LANAFORM LA180202 User Manual [nl]

BOUILLOTTE
RECHARGEABLE
HERLAADBARE
WARMWATERKRUIK
WIEDERAUFLADBARE
WÄRMF LASCHE
BOLSA DE AGUA
BORSA DELL’ACQUA
CALDA RICARICABILE
10’ FAS T CHARGEUP TO 4 HRS AUT ONOMY 4 PROTECTIVE LAYERS
Hand Warmer
COMFORT
RECHARGEABLE
HOT-WATER BOTTLE
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 1 26/07/2017 16:35:11
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 2 26/07/2017 16:35:11
EN Instruction manual
The pho tographs and other images of the
product in this ma nual and on the packaging are as accurate as possible, but do no t claim to be a perfect re production of the product.
Thank you for choosing the LANAFORM electric Hand Warmer. Convenient and easy to use, it will keep you warm f or several hours, ch arging in just a few minutes . Furthermor e, you can use it compl etely safely th anks to its superio r protection.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE US ING YOUR HAND WARMER, ESPECIALLY THIS BASIC SAFETY INFORMATION
Use this device only according to the instructions for use give n in this manual.
Check that your mains voltage is the same as that of your dev ice.
This appliance is not intended for use by people
(including children) with reduced physical, sensory or mental ca pabilities, or pe ople with lack of e xpe­rience or knowledge, unless someone responsible for their safety can supervise or instruct them beforeha nd on how to use the appli ance. Children should be sup ervised to ensure t hat they do not play with the d evice.
Do not use acce ssories that ar e not recommended by LANAFORM or that are n ot supplied with th is equipment.
Do not connect or disconnect the plug of the device wit h wet hands.
If the power ca ble is damaged, it mu st be replaced by a special le ad or similar lead availa ble from the supplier or its after-sales department.
Do not use this device if the plug is damaged, if
it is not work ing properly, if it has be en dropped on the oor or i f it is damaged or has fallen into water. Have the device examined and repaired by the suppli er or its after-sale s department.
Unplug a device t hat has fallen into water i mme-
diately before retrieving it.
Check that t he Hand Warmer is fully s ealed before using it.
EN FR NL DE E S IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Take all necessar y precautions to avoid b urns.
Do not use the H and Warmer when it is pl ugged in.
Do not use this device under a cover or under a
cushion. Excessive heat can cause re, electro­cution or in jury.
Handle the Han d Warmer with care. T he internal temperature may in fact reach 70°C and 60°C on its sur face.
An electrical device should never remain con­nected unsupervised. Disconnect it when you are not using i t.
Keep the power ca ble away from hot surf aces.
Always unplug the device after use or before cleaning it.
Do not insert any object into the Hand Warmer.
This could impair its operation.
Never use this device in a room where aerosol products (sprays) are used or in a room where oxygen is administered.
COMPONENTS
Hand Warmer Charger
FEAT URES
The body of the Hand Warmer is pliable and very
comfortable.
The walls protecting the bag consist of 4 thin, ther-
mo-compressed lm layers, increasing its durability and safe ty.
With techn ology it has, the Hand War mer has a faster heating system therefore heat is maintained for longer.
INSTRUCTIONS FOR USE
Fig. 1
Hand Warmer EN Instruction manual 3 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 3 26/07/2017 16:35:12
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
CHARGING THE HAND WARMER
1 Put the Hand Warm er down at on a table. 2 Insert i t into the charger as shown o n
the diagram (Fig. 1). Connect the charg­er plug to the so cket. The light comes on and the Hand War mer heats up.
3 Once the Hand War mer reaches an inter-
nal temperat ure of 70°C, the light goe s out and you ca n disconnect the ch arger. You can then use th e Hand Warmer.
Advice: if you wa nt the Hand Warmer to stay h ot for
longer: Knead the Hand Warmer after rst heating it up so that the water gets mixed up, wait a few
minutes and r e-charge it a secon d time. N.B.: It takes about 10 minutes to charge the Hand
Warmer (depending on the ambient temperature) so that the surface of the Hand Warmer reaches a temperatu re of ± 60°C.
MAINTENANCE AND CLEANING
STORAG E
Put the Hand Warme r in its box or in a dry place.
Avoid contac t with sharp edge s and other pointed object s, which might cu t or pierce the fabr ic surface.
To prevent the power c able breaking at any p oint, do not wind it r ound the latter.
Make sure that the Hand Warmer is completely
dry bef ore storing it.
CLEANING
Unplug the Hand War mer from the charg er plug
and wait a few mi nutes before cleani ng it.
Clean it using a so ft, slightly damp sp onge.
Do not immers e it in liquid to clean it.
Never use abrasive detergents, brushes or a thinning agent to clean it.
ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WA STE
All the packaging is composed of materials that
pose no hazard for the environment and which
can be disposed of at your local sorting centre to
be used as se condary raw mater ials. The cardboar d
may be disposed of in a paper recycling bin. The
packaging lm must be taken to your local sorting
and recycling centre.
When you have nished using the device, please dispose of i t in an environmental ly friendly way and in accordance w ith the law.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of two years from the date of purchase, except in the circumstances described below.
The LANAFORM guarantee does not cover damage caused as a r esult of normal wear t o this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the produc t or any other circu mstance, of whatever sort, t hat is outside LANAFOR M’s control.
LANAFORM may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the produc t are limited to a pe riod of two years f rom the initial date of purchase as long as a copy of the proof of pur chase can be supplie d.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee is only valid through LANAFORM’s Service Centre. Any attempt to maintain this product by a person o ther than LANAFORM’s Ser vice Centre will render this guarantee void.
FR Manuel d’instructions
Les photographies et autres représentations
du produit dans le p résent manuel et sur l’emballage se veulent les plus dèles possibles mais peuven t ne pas assurer une similitude p arfaite avec le produit.
Nous vous rem ercions d’avoir achet é la bouillotte él ec­trique de L ANAFORM. Pratiq ue et simple d’utilis ation, elle vous tien dra chaud pendan t plusieurs heure s en la chargeant en quelques minutes seulement. De plus vous pourrez l’utiliser en toute sécurité grâce à sa protec tion supérieure.
4 / 32 Hand Warmer FR Manuel d’instructions
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 4 26/07/2017 16:35:12
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOTTE, EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
N’utilisez ce t appareil que dans le c adre du mode d’emploi décrit dans ce manuel.
Vériez que le vo ltage de votre ré seau correspo nde à celui de l’appar eil.
Cet appareil n’est pa s prévu pour être utili sé par
des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, o u des personne s dénuées d’expéri ence ou de connaiss ance, sauf si elles o nt pu bénécier, par l’inte rmédiaire d’une p ersonne resp onsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jou ent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas recommandés par LANAFORM ou qui ne soient pas fourn is avec cet appareil.
Ne branchez et ne débranchez pas la che avec
des mains mouillées.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou similaire dis ponible auprès du fo urnisseur ou de son service aprè s-vente.
N’utilisez p as cet appareil si la pr ise de courant es t endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tom bé sur le sol ou s’il es t endommagé ou encore s’il e st tombé dans l’eau. Faites alors e xa­miner et réparer l’appareil auprès du fournisseur ou de son ser vice après-vente.
Débranchez immédiatement un appareil tombé
dans l’eau avant de le réc upérer.
Vériez la bonn e étanchéité de la b ouillotte avant toute utilisation.
Prenez toutes les mesures de précaution an d’éviter toute brûlure.
N’utilisez pas la bouillotte lorsque celle-ci est branchée.
N’utilisez pas cet appareil sous une couverture ou sous un coussin. Une chaleur excessive peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Manipulez l a bouillotte avec p récaution. En e et, la températ ure intérieure peu t atteindre 70°C e t 60°C à la sur face de celle-ci.
Un appareil électrique ne doit jamais rester bran ché sans sur veillance. Débr anchez-le lor sque vous ne l’utilisez pas.
Éloignez le cordon électrique des surfaces chaudes.
Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé ou avant de le net toyer.
N’insérez aucun objet dans la bouillotte. Cela pourrait endommager son bon fonctionnement.
N’utilisez jamais cet appareil dans une pièce où
des produi ts aérosols (sprays) sont e mployés ou dans une pièce où de l’oxygène est administré.
COMPOSANTS
Hand Warmer Chargeur
CARACTERISTIQUES
Le corps de la b ouillotte es t souple et très co nfortabl e. Les parois, protégeant le sac, sont constituées de
4 lms minces thermo-comprimés augmentant la
solidité e t la sécurité.
Grâce à sa technologie, la bouillotte dispose d’un
système d e chauage plus ra pide et la conser vation de la chaleur e st plus longue.
MODE D’EMPLOI
Fig. 1
CHARGE MENT DE LA BOUILLOTTE
1 Placez la boui llotte à plat sur une tabl e. 2 Insérez cel le-ci dans le chargeu r comme indi-
qué sur le sch éma (g. :1). Connect ez la prise du chargeur au s ecteur. Le témoin s’allume e t la bouillotte chau e.
-
Hand Warmer FR Manuel d’instructions 5 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 5 26/07/2017 16:35:12
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
3 Une fois que la bouillotte atteint une tempé-
rature inté rieure de 70°C, le témoin s ’éteint et vous pouve z déconnecter le ch argeur. Vous pouvez ensuite utiliser la bouillotte.
Conseil : si vous d ésirez que la bouill otte reste chau de
plus longte mps : Après la premiè re chaue, malaxez la bouillotte pour que l’eau se mélange, attendez
quelques minutes et rechargez-la une deuxième fois.
Remarque : le te mps de chargemen t de la bouillotte
est d’environ 10 minutes (dépendant de la tempé-
rature amb iante) an que la surfa ce de la bouillotte
atteigne une température de ± 60°C.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RANGEMENT
Placez la bouillotte dans sa boîte ou dans un endroit au s ec.
Évitez de la mettre en contact avec des bords
tranchants et autres objets pointus qui pourraient
couper ou pe rcer la surface en tiss u.
An d’éviter toute rupture du câble électrique, n’enroulez pas celui-ci.
Assurez-vous que la bouillotte soit bien sèche avant de la range r.
NET TOYAGE
Débranch ez la bouillotte d e la prise du chargeu r et
patientez quelques minutes avant de la nettoyer.
Nettoyez-la à l’aide d’une éponge douce et lé­gèrement humide.
Ne la plongez p as dans un liquide po ur la nettoyer.
N’utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses ou un diluant a n de la nettoyer.
CONSEIL S RELATIF À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de vot re commune
pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton p eut être placé dans u n bac de collecte p apier.
Les lms d’emballage doivent être remis au centre de tri et de re cyclage de votre comm une.
Lorsque v ous ne vous serve z plus de l’appareil, éli mi-
nez-le de manière respectueuse de l’environnement et conformément aux directives légales.
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM garantit que ce produit est exempt de tout vice de mat ériau et de fabric ation à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pa s les dommages causé s à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, xation de tout accessoire non autoris é, modication ap portée au pro duit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, éch appant au contrôle de L ANAFORM.
LANAFORM n e sera pas tenue pou r responsable d e tout type de d ommage accessoire, con sécutif ou spéci al.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limité es à une période d e deux années à comp ter de la date d’achat ini tiale pour autant qu’une co pie de la preuve d ’achat puisse ê tre présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou remplacera, suivant le c as, votre appareil et vou s le renverra. La garantie n’est eectuée que par le biais du Centre Servi ce de LANAFORM. Toute ac tivité d’entret ien de ce produit co née à toute pers onne autre que le Cent re Servic e de LANAFORM annule la pré sente garantie.
NL Handleiding
De foto’s en and ere voorstellingen van
het product i n deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk. De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het produc t niet perfect is.
Bedankt voor uw aankoop van de elektrische wa­terkruik van LANAFORM. Deze handige en gebruiks­vriendelijke kruik houdt u urenlang heerlijk warm na slechts enkele minuten laden. Dankzij haar superieure beveiliging kunt u ze in alle veiligheid gebruiken.
LEES VÓÓ R HET GEBRUIK VAN UW WARMER ALLE INSTRUCTIES, EN IN HET BIJZONDER DEZE UITERST BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gebruik dit apparaat alleen volgens de gebruiks-
wijze die in deze handleiding omschreven is.
6 / 32 Hand Warmer NL Handleiding
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 6 26/07/2017 16:35:13
Controleer of uw netspanning overeenstemt met die van het app araat.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap of door personen met een gebr ek aan ervaring of ke nnis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ont­vangen over het gebruik van het apparaat van iemand die voor hun veiligheid instaat. Kinderen zouden alti jd onder toezich t moeten staan zod at ze niet met he t apparaat gaan spelen.
Gebruik geen accessoires die niet door LANAFORM worden aanbevolen of die niet bij dit apparaat worden geleverd.
Steek de stek ker niet in het stop contact of ver wijder hem niet met n atte handen.
Als het snoer beschadigd is, dan moet het ver­vangen worden door een speciaal of gelijkaardig snoer dat verkrijgbaar is bij de leverancier of bijbehorende klantendienst.
Gebruik het apparaat niet als de voedingsingang beschad igd is, het niet corr ect werkt , op de grond gevallen is, be schadigd is of in wa ter terechtgeko­men is. Laat het apparaat in dergelijke gevallen onderzoeken en repareren door de leverancier of bijbehorende klantendienst.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stop­contac t als het apparaat in wate r valt, voordat u het apparaat eruit haalt.
Controleer vóór elk gebruik of de kruik nog wa-
terdicht is.
Neem alle nodige voorzorgsmaatregelen om brandwonden te voorkomen.
Gebruik de kruik niet wanneer de stekker in het
stopcontact zit.
Gebruik het apparaat niet onder een deken of kussen. Overmatige hitte kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel.
Gebruik de kruik voorzichtig. De binnentempe­ratuur kan aan de oppervlakte immers 70 °C en 60 °C bereiken.
Laat een elektrisch apparaat nooit onbewaakt aangesloten op het stroomnet. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Hou het snoer verwijderd van warme oppervlakken.
Haal altijd de s tekker uit het st opcontact na g ebruik van het apparaat of voordat u het schoonmaakt.
Steek geen voor werpen in de kruik. Dit zou zijn
goede werking kunnen schaden.
Gebruik dit apparaat nooit in ruimten waar aero-
solproducten (sprays) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
ONDERDELEN
Hand Warmer Lader
KENMERKEN
De buitenkant van de kruik is soepel en voelt heel
aangenaam aan.
De wanden die de zak beschermen, bestaan uit 4 dunne thermo-gecomprimeerde lagen die de ste­vigheid en veiligheid versterken.
Dankzij haar technologie heeft de kruik een sneller verwarmingssysteem en blijft ze langer warm.
GEBRUIKSAANWI JZING
Fig. 1
DE KRUIK LADEN
1 Leg de krui k plat op een tafel. 2 Steek ze in de lade r, zoals afgebe eld
(Fig. 1). Steek de stekker va n de lader in het stop contact. Het licht je gaat branden en d e kruik wordt warm.
3 Zodra de kruik een binnentemperatuur van 70
°C heef t, gaat het lichtje uit en k unt u ze losma­ken van de lader. U kunt de kruik nu gebruiken.
Tip: als u wilt dat d e kruik langer warm b lijft: knee d
de kruik na de eerste verwarming zodat het water zich vermen gt. Wacht een paar minuten en laad ze een tweede keer op.
Hand Warmer NL Handleiding 7 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 7 26/07/2017 16:35:13
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Opmerking: de laadtijd van de kruik bedraagt onge­veer 10 minuten (afhankelijk van de kamertempe-
ratuur). Na die tijd h eeft het oppe rvlak van de krui k
een temper atuur van ± 60 °C bereik t.
ONDERHOUD EN SCHOONMAAK
OPSLAG
Leg de kruik in h aar doos of op een droge p laats.
Vermijd contact met scherpe randen en andere
puntige voorwerpen die het oppervlak of de stof kunnen beschadigen.
Rol het snoer niet op om schade aan het snoer
te voorkomen.
Controle er of de kruik goe d droog is voor u ze op bergt.
SCHOONMAAK
Maak de kruik los van de lader en wacht enkele
minuten voordat u de kruik gaat schoonmaken
Maak ze schoo n met een zacht e n licht vochtig sp onsje.
Dompel ze no oit onder in vloeis tof om ze schoon
te maken.
Gebruik nooit schurende schoonmaakproducten,
borste ls of een verdunner o m ze schoon te maken.
ADVIES OVER AFVALVERWIJDERING
De verpakking is volledig samengesteld uit mili­euvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen worden in het sorteercentrum van uw gemeente om gebruikt te worden als secundaire materialen.
Het karton mag in een inzamelingscontainer voor
papier geplaatst worden. De verpakkingsfolie kan
ingeleverd worden bij het sorteeren recyclagecentrum van uw gemeente.
Wanneer u het toestel niet langer gebruikt, dient u dit op milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de wettelijke richtlijnen te ver wijderen.
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORMgarandeert dat dit product geen onder­delen met ge breken en fabricage fouten bevat voor een perio de van twee jaar vanaf de aa nkoopdatum,
met uitzondering van de onderstaande gevallen.
LANAFORMdekt geen schade veroorzaakt door een
normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van L ANAFORM dekt geen schad e, veroorzaak t door een slecht of ve rkeerd
8 / 32 Hand Warmer DE Bedienungsanleitung
gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstan­digheid, van we lke aard ook, waar L ANAFORM geen controle ove r heeft.
LANAFORM kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade, niet-rechtstreekse schade of specie ke schade van welke aard ook.
Alle garanties die impliciet te maken hebben met de geschiktheid van het product zijn beperkt tot een periode v an twee jaar, te rekenen vana f de oorspron­kelijke aankoop datum in zover een aankoo psbewijs voorgelegd kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM het to estel herstellen of vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien ook terugsturen. De garantie wordt enkel uitgeoe fend via het LANAFO RM Service Cente r. Elke onderhou dsactivi teit op dit produc t die wordt toever­trouwd aan e lke andere perso on dan iemand van het LANAFORMService Center annuleer t deze garantie.
DE Bedienungsanleitung
Die in diesem Benutzerhandbuch und auf der
Verpackung enthaltenen Fotos und anderen Abbildungen de s Produkts sind so wirklich­keitsgetreu wie möglich, es kann jedoch keine vollkommene Übereinstimmung mit dem tatsächlichen Produkt gewährleistet werden.
Sie haben sich f ür den Kauf der elektrischen Wärm­asche von LANAFORM entschieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen! Dieses praktische und benutzer­freundliche Gerät hält Sie während mehrerer Stunden warm, wobei es nur wenige Minuten aufgeladen werden muss. Zudem kann die Wärmasche ganz sicher eingesetzt werden, dank ihres außergewöhn­lichen Schutzes.
LESEN SIE BITTE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE IHRE WÄRMFLASCHE VERWENDEN; INSBESONDERE DIESE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSANWEISUNGEN
Verwenden Sie d as Gerät ausschl ießlich auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Weise.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische Spannung
Ihres Netzstroms mit der für das Gerät er forder-
lichen elektrischen Spannung übereinstimmt.
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 8 26/07/2017 16:35:13
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit bzw. Un­kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutz en, sollten es nicht ohne Au fsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person verwenden. Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie ke in Zubehör, das nicht von LA NA­FORM empfo hlen wurde bzw. das nicht i m Liefe­rumfang des Geräts enthalten ist.
Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen mit
einer Steckdose verbinden oder davon trennen.
Falls das Netzk abel beschädig t ist, muss es durc h ein spezielles oder gleiches, beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältliches Kabel, ersetzt werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Steckdose beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es auf den Boden gefallen oder beschäd igt ist und auch nic ht, wenn es ins Wasser gefallen i st. Lassen Sie da s Gerät in solche n Fällen beim Hersteller oder durch seinen Kundendienst überprüfen und reparieren.
Bevor Sie ein Gerät, das ins Wasser gefallen ist, wieder herausholen, muss der Netzstecker unbedingt aus der Steckdose entfernt werden.
Vor jeder Anwendung überprüfen, ob die Wärm-
asche auch dicht ist.
Alle Vorsichtsmaßnahmen einhalten, um Ver­brennungen zu vermeiden.
Die Wärmasche nicht anwenden, wenn diese mit der Steckdo se verbunden ist.
Das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen ein setzen. Starke Hit ze kann einen Brand verursachen, einen Stromschlag oder Verletzungen.
Die Wärmasche vorsichtig bedienen. Die Innen­temperatur kann auf bis auf 70 °C steigen und die Temperatur de r Außenseite auf bis zu 60 ° C.
Ein elektrisches Gerät darf nie unbeaufsichtigt an das Stromnetz angeschlossen sein. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Ober-
ächen.
Das Gerät stets nach seiner Verwendung oder bevor Sie es re inigen von der Strom zufuhr trenne n!
Keinen Gegenstand in die Wärmasche einführen. Dies könnte ihre einwandfreie Funktionsweise beinträchtigen.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals in einem Raum, in dem Aero solprodukte (Sp rays) benutzt werden, oder in einem Zimmer, in dem Sauersto verabreicht wird.
BESTANDTEILE
Hand Warmer Ladegerät
PRODUKTMERKMALE
Der Hauptteil der Wärmasche ist geschmeidig und sehr komfortabel.
Die Seiten bestehen aus 4 dünnen thermokompri mierten Schutzlmen, um die Strapazierfähigkeit und Sicherheit des Geräts zu erhöhen.
Dank ihrer Technologie ist das Heizsystem der Wärmasche schneller und die Wärme kann länger gespeichert werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Fig. 1
WÄRMFLASCHE AUFLADEN
1 Die Wärmas che ach auf einen Tisc h legen. 2 Die Wärmasche wie auf der Abbildung
gezeigt in da s Ladegerät einset zen (Abb. :1). Den Stecker de s Ladegeräts mit der Stromzufuhr verbinden. Die Kontrollleuchte wird aktiviert und die Wärmasche heizt.
3 Sobald die Wärmasche innen eine Tem-
peratur von 70 ° C erreicht hat, erlisc ht die
-
Hand Warmer DE Bedienungsanleitung 9 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 9 26/07/2017 16:35:14
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Kontrollleu chte und das Ladegerä t kann entfernt werden. Anschließend können Sie die Wärmasche anwenden.
Hinweis: damit die Wärmasche die Hitze länger spei­chert: Nach dem ersten Aufheizen die Wärmasche durchkneten, damit das Wasser sich vermischt, ein
paar Minuten warten und erneut heizen.
Anmerkung: die Ladezeit der Wärmasche beträgt etwa 10 Minuten (abhängig von der Raumtempera­tur), sodass die Temperatur der Wärmasche außen ± 60 °C betr ägt.
REINIGUNG UND PFLEGE
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie die Wärmasche in ihrer Verpackung an einem trockenen Ort auf.
Vermeiden Sie den Kontakt der Wärmasche mit scharfen Kanten und anderen spitzen Gegenstän­den, die ihre Stooberäche einschneiden oder durchbohren könnten.
Damit das elek trische Kabel nic ht brechen kann,
wickeln Sie di eses nicht ein.
Vor dem Verstauen sicherstellen, dass die Wärm-
asche gut trocken ist.
REINIGUNG
Die Wärmasche vom Ladegerät trennen und ein paar Minuten warten, bevor Sie mit der Rei­nigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange feuchteten weichen Schwamm.
Die Wärmasche zum Reinigen nicht in Flüssig-
keit tauchen.
Keine Scheuermittel, Bürsten oder Verdünnungs­mittel für die Reinigung verwenden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER UMVERPACKUNG
Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien, die Sie zur Wiederverwertung in der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde abgeben können. Der Karton kann in einen Altpapier-Container gegeben werden. Die Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden.
Das Gerät sel bst muss ebenf alls unter Rücksic htnahme auf die Umwelt und unter Einhaltung der gesetzlichen Entsorgungsvorschrif ten entsorgt werden.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
LANAFORM garantiert die Freiheit von Materialund Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwe i Jahren ab Kaufdatum . Dabei gelten folgende Ausnahmen:
Die LANAFORM Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch, Unfälle, die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind, die sich dem Wissen und dem Einuss von LANA­FORM entziehen.
LANAFORM haftet nicht für Begleit-, Folgeund be­sondere Schäden.
Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt, soweit eine Kopie des K aufnachweis vor gelegt werden ka nn.
Auf Garanti e eingeschick te Geräte werden von L ANA­FORM nach eigenem Ermessen entweder repariert oder ausgetauscht und an Sie zurückgesendet. Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM Kun­dendienstzentrum. Bei Reparatur durch einen anderen
­Kundendienstanbieter erlischt die Garantie.
ES Manual de instrucciones
Las fotog rafías y demás representaciones
del producto que  guran en el presente manual y en el emba laje pretenden ser lo más precisas posibles , pero no necesariamente exa ctas al producto real.
Gracias por comprar la bolsa eléctrica de agua de LANAFORM, un producto práctico y fácil de utilizar, que le mantend rá caliente durante v arias horas con tan solo unos pocos minutos de carga. Además, su utilizac ión es totalmente s egura, gracias a su si stema de protección superior.
10 / 32 Hand Warmer ES Manual de instrucciones
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 10 26/07/2017 16:35:14
LEA TODA S LAS INSTRUCC IONES ANTES DE UTILIZ AR LA BOLSA DE AGUA, EN ESPECIAL LOS IMPO RTANTE CONSEJOS DE SEGURIDAD QUE SE DES CRIBEN A CONTINUAC IÓN
Utilice este producto exclusivamente siguiendo
las instrucciones de este manual.
Asegúrese de que el voltaje de su corriente co­rrespon de al del aparato.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducida s o por personas sin la ex pe­riencia o los conocimientos adecuados (incluidos niños), salvo si es con la s upervisión d e una persona respons able de su segurid ad, con vigilancia o si ha n recibido instrucciones previas sobre la utilización del produc to. Evite que los niños ju eguen con él.
No utilice accesorios no recomendados por LANAFORM o n o suministrad os con este produ cto.
No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
Si el cable de co rriente tuvie ra algún desper fecto, deberá sus tituirlo por un c able especial o sim ilar, que podrá adquirir en su distribuidor o el servicio postven ta.
No utilice es te aparato si la toma de cor riente no
está en bue n estado, no funci ona correct amente, se ha caído al s uelo, sufre algún d esperfec to o ha entrado en contacto con el agua. En tales casos, llévelo a su dis tribuidor o cont acte con el ser vicio postve nta para que lo examine o r epare.
Si el aparato caye ra al agua, desenchúfe lo inme-
diatamente antes de cogerlo.
Asegúr ese de que la bolsa d e agua es totalmente herméti ca antes de utilizarl a.
Tome todas las medidas de precaución necesarias para evitar cualquier riesgo de quemaduras.
No utilice la bolsa de agua mientras no esté desenchufada.
No utilice es te aparato debaj o de mantas o cojine s. Un calor excesivo podría provocar un incendio, electrocución o lesiones.
Maneje la bolsa de agua con precaución. La temperatura interior puede alcanzar los 70 °C y los 60 °C en la pa rte exterior.
Hand Warmer ES Manual de instrucciones 11 / 32
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Los aparatos eléctricos nunca deben dejarse enchufados sin vigilancia. Desenchúfe lo cuando no lo utilice.
No acerque el cordón eléctrico a ninguna super-
cie caliente.
Desenchúfelo siempre después de utilizarlo o antes de limpi arlo.
No introduzca ningún objeto en la bolsa de agua.
Podría afectar a su funcionamiento.
Nunca utilice este aparato en habitaciones en las que se utilicen aeroso les (sprays) o donde se suministre oxígeno.
COMPONENTES
Hand Warmer Cargador
CARACTERÍSTICAS
Supercie exible y muy confortable.
Paredes de protección formadas por cuatro del­gadas capas termocomprimidas que la hacen más sólida y segura.
Sistema de calentamiento más rápido y que mantiene
el calor dur ante más tiempo.
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 1
CARGA DE LA BO LSA
1 Coloque la bo lsa sobre una mesa. 2 Introdúzc ala en el cargador como s e observa
en la imagen (g.: 1). Enchufe e l cargador a la corriente. El indicador se encende­rá y la bolsa em pezará a calentar se.
3 Cuando la bols a alcanza la temperat ura de
70 °C en su interio r, el indicado r se apaga. A partir de este momento, puede desco­necta r el cargador y utiliza r la bolsa.
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 11 26/07/2017 16:35:14
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Recomendación: para que la bolsa de agua se man­tenga caliente durante más tiempo, después de calentarla por primera vez, mezcle bien el agua en el interior, esp ere unos minutos y vuelva a c argarla.
Observación: al cargarse, la bolsa de agua tarda unos 10 minutos (dependiendo de la temperatura ambiente) en alc anzar una temperatur a de ± 60 °C.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
Guarde la bol sa de agua en su caja o en un l ugar seco. Manténgala alejada de todo objeto punzante o
cortante que pudiera cortar o agujerear el material. Para evitar cualquier r iesgo de rotura, no enrolle el
cable eléctrico. No guarde la bo lsa de agua hasta qu e esté bien seca.
LIMPIEZA
Antes de limpi arla, desconec te la bolsa del car gador y espere unos minutos.
Límpiela con una esponja suave y ligeramente húmeda. No la limpie sumergiéndola en ningún líquido.
los daños ca usados por un us o abusivo o inapropi ado, ni en caso de ma la utilización, acc idente, colocaci ón de un accesorio no autorizado, modicación intro­ducida en el pr oducto o cualquie r otra situación, de cualquier n aturaleza, ajena a l control de LANAFO RM.
LANAFORM no será considerada responsable de ningún tipo d e daño indirect o, consecutivo o esp ecial.
Todas las garantí as implícitas de a ptitud del prod ucto se limitan a u n período de dos año s a partir de la fe cha de compra inicial, siempre que pueda presentarse copia del justicante de compra.
Una vez recib ido el aparato, LANAFO RM procederá a reparar lo o sustituirl o, según el caso, y se guidamente se lo devolver á. La garantía solo pu ede reclamars e a través del Cen tro de Asistenc ia Técnica de LANAFO RM. Toda activid ad de mantenimiento de es te producto no realizada por el Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM a nula la presente garantí a.
IT Manuale di istruzioni
Le fotograe e a ltre rappresentazioni del
Nunca utilice detergentes abrasivos, cepillos ni diluyentes para la limpieza.
CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
El embalaje es tá compuesto í ntegramente por m ate­riales que no suponen peligro para el medio ambiente, que pueden depositarse en el centro de recogida selectiva de su municipio para su uso como mate­riales secundarios. El cartón puede depositarse en un contenedor de recogida de papel. Los plásticos de embalaje deben depositarse en el centro de recogida selec tiva y reciclaje de su muni cipio.
Cuando el apar ato ya no le sirva, eli mínelo de manera respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con
Grazie di ave re scelto la bors a dell’acqua calda el ettrica di LANAFORM. Pratic a e di semplice utilizzo, consente di rimanere a c aldo per più ore cari candola in pochi minuti. Inoltre, è possibile utilizzarla in totale sicu­rezza grazie alla protezione superiore.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZ IONI PRIMA DI UTILIZ ZARE LA BORSA DELL’ACQUA CALDA, CON PAR TICOLARE RIGUARD O PER LE SEGUENTI NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI
la normativa.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM garantiza que este producto no presenta ningún defecto de material ni de fabricación durante un período d e dos años a partir de la fecha de compra,
con excepció n de los casos qu e se indican a cont inuación. La garantí a LANAFORM no cubr e los daños debidos a
un desgaste normal por el uso del producto. Además,
la garantía so bre este produc to LANAFORM no c ubre
12 / 32 Hand Warmer IT Manuale di istruzioni
prodotto ripo rtate nel presente manuale e sulla confezione cercano d i essere quanto più fedeli possibile, ma n on possono garantire una somiglianza p erfetta con il prodotto.
Utilizzare questo apparecchio solo nel rispetto delle istr uzioni ivi contenute.
Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio.
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizz ato da persone (compre si i bambini) le cui capacità siche, sensoriali o mentali siano ridotte o da person e prive di esperie nza o di conoscenze, a meno che non possano avvalersi, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 12 26/07/2017 16:35:14
sorveglianza o di istruzioni d’uso preliminari. È opportuno sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Non utiliz zare accesso ri che non siano racc omandati da LANAFORM o che non siano forniti in dotazione con questo apparecchio.
Non inseri re né disinseri re la spina con le mani umi de.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo speciale o analo go, disponibile presso il fornitore o il servizio post-vendita.
Non utiliz zare l’apparecc hio se la presa di co rrente è danneggiata, se non funziona correttamente, se ha subìto ca dute, se è danneggiato o s e è caduto nell’acqua. Fare esaminare e riparare l’apparec­chio presso il fornitore o il servizio post-vendita.
Se l’apparecchio cade in acqua, scollegarlo im­mediatamente prima di recuperarlo.
Vericare l’isolamento della borsa dell’acqua calda prima di qualsiasi utilizzo.
Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare le ustioni.
Non utilizzare la borsa dell’acqua calda quando
è collegata all’alimentazione.
Non utilizzare l’apparecchio sotto una coperta o un cuscino. Un calore eccessivo può provocare un incendio ed esporre la persona a rischi di folgorazione o di lesioni.
Manipolare l a la borsa dell’acqua c alda con cautela. Infatti, la temperatura interna può raggiungere i 70 °C e quella della su percie i 60 °C.
Un apparecch io elettrico n on deve mai rimanere
collegato senza sorveglianz a. Scollegarlo quando non è utiliz zato.
Allontanare il cavo elettrico dalle superci calde.
Scollegare sempre l’apparecchio dopo averlo utilizzato o prima di pulirlo.
Non inserire alcun oggetto nella borsa dell’acqua calda. Que sto potrebbe co mpromette rne il corret to funzionamento.
Non utilizzare mai l’apparecchio in una stanza nella quale vengono impiegati prodotti aerosol (spray) o viene somministrato ossigeno.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
COMPONENTI
Hand Warmer Caricatore
CARATTERISTICHE
Il corpo della borsa dell’acqua calda è morbido e
-
molto comodo. Le pareti ch e proteggono la bor sa sono costit uite da
4 pellicole s ottili termoc ompresse che aum entano la
solidità e l a sicurezza. Grazie alla sua tecnologia, la borsa dell’acqua calda
dispone di un s istema di riscald amento più rapido e il calore viene mantenuto più a lungo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Fig. 1
CARICAMENTO DELLA BORSA DELL’ACQUA CALDA
1 Posizionar e la borsa dell’acqua
calda dis tesa su un tavolo.
2 Inserirl a nel caricatore come i ndicato
nello schem a (g.:1). Collegare la presa del caric atore alla rete. La spia si acce nde e la borsa dell’acqua calda si riscalda.
3 Quando la borsa dell’acqua calda raggiunge una
temperatu ra interna di 70 °C, la spia di spe gne ed è possibi le scollegare il caric atore. Quindi è possibile utilizzare la bors a dell’acqua calda.
Consiglio: per f ar rimanere cal da più a lungo la bors a dell’acqua calda: dopo il primo riscaldamento, ma­nipolare la borsa dell’acqua calda per mescolare l’acqua, attendere qualche minuto e ricaricarla una seconda volta.
Nota: il tempo d i caricamento d ella borsa dell ’acqua calda è di cir ca 10 minuti (a seconda del la temperatura ambiente) anché la supercie della borsa dell’acqua calda raggiunga una temperatura di ± 60 °C.
Hand Warmer IT Manuale di istruzioni 13 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 13 26/07/2017 16:35:15
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
CURA E PULIZIA
CONSERVAZIONE
Posizionare la borsa dell’acqua calda nella sua confezione o in luogo asciutto.
Evitare il contatto con bordi taglienti o altri og-
getti appuntiti che potrebbero tagliare o forare
la supercie in tessuto.
Per evitare la rottura del cavo elettrico, non avvolgerlo.
Vericare che la borsa dell’acqua calda sia ben asciut ta prima di riporla.
PULIZIA
Scollegare la borsa dell’acqua calda dalla presa
del caricatore e attenere qualche minuto prima di pulirla.
Pulirla con una spugna morbida e leggermente umida.
Non immergerla in un liquido per pulirla.
Non utiliz zare mai detergenti ab rasivi, spazzole
o diluenti per pulirla.
CONSIGLI PER LA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
L’imballaggio è composto interamente di materiale che non comp orta pericoli p er l’ambiente è che può essere smaltito dal centro di smaltimento comunale
per esser e utilizzato co me materiale ricic lato. Il carto­ne può essere smaltito tramite raccolta dierenziata. Le pellicole di imballaggio devono essere portate al centro di riciclaggio e smaltimento del comune.
Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo
in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge.
GARANZIA LIMITATA
LANAFORM g arantisce che que sto prodot to è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a par tire dalla data di acqui sto, fatta ecce zione
per le seguenti condizioni speciche. La garanzia LANAFORM non copre i danni causati
da una normale usura di questo prodotto. Inoltre,
la garanzia su questo prodotto LANAFORM non copre danni c ausati in seguit o ad utilizzo impro prio o abusivo o di qual siasi uso errato, inc identi dovuti al collegamento di accessori non autorizzati, modiche
apportate al prodotto o di qualsiasi altra condizione di qualsiasi nat ura, che sfug ga al controllo di L ANAFORM.
LANAFORM non è respons abile per qualsiasi danno accessorio, consecutivo o speciale.
Qualsiasi gar anzia implicit a o esplicita di con formità del prodot to è limitata ad un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto iniziale e laddove sia disponibile una copia della prova di acquisto.
Una volta ric evuto l’apparecc hio, LANAFORM si ris erva di ripararlo o sostituirlo a seconda da del caso e di rispedir lo al cliente. La gar anzia vale solo per i nterventi tramite il Centro Assistenza LANAFORM. Qualsiasi intervento di manutenzione del prodotto adate a persone esterne al Centro assistenza LANAFORM invalidano la presente garanzia.
PL Instrukcja obsługi
Zdjęcia i in ne ilustracje produktu zawar te
w niniejszym p odręczniku oraz na opakowaniu są tak do kładne, jak to możliwe, ale nie można zap ewnić ich całkowite j zgodności z produ ktem.
Dziękujemy za zakup termoforu elektrycznego rmy LANAFORM . To praktyczne i p roste w użyciu u rządze­nie ogrzewa przez kilka godzin, zaledwie po kilku minutach ładowania. Ponadto, dzięki zwiększonej ochronie, może być stosowane z zapewnieniem pełnego bezpieczeńst wa.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z TERMOFORU NALE ŻY PRZECZY TAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE, A W SZCZEGÓLNOŚCI PRZEDSTAWIONE PONIŻEJ ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządze nie może być używ ane wyłąc znie zgodnie z zalecenia mi podanymi w niniejszej in strukcji.
Należy się u pewnić, że napię cie w sieci elek tryczn ej jest zgodne z napięciem znamionowym urządzenia.
Urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), których możliwości zycz ne, sensoryc zne lub mentaln e są ogranic zone ani przez osoby nieposiadające doświadczenia lub wiedzy z wyjątkiem sytuacji, kiedy mogą skorzystać z nadzoru lub uzyskać instrukcje od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
14 / 32 Hand Warmer PL Instrukcja obsługi
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 14 26/07/2017 16:35:15
Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Nie należy używać akcesoriów niezalecanych przez LANAFORM lub niedostarczanych wraz z urządzeniem.
Nie należy wkładać, ani wyjmować wtyczki z gniazdka mokrymi rękoma.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony na specjalny lub podobny przewód dostępny u dostawcy lub w serwisie obsługi posprzedaż nej.
Nie uży wać urządzen ia, jeżeli gniazdko ele ktrycz ­ne jest uszkodzone, jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone na podłogę, zostało uszkodzone lub wpadło do wody. W takim przypadku należy oddać urządzenie do kontroli i naprawy sprzedawcy lub do serwisu obsługi posprzedaż nej.
Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, należy na­tychmiast odłączyć je od sieci elektrycznej, a następnie wyjąć.
Przed uży ciem termoforu na leży sprawdzić je go
szczelność.
Należy po djąć wszelkie śro dki ostrożno ści w celu uniknięcia oparzenia.
Nie stosować t ermoforu, gdy je st on podłąc zony
do prądu.
Nie używać urządzenia przykrytego kocem lub poduszką. Nadmierne ciepło może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia.
Zachować os trożność podc zas obchodzenia s ię z
termoforem. W istocie, temperatura wewnętrz­na może osiągać do 70 °C, a temperatura na powierzc hni urządzenia do 60 ° C.
Włączonych urządzeń elektrycznych nie wolno pozostawiać bez nadzoru. Jeśli urządzenie nie jest używane, należ y odłącz yć zasilenie.
Przewód elektryczny należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
Zawsze od łączać urz ądzenie od siec i elektryc znej, jeśli nie jes t już używane l ub ma być czyszc zone.
Nie wkładać żadnego urządzenia do termoforu.
Może to zakłó cić prawidłowość je go działania.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Nie wolno korzystać z urządzenia w pomiesz­czeniach, w których są uży wane aerozole lub w któr ych jest podawany tlen.
CZĘŚCI SKŁADOWE
Hand Warmer Ładowarka
CECHY URZĄDZENIA
Korpus ter moforu jest giętk i i bardzo wygodny.
Ścianki, chroniące torbę, są wykonane z 4 cienkich,
sprężanyc h termicznie w arstw foli i, zwiększ ających wytrzymałość i bezpieczeństwo.
Dzięki swej technologii, termofor dysponuje sys­temem szybszego nagrzewania i dłuższego utrzy­mywania ciepła.
INSTRUKCJA UŻYCIA
Fig. 1
ŁADOWANIE TERMOFORU
1 Ustawić ter mofor na płasko na st ole. 2 Wsunąć go w ładow arkę, jak wskazano
na rysun ku (rys. 1). Połąc zyć gniazdko ładowark i z gniazdkiem ścienny m. Zapala się kontrolk a i termofor nagrzew a się.
3 Gdy termofor osiągnie temperaturę poniżej
70 °C, kontrolk a gaśnie i można odłąc zyć ładowarkę. Termofor jest gotowy do użytku.
Porada: jeśli chcesz, aby termofor pozostał ciepły przed dłuższy okres czasu: Po pierwszym ogrze­waniu, potr ząśnij termofore m w celu wymieszan ia wody, odczekaj kilka minut i ponownie podłącz go do ładowarki.
Uwaga: Czas ładowania termoforu wynosi około
10 minut (w zależno ści od temperatur y pokojowej),
do momentu, aż powierzchnia termoforu osiąga temperatu rę ± 60 °C.
Hand Warmer PL Instrukcja obsługi 15 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 15 26/07/2017 16:35:15
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
PRZECHOW YWANIE
Umieścić te rmofor w opakowa niu i przechow ywać w suchym miejs cu.
Należy uw ażać, aby urzą dzenie nie zetknę ło się z ostr ymi krawędziami a ni z innymi ostr ymi przed­miotami, które mogłyby spowodować przecięcie
lub przebicie powierzchni tkaniny.
Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu elektrycznego, nie należy go zawijać.
Przed schowaniem termoforu należy sprawdzić,
czy je st on suchy.
CZYSZCZENIE
Odłąc zyć termofor o d gniazdka ładowar ki i odcze­kać kilka min ut przed rozpoc zęciem cz yszczenia.
Do czyszczenia używać miękkiej, lekko zwilżo­nej gąbki.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu wy­czyszc zenia.
Nie używać detergentów o działaniu ściernym, szczotek ani rozpuszc zalników.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ELIMINACJI ODPADÓW
Opakowanie w całości składa się z materiałów nie­stwar zających za grożenia dla środo wiska, które mo gą zostać pr zekazane do lok alnego punktu s ortowania odpadów, aby podd ać je recyklin gowi. Karton moż na wrzucić do pojemnika przeznaczonego na papier. Folie od opa kowania powinny zos tać przekaza ne do
lokalnego punktu sortowania odpadów.
Jeśli urz ądzenie nie będ zie już więcej uż ywane, należ y
pozbyć się go z poszanowaniem środowiska i w
sposób zgo dny z lokalnymi regulacja mi prawnymi.
GWARANCJA OGRANICZONA
LANAFORM gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwó ch lat licząc od dat y zakupu, za w yjątkiem
przy padków określonych pon iżej.
Gwarancja LANAFORM nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego
produktu LANAFORM nie obejmuje szkód spowodo-
wanych nadmiernym, nieprawidłowym lub w inny
16 / 32 Hand Warmer CS Návod k p oužití
sposób niedozwolonym użytkowaniem produktu, jak również wypadkiem, użyciem niedozwolonych akcesoriów, przeprowadzeniem przeróbek oraz wszelkimi innymi okolicznościami pozostającymi poza kontrolą rmy L ANAFORM.
LANAFORM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za tego rodzaju szkody dodatkowe, przyczynowe lub specjalne.
Wszelkie gwarancje dotyczące parametrów produktu obowiązuj ą jedynie w okres ie dwóch lat licz ąc od daty początkowego zakupu, pod warunkiem przedstawie­nia dowodu zakupu.
Po odesłaniu produktu, LANAFORM przeprowadzi jego naprawę lub wymianę na nowy, w zależności od okoliczności. Gwarancja może zostać zrealizowana jedynie przez Centrum Serwisowe LANAFORM. W przypadku przeprowadzenia jakichkolwiek czynności dotyczącyc h utrzymania niniejszego produktu przez osoby inne, niż Centrum Serwisowe L ANAFORM po­woduje unieważnienie niniejszej gwarancji.
CS Návod k použití
Fotograe a j iné obrázky produktu v tomto
návodu nebo na obal u představují co možná nejvěrnější znázornění v ýrobku, nelze však zaručit, že výrobku doko nale odpovídají.
Děkujeme vám za zakoupení elektrického ohřívacího polštářku značky LANAFORM. Praktický ohřívací polštářek se snadno používá a udrží vás několik hodin v teple, k nabíjení stačí jen několik minut. Navíc ho budete moci díky větší ochraně používat zcela bezpečně.
NEŽ ZAČ NETE OHŘÍVACÍ POLŠTÁŘEK POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI VŠ ECHNY POKY NY, ZEJMÉNA NÁSLEDUJÍCÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Používejte tento polštářek výhradně v souladu s návodem k použ ití popsaným v této př íručce.
Ověřte, zda n apětí ve vaší elek trické síti odp ovídá údaji o napět í přístroje.
Přístro j není určen k použi tí osobami se sní ženými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí ) ani osobami s ne dostatkem znalo stí či zkušeností, pokud na tyto osoby nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečí nebo pokud
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 16 26/07/2017 16:35:16
jim tato oso ba předem nesdě lí pokyny týk ající se použití tohoto přístroje. Je vhodné zajistit, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nepoužívejte příslušenství, které není doporučo ­váno společností LANAF ORM nebo není dodáno společně s tímto přístrojem.
Nezapojujte ani neodpojujte elektrickou zás trčku přístroje mokrý ma rukama.
V případě po škození napájecího k abelu je nutné
jej nahradit speciálním nebo obdobným kabe­lem, který získáte od dodavatele nebo v jeho servisním středisku.
Přístroj nezapojujte, došlo-li k poškození elekt ric­ké zástrčky, a nepoužívejte jej ani v případě, že nefunguje správně, spadl na zem či do vody nebo je poškozen. V takovém případě nechte přístroj opravit u dodavatele nebo na jeho oddělení poprodejních služeb.
Pokud vám přístroj spadne do vody, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a teprve poté jej vytáhněte.
Před každým použitím překontrolujte, zda pol­štářek dobře těsní.
Buďte ve lmi opatrní, aby ste si nezpůso bilí popáleni ny.
Nepoužívejte polštářek, je-li zapnutý v elek­trické síti.
Přístroj nepoužívejte pod pokrývkou či polštářem. Přehřátí by m ohlo vést k požár u, úrazu elekt rickým proudem nebo ke zranění.
S polštářkem manipulujte velmi opatrně. Teplota
uvnitř mů že dosáhnout až 70 ° C a na povrchu až 60 ° C .
Žádné elektrické zařízení nesmí zůstávat zapojené bez dozoru. Po kud přístroj n epoužíváte, odpo jte jej ze sítě.
Napájecí kab el nepokládejte na hor ký povrch.
Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte
od elekt rické sítě.
Do ohřívacího polštářku nevkládejte žádné před­měty. Mohlo by h o to poškodit.
Přístro j nikdy nepoužívejt e v místnostec h, kde se používají aerosolové přípravk y (spreje) nebo do kter ých je přiváděn kyslí k.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
SOUČÁSTI
Hand Warmer Nabíječka
VLASTNOSTI
Materiál, ze k terého je polšt ářek vyrobený, je mě kký a velmi příj emný.
Z vnějšku ho tvoří 4 tepelně stlačené tenké vrstvy, zajišťuj ící pevnost a bezpe čnost.
Polštářek n abízí díky s vé technologii r ychlejší syst ém vyhří vání a delší zachování tep la.
NÁVOD K POUŽITÍ
Fig. 1
NABÍJENÍ POLŠTÁŘKU
1 Položte polštářek naplocho na stůl. 2 Zapojte k ně mu nabíječku, viz obr ázek (obr. 1).
Nabíječ ku zapojte do elekt rické sítě. Rozsvítí se kontrolk a a ohřívací polštář ek se zahřívá.
3 Jakmile vni třek polštářku do sáhne teploty
70 °C, kontrolk a zhasne a můžete nabíje čku odpojit. Po lštářek můžete nyní z ačít používat.
Doporuče ní: pokud chcete, aby p olštářek zůst al déle teplý: Po pr vním nahřátí s polš tářkem zatřept e, aby se voda prom íchala, počkete pár m inut a zapněte ho ještě jednou do nabíječky.
Poznámka: Doba nabíjení je přibližně 10 minut
(záleží na okolní teplotě), dokud povrch polštářku
nedosáh ne teploty ± 60 °C.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
SKLADOVÁNÍ
Vložte polštářek do původního balení a uložte jej na suché mís to.
Chraňte pol štářek před os trými hranam i a jinými ostrými předmě ty, které by mohly proříznout či propíchnout textilii.
Hand Warmer CS Návod k p oužití 17 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 17 26/07/2017 16:35:16
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Neomotávejte elektr ický kabel kolem polš tářku,
aby nedošlo k jeho poškození.
Před uložení m zkontrolujte, že je p olštářek suchý.
ČIŠTĚNÍ
Odpojte polš tářek od nabíje čky a než jej zač nete
čistit, několik minut vyčkejte.
K čištění po užijte měkkou l ehce navlhčenou ho ubičku.
Při čištění se polštářek nesmí ponořit do jaké­koliv tekutiny.
Pro čištění nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, kartáče nebo ředidla.
RADY Z OBLASTI LIKVIDACE ODPADŮ
Celé balení je tvořeno materiály bez nebezpečných dopadů na životní prostředí, které tedy lze ukládat ve střediscích pro třídění odp adu za účelem násled­ného druhotného využití. Papírový obal lze vyhodit do kontejnerů k tomu určených. Ostatní obalové materiály mu sí být předány do re cyklační ho střediska .
V případě ne zájmu o další použ ívání tohoto zaří zení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu
prostř edí a v souladu s platnou pr ávní úpravou.
OMEZENÁ ZÁRUKA
Společno st LANAFORM se z aručuje, že tento v ýrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specikací.
Záruka společnosti LANAFORM se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné se z áruka v rámci toh oto výroku spo lečnosti LANAFORM n evztahuje na ško dy způsobené chy bným nebo nevhodným používáním či jakýmkoliv špat­ným užíváním, nehodou, připojením nedovolených doplňků, změnou provedenou na výrobku či jiným zásahem ja kékoliv povahy, na kter ý nemá společnos t LANAFORM vliv.
Společnost LANAFORM nenese odpovědnost za jakoukoliv škodu na doplňcích, ani za následné či speciální škody.
Veškeré záruk y vztahujíc í se na způsobilos t výrobku jsou omezeny na období dvou let od prvního za-
koupení pod p odmínkou, že při reklamaci musí být předložen doklad o zakoupení tohoto zboží.
Po přijetí zb oží k reklamaci, spo lečnost LANAF ORM v závislos ti na situaci toto zař ízení opraví či nahrad í a následně vám ho odešle zpět. Záruku lze uplatňovat výhradně prostřednict vím Servisního střediska spo­lečnosti LANAFORM. Jakákoliv údržba tohoto zařízení, která by byla svěřena jiné osobě než pracovníkům Servisního střediska společnosti LANAFORM, ruší platnost záruky.
SK Návod na Použitie
Fotograe a i né prezentácie produktu v
tomto návode a na obale sú pri pravené tak, aby boli čo najpresn ejšie, no nemožno zaručiť úplnú zhod u s produktom.
Ďakujeme, že s te si kúpili elek trickú ohriev aciu nádobu LANAFORM. Je praktická a jednoducho sa používa, vďaka čomu vám poskytuje teplo niekoľko hodín, pričom sa na bíja len pár minút . Okrem toho ju môžete používať bezpečne vďaka zvýšenej ochrane.
SKÔR, AKO ZAČNETE OHRIEVACIU NÁDOBU POUŽÍVAŤ, PREČÍTAJTE SI VŠETK Y POKYNY, POZORNOSŤ VENUJTE NAJMÄ NASLEDUJÚCIM ZÁKLADNÝM BEZPEČNOSTNÝM OPATRENIAM
Toto zariadenie používajte výlučne v súlade s návodom na pou žitie, ktorý je tu u vedený.
Skontroluj te, či napätie v sieti zo dpovedá napätiu prístroja.
Prístroj nie je určený na používanie osobami so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami (vrátane detí) ani osob ami s nedo­statkom ve domostí alebo sk úseností, ak na tie to osoby nedoz erá osoba zodpove dná za ich bezp ečie alebo ak im tát o osoba vopred neo známi pokyny týkajúce sa použitia tohto výrobku. Dohliadnite na to, aby sa deti ne hrali s prístrojom .
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporučila
spoločno sť LANAFORM alebo k toré sa nedodáva spoločne s t ýmto zariadením .
Prístroj nepripájajte do elektrickej zástrčky ani ho z nej neodp ájajte mokrými ru kami.
V prípade p oškodenia elek trického kábl a je nutné nahradiť ho šp eciálnym alebo po dobným káblom, ktorý získate od dodávateľa alebo v jeho servis­nom stredisku.
18 / 32 Hand Warmer SK Návod na Pou žitie
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 18 26/07/2017 16:35:16
Zariadenie nezapájajte, ak sa poškodila elek­trická zástrčka, a nepoužívajte ho ani v prípade, že nefunguje správne, spadlo na zem alebo do vody, prípadne je poškodené. V takom prípade nechajte zariadenie opraviť u dodávateľa alebo v jeho servisnom stredisku.
Ak prístr oj spadne do vody, skôr, ako ho vyb eriete, odpojte ho okamžite z napájania.
Pred každým použitím ohrievacej nádoby skon­trolujte, či j e dobre zapojená.
Dodržiav ajte všetky be zpečnostn é kroky, aby ste zabránili popáleniu.
Ohrievaciu nádobu nepoužívajte, keď je zapojená do napájania.
Nepoužívajte tento prístroj pod dekou ani pod vankúšom. Nadmerné teplo môže spôsobiť požiar, zasiahnutie osoby elektrick ým prúdom alebo zranenia.
S ohrievacou nádobou zaobchádzajte opatrne. Vnútorná tep lota môže dosiahnuť 70 °C a t eplota na povrchu 6 0 °C.
Prístroj nesmie nikdy zostať bez dozoru, keď je zapojený do siete. Ak sa nepoužíva, odpojte ho zo zdroja napájania.
Napájací ká bel držte v bez pečnej vzdial enosti od horúcich povrchov.
Po použití a pred čistením prístroj vždy odpojte
od elektrickej siete.
Do ohrievac ej nádoby nedávajte ži adne predmet y. Môžu ovplyvniť jej správne fungovanie.
Nikdy tento prístroj nepoužívajte v miestnosti, kde sa použí vajú aerosolové v ýrobky (spr eje), ani v miestno sti, do ktorej sa vpú šťa kyslík.
ZLOŽENIE
Hand Warmer Nabíjačka
VLASTNOSTI
Telo ohrievacej nád oby je mäkké a veľmi pohod lné. Steny chrániace vrecko pozostávajú zo 4 tenkých
stlačených termo vrstiev, ktoré zvyšujú jej pevnosť a bezpečnosť.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Vďaka svojej technológii má ohrievacia nádoba najrých lejší systém ohr ievania a udržiav ania teploty po dlhší čas .
NÁVOD NA POUŽITIE
Fig. 1
NABÍJANIE OHRIEVACEJ NÁDOBY
1 Položte ohr ievaciu nádobu na vrch s tola. 2 Vložte ju do n abíjačky tak, ako je u ve-
dené na obrá zku (obr. Č. 1). Zapojte napájací ká bel do zástrčky. Roz svieti sa kontrolk a a nádoba sa nabíja.
3 Keď ohrievacia nádoba dosiahne vnútor-
nú teplotu 70 C, ro zsvieti sa kontro lka a vy môžete nabí jačku odpojiť. Potom môže te začať používať ohrievaciu nádobu.
Odporúčanie! : ak chcete, aby si ohrievacia nádoba udržala teplotu dlhšie: po prvom zohrievaní premasí­rujte ohri evaciu nádobu, aby s a voda premiešal a, ne­chajte ju nieko ľko minút pos táť a nabite ju druhý k rát.
Poznámka!: Čas nabíjania ohrievacej nádoby je pri­bližne 10 minút (v závislosti od teploty okolitého prostr edia), aby si povrch ohrievace j nádoby udržal teplotu ± 60 ° C.
UPOZORNENIE
ČISTENIE
Odpojte oh rievaciu nádob u z elektric kej siete a pred­tým, ako ho z ačnete čisti ť, niekoľko min út vyčkajte.
Vyčistite ju m äkkou vlhkou špongiou.
Neponárajte d o kvapaliny na čisten ie.
Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, kefy ani riedidlá.
ODKLADANIE
Vložte ohrievaciu nádobu do pôvodného balenia a uložte ho na su ché miesto.
Chráňte ju pred ostrými hranami a inými ostrými predmetmi, ktoré by mohli textíliu prepichnúť alebo inak poškodiť.
Hand Warmer SK Návod na Pou žitie 19 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 19 26/07/2017 16:35:17
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Neomotávajte elektrický kábel okolo nej, aby sa nepoškodil.
Pred odložením ohrievaciu nádobu dobre osušte.
PRIPADAJOČI NASVETI ZA ODSTRANJEVANJE ODPADKOV
Embalaža j e v celoti sestavlj ena iz materialov, ki niso nevarni oko lju in ki jih lahko odlag ate kot sekundarn e materiale v va šem komunalnem centr u za sortir anje. Karton lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne folije je treba odlagati v vašem komunalnem centru za sortiranje in recikliranje.
Ko ne boste več u porabljali aparat a, ga odstranite na okolju ustr ezen način in v skladu z z akonskimi pred pisi.
OMEJENA GARANCIJA
LANAFORM j amči, da ta izdelek ni ma nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navede­nih primerov.
Garancija LANAFORM ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija z a ta LANAFORM- ov izdelek ne krije š kode,
ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode, namestitve neodobrene dodatne opreme, modikacije izdelka ali kakršnekoli druge situacije, na k atero LANAFORM ne more v plivati.
LANAFORM ne bo odgovarjal za kakršnokoli vrsto naključne, posledične ali posebne škode.
Vse implicit ne garancije za us treznost izde lka so ome­jene na obdo bje dveh let od datuma p rvega nakupa, v
kolikor je mog oče predložiti ko pijo dokazila o nak upu. Po sprejemu bo L ANAFORM popravi l ali zamenjal vaš
aparat, odvisno od primera, in vam ga poslal nazaj. Garancija se izpolni samo preko servisnega centra LANAFORM . V primeru, da je kak ršnokoli vzdr ževanje tega izdelka izvajala katerakoli druga oseba, ne pa servis ni center LANAFORM, se t a garancija izniči.
HU Használati utasítás
A termék j elen kézikönyvben és a
csomagoláson s zereplő fotói és más ábrázolásai a lehető leghívebben igyekeznek tükrözni a valóságot, de ne m garantálják a termékkel való tökéletes hasonlóságot.
Köszönjük, hogy megvásárolta a LANAFORM elekt­romos mele gítőpalackot. A pra ktikus és egy szerűen használható készülék több órán keresztül melegen tartja, csupán néhány percnyi feltöltés után. Sőt kimagasló érintésvédelmének köszönhetően hasz­nálata teljesen biztonságos.
A MELEGÍTŐPALACK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELJES SZÖVEGÉT, KÜLÖNÖSEN AZ ALÁBBI ALAPVETŐ BIZTONSÁGI TANÁCSOKAT
A készüléket csak a jelen útmutatóban szereplő
használati utasítás szerint használja.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegye­zik-e a készülékhez előírt feszültséggel.
A készüléket nem szabad használnia olyan sze­mélynek – különösen gyermeknek –, akinek testi, érzékszervi vagy mentális képességei korlátozottak, illetve olyan személynek, aki nem rendelkezik kellő tapasztalattal vagy ismere ttel; kivéve olyan esetben, ha valamely közvetítő vagy a biztonsá­gáért felelős másik személy felügyelete mellet t vagy előzetes utasításait követően használja a készüléket. Figyeljen arra, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel.
Ne használjon a LANAFORM által nem ajánlott, illetve a készülékhez nem mellékelt tartozékot.
Tilos a dugas zt nedves kéz zel bedugni az alj zatba, illetve onnan kihúzni.
Ha a tápvezeték sérült, a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál kapható, erre a célra szolgáló vagy hason ló tápvezetékkel kell hely ettesíteni.
Tilos a készülék használata, ha a hálózati aljzat
sérült, ha a készülék nem működik helyesen, ha leesett a földre, ha megsérült, vagy ha vízbe esett. Ilyen esetben vizsgáltassa és javíttassa meg a készüléket a forgalmazóval vagy annak ügyfélszolgálatával.
Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, mielőtt magához a készülékhez hozzányúlna.
Minden használat előtt ellenőrizze a melegítő­palack esetleges szivárgás át.
Tegyen meg minden óvintézkedést az esetleges
égési sérülések elkerülése érdekében.
20 / 32 Hand Warmer HU Használati utasítás
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 20 26/07/2017 16:35:17
Tilos a melegítőpalack használata, amíg az csat-
lakoztatva van a z aljzathoz.
Tilos a készülék használata takaró vagy párna alatt. A tú lzott hőképződé s tüzet, áramüté st vagy sérüléseket okozhat.
A melegítőpalackot óvatosan kezelje. A készülék belső hőmér séklete elérhet i a 70°C fokot, a f elü­letén pedi g a 60°C fokot.
Az elektronikus készülékeket soha nem szabad felügyelet nélkül a hálózathoz csatlakoztatva hagyni. Ha a készülék használaton kívül van, mindig húzza ki a hálózati aljzatból.
A tápkábelt t artsa távol a for ró felületektől.
Használat ut án vagy tiszt ítás előtt mind ig húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból.
A melegítőpalackba tilos bármilyen tárgyat be­helyezni. E z károsíthatja a hibát lan működését.
Tilos a készüléket olyan helyiségben használni, ahol aeroszolos termékek vannak használatban, vagy ahol az ox igén ellátása szab ályozott.
ÖSSZETEVŐK
Hand Warm er Töltő
MŰSZAKI JELLEMZŐK
A melegítőpalack anyaga hajlékony és nagyon kényelmes. A zsákot véd ő válaszfalak négy vékony négy ter mo-
kompressziós lmrétegből állnak, melyek növelik a
szilárdságot és a biztonságot. Az alkalmazott technológiának köszönhetően a
melegítőpalack gyorsabban felmelegszik és tovább tartja m eg a hőt.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Fig. 1
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
A MELEGÍTŐPALACK FELTÖLTÉSE
1 A melegítőpalackot helyezze víz-
szintesen egy asztalra.
2 Csatlakoz tassa a töltőhöz az 1. ábr a
szerint. A tö ltőt csatlakozt assa a háló­zati aljz athoz. Kigyullad a jelző fény, a melegítőpalack pedig felmelegszik.
3 Amint a melegítőpalack belső hőmérsékle -
te eléri a 70°C f okot, kigyullad a jelzőf ény, a töltőt pedi g ki lehet húzni. Ezek u tán már használhatja a melegítőpalackot.
Javaslat: Ha sz eretné, hogy a mele gítőpalack továb b
maradjon meleg: Az első felmelegítés után gyúrja át a melegítő palackot, hogy a ví z felkeveredjen; várj on pár percet , majd töltse fel újra.
Megjegyzés: A melegítőpalack feltöltési ideje kb. 10 perc (a környezeti hőmérséklettől függően), míg a melegítő palack felületi h őmérséklet e eléri a kb. 60°C fokos hőmérsékletet.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
TÁRO LÁS
Helyezze a melegítőpalackot a dobozába vagy száraz helyre.
Vigyázzon, hogy ne kerüljön érintkezésbe vágóé­lekkel és más hegyes tárgyakkal, melyek képesek a szövetfelületet elvágni vagy átszúrni.
A tápkábel törésének elkerülése érdekében ezt soha ne tekerj e fel.
Tárolás előtt ü gyeljen arra, hog y a melegítőpala ck teljesen száraz legyen.
TISZTÍTÁS
Húzza ki a me legítőpalack táp kábelét a töltőbő l,
majd várjon p ár percet a tisztít ás előtt.
Puha és enyhén nedves kendővel végezze a tisztítást.
Tisztításhoz tilos a készüléket vízbe vagy más folyadékba meríteni.
Tisztításhoz tilos koptató hatású tisztítószereket, kefét és old ószereket használni .
A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK
A csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat
tarta lmaz, ezért vi gye a központi szem étgyűjtő hely re,
Hand Warmer HU Használati utasítás 21 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 21 26/07/2017 16:35:17
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
ahol újrahasznosíthatják. A kartonc somagolást teheti
papírgyűjtő konténerbe is. A csomagolórészeket a településén levő újrahasznosító szemétfeldolgozó helyre szállítsa.
Amennyiben nem kívánja többé használni a készüléket, akkor a környezetvédelmi- és az egyéb vonatkozó jogszab ályokat betart va váljon meg tőle.
KORLÁTOLT GARANCIA
A LANAFORM garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számítot t 2 évig, az alábbi ese tek kivételével.
A LANAFORM garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenk ívül, e LANAFORM termékgarancia nem fedezi a túlzott, nem rendeltetésszerű vagy egyéb helytelen használatból,
balesetből, nem engedélyezett pótalkatrész hozzá­adásából, a termék módosításából eredő károsodást, valamint minden egyéb a LANAFORM jóváhagyása nélküli helyzetből bekövetkező sérülést.
A LANAFORM n em vállal felelős séget az egyed i, illetve
ismétlődő véletlen károkért. A termékre vonatkozó mindennemű garancia az
első vásárlás dátumától számított 2 évig érvényes, amennyiben a vásárlási bizonylat másolatát be tudják mutatni.
A termék átvétele esetén, a LANAFORM megjavítja vagy kic seréli a készüléket, a z adott állapot füg gvé­nyében, majd vis szaküldi az t Önnek saját költs égen. A garancia kizárólag a LANAFORM szervizközpontban történő javítás esetén érvényes. Ha a terméken
bármilyen a LANAFORM szervizközponton kívül végzett beavatkozás történik, a garancia azonnal érvényét ve szti.
SL Navodila
Fotograj e in druge predstavitve izdelka
v tem priročniku ter na emba laži so kar najtočnejše, vendar lahko ne zagotavljajo popolne podobnosti z izdelkom.
Zahvaljujemo se vam za nakup električnega grelnika LANAFORM. Naprava, ki je priročna in prepros ta za uporabo, va s greje nekaj ur, napolnit e pa jo v le nekaj minutah. Poleg tega jo lahko po zaslugi vrhunske zaščite uporabljate popolnoma varno.
PRED UPORABO GRELNIKA PREBERITE VSA NAVODILA, ZL ASTI TE OSNOVNE VARNOSTNE NASVETE
Napravo uporabljajte samo na načine, opisane v tem priročniku.
Prepriča jte se, da je napetos t električne ga omrežja enaka napet osti naprave.
Naprave ne smejo uporabljati osebe, vključno z otroki, z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjka­njem izkuš enj ali znanja, razen če jih pr i uporabi naprave nadz ira ali jim svetuje o seba, odgovorna za njihovo varnost. Pazite, da se otroci ne bodo igrali z napr avo.
Uporabljajt e le dodatno opremo, ki jo pr iporoča
LANAFORM a li je priložena napravi.
Električ nega vtiča ne smete v takniti in iztakniti
z mokrimi r okami.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati s p osebnim ali pod obnim kablom, ki je na voljo pri dob avitelju ali njegovi s ervisni služb i.
Naprave ne upo rabljajte, če je v tičnica poško dovana, če naprava ne de luje pravilno, če je pad la na tla, je poškodovan a ali je padla v vodo. Napravo ne site v pregled in popravilo dobavitelju ali njegovi servisni službi.
Napravo, ki je padla v vodo, takoj izključite iz električnega omrežja in jo šele nato poberi te.
Pred upor abo se preprič ajte, da je dobro zat esnjena.
Upoštevajte previdnostne ukrepe za prepreče­vanje opeklin.
Naprave ne uporabljajte, kadar je priključena v električno omrežje.
Ne uporabl jajte je pod odejo al i blazino. Pretir ana toplota lahko povzroči požar, poškodbe ali smrt osebe zaradi električ nega udara.
Z napravo ravnaj te previdno. Temperatura v no t-
ranjost i lahko doseže 70 °C, na površ ini pa 60 °C.
Elektr ična naprava ne sme bi ti nikoli brez nadzo ra priklopljena v električno omrežje. Kadar je ne uporabljate, jo izključite.
Elektr ični kabel ne sme bit i v bližini virov toplo te.
22 / 32 Hand Warmer SL Navodil a
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 22 26/07/2017 16:35:17
Po uporabi ali pred čiščenjem napravo vedno izklopite iz električne ga omrežja.
V grelnik ne vs tavljajte ničes ar. To bi lahko škodilo njegovemu delovanju.
Ne uporab ljajte ga v prostor ih, kjer se upora bljajo razpršila ali se zaradi zdravstvenih razlogov uporablja kisik.
SESTAVNI DELI
Hand Warmer Polnilnik
LASTNOSTI
Telo grelnika je prožno in zelo udobno. Stene, ki varuje jo vrečo, so sestav ljene iz 4 toplotno s ti-
snjenih tank ih plasti, ki poveč ujejo trdnost i n varnost.
Po zaslugi svoje tehnologije se grelnik ponaša z
grelnim sistemom, ki deluje hitreje, ohranjanje
toplote pa tr aja dlje.
NAVODILA ZA UPORABO
Fig. 1
POLNJENJE GRELNIKA
1 Grelnik plo sko položite na mizo. 2 Vstavite ga v po lnilnik, kot je prikaz ano na sliki
(sl. 1). Vtič polnilnika pr iklopite v elektr ično omrežje. Luč ka se prižge in grelnik z ačne greti.
3 Ko grelnik dos eže notranjo tempera turo 70
°C, lučka ug asne in polnilnik lahko izk lopi­te. Takrat ga lahko začnete uporabljati.
Nasvet: Če žel ite, da grelnik osta ne topel dlje časa: Po prvem gr etju grelnik pre gnetite, da se voda pr emeša, in ga znova napo lnite.
Opomba: Gr elnik se mora polnit i približno 10 minut (odvisno od temperature okolja), da površina grelnika doseže temp eraturo ± 60 °C.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
SHRANJEVANJE
Grelnik shran ite v škatli ali na suhem mes tu.
Pazite, da ne bo v st iku z ostrimi robovi in drugi-
mi koničastimi predmeti, ki bi lahko p orezali ali preluknjali blago.
Da se elekt rični kabel ne bi zl omil, ga ne navijajte.
Preden napr avo pospravite, se p repričajte, d a je suha.
ČIŠČENJE
Napravo izklopite iz omrežja in pred čiščenjem počakajte nekaj minut.
Očistite j o z mehko in nekoliko vlažno kr po.
Ne namakajte je v te kočino, da bi jo očistili.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev, krtač ali razredčil.
PRIPADAJOČI NASVETI ZA ODSTRANJEVANJE ODPADKOV
Embalaža j e v celoti sestavlj ena iz materialov, ki niso nevarni oko lju in ki jih lahko odlag ate kot sekundarn e materiale v va šem komunalnem centr u za sortir anje. Karton lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne folije je treba odlagati v vašem komunalnem centru za sortiranje in recikliranje.
Ko ne boste več u porabljali aparat a, ga odstranite n a okolju ust rezen način in v sklad u z zakonskimi pre dpisi.
OMEJENA GARANCIJA
LANAFORM j amči, da ta izdelek ni ma nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navede­nih primerov.
Garancija LANAFORM ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija z a ta LANAFORM- ov izdelek ne krije š kode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode, namestitve neodobrene dodatne opreme, modikacije izdelka ali kakršnekoli druge situacije, na k atero LANAFORM ne more v plivati.
LANAFORM ne bo odgovarjal za kakršnokoli vrsto naključne, posledične ali posebne škode.
Vse implicit ne garancije za us treznost izde lka so ome­jene na obdo bje dveh let od datuma p rvega nakupa, v kolikor je mog oče predložiti ko pijo dokazila o nak upu.
Hand Warmer SL Navodil a 23 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 23 26/07/2017 16:35:18
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
Po sprejemu bo L ANAFORM popravi l ali zamenjal vaš aparat, odvisno od primera, in vam ga poslal nazaj. Garancija se izpolni samo preko servisnega centra LANAFORM. V primeru, da je kakršnokoli vzdrževa­nje tega izdel ka izvajala katerako li druga oseba, ne
Poduzmite sve mjere opreza kako bi se izbjegle
pa serv isni center LANAFORM, s e ta garancija izniči.
Nemojte koristiti grijač za ruke (termofor) kada
HR Upute za Upotrebu
Namj era nam je da fotograje i drugi
prikazi proizvod a u ovom korisničkom priručniku i na pak iranju budu što je moguće vjerniji mada oni ne mogu osigurati savršenu sličn ost s proizvodom.
Zahvaljujemo vam na kupnji električnog grijača za ruke (termofora) marke LANAFORM. Praktičan
Električ ni uređaj nikada ne smij e ostati uključen
i jednostavan za korištenje, grijat će vas tijekom nekoliko sati od punjenja u samo nekoliko minuta. Osim toga, možete ga sigurno koristiti pošto pruža vrhunsku zaštitu.
MOLIMO, PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE
UPORABE SVOG GRIJAČ A ZA RUKE (TERMOFORA), POSEBICE OVIH NEKOLIKO
OSNOVNIH SIGURNOSNIH UPUTA
Koristite ovaj uređaj samo prema uputama na-
DIJELOVI
vedenim u ovom priručniku.
Provjerite da napon vaše mreže odgovara naponu uređaja.
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim spo­sobnost ima ili osoba ma koje ne raspola žu iskust vom ili znanjem osim a ko nisu pod nadz orom osobe o dgovorne za njihovu sigurnost ili ne rade po prethodnim uputama za korište nje uređaja. Dje cu treba nad zirati kako bis te bili sigurni da se ne igraju uređajem.
Nemojte koristiti pribor koji nije preporučila tvrtka LANAFORM i li koji nije isporuče n s ovim uređajem.
Utikač uređaja nemojte ni spajati ni odspajati mokrim rukama.
Hand Warmer Punjač
ZNAČAJKE
Tijelo grijača za ruke (termofora) mekano je i vrlo ugodno. Zidovi, koji štite vrećicu, sastoje se od četiri ter-
mo-komprimirana tanka lma kojima se povećava čvrstoća i sigurnost.
Zahvaljuju ći svojoj tehnolo giji, grijač za ru ke (termo­for) ima brži s ustav za grijanj e i dulje očuvanje to pline.
UPUTE ZA UPORABU
Ako je kabel za na pajanje oštećen, mo ra ga se za-
mijeniti posebnim ili sličnim kabelom dostupnim od dobavljač a ili njegove postpr odajne službe.
Nemojte kori stiti uređaj ako je u tikač oštećen, ako je neisprava n, ako je oštećen prili kom pada na pod, te ako je pao u vodu. N eka vam dobavljač il i njegova postpr odajna služba pre gledaju i poprave ure đaj.
24 / 32 Hand Warmer HR Upute z a Upotrebu
Fig. 1
Uređaj koji je pa o u vodu odmah isklj učite prije va đenja. Prije uporabe provjerite vodonepropusnost grijača
za ruke (termofora).
opekline.
je spojen. Nikada nemojte koristiti uređaj ispod deke ili
jastuka. Prekomjerna toplina može uzrokovati požar, struj ni udar ili ozljedu.
Oprezno ko ristite grijač z a ruke (termofor). Štoviše, unutarnj a temperatura može do segnuti 70° C te 60° C na njegov oj površini.
bez nadzor a. Isključite ga kada ga ne kor istite. Držite električni kabel dalje od zagr ijanih površina. Nakon uporab e i prije čišćenj a uvijek isključ ite uređaj. Nemojte umetati nikakve predmete u grijač za
ruke (termofor). To može ugroziti rad uređaja. Nikada nemo jte koristiti ur eđaj u prostori ji gdje se
koristi ae rosol (sprej) ili gdje s e primjenjuje kisi k.
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 24 26/07/2017 16:35:18
PUNJENJE GRIJAČA ZA RUKE (TERMOFORA)
1 Postavite g rijač za ruke (termofo r) ravno na stol. 2 Umetnite ga u p unjač kako je prikazan o na slici
(Slika 1). Spojite punjač na strujnu m režu. Indikator svij etli i grijač za ruke (termo for) se zagrijava.
3 Kada grijač z a ruke (termofor) dosegn e
unutarnj u temperaturu od 70° C, sv ijetlo se ugasi, i možete o dspojiti punjač. Nakon to ga možete koris titi grijač za ruke (term ofor).
Savjet: Ukoliko želite da grijač za ruke (termofor) dulje osta ne topao: Nakon prvog z agrijavanja, gnje­čite vreć icu grijača u kojoj se nala zi mješavina vode,
pričekajte nekoliko minuta i ponovno napunite grijač. Napomena: Vrijeme punjenja grijača za ruke (ter-
mofora) je pri bližno 10 minuta (ovisno o sob noj tem­peratur i), odnosno dok površi na grijača ne dose gne temperatu ru od ± 60° C.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
ODLAGANJE
Pohranite grijač za ruke (termofor) u njegovu kutiju ili na su ho mjesto.
Čuvajte ga od dod ira s oštrim rubo vima i drugim
oštrim p redmetima koji bi m ogli zarezat i ili probiti tkanu površinu.
Kako bi se izbje glo oštećenje elek tričnog kabela,
ne omotavaj te ga oko grijača.
Osigurajte da grijač za ruke (termofor) bude potpuno suh prije pohranjivanja.
ČIŠĆENJE
Odspojite grijač za ruke (termofor) sa punjača i
pričekajte nekoliko minuta prij e čišćenja.
Očistite ga m ekom i navlaženom spužvo m.
Nemojte ga uranjati u tekućinu za pranje.
Nikada za čišćenje nemojte koristiti abrazivne deterdžente, četke ili razrjeđivač.
UKLANJANJU OTPAD A
Ambalaža s e u potpunosti sas toji od materijala koji
nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni
centar u Vašoj općini kako bi se upotrijebili kao se-
kundarni materijali. Karton se može baciti u kontejner
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
za skupljanje papira. Ambalažnu foliju potrebno je predati s abirnom i recik lažnom centru u Vaš oj općini.
Kada više nećete upotrebljavati aparat, zbrinite ga neškodlji vo po okoliš i u skladu s a zakonskim od redbama.
OGRANIČENO JAMSTVO
LANAFORM jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje od dvije god ine od datuma kupnje proi zvoda, osim u niže navedeni m slučajevima.
Jamstvo t vrtke LANAFO RM ne pokriva šte te nastale
uslijed normalnog habanja ovog proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na ovaj proiz vod tvrtke LANAFORM ne pokriva štete nastale uslijed pretjeranog ili nepravil nog korištenja, nesreće, nadogradnje nedopuštenih nastavaka, neovlaštene modikacije proizvoda ili u bilo kojim sit uacijama neovisn im od volje LANAFOR M.
Tvrtka LAN AFORM ne može se smat rati odgovorn om za
bilo kakvo posljedično ili posebno oštećivanje nastavaka.
Sva jamstv a koja se odnose na spos obnost proiz voda
ograničena su na razdoblje od dvije godine od po-
četnog datuma kupnje samo uz predočenje kopije
dokaza o kupnji. Po prijemu, tvrtka LANAFORM će, ovisno o Vašem
slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga.
Jamstvo s e ostvaruje p utem servisno g centra tvr tke
LANAFORM . Bilo kakva radnj a održavanja ovog p roi­zvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom centru t vrtke LANAFORM po ništava ovo jamstvo.
RU Инструкция по эксплуатации
Фо тографии и другие изображения
продукта, использующиеся в данном пособии и на упаковке, максимально сходны с оригиналом, не гаран тируя при этом абсолютное ему соответствие.
Благодарим вас за выбор электрической грелки производства компании LANAFORM. Практичная и простая в использовании, эта грелка будет хра­нить для вас тепло в течение нескольких часов, требуя всег о несколько мину т для нагрев а. Кроме того, благодаря совершенной системе защиты, вы сможете пользоваться грелкой в условиях полной безопасности.
-
Hand Warmer RU Инструкция по эксплуатации 25 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 25 26/07/2017 16:35:18
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ГРЕЛКИ, УДЕЛИВ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ ОСНОВНЫМ ПРАВИЛАМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Используйте устройство только согласно ин­струкции по эксплуатации, содержащейся в настоящем руководстве.
Убедитес ь в соответст вии напряжения в в ашей сети рабочему напряжению устройства.
Данное устройство не предназначено для исполь­зования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными воз­можностями, а также людьми без достаточного опыта и знани й, если только они не пол ьзуются помощью ответственного за их безопасность лица, обеспечивающего надзор за ними и пред­варительный инструктаж по использованию устройства. Следует присматривать за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
Не используйте аксессуары, не рекомендованные
может привести к пожару, поражению пользова­теля электротоком или телесным повреждениям.
С грелкой с ледует обра щаться ос торожно. Дей­ствите льно, температ ура внутр и грелки может достиг ать 70° C, состав ляя 60° C на поверх ности устройства.
Никогда не оставляйте включенный электриче­ский приб ор без присмот ра. Если вы не пол ьзуе­тесь уст ройством , следует от ключить его о т сети.
Электрический шнур должен находиться вдали от горячих поверхностей.
Всегда отключайте устройство после его исполь­зования или перед его очисткой.
Запрещается помещать какие-либо посторонние предметы внутрь грелки. Это может повлиять на исправность его функционирования.
Не пользуйтесь прибором в помещениях, в которых распыляются аэрозоли (спреи), или в помещениях с регулируемой подачей кислорода.
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ГРЕЛКИ
компанией LANAFORM или не поставляемые вместе с устройством.
Не встав ляйте и не вынимайте ви лку подогре-
вателя мокрыми руками.
Если шну р питания повреж ден, его следуе т за-
менить специальным или аналогичным шнуром, имеющимся в наличии у производителя или в отделе послепродажного обслу живания.
Не пользуйтесь устройством, если сетевая вилка повреждена, если устройс тво неисправно, повреждено, упало на пол или в воду. В этом случае с ледует обр атиться к пос тавщику и ли в отдел послепродажного обслу живания с целью осмотра и ремонта устройства.
Немедленно отключите от сети устройство, упавшее в вод у, прежде чем дос тать его из воды.
Перед началом использования грелки следует
Hand Warmer Подогреватель
ХАРАКТЕРИСТИК И
Корпус гре лки эластичный и оче нь удобный. Оболочка, защищающая мешок, состоит из 4 слоев
тончайшего термопрессованного материала, уве­личивающего прочность и повышающего степень безопасности.
Благодаря передовым технологиям, грелка осна­щена сист емой быстрого наг рева и обеспечива ет сохранени е тепла в течение более п родолжитель­ного времени.
СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
убедиться в ее герметичности.
Необходимо принять все меры предосторож­ности для предупреж дения ожогов.
Запрещается пользоваться грелкой, если она подключена к подогревателю.
Запрещается пользоваться грелкой, поместив ее под одея ло или подушк у. Чрезмерный нагре в
26 / 32 Hand Warmer RU Инструкция по эксплуатации
Fig. 1
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 26 26/07/2017 16:35:19
НАГРЕВ ГРЕЛКИ
1 Положи ть грелку плашм я на стол. 2 Вст авить грелку в по догреватель, как ук азано
на схеме (ри с. 1). Подключи ть вилку подо­гревателя к сети. Загорится индикаторная лампочка и начн ется процесс нагр ева грелки.
3 Когда темпе ратура воды вну три грелки
достигнет 70° C, индикаторная лам­почка погас нет и вы сможете отсое ­динить подогреватель. После этого вы можете пользоваться грелкой.
Совет: если вы хотите, чтобы грелка оставалась горячей более продолжительное время: После первого нагрева следует помять грелку руками, чтобы перемешать воду, подождать несколько минут и повторно подсоединить к подогревателю.
Примечание: Время нагрева грелки составляет около 10 минут (в зависимости от температуры окружающей среды), чтобы температура на поверх­ности г релки достигла з начения ± 60° C.
УХОД И Ч ИСТКА
ХРАНЕНИЕ
Поместить грелку в фирменную коробку или в сухо е место.
Следует избегать контакта грелки с острыми кромками и иными колющими предметами, которые могли бы порезать или проткнуть тканевую поверхность.
Запрещается скручивать электр ический шнур,
для предотвращения его повреждения.
Перед тем как поместить грелку на хранение,
следует удостовериться, что она сухая.
ЧИСТКА
Отсоедин ить грелк у от подогрев ателя и подож дать несколько минут, прежде чем начинать чистку.
Почистить грелку с помощью мягкой, слегка
влажной губки.
Запрещается погружать грелку в жидкость с целью чистки.
Запрещается использовать для чистки абра­зивные моющие средства, щетки, а также растворители.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ
Упаковка сделана из безопасных дл я окружающей среды материалов, которые могут быть перерабо­таны и использованы в качестве вторичного сырья.
Картон мож но выбрасыват ь в бак для сбор а бумаги.
Упаковочная пленка подлежит переработке в мест­ном центре п о переработке и у тилизации о тходов.
Если приб ор больше не испо льзуется, у тилизируйт е его безопас ным для окру жающей сред ы способом, соблюдая все действующие предписания.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
LANAFORM гарантирует отсутствие каких-либо дефектов материала и сборки прибора в течение двух лет с даты его продажи со следующими ис­ключениями.
Гарантия LANAFORM не распространяется на по-
вреждения в результате обычного износа данного товара. Кр оме того, гаранти я на данный товар м арки
LANAFORM не распрос траняется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответ­ствующего использования, аварии, применения любых неоригинальных принадлежностей, пере делки товара или на любые другие не указанные здесь с лучаи вне контрол я LANAFORM.
LANAFORM не несет какой-либо ответственности
в связи с любыми побочными, косвенными или специальными повреждениями прибора.
Все подразумеваемые гарантии относительно
работоспособности товара ограничены двухлет­ним сроком с даты изначальной покупки товара при условии предоставления копии документа, подтверждающего покупк у.
Получив ва ш прибор, компания L ANAFORM в зави­симости от обстоятельс тв отремонтирует его или произвед ет замену дета лей, а затем возврат ит его
вам. Гарантийное обслу живание выполняют только сервисные центры LANAFORM. Если техническое обслуживание данного товара было выполнено не сервисным центром LANAFORM, а каким-либо другим лицом, настоящие гарантийные обязатель­ства считаются недейс твительными.
-
Hand Warmer RU Инструкция по эксплуатации 27 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 27 26/07/2017 16:35:19
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
SV Bruksanvisning
Fotograe r och andra bilder på
produkten i den na handbok och på emballaget ä r så verklighetstrogna som möjligt men det  nns ingen garanti att likheten med produkten är perfekt.
Vi tackar d ig för att du köpt e lkudden från L ANAFORM. Prakti sk och enkel att använ da och håller dig varm i era timmar b ara genom att ladd a den i några minuter. Dessutom k an du vara helt säke r när du använder den tack var de ss högklassiga skyd d.
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER VÄRMEKUDDEN, SÄRSKILT DE GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSRÅDEN
Använd endast p rodukten enlig t föreskrif terna i
denna bruksanvisning.
Kontrollera att spänningen i ditt elnät motsvar ar produktens.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) vars fysiska förmåga, känsel elle r mentala tillst ånd är begränsa de, eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap, utom om de får hjälp av någon person som tar ansvar fö r deras säkerhet, o m de övervakas eller får anvisni ngar i förväg o m hur utrustni ngen ska användas. Ba rn bör hållas under u ppsikt för at t vara förv issad om att de i nte leker med denna app arat.
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas
av LANAFORM e ller som inte har levererat s med denna produkt.
Varken anslut eller koppla ifrån stickproppen med fuktiga händer.
Om elsladden är sk adad, ska den bytas ut till en
specialsl add eller en liknand e sladd som nns hos
leverantören eller dennes garantiservice.
Använd inte denna produkt om elkontakten är skadad, om den inte fungerar korrekt, om den har ramlat ned p å golvet och därme d har skadats eller om den har f allit ned i vatte n. Låt undersö ka och reparera produkten hos leverantören eller dennes garantiservice.
Koppla alltid omedelbart ifrån en apparat som fallit ned i v atten innan den tas upp.
Kontrollera att värmekudden är helt tät innan den används.
Vidta alla försiktighetsåtgärder för att undvika
brännskada.
Använd inte värmekudden när den är ansluten till elnätet.
Använd inte denna produkt under täcket eller under en kudde. Omåttlig värme kan framkalla eldsvåda, dödlig elstöt eller skador.
Hantera värmekudden försiktigt. Innertemperaturen kan nämligen n å 70 °C och 60 °C på kuddens y ta.
En elektrisk apparat ska aldrig vara ansluten utan tillsyn. Ko ppla alltid ifr ån den när den inte använ ds.
Håll elsladden p å avstånd från varma y tor.
Koppla alltid ifrån produkten efter användning
eller före rengöring.
För inte in något föremål i värmekudden. Det kan skada den s å att den inte funger ar korrekt.
Använd aldrig denna produkt i ett rum där ae­rosoler (spr ayer) används eller i et t rum där man hanterar syrgas.
DELAR
Hand Warmer Laddare
SPECIFIKATIONER
Värmekud dens mitt är mjuk och myc ket bekväm. Väggarna på insidan, som skyddar behållaren, består
av fyra t unna varmpress ade lmer som ökar hål lbar­heten och säkerheten.
Tack vare värmekuddens teknik har den ett snabb­are uppvärmningssystem och den håller värmen mycket läng re.
28 / 32 Hand Warmer SV Bruksanvisning
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 28 26/07/2017 16:35:20
BRUKSANVISNING
Fig. 1
LADDNING AV KUDDEN
1 Lägg värm ekudden plant på et t bord. 2 För in den i laddaren enligt bilden
(g. 1). Anslut laddarens kont akt till elnätet. Kontrollampan tänds och värmekudden värms upp.
3 Så snart v ärmekudden uppnåt t en in-
nertemp eratur på 70 °C, släcks ko ntrol­lampan och du k an koppla bort laddar en. Därefter kan du använda värmekudden.
Tips! Om du vi ll att värmekudd en ska hålla sig varm
längre gör så här: Efter den första uppvärmningen knådar du värmekudden så att vat tnet blandar sig
och så ladda r du en den en andra gång. ANM.: Det tar c irka 10 minuter at t ladda värmekud den
(beroende på den omgivande temperaturen) så att dess yt a uppnår en temperatur p å ± 60 °C.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
FÖRVARING
Lägg värmekudden i sin förpackning eller på
ett tor rt ställe.
Undvik att den kommer i kontakt med vassa
kanter och andra vassa föremål som kan skära
eller genomb orra ytan av tex til.
För att allti d undvika brott p å elsladden ska den
inte rullas ihop.
Försäkra dig om att värmekudden verkligen är torr innan den läggs undan för förvaring.
REN GÖRING
Koppla ifrån värmekudden från laddaren och vänta några minuter innan den rengörs.
Rengör den me d en mjuk svamp som är l ätt fukt ad.
Sänk inte ned den i vätska vid rengöring.
Använd aldrig repande rengöringsmedel som
innehåller slipmedel.
EN FR NL DE ES IT PL CS SK HU SL HR RU SV
RÅD ANGÅENDE AVFALLSHANTERING
Förpackningen är tillverkad av material som inte skadar miljö n och som kan lämnas till s opstationen i er kommun. Kartongen kan slängas i kärlen för pappersavfall. Förpackningslmen skall lämnas till återvinningscentralen i er kommun.
När ni skall kas sera apparaten, t änk då på miljön och följ reglerna för avf allshantering.
BEGRÄNSAD GARANTI
LANAFORM garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att denna produkt inte är be­häftad med materialeller tillverkningsfel, utom i nedanstående fall.
LANAFORM: s garanti omfat tar inte skada s om orsakats av normalt sli tage av produk ten. Dessutom om fattar den garanti s om täcker denna pr odukt från L ANAFORM inte skada so m orsakas av oegent lig, olämplig eller felaktig användning, olyckshändelse, användning av ej godkänt tillbehör, ändring av produkten eller annan omständighet av vad slag det vara må som faller uta nför LANAFORM:s kont roll.
LANAFORM k an inte hållas ansva rigt för fö ljd-, indirekt eller specik skada.
Varje under förstådd ut fästelse som r ör produktens lämplighet är begränsad till en tid av två år från dagen för första inköp, så länge ett exemplar av inköpsbeviset kan företes.
Vid mottagandet reparerar eller byter LANAFORM efter eget fritt skön din apparat och skickar tillbaka den till dig. Denn a garanti gäller enda st via LANAFORM:s
Servic e Centre. Varje förs ök att utf öra service på d enna
produk t av annan än LANAFORM: s Service Centr e gör att denna garanti upphör att gälla.
Hand Warmer SV Bruksanvisning 29 / 32
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 29 26/07/2017 16:35:20
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 30 26/07/2017 16:35:20
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 31 26/07/2017 16:35:20
Hand Warmer (Coral)
LA180201 / LOT 004
MANUFACTURER & IMPORTER
LANAFORM SA
POSTAL ADDRESS
Rue de la Légen de, 55
4141 Louveigné, Belgium
Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com
2 YEAR WARRANTY
Hand Warmer - LA180201 - 003 - Notice - K.indd 32 26/07/2017 16:35:20
Loading...