odstotna.
biti značil na za tipič no lokacij o v tipične m
komercialnem ali bolnišničnem okolju.
± 8 kV zrak
3 A/m3 A/mRaven magnetnih polj omrežne frekvence mora
Smernice in izjava izdelovalca – elektromagnetna odpornost
Naprava WBPM -100 je namenjen a uporabi v s podaj opis anem elek tromagn etnem okol ju.
Kupec oziro ma uporab nik naprave W BPM-100 mora za gotoviti, d a se uporab lja v takem oko lju.
Preizkus OdpornostiRav en testa
Sevana RF
IEC 61000 -4-3
OPOMBA 1: Pri 80 MHz i n 800 MHz vel ja razdalja z a višje fre kvenčno o bmočje.
OPOMBA 2: Ta navodil a morda ne vel jajo za vse p rimere.
Absorpcija in odbijanje od zgradb, predmetov in ljudi vplivata na širjenje elektromagnetnih valov.
a: Jakosti po lja ksnih o ddajnikov, ko t so bazne po staje za r adijske (mob ilne/bre zžične) te lefone in m obilne rad ijske
sprejemni ke, amaters ke radijske n aprave, rad ijsko oddaj anje AM in FM ter t elevizij sko oddajan je, teoret ično ni mogo če
natančno pr edvidet i.Za oce no elektr omagnetn ega okolja z aradi k snih oddaj nikov RF bo mor da treba op raviti ele ktroma g-
netni preg led mesta . Če izmerje na jakost po lja na mest u, kjer se upo rablja nap rava WBPM-100, p resega zgo raj navede ne
veljavne ravni za radiofrekvenčno skladnost, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave. Če opazite
neobičaj no delovanj e, boste mor ali morda d odatno ukr epati, npr. d rugače obr niti ali pre mestit i napravo WBPM -100.
b: V frekven čnem obmo čju od 150 kHz do 80 M Hz morajo b iti moči po lja manjše od 3 V/m.
Priporočene razdalje med prenosno in mobilno radiofrekvenčno komunikacijsko opremo in napravo WBPM-100
Naprava WBPM -100 je namenjen a uporabi v e lektrom agnetne m okolju, v kat erem so motn je radiof rekvenč nega
sevanja nadzorovane. Kupec ali uporabnik naprave WBPM-100 lahko p omaga preprečiti elektromagnetne motnje
z ohranjanjem najmanjše razdalje med prenosno in mobilno radiofrekvenčno komunikacijsko opremo (oddajniki)
in napravo WBP M-100, kot je prip oročena sp odaj glede n a največjo i zhodno mo č komunikac ijske opre me.
Ocenjena največja
moč oddajnika
W
0,010,120 ,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103, 83, 87, 3
100121223
Za oddajnik e z nazivno na jvečjo iz hodno močj o, ki ni navede na zgoraj, la hko določi te pripor očeno razd aljo d v metr ih (m) z enačbo,
ki velja za fr ekvenco o ddajnika, k jer je P nazi vna največ ja izhodna m oč oddajni ka v vatih (W ) po podatk ih izdelov alca oddaj nika.
OPOMB A 1: Pri 80 MHz i n 800 MHz vel ja razdalja z a višje fre kvenčno o bmočje.
OPOMBA 2: Ta navodil a morda ne vel jajo za vse p rimere. Ab sorpcij a in odbijanj e od
zgradb, predmetov in ljudi vplivata na širjenje elektromagnetnih valov.
3 V/mPrenosne in mobilne radiofrekvenčne komunikacijske opreme
do 2,5 GHz
Od 150 kHz do 80 MHz
d = 1,2√P
ne uporablj ajte blizu k aterega ko li dela napr ave WBPM-100, kar
vključuje t udi kable, p ri tem upoš tevajte pr iporoče no razdalj o,
izračunan o z uporabo e načbe, ki ve lja za frek venco odd ajnika.
Priporočena razdalja:
d = 2,3√P 800 MHz do 2, 5 GHz,
kjer je P najve čja naziv na izhodna m oč oddajni ka
v vatih (W) po p odatkih i zdelovalc a oddajni ka, d
pa priporo čena razda lja v metri h (m).
Jakosti polja ksnih radiofrekvenčnih oddajnikov, ugotovljene
z elektromagnetnim pregledom mesta,a morajo biti manjše
od stopnje sk ladnost i v vseh fre kvenčni h območjih .b
Do motenj lahk o pride v bliž ini oprem e,
ki nosi nasle dnjo oznako :
Razdalja glede na frekvenco oddajnika
Od 80 MHz do 800 M Hz
d = 1,2√P
m
WBPM-1 00 SL Na vodila 59 / 74
EN FR NL DE SL SV
Od 800 MHz do 2,5 G Hz
d = 2,3√P
EN FR NL DE SL SV
SV Bruksanvisning
Fotograer oc h andra bilde r på
produkte n i denna handb ok och på
emballaget är så verklighetstrogna som
möjligt men det nns ingen garanti att
likheten med produkten är perfekt.
Vi tackar d ig för att du kö pt blodtryc ksmätaren f ör
handled WBPM -100 från LANAFORM. Blodtrycksmä-
taren fö r handleden är av sedd för en ic ke-invasiv
mätning och kontroll av blodtrycket på vuxna personer.
Du kan mäta b lodtrycke t snabbt och en kelt, spara
värden och visa värdenas förändring. Du meddelas
ifall det u ppstår n ågra prob lem med hjä rtry tmen.
BENÄMNING OCH BESKRIVNING
AV GRAFISKA SYMBOLER
I PRODUKTHÄFTET
Denition
Identiering Information om
av symbol
Tillverkarens
kontaktuppgifter
Satsnummer
Apparattyp BF
Bruksanvisning
Obs! Se bruksanvisningen
Meddelat
företag
Europarep-
resentant
Avfall fr ån
elektriska
produkter (DEEE)
Tillverkningsdatum
Serienummer
Ska hållas tor r
60 / 74 W BPM -100 SV Bruk sanvisning
tillverkaren
Tillverkare
Nummer på
produktionssats
Manschetten är en patientansluten d el av typ BF
Följ bruksanvisningen
Bakgrundsfärg
för tecken: b lå.
Grask sym bol
för tecken: v it.
Obs! Se bifo gad
dokumentation. Läs dessa
anvisningar innan du
använder produkten. Följ
även dessa anvisningar
noggrant vid användning
av produkten.
Europarepresentant
Apparaten f år inte kas tas
med övriga hushållssopor
när den är uttjänt.
SE TILL AT T LÄSA AL LA
ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER
BLODTRYCKSMÄTAREN, SÄRSK ILT DE
GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSRÅDEN
• V id användn ing av denna p rodukt , se till att d u
följer alla nedanstående punkter. Varje avvikelse
från punkterna kan leda till att mätvärdenas
riktighet påverkas.
•
Mät alltid trycket vid samma tidpunkt på dagen
för att värdena ska kunna jämföras.
• V ila i cirka f em minuter f öre varje m ätning!
•
När du ska mät a era gå nger på en p erson , vänta
alltid i fem minuter mellan varje mätning.
•
Undvik at t äta, dricka, r öka eller utöv a fysisk
verksamhet i minst 30 minuter för mätning.
•
Undvik at t tala under mät ningen för at t få garanterad exakthet.
•
Mät igen om d u känner dig tve ksam inför de
uppmätta värdena.
•
De mätvä rden som d u har sam lat in är en dast en in formation – de ersätter inte en läkarundersökning!
• D ela med dig av di na mätvärd en till din läka re.
Du ska inte f atta några so m helst medici nska
beslut ut ifrån endas t dessa mätv ärden (t.ex.
val av läkemedel och dess dosering)!
•
Använd int e blodtrycks mätaren på nyf ödda,
gravida k vinnor oc h patiente r som drabba ts av
havandeskapsförgiftning.
•
Det är oläm pligt f ör pers oner me d allvarl ig ary tmi
att använda denna elektroniska blodtrycksmätare.
•
Vid begr änsad bl odcirk ulatio n i en arm på gr und
av kroniska eller akuta sjukdomar i blodkärl
(bland annat kärlsammandragning), är mätningens exakthet på handleden begränsad. I
så fall yttar du blodtrycksmätaren till armen.
• K ardiovaskulära sjukdomar kan leda till mätfel
eller oprecisa mätvärden. Det är även fallet
vid lågt blodtryck, diabetes, besvär med cirkulatio n och hjärtr ytm samt febe rfrossa el ler
feberskakningar.
•
Blodtrycksmätaren ska inte användas samtidigt
men en högfrekvent kirurgisk apparat.
•
Använd endast apparaten på personer vars
omkrets kring handleden motsvarar den som
anges på apparaten.
•
Lägg märk e till att f unkt ionen hos k ropps delen
kan hindras under uppblåsningen.
•
Man får inte stoppa blodcirkulationen längre
än nödvändigt under blodtrycksmätningen.
Om appara ten inte funger ar korrekt, t a bort
armbindeln från armen.
• U ndvik at m äta för o fta ell er med et t långva rigt
tryck me d armbindeln . De leder till mi nskad
blodcirkulation och utgör en skaderisk.
•
Se till at t inte placera ar mbindeln på en ar m
vars ar tärer och ven er genomgår e n medicinsk
behandl ing, till exemp el i närvaro av en i ntravaskulär anordning avsedd för en behandling i
kärlen eller vid en arteriovenös shunt.
•
Använd int e armbindeln p å personer som h ar
genomgå tt en ope ration d är ett br öst tag its bor t.
•
Placera in te armbindeln på s år, då det kan
förvärra såret.
•
Placera endast armbindeln på handleden. Place
ra inte armbindeln på andra kroppsdelar.
•
Du kan endast använda blodtrycksmätaren
med batterier.
•
Den automatiska avstängningen gör det möjligt
att låta blodtrycksmätaren gå in i energisparläge när ingen knapp aktiveras under loppet
av en minut.
•
Apparaten är avsedd för den användning som
beskrivs i bruksanvändningen. Tillverkaren kan
inte hålla s ansvarig fö r skador som ors akas av
olämplig eller felaktig användning.
• A nvänd inte and ra manschet ter än den som le -
vereras av t illver karen, an nars kan r isker up pstå
på grund av b iologi sk inkomp atibil itet vil ket kan
leda till mätningsfel.
• D ela inte mansc hetten med a ndra infek terade
personer, för att undvika smitta.
•
Undvik tryck på eller hinder för anslutningsslangen un der mätning, då d etta kan ors aka
uppblåsningsfel eller personskada på grund av
kontinuerligt manschettryck.
•
Denna elektroniska blodtrycksmätare är utformad f ör vuxna och sk a aldrig använd as på
spädbarn eller små barn. Rådfråga din läkare
eller annan sjukvårdspersonal innan användning på äld re barn.
EN FR NL DE SL SV
Förvaring och skötselanvisningar
•
Blodtrycksmätaren består av precisionsdelar och
elektronik. Precisionen i de uppmätta värdena
och appar atens livsl ängd beror p å omsorgsf ull
hantering:
· Sk ydda appar aten mot st ötar, fukt , smuts, kr af-
tiga temperatursvängningar och direkt solljus.
· Tappa inte apparaten.
·
Använd int e apparaten i närh eten av starka
elektromagnetiska fält. Håll den på avstånd
från radiovågsinstallationer och mobiltelefoner.
•
Om appar aten inte använd s under en längre
tid, rekommenderas du att ta bort batterierna.
Råd om batterier
-
•
Om batte risyra komme r i kontakt med h uden
eller ögonen, skölj den anfrätta kroppsdelen
med vatt en och rådf råga en läka re.
Risk för neds väljning! Sm å barn kan svälj a
batterie rna och kvävas . Förvara föl jaktlige n
batterierna utom räckhåll för små barn!
• F ölj polari teten plus (+) oc h minus (-).
• O m ett batte ri har läckt , ta på skydds handskar
och rengö r batter ifacket me d en torr tr asa.
• Sk ydda batterierna mot omåttlig värme.
Explosionsrisk!
Kasta inte batterierna i öppen eld.
•
Batterierna ska varken laddas upp eller kortslutas.
• O m appara ten inte anv änds und er en längre t id,
ta då ut batterierna ur batterifacket.
•
Använd endast identiska eller motsvarande batterier.
• By t alltid ut alla batterier samtidigt.
• Använd inte uppladdningsbara batterier!
•
Ta inte isär, öpp na inte och ha inte sönd er
batterierna.
WBPM-1 00 SV Bruks anvisning 61 / 74
EN FR NL DE SL SV
Reparation och kassering
• B atterierna ska inte kastas i hushållssoporna.
•
Se till at t kasta f örbru kade bat terie r på särs kilda
insamlingsställen avsedda för batterier.
• Ö ppna inte appa raten. Om du int e följer det ta
råd upphör garantin att gälla.
•
Du bör inte l aga eller justera ap paraten på
egen hand. Apparatens funktion garanteras
inte längr e om du gör det .
•
Endast kundtjänst eller en auktoriserad operatör
kan genomföra en reparation.
•
Före varje reklamation ska du emellertid först
kontrol lera batter iernas statu s och byta dem
i förekommande fall.
• F ör att sk ydda miljö n ska appar aten inte k astas
i hushållsavfallet efter att den är uttjänt. När
apparaten ska kasseras ska det göras på behöriga
insamlingsplatser i ditt land. Släng apparaten
enligt EU -direktiv et – WEEE (Waste Ele ctrical
and Electronic Equipment) som rör elektriska
och elektroniska apparater. För frågor, vänd
dig till de lokala myndigheter som ansvarar för
kassering och återvinning av dessa produkter.
BESKRIVNING AV APPARATEN
1 Skärm
2 Start-/st opp-kna pp
3 Minnesknapp
4 Armbindel för handled
5 Batterifack
6 Skala för klassicering av mätresultat
62 / 74 WBPM-10 0 SV Bruksanvisning
VISNINGSSKÄRM
7 Systoliskt tryck
8 Diastoliskt tryck
9 Värden fö r uppmät t puls
10 Pulssymbol
11 Användarminne
12 Sira fö r lokalise ring av spar ade
data/värde för minnesgenomsnitt
(AL), morgon ( A), kväll (P)
13 Minnes funktionssymbol
14 Symbol för hjärt rytmproblem
15 Klassicering av mätresultat
16 U tsläpp av lu ft
17 Tid och dat um
18 Symbo l för batteribyte
SÄTTA I B ATTERI ER
•
Öppna locket till batterifacket (5) på vänster
sida på apparaten.
• S ätt in två A AA-batte rier på 1,5 V (alkali ska av
typen LR 03 och de ingå r inte i förp ackning en).
•
Se absolu t till att sät ta in batterie rna enligt
angiven polaritet. Använd inte uppladdningsbara batterier.
• Stäng noggrant locket till batterif acket.
• O m symbole n för byte av b atteri er (18) visas, ä r
det inte län gre möjli gt att gör a någon mät ning
och du ska by ta samtl iga batte rier.
Kassering av batterier
•
Förbrukade och helt urladdade batterier ska
lämnas på återvinningen i särskilda behållare
eller på insamlingsställen för detta ändamål eller
lämnas in ho s en åter försä ljare av el ektri ska apparater. Kassering av batterier är en lagstadgad
skyldighet som du omfattas av.
INSTÄLL NING AV DATUM O CH TID
•
I denna meny k an du successi vt reglera f öljande funktioner: Tidsformat Datum Tid
Du måste absol ut ställa in da tum och tid.
Utan dessa inställningar är det omöjligt
att regist rera och korrek t följa din a
mätvärden i f örhållan de till datum o ch tid.
Tidsformat
•
Håll START-/STOPP-knappen (2)
och minnesknappen
ta samtidigt i 3 sekunder eller sätt i batterierna.
•
Välj lämpligt tidsformat med minnesknappen
(3)
, och bekr äfta me d START-/STOP P-knap pen
(3)
nedtryck-
Datum
• Året blinka r på skärm en. Välj läm p-
ligt årsformat med minnesknappen (3) , och bekr äfta med STAR T-/
STOPP-knappen (2).
•
Månaden blinkar på skärmen. Välj lämplig
månad med minnesknappen
med START-/STO PP-knapp en (2).
•
Dagen blin kar på skä rmen. Vä lj lämpli g dag med
minnesknappen (3), oc h bekräft a med START-/
STOPP-knappen (2).
Om tidsform atet ställs in p å tolv
timmar, visas da g och månad omvä nt.
(3)
, och bekräfta
Tid
• T iden blink ar på skärme n. Välj lämpli gt tidsfo r-
mat med minnesknappen
START-/STOPP-knappen (2).
•
Minuterna blinkar på skärmen. Välj minuter med
minnesknappen (3), oc h bekräft a med START-/
STOPP-knappen (2).
•
När alla dat um ställts in stän gs apparaten
automatiskt av.
(3)
MÄTA TR YCKET
Sätt di t armbind eln
•
Trycket ka n skilja sig mellan hö ger
och vänst er arm oc h tryck värden a kan
alltså v ara olika . Gör allti d mätning en
på samma arm.
•
Om värden a mellan armarn a är mycket olika,
bör du rådg öra med din läka re vilken arm du
(2)
.
bör mäta tr ycket på.
• Ta av e ventuella klä der på vänste r handled. Se
till att b lodcirkula tionen inte hi ndras av för åtsittande kläder eller något annat.
• Placera armbindeln på insidan av handleden.
• Stäng armbindeln med kardborrestängningen
så att den ö vre kant en på appa raten be nner si g
cirka 1–2 cm fr ån handat an.
• Ar mbindeln ska vara väl åtdragen runt handle-
den utan at t knipa åt .
Inta korrekt
kroppsposition
•
Vila i cirk a fem minu ter för e varje
mätning! O m du inte gö r det kan
det leda ti ll fel.
•
Mätningen ska göras sittande. Sätt dig bekvämt
innan du mät er blodtr ycket. Se t ill att r ygg och
armar har s töd mot r yggstö d och arms töd. Kor sa
inte benen. Placera fötterna plant på golvet.
Stöd abso lut armen o ch böj den. S e alltid t ill att
WBPM-1 00 SV Bruks anvisning 63 / 74
EN FR NL DE SL SV
, och bekr äfta me d
EN FR NL DE SL SV
armbind eln är i höj d med hjär tat. Om d u inte gör
det kan det l eda till be tydande f el. Slappn a av i
armen och i handatan.
•
För att in te få ett felak tigt result at, är det viktigt att h ålla sig lugn un der mätnin gen och att
inte prata.
Mäta blodtrycket
•
Placera armbindeln enligt anvisningen ovan
och sät t dig i önskad posi tion för att g enom
föra mätningen.
•
För att starta blodtrycksmätaren, tryck på
START-/STOPP-knappen
er tänds he lt kort.
•
För att vä lja önskat minn esläge, tryc k på minnesfunktionsknappen (3). ( , , eller ).
• Mätre sultaten för fyra olika personer eller mor-
gonoch kvällsmätningar kan registreras separat
i fyra mi nnen med 30 pl atser.
•
Blodtrycksmätaren börjar automatiskt mätningen.
•
Du kan allt id avbryta mä tningen genom at t
trycka p å START-/STOPP-kn appen
pulsen ka n kännas, vi sas symbo len för pul s.
•
Mätresultaten för det systoliska trycket (7),
det diast oliska tryc ket
Symbolen för hjärtrytmproblem (om sådana
föreligger) (14) och symbolen för klassicering
av mätresultat (15) blinkar.
64 / 74 W BPM -100 SV Bruks anvisning
(2)
. Alla fönstermeny-
(2)
(8)
och pulsen
. Så snart
(9)
visas.
•
Er_ visas nä r mätningen int e har genomför ts
korrekt. Läs avsnittet Felmeddelande/felkorrigering i denna bruksanvisning och påbörja
mätningen på nytt.
• S täng av blodtr ycksmätar en genom att tr ycka
på START-/STOP P-knapp en (2). På så s ätt regi streras mätresultatet i användarens valda minne.
•
Om du glömmer att stänga av apparaten, stängs
den av autom atiskt ef ter cirk a en minut.
-
•
Vänta min st fem minuter i nnan du gör en ny
mätning!
UTVÄRDERA RESULTATEN
Hjärtrytmproblem
•
Denna apparat kan identiera eventuella hjärtrytmproblem under mätningen och i förekommande fall signalera det efter mätningen, genom
att visa m otsvar ande symb ol (14).
•
Det kan ind ikera en a rytm i. Ary tmi är en sj ukdom
som känne teckn as av en avv ikande h järtr ytm, p å
grund av störningar i det bioelektriska systemet.
Symptomen (snabbare eller långsammare hjärtslag, hög re eller lä gre puls) k an särsk ilt här ledas
från hjärtsjukdom, ålder, naturlig predisposition, för s tort matint ag, av stress o ch även av
sömnbri st. Arytm i kan endast fas tställas vi d
ett läkarbesök.
Om symbolen visas efter mätningen, starta den
igen. Se ti ll att vila i fem mi nuter och att in te
prata ell er röra på krop pen under mätni ngen.
Om symbo len visas of ta, rådgö r med en läkare .
Det kan var a farli gt att st älla en di agnos sjä lv och
att inleda självmedicinering baserat på mätresultaten. Följ alltid anvisningarna från din läkare.
Klassicering av mätresultat
•
Mätresultaten klassiceras enligt följande tabell.
Dessa vä rden ska end ast använd as som en upp lysning, då blodtrycket varierar beroende på
person , ålder etc . Det är vik tigt at t regel bundet
rådgöra m ed din läka re. Din läkar e kommer at t
ge dig dina personliga värden för ett normalt
blodtr yck för dig och de t värde enligt vi lket
blodtrycket anses vara farligt.
Klassiceringen visar alltså apparatens skala som
gör det möj ligt att f aststä lla det inte rvall ino m
vilket up pmätt vä rde ligg er. Om de sys tolisk a och
diastoliska värdena ligger inom två olika intervall
(till exem pel det systo liska värdet i nom intervallet ”nor malhög” och d et diastolis ka trycket
inom intervallet ”normal”), anger den graska
graderingen alltid apparatens högsta intervall,
dvs. ”normalhög” i detta exempel.
Resultatet efter varje genomförd mätning registre ras tills ammans m ed datu m och kloc kslag .
När det nn s er än 30 mät värden, k ommer det
äldsta mätvärdet att raderas.
•
För att visa mätvärdet, tryck på minnesknappen (3) . Antalet registrerade resultat för vald
användare visas.
•
Tryck på START-/STOPP-knappen (2) f ör att
välja en annan användare och bekräfta med
minnesknappen (3).
•
Därefter visas genomsnittsvärdet (AL)
alla registrerade mätvärden för den användaren.
•
Om det inte nns något resul tat i minnet för
Färgindikator
vald användare, visas ”0” på LCD-skärmen för
blodtryck och puls.
• Tr yck på minn esknappe n (3). A7 blink ar på skär-
men. Genomsnittsvärdet för morgonmätningarna för d e sju senaste d agarna visa s (morgon:
kl. 5.00–9.00).
• Tr yck på minne sknappe n (3). P7 blink ar på skär-
men. Genomsnittsvärdet för kvällsmätningarna för de sju s enaste dagar na visas (kvä ll: kl.
18.00–20.00).
WBPM-1 00 SV Bruks anvisning 65 / 74
EN FR NL DE SL SV
(12)
för
EN FR NL DE SL SV
•
Om du tryc ker på nytt på minn esknappen
(3)
, visas den s enaste mätni ngen på skärm en.
Symbolen för hjärtrytmproblem (om sådana
föreligger) (14) och symbolen för klassicering
av mätresultat (15) blinkar.
•
Om du tryc ker på nyt t på minn esknap pen
du se dina personliga mätvärden.
•
För att st änga av blodtr ycksmäta ren, tryck på
START-/STOPP-knappen (2).
•
Du kan allt id avbryta mä tningen genom at t
trycka p å START-/STOPP- knappen (2) .
(3)
, kan
Radera mätvärden
•
För att ra dera alla i nregis treri ngar i en anv ändares minne, välj först ett användarminne.
• Håll minnesknappe n (3) intryck t i tre sekunde r
för att r adera resu ltaten.
ProblemOrsa k Lösning
LCD-skärmen
Placering en av
armbindeln är
felaktig e ller är
inte åtdragen
Kroppsställningen
är inte korre kt
under mätningen
Att röra arm en
eller kropp en, att
vara nervös eller
irriterad, upprymd
eller att ta la under
mätningen
Hjärtfrekvensen
är oregelbunden
(arytmi)
Placera armbindeln
korrekt och
försök igen.
Gå igenom alternativen ”Inta en läm plig
kroppsställning” i
instruktionerna
och försö k på nytt .
Gör en ny
mätning och se
verkligen t ill att
följa anvisningarna
om kroppsställning
och användning.
Blodtrycksmätaren
är inte lämpli g för
personer som lider
av allvarlig arytmi
visar ett o normalt
resultat.
• V id fel vis as et felm eddela nde på skä rmen: Er _.
66 / 74 W BPM -100 SV Bruk sanvisning
• Felmeddelanden kan visas när:
·
det syst oliska e ller det d iastol iska tr ycket int e har
kunnat mät as (ER1 eller E R2 visas på s kärmen),
·
det syst oliska e ller det d iastol iska tr ycket lig ger
utom mäti nverva llet (”Hi ” (hög) elle r ”Lo” (låg )
visas på sk ärmen),
· ar mbindeln är f ör hårt åtdr agen eller sit ter för
löst (ER3 e ller ER4 vis as på skärm en),
·
blodtr ycket är över 300 m m Hg (ER5 visas på
skärm en),
·
pumpningen varar längre än 180 sekunder (ER6
visas på sk ärmen),
·
det nns et t fel i sy stemet e ller i appa raten (ER 7
eller ER8 el ler ERA vis as på skärm en),
· ba tterier na är nästa n slut (18)
Teknisk varning – beskrivning
Om det upp mätta blod trycket (det s ystolisk a eller
det diastoliska) ligger utanför de givna intervallen
i stycke t ”Tekniska eg enskaper ”, visas på skärme n
den tekni ska varning en ”HI” eller ” Lo”. I så fall ska
en läkare r ådfrå gas elle r kontrol lera at t du använ der
apparat en korrekt. Gr änsvärdena f ör en teknisk
varning u tgörs av fa sta fabri ksvärd en och kan int e
ändras eller avaktiveras. Enligt CEI-normen 60601-
1-8 har dessa varningsgränsvärden en sekundär
priori tering. D en tekni ska varn ingen är in te ett lå st
larm och ap parate n måste i nte åter ställa s. Den sig nal
som visa s på skärme n försv inner au tomatisk t efte r
cirka åtta sekunder.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
•
Rengör noggrant apparaten och armbindeln
endast me d en lätt fu ktad tra sa.
•
Använd varken rengöringsmedel eller lösningsmedel.
•
Sänk aldr ig ned apparat en eller armbin deln i
vatten, vilket kan tränga in i apparatens inre
eller skada manschetten.
•
Placera inte tunga föremål på apparaten eller på
armbindeln under förvaring. Ta ur batterierna.
•
Användar en kan inte utför a underhåll på
några av mätarens delar. Kopplingsscheman,
komponentlistor, beskrivningar, kalibreringsanvisningar eller annan information som kommer
att hjälpa användarens behöriga tekniska
person al att repar era de delar av u trustni ngen
som är utf ormade för at t kunna repar eras kan
tillhandahållas.
•
Det rekommenderas att prestanda kontrolleras
vartannat år eller efter reparation. Kontakta
servicecentret.
•
Mätarens säkerhets- och prestandaegenskaper
kan som min st upprätth ållas för 10 000 m ätningar eller i tre år.
•
Manschettens integritet upprät thålls efter 1 000
öppningar/stängningar.
•
Det rekommenderas att manschetten desinceras tv å gånger per vec ka om det behövs (t ill
exempel p å ett sjuk hus elle r en klinik). Tor ka av
insidan (de n sida som kommer i ko ntakt med
huden) av man schet ten med en m juk tras a som
kramat s ur efte r att ha fuk tats me d etyla lkohol
(75–90 %) och lå t sedan ma nschet ten luf ttor ka.
•
Rengöri ng av manschet ten efter var 2 00:e användningstillfälle rekommenderas.
PRODUKTENS TEKNISKA
SPECIFIKATIONER
Modellnummer LA09 0205
MätsättOscillometrisk och icke-invasiv
mätning av blodtryck vid handled
Mätomfång Tryck vid armb indeln 0–30 0 mm Hg
Systolisk t tryck 60 –260 mm Hg
Diastolis kt tryc k 40–199 mm Hg
Puls 40–180 pulsslag/minut
Indikatorns
systolis kt ±3 mm Hg
exakthet
diastolis kt ±3 mm Hg
Puls ±5 % av visa t värde
Minne4 x 30 mi nnesplat ser
Dimensioner ± 89 x 60 x 31 mm
Vikt± 97 g (uta n batteri er)
Armbindelns
14–19, 5 cm
storlek
Möjliga
+ 10 °C till + 40 °C, ≤ 8 5 % relativ
funktionsvillkor
luftfuktighet (utan kondensering)
Möjliga
– 20 °C till + 50 °C, ≤ 85 % r elativ lu ftfuk-
lagringsvillkor
tighet, 700 –1 060 hPa atmo sfäris kt tryck
2 x AAA-bat terier 1,5 V
Klassicering In ternmatn ing, IP22, ej AP e ller APG,
Tryckmät-
ningssystemets
komponenter
Modier ingar kommer at t kunna göras p å de tek-
niska egenskaperna utan föregående meddelande
i uppdateringssyfte.
• D enna apparat följer Europanorm EN60601-1-2
och uppf yller de sär skilda säker hetskraven f ör
elektromagnetisk kompatibilitet. Se till att läsa
bestämmelserna för bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning som kan påverka
denna apparat. För mer uppgifter, kontakta
garanti servic eombude t på angive n adress so m
nns i slute t av bruks anvisnin gen.
• D enna appa rat följ er Europa direkt iv 93/42/EEG
om medicinska produkter, lagen om medicintekniska produkter och Europanormerna EN1060-1
(icke-invasiva blodtrycksmätare, del 1: allmänna
krav), EN1060-3 (icke-invasiva blodtrycksmätare,
del 3: kompletterande krav om elektromekaniska
blodtrycksmätare) och EC80601-2-30 (elektromedicinska apparater, del 2-30: särskilda säkerhetskr av och vik tiga pre stand a för auto matiska
icke-invasiva blodtrycksmätare).
•
Exaktheten hos denna blodtrycksmätare har
testat s på vederbör ligt sätt och h ållbarhete n
är utfor mad för lång a nvändning. I nom ramen
för en med icinsk an vändnin g av appara ten, ska
tekniska mätkontroller utföras med lämpliga
medel. Fö r att få me r ingåend e inform ation om
kontroll a v apparate ns exakth et, kan du ski cka
en begäran per brev till garantiserviceombudet.
WBPM-1 00 SV Bruks anvisning 67 / 74
EN FR NL DE SL SV
Cirka 200 mätningar, efter blodtrycksmätning och uppblåsningstrycket
kontinuerlig drift, apparat av BF-typ
Pump, ventil, LC D-skär m,
manschett, sensor
EN FR NL DE SL SV
RÅD ANGÅENDE
AVFALLSHANTERING
Förpackningen är tillverkad av material som inte
skadar mil jön och so m kan lämn as till sop stati onen
i er kommun. K artongen ka n slängas i kärle n för
pappersavfall. Förpackningslmen skall lämnas
till återvinningscentralen i er kommun.
När ni skall k assera appa raten, tänk då på m iljön
och följ r eglerna för av fallshanter ing. Ta först ur
batterierna och lämna in dem till batteriinsamling
för återvinning.
Använda bat terier får al drig
slängas i hushållssoporna.
FÖRSÄKRAN O M CE-UPPFYL LESE 0197
Medicinteknisk produkt
Klass IIa.
Vi, företa get LANAF ORM, dekla rerar att d en
medicintekniska produkten LA090205 ”WBPM-100”
uppfyll er EU-dire ktiv 93/42/E G om medicin tekniska
produkte r och den sen aste ändr ingen 2007/47/EG.
68 / 74 W BPM -100 SV Bruk sanvisning
BEGRÄNSAD GARANTI
LANAFOR M garanterar un der en tid av två år f rån
dagen för i nköpet att den na produkt in te är be-
häftad med materialeller tillverkningsfel, utom i
nedanstående fall.
LANAFOR M:s garanti omf attar inte sk ada som orsakats av n ormalt sli tage av prod ukten. Des sutom
omfatt ar den gar anti som t äcker de nna prod ukt fr ån
LANAFOR M inte skada som or sakas av oege ntlig,
olämplig eller felaktig användning, olyckshändelse, använd ning av ej godk änt tillbeh ör, ändring av
produkten eller annan omständighet av vad slag
det vara må s om falle r utanf ör LANA FORM:s ko ntroll .
LANAFOR M kan inte hållas an svarigt för f öljd-, in-
direkt e ller speci k skada.
Varje unde rför stådd u tfäs telse so m rör prod uktens
lämpligh et är begräns ad till en tid av tv å år från
dagen för f örsta inkö p, så länge ett ex emplar av
inköpsbeviset kan företes.
Vid mottagandet reparerar eller byter LANAFORM
efter e get fri tt skön di n appara t och ski ckar til lbaka
den till di g. Denna garant i gäller endas t via LANA-
FORM:s Se rvice Ce ntre. Var je förs ök att u tför a servi ce
på denna pr odukt av a nnan än LA NAFORM: s Servi ce
Centre gör att denna garanti upphör att gälla. •
Test av ImmunitetIEC 60601-testnivå Uppfyllelsenivå Elektromagnetisk miljö – handledning
Elektrostatisk urladdning (ESD)
IEC 61000-4-2
Nätfrekvens
(50/60 Hz)
magnetfält
IEC 61000-4-8
Handledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk strålning
WBPM-100 är avsed d för använ dning i den el ektroma gnetisk a miljö som an ges nedan.
Kunden eller a nvändare n av WBPM-100 bör sä kerstäl la att den anv änds i en såd an miljö.
Grupp 1I WBPM -100 används RF -energi e ndast för d ess inter na
funktio n. Därfö r är dess RF-s trålnin g mycket låg oc h stör
sannolikt inte närbelägen elektronisk utrustning.
Klass BWBPM-100 är lämpl ig för använ dning på all a platser i nklusive h ushåll
och sådana som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnät
som strömförsörjer byggnader som används för hushållsändamål.
Ej tillämpligt
Ej tillämpligt
Handledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet
WBPM-100 är avsed d för använ dning i den el ektroma gnetisk a miljö som an ges nedan.
Kunden eller a nvändare n av WBPM-100 bör sä kerstäl la att den anv änds i en såd an miljö.
± 6 kV kontakt
± 6 kV kontakt
± 8 kV luft
Golv bör var a av trä, beto ng eller kera miska
plattor. Om go lven är täc kta med sy ntetmate rial
bör den relativa fuktigheten vara minst 30 %.
karakter istiska f ör en typi sk plats i en t ypisk
kommersiell miljö eller sjukhusmiljö.
± 8 kV luft
3 A/m3 A/mNätfr ekvensm agnetf ält ska ha niv åer som är
EN FR NL DE SL SV
WBPM-1 0071 / 74
EN FR NL DE SL SV
Test av Immunitet IEC 60601-testnivå Uppfyllelsenivå Elektromagnetisk miljö – handledning
RF-utstrålning
IEC 61000 -4-3
ANM. 1: Vid 80 MHz oc h 800 MHz gäll er det högr e frekven sområde t.
ANM. 2: Dessa r iktlinj er kanske int e gäller i alla s ituation er.
Den elektromagnetiska strålningens utbredning påverkas av absorbering och reektion från strukturer, föremål och människor.
a: Jakosti po lja ksnih o ddajnikov, ko t so bazne po staje za r adijske (mob ilne/bre zžične) te lefone in m obilne rad ijske
sprejemni ke, amaters ke radijske n aprave, rad ijsko oddaj anje AM in FM ter t elevizij sko oddajan je, teoret ično ni mogo če
natančno pr edvidet i.Za oce no elektr omagnetn ega okolja z aradi k snih oddaj nikov RF bo mor da treba op raviti ele ktroma gnetni preg led mesta . Če izmerje na jakost po lja na mest u, kjer se upo rablja nap rava WBPM-100, p resega zgo raj navede ne
veljavne ravni za radiofrekvenčno skladnost, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave. Če opazite
neobičaj no delovanj e, boste mor ali morda d odatno ukr epati, npr. d rugače obr niti ali pre mestit i napravo WBPM -100.
b: V frekven čnem obmo čju od 150 kHz do 80 M Hz morajo b iti moči po lja manjše od 3 V/m.
För sändare s om har en nom inell högs ta uteek t som inte an ges ovan går d et att fas tställa d et rekomme n-
derade sep arations avstånd et a i meter (m) gen om att använ da ekvati onen som är t illämplig p å sändare ns
frekven s, där E är sända rens nomin ella högs ta uteek t i watt (W ) enligt sän darens til lverkare .
ANM. 1: V id 80 MHz och 80 0 MHz gäller s eparati onsavst åndet för d et högre f rekvens området.
ANM. 2: Dessa r iktlinj er kanske int e gäller i alla s ituation er. Den elekt romagne tiska str ålningen s ut-
bredning p åverkas av ab sorberi ng och ree ktion fr ån struk turer, för emål och män niskor.
Handledning och tillverkardeklaration – elektromagnetisk immunitet
WBPM-100 är avsed d för använ dning i den el ektroma gnetisk a miljö som an ges nedan.
Kunden eller a nvändare n av WBPM-100 bör sä kerstäl la att den anv änds i en såd an miljö.
3 V/m 80 MHz
3 V/mPort abel och mobil RF-kommunikationsutrustning bör inte
till 2,5 GHz
Rekommenderade separationsavstånd mellan portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning och WBPM-100
WBPM-100 är avsed d att använ das i en elek tromagne tisk miljö d är utstr ålade RF-s törning ar är kontrol lerade. Kun den
eller användaren av WBPM-100 kan bidra till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla
ett minsta avstånd mellan portabel och mobil utrustning (sändare) för RF-kommunikation och WBPM-100 enligt
nedanstående rekommendation, i enlighet med kommunikationsutrustningens högsta uteekt.
Nominell högsta
W
150 kHz till 80 MHz
a = 1,2 √E
användas när mare någo n del av WBPM-100, in klusive ka blar,
än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas
med den ekvation som gäller för sändarens frekvens.
Rekommenderat separationsavstånd:
a = 2,3 √E 8 00 MHz till 2, 5 GHz
Där E är sändar ens högst a uteek t i watt (W) e nligt
sändarens tillverkare och a är det rekommend-
erade separationsavståndet i meter (m).
Fältsty rkor från f asta RF- sändare, s om fasts tällts
genom en elektromagnetisk platskontroll,a bör vara
lägre än uppfyllelsenivån i varje frekvensområde.
Interfer ens kan upp stå i närhe ten av utrus tning
markerad me d följand e symbol:
Separationsavstånd i enlighet med sändarens frekvens