Thanks for purchasing our POWER FULL. Please read this manual carefully before using it for the very first time.
For safety reasons, the following instructions must be followed carefully.Hazard of life may occur in case of not following
the warnings:
Read this manual before using POWER FULL
General Safety Instruction
1. Keep the foil bag out of the reach of children, because the Plastic bag may cause suffocation to your kids.
2. Check whether the product remains in good condition and make sure no damages have occurred onto the machine
before you use it for the first time. In case of damages, the machine can not be used. Please return it to your vendor.
3. POWER FULL is only for personal and indoor use, the machine is not intended for commercial use.
4. The dealer is not responsible for any damages caused by inappropriate treatment or conscious damages.
5. Never pull the plug by the cable.
6. POWER FULL is NOT suitable to be used by children.
7. Do not jump on the plate or the machine, this may damage the machine.
8. In case of visible damages, do not use the machine anymore. Unplug the machine and contact a technician. It may
cause electric shock.
9. Never try to repair the damages by yourself, but consult your Vendor or it’s customer service centre.
10. After each use, the machine must be switched off and unplugged.
11. Switch off the machine and disconnect the power supply before you clean the machine.
12. If you use the item on a carpet, please make sure that the ventilation holes will not be covered.
13. You need to do some warming-up exercises before you start using the machine.
14. Increase speed intensity and duration of exercises gradually.
15. Only one person is allowed to use the machine at one time.
16. Pregnant woman MUST NOT use this machine.
17. Stop using the machine immediately if you feel uncomfortable or dizzy. Consult your doctor immediately when
you feel: sick, experience pain in joints or other locations, aches abnormal heartbeat rate or any other abnormal
symptoms.
18. If you have not done any sport for a long time or if you have a heart problem, neurologic problem, circulatory
disturbances or orthopedic problems, you should first consult your doctor before you use this machine.
19. Please keep POWER FULL dry and away from water and make sure the electric parts do not get wet.
20. Clean POWER FULL with a moist cloth and non-chemical detergents.
EN
Power Full has the following benefits:
1 - Muscle building
2 - General fitness
3 - Endurance
4 - Musle relaxation
Power Full
3
EN
In order to maximize the benefits of POWER FULLs,
you should always remember the following points:
1. You should use POWER FULL continuously. If you use the machine just for short period of time, then quit using it, you
might not reach the target result. Please remember you should do some warming-up exercises first before using the
machine. After these you can start exercises on the machine. For the first time you should try to control the intensity of
vibration, and increase the intensity gradually. Remember always start the machine from the lowest speed and then
increase the speed step by step.
2. You should pay more attention to nourishment in your daily diet if you use the machine continuously. Do NOT use the
machine with a full stomach; vibration will make you feel uncomfortable if you have just eaten. Please also remember
to drink some water during or after the exercices.
3. Never overwork yourself on the machine, stop exercising if you feel tired or exhausted.
Remark : we suggest that every session should not be more than 10 minutes. It’s better to increase
the intensity of the vibrations during the exercice.
Installation Instructions
1. Put the handle onto the tube and make sure that the handle is pressed down fully into the tube.
2. Insert the long steel bar into the holes of the handle and then tighten the screws using the tools which could be found
in the tool bag as shown in the picture.
3. Insert the upper tube in the lower tube and select the desired height. Take care to align the screw holes for the locking
screw.
4. Pull the black ring down to junction of the two tubes and screw in the knob to fasten it in place.
5. Connect the power cord as shown in the diagram.
6. Insert the end of the tube in the base of the appliance, until the screw holes are correctly aligned. Put the screws in
holes a, b, c, d, and tighten them.
Your POWER FULL is now ready for use.
How to use POWER FULL:
1. Connect the electricity into the socket with 230V. Press the button on the
back side of the control panel to make power ON of the machine.
2. Step on the plate
3. Press On/Off : The POWER FULL begins to work.
4. Program: The first program shown on the time screen will be 10 minute.
You can choose the time of exercise you need. You can choose the
function, time of Power Full between 1 to 15 minutes.
5. Mode: You can choose the mode now, there are 5 modes:
- Manual,
- Automatic mode : beginner, intermediate, advance or fat burner
If you choose manual, the speed will remain on the same level. You can
also try the other 4 automatic modes, all of which will give you vibrations
of different intensity with each workout.
4
6. Speed: The speed control knob is applicable for the above five modes:
- Turn the knob in the right direction, the speed will go up and the
vibration will go stronger.
- Turn the knob in the left direction, the speed will go down and the
vibration will go weaker.
7. Please always remember to choose the right vibration speed you feel best.
Instructions for using
the control panel
A. Indicator of operating time
B. Knob to select time
C. Knob to select type of operation
D. Knob to select vibration speed
E. On/Off switch
Manual operation.
Adjust the speed as you prefer.
Beginners
This is the type of operation best suited to beginners. In your first sessions, it lets you adjust to the vibrating of the
appliance. This level gently improves muscle tone and activates circulation of the blood. It helps prepare the muscles for a
more intensive work-out.
I ntermediary
For persons who are already familiar with the use of the appliance. This level is an additional step to a more intensive
work-out. It provides deep muscle tone, activates circulation of the blood and improves mobility.
Advanced
For experienced users. This is the most intensive and most complete programme.
It increases the “reflex ”effect of contracting and stretching the muscles. Rapidly helps muscular development. Eliminates
sensations of external tension, improving the general physical condition.
Burn fat.
This level combines the main functions of all the others. It also acts to burn fat, helping you refine your silhouette and
firm your skin.
Recommendations on utilization and the duration of sessions
Generally speaking, we recommend doing 10 minutes of exercise once or twice a day. When you have chosen your
exercise, we recommend repeating it 3 times. It is preferable to do 2 x 3 minutes and to rest for a time equivalent to the
work out.
For example, after a 2 minute work out, rest for 2 minutes before beginning to exercise again. Try to work out for a total
of 10 minutes per session.
To improve your results, we recommend increasing the intensity of the vibrations, as soon as you get used to them, rather
than the duration.
EN
Power Full
5
EN
Note: Power Full is a vibrating fitness appliance; the more you increase the intensity, the louder the
noise caused by the vibrations. We recommend installing your equipment in a quiet place where you
can do your work-out without disturbing your household.
Regulation on waste disposal
Since 15 November 2006, Electric and Electronic Waste (EEW) must be sorted selectively and turned in for recycling. Every
citizen must separate this EEW in compliance with the legislation in force. (decree n° 2005-829 of 20 July 2005).
The symbol on this page indicates that electric
and electronic appliances are collected selectively.
Electric and electronic appliances can contain substances with negative effects on the environment and health. When
these appliances are worn out, they must not be discarded with household waste, but must imperatively be sorted for
waste recovery at waste recycling centres or with associations for solidarity and a social economy. Sorting waste reduces
the potential damage to the environment and human health due to dangerous substances that may be included in
components of electric or electronic appliances. Take part actively. Do not discard these appliances with your household
waste!
Technical data of POWER FULL.
Model: POWER FULLs
Model No.: LA 57665
Operation condition: 230V ~ 50Hz
Power Consumption: 190 W
Loading Capacity: 0kgs – 140 kgs
Net weight: 14 kgs
Declaration of conformity
The conformity of the product POWER FULL with the prescribed standart and guarantee.
The complete declaration of conformity can be obtained simply by demanding our office
Limited guarantee
LANAFORM® guarantees this product to have no material or manufacturing defect for a period of two years beginning
from the day it was purchased, with the exception of the items below.
The guarantee of this LANAFORM® product does not cover damages arising from any abusive use or any incorrect use,
accident, attachment of any unauthorised accessory, change made to the product or any other situation, whatever the
nature, beyond the control of LANAFORM®.
LANAFORM® will not be held responsible for any incidental, consequential or special damage. Any implied guarantees of
product capacity are limited to a period of two years beginning from the initial purchase date.
Upon receipt, LANAFORM® will repair and replace, depending on the case, your personal trimmer, and will send it back to
you at no charge. The guarantee may only be used through a LANAFORM® Service Centre. Any repair work on this product
carried out by any person other than the LANAFORM® Service Centre will be deemed to annul the present guarantee.
6
Nous vous remercions d’avoir acheté le POWER FULL de LANAFORM. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Pour des raisons de sécurité, les instructions suivantes doivent être rigoureusement respectées. Il peut être dangereux de
ne pas respecter les consignes de sécurité suivantes :
Lisez ce manuel avant d’utiliser le POWER FULL
Consignes générales de sécurité
1. Afin d’éviter tout risque de suffocation, gardez le sachet plastique hors de portée des enfants.
2. Vérifiez que la machine soit en bon état et assurez-vous qu’elle n’ait subi aucun dommage avant de l’utiliser pour la
première fois. N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé. Veuillez alors le retourner au vendeur.
3. Le POWER FULL n’est destiné qu’à un usage personnel et à l’intérieur d’un bâtiment. Il n’est pas conçu pour un usage
commercial.
4. Le vendeur n’est pas responsable des dommages qui surviendraient suite à un traitement inapproprié ou à des dégâts
délibérément causés à l’appareil.
5. Ne retirez jamais la prise en tirant sur le cordon électrique.
6. Le POWER FULL n’est PAS conçu pour être utilisé par des enfants.
7. Ne sautez pas sur le plateau ou sur la machine, cela pourrait l’endommager.
8. En cas de dégâts visibles, cessez d’utiliser la machine, débranchez-la et contactez un technicien. Les dégâts pourraient
provoquer un choc électrique.
9. N’essayez jamais de réparer vous-même les dégâts. Consultez votre vendeur ou son centre de service à la clientèle.
10. La machine doit être éteinte et débranchée après chaque utilisation.
11. Eteignez la machine et débranchez l’alimentation électrique avant de la nettoyer.
12. Si vous utilisez l’appareil posé sur un tapis, veillez à ce que les orifices d’aération ne soient pas obstrués.
13. Veillez à faire quelques exercices d’échauffement avant d’utiliser la machine.
14. Augmentez lentement et progressivement la vitesse et la durée des exercices.
15. La machine a été conçue pour être utilisée par une seule personne à la fois.
16. Les femmes enceintes ne PEUVENT PAS utiliser cette machine.
17. Interrompez immédiatement l’utilisation de cette machine si vous ne vous sentez pas bien ou si vous avez des
vertiges. Si vous vous sentez malade, si vous ressentez des douleurs aux articulations ou à d’autres endroits du corps,
si votre rythme cardiaque n’est pas normal ou si vous ressentez des symptômes anormaux, consultez votre médecin
sans attendre
18. Si vous souffrez de problèmes cardiaques,de troubles neurologiques, de troubles de la circulation ou de problèmes
orthopédiques, nous vous conseillons de consulter un médecin avant d’utiliser cette machine.
19. Veillez à garder le POWER FULL au sec, loin d’un point d’eau et assurez-vous que les parties électriques de la machine
ne deviennent pas humides.
20. Nettoyez le POWER FULL à l’aide d’un chiffon humide et de détergents non-chimiques.
FR
Le POWER FULL apporte les bienfaits suivants :
1 - Musculation du corps
2 - Santé physique
3 - Endurance
4 - Décontraction des muscles
Power Full
7
FR
Afin de profiter au maximum de votre POWER FULL, soyez attentif aux points suivants :
1. Nous vous conseillons d’utiliser régulièrement votre POWER FULL, car si vous n’utilisez la machine que pendant une
courte période de temps, et puis que vous arrêtez, vous n’atteindrez probablement pas les objectifs visés. N’oubliez pas
de faire des exercices d’échauffement avant d’utiliser la machine. Ce n’est qu’après l’échauffement que vous pouvez
commencer à vous entraîner sur la machine. N’oubliez pas de toujours démarrer la machine sur la vitesse la plus basse
et de l’augmenter ensuite graduellement.
2. N’oubliez pas de veiller à votre alimentation quotidienne si vous utilisez la machine régulièrement. N’utilisez PAS la
machine si vous venez de manger, car les vibrations de l’appareil vous sembleront alors désagréables. Pensez à boire de
l’eau pendant ou après vos exercices.
3. Ne vous entraînez pas au-dessus de vos forces. Arrêtez les exercices si vous vous sentez fatigué ou épuisé.
Remarque : Nous conseillons des séances de 10 minutes maximum. Il est préférable d’augmenter
l’intensité des vibrations plutôt que la durée de l’exercice.
Instructions pour le montage.
1. Placez la poignée sur le tube et assurez-vous que celle-ci soit bien enfoncée.
2. Insérez la longue barre de fer dans les trous de la poignée. Serrez ensuite les vis en utilisant les outils que vous
trouverez dans le sac d’outils, comme montré sur l’image.
3. Insérez le tube supérieur dans le tube inférieur et choisissez la hauteur souhaitée. Veillez à placer les trous destinés à la
vis de serrage dans le même alignement.
4. Descendez le capot noir jusqu’à la jonction des deux tubes et vissez la mollette de fixation.
5. Veuillez connecter le câble d’alimention comme indiqué sur le schéma.
6. Insérez ensuite l’extrémité du tube dans la base de l’appareil, jusqu’a ce que les trous destinés aux vis de fixation soient
dans un alignement correct. Placez et serrez les vis dans les trous a, b, c, d.
Votre POWER FULL est maintenant prêt à être utilisé.
Comment utiliser le POWER FULL:
1. Branchez l’alimentation électrique sur une prise de 230V et appuyez sur
le bouton derrière le panneau de contrôle pour mettre l’appareil sous
tension.
2. Placez-vous sur le plateau.
3. Appuyez sur On/Off : le POWER FULL se met en marche.
4. Programmation : la première programmation de temps qui apparaît à
l’écran est une programmation de 10 minutes. Il est possible de choisir
la durée des exercices que vous souhaitez. Vous pouvez sélectionner le
temps de mise en fonction de l’appareil de 1 à 15 minutes
5. Mode : Ensuite, il vous sera possible de choisir le mode. Il y a 5 modes
différents : Si vous choisissez le mode manuel (Manual), la vitesse ne
variera pas et restera au même niveau. Vous pouvez également essayer
les 4 autres (Beginner, intermediate, advance, fat burner) modes
automatiques pour lesquels les vibrations seront d’intensités différentes
lors de chaque exercice
8
6. Vitesse : le bouton de contrôle de vitesse s’utilise pour les 5 modes :
- Tournez le bouton vers la droite, la vitesse augmentera et les vibrations s’intensifieront.
- Tournez le bouton vers la gauche, la vitesse diminuera et les vibrations seront plus faibles.
7. Choissez toujours la vitesse de vibration avec laquelle vous êtes le plus à l’aise.
Notice d’utilisation du panneau de controle
A. Indicateur du temps de fonctionnement
B. Bouton de sélection du temps
C. Bouton de sélection des modes
D. Bouton de sélection de la vitesse des vibrations
E. Bouton On/Off
Mode manuel.
Vous permet de régler vous même la vitesse souhaitée.
Mode débutant.
Mode adapté aux débutants, il vous permet lors de vos premières séances de vous adapter à la fonction vibratoire de
l’appareil. Tonifie les muscles en douceur et active la circulation sanguine. Permet de préparer les muscles à un travail
plus intensif.
Mode intermédiaire.
Pour les personnes déjà accoutumées à l’utilisation de l’appareil, ce mode est une étape supplémentaire pour un travail
plus intensif. Tonifie les muscles en profondeur, active la circulation sanguine et améliore la mobilité.
Mode avancé.
Destiné aux personnes déjà expérimentées. Ce programme est plus intensif et plus complet. Il augmente l’effet “réflexe
”de contraction et d’étirement des muscles. Aide rapide au développement musculaire. Supprime les sensations de
tensions extérieures, améliorant ainsi la condition physique générale.
Mode brûleur de graisses.
Ce mode réunit les fonctions principales de chaque mode. Il agit aussi comme brûleur de graisses, vous aidant ainsi à
affiner votre silhouette et à raffermir votre peau.
Conseils d’utilisation sur la durée des séances.
En générale nous conseillons de faire 1 à 2 fois 10 minutes d’exercices par jour. Lorsque vous avez choisi votre exercice
nous vous conseillons de le répéter 3 fois. Il est préférable de pratiquer 3x2 minutes et de marquer un temps de pose
équivalent au temps de travail. Donc, aprés 2 minutes de travail, faire une pose de 2 minutes avant de recommencer
l’exercices. Essayez à la fin de votre séance de comptabiliser un total de 10 minutes de temps de travail. Afin d’améliorer
les résultats, nous vous conseillons lorsque vous serez habitué, d’augmenter l’intensité des vibrations et non la durée des
exercices.
FR
Remarque : Le power Full est un appareil de fitness émettant des vibrations, plus vous augmentez
de niveau plus le bruit généré par ces vibrations va augmenter. Nous vous conseillons d’installer
votre matériel dans un endroit calme, là où vous pourrez pratiquer vos exercices sans gêner votre
entourage.
Power Full
9
FR
Réglementation sur le traitement des déchets
Depuis le 15 novembre 2006 les Déchets des Equipements Électriques et Électroniques (DEEE) doivent être triés
sélectivement et valorisés. Chaque citoyen doit alors se séparer de ses DEEE en respectant la législation en vigueur (décret
n° 2005-829 du 20 juillet 2005).
Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques
et électroniques font l’objet d’une collecte sélective.
Les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances ayant des effets négatifs sur l’environnement
et sur la santé. Usagés, ils ne doivent être jetés avec les déchets ménagers mais être impérativement récupérés dans
des collectes sélectives : déchetteries, associations d’économie sociale et solidaire. La sélection des déchets diminue les
effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dus aux substances dangereuses qui peuvent composer certains
équipements électriques ou électroniques. Participez activement : Ne vous débarrassez pas des appareils avec les déchets
ménagers !
Données techniques du POWER FULL :
Modèle: POWER FULL
Modèle N° : LA 57665
Condition de fonctionnement : 230V ~ 50Hz
Consommation énergétique : 190W
Capacité de chargement : 0 kg-140 kgs
Poids net : 14 kgs
Déclaration de conformité
La conformité du produit POWER FULL avec les normes prescrites légalement est garantie. La déclaration de conformité se
trouve à disposition sur simple demande.
Garantie limitée
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériaux et de fabrication pour une période de deux
années à compter de sa date d’achat, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou de
tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre
condition, de quelque nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date
d’achat initiale.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre POWER FULL et vous le renverra, tous frais payés.
La garantie n’est effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit
confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
10
Hartelijk dank voor de aankoop van de POWER FULL van LANAFORM. Lees a.u.b. deze handleiding zorgvuldig vooraleer u
het toestel voor het eerst gebruikt.
Voor uw veiligheid moeten de volgende instructies zorgvuldig opgevolgd worden. Er kan levensgevaar optreden ingeval
de waarschuwingen niet worden opgevolgd:
Lees deze handleiding vooraleer de POWER FULL te gebruiken
Algemene veiligheidsinstructies
1. Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen.
2. Controleer of het product in goede staat is en vergewis u er van of er eventuele schade aan het toestel was vooraleer
u het voor het eerst gebruikt. Ingeval van schade mag het toestel niet gebruikt worden. Stuur het terug naar uw
verkoper.
3. POWER FULL is alleen voor persoonlijk gebruik binnen, het toestel is niet bedoeld voor commercieel gebruik
4. De dealer is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onaangepast gebruik, bewuste beschadiging....
5. Verwijder de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken.
6. De POWER FULL is NIET geschikt voor gebruik door kinderen.
7. Spring niet op de plaat en het toestel om het toestel niet te beschadigen.
8. Gebruik het toestel niet bij zichtbare schade; trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en neem contact op met
een technicus. Anders stelt u zich bloot aan mogelijke elektrische schokken.
9. Probeer nooit zelf de schade te herstellen, maar raadpleeg de verkoper of zijn klantendienst.
10. Na elk gebruik moet het toestel uitgeschakeld worden en de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
11. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
12. Als u het toestel op een tapijt gebruikt, zorg er dan voor dat de verluchtingsgaten niet afgedekt zijn.
13. U moet enkele opwarmingsoefeningen doen vooraleer het toestel te beginnen gebruiken.
14. Verhoog langzaam en geleidelijk de snelheid en de belastingen van de oefeningen.
15. Er mag slecht één persoon tegelijk het toestel gebruiken.
16. Zwangere vrouwen MOGEN deze machine NIET gebruiken.
17. Stop het gebruik van het toestel onmiddellijk als u zich niet goed of duizeling voelt. Raadpleeg uw dokter
onmiddellijk wanneer u zich niet goed voelt, pijn hebt in gewrichten of andere plaatsen, bij een abnormaal hoge
hartslag of andere abnormale symptomen.
18. Als u al lang geen sport meer gedaan hebt of als u een hartprobleem hebt, storingen in de bloedsomloop of
orthopedische problemen, moet u eerst uw arts raadplegen vooraleer deze machine te gebruiken.
19. Houd de POWER FULL droog en uit de buurt van water en zorg ervoor dat de elektrische onderdelen niet nat worden.
20. Maak het toestel schoon met een vochtige doek en niet-chemische detergenten.
Het gebruik van de POWER FULL resulteert in de volgende voordelen:
1 - Spieropbouw
2 - Algemene fitheid
3 - Verhoging van het uithoudingsvermogen
4 - Ontspanning van de spieren
DU
Power Full
11
DU
Om maximaal van de voordelen van de POWER FULL te genieten, moet u altijd aan het
volgende denken:
1. U moet de POWER FULL lange tijd gebruiken; als u de machine maar voor een korte periode gebruikt, en daarna niet
meer, zult u wellicht uw doel niet bereiken. Denk eraan dat u eerst enkele opwarmingsoefeningen moet doen zonder
het toestel daarbij te gebruiken. Pas daarna mag u beginnen met de oefeningen op het toestel. De eerste keer moet u
met een lage trillingsintensiteit beginnen en die geleidelijk aan verhogen. Denk er altijd aan toestel te starten op de
laagste snelheid en daarna de snelheid stapsgewijs te verhogen.
2. U moet meer aandacht besteden aan uw dagelijkse voeding als u het toestel voortdurend gebruikt. Gebruik het toestel
NIET met een volle maag; als u pas gegeten hebt, zal het trillen u een oncomfortabel gevoel geven. Vergeet ook niet
water te drinken terwijl u het toestel gebruikt of erna.
3. Overbelast u nooit op het toestel; stop de oefeningen als u zich te moe of uitgeput voelt.
Opmerking : Wij raden sessies aan van maximum 10 minuten. Het is beter om de intensiteit van de
vibraties te verhogen dan de duur van de oefening.
Installatie-instructies.
1. Plaats het handvat op de buis en druk het zo ver mogelijk in de buis.
2. Steek de lange stalen staaf in de gaten van het handvat en draai de
schroeven vervolgens vast met het gereedschap uit de gereedschapstas,
zoals getoond op de afbeelding.
3. Schuif de bovenste buis in de onderste buis en kies de gewenste hoogte.
Zorg ervoor dat de gaatjes voor de schroeven op eenzelfde rechte lijn
liggen.
4. Schuif het zwarte omhulsel naar beneden tot aan de overgang tussen de
twee buizen en schroef het hechtingswieltje vast.
5. Sluit de voedingskabel aan zoals afgebeeld op het schema.
6. Schuif vervolgens het uiteinde van de buis in de basis van het apparaat,
totdat de gaatjes voor de schroeven in de juiste positie komen te staan.
Plaats en hecht de schroeven vast in de gaatjes a, b, c, d.
Uw POWER FULL is nu klaar voor gebruik.
Gebruiksaanwijzing voor
het bedieningspaneel
A. Indicatie van de bedrijfsduur
B. Knop voor de keuze van de tijd
C. Knop voor de keuze van de werkwijze
D. Knop voor de keuze van de trillingssnelheid
E. «On/off»-knop (AAN/UIT)
Handbediening.
Maakt het u mogelijk om zelf de gewenste snelheid in te stellen.
12
Werkwijze voor beginners.
Deze werkwijze is bedoeld voor beginners opdat ze vanaf de eerste behandelingen aan de trilfunctie van het toestel
zouden kunnen wennen. Stimuleert voorzichtig de spieren en activeert de bloedsomloop. Maakt het mogelijk de spieren
voor te bereiden op een intensievere behandeling.
Werkwijze voor gemiddelde gebruikers.
Voor de personen die het gebruik van het toestel al gewend zijn, biedt deze werkwijze een intensievere behandeling.
Stimuleert de spieren in de diepte, activeert de bloedsomloop en verbetert de mobiliteit.
Werkwijze voor gevorderden.
Bestemd voor ervaren personen. Dit programma is intensiever en completer.
Het verhoogt het «reflex»-effect waardoor de spieren samentrekken en uitrekken. Zorgt voor een snelle ontwikkeling van
de spieren. Doet het gevoel van uitwendige spanningen verdwijnen, en verbetert zo de algemene fysieke conditie.
Werkwijze vetverbranding
Deze werkwijze verenigt de belangrijkste functies van de andere werkwijzen. Ze werkt ook als vetverbrander en helpt u
zo om uw figuur slanker te maken en uw huid te verstevigen.
Aanwijzingen in verband met de duur van de behandelingen
Over het algemeen raden wij aan om 1 à 2 keer per dag 10 minuten oefeningen te doen. Wanneer u een oefening
gekozen hebt, raden wij u aan om deze 3 keer te herhalen. We raden aan om 3 x 2 minuten te oefenen en ertussen
telkens even lang te rusten.
Neem dus na een oefening van 2 minuten telkens een pauze van 2 minuten alvorens de oefening opnieuw uit te voeren.
Probeer in het totaal een behandelingsduur van 10 minuten te krijgen.
Om de resultaten te verbeteren, raden wij u aan om - eens u het toestel gewend bent - de intensiteit van de trillingen te
verhogen in plaats van de duur van de oefeningen.
Opmerking: De power Full is een fitnesstoestel dat trillingen opwekt, hoe meer u de amplitude
verhoogt, des te meer geluid de toenemende trillingen zullen veroorzaken. Wij raden u aan om
uw toestel op een rustige plaats te installeren waar u uw oefeningen kunt uitvoeren zonder uw
omgeving te storen.
DU
Reglementering voor de afvalverwerking
Sinds 15 november 2006 moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur heel selectief gesorteerd en
gerecycleerd worden. Elke burger moet bij het uit gebruik nemen van zijn elektrische en elektronische apparatuur de
vigerende wetgeving in acht nemen (decreet nr. 2005-829 van 20 juli 2005).
Het symbool hiernaast geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur selectief moet worden
ingezameld.
Elektrische en elektronische producten kunnen stoffen bevatten die slecht zijn voor het milieu en de gezondheid. Nadat
ze gebruikt werden, mogen deze producten niet bij het huishoudelijk afval gegooid worden, maar moeten ze verplicht
verzameld worden via selectieve ophaling: inzamelcentra voor chemisch afval of andere daartoe opgerichte verenigingen
of instellingen. Door afval te sorteren verminderen de mogelijke schadelijke effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid wegens gevaarlijke stoffen die sommige elektrische of elektronische apparatuur kan bevatten. Neem actief
deel: gooi geen toestellen bij het huishoudelijk afval!
Power Full
13
DU
Hoe de POWER FULL gebruiken
1. Breng de elektrische aansluiting tot stand (contactdoos van 230 V). appuyez sur le bouton derrière le panneau de
control pour mettre l’appareil sous tension.
2. Stap op de plaat
3. Druk op AAN/UIT: wanneer u “ON” ziet op het scherm begint de POWER FULL te werken.
4. Programmeren. Eerst zal gedurende 10 minuten het programma op het scherm worden getoond. U kunt de tijd kiezen
die u nodig hebt voor de oefeningen. U Kan de tijdsduur van het apparat zelf instellen van 1 min.to 15 min.
5. Werkwijze: u kunt nu uit 5 mogelijke werkwijzen (modes) kiezen: manueel, automatische modus 1, 2, 3, 4. Als u
manueel kiest, zal de snelheid op hetzelfde niveau blijven. U kunt ook de 4 andere automatische modi kiezen, die u
allemaal trillingen met een andere intensiteit zullen geven bij elke training.
6. Snelheid: De snelheidsregelknop is bruikbaar bij de bovenstaande vijf modi:
- Door de knop naar rechts te draaien neemt de snelheid toe en wordt de trilling sterker.
- Door de knop naar links te draaien daalt de snelheid en wordt de trilling zwakker.
7. Denk er altijd aan om de trillingssnelheid te kiezen waarbij u zich het best voelt. Nadat u uw oefeningen op het toestel
afgewerkt hebt, zet u de snelheidsregelknop weer in de uiterste stand links, draait u vervolgens de hoofdschakelaar uit
en trekt u de stekker uit het stopcontact.
8. Het toestel zal zijn snelheid automatisch verhogen als het toestel voor het eerst gebruikt wordt en er geen gebruiker
op de plaats staat. Dat geeft aan dat de machine automatisch zijn werkomstandigheden controleert.
Technische gegevens van POWER FULL.
Model: POWER FULL
Modelnummer: LA 57665
Werkingsvoorwaarde: AC 230 V/50 Hz
Vermogen verbruik: 190W
Belastbaarheid: 0 kg - 140 kg
Nettogewicht: 14 kg
Conformiteitverklaring
De conformiteit van het product POWER FULL met de wettelijk voorgeschreven normen is gegarandeerd. U kunt de
volledige conformiteitverklaring bekomen door aanvraag op onze kantoren.
Beperkte garantie
LANAFORM® garandeert dit product tegen gebrekkige onderdelen en fabricagefouten. Het toestel geniet een garantie
van twee jaar vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van de onderstaande voorwaarden. De garantie op dit
LANAFORM®-product dekt geen schade veroorzaakt door een slecht of een verkeerd gebruik van het toestel, een
ongeluk, het toevoegen van niet-toegestane accessoires, het aanpassen van het product of om het even welke andere
omstandigheid waarvoor LANAFORM® niet aansprakelijk kan worden gesteld. LANAFORM® kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor het vergoeden van gevolgschade, onrechtstreekse schade of specifieke schade. Alle impliciete
geschiktheidsgaranties zijn beperkt tot een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
Na ontvangst zal LANAFORM® uw POWERE FULL herstellen of vervangen, al naargelang het geval, en u alle
betaalde kosten terugbetalen. De garantie wordt slechts uitgevoerd via het Ser vicecentrum van LANAFORM®. Elke
onderhoudsactiviteit op dit product die wordt toevertrouwd aan elke andere persoon dan iemand van het Servicecentrum
van LANAFORM® annuleert deze garantie.
14
Le agradecemos haber escogido y comprado el POWER FULL de LANAFORM. Antes de usar su aparato por primera vez,
sírvase leer atentamente este modo de empleo.
Por razones de seguridad, se deben respetar rigurosamente las instrucciones siguientes. El hecho de no acatar estas
consignas puede resultar peligroso.
Lea este manual antes de usar el POWER FULL
Consignas generales de seguridad
1. Para evitar cualquier riesgo de sofocación, guarde la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
2. Antes del primer uso, compruebe que la máquina está en buen estado y asegúrese de que no haya sufrido ningún
daño. En caso de deterioro, no emplee el aparato y sír vase devolverlo al vendedor.
3. El POWER FULL está destinado exclusivamente para un uso personal, al interior de una vivienda. No está concebido
para uso comercial.
4. El vendedor no es responsable en caso de daños ocasionados con motivo de un trato inapropiado o de daños
provocados de forma deliberada.
5. No retire nunca el enchufe tirando del cable eléctrico.
6. El POWER FULL NO está concebido para ser utilizado por niños.
7. Nunca salte sobre la bandeja ni sobre la máquina ya que eso podría dañarla.
8. En caso de daños visibles, deje de usar la máquina, desconéctela y póngase en contacto con un técnico. Los daños
podrían provocar un choque eléctrico.
9. Nunca trate de reparar los daños usted mismo. Consulte a su vendedor o a su centro de servicio a la clientela.
10. La máquina debe apagarse y desconectarse después de cada uso.
11. Antes de limpiar la máquina, apague y desconecte la alimentación eléctrica.
12. Si emplea el aparato sobre una alfombra, vigile que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
13. Antes de usar la máquina haga algunos ejercicios de precalentamiento.
14. Aumente lenta y progresivamente la velocidad y duración de los ejercicios.
15. La máquina ha sido concebida para ser utilizada por una sola persona a la vez.
16. SE PROHÍBE el empleo de esta máquina a las mujeres embarazadas.
17. En caso de no sentirse bien o de vértigos, interrumpa de inmediato el uso de esta máquina. Si se siente enferma, si
tiene dolores en las articulaciones o en otras par tes del cuerpo, si su ritmo cardíaco no es normal o si siente síntomas
anormales, consulte a su médico sin tardar.
18. Si tiene problemas cardíacos, trastornos neurológicos, trastornos de la circulación o problemas ortopédicos, antes de
emplear esta máquina le aconsejamos consultar un médico.
19. Tenga la precaución de guardar el POWER FULL en un lugar seco, lejos de un punto de agua y asegúrese de que las
partes eléctricas no se humedezcan.
20. Limpie el POWER FULL con un trapo húmedo y detergentes no químicos.
A fines de aprovechar al máximo su POWER FULL, preste atención a los puntos
siguientes :
1. Le aconsejamos que utilice el POWER FULL de forma regular ya que si usa la máquina sólo durante un período corto
y luego se detiene, probablemente no logrará alcanzar los objetivos que se ha fijado. No olvide efectuar ejercicios de
precalentamiento antes de usar la máquina. Es sólo después del precalentamiento que puede comenzar a entrenarse
en la máquina. No olvide arrancar la máquina siempre a la velocidad más baja y luego, aumentarla gradualmente.
2. Si emplea la máquina regularmente, no olvide vigilar su alimentación cotidiana. NO USE la máquina si acaba de comer
puesto que la vibraciones del aparato le parecerán desagradables en ese momento. Piense en beber agua durante o
después de los ejercicios.
3. No se entrene más allá de sus fuerzas. Detenga los ejercicios si se siente cansado(a) o agotado(a).
Observación : Le aconsejamos sesiones de no más de 10 minutos. Es preferible aumentar la
intensidad de las vibraciones en lugar de la duración de los ejercicios.
Instrucciones de montaje.
1. Coloque el asidero en el tubo y asegúrese de que esté bien encajado y hundido.
2. Inserte la barra larga de hierro en los orificios del asidero. Luego, apriete los tornillos utilizando las herramientas que
van en la bolsa de útiles, tal como se muestra en la imagen.
3. Inserte el tubo superior en el tubo inferior y escoja la altura deseada. Para ello, debe colocar los orificios destinados al
tornillo de presión en el mismo alineamiento.
4. Baje el capó negro hasta la unión de los dos tubos y atornille el rodillo de fijación.
5. Sírvase conectar el cable de alimentación como indicado en el esquema.
6. Inserte enseguida el extremo del tubo en la base del aparato, hasta que los orificios destinados a los tornillos de
fijación estén en el alineamiento correcto. Ponga y apriete los tornillos en los orificios a, b, c, d.
Su POWER FULL está listo para el empleo.
Cómo usar el POWER FULL:
1. Conecte la alimentación eléctrica en un enchufe de 230V y pulse el botón
detrás del panel de control para poner el aparato bajo tensión.
2. Póngase en la bandeja.
3. Pulse On/Off : el POWER FULL se pone en marcha.
4. Programación : la primera programación de tiempo que aparece en
la pantalla es una programación de 10 minutos. Es posible escoger la
duración que desee para los ejercicios. Puede seleccionar el tiempo de
funcionamiento del aparato de 1 a 15 minutos
5. Modo : Luego, puede escoger el modo. Hay 5 modos diferentes : si usted
elige el modo manual (Manual), la velocidad no variará y permanecerá
al mismo nivel. Puede igualmente probar los otros 4 modos automáticos
(Beginner [principiante], intermediate [intermedio], advance
[avanzado], fat bunner [quema grasas]) para los cuales las vibraciones
serán de intensidad diferente durante cada ejercicio.
6.
Velocidad : el botón de control de velocidad se emplea para los 5 modos :
16
- Gire el botón hacia la derecha, la velocidad aumentará y las vibraciones se intensificarán.
- Gire el botón hacia la izquierda, la velocidad disminuirá y las vibraciones serán más débiles.
7. Escoja siempre la velocidad en la que Ud. se siente más a gusto.
Noticia de uso del panel de control
A. Indicador de tiempo de funcionamiento
B. Botón de selección de tiempo
C. Botón de selección de modos
D. Botón de selección de la rapidez de las vibraciones
E. Botón On/Off
Modo manual.
Le permite ajustar a Ud. mismo la rapidez deseada.
Modo principiante.
Modo adaptado a los principiantes, le permite adaptarse durante las primeras sesiones a la función vibratoria del aparato.
Tonifica suavemente los músculos y activa la circulación sanguínea. Permite preparar los músculos para un trabajo más
intensivo.
Modo intermediario.
Para las personas que ya están acostumbradas a usar este aparato, Este modo constituye una etapa suplementaria para
un trabajo más intensivo. Tonifica los músculos en profundidad, activa la circulación sanguínea y mejora la movilidad.
Modo avanzado.
Destinado a las personas ya experimentadas. Este programa es más intensivo y más completo. Hace aumentar el efecto
“reflejo”de contracción y de estiramiento de los músculos y es una ayuda rápida para el desarrollo muscular. Suprime las
sensaciones de tensiones exteriores, mejorando así la condición física general.
Modo quemador de grasas.
Este modo reúne las funciones principales de cada modo. De esta forma, actúa como quemador de grasas, ayudándole a
afinar su silueta y a fortalecer su piel.
SP
Consejos de uso para la duración de las sesiones.
En general, aconsejamos hacer 10 minutos de ejercicios, 1 a 2 veces al día. Cuando haya escogido su ejercicio, le
recomendamos repetirlo 3 veces. Es preferible trabajar 3x2 minutos y hacer una pausa equivalente al tiempo de trabajo,
es decir, después de 2 minutos de trabajo, hacer una pausa de 2 minutos antes de volver a comenzar los ejercicios. Al final
de su sesión, trate de contabilizar un total de 10 minutos de tiempo de trabajo. Para mejorar sus resultados, una vez que
esté acostumbrado, le aconsejamos aumentar la intensidad de las vibraciones y no la duración de los ejercicios.
Observación : El Power Full es un aparato de fitness que emite vibraciones. Mientras más aumente
de nivel, más será el ruido generado por estas vibraciones. Le aconsejamos instalar su material en un
lugar tranquilo donde pueda hacer sus ejercicios sin ocasionar molestias.
Power Full
17
SP
Reglamentación sobre el tratamiento de desechos.
Desde el 15 de noviembre de 2006, los Desechos de los Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE) deben seleccionarse y
valorizarse. Cada ciudadano tiene la obligación de eliminar sus DEEE observando la legislación en vigor (decreto n° 2005829 de 20 de julio de 2005).
El símbolo aquí al lado indica que los equipos
eléctricos y electrónicos son objeto de una colecta selectiva.
Es posible que los productos eléctricos y electrónicos contengan sustancias que pueden tener un efecto negativo sobre
el medioambiente y la salud. Una vez usados, no deben eliminarse junto con los desechos domésticos sino que deben
recuperarse imperativamente en colectas selectivas: depósitos residuales, asociaciones de economía social y solidaria.
La selección de los desechos reduce los efectos potenciales sobre el entorno y la salud humana debidos a las sustancias
peligrosas que pueden entrar en la composición de algunos equipos eléctricos o electrónicos. Participe activamente: ¡No
se deshaga de los aparatos junto con los desechos domésticos!
Datos técnicos del POWER FULL :
Modelo: POWER FULL
Modelo N° : LA 57665
Condiciones de funcionamiento : 230V ~ 50Hz
Consumo energético : 190W
Capacidad de carga : 0 kg-140 kg
Peso neto : 14 kg
Declaración de conformidad
Se garantiza la conformidad del producto POWER FULL con las normas prescritas legalmente. Si desea obtener la
declaración de conformidad, basta con que la solicite.
Garantía limitada
LANAFORM® garantiza que este producto está exento de todo vicio de material y de fabricación por un periodo de dos
años a contar de su fecha de compra, con excepción de lo que se precisa a continuación.
La garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o incorrecto, accidente,
fijación de un accesorio no autorizado, modificación hecha al producto o cualquier otra condición, sea de la naturaleza
que sea, que escape al control de LANAFORM®.
LANAFORM® no podrá ser considerada responsable de cualquier tipo de daño accesorio, consecutivo o especial.
Todas las garantías implícitas de aptitud del producto están limitadas a un período de dos años a contar de la fecha de
compra inicial.
LANAFORM® procederá a reparar o reemplazar, según el caso, su POWER FULL apenas lo reciba en sus servicios y se lo
volverá a enviar, gastos pagados. La garantía sólo se efectuará a través del Centro Servicio de LANAFORM®. Todo trabajo
de mantenimiento de este producto encargado a una persona que no sea del Centro Servicio de LANAFORM® anulará la
presente garantía.
18
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den POWER FULL von LANAFORM entschieden haben. Vor der ersten Benutzung des
Gerätes lesen Sie bitte aufmerksam diese Gebrauchsanweisung.
Aus Sicherheitsgründen sind die nachstehenden Anweisungen streng einzuhalten. Es kann gefährlich sein, die folgenden
Sicherheitshinweise nicht zu beachten :
Lesen Sie dieses Handbuch, ehe Sie den POWER FULL benutzen. Allgemeine
Sicherheitshinweise
1. Um jegliche Erstickungsgefahr zu vermeiden, bewahren Sie den Plastikbeutel außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
2. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, überprüfen Sie, dass es sich in gutem Zustand befindet und nicht
beschädigt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Geben Sie es dann zurück an den Händler.
3. Der POWER FULL ist ausschließlich für eine Benutzung zu Privatzwecken und innerhalb von Gebäuden bestimmt. Er ist
nicht für eine professionelle Benutzung konzipiert.
4. Der Händler ist nicht haftbar für Schäden infolge einer unsachgemäßen Behandlung oder für absichtlich am Gerät
verursachte Schäden.
5. Ziehen Sie nie das Stromkabel durch Ziehen an der Steckdose heraus.
6. Der POWER FULL ist NICHT konzipiert für eine Benutzung durch Kinder.
7. Springen Sie nicht auf die Platte oder das Gerät; es könnte dadurch beschädigt werden.
8. Bei sichtbaren Schäden benutzen Sie das Gerät nicht weiter; ziehen Sie den Netzstecker und wenden sich an einen
Techniker. Die Schäden könnten einen Stromschlag verursachen.
9. Versuchen Sie nie, selbst Schäden zu beheben. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder seine Kundendienststelle.
10. Nach jeder Benutzung muss das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
11. Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und ziehen den Netzstecker.
12. Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich benutzen, achten Sie darauf, dass die Belüftungslöcher offen bleiben.
13. Ehe Sie das Gerät benutzen, sollten Sie sich durch einige Übungen aufwärmen.
14. Erhöhen Sie langsam und allmählich das Tempo und die Dauer der Übungen.
15. Das Gerät ist so ausgelegt, dass es nur von einer Person gleichzeitig benutzt wird.
16. Schwangere Frauen DÜRFEN dieses Gerät NICHT benutzen.
17. Unterbrechen Sie sofor t Ihre Übungen auf dem Gerät, wenn Sie sich nicht wohl fühlen oder Schwindel verspüren.
Wenn Sie sich krank fühlen oder Schmerzen an Gelenken oder anderen Körperstellen verspüren, wenn Ihr
Herzrhythmus nicht normal ist oder andere anormale Symptome auftreten, ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate.
18. Wenn Sie längere Zeit keinen Sport betrieben haben, Herzprobleme, neurologische Probleme, Kreislaufbeschwerden
oder orthopädische Probleme haben, sollten Sie einen Arzt zu Rate ziehen, ehe Sie dieses Gerät benutzen.
19. Halten Sie den POWER FULL immer trocken und von Wasser entfernt, und achten Sie darauf, dass die Elektroteile des
Gerätes nicht feucht werden.
20. Reinigen Sie den POWER FULL mit einem feuchten Tuch und ohne chemische Reinigungsmittel.
Im Hinblick auf eine bestmögliche Wirkung des POWER FULL achten Sie auf folgende
Punkte :
1. Wir empfehlen Ihnen eine regelmäßige Benutzung des POWER FULL. Wenn Sie das Gerät nur kurze Zeit anwenden
und dann wieder aufhören, erzielen Sie wahrscheinlich nicht das gewünschte Ergebnis. Vergessen Sie nicht die
Aufwärmübungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Erst nach dem Aufwärmen beginnen Sie das Training mit dem Gerät.
Beim ersten Mal sollten Sie die Intensität der Vibrationen kontrollieren, und die Geschwindigkeit dann langsam und
Schritt für Schritt steigern.
2. Achten Sie auf Ihre tägliche Ernährung, wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen. Trainieren Sie NICHT mit vollem
Magen auf dem Gerät, da Sie sich aufgrund der Vibrationen dann unwohl fühlen. Denken Sie auch daran, während oder
nach dem Training Wasser zu trinken.
3. Überanstrengen Sie sich nicht beim Training. Beenden Sie das Training, wenn Sie sich müde oder erschöpft fühlen.
GE
Hinweis : Wir empfehlen Sitzungen von höchstens 10 Minuten. Vorzugsweise erhöhen Sie die
Intensität der Vibrationen und nicht die Dauer des Trainings.
Aufbauanweisung
1. Bringen Sie den Griff am Rohr an und vergewissern sich, dass der Griff vollständig im Rohr eingeführt ist.
2. Führen Sie die lange Eisenstange in die Löcher des Griffs ein. Ziehen Sie dann die Schrauben an unter Verwendung des
Werkzeugs aus der Werkzeugtasche (wie auf der Abbildung gezeigt).
3. Fügen Sie das obere Rohr in die unteren Rohre ein und wählen Sie die gewünschte Höhe. Achten Sie darauf, dass die
für die Schrauben vorgesehenen Löcher korrekt ausgerichtet sind.
4. Senken Sie die schwarze Haube nach unten bis zur Verbindungsposition der beiden Rohre und befestigen Sie das
Befestigungsrädchen.
5. Schließen Sie das Stromkabel gemäß der Abbildung auf dem Schema an.
6. Führen Sie dann das Ende des Rohrs in das Basisteil des Gerätes ein, bis die für die Befestigungsschrauben
vorgesehenen Löcher korrekt ausgerichtet sind. Bringen Sie die Schrauben in den Löchern a, b, c und d an und ziehen
sie an.
Ihr POWER FULL ist nun funktionstüchtig.
Benutzung des POWER FULL:
1. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose von 230V an und drücken
die Taste hinter dem Display, um das Gerät unter Spannung zu setzen.
2. Stellen Sie sich auf die Platte.
3. Drücken Sie auf On/Off : bei der Anzeige «On» setzt sich der POWER
FULL in Gang.
4. Programmierung : als erstes Programm erscheint auf dem Display ein
Programm von 10 Minuten. Sie können die gewünschte Trainingsdauer
auswählen (zwischen 1 und 15 Minuten).
5. Modus : Nun können sie den Modus auswählen. Es gibt 5 verschiedene
Modi : wenn Sie den Modus manuell (Manual) auswählen, ändert die
Geschwindigkeit sich nicht. Sie können auch die 4 anderen AutomatikModi auswählen (beginner, intermediate, advance, fat burner), wobei
die Vibrationen bei den Übungen jeweils unterschiedlich intensiv sind.
20
6. Geschwindigkeit : die Steuertaste für die Geschwindigkeit gilt für die 5 oben genannten Modi :
- Wenn Sie den Knopf nach rechts drehen, erhöht sich die Geschwindigkeit und die Vibrationen werden stärken.
- Wenn Sie den Knopf nach links drehen, verringert sich die Geschwindigkeit und die Vibrationen werden schwächer.
7. Wählen Sie immer die Geschwindigkeit der Vibrationen, mit der Sie sich am wohlsten fühlen.
Benutzungsanweisung
für das Display
A. Anzeige der Funktionsdauer
B. Taste für Auswahl der Dauer
C. Taste für Auswahl der Modi
D. Taste für Auswahl der Vibrationsgeschwindigkeit
E. Taste On/Off
Manueller Modus
Damit können Sie selbst die gewünschte Geschwindigkeit auswählen.
Modus für Anfänger
Für Anfänger geeigneter Modus ; damit können Sie sich bei den ersten Sitzungen an die Vibrationsfunktion des Gerätes
gewöhnen. Stärkt die Muskeln auf sanfte Weise und aktiviert die Blutzirkulation. Damit können Sie die Muskeln auf ein
intensiveres Workout vorbereiten.
Mittlerer Modus.
Für Personen, die bereits an die Benutzung des Gerätes gewöhnt sind, stellt dieser Modus eine weitere Etappe für ein
intensiveres Training dar. Stärkt die Muskeln gründlich, aktiviert die Blutzirkulation und verbessert die Beweglichkeit.
Fortgeschrittener Modus.
Für Personen, die Erfahrung mit dem Gerät besitzen. Dieses Programm ist intensiver und vollständiger. Es erhöht die
“Reflex-Wirkung” des Streckens und des Zusammenziehens der Muskeln. Hilft schnell, Muskeln aufzubauen. Beseitigt das
Gefühl der äußeren Anspannung und verbessert somit die allgemeine Fittness.
Modus Fettverbrennung
Dieser Modus vereint die Hauptfunktionen aller Modi. Er wirkt auch als Fettverbrenner und hilft Ihnen auf diese Weise,
Ihre Silhouette zu formen und die Haut zu straffen.
GE
Benutzungsratschläge in Bezug auf die Dauer der Sitzungen
Allgemein empfehlen wir Sitzungen von 1 bis 2 Mal 10 Minuten täglich. Wenn Sie sich für eine Übung entschieden
haben, sind jeweils 3 Wiederholungen zu empfehlen. Es ist vorzuziehen, 2x3 Minuten zu üben und dann eine Ruhezeit in
gleicher Länge wie die Trainingsdauer einzulegen.
Nach 2 Minuten Workout machen Sie also eine Pause von 2 Minuten, ehe Sie die Übung erneut ausführen. Streben Sie
eine Gesamtzeit von 10 Minuten Workout an.
Um die Ergebnisse zu verbessern, empfehlen wir Ihnen, die Intensität der Vibrationen zu erhöhen und nicht die Dauer der
Übungen, nachdem Sie sich an das Gerät gewöhnt haben.
Power Full
21
GE
Hinweis : Der Power Full ist ein Fittnessgerät, das Vibrationen erzeugt ; je höher die Anzahl der
Vibrationen ist, desto höher ist der erzeugte Geräusch. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gerät an einem
ruhigen Ort aufzustellen, an dem Sie Ihr Workout ausführen können, ohne die Umgebung zu
belästigen.
Regelung über die Abfallentsorgung
Seit dem 15. November 2006 müssen Abfälle aus Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und verwertet
werden. Alle Bürger müssen ihre Abfälle aus Elektro- und Elektronikgeräten unter Einhaltung der geltenden
Rechtsvorschriften (Verordnung Nr. 2005-829 vom 20. Juli 2005) entsorgen.
Das nebenstehende Symbol zeigt an, dass die Elektro- und
Elektronikgeräte kollektiv eingesammelt werden.
Elektrische und elektronische Produkte können Substanzen enthalten, die negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben. Nach ihrer Benutzung dürfen sie nicht gemeinsam mit den Haushaltsabfällen
entsorgt werden, sondern zwingend durch kollektive Einsammelsysteme, wie Deponien, Vereinigungen für Sozialund Solidarwirtschaft. Die Trennung der Abfälle verringert die potenziellen Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit wegen des Vorhandenseins von gefährlichen Substanzen in gewissen Elektro- und
Elektronikgeräten. Beteiligen Sie sich aktiv : entsorgen Sie solche Geräte nicht mit den Haushaltsabfällen !
Technische Daten des POWER FULL :
Modell: POWER FULL
Modellnr. : LA 57665
Betriebsbedingung : 230V ~ 50Hz
Stromverbrauch : 190W
Belastungsbereich : 0 kg - 140 kg
Nettogewicht : 14 kg
Konformitätsbescheinigung
Das Produkt POWER FULL entspricht den Bestimmungen der vorgeschriebenen gesetzlichen Normen. Die
Konformitätsbescheinigung ist auf einfache Anfrage hin erhältlich.
Begrenzte Garantie
LANAFORM® gewährleistet, dass dieses Produkt ohne Material- oder Herstellungsmängel geliefert wird. Es gilt eine
zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum, mit Ausnahme der nachstehend angeführten Fälle.
Die Garantie für dieses LANAFORM®-Produkt deckt nicht die Schäden aufgrund einer unsachgemäßen oder
missbräuchlichen Benutzung, eines Unfalls, der Befestigung von nicht zugelassenen Zubehörteilen, der Änderung des
Produktes oder gleich welcher anderer Ursachen, die der Kontrolle von LANAFORM® nicht unterliegen.
LANAFORM® lehnt jede Haftung für zusätzliche, indirekte oder besondere Schäden ab.
Alle impliziten Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck sind begrenzt auf eine Dauer von zwei Jahren ab dem
ursprünglichen Kaufdatum.
Nach dem Eingang Ihres POWER FULL repariert oder ersetzt LANAFORM® das Gerät je nach Fall und schickt das Gerät
an Sie zurück; LANAFORM® übernimmt dabei alle Kosten. Die Garantie wird nur über das LANAFORM®-Servicecenter
gewährt. Wird dieses Produkt durch irgendein anderes Servicecenter gewartet, so annulliert LANAFORM® die Garantie.
22
LANAFORM vi ringrazia per aver acquistato POWER FULL. Vogliate leggere con attenzione queste Istruzioni per l’uso prima
d’utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Per ragioni di sicurezza, le seguenti Istruzioni devono essere osser vate scrupolosamente. Può essere pericoloso non
rispettare le seguenti misure di sicurezza.
Leggete queste Istruzioni per l’uso prima d’utilizzare POWER FULL.
Misure generali di sicurezza
1. Per evitare ogni rischio di soffocamento, conservate la custodia fuori della por tata dei bambini.
2. Verificate che l’apparecchio sia in buono stato e assicuratevi che non abbia subito nessun danno prima d’utilizzarlo per
la prima volta. Non utilizzate questo apparecchio se è danneggiato. In questo caso, restituitelo al venditore.
3. POWER FULL è destinato esclusivamente all’uso personale e all’interno di un edificio. Non è concepito per un uso
commerciale.
4. Il venditore non è responsabile dei danni provati da un uso improprio o da danni provocati deliberatamente
all’apparecchio.
5. Non estraete mai la spina tirando il cavo elettrico.
6. POWER FULL NON deve essere utilizzato da bambini.
7. Non saltate sulla piattaforma o sull’apparecchio, perché potreste danneggiarlo.
8. In caso di danni visibili, smettete di utilizzare l’apparecchio, scollegatelo dalla presa e contattate un tecnico. I danni
potrebbero provocare uno choc elettrico.
9. Non riparate mai da soli i guasti. Consultate il vostro rivenditore o il suo centro d’assistenza alla clientela.
10. L’apparecchio deve essere spento e scollegato prima di ciascun utilizzo.
11. Spegnete l’apparecchio e scollegate l’alimentazione elettrica prima di pulirlo.
12. Se utilizzate l’apparecchio su un tappeto, fate attenzione che i fori d’aerazione non siano ostruiti.
13. Fate qualche esercizio di riscaldamento prima d’utilizzare l’apparecchio.
14. Aumentate lentamente e progressivamente la velocità e la durata degli esercizi.
15. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso da parte di una sola persona per volta.
16. L’utilizzo di questo apparecchio è VIETATO alle donne incinte.
17. Interrompete immediatamente l’utilizzo di questo apparecchio se non vi sentite bene o se avete delle vertigini. Se vi
sentite male, se sentite dei dolori alle ar ticolazioni o in altri parti del corpo, se il vostro ritmo cardiaco non è normale o
se sentite dei sintomi anormali, consultate immediatamente il vostro medico.
18. Se soffrite di problemi cardiaci, di disturbi circolatori o di problemi ortopedici, vi consigliamo di consultare un medico
prima di utilizzare questo apparecchio.
19. Assicuratevi di conser vare POWER FULL all’asciutto, lontano da ogni fonte d’acqua in modo che nessuna parte
dell’apparecchio possa diventare umida.
20. Pulite POWER FULL con un panno umido e detergenti non chimici.
IT
POWER FULL apporta i seguenti benefici :
1 - Muscolazione del corpo
2 - Salute fisica
3 - Resistenza
4 - Decontrazione muscolare
Power Full
23
Per approfittare al massimo di POWER FULL, fate attenzione ai punti seguenti :
1. Vi consigliamo d’utilizzare regolarmente POWER FULL, perché se utilizzate l’apparecchio solo per un breve periodo
di tempo e poi vi fermate, è probabile che non otterrete gli obiettivi desiderati. Non dimenticate di fare degli
esercizi di riscaldamento prima d’utilizzare l’apparecchio. È solo dopo il riscaldamento che potete cominciare ad
allenarvi sull’apparecchio. Non dimenticate mai di regolare l’apparecchio sulla velocità più bassa e d’aumentarla poi
gradualmente.
2. Non dimenticate di sorvegliare la vostra alimentazione quotidiana se utilizzate l’apparecchio regolarmente. NON
utilizzate l’apparecchio dopo aver mangiato, perché le sue vibrazioni vi daranno fastidio. Bevete dell’acqua durante o
dopo gli esercizi.
3. Non allenatevi al di sopra delle vostre forze. Smettete gli esercizi se vi sentite stanchi o esausti.
Consigliamo sessioni di massimo 10 minuti. Tra l’altro è meglio aumentare l’intesità delle vibrazioni
piuttosto che la durata dell’esercizio.
IT
Istruzioni per il montaggio:
1. Inserite l’impugnatura sul tubo, verificando che l’impugnatura sia conficcata correttamente nel tubo.
2. Inserite la barra di ferro lunga nei fori dell’impugnatura. Avvitate poi le viti utilizzando gli strumenti contenuti nel
sacchetto degli utensili, come illustrato nella figura.
3. Inserite il tubo superiore nel tubo inferiore e scegliete l’altezza desiderata. Verificate che i fori destinati alla vite di
fissaggio si trovino sullo stesso allineamento.
4. Abbassate il coperchio nero fino alla congiunzione dei due tubi e avvitate la manopola di fissaggio.
5. Collegate il cavo d’alimentazione come indicato sullo schema.
6. Inserite poi l’estremità del tubo nella base dell’apparecchio in modo che i fori destinat ialle viti di fissaggio siano
allineati correttamente. Inserite e avvitate le viti nei fori a, b, c, d.
Il vostro POWER FULL è adesso pronto per l’uso.
Come utilizzare POWER FULL:
1. Inserite la spina in una presa da 230V. appuyez sur le bouton derrière le
panneau de control pour mettre l’appareil sous tension.
2. Salite sulla piattaforma
3. Premete On/Off : quando vedete “ON” a video, l’apparecchio POWER FULL
si mette a funzionare.
4. Programmazione: la prima programmazione temporale che appare
a video è una programmazione di 10 minuti. È possibile selezionare
la durata degli esercizi, se lo desiderate. Potete scegliere la durata di
funzionamento dell’apparecchio da 1 a 15 minuti.
5. Modo : poi potete selezionare il modo di funzionamento. Ci sono 5 modi
diversi : se selezionate il modo manuale (Manual), la velocità non varierà
e resterà costante. Potete anche provare gli altri 4 modi automatici
(Principiante/Beginner, Intermedio/Intermediate, Avanzato/Advanced,
Bruciagrassi/Fat burner) per i quali le vibrazioni saranno d’intensità
variabile per ogni esercizio.
24
6. Velocità : la manopola di comando regola la velocità dei 5 modi :
- Ruotando la manopola verso destra, la velocità aumenterà e le vibrazioni si intensificheranno.
- Ruotando la manopola verso sinistra, la velocità si ridurrà e le vibrazioni diventeranno più deboli.
7. Scegliete la velocità di vibrazione con la quale state meglio. Dopo aver terminato gli esercizi sull’apparecchio, ruotate la
manopola di comando della velocità verso sinistra, spegnete l’apparecchio e scollegatelo.
8. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta e se nessun’altra persona è sulla piattaforma, l’apparecchio aumenterà
automaticamente la velocità. Ciò vi segnala che l’apparecchio sta verificando automaticamente le sue condizioni di
funzionamento.
Avvertenze per l’uso del quadro di comando.
A. Indicatore del tempo di funzionamento
B. Pulsante di selezione del tempo
C. Pulsante di selezione dei modi
D. Pulsante di selezione della velocità delle vibrazioni.
E. Pulsante On/Off
Modo manuale.
Vi permette di regolare voi stessi la velocità desiderata.
Modo principiante.
Modo destinato ai principianti, vi permette durante le prime sedute di adattarvi alla funzione vibratoria dell’apparecchio.
Tonifica i muscoli con moderazione e attiva la circolazione sanguigna. Permette di preparare i muscoli ad un esercizio più
intenso.
Modo intermedio.
Per le persone già abituate all’uso dell’apparecchio, questo modo è una tappa supplementare verso un esercizio più
intenso. Tonifica i muscoli in profondità, attiva la circolazione sanguigna e migliora la mobilità.
Modo avanzato.
Destinato alle persone già esperte. Questo programma è più intenso e più completo. Aumenta l’effetto “riflesso” di
contrazione e di stiramento dei muscoli. Aiuto rapido di sviluppo muscolare.
Elimina la sensazione di tensioni esterne, migliorando così la condizione fisica generale.
Modo bruciatore di grassi.
Questo modo riunisce le funzioni principali di ciascuno degli altri modi. Agisce inoltre come bruciatore di grassi,
aiutandovi ad affinare la vostra silhouette e a rassodare la pelle.
Consigli d’uso rispetto alla durata delle sedute.
In generale, vi consigliamo di fare una o due volte 10 minuti d’esercizi al giorno. Una volta scelto il vostro esercizio, vi
consigliamo di ripeterlo tre volte. E’ preferibile praticare 3x2 minuti e di fare una pausa equivalente alla durata della
seduta effettuata.
Quindi, dopo 2 minuti d’esercizio, fate una pausa di 2 minuti prima di ricominciare l’esercizio. Provate alla fine della
seduta a contabilizzare un totale di 10 minuti di esercizi.
Al fine di migliorare i risultati, vi consigliamo – una volta che vi sarete abituati – di aumentare l’intensità delle vibrazioni
e non la durata degli esercizi.
IT
Power Full
25
Osservazione: Il Power Full è un apparecchio di fitness che genera delle vibrazioni, pertanto più
aumentate il livello, più il rumore prodotto da queste vibrazioni aumenta. Vi consigliamo d’installare
l’apparecchio in un luogo tranquillo, dove potrete praticare i vostri esercizi senza disturbare la vostra
famiglia.
Legislazione sul trattamento dei rifiuti
A partire dal 15 novembre 2006 i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) devono essere cerniti in
maniera selettiva e valorizzati. Ciascun cittadino deve pertanto smaltire i propri RAEE nel pieno rispetto della legislazione
in vigore (decreto n° 2005-829 del 20 luglio 2005).
Il simbolo qui a lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite mediante
cernita selettiva.
I prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze aventi effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Quando li
si scarta, non li si deve gettare insieme ai rifiuti domestici ma li si deve obbligatoriamente smaltire nei punti di raccolta
IT
selettiva: nelle discariche, presso le associazioni d’economia sociale e solidale. La cernita selettiva dei rifiuti riduce i
potenziali effetti nocivi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alle sostanze pericolose eventualmente contenute nelle
apparecchiature elettriche od elettroniche. Partecipate attivamente: non gettate gli apparecchi con i rifiuti domestici!
Dati tecnici di POWER FULL :
Modello: POWER FULL
Modello n° : LA 57665
Condizioni di funzionamento : CA 230V/50Hz
Consumo energetico : 190 W
Capacità di carico : 0 kg-140 kg
Peso netto : 14 kg
Dichiarazione di conformità
La conformità del prodotto POWER FULL con le norme fissate legalmente sono garantite.
La dichiarazione di conformità completa è a Vostra disposizione su semplice richiesta presso i nostri uffici.
GARANZIA LIMITATA
LANAFORM® garantisce questo prodotto contro ogni vizio di materiali e fabbricazione per un periodo di due anni a partire
dalla data d’acquisto, ad eccezione dei casi sotto specificati.
La garanzia di questo prodotto LANAFORM® non copre i danni provocati da un uso improprio o abusivo, un incidente,
l’aggiunta di un accessorio non autorizzato, l’alterazione del prodotto o qualsiasi altra causa di cui LANAFORM® non può
essere considerata responsabile.
LANAFORM® declina ogni responsabilità per qualsiasi tipo di danni imprevedibili, consecutivi o specifici.
Tutte le garanzie sui prodotti di benessere sono valide esclusivamente per un periodo di due anni a partire dalla data
d’acquisto.
Dopo la ricezione di un POWER FULL difettoso in garanzia, LANAFORM® riparerà o, se necessario, sostituirà questo
prodotto e lo rispedirà al cliente facendosi carico delle spese di trasporto. La garanzia è valida esclusivamente presso
il Centro d’Assistenza Tecnica di LANAFORM®. La riparazione di questo prodotto effettuata da qualsiasi altro centro di
riparazione che non sia un Centro d’Assistenza Tecnica Lanaform®, annulla automaticamente la garanzia.
26
PS
Power Full
27
PS
28
PS
Power Full
29
PS
30
190
PS
Power Full
31
RU
32
Благодарим Вас за покупку POWER FULL от LANAFORM. Внимательно прочитайте эту инструкцию к применению
прежде чем впервые использовать этот аппарат.
В целях безопасности, с ледующие инструкции должны быть строго соблюдены. Несоблюдение следующих правил
может быть опасным :
рочтите ту инструкцию прежде чем использовать POWER FULL. Общие правила
безопасности
1. Во избежание риска удушья, храните пластиковый пакет вне досягаемости для детей.
2. Проверьте, находится ли аппарат в исправном состоянии и убедитесь в том что он не подвергся повреждению
прежде чем использовать его впервые. Не пользуйтесь аппаратом если он поврежден. В таком случае, верните
его продавцу.
3. Аппарат POWER FULL предназначен для час тного использования внутри помещения. Он не создан для
коммерческого использования.
4. Продавец не ответственен за ущерб, нанесенный вследствие несоответствующего обращения или умышленно
нанесенной аппарату порчи.
5. Никогда не вынимайте штепсельный разъем (вилку), потянув за электропровод.
6. POWER FULL НЕ создан для использования детьми.
7. Не прыгайте на платформу или аппарат, это могло бы его повредить.
8. В с лучае видимых повреждений, прекратите использовать аппарат, отключите его от сети и свяжитесь с
техником. Повреждения могли бы вызвать электрошок.
9. Никогда не пытайтесь сами починить поломку. Проконсультируйтесь у продавца или в его службе по работе с
клиентами.
10. Аппарат должен быть выключен и отсоединен от электросети после каждого использования.
11. Выключите аппарат и отсоедините его от сети перед очисткой.
12. Если вы используете аппарат, поставленный на ковер, проследите за тем чтобы вентиляционные отверстия
были свободны от возможных препятствий.
13. Выполните несколько разогревающих упражнений прежде чем использовать аппарат.
14. Медленно и прогрессивно увеличивайте скорость и длительность упражнений.
15. Аппарат был создан для использования лишь одним человеком за раз.
16. Беременные женщины НЕ МОГУТ пользоваться этим аппаратом.
17. Немедленно прекратите использование аппарата если Вы плохо себя чувствуете или у Вас головокружение.
Если Вы чувствуете себя больным, страдаете от болей в суставах или других частях тела, если Ваш сердечный
ритм не нормален или у Вас есть другие не нормальные симптомы, немедленно обратитесь к врачу.
18. Если Вы страдаете сердечными заболеваниями, неврологическими расстойствами, расстройствами
кровообращения или ортопедическими проблемами, мы советуем Вам проконсультироваться у врача прежде
чем использовать аппарат.
19. …раните POWER FULL в сухом месте, вдали от источников воды и убедитесь в том что электрические час ти
аппарата не становятся влажными.
20. Очищайте POWER FULL влажной тряпкой с нехимическими чистящими средствами.
ппарат POWER FULL приносит следующую пользу:
1 - Наращивание мышц тела
2 - †изическое здоровье
3 - Выносливость
4 - Расслабление мышц
Для того чтобы максимально воспользоваться Вашим POWER FULL, внимательно
отнеситесь к следующим пунктам:
1. Мы советуем Вам регулярно использовать Ваш POWER FULL поскольку если Вы используете аппарат лишь в
течение короткого периода и затем прекращаете, Вы вероятно не достигнете намеченных целей. Не забудьте
выполнять разогревающие упражнения прежде чем пользоваться аппаратом. Вы можете начать тренировку
на аппарате лишь после разогрева. Не забудьте что аппарат надо всегда запускать на самой низкой скорости и
затем постепенно увеличивать ее.
2. Не забудьте следить за Вашим повседневным питанием если Вы регулярно используете аппарат. НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ аппаратом сразу после еды поскольку его вибрации покажутся Вам неприятными. Не забудьте
выпить воды в течение или после упражнений.
3. Не тренируйтесь больше чем это в Ваших силах. Прекратите упражнение если чувствуете усталость или
измождение.
Замечание : Мы советуем сеансы в максимум 10 минут. Предпочтительно увеличивать
интеснивность вибраций а не длительность упражнений.
Инструкции по монтажу.
1. Поместите ручку на трубку и убедитесь в том что она хорошо вставлена.
2. Вставьте длинный железный брус в отверстия ручки. Затем, закрутите болты, используя инструменты, которые
Вы найдете в пакете с инструментами как показано на рисунке.
3. Вставьте верхнюю трубку в нижнюю и выберите желаемую высоту. Поместите отверстия для затяжных болтов,
выравняв их по той же линии.
4. Опустите черный чехол до соединения двух трубок и затяните фиксационное колесико.
5. Соедините кабель питания как показано на схеме.
6. Затем вставьте конец трубки в основу аппарата до тех пор пока отверстия, предназначенные для затяжных
болтов не окажутся правильным образом выравнены. Вставьте и затяните болты в отверстия «a», «b», «c», «d».
Теперь, Ваш POWER FULL готов к использованию.
Как пользоваться аппаратом POWER FULL:
1. Подключите электропитание к штепсельному разъему (розетке)
в 230V и нажмите на кнопку сзади контрольной панели чтобы
поместить аппарат под напряжение.
2. Встаньте на платформу
3. Нажмите на «On/Off» : аппарат POWER FULL задействован.
4. Программирование: первое программирование времени, которое
появляется на экране – это программирование в 10 минут.
Возможно выбрать длительность упражнений, которую Вы желаете.
Вы можете выбрать время действия аппарата от 1 до 15 минут.
RU
Power Full
33
RU
5. Режим: затем, Вам будет возможно выбрать режим. Есть 5
различных режимов: Если Вы выбираете мануальный режим
(«Manual»), скорость не будет изменяться и останется на одном
уровне. Вы можете также попробовать 4 других автоматических
режима («Beginner», «intermediate», «advance», «fat burner»), для
которых вибрации будут различной интенсивности во время
каждого упражнения:
6. Скорость : кнопка контроля скорости используется для 5 режимов :
- Поверните кнопку вправо, скорость и вибрации увеличатся.
- Поверните кнопку влево, скорость понизится и вибрации станут более слабыми.
7. Всегда выбирайте скорость вибраций, при которой Вы чувствуете себя наиболее комфортабельно.
Инструкция по использованию
контрольной панели
A. Индикатор времени работы
B. Кнопка выбора времени
C. Кнопка выбора режимов
D. Кнопка выбора скорости вибраций
E. Кнопка On/Off
Мануальный режим
Позволяет вам самостоятельно установить желаемую скорость.
Режим начинающего
Режим, адаптированный для начинающих, он позволяет вам во время первых сеансов привыкнуть к
вибрационной работе аппарата. Мягко тонизирует мускулы и активизирует кровообращение. Позволяет
подготовить мускулы к более интенсивной работе.
Промежуточный режим
Для лиц, уже привыкших к использованию аппарата, этот режим является дополнительным этапом для более
интенсивной работы. Глубоко тонизирует мускулы, активизирует кровообращение и улучшает подвижность.
Продвинутый режим
Предназначен для уже опытных лиц. Эта программа более полна и интенсивна. Режим увеличивает
«рефлекторный» еффект сокращения и растяжки мускул. Быстрая помощь в мышечном развитии. Удаляет
ощущения внешних напряжений и таким образом, улучшает общую физическую форму.
Режим - сжигатель жиров
Этот режим объединяет основные функции каждого режима. Он также действует как сжигатель жиров, таким
образом помогая вам сделать ваш силуэт более стройным и вашу кожу более упругой.
Советы по длительности сеансов
Мы советуем выполнять упражнения по 10 минут 1 – 2 раза в день. Выбрав упражнение, советуем вам
повторить его 3 раза. Желательно выполнять упражнения 3 раза по 2 минуты выдерживая паузу между ними,
равную времени работы. Таким образом, после 2 минут работы, выдержать паузу в 2 минуты прежде чем снова
начать выполнять упражнения. Постарайтесь набрать 10 минут рабочего времени к концу сеанса. Когда вы
34
привыкнете к вибрациям, советуем вам увеличить их интенсивность, а не время выполнения упражнений в
целях повышения их эффективности.
Замечание : power Full – аппарат по фитнесу, производящий вибрации, чем выше уровень
вибраций тем больший шум они будут производить. Советуем установить ваш аппарат
в спокойном месте где вы сможете выполнять упражнения не мешая окружающим.
Регламентация обработки отходов
С 15 ноября 2006 года, отходы электрического и электронного оборудования («DEEE») должны быть селекционно
отсортированы и оценены. Каждый гражданин должен избавляться от своих отходов «DEEE» с выполнением
положений действующего законодательства (декрет No 2005-829 от 20 июля 2005 года).
Символ, указанный рядом указывает что электрическое и электронное оборудование является
предметом селекционного сбора.
Электрические и электронные изделия могут содержать субстанции, негативно отражающиеся на здоровье и
окружающей среде.
По окончании использования они не должны выбрасываться вместе с бытовыми
отходами но обязательно сдаваться для селекционного сбора: в центры сортировки отходов, объединения
социальной экономии и солидарности. Сортировка отходов уменьшает потенциальное влияние на окружающую
среду и человеческое здоровье со стороны опасных субстанций, которые могут содержать определенные
электрические и электронные изделия. Активно учавствуйте: не освобождайтесь от аппаратов вместе с
бытовыми отходами!
Технические данные аппарата POWER FULL :
Модель: POWER FULL
No модели : LA 57665
Условия функционирования : 230V ~ 50Hz
Потребление энергии : 190W
Способность нагрузки : 0 kg-140 кг
Вес нетто : 14 кг
RU
Декларация о соответствии
Соответствие изделия POWER FULL с легальными предписанными нормами гарантируется. Декларация
соответствия предоставляется в распоряжение по простому запросу.
Ограниченная гарантия
LANAFORM® гарантирует это изделие от любых дефектов материалов и изготовления на период в два года,
начиная с даты покупки за исключением нижеизложенных уточнений.Гарантия на это изделие LANAFORM® не
покрывает ущерба, вызванного любым чрезмерным, неправильным использованием, несчастным случаем,
фиксацией любого неразрешенного аксессуара, внесением изменений в изделие или любого другого условия,
какой бы натуры оно ни было, не поддающегося контролю LANAFORM®. LANAFORM® отклоняет ответственность за
любой тип побочного последовательного или особого ущерба. Все подразумеваемые гарантии годности изделия
ограничены периодом в два года, начиная с даты первой покупки. По получению, LANAFORM® починит или,
в случае необходимости, заменит Ваш POWER FULL и отправит его Вам, оплатив почтовые расходы. Гарантия
может быть задействована только через Centre Service от LANAFORM®. Любые работы по уходу за этим изделием,
выполненные любой другой службой, а не Сервис-Центром от LANAFORM® аннулируют настоящую гарантию.
Power Full
35
PL
36
Dziękujemy Państwu za kupno urządzenia POWER FULL firmy LANAFORM®.
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi, przed pierwszym uż yciem urządzenia.
Ze względów bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych wskazówek;
Przed użyciem urządzenia POWER FULL, przeczytaj instrukcję obsługi.
Ogólne wskazówki bezpiecze†stwa:
1. Przechowuj plastikową torebkę z daleka od dzieci, aby uniknąć uduszenia.
2. Przed pier wszym użyciem urządzenia, sprawdź czy jest ono w dobrym stanie i upewnij się, czy nie jest uszkodzone.
Jeśli jest uszkodzone, nie używaj go i odnieś do punktu zakupu.
3. Urządzenie POWER FULL przeznaczone jest wyłącznie do użytku osobistego i w pomieszczeniu. Nie jest ono
przeznaczono do użytku handlowego.
4. Sprzedawca nie jest odpowiedzialny za uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania lub rozmyślnego
uszkodzenia urządzenia.
5. Nigdy nie ciągnij za kabel, jeśli wyłączasz urządzenie z prądu.
6. POWER FULL nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
7. Nie skacz po urządzeniu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
8. W przypadku widocznych uszkodzeń, należy zaprzestać używanie urządzenia, w yłączyć je z prądu i skontaktować się ze
specjalistą. Uszkodzenia mogą spowodować porażenie prądem.
9. Nigdy nie naprawiaj sam/a uszkodzonego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
10. Po każdym użyciu, unieruchom i wyłącz urządzenie z prądu.
11. Przed czyszczeniem urządzenia, zatrzymaj je i w yłącz z prądu.
12. Jeśli kładziesz urządzenie do użycia na dywanie, sprawdź czy otwory wentylacyjne nie są zatkane.
13. Przed użyciem urządzenia wykonaj kilka ćwiczeń rozgrzewających
14. Zwiększaj stopniowo szybkość i czas trwania ćwiczeń.
15. Urządzenie POWER FULL przeznaczone jest do użytku przez jedną osobę w danej chwili.
16. POWER FULL nie jest przeznaczony do użytku przez kobiety ciężarne.
17. Jeśli nie czujesz się dobrze lub masz zawroty głowy, natychmiast zaprzestań używania tego urządzenia. Skonsultuj się
z lekarzem, jeśli czujesz się chory/a, jeśli odczuwasz bóle w stawach lub innych częściach ciała, jeśli rytm serca nie jest
normalny lub odczuwasz inne symptomy.
18. Jeśli masz problemy sercowe, zaburzenia neurologiczne lub krążenia, problemy ortopedyczne, radzimy skonsultować
się z lekarzem przed użyciem urządzenia.
19. Przechowuj urządzenie w suchych miejscach, z daleka od źródła wody. Upewnij się, czy elektryczne części urządzenia
nie są wilgotne.
20. Cz yść POWER FULL lekko zwilżoną ściereczką, używając niechemicznych detergentów.
POWER FULL przyniesie Ci następujące korzy‡ci:
1 - Umięśnienie ciała
2 - Zdrowie fizyczne
3 - Odporność i w ytrzymałość
4 - Rozluźnienie mięśni
Aby w pełni skorzystać z POWER FULL, zwróć szczególną uwagę na następujące punkty:
1. Zaleca się regularne używanie POWER FULL. Jeśli będziesz je używać tylko przez krótki okres czasu i przestaniesz,
prawdopodobnie nie osiągniesz oczekiwanego celu. Pamiętaj, aby przed użyciem urządzenia wykonywać ćwiczenia
rozgrzewające. Dopiero po rozgrzewce możesz użyć POWER FULL. Pamiętaj również, aby rozpoczynać od najmniejszej
prędkości i stopniowo ją zwiększać.
2. Dbaj o odpowiednie codzienne odżywianie i regularnie używaj urządzenie. Nie używaj go zaraz po jedzeniu, gdyż
wibracje będą wydawały Ci się nieprzyjemne. Pij wodę podczas lub po ćwiczeniach.
3. Nie doprowadź do przeforsowania. Jeśli czujesz zmęczenie, przerwij ćwiczenia.
Uwaga: Zaleca się dziesięciominutowe seanse. Lepiej zwiększyć intensywność wibracji niż czas
wykonywania ćwiczenia.
Wskazówki montowania.
1. Umieść rękojeść na tubie i upewnij się, że jest dobrze wciśnięta.
2. Umieść długi, metalowy drążek w otworach rączki. Następnie przymocuj śruby, używając narzędzi, które znajdziesz w
torebce z narzędziami; patrz rysunek.
3.
Umieść górną tubę w dolnej i wybierz wysokość. Umieść otwory przeznaczone do śruby zaciskowej w tym samym szeregu.
4. Opuść czarną maskę do miejsca połączenia dwóch tub i przyśrubuj część mocującą.
5. Podłącz kabel zasilający; patrz schemat.
6. Umieść następnie końcówkę tuby w podstawie urządzenia, tak aby otwory do śrub mocujących znalazły się w
poprawnym szeregu. Umieść śruby i przykręć je w otworach a, b, c, d.
Urządzenie POWER FULL jest gotowe do użycia.
Użycie POWER FULL:
1. Włącz kabel do gniazdka 230 V i naciśnij na przycisk znajdujący się za
płytką kontrolną, aby urządzenie było pod napięciem.
2. Ułóż się na płycie urządzenia.
3. Naciśnij na przycisk On/Off : urządzenie POWER FULL zaczyna
funkcjonować.
4. Programowanie: pierwsze programowanie czasu, który wyświetla się
na ekranie, jest programem dziesięciominutowym. Możesz wybrać
odpowiadający ci czas trwania ćwiczeń. Możesz też wybrać czas
funkcjonowania urządzenia od 1 do 15 minut.
5. Tryb: Następnie możesz wybrać tryb spośród pięciu możliwych: jeśli
wybierzesz tryb ręczny (Manual), prędkość nie zmieni się i pozostanie na
tym samym poziomie. Pozostałe cztery tryby są automatyczne (beginner,
intermediate, advance, fat burner), intensywność wibracji jest różna przy
każdym ćwiczeniu.
6. Prędkość: przycisk kontrolowania prędkości jest używany do 5 trybów:
jeśli przekręcisz przycisk w prawo, prędkość i wibracje zwiększą się; jeśli
przekręcisz przycisk w lewo, prędkość zmniejszy się a wibracje będą
słabsze.
7. Wybieraj zawsze tą prędkość wibracji, która najbardziej ci odpowiada.
PL
Power Full
37
PL
Instrukcja użycia
tablicy sterowniczej
A. Wskaźnik czasu funkcjonowania
B. Przycisk wyboru czasu
C. Przycisk wyboru trybów
D. Przycisk wyboru prędkości wibracji
E. Przycisk On/Off
Tryb ręczny
Pozwala na regulowanie samemu wybranej prędkości.
Tryb początkowy
Zalecany dla osób początkujących. Pozwala na dopasowanie się do funkcji wibracji podczas pierwszych seansów.
Delikatnie wzmacnia mięśnie i pobudza ciśnienie krwi. Przygotowuje mięśnie do intensywniejszej pracy.
Tryb średni
Dla osób przyzwyczajonych do używania tego urządzenia. Tryb ten jest następnym etapem intensywniejszej pracy.
Wzmacnia dogłębnie mięśnie, pobudza ciśnienie krwi oraz poprawia ruchliwość.
Tryb zaawansowany
Dla osób mających doświadczenie w używaniu tego urządzenia. Jest to tryb najbardziej intensywny i kompletny.
Zwiększa efekt «refleksu» ściągania i rozciągania mięśni. Szybko pomaga w rozwinięciu mięśni. Znosi uczucie napięcia i
poprawia ogólną formę fizyczną.
Tryb spalania tkanki tłuszczowej
Tryb ten zawiera wszystkie główne funkcje pozostałych trybów. Spala tłuszcz i pomaga w wyszczupleniu sylwetki i
ujędrnieniu skóry.
Wskazówki dotyczące czasu trwania seansów
Generalnie zalecamy 10 minutowe seanse, jeden lub dwa razy dziennie. Po wybraniu ćwiczeń, radzimy powtarzać je 3
razy. Najlepiej wykonywać je 3 razy po 2 minuty i przerwać na tyle czasu, co okres wykonanych ćwiczeń. Tak więc po 2
minutach ćwiczeń, zrób 2 minuty przerwy i rozpocznij ponownie ćwiczenia. Na koniec seansu, powinno być 10 minut
wykonanych ćwiczeń.
Po przyzwyczajeniu się do używania urządzenia, radzimy zwiększać intensywność wibracji a nie czas trwania ćwiczeń.
Uwaga: Power Full jest urządzeniem do fitnessu, wytwarzającym wibracje. Im wyższy poziom, tym
hałas wytwarzany przez wibracje będzie większy. Najlepiej zainstaluj urządzenie w spokojnym
miejscu, gdzie możesz ćwiczyć nie przeszkadzając osobom z otoczenia.
Przepisy dotyczące przetwarzania odpadów
Od 15 listopada 2006 odpady pochodzące z domowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego muszą być odpowiednio
posortowane i przetwarzane na surowce.
Każdy obywatel chcący je wyrzucić, musi przestrzegać obowiązujących przepisów (dekret nr 2005-829 z 20 lipca 2005).
Symbol znajdujący się obok, wskazuje że urządzenia elektryczne i elektroniczne są przedmiotem selektywnej
zbiórki.
38
PL
Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać substancje szkodliwe dla środowiska zdrowia. Zużyte, nie mogą być
Power Full
39
wyrzucane wraz z odpadkami gospodarstwa domowego lecz w miejscach zbiórek specjalnie do tego przeznaczonych.
Selekcja odpadów zmniejsza ryzyko zagrożenia dla zdrowia ludzkiego i środowiska, związane z niebezpiecznymi
substancjami znajdującymi się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Uczestnicz aktywnie i nigdy nie wyrzucaj
tych urządzeń z odpadkami z gospodarstwa domowego!
Dane techniczne urządzenia POWER FULL
Model: POWER FULL
Numer modelu: LA 57665
Warunki funkcjonowania : 230V-50Hz
Zużywanie energii: 190W
Możliwość załadunku: 0 kg-140 kg
Waga netto: 14 kg
Deklaracja zgodno‡ci
Gwarantuje się zgodność produktu POWER FULL z obowiązującymi normami. Na prośbę osoby zainteresowanej, możliwy
jest dostęp do deklaracji zgodności.
OGRANICZENIE GWARANCJI
Firma LANAFORM ® gwarantuje, że ten produkt nie ma wad materiału ani wad fabrycznych. Gwarancja ta obejmuje dwa
lata liczone od daty zakupu, oprócz następujących przypadków:
Gwarancja ta odnosząca sie do produktów Firmy LANAFORM ®, nie pokrywa uszkodzeń wynikających z niewłaściwego
używania urządzenia, jego nadużywania, używania przyrządów nie wskazanych przez producenta, dokonywania zmian
w urządzeniu lub innych okoliczności nie będących pod kontrolą Firmy LANAFORM ®.
Firma LANAFORM ® nie może brać odpowiedzialności za wszelkie szkody nieprzewidziane, konsekutywne lub specyficzne.
Okres gwarancji jest ograniczony do dwóch lat od daty zakupu.
Po przyjęciu zepsutego urządzenia firma LANAFORM ® naprawi lub zastąpi, według prz ypadku, wasze urządzenie i odeśle,
pokrywając koszta przesyłki.
Centrum Serwisowania LANAFORM ® ma w yłączność uznawania gwarancji. Powierzenie serwisowania urządzenia innym
serwisom niż Centrum Serwisowania LANAFORM ® spowoduje unieważnienie tej gwarancji.
HU
40
Köszönjük, hogy megvásárolta a LANAFORM POWER FULL termékét. Mielőtt először használná készülékét, kérjük, olvassa
el figyelmesen ezt a használati útmutatót!
Az alábbi utasításokat biztonsági okokból szigorúan be kell tartani. Veszélyes lehet, ha nem tartja be a biztonsági
előírásokat:
A POWER FULL használata előtt olvassa el a jelen használati útmutatót!
Általános biztonsági előírások
1. A fulladásveszély elkerüléséért tartsuk a nejlonzacskót olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
2. A gép első használata előtt ellenőrizzük, hogy jó állapotban van-e, nem károsodott-e! Amennyiben károsodott a
készülék, ne használjuk! Juttassuk vissza az eladóhoz!
3. A POWER FULL beltéri személyes használatra van szánt termék. Nem kereskedelmi használatra készült.
4. Az eladó nem felelős a készülék nem megfelelő használata miatt keletkezett vagy a szándékosan okozott
károsodásokért.
5. A dugaszt soha ne a villamos kábelnál fogva húzzuk ki!
6. A POWER FULL NEM gyermekek általi használatra készült.
7. Ne ugráljunk a készülék padján, sem a gépen, mert ezzel károsíthatjuk!
8. Látható károsodás esetén, hagyjuk abba a gép használatát, áramtalanítsuk, és kérjük szakember segítségét! A
károsodások áramütést okozhatnak.
9. Soha ne próbáljuk magunk javítani a károsodásokat! Forduljunk az eladóhoz vagy annak szervizközpontjához!
10. A gépet használat után mindig ki kell kapcsolni és áramtalanítani.
11. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki, és áramtalanítsuk a gépet!
12. Amennyiben szőnyegre helyezve használjuk a készüléket, figyeljünk arra, hogy a szellőzőnyílásai ne legyenek elzárva!
13. A gép használata előtt ne felejtsünk el néhány bemelegítő gyakorlatot végezni!
14. Lassanként és fokozatosan növeljük a gyakorlatok gyorsaságát és időtartamát!
15. A gépet egyszerre egyetlen személy használhatja!
16. Terhes nők NEM HASZNÁLHATJÁK a gépet!
17. Ha nem érezzük jól magunkat, vagy szédülünk a gép használata közben, azonnal hagyjuk abba a használatát! Ha
betegnek érezzük magunkat, fájdalmat érzünk ízületeinkben vagy testünk más részein, ha a szívdobogásunk nem
szabályos vagy rendellenes tüneteink vannak, forduljunk azonnal orvosunkhoz!
18. Amennyiben szívproblémáink, idegrendszeri bántalmaink, keringési zavaraink vagy ortopédiai problémáink vannak, a
gép használata előtt ajánlatos kikérni orvosunk véleményét.
19. Tartsuk szárazon a POWER FULL gépünket, víztől távol, és vigyázzunk, hogy a gép elektromos részei ne nedvesedjenek
meg!
20. A gépet nedves ronggyal és nem vegyi összetételű tisztítószerekkel tisztítsuk!
A POWER FULL használatának eredménye:
1 - Erősebb izomzat
2 - Fizikai egészség
3 - Állóképesség
4 - Ellazult izmok
POWER FULL gépünket akkor használhatjuk ki a leghatékonyabban, ha figyelünk az
alábbiakra:
1. Ajánlatos rendszeresen használni POWER FULL készülékünket, mert ha csak rövid ideig használjuk, és utána megállunk,
valószínűleg nem érjük el a kitűzött célt. A gép használata előtt ne felejtsünk el bemelegítő gyakorlatokat végezni!
Csak bemelegítés után kezdhetjük el az edzést a gépen. A gépet mindig a legkisebb sebességi fokozaton indítsuk el, és
fokozatosan növeljük a sebességet!
2. Figyeljünk a napi táplálkozásra, ha rendszeresen használjuk a gépet! NE használjuk a gépet közvetlenül étkezés után,
mert a készülék rezgései nagyon kellemetlenek lehetnek olyankor! Ne feledjünk vizet inni a gyakorlatok végzése
közben, vagy utána!
3. Ne eddzünk erőnkön felül! Álljunk le a gyakorlatokkal, ha fáradtnak, kimerültnek érezzük magunkat!
Megjegyzés : A gyártó maximum 10 percig tartó gyakorlást ajánl. Inkább a rezgések intenzitását
növeljük, mint a gyakorlatok időtartamát!
Összeszerelési útmutató
1. Helyezzük a fogantyút a csőbe, és ellenőrizzük, hogy eléggé be van-e nyomva!
2. A hosszú vasrudat illesszük be a fogantyú lyukjaiba! Ezután a képnek megfelelően szorítsuk meg a csavarokat a
szerszámostáskában található szerszámok segítségével!
3. A felső csövet illesszük be az alsó csőbe, és válasszuk ki a kívánt magasságot! Ügyeljünk, hogy a szorítócsavarnak szánt
lyukak jól illeszkedjenek!
4. A fekete burkolót engedjük le odáig, ahol a két cső egymáshoz illeszkedik, és csavarjuk be a rögzítőcsavart!
5. A tápkábelt a rajznak megfelelően csatlakoztassuk!
6. Ezután illesszük be a cső végét a készülék talpába úgy, hogy a rögzítőcsavarok lyukjai megfelelően illeszkedjenek!
Helyezzük a csavarokat az a, b, c, d lyukba, és szorítsuk meg őket!
HU
POWER FULL gépünk most használatra készen áll.
A POWER FULL készülék használata:
1. Csatlakoztassuk a tápkábelt egy 230V-os dugaszolóaljzathoz, és a
vezérlőpanel mögött található gombbal kapcsoljuk be a gépet!
2. Helyezkedjünk el a padon!
3. Nyomjuk meg az On/Off gombot: POWER FULL készülékünk működésbe
lép.
4. Beállítás : a kijelzőn megjelenő első időbeállítás 10 perces. A
gyakorlatokat a kívánt időtartamra állíthatjuk. A készülék működési
időtartamát 1 és 15 perc között változtathatjuk.
5. Üzemmód : Megválaszthatjuk az üzemmódot is. 5 különböző üzemmód
van: manuális üzemmódban (Manual) a sebesség nem fog változni,
ugyanazon a szinten marad. Kipróbálhatjuk a 4 másik(Beginner,
intermediate, advance, fat burner) automata üzemmódot is, amelyekben
a különféle gyakorlatok rezgései különböző erősségűek lesznek.
Power Full
41
HU
6. Sebesség: mind az 5 üzemmódban ugyanazt a a sebesség beállítására szolgáló gombot használjuk:
- Mikor a gombot jobbra fordítjuk, a sebesség nő, és a rezgések erősödnek.
- Mikor a gombot balra fordítjuk, a sebesség csökken, és a rezgések gyengülnek.
7. Mindig a számunkra legkényelmesebb rezgési sebességet állítsuk be!
A vezérlőpanel használata
A. Hasznátai idő kijelzője
B. Időtartam kiválasztó gombja
C. Működési mód kiválasztó gombja
D. Rezgéskiválasztó gomb
E. BE/KI kapcsoló (On/Off)
Manuális mód
Ezzel saját magunk állítjuk be működés gyorsaságát.
Kezdő mód
Kezdő felhasználóknak szánt működési mód, mely az első időben hozzászoktatja őket a készülék rezgéseihez. Erősíti az
izmokat és a vérkeringést élénkíti. Előkészíti az izmokat az intenzívebb edzésre.
Haladó mód
Ha a készülék használatához már hozzászoktunk, ez következő fokozat az intenzívebb edzésben. Itt már mélyebben
erősítjük izmainkat, élénkítjük vérkeringésünket, javítjuk mozgékonyságunkat.
Gyakorlott mód
Ezt az intenzívebb és teljesebb programot gyakorlottabb személyek használhatják eredményesen. Erősíti az izmok
összehúzó és elernyesztő reflexét. Elősegíti az zomtömeg gyors felfejlődését. Kiküszöböli a külső feszültségérzetet, ezzel is
javítva az általános kondíciót.
Zsírégetés
Ez a működési program a többiek fontos funkcióit magában foglalja. Zsírégetőként is működik, így karcsúsít és bőrünket
szilárdítja.
Az edzésidővel kapcsolatos tanácsok
Általában napi 1-2, 10 perces edzést javaslunk. A gyakorlatot válasszuk ki, majd háromszor ismételjük meg. Jobb
háromszor 2 percet edzeni, megszakítva a gyakorlatidővel egyenlő szünetetekkel.
2 perces gyakorlat után tartsunk tehát 2 perc szünetet, mielőtt a gyakorlatokat újrakezdenénk. Próbáljunk összesen 10
perces edzésidőt elérni.
Ha a készülék használatához már hozzászoktunk, és jobb eredményeket akarunk elérni, inkább a rezgéserősséget
fokozzuk, ne az edzésidőt.
Megjegyzés : A POWER FULL rezgéskibocsájtó fitness készülék. A rezgéserősség fokozásával a
rezgések által kibocsájtott zaj is fokozódik. Tanácsoljuk, hogy készülékét nyugodt helyen állítsa föl,
ahol anélkül használhatja, hogy környezetét zavarná.
42
A hulladékeltávolítással kapcsolatos rendelkezésekről
A 2003. február 13-án érvénybe lépett, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékainak kezeléséről szóló EU
direktíva ( HYPERLINK «http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=EN&nu
mdoc=32002L0096&model=guichett» 2002/96/EC), valamint ennek a magyar jogszabályba 2005.augusztus 13-ától
átvett rendelkezései s az elektromos és elektronikai berendezések hulladékainak visszavételével foglalkozó 264/2004.sz.
Kormányrendelet előírják az e-hulladékok elkülönítését vagy újrahasznosítását.
A jogszabályoknak megfelelően kell
ezektől a termékektől megválni.
Az itt ábrázolt jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus termékeket szelektív módon kell begyűjteni.
Az e-hulladékok a környezetre és az egészségre veszélyes anyagokat tartalmazhatnak.
Ha már nem használjuk, nem szabad az általános hulladékokkal együtt, hanem feltétlenül szelektív módon kell őket
eltávolítani, a lerakótelepen vagy az önkormárnyzatok, környezetvédelmi egyesülések által kijelölt helyen kell tőlük
megválni. A hulladékszelektálás csökkenti az egyes elektromos és elektronikus hulladékokban található veszélyes
anyagoknak a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatását. Védje aktívan környezetét, ne dobja ki
használt készülékét egyszerűen a szemétbe !
A POWER FULL technikai jellemzői:
Típus : POWER FULL
Típusszám : LA 57665
Működési feltétel : 230V ~ 50Hz
Energiafogyasztás : 190W
Teherbírás : 0 kg-140 kg
Nettó súly : 14 kg
Megfelelőségi nyilatkozat
A POWER FULL termék garantáltan megfelel a törvényes normaelőírásoknak. A megfelelőségi nyilatkozat kérésre
bárkinek rendelkezésére áll.
Korlátozott jótállás
A LANAFORM® a vásárlástól számított kétéves időszakra szavatolja a jelen termék anyaghibától és termelési hibától
mentes működését, az alábbi esetek kivételével.
Az ezen LANAFORM® termékre vonatkozó jótállás nem érvényes semmilyen visszaélésszerű vagy rossz használatból
eredő kár esetén, balesetek esetén, nem engedélyezett tartozékok használata, a termék módosítása vagy bármilyen más
jellegű, a LANAFORM® ellenőrzésén kívül eső körülmény esetén.
A LANAFORM nem tehető felelőssé semmilyen járulékos, következményes vagy különleges kárért.
Minden, a jelen termék működési képességéhez kapcsolódó implicit garancia a vásárlástól számított kétéves időszakra
korlátozódik.
Az átvétel után a LANAFORM® a helyzettől függően megjavítja vagy kicseréli az Ön POWER FULL termékét, és
térítésmentesen visszaküldi Önnek. A garanciát csak a LANAFORM® szervizközpontján keresztül lehet érvényesíteni.
Amennyiben a LANAFORM® szervizközpontján kívüli személy végez bármilyen karbantartási munkálatot a jelen
terméken, a jelen garancia érvényét veszti.
Power Full
HU
43
AR
44
AR
Power Full
45
AR
46
190
AR
Power Full
47
TU
48
LANAFORM® POWER FULL cihazını tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazın ilk kullanımından önce kullanma
Güvenlik nedenlerinden dolayı, aşşağıda bulunan talimatların yerine getirilmesi gerekir. Güvenlik talimatlarının
uygulanmaması tehlikeli olabilir.
POWER FULL’u kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
1. Boğulma tehlikesi yaşamamak için, plastik poşeti çocuklardan uzak tutun.
2. İlk kullanımdan önce, cihazın iyi bir durumda olduğuna, hasar görmediğini kontrol edin. Cihaz hasarlı ile kullanmayın.
Satıcınıza geri götürün.
3. POWER FULL kişisel ve ev içerisinde bir kullanım için tasarlanmıştır. Ticari amaçta kullanımlar için tasarlanmamıştır.
4. Satıcı, uygun olmayan kullanımlardan ileri gelen sorun, hasarlar veya kasten yapılmış hasarlar için sorumlu tutulamaz.
5. Elektrik kablosunu çekerek prizden çıkartmayın.
6. POWER FULL çocuklar tarafından kullanmak için tasarlanmamıştır.
7. Plato veya cihaz üzerinde zıplamayın, hasar verebilirsiniz.
8. Gözle görülür hasarlar var ise, cihazı kullanmayı durdurun, elektrik prizinden çıkartın ve bir teknisyeni arayın. Hasarlar
elektroşok yaşanmasına neden olabilir.
9. Hasarları kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Satıcınıza veya yetkili bir servise muracaat edin.
10. Cihaz her kullanımdan sonra durdurulmalı ve elektrik prizinden çıkartılmalı.
11. Temizlemeden önce cihazı durdurun ve elektrik prizinden çıkartın.
12. Cihazı halı üzerinde kullanıyorsanız, deliklerinin tıkanmadığına dikkat edin?
13. Cihazı kullanmadan önce birkaç ısınma hareketi yapın.
14. Egzersiz sürelerini ve vitesini gitgide artırın, birden yüksek vites kullanmayın.
15. Cihaz her defasında bir tek kişi tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
16. Hamile bayanlar cihazı KULLANAMAZ.
17. Kendinizi iyi hissetmiyor veya baş dönmesi varsa, cihazın kullanımını hemen durdurun. Kendinizi hasta hissediyor,
eklemlerde veya başka bölgelerde ağrı hissediyor, kalp atışlarınız normal değilse veya anormal bir haliniz varsa, hiç
beklemeden doktorunuza başvurun.
18. Kalp sorunlarınız, dolaşım sorunlarınız, ortopedik problemleriniz varsa, kullanım öncesi doktorunuza başvurmanızı
tavsiye ederiz.
19. POWER FULL’u kuru bir yerde, su’dan uzak tutunuz. Elektrikli parçalarının nemlenmediğine dikkat edin.
20. POWER FULL’u nemli bir bez ve kimyasal madde içermeyen deterjanlar ile temizleyin.
POWER FULL AŒŒAŽIDAKİ YARARLARI GETİRİR:
1 - Vücut kaslanması
2 - Fiziksel sağlık
3 - Dayanıklılık
4 - Kasların rahatlaması
POWER FULL’unuzdan en iyi sonuçları elde etmek için, bu noktalara dikkat edin:
1. POWER FULL cihazınızı düzenli olarak kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Eğer kısa bir süre kullanıp, bırakırsanız, beklenilen
sonuçları elde etmeniz çok zor olacaktır. Cihazı kullanmadan önce ısınma egzersizlerini yapmayı unutmayın. Sadece
ısınmayı yaptıktan sonra cihazınızı kullanabilirsiniz. Cihazı daima en düşük vites üzerinde çalıştırıp sonrasında yavaşça
yükseltmeyi unutmayın.
2. Cihazı devâmlı olarak kullanıyorsanız, yemek alışkınlıklarınıza dikkat etmeyi unutmayın. Henüz yeni yediyseniz, cihazı
KULLANMAYIN, çünkü titremeler rahatsızlık verebilir. Egzersizler boyunca veya sonrasında, su içmeyi unutmayın.
3. Gücünüzün üzerinde idman yapmayın. Kendinizi yorgun veya halsiz hissediyorsanız, egzersizleri dururun.
1. Kulbu tüpün üzerine koyun ve kulbun tüpe geçtiğinden emin olun.
2. Uzun demir çubuğu kulbun deliklerinden geçirin. Sonrasında resimde gördüğünüz gibi, alet torbasında bulacağınız
vidaları sıkın.
3. Üst tüpü alt tüpûn içine sokun ve istenilen yüksekliği ayarlayın. Sabitleme vidasının geçeceği delikleri karşı karşıya
denk getirmeye dikkat edin.
4. Siyah birleşme bileziğini iki tüpün bağlantısına kadar indirin ve birleştirme vidasını sabitleyin.
5. Elektrik kablosunu resimde görüldüğü şekilde birleştirin.
6. Daha sonrasında tüpün uç noktasını cihazın temeline geçirin ve sabitleme vida deliklerinin karşılıklı sıralandığına dikkat
edin. A, b, c, d deliklerine vidaları geçirip sabitleyin.
POWER FULL cihazınız şimdi kullanıma hazır.
POWER FULL’UN KULLANIMI.
1. Elektrik fişini 230V’luk bir prize takın ve kontrol panosunun arkasındaki
düğmeye basarak cihaza elektrik akımının gelmesini sağlayın.
2. Plato’nun üzerine binin.
3. On/Off düğmesine basın: POWER FULL çalışmaya başlar.
4. Programlama: ekrana gelen ilk zaman programlaması 10 dakikalıktır.
İstediğiniz egzersiz süresini belirlemeniz mümkündür. Cihazın çalışma
süresini 1’den 15 dakikaya kadar kendiniz belirleyebilirsiniz.
5. Mode: sonrasında kullanmak istediğiniz modu seçebilirsiniz. 5 değişik
mode vardır: eğer el ile seçim seçerseniz (manual mode) vites değişmez
ve her zaman aynı seviyede kalır. Diğer dört mode’uda deneyebilirsiniz
(beginner, intermediate, advance, fat burner). Her egzersiz için
titreşimler değişik viteslerde olur.
6. Vites: vites kontrol düğmesi her 5 mode için kullanılır: düğmeyi sağa
dogru çevirin, vites yükselir ve titreşimler yoğunlaşır.Düğmeyi sola
çevirdiğinizde, vites azalır ve titreşimler azalır.
7. Her zaman en rahat olduğunuz titreşim vitesini seçin.
Power Full
TU
49
POWER FULL teknik bilgileri :
Model POWER FULL
Model N° LA-57665
Çalışma koşulları 230V - 50Hz
Enerji tüketimi 190W
Ağırlık kapasitesi 0 kg – 140 kgs arası
Net ağırlık 14kgs
Uygunluk bildirisi
POWE FULL ürününün yasal normlara uygun olduğu garantilidir.
Uygunluk bildirisinin tamamına istek yaparak bürolarımızdan ulaşabilirsiniz.
Garanti
LANAFORM® bu ürünlerin herhangi bir malzeme veya üretim hatası olmadığını garanti edeer. Bu garanti, satın alma
tarihinden itibaren iki yıllık bir süre için geçerlidir. Garanti aşşağıda belirtilen koşullar için geçerli olmayıp, normal kişisel
kullanım koşulları için geçerlidir. Cihazın garantisi pillerin değişimini içermez.
LANAFORM® yanlış veya abartılı kullanımdan sonuçlanan hasarlar, normal aşınma, kaza, cihazla temin edilmemiş
aksesuar kullanımı, cihazı değiştirmek için verilmiş hasarlar, taşıma esnasında dikkat etmeden verilen hasarlar ve
LANAFORM® un kontrolü dışında gelişmiş bütün unsurlarda iki yıllık garanti iptal olur.
LANAFORM® beklenmedik, dolaylı veya özel nedenlerden kaynaklanan zararlar için sorumlu tutulamaz.
Kişiselürünler için bütün garantiler, uygun çalışma ve pazarlama garantilerinide içeren, fakat limitsiz olarak, satın alma
tarihinden itibaren 2 yıl için geçerlidir.
Garanti altında bir cihaz geri yollandığı takdirde, LANAFORM® cihazı tamir eder veya yeni bir cihaz ile değiştirilerek
cihazınız size geri yollanır. Bu garanti sadece LANAFORM® Service Center tarafından gerçekleştirilir. Cihazın tamir işleri
LANAFORM® Service Center veya yetkili bir servis tarafından yapılmadığı takdirde iki yıllık garanti iptal olur.
TU
50
Σα ευχαριστούε που αγοράσατε το POWER FULL τη LANAFORM. Σα παρακαλούε να διαβάσετε ε προσοχή τι οδηγίε
χρήσεω προτού χρησιοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Για λόγου ασφαλεία, πρέπει να ακολουθήσετε πιστά τι οδηγίε που ακολουθούν. Η έλλειψη εφαρογή των παρακάτω
οδηγιών ασφαλεία πορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη:
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προτο¥ χρησιμοποιήσετε το POWER FULL. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας
1. Για την αποφυγή παντό κινδύνου πνιγού, φυλάτε την πλαστική σακούλα ακριά από τα παιδιά.
2. Øεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε καλή κατάσταση και ότι δεν έχει υποστεί καία ζηιά προτού τη χρησιοποιήσετε
για πρώτη φορά. Μην χρησιοποιείτε αυτή τη συσκευή αν έχει υποστεί ζηιά. Σε τέτοια περίπτωση, επιστρέψτε τη στον
πωλητή.
3.
Το POWER FULL σχεδιάστηκε για προσωπική χρήση και σε εσωτερικού χώρου. εν ενδείκνυται για επαγγελατική χρήση.
4. Þ πωλητή δεν ευθύνεται για πιθανέ ζηιέ που θα πορούσαν να επέλθουν ω συνέπεια ακατάλληλη χρήση ή για
ζηιέ που προκλήθηκαν εσκεένα στη συσκευή.
5. Μην βγάζετε ποτέ τη συσκευή από την πρίζα τραβώντα το καλώδιο.
6. Το POWER FULL ΕΝ έχει σχεδιαστεί για να χρησιοποιείται από παιδιά.
7. Μην πηδάτε πάνω στην πλατφόρα ή τη συσκευή, καθώ αυτό θα πορούσε να προκαλέσει ζηιά στη συσκευή.
8. Σε περίπτωση ορατών ζηιών, σταατήστε τη χρήση τη συσκευή, βγάλτε την από την πρίζα και καλέστε τεχνίτη. Þι
ζηιέ θα πορούσαν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
9. Μην επιχειρείτε ποτέ να επιδιορθώσετε εσεί τι ζηιέ. Συβουλευτείτε τον πωλητή σα ή το εξουσιοδοτηένο κέντρο
εξυπηρέτηση πελατών του.
10. Σβήνετε και βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα ετά από κάθε χρήση.
11. Σβήνετε τη συσκευή και βγάζετέ την από την πρίζα προτού την καθαρίσετε.
12. Αν χρησιοποιείτε τη συσκευή πάνω σε χαλί, βεβαιωθείτε ότι τα σηεία εξαερισού τη δεν παρεποδίζονται.
13. Κάνετε πάντα ερικέ ασκήσει προθέρανση προτού χρησιοποιήσετε τη συσκευή.
14. Αυξάνετε αργά και βαθιαία την ταχύτητα και τη διάρκεια των ασκήσεων.
15. Η χρήση τη συσκευή δεν προβλέπεται για περισσότερα από ένα άτοο ταυτόχρονα.
16. Η χρήση τη συσκευή ΑΠΑΓÞõΕ÷ΕΤΑΙ σε εγκύου γυναίκε.
17. Σε περίπτωση που αισθανθείτε αδιαθεσία ή ζαλάδα, διακόψτε αέσω τη χρήση αυτή τη συσκευή. Συβουλευτείτε
το γιατρό σα άεσα αν αισθαν θείτε αδιαθεσία, αν αισθανθείτε πόνο στι αρθρώσει ή σε άλλα έρη του σώατο, αν ο
ρυθό τη καρδιά σα δεν είναι φυσιολογικό ή αν εφανίσετε ασυνήθιστα συπτώατα.
18. Αν πάσχετε από καρδιακά, νευρολογικά, κυκλοφορικά ή ορθοπεδικά προβλήατα, σα συνιστούε να συβουλευτείτε
τον γιατρό σα προτού χρησιοποιήσετε αυτό το ηχάνηα.
19. ýυλάτε πάντα το POWER FULL σε στεγνό έρο, ακριά από οποιαδήποτε πρόσβαση σε νερό και βεβαιωθείτε ότι τα
διάφορα έρη του ηχανήατο παραένουν στεγνά.
20. Καθαρίστε το POWER FULL χρησιοποιώντα ένα νωπό πανί και η χηικά απορρυπαντικά.
Για να μεγιστοποιήσετε τις ωφέλειες του POWER FULL, προσέξτε τα παρακάτω σημεία:
1. Σα συνιστούε να χρησιοποιείτε τακτικά το POWER FULL, καθώ αν χρησιοποιείτε το ηχάνηα για ένα ικρό
χρονικό διάστηα και ετά σταατάτε, πιθανόν να ην επιτύχετε ποτέ του στόχου που επιδιώκετε. Μην ξεχνάτε τι
ασκήσει προθέρανση προτού χρησιοποιήσετε το ηχάνηα. Γυναστείτε ε το ηχάνηα όνο αφού κάνετε τι
ασκήσει προθέρανση. Μην ξεχνάτε να ξεκινάτε το ηχάνηα πάντα από τη χαηλότερη ταχύτητα και ενδεχοένω
να αυξάνετε βαθιαία στη συνέχεια.
2. Αν χρησιοποιείτε το ηχάνηα τακτικά, ην παραλείπετε να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στην καθηερινή διατροφή σα.
ΜΗΝ χρησιοποιείτε το ηχάνηα αν έχετε όλι φάει, αφού οι δονήσει τι συσκευή θα σα προκαλέσουν δυσάρεστε
αισθήσει. Μην ξεχνάτε να πίνετε νερό κατά τη διάρκεια των ασκήσεων ή ετά από αυτέ.
3. Μην ασκείστε πέραν των ορίων σα. Σταατήστε τι ασκήσει αν αισθάνεστε κόπωση ή εξάντληση.
Σημείωση: Σας συνιστούμε συνεδρίες μέγιστης διάρκειας 10 λεπτών. Είναι προτιμότερο να αυξήσετε
την ένταση των δονήσεων παρά τη διάρκεια της άσκησης.
Οδηγίες για τη συναρμολόγηση.
1. Τοποθετείτε τη λαβή στον σωλήνα και βεβαιωθείτε ότι έχει πει καλά στη θέση τη.
2. Εισχωρείτε την ακριά σιδερένια πάρα στι οπέ τη λαβή. Στη συνέχεια σφίξτε τι βίδε χρησιοποιώντα τα
εργαλεία που σα παρέχονται στη συσκευασία, όπω φαίνεται στην εικόνα.
3. Εισχωρείτε τον πάνω σωλήνα στου κάτω και επιλέγετε το επιθυητό ύψο. Ευθυγραίστε τι οπέ που προβλέπονται
για τι βίδε.
4. Κατεβάστε το αύρο κάλυα έχρι τη τοή των δύο σωλήνων και σφίξτε το κλειδί για να στερεωθεί.
5. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδότηση όπω φαίνεται στο σκίτσο.
6. Στη συνέχεια, εισχωρήστε την άκρη του σωλήνα στη βάση τη συσκευή, έχρι να ευθυγραιστούν σωστά οι οπέ που
προβλέπονται για τι βίδε στερέωση. Τοποθετήστε και σφίξτε τι βίδε στι οπέ a, b, c, d.
Το POWER FULL είναι τώρα έτοιο για χρήση.
GK
Πώς να χρησιμοποιήσετε το POWER FULL:
1. Συνδέετε το καλώδιο τροφοδότηση σε πρίζα 230V και στη συνέχεια
πατάτε το κουπί που βρίσκεται στο πίσω έρο του πίνακα ελέγχου για
να ανάψετε τη συσκευή.
2. Ανεβείτε στην πλατφόρα.
3. Πατήστε το κουπί On/Off : το POWER FULL τίθεται σε λειτουργία.
4. Πρόγραα διάρκεια: Το πρώτο πρόγραα διάρκεια που εφανίζεται
στην οθόνη είναι ένα πρόγραα 10 λεπτών. Μπορείτε να επιλέξετε την
επιθυητή διάρκεια των ασκήσεων. Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε τον
χρόνο λειτουργία τη συσκευή από 1 ω 15 λεπτά.
5. Πρόγραα λειτουργία: Στη συνέχεια, πορείτε να επιλέξετε το
πρόγραα λειτουργία. Έχετε 5 επιλογέ: Αν επιλέξετε το χειροκίνητο
πρόγραα (Manual), η ταχύτητα δεν αλλάζει και παραένει στο ίδιο
επίπεδο. Μπορείτε επίση να δοκιάσετε ένα από τα άλλα 4 αυτόατα
προγράατα (Beginner, intermediate, advance, fat burner), για τα οποία
η ένταση των δονήσεων είναι διαφορετική για κάθε άσκηση
52
6. Ταχύτητα: το κουπί ελέγχου ταχύτητα χρησιοποιείται για τα 5 προγράατα λειτουργία:
- Γυρίζοντα το κουπί προ τα δεξιά, η ταχύτητα αυξάνεται και οι δονήσει γίνονται πιο έντονε.
- Γυρνώντα το κουπί προ τα αριστερά, ειώνεται η ταχύτητα και η ένταση των δονήσεων.
7. Επιλέγετε πάντα την ταχύτητα δόνηση ε την οποία αισθάνεστε πιο άνετα.
Οδηγίες χρήσης του πίνακα ελέγχου
A. Ένδειξη του χρόνου λειτουργία
B. Κουπί επιλογή χρόνου
C. Κουπί επιλογή προγραάτων
D. Κουπί επιλογή ταχύτητα δονήσεων
E. Κουπί On/Off
Χειροκίνητο πρόγραμμα λειτουργίας.
Σα επιτρέπει να ρυθίσετε εσεί την επιθυητή ταχύτητα.
Πρόγραμμα για αρχάριους.
Πρόγραα ελετηένο για αρχάριου, που σα επιτρέπει από τι πρώτε κιόλα συνεδρίε να προσαροστείτε στην
παλλόενη λειτουργία τη συσκευή. Τονώνει ε ήπιο τρόπο του ύε και ενεργοποιεί την κυκλοφορία του αίατο. Σα
επιτρέπει να προετοιάσετε του ύε για πιο εντατική άσκηση.
Πρόγραμμα μέτριας δυσκολίας.
Για άτοα που έχουν ήδη εξοικειωθεί ε τη χρήση τη συσκευή, αυτό το πρόγραα είναι ένα περαιτέρω βήα για πιο
εντατική άσκηση. Τονώνει του ύε σε βάθο, ενεργοποιεί την κυκλοφορία του αίατο και βελτιώνει την κινητικότητα.
Πρόγραμμα για προχωρημένους.
Πρόγραα για ήδη πεπειραένα άτοα. Αυτό το πρόγραα είναι πιο εντατικό και πιο πλήρε. Αυξάνει το φαινόενο
«αντανακλαστικού» σύσπαση και τεντώατο των υών. Γρήγορη βοήθεια για τη υική ανάπτυξη Απαλλάσσει απο την
αίσθηση εξωτερική πίεση, βελτιώνοντα έτσι την γενικότερη φυσική κατάσταση.
Πρόγραμμα καύσης λιπών.
Αυτό το πρόγραα συνδυάζει τι βασικέ λειτουργίε όλων των προγραάτων. ρα επίση για την καύση λιπών,
συβάλλοντα έτσι στο αδυνάτισα τη σιλουέτα σα και στη σύσφιξη του δέρατό σα.
Συμβουλές χρήσης ως προς τη διάρκεια των συνεδριών.
Σε γενικέ γραέ, συνιστούε 1 ή 2 δεκάλεπτε συνεδρίε ασκήσεων ηερισίω. Όταν επιλέξετε την άσκησή σα,
σα συνιστούε να την επαναλάβετε 3 φορέ. Είναι προτιότερο να κάνετε 3 x 2 λεπτά και να κάνετε ία παύση που να
ισοδυναεί ε τον χρόνο άσκηση. Έτσι, ετά από 2 λεπτά άσκηση, κάντε ένα διάλεια 2 λεπτών πριν να ξαναρχίσετε την
άσκηση. Στο τέλο τη συνεδρία σα, προσπαθήστε να φτάσετε τα 10 λεπτά συνολικού χρόνου άσκηση. Προκειένου να
βελτιώσετε τα αποτελέσατα, και εφόσον έχετε εξοικειωθεί, σα συνιστούε να αυξήσετε την ένταση των δονήσεων και όχι
τη διάρκεια των ασκήσεων.
GK
Σημείωση : Το Power Full είναι ένα μηχάνημα γυμναστικής που εκπέμπει δονήσεις· όσο ανεβάζετε
την ένταση, τόσο περισσότερο αυξάνεται ο θόρυβος που παράγουν αυτές οι δονήσεις. Σας
συνιστούμε να εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό σας σε μέρος ήσυχο, όπου να μπορείτε να ασκηθείτε
χωρίς να ενοχλείτε τους γύρω σας.
Power Full
53
Κανονισμός για τη διαχείριση απορριμάτων
Από την 15η Νοεβρίου 2006, τα Απόβλητα Ειδών Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισού (ΑΗΗΕ) πρέπει να
διαχωρίζονται επιλεκτικά και να ανακτώνται. Κάθε πολίτη οφείλει να απαλλάσσεται από τα ΑΗΗΕ του σεβόενο την
ισχύουσα νοοθεσία (διάταγα αρ.2005-829 τη 20η Ιουλίου 2005).
Το σύβολο που παρατίθεται δηλώνει ότι τα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού αποτελούν
αντικείενο επιλεκτική συλλογή.
Τα είδη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ενδέχεται να περιέχουν ουσίε ε βλαβερέ επιπτώσει στο περιβάλλον
και την υγεία. Εφόσον δεν χρησιεύουν πια, δεν πρέπει να πετιώνται ε τα οικιακά απορρίατα· αντίθετα, πρέπει να
αποτίθενται υποχρεωτικά σε κέντρα επιλεκτική συλλογή: κέντρα εναπόθεση απορριάτων, οργανώσει κοινωνική
οικονοία και οικονοία αλληλεγγύη. Η διαλογή των απορριάτων ειώνει τι ενδεχόενε επιπτώσει που αυτά
πορούν να επιφέρουν στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω των επικίνδυνων ουσιών που πιθανόν περιέχονται
σε κάποια είδη ηλεκτρικών ή ηλεκτρονικών εξοπλισών. Συετέχετε ενεργά: ην πετάτε τι συσκευέ αζί ε τα οικιακά
απορρίατα!
Τεχνικά χαρακτηριστικά του POWER FULL :
Μοντέλο: POWER FULL
Αριθό οντέλου: LA 57665
Παράετροι λειτουργία: 230V ~ 50Hz
Κατανάλωση ενέργεια: 190W
Μέγιστο βάρο: 0 κιλά-140 κιλά
Καθαρό βάρο: 14 κιλά
Δήλωση συμμόρφωσης
Η συόρφωση του προϊόντο POWER FULL ε τι νόιε διατάξει είναι εγγυηένη. Η δήλωση συόρφωση διατίθεται
κατόπιν σχετική αίτηση.
GK
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η LANAFORM® εγγυάται ε την παρούσα ότι αυτό το προϊόν δε θα φέρει κατασκευαστικά ή υλικά ελαττώατα για
διάστηα δύο ετών από την ηεροηνία αγορά του, ε εξαίρεση τι παρακάτω διευκρινήσει. Η εγγύηση για αυτό το
προϊόν LANAFORM® δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζηιά προκληθεί ω συνέπεια κακή ή λανθασένη χρήση, ατυχήατο,
χρήση εξαρτηάτων που δεν επιτρέπονται, όποια εταβολή επιφερθεί επί του προϊόντο ή οποιασδήποτε άλλη
περίσταση, οποιασδήποτε φύση, υπεράνω ελέγχου τη LANAFORM®. Η LANAFORM δεν πορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη
για οποιονδήποτε τύπο δευτερευόντων, προκληθέντων ή ειδικών ζηιών. Όλε οι σιωπηρέ εγγυήσει καταλληλότητα του
προϊόντο περιορίζονται σε διάστηα δύο ετών από την αρχική ηεροηνία αγορά. Κατόπιν παραλαβή, η LANAFORM®
θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, το POWER FULL και θα σα το επιστρέψει ε όλα τα έξοδα
πληρωένα. Η εγγύηση δεν εφαρόζεται παρά όνο έσω του Κέντρου Συντήρηση τη LANAFORM®. Σε περίπτωση
που οποιαδήποτε υπηρεσία συντήρηση αυτού του προϊόντο ανατεθεί σε άτοα εκτό του Τήατο Συντήρηση τη
LANAFORM®, αυτό καθιστά την παρούσα εγγύηση άκυρη.
54
Tack för att du har köpt en POWER FULL från LANAFORM. Läs noggrant denna bruksanvisning innan du använder
apparaten för första gången.
Av säkerhetsskäl ska följande anvisningar följas noga. Det kan vara farligt att inte följa dessa säkerhetsanvisningar:
Läs denna bruksanvisning innan du använder
POWER FULL
Allmänna säkerhetsanvisningar
1. Håll plastpåsen utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk.
2. Kontrollera att apparaten är i gott skick och försäkra dig om att den inte har blivit skadad innan du använder den för
första gången. Använd inte apparaten om den är skadad. Lämna istället tillbaka den till försäljaren.
3. POWER FULL är endast avsedd för enskild användning och inomhus. Den är inte avsedd för kommersiell användning.
4. Försäljaren är inte ansvarig för skador som uppkommer på grund av felaktig hantering eller avsiktlig felhantering av
apparaten.
5. Dra aldrig ur kontakten genom att dra i elsladden.
6. POWER FULL är INTE avsedd att användas av barn.
7. Hoppa inte på plattan eller på apparaten, det kan skada den.
8. Sluta att använda apparaten om den har synliga skador, dra ur kontakten och kontakta en tekniker. Skadorna kan leda
till en elstöt.
9. Försök aldrig reparera skadorna själv. Rådfråga försäljaren eller deras kundservice.
10. Apparaten ska stängas av och sladden dras ur efter varje användningstillfälle.
11. Stäng av apparaten och dra ur sladden innan du rengör den.
12. Om du använder apparaten medan den står på en matta, se till att ventilationshålen inte täpps till.
13. Värm upp innan du använder apparaten.
14. Öka långsamt och successivt hastighet och varaktighet på övningarna.
15. Apparaten är avsedd att användas av en person åt gången.
16. Gravida kvinnor FÅR INTE använda denna apparat.
17. Avbryt omedelbart användningen av apparaten om du inte mår bra eller om du blir yr. Kontakta genast läkare om du
känner dig sjuk, har ont i lederna eller på andra ställen i kroppen, om din hjär trytm är oregelbunden eller om du har
andra onormala symptom.
18. Vi rekommenderar att du rådfrågar en läkare innan du använder denna apparat om du har hjärtproblem, neurologiska
problem, cirkulationsrubbningar eller ortopediska problem.
19. Förvara POWER FULL på en torr plats, långt ifrån vatten och se till att apparatens elektriska komponenter inte blir
fuktiga.
20. Rengör POWER FULL med en fuktig trasa och inga kemiska rengöringsmedel.
SW
POWER FULL ger följande hälsovinster:
1 - Muskling av kroppen
2 - Fysisk hälsa
3 - Uthållighet
4 - Avslappning av musklerna
Power Full
55
För att dra maximal nytta av din POWER FULL bör du tänka på följande saker:
1. Vi rekommenderar dig att använda POWER FULL regelbundet, för om du endast använder apparaten under en kort
period och sedan slutar kommer du troligen inte att uppnå de önskade resultaten. Glöm inte att värma upp innan
du använder apparaten. Först efter uppvärmningen kan du börja träna med apparaten. Glöm inte att först starta
apparaten på den lägsta hastigheten och sedan öka gradvis.
2. Glöm inte att hålla koll på din dagliga kost om du använder apparaten regelbundet. Använd INTE apparaten precis
efter att du ätit, eftersom apparatens vibrationer då känns obehagliga. Tänk på att dricka vatten under eller efter
övningarna.
3. Träna inte över din förmåga. Sluta med övningarna om du känner dig trött eller utmattad.
Anmärkning: Vi rekommenderar dig att träna i högst 10 minuter. Det är bättre att öka intensiteten i
vibrationerna än övningens längd.
Monteringsanvisningar
1. Placera handtaget på röret och se till att det är ordentligt nedkört.
2. Sätt i den långa järnstången i hålen i handtaget. Dra sedan åt skruvarna med de verktyg som du hittar i verktygspåsen,
enligt bilden.
3. För in det övre röret i det nedre röret och ställ in önskad höjd. Se till att hålen för åtdragningsskruven ligger i linje.
4. För ned den svarta kåpan till det ställe där de båda rören möts och skruva fast låsmuttern.
5. Se till att du ansluter elsladden enligt schemat.
6. För sedan in nederdelen av röret i apparatens basdel, tills hålen för låsskruven ligger i en korrekt linje. Placera
skruvarna i hålen a, b, c och d och dra åt dem.
POWER FULL är nu klar att användas.
SW
Hur du använder POWER FULL:
1. Anslut elsladden till ett uttag 230V och tryck på knappen bakom
manöverpanelen för att ge apparaten ström.
2. Ställ dig på plattan.
3. Tryck på On/Off: POWER FULL sätter igång.
4. Programmering: den första tidsinställningen som dyker upp på skärmen
är en inställning på 10 minuter. Det går att välja vilken längd du vill ha
på övningarna. Du kan ställa in apparatens drifttid på 1 till 15 minuter.
5. Funktion: Därefter kan du välja funktion. Det finns 5 olika funktioner: om
du väljer den manuella funktionen (Manual) ändras inte hastigheten,
utan stannar på samma nivå. Du kan också pröva de 4 andra
automatiska funktionerna (beginner, intermediate, advance, fat burner),
där vibrationerna är olika starka för varje övning.
6. Hastighet: hastighetsknappen används i de 5 olika funktionerna:
- Vrid knappen åt höger för att öka hastigheten och intensifiera
vibrationerna.
- Vrid knappen åt vänster för att minska hastigheten och försvaga
vibrationerna.
7. Välj alltid den vibrationshastighet som du trivs bäst med.
56
Bruksanvisning
för manöverpanelen
A. Visare för användningstiden
B. Knapp för tidsinställning
C. Knapp för funktionsinställning
D. Knapp för inställning av vibrationshastigheten
E. Strömbrytare
Manuell funktion
Du kan själv ställa in önskad hastighet.
Nybörjarfunktion
Funktion anpassad för nybörjare, den gör att du under dina första övningstillfällen kan vänja dig vid apparatens
vibrationsfunktion. Stärker musklerna med en mjuk metod och aktiverar blodcirkulationen. Förbereder musklerna för
intensivare arbete.
Mellanfunktion
För personer som redan är vana att använda apparaten, denna funktion är ytterligare ett steg mot intensivare arbete.
Stärker musklerna på djupet, aktiverar blodcirkulationen och förbättrar rörligheten.
Avancerad funktion
Avsedd för erfarna användare. Detta program är intensivare och mer komplett. Det ökar ”reflexeffekten” av spänningar
och töjningar av musklerna. Snabb hjälp att utveckla muskelmassa. Tar bort känslan av yttre spänningar, förbättrar den
fysiska allmänkonditionen.
Fettbränningsfunktion
Denna funktion kombinerar de viktigaste egenskaperna hos varje funktion. Den fungerar som fettbrännare och hjälper
dig att forma figuren och släta ut hyn.
Användartips för träningstillfällenas längd
Vi rekommenderar i allmänhet att du gör övningarna 10 minuter 1 till 2 gånger om dagen. När du har valt din övning
rekommenderar vi att du upprepar den 3 gånger. Det är bättre att träna 3x2 minuter och att vila lika länge som du
tränar. Efter 2 minuters träning gör du alltså en 2 minuters paus innan du börjar om med övningen. Försök att i slutet av
träningstillfället uppnå en träningsperiod på totalt 10 minuter.
För att förbättra resultaten rekommenderar vi att du när du är van ökar intensiteten i vibrationerna och inte övningarnas
längd.
Anmärkning: Power Full är en träningsapparat som avger vibrationer, ju mer du ökar vibrationerna,
desto högre ljud blir det av vibrationerna. Vi rekommenderar dig att placera apparaten i ett avskilt
utrymme där du kan träna utan att störa omgivningen.
Regler för avfallshantering
Sedan den 15 november 2006 gäller att avfall från elektrisk och elektronisk utrustning måste sorteras och återvinnas. Alla
medborgare måste därför göra sig av med sitt elavfall med respekt för gällande lagstiftning (dekret nr 2005-829 av den
20 juli 2005).
Power Full
SW
57
Symbolen här intill anger att elektrisk
och elektronisk utrustning avfallssorteras.
Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla ämnen som har negativa effekter på miljö och hälsa. När de är
slutanvända skall de inte kastas i hushållsavfallet, utan lämnas till avfallssortering: miljöstationer eller föreningar för
socialt arbete. Avfallssortering minskar effekterna på miljö och hälsa från farliga ämnen som viss elektrisk och elektronisk
utrustning kan innehålla. Gör en aktiv insats: kasta inte apparater i hushållsavfallet!
Tekniska data för POWER FULL:
Modell: POWER FULL
Modellnummer: LA 57665
Driftsvillkor: 230V ~ 50Hz
Energiförbrukning: 190W
Belastning: 0 kg–140 kg
Totalvikt: 14 kg
Försäkran om överensstämmelse
Produkten POWER FULL överensstämmer med rättsligt föreskrivna normer. Försäkran om överensstämmelse finns att
tillgå på förfrågan.
Garantivillkor
LANAFORM® garanterar att produkten är helt fri från material- och fabrikationsfel under två år från inköpsdatumet, med
undantag för nedanstående preciseringar.
LANAFORMs® produktgaranti täcker inte skador orsakade till följd av all form av orimlig eller felaktig användning, olycka,
fastsättning av alla slags otillåtna tillbehör, ändring av produkten eller alla andra slags förhållanden, av vilket slag de än
må vara, som ligger utanför LANAFORMs® kontroll.
LANAFORM® kan inte hållas ansvarigt för någon slags relaterad skada, följdskada eller specialskada.
Alla underförstådda garantier om produktens felfrihet är begränsade till en period på två år räknat från inköpsdatumet.
LANAFORM® reparerar eller ersätter, beroende på fall, din POWER FULL genast efter mottagandet och skickar tillbaka den
till dig helt utan kostnad. Garantin gäller endast vid kontakt med LANAFORMs® servicecenter. Allt underhåll av produkten
som utförs av någon annan än LANAFORMs® servicecenter medför att denna garanti upphör att gälla.
SW
58
Agradecemos-lhe ter adquirido o produto “POWER FULL” da LANAFORM. Leia atentamente todas as instruções antes de
utilizar o aparelho, pela primeira vez.
Por motivos de segurança, as presentes instruções devem ser rigorosamente respeitadas. Pode ser perigoso desrespeitar
as instruções de segurança seguintes:
Leia este manual atentamente antes de utilizar o “POWER FULL”
Instruções gerais de segurança
1. Para evitar qualquer risco de sufocação, mantenha o saco de plástico fora do alcance de crianças.
2. Verifique que o aparelho está em bom estado e que não sofreu qualquer dano antes de o utilizar pela primeira vez. Não
use o aparelho se estiver danificado. Neste caso, devolva-o ao vendedor.
3. O “POWER FULL” destina-se exclusivamente a uso doméstico e no interior. Não foi concebido para uso comercial.
4. O vendedor não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização imprópria ou por prejuízos causados
deliberadamente ao aparelho.
5. Nunca puxe pelo cordão eléctrico para retirar a ficha da tomada.
6. O “POWER FULL” NÃO foi concebido para ser utilizado por crianças.
7. Não dê saltos sobre a plataforma ou sobre o aparelho, para evitar danificar o aparelho.
8. Em caso de danos visíveis, não utilize mais o aparelho, desligue-o e contacte um técnico. Os danos poderiam provocar
uma descarga eléctrica.
9. Nunca tente reparar os danos pelos seus próprios meios. Consulte o vendedor ou o serviço de assistência a clientes.
10. O aparelho deve ser apagado e desligado depois de cada utilização.
11. Apague o aparelho e desligue-o da alimentação eléc trica antes de o limpar.
12. Se utilizar o aparelho por cima de um tapete, confirme que os orifícios de ventilação não estão obstruídos.
13. Não se esqueça de fazer alguns exercícios de aquecimento antes de utilizar o aparelho.
14. Aumente lenta e progressivamente a velocidade e a duração dos exercícios.
15. O aparelho foi concebido para ser utilizado por uma pessoa de cada vez.
16. As grávidas NÃO PODEM utilizar este aparelho.
17. Interrompa imediatamente a utilização do aparelho se não se sentir bem ou se tiver vertigens. No caso de se sentir
doente, sofrer de dores nas articulações ou noutros locais do corpo, se o ritmo cardíaco não for normal ou se surgirem
sintomas anormais, consulte rapidamente um médico.
18. Se sofrer de problemas cardíacos, perturbações neurológicas, dificuldades de circulação sanguínea ou lesões
ortopédicas, é aconselhável uma consulta médica antes da utilização do aparelho.
19. Guarde o “POWER FULL” em local seco, afastado da água e assegure-se de que as partes eléctricas do aparelho não
ficam húmidas.
20. Limpe o “POWER FULL” com um pano húmido e detergentes que não contenham químicos.
O “POWER FULL” é benéfico para:
1 - Musculação do corpo
2 - Saúde física
3 - Resistência
4 - Descontracção dos músculos
Power Full
PO
59
PO
A fim de beneficiar ao máximo do “POWER FULL”, dê atenção aos pontos seguintes:
1. Utilize o “POWER FULL” com regularidade, já que se utilizar o aparelho apenas durante um período curto, é pouco
provável que atinja os objectivos em vista. Não se esqueça de fazer exercícios de aquecimento antes de utilizar o
aparelho. Só poderá começar a treinar-se no aparelho depois do aquecimento. Comece sempre com a velocidade mais
baixa, aumentando-a gradualmente.
2. Dê atenção à sua alimentação quotidiana se utilizar o aparelho com regularidade. NÃO utilize o aparelho com o
estômago cheio, porque as vibrações serão desconfortáveis. Beba água durante ou depois dos exercícios.
3. Não treine excessivamente. Pare os exercícios em caso de fadiga ou exaustão.
Observação: Cada sessão de exercício não deve exceder 10 minutos. É preferível aumentar a
intensidade das vibrações do que a duração do exercício.
Instruções de montagem
1. Introduza o apoio no tubo e confirme que está bem preso.
2. Introduza a longa barra de fero nos orifícios do apoio. Atarraxe os parafusos utilizando as ferramentas do estojo, como
mostra a figura.
3. Introduza o tubo superior no tubo inferior e escolha a altura pretendida. Alinhe os orifícios com os parafusos.
4. Desça a rodela preta até à junção dos dois tubos e enrosque.
5. Ligue o cabo de alimentação como indica o esquema.
6. Introduza seguidamente a extremidade do tubo na base do aparelho, até os orifícios destinados aos parafusos de
fixação estarem correctamente alinhados. Instale e atarraxe os parafusos nos orifícios a, b, c, d.
O “POWER FULL” está pronto a ser utilizado.
Como utilizar o “POWER FULL”:
1. Ligue o aparelho a uma tomada de 230V e carregue no botão situado atrás do painel de controlo.
2. Suba para a plataforma.
3. Carregue no botão “On/Off”: o “POWER FULL” põe-se em marcha.
4. Programação: a primeira programação de tempo que surge no ecrã
corresponde a 10 minutos. É possível escolher a duração pretendida para
os exercícios. Pode seleccionar o funcionamento do aparelho de 1 a 15
minutos.
5. Modo: a seguir, pode escolher o modo. Há 5 modos diferentes: Se
optar pelo modo manual (“manual”), a velocidade não variará. Pode
igualmente experimentar os outros 4 modos automáticos (“beginner”,
“intermediate”, “advance”, “fat burner”) com vibrações de intensidade
diferente para cada exercício.
6. Velocidade: o botão de controlo da velocidade aplica-se aos 5 modos:
- Rodando o botão para a direita, a velocidade aumenta e as vibrações
intensificam-se.
- Rodando o botão para a esquerda, a velocidade diminui e as vibrações
enfraquecem.
7. Escolha sempre a velocidade de vibração que lhe é mais confortável.
60
Instruções de utilização
do painel de comando
A. Indicador do tempo de funcionamento
B. Botão de selecção do tempo
C. Botão de selecção do modo
D. Botão de selecção da velocidade de vibração
E. Botão “On/O ff”
Modo manual.
Permite-lhe regular a velocidade pretendida.
Modo principiante.
Modo adaptado aos principiantes, permite-lhe, nas primeiras sessões, adaptar-se à função vibratória do aparelho. Tonifica
suavemente os músculos e activa a circulação sanguínea. Permite preparar os músculos para um trabalho mais intensivo.
Modo intermédio.
Para as pessoas já habituadas ao aparelho, este modo é uma etapa suplementar para um trabalho mais intensivo. Tonifica
os músculos em profundidade, activa a circulação sanguínea e melhora a mobilidade.
Modo avançado.
Destina-se às pessoas mais experientes. Este programa é mais intensivo e completo. Aumenta o efeito “reflexo” de
contracção e de alongamento dos músculos. Contribui rapidamente para o desenvolvimento muscular. Elimina a
sensação de tensão externa, melhorando assim a condição física geral.
Modo de eliminação de gordura.
Este modo reúne as funções principais de cada modo. Faz também perder gordura, ajudando assim a emagrecer e a
tonificar a pele.
Conselhos de utilização sobre a duração das sessões.
Em geral, aconselha-se a efectuar 10 minutos de exercícios, 1 a 2 vezes por dia. Escolhido o exercício, aconselha-se a que o
repita 3 vezes. É preferível efectuar 3x2 minutos, seguido de um intervalo equivalente ao tempo de trabalho.
Assim, após 2 minutos de trabalho, faça uma pausa de 2 minutos antes de recomeçar os exercícios. Tente, no final da
sessão, contabilizar 10 minutos de tempo de trabalho.
Para melhorar os resultados, aconselha-se, após habituação, a aumentar a intensidade das vibrações e não o tempo dos
exercícios.
Nota: Na medida em que o “Power Full” é um aparelho de fitness vibratório, quanto mais aumentar
o nível, tanto mais aumentará o ruído emitido pelas vibrações. É aconselhável instalar o aparelho
num local calmo, onde possa efectuar os seus exercícios sem perturbar ninguém.
Regulamentação sobre a recolha de resíduos
Desde 15 de Novembro de 2006, os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser objecto de processos
de recolha selectiva e de reciclagem. Cada cidadão deve, pois, eliminar estes resíduos no respeito da legislação em vigor
(Decreto n° 2005-829 de 20 de Julho de 2005).
Power Full
PO
61
O símbolo ao lado indica que os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma recolha
selectiva.
Os produtos eléctricos e electrónicos podem conter substâncias nocivas para o ambiente e a saúde. No fim do seu ciclo
de vida, não devem ser depositados no lixo doméstico, sendo imperativamente recuperados em sistemas de recolha
selectiva: ecocentros e associações de economia social e solidária. A selecção dos resíduos reduz os efeitos potenciais
sobre o ambiente e a saúde humana advenientes da presença de substâncias perigosas nos equipamentos eléctricos e
electrónicos. Participe activamente: não deposite estes aparelhos no lixo doméstico!
Dados técnicos do “POWER FULL”:
Modelo: “POWER FULL”
Referência n°: LA 57665
Alimentação: 230 V ~ 50 Hz
Consumo eléctrico: 190 W
Capacidade de carga: 0 kg-140 kgs
Peso líquido: 14 kgs
Declaração de conformidade
Garante-se a conformidade do produto “POWER FULL” com as normas prescritas legalmente. A declaração de
conformidade pode ser obtida mediante simples pedido.
Garantia limitada
A LANAFORM® garante este produto contra todos os vícios de origem e de fabrico. A presente garantia é válida durante o
prazo de dois anos contados a partir da data de aquisição, ressalvados os casos seguintes.
A presente garantia não cobre os danos resultantes de uma utilização imprópria ou abusiva, de um acidente, da
instalação de um acessório não autorizado, de uma modificação do produto ou de qualquer outra causa independente da
vontade da LANAFORM®.
A LANAFORM® não se responsabiliza por qualquer tipo de danos imprevisíveis, consecutivos ou especiais.
Todas as garantias implícitas de aptidão do produto limitam-se a um prazo de dois anos a contar da data de aquisição.
A partir do momento da recepção de um aparelho defeituoso sob garantia, a LANAFORM® reparará ou, se necessário,
substituirá o produto gratuitamente. A garantia exerce-se exclusivamente por intermédio do Serviço de Assistência
da LANAFORM®. O conserto deste aparelho por qualquer pessoa alheia à LANAFORM® implica a anulação da presente
garantia.
PO
62
Děkujeme vám, že jste si zakoupili POWER FULL, výrobek společnosti LANAFORM. Před pr vním použitím tohoto přístroje
laskavě pozorně prostudujte návod k použití.
Z bezpečnostních důvodů musí být nasledující instrukce přísně dodržovány. Zanedbáním těchto pokynů můžete ohrozit
vaší bezpečnost.
Před použitím přístroje POWER FULL pozornÅ prostudujte následující návod k použití:
Všeobecné bezpečnostní předpisy
1. Z důvodu vyloučení nebezpečí udušení, plastický obal od přístroje ukládejte mimo dosah dětí.
2.
Před prvním použitím pečlivě ověřte, zda přístroj je v dokonalém provozním stavu a ujistěte se, že nebyl poškozen. V
případě, že se nachází v defektním stavu, přístroj nepoužívejte a vraťte jej bez prodlení do prodejny, kde jste jej zakoupili.
3. POWER FULL je určen výhradně pro osobní použití ve vnitřních domácích prostorech. Tento přístroj není určen ke
komerčnímu používání.
4. Prodejce není odpovědný za všechny škody vzniklé v důsledku nevhodného používání, manipulace nebo svévolného
poškození přístroje.
5. Přístroj nikdy neodpojujte ze zásuvky elektrické sítě taháním za napájecí kabel.
6. Zabraňte používání přístroje dětmi, neboť POWER FULL není určen dětem.
7. Nikdy na plošinu přístroje nevskakujte; můžete vážně poškodit celý přístroj.
8. V případě viditelného poškození přestaňte ihned zařízení používat, odpojte jej ze zdroje proudu a kontaktujte
autorizovaného opraváře. Jakékoliv poškození může způsobit vážné poranění zásahem elektrickho proudu.
9. Nikdy se nepokoušejte jakékoliv, i malé, poškození přístroje sami opravovat. Kontaktujte přímo prodejnu nebo její
servisní středisko zákaznických služeb.
10. Po každém použití přístroj vypněte a napájecí kabel odpojte ze zdroje proudu.
11. Po každým čištěním přístroj rovněž vypněte a napájecí kabel odpojte ze zdroje proudu.
12. V případě, že přístroj je používán na koberci, dbejte na to, aby větrací otvory nebyly ucpány.
13. Před použitím přístroje proveďte několik cviků na rozehřátí těla.
14. Pomalu a postupně zvyšujte rychlost (intenzitu vibrace) a dobu tr vání cvičení.
15. Přístroj je určen k současnému použití pouze jedné osoby.
16. Těhotným ženám je ZAKÁZÁNO přístroj používat.
17. V případě, že se necítíte dobře nebo náhle trpíte závratěmi, přerušte ihned používání přístroje. Máte-li pocit, že váš
celkový fyzický stav je oslaben, pociťujete-li bolest v kloubech nebo na jiných místech těla či se domníváte, že váš
kardiální rytmus není normální nebo cítíte-li anormální symptomy, konzultujte okamžitě vašeho lékaře.
před použitím tohoto přístroje vám doporučujeme konzultovat vašeho lékaře.
19. Přístroj POWER FULL instalujte na dokonale suchém místě dostatečně vzdáleném od zdroje vody a vždy se ujistěte, že
elektrické součásti přístroje nejsou vlhké.
20. Přístroj POWER FULL čistěte vždy lehce navlhčeným kusem látky za použití nechemických čistících prostředků.
Přístroj POWER FULL pÉsobí blahodárnÅ na :
1 - posilnění svalstva
2 - upevnění celkového zdraví
3 - odolnost a v ytrvalost
4 - relaxaci svalstva
Power Full
CZ
63
V zájmu maximálního využití vašeho přistroje POWER FULL dbejte především
nasledujících instrukcí :
1. doporučujeme vám používat přístroj POWER FULL pravidelně; budete-li totiž používat přístroj pouze během krátší
doby a poté přestanete, nedosáhnete nikdy požadovaných účinků. Před použitím přístroje nikdy nezapomeňte provést
několik cviků na rozehřátí těla. S cvičením na přístroji můžete začít až po kratší zahřívací rozcvičce. Rovněž nikdy
neopomeňte přístroj na začátku nastavit na nejnižší rychlost, kterou následně můžete postupně zvyšovat;
2. budete-li přístroj používat pravidelně, nezapomeňte rovněž dbát na každodenní zdravou výživu. Bezprostředně po
pozření stravy nikdy přístroj NEPOUŽÍVEJTE. Jeho vibrace totiž mohou vyvolat nevolnost. Během i po skončení cvičení
pijte velké množství vody;
3. nikdy nepřepínejte vaše síly. Cítíte-li únavu nebo vyčerpanost, okamžitě ustaňte ve cvičení.
Poznámka : Doporučujeme cvičební fáze v trvání maximálně 10 minut. Vždy je lepší zvyšovat
intenzitu vibrací než délku cvičení.
Návod k instalaci :
1. nasaďte držadlo na trubku a ujistěte se, že je náležitě upevněno;
2. zasuňte dlouhou železnou tyč do otvorů v držadle. Poté utáhněte šrouby podle připojeného nákresu, za použití nářadí
v přiloženém obalu;
3. zasuňte vrchní trubku do spodní a zvolte si potřebnou výšku. Dbejte na to, aby se otvory pro šrouby nacházely v jedné
rovině;
4. spusťte černý kryt až ke spoji obou trubek a utáhněte fixační čelist;
5. zapojte napájecí kabel do zdroje proudu podle připojeného nákresu;
6. zasuňte konec trubky do základní části přístroje až do polohy, ve které otvory pro šrouby se nacházejí v jedné rovině.
Vložte šrouby do otvorů a, b, c, d a utáhněte je.
CZ
Váš POWER FULL je takto připraven k použití.
Jak používat přístroj POWER FULL :
1. zasuňte napájecí kabel do zástrčky elektrického produ o napětí 230V a
stiskněte tlačítko pod řídícím panelem. Přístroj je zapnut;
2. postavte se na plošinu;
3. stiskněte tlačítko On/Off : přístroj POWER FULL je uveden do chodu;
4. programování přístroje : základní programování času, které se objeví na
obrazovce, je 10 minut. Délku cvičení si však můžete zvolit podle vaší
libosti. Dobu provozu přístroje je možné nastavit na rozmezí od 1 do 15
minut;
5. režim provozu : Dále je možno si zvolit režim. Existuje celkem 5 různých
režimů: Zvolíte-li manuální režim (Manuel), intenzita vibrace se nemění
a zůstává na konstantní úrovni. K dispozici máte ještě 4 automatické
režimy (Beginner, Intermediate, Advance, Fat burner), které mají rozdílné
intenzity vibrace pro různé druhy cvičení;
6. rychlost (intenzita vibrace) - tlačítko ovládání se používá u všech pěti
režimů:
64
- Otočení tlačítka napravo : rychlost (intenzita) se zvýší a vibrace jsou intenzívnější.
- Otočení tlačítka doleva : rychlost (intenzita) se zmenší a vibrace jsou slabší.
7. zvolte vždy intenzitu vibrace, která vám nejlépe vyhovuje.
Použití ovládacího panelu
A. Ukazatel délky chodu
B. Tlačítko volby délky chodu
C. Tlačítko volby režimu
D. Tlačítko volby rychlosti vibrace
E. Přepínač ON/OFF
Manuální režim
Umožňuje nastavit požadovanou rychlost individálně.
Režim pro začátečníky
Režim přizpůsobený začátečníkům vám umožní se během prvních seancí přizpůsobit vibracím přístroje. Osvěžuje a
posiluje svalstvo jemným způsobem a podporuje krevní oběh. Povzbuzuje vaše svaly k intenzivější činnosti.
Režim pro pokročilé
Režim pro osoby, které si již zvykly na používání přístroje, je to v podstatě další fáze posilování svalstva k více intenzivější
činnosti. Důkladně posiluje svaly, aktivuje krevní oběh a zdokonaluje pohyblivost.
Režim pro zkušené
Režim pro osoby s dostatečnými zkušenostmi s přístrojem. Zvyšuje efekt “reflexu” stahování a natahování svalů.
Napomáhá rychlým způsobem k celkovému rozvoji svalstva. Odstraňuje pocity externího napětí a zdokonaluje celkový
fyzický stav osob.
Režim «spalovač tuků»
Tento režim je sdružením hlavních funkcí všech jmenovaných režimů. Působí rovněž jako «spalovač tuků» - zušlechťuje
vaší postavu a zpevňuje vaší pokožku.
Doporučení pro aplikaci přístroje a délku seancí
Všeobecně doporučujeme 1 až 2 seance v délce 10 minut každý den. V případě, že jste si již zvolili určitý druh cvičení,
doporučujeme jej opakovat 3 krát. Zvláště vhodné je cvičení 3x2 minuty s přestávkou odpovídající délce cvičení. To
znamená, že po 2 minutách cvičení následují 2 minuty odpočinku před dalším cvičením. Pokuste se absolvovat celkem
10 minut čistého času cvičení. Doporučujeme rovněž, nicméně až po přivyknutí cvičení a za účelem průběžného
zdokonalování výsledného efektu, zvyšovat intenzitu vibrací, avšak ne délku cvičení.
Upozornění: Power Full je fitness přístroj, který produkuje vibrace - čím více zvyšujete úroveň vibrací,
tím více stoupá hluk doprovázející tyto vibrace. Doporučujeme proto instalovat vaše zařízení Power
Full na některém opuštěnějším místě ve vašem okolí, kde vaše seance nebudou rušit vaše sousedy.
Power Full
CZ
65
Předpisy týkající se manipulace s odpadem
Veškerý odpad elektrického a elektronického zařízení musí být, s platností od 15.listopadu 2006, rozlišován, tříděn a
valorizován. Každý občan je povinen odstranit tento druh odpadu v souladu s ustanoveními platných právních norem
(Nařízení č.2005-829 z 20.července 2005).
Zde vedle uvedený symbol označuje, že elektrická a elektronická zařízení jsou
předmětem selektivního sběru. Elektrické a elektronické výrobky mohou
obsahovat určité škodlivé látky nebo materiály mající negativní vliv na životní prostředí a na lidské zdraví.
Z toho důvodu tyto výrobky nesmí být, jako nepotřebné a bez dalšího použití, odkládány do kontejnerů společně s
běžným domácím odpadem. Musí být povinně odevzdány do selektivních třídíren odpadu nebo sběrných středisek pro
průmyslový odpad. Třídění odpadu snižuje potenciální nepříznivé účinky na životní prostředí a na lidské zdraví; určité
nebezpečné látky nebo materiály jsou obsaženy v některých elektrických a elektronických výrobcích. Chraňte aktivně
životní prostředí – nikdy neodkládejte podobné přístroje do kontejnerů na běžný domácí odpad!
Technické údaje přístroje POWER FULL :
Typ: POWER FULL
Typ č.: LA 57665
Zdroj elektrického proudu : 230V ~50Hz
Energetická spotřeba: 190W
Nosnost : 0 kg -140 kg
Čistá hmotnost: 14 kg
Prohlášení o shodnosti
Shodnost výrobku POWER FULL s předepsanými zákonnými normami je naší společností zaručována. Prohlášení o
shodnosti je zákazníkům k dispozici na pouhé požádání.
CZ
Limitovaná záruka
Společnost LANAFORM® tímto zaručuje, že tento výrobek nebude postižen žádnou materiálovou či výrobní závadou po
dobu dvou let, s platností ode dne zakoupení výrobku, s výhradou níže uvedených specifických podmínek.
Záruka společnosti LANAFORM® na tento výrobek se nevztahuje na škody způsobené jakýmkoliv nevhodným používáním
či chybným upotřebením, nehodou, použitím ve spojení s nevhodným příslušenstvím, jakoukoliv modifikací výrobku nebo
v důsledku jiných okolností, které se vyjímají působnosti společnosti LANAFORM®.
Společnost LANAFORM® nemůže býti považována za odpovědnou za všechny druhy vedlejších, následných nebo
mimořádných škod.
Všechny implicitní záruky týkající se způsobilosti výrobku jsou limitovány na období dvou let s platností ode dne jeho
zakoupení.
Společnost LANAFORM® po obdržení vaší reklamace výrobek POWER FULL opraví nebo nahradí, v závislosti na povaze
závady, a uhradí veškeré spojené výlohy. Záruční opravy
LANAFORM®. Veškeré opravy výrobku jinými osobami než oprávněnými zaměstnanci servisní služby CENTRE SERVICE
LANAFORM® jsou zákonným důvodem pro zrušení platnosti záruky.
66
jsou prováděny výhradně Střediskem služeb společnosti
Vi takker for at du har valgt POWER FULL fra LANAFORM. Vi ber deg om å lese bruksanvisningen nøye før du tar apparatet
i bruk.
Av sikkerhetsmessige hensyn, må følgende instruksjon følges nøye :
Les bruksanvisningen nøye før POWER FULL tas i bruk.
Generelle sikkerhetsregler :
1. For å forhindre kvelning, ikke la barn komme i nærheten av plastikkposen.
2. Undersøk nøye at apparatet er i forskriftssmessig stand og at det ikke er blitt påfør t noen skade før det tas i bruk for
første gang. Dersom apparatet er skadet, må det ikke tas i bruk. Det må da leveres tilbake til selger.
3. POWER FULL skal bare benyttes til personlig og innendørs bruk. Det skal ikke brukes kommersielt.
4. Selger er ikke ansvarlig for skader som måtte oppstå på grunn av feil behandling, eller skader som bevisst har blitt
påført apparatet.
5. Trekk ikke ut kontakten ved å dra i den elektriske ledningen.
6. POWER FULL skal ikke brukes av barn.
7. Hopp ikke på brettet eller apparatet, det kan ødelegges.
8. I tilfelle synlige skader, stopp bruk av apparatet og sørg for at det frakoples. Kontakt deretter servicetjeneste.
9. Forsøk aldri å repare selv. Kontakt selger eller kundeservice.
10. Apparatet må slås av og frakoples etter bruk.
11. Apparatet skal være slått av og frakoplet før rengjøring
12. Dersom apparatet er plassert på et teppe, pass på at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket.
13. Pass på å gjøre oppvarmingsøvelser før apparatet tas i bruk.
14. Hurtigheten og lengden av øvelsene bør økes sakte og forsiktig.
15. Apparatet må bare brukes av én person om gangen.
16. Apparatet må ikke brukes av GRAVIDE KVINNER.
17. Stopp bruk av apparatet med én gang dersom du føler ubehag eller svimmelhet. Hvis du føler deg dårlig, føler
muskelsmerter eller smerter andre steder på kroppen, eller hvis hjerterytmen er unormal, eller hvis du har andre
unormale fysiske reaksjoner, kontakt lege umiddelbart.
18. Dersom du har problemer med hjertet, har nevrologiske problemer, sirkulasjonsproblemer eller ortopediske
problemer, kontakt lege før du begynner å bruke apparatet.
19. Pass på at apparatet alltid står på et tørt sted, i god avstand fra vannkraner og pass på at apparatets elektriske deler
aldri blir fuktige.
20. Rengjør POWER FULL med en fuktig klut og med et ikke-kjemisk vaskemiddel.
For å få fullt utbytte av POWER FULL, legg nøye merke til følgende :
Det anbefales å bruke POWER FULL regelmessig. Hvis apparatet bare brukes i en kort periode, vil du sannsynligvis
ikke klare å nå de målene du har satt deg. Ikke glem oppvarmingsøvelser før du bruker apparatet. Det er ikke før etter
avsluttet oppvarming at du kan begynne å trene på apparatet. Ikke glem å starte apparatet på laveste hastighet og øk
gradvis etter hvert.
Ikke glem å ha oversikt over ditt daglige kosthold. Ikke bruk apparatet rett etter at du har spist, apparatets vibrasjoner
kan vekke ubehag. Glem heller ikke å drikke regelmessig under og etter treningen.
Ikke press deg unødvendig. Stopp treningen når du føler deg trøtt eller utslitt.
Merk : Anbefalt bruk av apparatet er økter på maksimalt 10 minutter. Det er bedre å øke
vibrasjonenes styrke enn å øke treningens lengde.
Bruksanvisning for montering.
1. Plasser håndtaket på røret og kontroller at dette er dyttet helt inn.
2. Før den lange jernstangen inn i hullene på håndtaket. Skru så til skruene, bruk verktøy som er vedlagt i verktøyposen,
slik som tegningen viser.
3. Før den øvre stangen inn i den nedre og velg passende høyde. Pass på at skruehullene befinner seg i samme høyde.
4. Trekk det svarte trekket ned til der de to rørene møtes og skru til festehjulet.
5. Kople til tilførselskabelen, som vist på skjemaet.
6. Før så enden av røret inn i apparatets hoveddel inntil skruehullene er på samme nivå. Plasser skruene og skru til, hull
a,b,c,d.
POWER FULL er nå klar til å tas i bruk.
NO
Hvordan bruke POWER FULL :
1. Koble til en elektrisk stikkontakt med 230V og trykk så på knappen bak
kontrollpanelet og apparatet er under elektrisk spenning.
2. Gå opp på platen.
3. Trykk på knappen AV/PÅ : POWER FULL er i gang.
4. Programmering : det første programmet som viser seg på skjermen
er et program på 10 minutter. Det er mulig å velge ønsket lengde på
treningen. Velg ønsket lengde mellom 1 og 15 minutter.
5. Valg av program : 5 forskjellige program : Ved valg av manuelt program
(Manual), forblir farten uforandret. De 4 andre programmene er
(nybegynnere, litt viderekommende, viderekommende med erfaring,
fettbrenning), automatiske program med varierende vibrasjonsstyrke
innenfor hver øvelse.
6. Hastighet : Hastighetensknappen kan benyttes på 5 forskjellige måter :
-Skru knappen mot høyre, og du får økt hurtighet og vibrasjonsstyrke.
-Skru knappen mot venstre, og du får redusert hurtighet og
vibrasjonsstyrke.
7. Velg alltid hurtighet og vibrasjonsstyrke som passer deg best.
68
Bruksanvisning for kontrollpanelet
A. Viser for brukstiden
B. Knapp for tidsvalg
C. Knapp for funksjonsvalg
D. Knapp for innstilling av vibrasjonshastigheten
E. Av/på–knapp
Manuell modus
Du kan selv innstille den ønskede hastigheten.
Nybegynnermodus
Denne er beregnet på nybegynnere og gjør at du helt fra begynnelsen venner deg til hvordan apparatet oppfører seg.
Musklene styrkes på en behagelig måte og blodsirkulasjonen aktiveres. Musklene blir forberedt på en hardere innsats.
Normalmodus
Denne er beregnet på dem som allerede har vendt seg til apparatet, og er et skritt videre mot mer intensiv trening.
Musklene styrkes dypere inn, blodsirkulasjonen aktiviseres ytterligere og bevegeligheten blir bedre.
Avansert modus
Denne er beregnet på de erfarne brukerne. Programmet er mer intensivt og mer omfattende. Det øker ”reflekseffekten”
mellom sammentrekninger og utstrekninger av musklene, og hjelper deg å utvikle muskelmassen videre. Følelsen av ytre
spenning vil avta og den allmenne fysiske tilstanden vil forbedres.
Fettbrenningsmodus
Denne modusen kombinerer de viktigste egenskapene ved de andre modusene. Den fungerer dessuten som
fettforbrenner, og vil dermed også hjelpe deg å forme kroppen og stramme huden.
Råd om hvor lenge treningsøktene bør være
Generelt vil vi anbefale 1 til 2 øvelser à 10 minutter pr. dag. Når du har valgt hvilken modus du vil bruke, bør du gjenta
denne 3 ganger. Det beste vil være å kjøre et program på 3 x 2 minutter og hvile like lenge som du trener.
Med andre ord, etter en økt på 2 minutter kan du hvile i 2 minutter og deretter gjenoppta treningen. Forsøk å holde på så
lenge at du til sammen vil ha trent i 10 minutter.
For å få et best mulig resultat anbefaler vi at du, ettersom du venner deg til apparatet, øker intensiteten i vibrasjonene,
og ikke lengden på treningsøktene.
Viktig: Power Full er et treningsapparat som gir vibrasjoner, og jo raskere vibrasjonene er, jo mer
støy vil oppstå. Vi anbefaler at du plasserer apparatet et sted der du kan trene uten å forstyrre
omgivelsene.
Regler for avfallshåndtering
I henhold til bestemmelsene av 15. november 2006 om avfall fra elektriske og elektroniske apparater, må denne typen
utstyr betraktes som spesialavfall og gjenvinnes. Alle pålegges derfor å rette seg etter de bestemmelsene som gjelder på
dette området (dekretene 2005–829 av 20. juli 2005).
Dette symbolet forteller at elektrisk og elektronisk utstyr skal behandles
som spesialavfall. Denne typen utstyr kan inneholde stoffer som er ødeleggende for miljøet og helsen.
Power Full
NO
69
Ustyret kan derfor ikke kastes sammen med husholdningsavfallet, men leveres til et sor teringsanlegg, på miljøstasjoner
eller andre tilsvarende steder. Avfallssorteringen reduserer skadevirkningene på miljø og helse. Gjør ditt for at slike
apparater ikke havner sammen med husholdningsavfallet!
POWER FULLS tekniske data :
Modell : POWER FULL
Modellnr : LA 57665
Funksjonsvilkår : 230V-50 Hz
Energiforbruk : 190W
Bærekapasitet : 0 kg-140 kg
Nettovekt : 14 kg
Bevis på godkjenning
Produktet POWER FULL er godkjent og garantert i forhold til gjeldende regler. Bevis på godkjenning kan fåes etter
forspørsel.
Begrenset garanti
LANAFORM® garanterer at produktet er fritt for materielle fabrikasjonsfeil. Garantien gjelder for en periode på to år,
regnet fra innkjøpsdatoen. Unntatt fra garantien gjelder følgende :
Garantien på dette produktet fra LANAFORM®, dekker ikke skade som er forårsaket av uregelmessig eller ureglementert
bruk, ulykker, påførsel av ekstrautstyr som ikke er autorisert, forandring av produktet, eller hvilke som helst andre
forhold, som ikke kan kontrolleres av LANAFORM®.
LANAFORM® er ikke ansvarlig for tilleggsskader, følgeskader eller skader av spesiell art.
Garantier som omfatter produktets kvalitet gjelder for en begrenset periode på to år, fra og med innkjøpsdato.
Umiddelbart etter innlevering, vil LANAFORM® reparere eller erstatte om dette måtte være nødvendig for din POWER
FULL, og deretter sørge for fri retursending. Utbedringer under garanti, vil utelukkende bli utført ved LANAFORM® Service
Senter. All form for vedlikehold av produktet utført av andre enn LANAFORM® Ser vice Senter, vil oppheve gjeldende
garanti.
NO
70
2329bG!
Warming-up exercice
Placez-vous debout près d’un mur, d’une chaise ou d’un autre
objet solide. Utilisez une main pour vous aider à trouver votre
équilibre. Pliez le genou opposé et relevez votre talon aux
fesses. Avec l’autre main, attrapez la pointe de votre pied. Faites
en sorte que vos cuisses reste l’un contre l’autre et tirez alors
lentement votre pied vers vos fesses jusqu’à ce que vous sentiez
le muscle sur le devant de votre cuisse s’étirer doucement. Il n’est
pas nécessaire que votre talon touche les fesses. Arrêtez de tirer
lorsque vous sentez le muscle s’étirer. Gardez votre rotule dirigée
vers le sol et vos genoux l’un contre l’autre. (Attention, ne laissez
pas le genou soulevé s’écarter de l’autre genou)
Etirez le muscle pendant 20 à 30 secondes. Répétez l’exercice
avec l’autre jambe.
QUADRICEPS
Ga dicht bij een muur, stoel of een ander stabiel voorwerp
staan. Druk met één hand tegen de muur. om in evenwicht te
blijven. Buig uw knie aan de andere kant van de hand waarmee
u tegen de wand leunt en beweeg uw hiel in de richting van
uw bips. Strek uw andere arm naar achteren en neem de punt
van uw voet met de hand vast. Houd uw dijen tegen elkaar en
trek uw voet langzaam in de richting van uw achterwerk totdat
u vooraan in uw dij een lichte rek voelt. U hoeft daarbij uw
achterwerk niet met uw hiel aan te raken. Stop met trekken als
u de rek voelt. Houd uw knieschijf recht naar beneden gericht en
uw knieën tegen elkaar. (Laat de opgeheven knie dus niet naar
buiten zwaaien.)
Hou deze stand 20 tot 30 seconden vol. Herhaal de oefening
voor het andere been.
Stand close to a wall, chair or other solid object. Use one hand
to assist your balance. Bend the opposite knee and lift your heel
towards your buttocks. Reach back and grasp the top of your
1
ETIREMENT DU QUADRICEPS
Placez-vous debout près d’un mur, d’une chaise ou d’un autre
objet solide. Utilisez une main pour vous aider à trouver votre
équilibre. Pliez le genou opposé et relevez votre talon aux
fesses. Avec l’autre main, attrapez la pointe de votre pied. Faites
en sorte que vos cuisses reste l’un contre l’autre et tirez alors
lentement votre pied vers vos fesses jusqu’à ce que vous sentiez
le muscle sur le devant de votre cuisse s’étirer doucement. Il n’est
pas nécessaire que votre talon touche les fesses. Arrêtez de tirer
lorsque vous sentez le muscle s’étirer. Gardez votre rotule dirigée
vers le sol et vos genoux l’un contre l’autre. (Attention, ne laissez
pas le genou soulevé s’écarter de l’autre genou)
Etirez le muscle pendant 20 à 30 secondes. Répétez l’exercice
avec l’autre jambe.
STREKOEFENING VOOR DE
QUADRICEPS
Ga dicht bij een muur, stoel of een ander stabiel voorwerp
staan. Druk met één hand tegen de muur. om in evenwicht te
blijven. Buig uw knie aan de andere kant van de hand waarmee
u tegen de wand leunt en beweeg uw hiel in de richting van
uw bips. Strek uw andere arm naar achteren en neem de punt
van uw voet met de hand vast. Houd uw dijen tegen elkaar en
trek uw voet langzaam in de richting van uw achterwerk totdat
u vooraan in uw dij een lichte rek voelt. U hoeft daarbij uw
achterwerk niet met uw hiel aan te raken. Stop met trekken als
u de rek voelt. Houd uw knieschijf recht naar beneden gericht en
uw knieën tegen elkaar. (Laat de opgeheven knie dus niet naar
buiten zwaaien.)
Hou deze stand 20 tot 30 seconden vol. Herhaal de oefening
voor het andere been.
QUADRICEPS STRETCH
Stand close to a wall, chair or other solid object. Use one hand
to assist your balance. Bend the opposite knee and lift your heel
towards your buttocks. Reach back and grasp the top of your
foot with the same side hand. Keeping your inner thighs close
together, slowly pull your foot towards your buttocks until you
feel a gentle stretch in the front of your thigh. You do not have
to touch your buttocks with your heel. Stop pulling when you
feel the stretch. Keep your kneecap pointing straight down and
keep your knees close together. (Do not let the lifted knee swing
outward.)
Hold the stretch for 20 to 30 seconds. Repeat for the other leg.
DEHNEN DES QUADRIZEPS
Stellen Sie sich vor eine Wand, einen Stuhl oder einen
anderen stabilen Gegenstand. Mit einer Hand halten Sie
sich im Gleichgewicht. Beugen Sie das entgegen gesetzte
Knie und heben die Ferse bis zum Po. Mit der anderen Hand
fassen Sie die Fußspitze. Achten Sie darauf, dass die Schenkel
zusammenbleiben, ziehen Sie langsam den Fuß zum Po hin,
bis Sie ein leichtes Ziehen in der Vorderseite des Oberschenkels
spüren. Es ist nicht erforderlich, dass die Ferse den Po berührt.
Wenn Sie ein Ziehen im Muskel spüren, hören Sie auf zu
dehnen. Die Kniescheibe zeigt zum Boden und die Knie sind eng
zusammen. (Achten Sie darauf, dass das angehobene Knie nicht
nach außen zeigt)
Dehnen Sie den Muskel 20 bis 30 Sekunden. Wiederholen Sie die
Übung mit dem anderen Bein.
STIRAMENTO DEI QUADRICIPITI
Mettetevi in piedi vicino ad un muro, ad una sedia o ad un
altro oggetto solido. Appoggiatevi con una mano per aiutarvi a
restare in equilibrio. Piegate il ginocchio opposto e sollevate il
tallone verso i glutei. Con la mano dello stesso lato a errate la
punta del piede. Fate in modo che le parti interne delle vostre
cosce si tocchino l’una con l’altra e tirate lentamente il piede
verso i glutei no a sentire il muscolo sulla parte anteriore della
coscia stirarsi dolcemente. Non è necessario che il tallone tocchi
i glutei. Smettete di tirare quando sentite stirarsi il muscolo.
Mantenete la rotula rivolta verso il suolo e le ginocchia una
vicina all’altra. (Attenzione: non lasciate che un ginocchio
sollevato si allontani dall’altro ginocchio).
Stirate il muscolo durante 20-30 secondi. Ripetete l’esercizio con
l’altra gamba.
ESTIRAMIENTO DEL CUADRICEPS
Póngase de pie cerca de una pared, de una silla o de cualquier
otro objeto en el que pueda apoyarse. Con una mano, ayúdese
a mantener su equilibrio. Doble la rodilla opuesta y lleve el
talón hasta las nalgas. Con la otra mano, agarre la punta del pie.
Trabaje de manera que sus muslos estén uno contra otro y tire
entonces lentamente el pie hacia las nalgas hasta que sienta
estirarse suavemente el músculo de la parte delantera de su
muslo. No es necesario que el talón toque las nalgas. Deje de
tirar cuando sienta que el músculo se estira. Mantenga la rótula
dirigida hacia el suelo y sus rodillas una contra otra. (Atención,
no deje que la rodilla levantada se separe de la otra rodilla).
Estire el músculo durante 20 a 30 segundos. Repita el ejercicio
con la otra pierna.
ALONGAMENTO DO
QUADRICÍPITE
Ponha-se de pé próximo de uma parede, de uma cadeira ou de
outro objecto sólido. Equilibre-se com uma mão. Dobre o joelho
oposto à mão de apoio e levante o calcanhar em direcção às
nádegas. Com a outra mão, segure a ponta do pé. Mantendo a
parte interna das coxas uma contra a outra, puxe lentamente o
pé em direcção às nádegas até sentir um ligeiro alongamento
do músculo anterior da coxa. Não é necessário que o calcanhar
toque nas nádegas. Pare de puxar quando sentir o músculo
alongar-se. Mantenha a rótula apontada para o chão e os
joelhos encostados. (Não deixe o joelho levantado afastar-se do
outro joelho)
Alongue o músculo durante 20 a 30 segundos. Repita o exercício
com a outra perna.
UTTØYING AV FIRHODETE
KNESTREKKERE
Stå rett opp og ned med mulighet for støtte av en vegg, en
stol eller liknende. Støtt deg til veggen med den ene hånden.
Bøy det motsatte kneet og løft hælen bakover i retning
setehalvdelen. Ta tak i tåspissen med den andre hånden. Pass
på at lårene er side om side, og press langsomt foten mot
setehalvdelen helt til du kjenner at muskelen på forsiden
av låret strekkes. Det er ikke nødvendig at foten berører
setehalvdelen. Slutt pressingen når muskelen er i strekk. Pass
på at kneskålen peker nedover mot gulvet og at knærne er
plassert side om side. (Pass på at kneet som er løftet ikke føres
utover, vekk fra det andre kneet.)
Hold muskelen strukket i 20-30 sekunder. Gjenta øvelsen med
det andre beinet.
Power Full
Warming-up exercice
Ställ dig intill en vägg, en stol eller något annat stadigt föremål.
Använd en hand för att hålla balansen. Böj det motsatta
knäet och lyft hälen mot skinkorna. Håll i tårna med den
andra handen. Se till att låren är ihop och drag sakta hälen
mot skinkorna tills du känner att det drar litet i muskeln på
framsidan av låret. Det är inte nödvändigt att hälen nuddar
skinkorna. Sluta att dra när du känner att muskeln töjer sig. Låt
knäskålen fortsätta att peka mot golvet och håll ihop knäna.
(OBS! Låt inte det upplyfta knäet dra iväg från det andra knäet).
Töj muskeln i 20 till 30 sekunder. Upprepa övningen med det
andra benet.
COMBIZOM) NYÚJTÁSA
Álljunk egy fal, egy szék vagy más szilárdan álló tárgy mellé!
Egyik kezünkkel tartsuk az egyensúlyunkat! Hajlítsuk be az
ellentétes térdünket, és a sarkunkat emeljük fel a fenekünkig!
Másik kezünkkel fogjuk meg lábunk hegyét! Anélkül, hogy
óvatosan a fenekünk irányába addig, míg érezzük, hogy
első combizmunk enyhén megnyúlik. Nem szükséges, hogy
sarkunkkal elérjük a fenekünket. Ne húzzuk tovább a lábunkat,
ha érezzük, hogy az izom megnyúlt! A térdek maradjanak
egymás mellett, térdünk álljon a földre merőlegesen! (Figyelem,
a felemelt térdünk ne hajoljon el a másiktól!)
20-tól 30 másodpercig nyújtsuk az izmot, majd ismételjük meg
a gyakorlatot a másik lábunkkal is!
SVALU (KVADRICEPSU)
Postavte se ke stěně, k židli nebo k jinému pevnému předmětu.
Ohněte koleno a zvedněte patu k zadní části těla. Jednou rukou
si pomáhejte při udržování rovnováhy. Druhou rukou uchopte
špičku chodidla. Dbejte na to, aby stehna zůstala vedle sebe a
1
TÖJNING AV LÅRENS FRAMSIDA
Ställ dig intill en vägg, en stol eller något annat stadigt föremål.
Använd en hand för att hålla balansen. Böj det motsatta
knäet och lyft hälen mot skinkorna. Håll i tårna med den
andra handen. Se till att låren är ihop och drag sakta hälen
mot skinkorna tills du känner att det drar litet i muskeln på
framsidan av låret. Det är inte nödvändigt att hälen nuddar
skinkorna. Sluta att dra när du känner att muskeln töjer sig. Låt
knäskålen fortsätta att peka mot golvet och håll ihop knäna.
(OBS! Låt inte det upplyfta knäet dra iväg från det andra knäet).
Töj muskeln i 20 till 30 sekunder. Upprepa övningen med det
andra benet.
A QUADRICEPSZ (NÉGYFEJŰ
COMBIZOM) NYÚJTÁSA
Álljunk egy fal, egy szék vagy más szilárdan álló tárgy mellé!
Egyik kezünkkel tartsuk az egyensúlyunkat! Hajlítsuk be az
ellentétes térdünket, és a sarkunkat emeljük fel a fenekünkig!
Másik kezünkkel fogjuk meg lábunk hegyét! Anélkül, hogy
combjaink eltávolodnának egymástól, húzzuk lábunkat
óvatosan a fenekünk irányába addig, míg érezzük, hogy
első combizmunk enyhén megnyúlik. Nem szükséges, hogy
sarkunkkal elérjük a fenekünket. Ne húzzuk tovább a lábunkat,
ha érezzük, hogy az izom megnyúlt! A térdek maradjanak
egymás mellett, térdünk álljon a földre merőlegesen! (Figyelem,
a felemelt térdünk ne hajoljon el a másiktól!)
20-tól 30 másodpercig nyújtsuk az izmot, majd ismételjük meg
a gyakorlatot a másik lábunkkal is!
PROTÁHNUTÍ ČTYŘHLAVÉHO
SVALU (KVADRICEPSU)
Postavte se ke stěně, k židli nebo k jinému pevnému předmětu.
Ohněte koleno a zvedněte patu k zadní části těla. Jednou rukou
si pomáhejte při udržování rovnováhy. Druhou rukou uchopte
špičku chodidla. Dbejte na to, aby stehna zůstala vedle sebe a
pomalu přitahujte patu k zadní části těla až do chvíle, kdy ucítíte
jemné protáhnutí svalu v přední části stehna. Není nutné, aby se
pata dotýkala přímo zadní části těla. Jakmile ucítíte, že se sval
napíná, přestaňte protahování. Držte koleno vertikálně k zemi a
kolena těsně u sebe. (Upozornění: udržujte ohnuté koleno stále
těsně vedle kolena druhého). Sval protahujte po dobu 20 až 30
sekund. Cvičení opakujte s druhou nohou.
και στη συνέχεια τραβήξτε αργά το πόδι σας προς τους γλουτούς
έως ότου νιώσετε ένα ελαφρύ τέντωμα του μυός που βρίσκεται
στο μπροστινό μέρος του μηρού. Δεν είναι απαραίτητο η φτέρνα
σας να αγγίξει τους γλουτούς. Σταματήστε το τράβηγμα μόλις
νιώσετε να τεντώνεται ο μυς. Βεβαιωθείτε ότι η επιγονατίδα
σας είναι γυρισμένη προς τα κάτω και ότι τα γόνατά σας είναι
ενωμένα μεταξύ τους. (Προσοχή, μην αφήνετε το λυγισμένο
γόνατο να απομακρύνεται από το άλλο γόνατο).
Τεντώστε τον μυ για 20 με 30 δευτερόλεπτα.. Επαναλάβετε
τηνάσκηση για το άλλο πόδι.
РАСТЯЖКА КВАДРИЦЕПСОВ
Встаньте возле стены, стула или другого прочного
предмета. Одной рукой, помогите себе найти равновесие.
Согните противоположную (задействованной руке) ногу
в колене и приподнимите пятку в ягодицам. Другой
рукой, захватите носок ступни. Медленно тяните пятку
к верху, сохраняя ляжки прижатыми друг к другу, до тех
пор пока не почувствуете что передняя мыжца ляжки
медленно растягивается. Необязательно чтобы Ваша
пятка дотронулась до ягодиц. Прекратите тянуть когда
почувствуете растяжение мышцы. Сохраняйте направление
коленной чашечки к полу и сжатые между собой колени.
(Внимание, не давайте согнутому колену отодвинуться от
другого).
Растягивайте мышцу в течение 20 – 30 секунд. Повторите
упражнение на другой ноге
ÜST BACAK KASLARI GERDÜST
BACAK KASLARI GERD
Bir duvar, sandalye veya sert bir nesneye yakın bir yerde ayakta
durun. Bir elinizi denge kurmak için kullanın. Bir dizinizi katlayın
ve topukğunuzu baseninize doğru çekin. Diğer taraftaki elinizle
ayak ucunuzu yakalayıp çekin. Baldır içi kısmının birbirine doğru
dönük kalmasına dikkat edinve baldır kasınızın gerildiğini
hissedene kadar ayağınızı çekin. Topuğunuzun baseninize
değmesi zorunlu değildir. Kaslarınızın gerildiğini hissettiğinizde,
çekmeyi durdurun. Diz kapağınızı yere dönük ve dizlerinizi
birbirine yakın bir şekilde tutun (Dikkat, dizinizi diğerinden
ayırmayın). Kaslarınızı yaklaşık 20-30 saniye boyunca gerdirin.
Diğer bacağınızla, egzersizi tekrarlayın.
ROZCIĄGANIE MIĘŚNI
CZWOROGŁOWYCH
Stań przy ścianie, krześle lub przy czymś solidnym. Przytrzymaj
się ręką, aby złapać równowagę. Zegnij przeciwne kolano i drugą
ręką złap wewnętrzną stronę stopy i unoś piętę do pośladków.
Uda powinny się stykać. Przyciągnij wolno stopę do pośladka ale
pamiętaj, że nie musi ona go dotykać. Poczujesz jak rozciągają
się mięśnie udowe. Po 20-30 sekundach wykonywania
ćwiczenia, powtórz je dla drugiej nogi. Kolano powinno być
skierowane do ziemi i stykać się z drugim kolanem. (Uwaga!
Nie trzymaj kolana skierowanego ku podłodze i w odległości od
drugiego).
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΩΝ ΤΕΤΡΑΚΕΦΑΛΩΝ
Σταθείτε όρθιος/α κοντά σ’ένα τοίχο, μία καρέκλα ή άλλο
σταθερό αντικείμενο. Με το ένα χέρι, προσπαθήστε να βρείτε
μία θέση ισορροπίας. Λυγίστε το αντίθετο γόνατο και σηκώστε
τη φτέρνα μέχρι τους γλουτούς. Με το άλλο χέρι, πιάνετε τη μύτη
του ποδιού. Βεβαιωθείτε ότι οι μηροί σας παραμένουν ενωμένοι
Power Full
Warming-up exercice
2
ETIREMENT DU MOLLET ET DU
TENDON D’ACHILLE
Placez-vous debout face à un mur ou une chaise, placez une
jambe vers la chaise et tendez l’autre jambe derrière vous. Pliez
la jambe en l’avançant le plus près possible de la chaise tout en
gardant l’autre jambe tendue et placez vos mains sur la chaise.
Maintenez au sol le talon de la jambe en retrait et poussez vos
hanches vers l’avant. Penchez-vous doucement vers l’avant à
partir de la cheville tout en gardant bien droite la jambe arrière
et inclinez-vous jusqu’à ce que vous sentiez les muscles de votre
mollet s’étirer. Maintenez la position pendant 20 à 30 secondes.
Répétez le mouvement avec l’autre jambe.
HET STREKKEN VAN DE KUITEN
EN DE ACHILLESPEES
Sta ongeveer op één armlengte van een muur of stoel met uw
voeten op heupbreedte van elkaar. Terwijl uw voeten recht naar
voren gericht blijven, beweegt u één been naar de stoel terwijl
u het andere been achter u uitstrekt. Buig het been het dichtst
bij de stoel en houd het andere been recht; plaats uw handen
op de stoel. Houd de hiel van het achterste been op de grond
en beweeg uw heupen naar voren. Leun langzaam naar voren
vanuit de enkel en houd daarbij uw achterste been gestrekt
totdat u rek voelt in uw kuitspieren. Houd dit 20 tot 30 seconden
vol. Herhaal voor het andere been.
CALF AND ACHILLES STRETCH
Stand approximately one arms length away from a wall or chair
with your feet hip-width apart. Keeping your toes pointed
forward, move one leg in close to the chair while extending the
other leg behind you. Bending the leg closest to the chair and
keeping the other leg straight, place your hands on the chair.
Keep the heel of the back leg on the ground and move your hips
forward. Slowly lean forward from the ankle, keeping your back
leg straight until you feel a stretch in your calf muscles. Hold for
20 to 30 seconds. Repeat for the opposite leg.
DEHNEN DER WADE UND DER
ACHILLESSEHNE
Stellen Sie vor eine Wand oder einen Stuhl; die Zehen zeigen
nach vorne. Setzen Sie ein Bein in Richtung Stuhl und strecken
das andere Bein nach hinten. Beugen Sie das vordere Bein,
indem Sie es möglichst nahe nach vorn zum Stuhl ziehen, halten
Sie das andere Bein gestreckt und legen die Hände auf den
Stuhl. Die Ferse des hinteren Beins bleibt auf dem Boden und
drücken Sie die Hüfte nach vorne. Beugen Sie sich langsam nach
vorne vom Knöchel aus, während das hintere Bein gerade bleibt.
Dehnen Sie, bis Sie ein Ziehen in den Wadenmuskeln spüren.
Halten Sie diese Position 20 bis 30 Sekunden. Wiederholen Sie
die Übung mit dem anderen Bein.
STIRAMENTO DEL POLPACCIO E
DEL TENDINE D’ACHILLE
Mettetevi in piedi di fronte ad un muro o ad una sedia, ad una
distanza di circa un braccio, divaricate i piedi della larghezza
dei vostri anchi. Mantenendo le dita dei piedi rivolte in avanti,
avanzate una gamba verso la sedia e tendete l’altra gamba
all’indietro. Piegate la gamba in modo che si avvicini il più
possibile alla sedia mantenendo sempre l’altra gamba ben stesa
e mettete le mani sulla sedia. Mantenete ben appoggiato a terra
il tallone della gamba spostata all’indietro e spingete i anchi in
avanti. Chinatevi dolcemente in avanti partendo dalla caviglia
mantenendo ben diritta la gamba tesa all’indietro e continuate
a chinarvi n quando sentirete stirarsi i muscoli del polpaccio.
Restate in questa posizione per 20-30 secondi. Ripetete
l’esercizio con l’atra gamba.
ESTIRAMIENTO DE LA
PANTORRILLA Y DEL TENDÓN DE
AQUILES
De pie frente a una pared o una silla, ponga una pierna hacia la
silla y la otra estirada hacia atrás. Doble la pierna avanzándola lo
más cerca posible de la silla, manteniendo la otra pierna estirada
y ponga las manos sobre la silla. Mantenga el talón de la pierna
estirada hacia atrás pegado al suelo y empuje las caderas hacia
adelante. Inclínese suavemente hacia adelante a partir del
tobillo, manteniendo bien derecha la pierna atrás e inclínese
hasta que sienta estirarse los músculos de la pantorrilla.
Mantenga la posición durante 20 a 30 segundos. Repita el
movimiento con la otra pierna.
ALONGAMENTO DOS GÉMEOS E
DO TENDÃO DE AQUILES
Ponha-se de pé virado para uma parede ou uma cadeira,
avance uma perna em direcção à cadeira e estique a outra
para trás. Dobre a perna mais próxima da cadeira, mantendo
a outra esticada e ponha as mãos sobre o espaldar da cadeira.
Mantenha no chão o calcanhar da perna traseira e avance as
ancas. Incline-se lentamente para a frente pela anca, mantendo
a perna traseira esticada até sentir o esforço imposto aos
gémeos. Mantenha a posição durante 20 a 30 segundos. Repita
o movimento com a outra perna.
UTTØYING AV LEGGEN OG
ACHILLESSENEN
Stå oppreist foran en vegg eller en stol, plasser et bein foran
stolen og det andre strukket ut bakover. Bøy det fremste beinet
så nærme stolen som mulig og behold det andre strukket, og
plasser hendene på stolen. Pass på at det bakre beinets hæl
ikke forlater gulvet, og press hoftene fremover. Bøy deg sakte
fremover helt fra ankelen og pass på at det bakre beinet forblir
strukket og bøy deg helt til leggmuskelen er i strekk. Hold
denne stillingen i 20-30 sekunder. Gjenta øvelsen med det andre
beinet.
TÖJNING AV VADEN OCH
HÄLSENAN
Ställ dig med ansiktet mot en vägg eller en stol, sätt fram ett
ben mot stolen och sträck ut det andra benet bakom dig. Böj det
främre benet i riktning mot stolen så långt det går, medan du
håller det bakre benet sträckt och dina händer på stolen. Håll
ned hälen mot golvet på det bakre benet och tryck höfterna
framåt. Böj dig litet framåt från fotleden, håll det bakre benet
rakt och böj dig framåt tills du känner att det drar i vadmuskeln.
Töj i 20 till 30 sekunder. Upprepa rörelsen med det andra benet.
Power Full
Warming-up exercice
Öne doğru yavaşça eğilin, arkadaki bacağınızı gergin tutmaya
2
A LÁBIKRA ÉS AZ ACHILLES-ÍN
NYÚJTÁSA
Álljunk szembe egy fallal vagy egy székkel, egyik lábunkat
helyezzük a szék mellé, a másikat nyújtsuk hátra! Hajlítsuk
be a lábunkat úgy, hogy kerüljön minél közelebb a székhez,
miközben a másik lábunk nyújtva marad, és kezünket tegyük
a székre! Csípőnket úgy nyomjuk előre, hogy kinyújtott lábunk
sarkát ne emeljük fel a földről! Miközben hátsó lábunkat
továbbra is kinyújtva tartjuk, bokából hajoljunk óvatosan előre
addig, míg érezzük, hogy a lábikránk izma megnyúlik. 20-tól 30
másodpercig maradjunk ebben a pozícióban, majd ismételjük
meg a gyakorlatot a másik lábunkkal is!
PROTÁHNUTÍ LÝTEK A
ACHILOVÝCH ŠLACH
Postavte se čelem ke stěně nebo k židli, jednu nohu položte před
židli a druhou nohu natáhněte dozadu. Ohněte nohu takovým
způsobem, aby se co nejvíce přiblížila k židli, druhou nohu
udržujte stále vzadu a napnutou. Položte obě ruce na židli. Patu
vysunuté nohy držte pevně u země a kyčle tlačte vpřed. Nakloňte
se pomalu od kotníku směrem dopředu, přičemž vysunutou
nohu držte nataženou až do chvíle, kdy ucítíte protáhnutí
lýtkových svalů. V této poloze vydržte 20 až 30 sekund. Cvičení
opakujte s druhou nohou.
ROZCIĄGANIE ŁYDKI I ŚCIĘGNA
ACHILLESA
Stań naprzeciw ściany lub krzesła. Wychyl lekko biodra do
przodu i oprzyj się na krześle lub ścianie. Lewą stopę postaw w
odległości kilku centymetrów za prawą, starając się, by stopy
były ustawione równolegle. Zegnij prawe kolano, nie odrywając
prawej stopy od podłogi a jednocześnie dociskamy lewą stopę
do podłogi, tak żeby odczuć delikatne rozciąganie w prawej
łydce. Po 20-30 sekundach wykonywania ćwiczenia, powtórz je
dla drugiej nogi.
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΗΣ ΚΝΗΜΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ
ΑΧΙΛΛΕΙΟΥ ΤΕΝΟΝΤΑ
Σταθείτε όρθιος/α μπροστά σε ένα τοίχο ή μία καρέκλα, με το
ένα πόδι προς την καρέκλα και τεντώνοντας το άλλο πίσω σας.
Λυγίστε το πόδι πλησιάζοντάς το όσο το δυνατόν περισσότερο
προς την καρέκλα, ενώ το άλλο πόδι παραμένει τεντωμένο.
Ακουμπάτε τα χέρια στην καρέκλα. Κρατάτε τη φτέρνα του πίσω
ποδιού σταθερά πατημένη και σπρώχνετε τους γοφούς σας προς
τα μπρος. Σκύψτε αργά προς τα μπρος, ξεκινώντας από τον
αστράγαλο και κρατώντας το πίσω πόδι τεντωμένο και γέρνετε
μέχρι να νιώσετε τους μύες της κνήμης να τεντώνονται. Τεντώστε
τον μυ για 20 με 30 δευτερόλεπτα.. Επαναλάβετε την άσκηση για
το άλλο πόδι.
РАСТЯЖКА ИКР И СУХОЖИЛИЯ
АХИЛЛА
Встаньте напротив стены или стула, пос тавьте ногу на стул и
расставьте другую ногу сзади Вас. Согните ногу, выдаваясь
вперед как можно ближе к стулу, сохраняя другую ногу
расставленной и положите ладони на стул. Сохраняя
всю поверхность ступни (в т.ч. пятку) на полу, направьте
бедра вперед. Медленно наклонитесь вперед, начиная с
лодыжки, не сгибая ноги и продолжайте до тех пор пока
не почувствуете растяжение икровой мышцы. Сохраните
положение в течение 20 – 30 секунд. Повторите упражнение
на другой ноге.
BALDIRLARIN GERDİRİLMESİ
Bir sandalye veya bir duvara karşı, bir kol uzaklığında, ayaklarınız
omuzlarınızın hizzasında ayırık bir şekilde durun. Ayaklarınız
öne doğru, bir bacağınızı sandalyeye doğru ilerletin ve diğer
bacağınızı arkanıza gerin. Öndeki ayağınızı sandalyeye en yakın
şekilde duracak şekilde katlayın ve diğerini bu arada gergin
tutun ve ellerinizi sandalyenin üzerine koyun. Arkada bulunan
bacağınızın topuğunu yerde tutun ve baseninizi öne doğru itin.
Öne doğru yavaşça eğilin, arkadaki bacağınızı gergin tutmaya
dikkat edin ve bu hareketi baldır kaslarınızın çektiğini hissedene
dek yapın. 20-30 saniye boyunca bu pozisyonda durun. Diğer
bacağınızla hareketi yenileyin.
Power Full
Warming-up exercice
DEHNEN DER INNENSCHENKEL
Setzen Sie sich auf den Boden und beugen die Beine, so dass
ALONGAMENTO DOS
ADUCTORES
3
ETIREMENT DE L’INTÉRIEUR DES
CUISSES
Asseyez-vous sur le sol et pliez vos jambes de sorte que les
plantes des pieds se touchent. Placez vos mains sur vos chevilles.
Penchez-vous vers l’avant à partir de la taille et appuyez-vous
légèrement sur l’intérieur des genoux. Vous devriez sentir s’étirer
les muscles de l’intérieur des cuisses.
STREKKEN VAN DE BINNENSTE
DIJSPIEREN
Ga op de vloer zitten en buig uw benen zo dat de zolen van uw
voeten tegen elkaar komen te liggen. Plaats uw handen op uw
enkels. Leun voorwaarts vanuit uw middel en druk lichtjes op de
binnenkant van uw knieën. U moet een rek voelen in de spieren
van uw binnendij.
INNER THIGH STRETCH
Sit on the oor and bend you legs so that the soles of your feet
are together. Place your hands on your ankles. Lean forward
from the waist and press down lightly on the inside of your
knees. You should feel a stretch in the muscles of your inside
thigh.
DEHNEN DER INNENSCHENKEL
Setzen Sie sich auf den Boden und beugen die Beine, so dass
sich die Fußsohlen berühren. Legen Sie die Hände auf die
Knöchel. Beugen Sie sich nach vor von der Taille aus und drücken
leicht auf die Knieinnenseiten. Sie fühlen, wie die Muskeln der
Innenschenkel gedehnt werden.
STIRAMENTO DELL’INTERNO
DELLE COSCE
Sedetevi per terra e piegate le gambe in modo che le piante dei
piedi si tocchino. Appoggiate le mani sulle caviglie. Inclinatevi
in avanti partendo dalla vita e premete leggermente sull’interno
delle ginocchia. Dovreste sentire stirarsi i muscoli dell’interno
delle cosce.
ESTIRAMIENTO DEL INTERIOR DE
LOS MUSLOS
Siéntese en el suelo y doble las piernas de forma que las plantas
de los pies se toquen. Ponga las manos sobre los tobillos.
Inclíne el tronco hacia adelante a partir de la cintura y apóyese
ligeramente en el interior de las rodillas hasta sentir que los
músculos del interior de los muslos se estiran.
ALONGAMENTO DOS
ADUCTORES
Sente-se no chão e dobre as pernas de modo que as plantas dos
pés se toquem. Ponha as mãos nos tornozelos. Incline-se para
a frente pela cintura, exercendo uma ligeira pressão no interior
dos joelhos em direcção ao chão. Deverá sentir o esforço imposto
aos músculos do interior das coxas.
UTTØYING AV LÅRETS INNSIDE
Sitt på gulvet og bøy knærne slik at fotsålene berører hverandre.
Plasser hendene på anklene. Bøy fremover fra hoften og støtt
deg forsiktig på innsiden av knærne. På denne måten strekkes
musklene på innsiden av lårene.
TÖJNING AV LÅRENS INSIDA
Sätt dig på golvet och böj benen så att fotsulorna ligger mot
varandra. Lägg händerna på fotlederna. Böj dig framåt från
midjan och luta dig lätt mot insidan av knäna. Du ska känna att
det drar i musklerna på insidan av låren.
Power Full
Warming-up exercice
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ
ve arka kaslarınızın gerildiğini hissedene kadar öne doğru eğilin.
Öne doğru eğilirken, bu hareketi belinizle değil baseninizle
3
A BELSŐ COMBIZMOK NYÚJTÁSA
Üljünk a földre, és lábunkat hajlítsuk be úgy, hogy a két talpunk
érje egymást! Tegyük kezünket a bokánkra! Derékból hajoljunk
előre, és könnyedén támaszkodjunk térdünk belső felére. Érezni
fogjuk, hogy belső combizmaink megnyúlnak.
PROTÁHNUTÍ VNITŘNÍCH
STEHENNÍCH SVALŮ
Posaďte se na zem a ohněte nohy tak, aby se chodidla vzájemně
dotýkala. Položte ruce na kotníky. Nakloňte se vpřed a lehce
se opřete o vnitřní část kolen. Ucítíte protáhnutí vnitřních
stehenních svalů.
ROZCIĄGANIE WEWNĘTRZNEJ
STRONY UD
Siadamy na podłodze z nogami zgiętymi w kolanach i
złączonymi spodami stóp. Chwyć kostki dłońmi. Zegnij się w
pasie, wychylając się do przodu. Naciskaj delikatnie na kolana,
aż poczujesz jak rozciągają się mięśnie wewnętrznej strony ud.
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΩΝ ΜΗΡΩΝ
Καθίστε στο πάτωμα και λυγίστε τα πόδια με τέτοιο τρόπο ώστε
τα πέλματά σας να ακουμπάνε το ένα το άλλο. Ακουμπάτε τα
χέρια σας στους αστραγάλους. Σκύψτε προς τα μπρος από τη
μέση και πάνω και ακουμπήστε ελαφρά στο εσωτερικό των
γονάτων. Πρέπει να νιώσετε τους μύες του εσωτερικού των
μηρών να τεντώνονται.
РАСТЯЖКА ВНУТРЕННЕЙ
СТОРОНЫ ЛЯЖЕК
Сядьте на пол и согните ноги так чтобы подошвы ног
касались друг друга. Положите руки на лодыжки.
Наклонитесь вперед, начиная с талии и слегка обопритесь
на внутреннюю часть коленей. Вы должны почувствовать
растяжение мышц внутренней стороны ляжек.
BACAKLARIN GERDİRİLMESİ
Ayakta, bacaklar omuz hizzasında açık bir şekilde durun. Bir
ayağınızı önünüze koyun ve bu ayağınızı yerde tutun.
Ellerinizle yavaşça baldırınıza doğru itin, arka bacağınızı katlayın
ve arka kaslarınızın gerildiğini hissedene kadar öne doğru eğilin.
Öne doğru eğilirken, bu hareketi belinizle değil baseninizle
yaptığınıza dikkat edin. 20-30 saniye boyunca bu pozisyonda
durun. Diğer bacağınızla hareketi yenileyin. Stiramento
dell’interno delle cosce Sedetevi per terra e piegate le gambe
in modo che le piante dei piedi si tocchino. Appoggiate le mani
sulle caviglie. Inclinatevi in avanti partendo dalla vita e premete
leggermente sull’interno delle ginocchia. Dovreste sentire
stirarsi i muscoli dell’interno delle cosce.
Power Full
Warming-up exercice
4
ETIREMENT DES FESSIERS, DES
HANCHES ET DES ABDOMINAUX
Couchez-vous sur le dos, vos hanches contre le sol. Pliez une
jambe à hauteur du genou. Laissez bien vos épaules à plat sur
le sol et, à l’aide de vos deux mains, saisissez doucement le
genou plié et tirez-le au-dessus du corps et ensuite vers le sol.
Vous devriez sentir les muscles s’étirer au niveau des hanches,
des abdominaux et de la partie inférieure du dos. Maintenez la
position pendant 20 à 30 secondes.
STREKKEN VAN DE SPIEREN VAN
HET ACHTERWERK, DE HEUPEN EN DE
BUIK
Ga plat op uw rug liggen met uw heupen ontspannen tegen de
vloer. Trek één knie omhoog. Met de schouders plat tegen de
grond neemt u de gebogen knie zachtjes met uw handen vast
en trekt u hem over uw lichaam, naar beneden. U moet nu een
lichte rek voelen in uw heupen, buik en onderrug. Houd dit 20
tot 30 seconden vol en laat los. Doe hetzelfde voor de andere
kant.
BUTTOCKS, HIPS AND
ABDOMINAL STRETCH
Lay at on your back with your hips relaxed against the oor.
Bend one leg at the knee. Keeping both shoulders at on the
oor, gently grasp the bent knee with your hands and pull it
over your body and towards the ground. You should feel a stretch
in your hips, abdominals and lower back. Hold for 20 to 30
seconds and release. Repeat for the opposite leg.
DEHNEN DER POBACKEN, DER
HÜFTEN UND DER BAUCHMUSKELN
Legen Sie sich auf den Rücken, die Hüften liegen entspannt
auf dem Boden. Beugen Sie ein Bein am Kniegelenk. Beide
Schultern bleiben ach auf dem Boden ; mit beiden Händen
fassen Sie sanft das gebeugte Knie und ziehen es über den
Körper und dann zum Boden. Sie spüren ein Ziehen in den
Hüften, den Bauchmuskeln und dem unteren Rückenbereich.
Halten Sie die Position 20 bis 30 Sekunden. Wiederholen Sie die
Übung mit dem anderen Bein.
STIRAMENTO DEI GLUTEI, DEI
FIANCHI E DEGLI ADDOMINALI
Sdraiatevi sulla schiena, con i anchi ben appoggiati a terra.
Piegate una gamba all’altezza del ginocchio. Con le spalle ben
appoggiate a terra, utilizzate entrambe le mani per a errare
dolcemente il ginocchio piegato e tirarlo sopra il corpo e poi
verso il suolo. Dovreste sentire stirarsi i muscoli a livello dei
anchi, degli addominali e della parte inferiore della schiena.
Restate in posizione per 20-30 secondi.
ESTIRAMIENTO DE LOS
GLÚTEOS, DE LAS CADERAS Y DE LOS
ABDOMINALES
Acuéstese de espaldas, las caderas pegadas al suelo. Doble una
pierna a altura de la rodilla. Mantenga los hombros contra el
suelo y con las dos manos, coja suavemente la rodilla doblada
y tirela encima del cuerpo y luego hacia el suelo. Debe sentir
estirarse los músculos a nivel de las caderas, de los abdominales
y de la parte inferior de la espalda. Mantenga la posición
durante 20 a 30 segundos.
ALONGAMENTO DOS MÚSCULOS
GLÚTEOS, DAS ANCAS E DOS
ABDOMINAIS
Deite-se em decúbito dorsal com a região lombar contra o
chão. Dobre uma perna pelo joelho. Mantendo os ombros
bem assentes no chão, segure com as duas mãos no joelho
ectido e puxe- o para o corpo e em direcção ao chão. Deverá
sentir o esforço imposto aos músculos ao nível das ancas, dos
abdominais e da região inferior das costas. Mantenha a posição
durante 20 a 30 segundos.
UTTØYING AV SETEMUSKLER,
HOFTELEDDSSTREKKERE OG
BUKMUSKLER
Ligg på gulvet på ryggen med hoftene mot gulvet. Bøy et
bein i knehøyde, skuldrene skal hele tiden være i kontakt med
gulv aten, og ved hjelp av hendene ta tak i det bøyde kneet
og trekk det over kroppen og ned mot gulvet. På denne måten
strekkes hoftemusklene, bukmusklene og musklene nederst i
ryggen. Hold stillingen i 20-30 sekunder.
TÖJNING AV SÄTESMUSKLERNA,
HÖFTERNA OCH MAGMUSKLERNA
Lägg dig på ryggen med höfterna mot golvet. Böj det ena benet
i knähöjd. Axlarna ska vila stadigt mot golvet, fatta försiktigt
tag om det böjda knäet med båda händerna och töj det ovanför
kroppen och sedan mot golvet. Du ska känna att det drar i
höfterna, magmusklerna och nederdelen av ryggen. Töj i 20 till
30 sekunder.
Power Full
Warming-up exercice
4
A FARIZMOK, A CSÍPŐIZMOK ÉS
A HASIZMOK NYÚJTÁSA
Feküdjünk a hátunkra úgy, hogy csípőnk érje a talajt! Egyik
lábunkat térdből hajlítsuk be! Két kezünkkel fogjuk meg
behajlított térdünket, és húzzuk magunk fölé, majd tovább a
talaj felé úgy, hogy vállunkat ne emeljük fel a földről! Érezni
fogjuk, hogy a csípőizmok, a hasizmok és az alsó hátizmok
megnyúlnak. 20-tól 30 másodpercig maradjunk ebben a
pozícióban!
PROTÁHNUTÍ HÝŽĎOVÝCH,
KYČELNÍCH A ABDOMINÁLNÍCH SVALŮ
Položte se na záda, kyčle až k chodidlům natáhněte na zem.
Ohněte jednu nohu v koleně. Ramena nechte stále přitisknuta
k zemi, oběma rukama lehce uchopte ohnuté koleno a
přitáhněte jej na prsa. V této poloze vydržte 20 až 30 sekund a
poté nohu položte zpět na zem. Ucítíte protáhnutí kyčelních a
abdominálních svalů a rovněž svalstva v dolní části zad. Cvičení
opakujte s druhou nohou.
ROZCIĄGANIE MIĘŚNI
POŚLADKÓW, BIODER, BRZUCHA
Leżąc na plecach na podłodze, zegnij prawą nogę w kolanie i
trzymając ją obiema rękami, prostuj nogę do góry a następnie
ku ziemi. Ramiona i biodra trzymaj nieruchomo na ziemi.
Poczujesz rozciąganie się mięśni na wysokości bioder, brzucha
i dolnej części pleców. Po 20-30 sekundach wykonywania
ćwiczenia, powtórz je dla drugiej nogi.
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΩΝ ΓΛΟΥΤΙΑΊΩΝ,
ΤΩΝ ΙΣΧΙΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΟΙΛΙΑΚΩΝ
Ξαπλώστε ανάσκελα, με τους γοφούς να ακουμπάνε το πάτωμα.
Λυγίστε το ένα γόνατο. Ακουμπήστε τους ώμους σας στο πάτωμα
και με τα δύο σας χέρια, πιάστε απαλά το λυγισμένο γόνατο και
τραβήξτε το πάνω από το σώμα σας και στη συνέχεια προς το
πάτωμα. Πρέπει να νιώσετε να τεντώνονται οι ισχιακοί και οι
κοιλιακοί μύες, καθώς και το κάτω μέρος της πλάτης. Μείνετε σε
αυτή τη θέση για 20 με 30 δευτερόλεπτα.
РАСТЯЖКА ЯГОДИЦ, БЕДЕР И
МЫШЦ ЖИВОТА
Лягте на спину и прижмите бедра к полу. Согните ногу
в колене. Сохраняя плечи расправленными на полу,
возьмитесь за согнутое колено обеими руками и медленно
тяните его над телом и затем, к полу. Вы должны
почувствовать растяжение мышц на уровне бедер, живота
и нижней части спины. Сохраните положение в течение 20
– 30 секунд.
KOLLARIN GERDİRİLMESİ
Ayakta, bacaklar omuz hizzasında açık ve dizleriniz yavaşça
bükük bir şekilde durun. Bir kolunuzu kafanızın üzerinde tutun
ve dirseğinizi katlayın, kolunuzu kafanızın arkasına dogru gerin
ve elinizle kürekkemiğinizi tutun. Parmaklarınızla sırtınıza
yavaşça vurarak, gidebildiğiniz yere kadar gidin. Bu pozisyonda
durun. Diğer kolunuzu kaldırın ve elinizle, katladığınız dirseğinizi
yakalayın. Dirseğinizi yavaşça iterek, kolunuzu gerdirin. 20-30
saniye boyunca bu pozisyonda durun. Diğer kolunuzla hareketi
yenileyin.
Power Full
Warming-up exercice
DEHNEN DER KNIESEHNEN
ALONGAMENTO DOS MÚSCULOS
5
ETIREMENT DE L’ISCHIO-JAMBIER
Tenez-vous debout, les jambes écartées à la largeur des hanches.
Tendez une jambe devant vous et gardez ce pied-là à plat sur
le sol. Appuyez légèrement vos mains sur vos cuisses, pliez la
jambe arrière et penchez-vous légèrement vers l’avant à partir
des hanches jusqu’à ce que vous sentiez les muscles à l’arrière
de votre cuisse s’étirer. Assurez-vous que vous vous penchez bien
en avant à partir de l’articulation de la hanche et pas à partir de
votre taille. Maintenez la position pendant 20 à 30 secondes.
Répétez l’exercice avec l’autre jambe.
STAANDE STREKOEFENING VOOR
DE KNIEPEZEN
Sta met uw benen op heupbreedte van elkaar. Steek één been
naar voren en houd uw voet daarbij plat op de grond. Laat uw
handen lichtjes op uw dijen rusten, buig uw achterste been
en leun lichtjes voorwaarts vanuit uw heupen totdat u de rek
aan de achterkant van uw dij voelt. Zorg ervoor dat u vanuit de
heup naar voren leunt, in plaats van voorover te buigen vanuit
uw middel. Houd dit 20 tot 30 seconden vol. Herhaal voor het
andere been.
STANDING HAMSTRINGS
STRETCH
Stand with your legs hip width apart. Extend one leg out in front
of you and keep that foot at against the ground. With your
hands resting lightly on your thighs, bend your back leg and
lean forward slightly from your hips until you feel a stretch in
the back of your thigh. Be sure to lean forward from the hip joint
rather than bending at your waist. Hold for 20 to 30 seconds.
Repeat for the opposite leg.
DEHNEN DER KNIESEHNEN
Stellen Sie sich hin, die Füße auf Hüftbreite auseinander.
Strecken Sie ein Bein nach vor und stellen diesen Fuß ach
auf den Boden. Drücken Sie leicht mit den Händen auf die
Oberschenkel, beugen das hintere Bein und beugen sich leicht
nach vorne aus den Hüften, bis Sie ein Ziehen in der Hinterseite
des Oberschenkels spüren. Achten Sie darauf, sich vom
Hüftgelenk aus nach vorne zu beugen und nicht von der Taille
aus. Halten Sie die Position 20 bis 30 Sekunden. Wiederholen Sie
die Übung mit dem anderen Bein.
STIRAMENTO DELL’ISCHIO-
TIBIALE
Restate in piedi, con le gambe divaricate della larghezza dei
anchi. Stendete in avanti una gamba e appoggiate il piede
ben piatto a terra. Spingete delicatamente le mani sulle cosce,
piegate la gamba all’indietro e chinatevi leggermente in avanti
partendo dai anchi no a sentire stirarsi i muscoli posteriori
della coscia. Assicuratevi di essere ben chini in avanti partendo
dall’articolazione del anco e non dal girovita. Restate in
posizione per 20-30 secondi. Ripetete l’esercizio con l’altra
gamba
ESTIRAMIENTO ISQUIÓN -
PIERNAS
De pie, las piernas separadas de lo ancho de las caderas. Estire
una pierna hacia adelante y mantenga ese pie pegado al
suelo. Apoye ligeramente las manos en los muslos, doble la
pierna trasera e inclínese un poco hacia adelante a partir de las
caderas hasta que sienta que los músculos de atrás del muslo se
estiran. Asegúrese de que se inclina hacia adelante a partir de
la articulación de la cadera y no a partir de la cintura. Mantenga
la posición durante 20 a 30 segundos. Repita el ejercicio con la
otra pierna.
ALONGAMENTO DOS MÚSCULOS
ISQUIOTIBIAIS
Ponha-se de pé, com as pernas afastadas à largura das ancas.
Avance uma perna e mantenha esse pé bem assente no chão.
Com as mãos nas coxas, dobre a perna traseira e incline-se
ligeiramente para a frente pelas ancas até sentir o esforço
imposto aos músculos traseiros da coxa. Incline-se a partir
da articulação da anca e não a partir da cintura. Mantenha a
posição durante 20 a 30 segundos. Repita o exercício com a
outra perna.
HOFTELEDDSSTREKKERE
Stå oppreist med beina fra hverandre i samme avstand som
hoftene. Ett bein plasseres litt fremover og pass på at hele foten
hele tiden er er i kontakt med gulv aten. Hendene plasseres
forsiktig på lårene, bøy det bakerste beinet og bøy forsiktig
fremover fra hoftene. På denne måten strekkes musklene på
baksiden av lårene. Pass på at fremoverbøyingen går ut fra
hofteleddet og ikke fra midjen. Hold stillingen i 20-30 skunder.
Gjenta øvelsen med det andre beinet.
TÖJNING AV BAKRE
LÅRMUSKLERNA
Ställ dig upp med benen lätt isär i höftbredd. Sätt det ena benet
framför dig med fotsulan mot golvet. Tryck händerna lätt mot
låren, böj det bakre benet och luta dig lätt framåt från höfterna
tills du känner att det drar i musklerna på baksidan av låret. Se
till att du verkligen lutar dig framåt från höfterna och inte från
midjan. Töj i 20 till 30 sekunder. Upprepa övningen med det
andra benet.
Power Full
Warming-up exercice
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΟΥ ΙΣΧΙΟ-ΜΗΡΙΑΙΟΥ
5
A COMBHAJLÍTÓ IZMOK
NYÚJTÁSA
Álljunk kis terpeszbe! Egyik lábunkat nyújtsuk ki magunk elé, és
tartsuk egyenesen a földön! Kezünkkel nyomjuk könnyedén a
combunkat, hátsó lábunkat hajlítsuk be, és csípőből könnyedén
hajoljunk előre addig, míg érezzük, hogy combunk hátsó részén
megnyúlik az izom! Figyeljünk arra, hogy csípőből hajoljunk,
ne derékból! 20-tól 30 másodpercig maradjunk ebben a
helyzetben! Ismételjük meg a gyakorlatot a másik lábunkkal is!
PROTÁHNUTÍ PODKOLENNÍCH
- HOLENNÍCH SVALŮ
Rozkročte nohy do šíře boků. Položte jednu nohu vpřed, chodidlo
nechte na zemi. Opřete se lehce rukama o stehna, ohněte
druhou nohu a předkloňte se směrem vpřed až do chvíle, kdy
ucítíte protáhnutí zadních stehenních svalů. Dbejte na předklon
v místě kyčelních kloubů a ne v pase. V této poloze vydržte 20 až
30 sekund. Cvičení opakujte s druhou nohou.
ROZCIĄGANIE CZĘŚCI
KULSZOWO-PISZCZELOWEJ
Stań ze stopami rozstawionymi na szerokość bioder. Przesuń
jedną nogę do przodu i trzymaj stopę na podłodze. Połóż ręce
na udzie, lekko naciskając. Zegnij tylną nogę i pochyl lekko
biodra do przodu, aż poczujesz, jak rozciąga się tył uda. Po 20-30
sekundach powtórz ćwiczenie dla drugiej nogi.
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΟΥ ΙΣΧΙΟ-ΜΗΡΙΑΙΟΥ
Σταθείτε όρθιοι, με τα πόδια ανοιχτά κατά μήκος των γοφών.
Τεντώστε ένα πόδι μπροστά σας και κρατήστε το πατημένο καλά
στο πάτωμα. Ακουμπήστε ελαφρά τα χέρια σας στους μηρούς
σας, λυγίστε το πίσω πόδι και σκύψτε ελαφρά προς τα μπρος
στο ύψος των γοφών μέχρι να νιώσετε τους μύες που βρίσκονται
στο πίσω μέρος του μηρού σας να τεντώνονται. Βεβαιωθείτε ότι
σκύβετε προς τα μπρος ξεκινώντας από την άρθρωση των γοφών
και όχι από τη μέση σας. Μείνετε σε αυτή τη θέση για 20 με 30
δευτερόλεπτα. Επαναλάβετε την άσκηση για το άλλο πόδι.
РАСТЯЖКА СЕДАЛИЩНОЙ
МЫШЦЫ НОГИ
Стоя, расставьте ноги на ширине бедер. Выставьте ногу
вперед, сохраняя на полу всю поверхность ее ступни. Слегка
обопритесь руками на ляжки и медленно наклонитесь от
бедер вперед до тех пор пока не почувствуете растяжение
мышц задней части ляжек. Убедитесь в том что Ваш
наклон вперед начинается от суставов бедра, а не от талии.
Сохраните положение в течение 20 – 30 секунд. Повторите
упражнение на другой ноге.
İÇ BALDIRLARIN GERDİRİLMESİ
Yere oturun ve ayaklarınız birbirine değecek şekilde bacaklarınızı
katlayın. Ellerinizi ayak bileklerinizi yakalayın. Baseninizden
öne doğru eğilin ve dizlerinizin iç kesimine yavaşça dayanın.
Baldırlarınızın iç kesiminde bulunan kaslarınızın gerildiğini
hissedersiniz.
Power Full
Warming-up exercice
6
ETIREMENT DU TRICEPS
Placez-vous debout, les pieds écartés de la largeur de vos
épaules en tendant la main vers l’omoplate opposée. Tapotez la
pointe de vos doigts le long de votre dos aussi loin que possible.
Gardez cette position. Levez le bras opposé et, avec votre main,
attrapez le coude plié. Etirez doucement le bras en tirant sur le
coude. Maintenez la position pendant 20 à 30 secondes. Répétez
l’exercice avec l’autre bras.
STREKKEN VAN DE TRICEPS MET
DE ARMEN BOVEN HET HOOFD.
Sta met uw voeten op schouderbreedte van elkaar en uw knieën
lichtjes gebogen. Beweeg één arm tot boven uw hoofd en buig
uw elleboog tot achter uw hoofd; beweeg uw hand naar het
tegenoverliggende schouderblad. Loop met de vingertoppen
zover mogelijk langs uw rug. Houd deze positie aan. Beweeg uw
andere hand omhoog en neem uw gebogen elleboog vast. Help
zachtjes bij het strekken door aan de elleboog te trekken. Houd
dit 20 tot 30 seconden vol. Herhaal voor de andere arm.
OVERHEAD/TRICEPS STRETCH
Stand with your feet shoulder width apart and your knees
slightly bent. Lift one arm overhead and bend your elbow,
reaching down behind your head with your hand toward the
opposite shoulder blade. Walk your ngertips down your back as
far as you can. Hold this position. Reach up with your opposite
hand and grasp your exed elbow. Gently assist the stretch by
pulling on the elbow. Hold for 20 to 30 seconds. Repeat for the
opposite arm.
DEHNEN DES TRIZEPS
Stellen Sie sich hin, die Beine in Schulterbreite auseinander und
führen die Hand zum entgegen gesetzten Schulterblatt. Klopfen
Sie leicht mit den Fingerspitzen im Rücken, so weit wie es geht.
Behalten Sie diese Position. Heben Sie den anderen Arm, und
mit der Hand fassen sie den gebeugten Ellenbogen. Strecken Sie
langsam den Arm, indem Sie am Ellenbogen ziehen. Halten Sie
die Position 20 bis 30 Sekunden. Wiederholen Sie die Übung mit
dem anderen Arm.
STIRAMENTO DEL TRICIPITE
Mettetevi in piedi, con i piedi divaricati della larghezza delle
spalle e con le ginocchia leggermente piegate. Alzate un braccio
sopra la testa e piegate il gomito, tirate il braccio dietro la testa
allungando la mano verso la scapola opposta. Avanzate con la
punta delle dita sulla schiena il più lontano possibile. Restate
in posizione. Alzate il braccio opposto e, con la mano, a errate
il gomito piegato. Stirate delicatamente il braccio tirando
sul gomito. Restate in posizione per 20-30 secondi. Ripetete
l’esercizio con l’altro braccio.
ESTIRAMIENTO DEL TRÍCEPS
Póngase de pie, los pies separados de lo ancho de los hombros
estirando la mano hacia el omóplato opuesto. Dé golpecitos en
la espalda con la punta de los dedos, lo más lejos que pueda.
Conserve esta posición. Levante el brazo opuesto y, con la mano,
coja el codo doblado. Estire suavemente el brazo tirando del
codo. Mantenga la posición durante 20 a 30 segundos. Repita el
ejercicio con el otro brazo.
ALONGAMENTO DO TRICÍPITE
Ponha-se de pé, com os pés afastados à largura dos ombros, e
estique o braço no sentido da omoplata oposta. Avance com a
ponta dos dedos ao longo das costas tão longe quanto possível,
dando pancadas leves. Mantenha esta posição. Levante o braço
oposto e, com a mão, segure no cotovelo ectido. Estique
levemente o braço exercendo força no cotovelo. Mantenha a
posição durante 20 a 30 segundos. Repita o exercício com o
outro braço.
ARMSTREKKERE
Stå oppreist, føttene fra hverandre i samme avstand som
skuldrene og før en arm over mot motsatt skulderblad. Forsøk å
klappe på ryggen så langt ned som mulig. Hold denne stillingen.
Løft den motsatte armen og ta tak i den bøyde albuen. Bøy
forsiktig ved å presse på albuen. Hold stillingen i 20-30
sekunder. Gjenta øvelsen med den andre armen.
TÖJNING AV TRICEPS
Ställ dig med fötterna isär i axelbredd och sträck ena handen
mot det motsatta skulderbladet. Sträck ngertopparna nedåt
längs ryggen så långt det går. Håll kvar i denna position. Lyft
den motsatta armen och fatta tag om den böjda armbågen med
handen. Töj försiktigt armen genom att dra i armbågen. Töj i 20
till 30 sekunder. Upprepa övningen med den andra armen.
Power Full
Warming-up exercice
6
A TRICEPSZ (HÁROMFEJŰ
KARIZOM) NYÚJTÁSA
Álljunk vállszélességű terpeszben, és egyik kezünket nyújtsuk
ellentétes lapockánk felé! Hátunk mentén nyújtsuk le kezünket,
ameddig csak tudjuk! Maradjunk ebben a helyzetben! Emeljük
fel a másik karunkat, és fogjuk meg a behajlított könyökünket!
Könyökünktől fogva óvatosan nyújtsuk karunkat! 20-tól 30
másodpercig maradjunk ebben a helyzetben! Ismételjük meg a
gyakorlatot a másik karunkkal is!
PROTÁHNUTÍ TROJHLAVÉHO
SVALU (TRICEPSU)
Rozkročte nohy do šíře ramen a jednu ruku položte na lopatku
ramene opačné strany těla. Konci prstů poklepávejte po zádech
co nejdále dosáhnete. V této poloze setrvejte několik sekund.
Poté zvedněte paži na opačné straně a ruku položte na ohnutý
loket. Napněte svaly ramena a lehce tlačte na loket. V této
poloze vydržte 20 až 30 sekund. Cvičení opakujte s druhým
ramenem.
ROZCIĄGANIE MIĘŚNIA
TRÓJGŁOWEGO
Stań ze stopami rozstawionymi na szerokość ramion, kierując
jedną rękę do przeciwnej łopatki. Pukaj leciutko palcami wzdłuż
pleców, dotykając najdalej jak możesz. Następnie w tej pozycji
złap przeciwną ręką zgięty łokieć i delikatnie go przyciągaj. Po
20-30 sekundach powtórz ćwiczenie dla drugiej ręki.
ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΩΝ ΤΡΙΚΕΦΑΛΩΝ
Σταθείτε όρθιοι, με τα πόδια ανοιχτά όσο τα άνοιγμα των
ώμων και απλώστε το χέρι προς την αντίθετη ωμοπλάτη.
Χτυπάτε ελαφρά κατά μήκος της πλάτης σας με τις άκρες των
δακτύλων σας, όσο πιο μακριά γίνεται. Μείνετε σε αυτή τη θέση.
Τεντώνετε το αντίθετο μπράτσο και πιάνετε με το χέρι σας τον
λυγισμένο αγκώνα. Τεντώνετε απαλά το μπράτσο, τραβώντας τον
αγκώνα. Μείνετε σε αυτή τη θέση για 20 με 30 δευτερόλεπτα.
Επαναλάβετε την άσκηση για το άλλο μπράτσο.
РАСТЯЖКА ТРИЦЕПСОВ
Стоя, расставьте ноги на ширине плеч, потянитесь рукой до
противоположной лопатки. Постучите кончиками пальцев
как можно дальше вдоль спины. Сохраните положение.
Поднимите противоположную руку и ладонью, захватите
согнутый локоть. Медленно растягивайте руку, потянув за
локоть. Сохраните положение в течение 20 – 30 секунд.
Повторите упражнение на другой руке.
BASEN VE KARIN KASLARININ
GERDİRİLMESİ
Sırt üstü yere yatın. Bir bacağınızı kendinize doğru katlayın.
Omuzlarınızı yere değecek şekilde tutun ve iki elinizin
yardımıyla, katlı olan dizinizi tutun yukarıya ve yere doğru
çekin. Alt casen ve baldır bölgelerindeki kaslarınızın gerildiğini
hissedersiniz. 20-30 saniye boyunca bu pozisyonda durun. Diğer
bacağınızla hareketi yenileyin.
Power Full
your leg muscles.
SQUAT
ziehen leicht die unteren Beinmuskeln an.
Muskelspannung im Rücken, in den Quadrizeps- und
Gesäßmuskeln.
SQUAT
divaricati.
contrazione muscolare a livello della schiena, dei quadricipiti
e dei glutei.
SQUAT
separados.
rodillas y contraiga suavemente sus músculos inferiores.
a nivel de la espalda, de los cuadriceps y de los glúteos.
AGACHAMENTO
afastados.
joelhos e contraia suavemente os músculos da perna.
muscular ao nível das costas, dos quadricípites e dos músculos
glúteos.
SQUAT
de nedre musklene.
hofteleddsmusklene og setemusklene er i spenn.
your leg muscles.
• You should then feel tension in your quadriceps, buttocks and
back.
• Stellen Sie sich mit leicht gegrätschten Beinen auf den Power
• Halten Sie den Rücken gerade, beugen leicht die Knie und
ziehen leicht die unteren Beinmuskeln an.
• Bei korrekt ausgeführter Übung spüren Sie eine
• Prendete posizione sul Power Full tenendo i piedi leggermente
• Tenete la schiena ben diritta, piegate leggermente le ginocchia
e contraete leggermente i muscoli inferiori.
• Se l’esercizio è eseguito correttamente, sentirete una
• Póngase de pie sobre el Power Full con los pies ligeramente
separados.
• Mantenga la espalda bien derecha, doble ligeramente las
• Si el ejercicio está bien hecho, sentirá una contracción muscular
a nivel de la espalda, de los cuadriceps y de los glúteos.
• Ponha-se de pé no «Power Full» com os pés ligeiramente
afastados.
• Mantenha as costas bem direitas, dobre ligeiramente os
joelhos e contraia suavemente os músculos da perna.
• Se o exercício for bem realizado, sentirá uma contracção
• Stå oppreist på Power Full med føttene litt fra hverandre.
• Hold ryggen rett og bøy forsiktig i knærne og spenn forsiktig
• Dersom øvelsen er riktig utført, vil du kjenne at ryggmusklene,
1-2
3
Exercice
1
SQUAT
• Positionnez-vous debout sur le Power Full avec les pieds
légèrement écartés.
• Gardez le dos bien droit, fl échissez légèrement les genoux et
contractez doucement vos muscles inférieurs.
• Si l’exercice est bien réalisé, vous ressentirez une contraction
musculaire au niveau du dos, des quadriceps et du fessier.
SQUAT
• Plaats de voeten op heupbreedte in het midden van de plaat.
• De knieën licht gebogen, de rug recht en het gewicht
voornamelijk op de voorvoeten.
• De spanning moet voelbaar zijn aan de voorkant van de
bovenbenen, in de bilspieren en in de rug.
SQUAT
• Stand on the Power Full with your feet slightly apart.
• Keep your back straight, knees slightly bent and gently tense
your leg muscles.
• You should then feel tension in your quadriceps, buttocks and
back.
SQUAT
• Stellen Sie sich mit leicht gegrätschten Beinen auf den Power
Full.
• Halten Sie den Rücken gerade, beugen leicht die Knie und
ziehen leicht die unteren Beinmuskeln an.
• Bei korrekt ausgeführter Übung spüren Sie eine
Muskelspannung im Rücken, in den Quadrizeps- und
Gesäßmuskeln.
SQUAT
• Prendete posizione sul Power Full tenendo i piedi leggermente
divaricati.
• Tenete la schiena ben diritta, piegate leggermente le ginocchia
e contraete leggermente i muscoli inferiori.
• Se l’esercizio è eseguito correttamente, sentirete una
contrazione muscolare a livello della schiena, dei quadricipiti
e dei glutei.
SQUAT
• Póngase de pie sobre el Power Full con los pies ligeramente
separados.
• Mantenga la espalda bien derecha, doble ligeramente las
rodillas y contraiga suavemente sus músculos inferiores.
• Si el ejercicio está bien hecho, sentirá una contracción muscular
a nivel de la espalda, de los cuadriceps y de los glúteos.
AGACHAMENTO
• Ponha-se de pé no «Power Full» com os pés ligeiramente
afastados.
• Mantenha as costas bem direitas, dobre ligeiramente os
joelhos e contraia suavemente os músculos da perna.
• Se o exercício for bem realizado, sentirá uma contracção
muscular ao nível das costas, dos quadricípites e dos músculos
glúteos.
KNÄBÖJ
• Ställ dig upp på Power Full med fötterna lätt isär.
• Håll r yggen rak, böj lätt på knäna och spänn de nedre
musklerna.
• Om övningen utförs rätt känner du en muskelspänning i
ryggen, lårens framsidor och skinkorna.
GUGGOLÁS
• Álljunk a Power Full gépre kis terpeszben!
• Hátunkat tartsuk egyenesen, kissé görbítsük be a térdünket, és
húzzuk össze alsó izmainkat!
• Ha jól csináljuk a gyakorlatot, érezni fogjuk, hogy hátizmok, a
quadricepsz és farizom összehúzódik.
SQUAT
• Postavte se na přístroj Power Full , nohy lehce v rozkroku;
• Držte záda ve vzpřímené poloze, mírně pokrčte kolena a lehce
napněte svalstvo dolních končetin;
• Zachováte-li přesně tento postup, ucítite protažení čtyřhlavého
a hýžďového svalstva.
SQUAT
• Stań na urządzeniu Power Full z lekko rozstawionymi stopami.