Lanaform Ultra Cleaner User Manual

EN
“ULTRA CLEANER” USER MANUAL
Thank you for purchasing the ULTRA CLEANER by Lanaform®. This appliance uses high-frequency vibrations to stimulate the transducer and so generate an ultrasonic wave of 42,000 Hz. Millions of tiny bubbles are produced by this ultrasonic wave. These bubbles constantly implode under the force of the wave as they come into contact with the surface of the object to be cleaned. Any soiling is therefore split into countless granules, which are then separated from the surface of the object and absorbed by the water. Consequently, if you use clean water, you will clearly see the soiling in the water after you press the “ON” button.
STRUCTURE OF THE PRODUCT
1.Time display (in seconds)
2.ON – OFF – SET
3.Lid
4.Viewing window
5.Stainless-steel tank
6.Housing
7.Power plug and cable
8.Plastic basket
9.Plastic watch holder
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all the instructions carefully before using the appliance.
WARNING: To avoid risks of burning, electrocution, fire or injury:
• Use this unit correctly, following the information given in the instructions for use. Do not use any accessory not
recommended by the manufacturer.
• Unplug the unit before filling it with water.
• Fill the water tank, ensuring that the level does not rise above the “MAX” marking. Do not fill the tank with any abrasive
or corrosive products.
• The unit must never be left unattended when it is plugged in, particularly in the presence of children.
• Keep the unit away from hot surfaces.
• Position the unit in a secure location, in order to ensure that it cannot fall into water or any other liquid.
• Unplug the appliance immediately if it falls into water or any other liquid.
• Do not immerse the unit in water or any other liquid.
• Do not touch the power socket with wet hands, in order to avoid any risk of electrocution.
• Do not use this unit without water in the tank, since this might damage it.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capacities, or by persons without experience or knowledge, unless they are supervised or have been properly instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance.
• Unplug the unit when you have finished using it.
• If the power cable is damaged, it must be replaced with a special or similar cable, available from the supplier or the
1
4
3
6
5
2
7
9
8
Ultrasonic Cleaner
3
EN
supplier’s after-sales service.
• Do not dismantle the appliance, as this will invalidate the guarantee.
• Never use this unit if the power cable or the plug is damaged. If the unit is not working properly, has fallen into water or
has been damaged, please return it to your retailer for inspection and repair.
CAUTION:
• The ultrasonic cleaner might cause any inlaid or worn elements to become detached. Do not use the tank for cleaning
any easily spoilt element such as made-up articles, leather products, wooden items, etc.
• Do not use the tank for cleaning any non-waterproof object that might be damaged during use.
• Do not use the tank for cleaning mobile telephones, non-waterproof watches or handicraft items made from seashells,
oyster shells or similar materials.
FEATURES
• Digitally programmable: 5 different operating cycles to choose from
• Stainless-steel tank
• Tank capacity: 600 ml
• Ultrasonic frequency: 42,000 Hz
• 2 accessories: jewellery basket and watch holder
FUNCTIONS
The ultrasonic cleaner can clean the following objects: Miscellaneous products: Dentures, electric shaver heads, razor blades, combs, toothbrushes, etc. Jewellery: Necklaces, rings, earrings, bracelets, etc. Glasses and watches: Spectacles, sunglasses, watch chains, waterproof watches, etc. Stationery items: Ballpoint pen nibs, printer heads, stamps and seals, etc. Metal objects: Watch parts, old coins, badges, valves, nozzles, etc. Table objects: Metal plates and dishes.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Open the lid and fill the stainless-steel tank with water, but make sure the level does not rise above the “MAX”
marking.
Caution: Operating the cleaner without water might damage the unit.
2. Place the object to be cleaned in the water, ensuring that it is properly immersed.
Caution: Do not mix different types of metal, since this might affect the quality of the cleaning.
3.Close the lid and plug the appliance in.
4. Press the “SET” button to select the operating cycle: when the unit is switched on, it automatically displays the value
“180sec.”. This is the most commonly used cleaning cycle. Each time you press the “SET” button, the 5 optional cleaning cycles (180s; 280s; 380s; 480s; 90s) are displayed successively on the screen. You can choose the most appropriate cycle according to the dimensions and condition of the object to be cleaned.
5. Press the “ON” button to begin the cleaning cycle, and the red warning light will come on. The remaining time will be
displayed on the screen. It is normal to hear a slight noise during cleaning.
4
EN
6. Cleaning objects:
a. General cleaning: Use clean water for general cleaning. The object should be immersed in the water, but make
sure the level does not rise above the “MAX” marking.
b. Enhanced cleaning: Add between 5 and 10 ml of mild detergent to the water if the object is stained or has not
been cleaned for a long time. The addition of mild detergent accelerates the decomposition of any soiling and improves the cleaning results. At the end of the cleaning cycle, rinse the tank to remove all traces of detergent.
c. Partial cleaning: Partial cleaning for large objects. d. Thorough cleaning: If the object needs to be cleaned thoroughly or sterilised, first use the “Enhanced cleaning”
function, then change the water and add approx. 5 to 10 ml of sterilising fluid to the tank. Restart the unit and set the operating cycle to 90s. At the end of this cycle, the object can be cleaned thoroughly.
Repeated cycles may improve the efficiency of the cleaning. We recommend cleaning intervals of 3 minutes.
7. When the unit displays “000”, it stops automatically and the red warning light goes out. If you want to interrupt the cleaning cycle, just press the “OFF” button. If you press the “ON” button again, the unit will resume the program and
complete the cleaning. Alternatively, you can press the “SET” button to restart the cycle.
8. At the end of the cleaning cycle, unplug the unit, open the lid and remove the object. To finish, empty the water from the stainless-steel tank and dry it.
9. Using the optional accessories:
e. Plastic basket
Place the small objects to be cleaned in the plastic basket and immerse it in the tank. This makes it possible to reduce friction between the objects to be cleaned and the surfaces of the tank.
Caution: the plastic basket should be used only when cleaning small objects, because it absorbs ultrasonic energy and therefore reduces the cleaning efficiency. When using the plastic basket, please refer to the instructions for “Enhanced cleaning” in this manual.
f. Watch holder
The ultrasonic frequency is highly penetrating. Do not place watches (unless waterproof to a depth of at least 30
metres) directly in the tank, because the water might penetrate into the mechanism and damage it. Fit the watch to the watch holder and immerse the bracelet in the water. Like the plastic basket, the watch holder
also absorbs ultrasonic energy. When using the watch holder, please refer to the instructions for “Enhanced cleaning”.
MAINTENANCE
Unplug and empty the unit after use.
Do not leave water in the tank for long periods. Dry the tank and the unit with a dry towel.
To reduce the risk of electrocution, do not wash the unit.
Store the unit in a cool, dry place out of the reach of children.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage 220-240 V
Frequency 50Hz
Power consumption 50W
Ultrasonic Cleaner
5
EN
LIMITED TWO-YEAR GUARANTEE
LANAFORM® guarantees this product against material and manufacturing defects for a period of two years from the date of purchase, subject to the exclusions detailed below.
The guarantee on this LANAFORM® product does not cover damage caused by incorrect or improper use, accident, the fitting of any unauthorised accessory, modifications made to the product, or any other condition of any nature whatsoever beyond the control of LANAFORM®.
LANAFORM® shall not be held liable for any type of indirect, consequential or special damage.
All implicit guarantees concerning the fitness of the product for its intended purpose are limited to a period of two years from the date of original purchase.
On receipt of your ULTRASONIC CLEANER, LANAFORM® will repair or replace it as appropriate and return it to you free of
charge. Any work required under the guarantee will be carried out exclusively through the LANAFORM® Service Centre. Any servicing carried out on this product by any person other than the LANAFORM® Service Centre will render this guarantee null and void.
NV LANAFORM SA Zoning de Cornement Rue de la Légende, 55
B-4141 LOUVEIGNE - BELGIUM Tel : +32(0) 4 360 92 91 • Fax : +32 (0) 4 360 97 23
6
FR
MANUEL D’UTILISATION “ULTRA CLEANER”
Nous vous remercions d’avoir acheté l’ULTRA CLEANER de Lanaform®. Cet appareil utilise des vibrations à haute fréquence
pour stimuler le transducteur et générer ainsi une onde ultrasonique de 42.000 Hz. D’innombrables bulles minuscules
sont ainsi produites sous l’effet de l’onde ultrasonique. Ces bulles implosent en permanence sous l’effet de cette onde afin d’entrer en contact avec la surface de l’objet à nettoyer. Les salissures sont dès lors scindées en d’innombrables granules,
pour être ensuite séparées de la surface de l’objet et absorbées par l’eau. Dès lors, si vous utilisez de l’eau claire, vous
verrez distinctement, après avoir appuyé sur la touche “ON” les salissures dans l’eau.
STRUCTURE DU PRODUIT
1. Affichage du temps (en secondes)
2. ON (Marche) –OFF (Arrêt) –SET (Menu)
3. Couvercle
4. Fenêtre de visualisation
5. Cuve en acier inoxydable
6. Boîtier
7. Prise et cordon d’alimentation
8. Panier en plastique
9. Support de montre en plastique
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Attention : Pour limiter les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de lésions corporelles
• Utilisez correctement cette unité, dans le respect des dispositions figurant dans son mode d’emploi. N’utilisez aucun
accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant.
• Débranchez l’unité avant le remplissage.
• Remplissez la cuve d’eau tout en veillant à ne pas dépasser le repère « Max ». Ne remplissez pas la cuve de produit
abrasif ou corrosif.
• L’unité ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée, notamment en présence d’enfants.
• Eloignez l’unité des surfaces chaudes.
• Entreposez l’unité en un endroit sûr, afin d’éviter qu’elle ne tombe dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Débranchez immédiatement l’appareil en cas de chute dans l’eau ou tout autre liquide.
• N’immergez pas l’unité dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ne touchez pas la prise de courant avec des mains humides, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
• N’utilisez pas cette unité sans eau car vous pourriez l’endommager.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Débranchez l’unité une fois son utilisation terminée.
1
4
3
6
5
2
7
9
8
Ultrasonic Cleaner
7
FR
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou similaire disponible chez le
fournisseur ou son service après-vente.
• Il est interdit de démonter l’appareil soi-même sous peine d’annulation de la garantie.
• N’utilisez jamais cette unité si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e). Si l’unité ne fonctionne pas
correctement, si elle est tombée dans l’eau ou si elle a été endommagée, veuillez la renvoyer à votre revendeur pour inspection et réparation.
ATTENTION:
• Tout élément incrusté ou abîmé pourrait se détacher sous l’effet du nettoyeur ultrasonique. Abstenez-vous de placer
dans la cuve, à des fins de nettoyage, tout élément aisément altérable, tel que des articles de confection, des produits en cuir, des articles en bois, etc.
• Ne pas placer dans la cuve, à des fins de nettoyage, tout objet non étanche susceptible d’être endommagé lors de son
utilisation.
• Ne pas placer dans la cuve, à des fins de nettoyage, un téléphone mobile, une montre non étanche ou des objets d’art
réalisés en coquillage ou en écailles.
CARACTÉRISTIQUES
• Programme numérique ; 5 cycles de fonctionnement, à choisir librement
• Cuve en acier inoxydable
• Capacité de la cuve : 600 ml
• Fréquence ultrasonique : 42.000 Hz
• 2 accessoires : panier à bijoux et support de montre
FONCTIONS
Le nettoyeur ultrasonique peut nettoyer les objets suivants : Produits divers : Dentiers, tête de rasoir électrique, lames de rasoir, peignes, brosses à dent, etc. Bijoux : Colliers, bagues, boucles d’oreille, bracelets, etc. Lunettes et horlogeries : Lunettes, lunettes de soleil, chaînes de montre, montres étanches, etc. Articles de papeterie : Tête de stylo à bille, têtes d’imprimante, sceaux, etc. Objets métalliques : Pièces de montre, pièces de monnaie anciennes, badges, soupapes, becs de machine, etc. Objets de table : Vaisselle en métal.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Ouvrez le couvercle et remplissez la cuve en acier inoxydable d’eau. Le niveau de l’eau ne peut cependant pas dépasser
le repère “MAX”.
Attention: Le fonctionnement sans eau du nettoyeur pourrait endommager l’unité.
2. Placez l’objet à nettoyer dans l’eau : il devrait y être correctement immergé.
Attention: Ne mélangez pas différentes catégories de métal, car cela pourrait influencer la qualité du nettoyage.
3. Fermez le couvercle et branchez l’appareil.
4. Appuyez sur la touche “SET” pour choisir le cycle de fonctionnement : lorsque l’unité est sous tension, elle affiche
8
FR
automatiquement la valeur « 180sec. ». Il s’agit du cycle de nettoyage le plus fréquemment utilisé. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche “SET”, les 5 cycles de fonctionnement optionnels (180s; 280s; 380s; 480s; 90s) sont successivement affichés à l’écran. Les utilisateurs peuvent choisir le cycle qui leur convient en fonction de la quantité et de l’état de l’objet à nettoyer.
5. Appuyez sur la touche “ON” pour débuter le cycle de nettoyage ; le témoin lumineux rouge est activé. Le temps restant
sera affiché à l’écran. Il est normal d’entendre un léger bruit lors du nettoyage.
6. Nettoyage des objets
a. Nettoyage général : Utilisez de l’eau claire pour le nettoyage général. L’objet devrait être immergé dans l’eau, sans
toutefois dépasser la marque de repère “MAX”.
b. Nettoyage amélioré : Ajoutez entre 5 et 10 ml de détergent doux dans l’eau lorsque l’objet à nettoyer est maculé
ou n’a plus été lavé depuis longtemps. L’ajout de détergent doux accélère la décomposition des salissures et améliore le résultat de nettoyage. A la fin du cycle de lavage, rincez la cuve afin d’éliminer tout résidu de détergent.
c. Nettoyage partiel : Nettoyage partiel pour les objets de grandes dimensions. d. Nettoyage en profondeur : lorsque l’objet doit être nettoyé en profondeur ou doit être stérilisé, utilisez tout
d’abord la fonction de “Nettoyage amélioré” ; changez ensuite l’eau et ajoutez dans la cuve 5 à 10 ml environ de lotion de stérilisation. Redémarrez l’unité et placez le cycle de fonctionnement sur 90s. A l’issue de ce cycle de fonctionnement, l’objet peut être nettoyé en profondeur.
La répétition des cycles pourrait renforcer l’efficacité du nettoyage. Nous recommandons des intervalles de nettoyage de 3 minutes.
7. Lorsque l’unité affiche “000”, elle s’arrête automatiquement et le témoin lumineux rouge s’éteint. Si vous souhaitez interrompre le cycle de nettoyage, il vous suffit d’appuyer sur la touche “OFF”. Si vous appuyez à nouveau sur la touche
“ON”, l’unité reprendra le programme et achèvera le nettoyage. Il vous est également loisible d’appuyer sur la touche
“SET” pour recommencer le cycle.
8. A la fin du cycle de nettoyage, débranchez l’unité, ouvrez le couvercle et retirez l’objet. Pour terminer, videz l’eau de la cuve en acier inoxydable et essuyez-la.
9. Utilisation d’accessoires optionnels.
a. Panier en plastique
Placez les petits objets à nettoyer dans le panier en plastique et immergez-le dans la cuve. Vous serez de la sorte en mesure de réduire les frictions entre l’objet à laver et la cuve.
Attention: le panier en plastique ne sert qu’à nettoyer les petits objets, car il absorbe de l’énergie ultrasonique et réduit dès lors l’efficacité du nettoyage. Lors de l’utilisation du panier en plastique, veuillez vous référer aux instructions relatives au “Nettoyage amélioré” figurant dans ce manuel.
b. Support de montre
La perméabilité de la fréquence ultrasonique étant très importante, ne placez pas directement de montre (dont l’étanchéité n’est pas d’au moins 30 mètres) dans la cuve, car de l’eau pourrait pénétrer dans le mécanisme et l’endommager. Utilisez le support de montre pour poser la montre et plongez le bracelet dans l’eau. A l’instar du panier en plastique, le support de montre absorbe également de l’énergie ultrasonique. Lors de l’utilisation du support de montre, veuillez vous référer aux instructions relatives au “Nettoyage amélioré”
ENTRETIEN
Débranchez et videz l’unité après usage.
Veillez à ne pas laisser de l’eau dans la cuve pendant une période prolongée.
Essuyez la cuve et l’unité avec une serviette sèche.
Abstenez-vous de laver l’unité à l’eau afin de réduire les risques d’électrocution.
Ultrasonic Cleaner
9
FR
Entreposez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Voltage 220-240 v
Fréquence 50Hz
Consommation 50W
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication pour une période de deux années à compter de sa date d’achat, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d’achat initiale.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre NETTOYEUR ULTRASONIQUE et vous le renverra,
tous frais payés. La garantie n’est effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
NV LANAFORM SA Zoning de Cornement Rue de la Légende, 55
B-4141 LOUVEIGNE -·BELGIQUE Tél : +32(0) 4 360 92 91 • Fax : +32 (0) 4 360 97 23
10
Loading...
+ 22 hidden pages