
Каталог деталей и сборочных единиц
Автомобили LADA 1117,1118,1119
Parts catalogue
Vehicles LADA 1117,1118,1119
Catalogue des pièces détachées
Voitures LADA 1117,1118,1119
Ersatzteilkatalog
Personenkraftwagen LADA 1117,1118,1119
Catálogo de recambios
Automóviles LADA 1117,1118,1119
AVTOVAZ • TOGLIATTI • RUSSIA
2006

- 2 -
Contents
How to use the catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
List of figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
List of spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Sommaire
Mode d’emploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Indicateur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Inhalt
Hinweise für benutzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verzeichnis der Bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bildteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Nummerverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Contenido
Reglas del uso del catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de figuras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Indicador numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Содержание
Правила пользования каталогом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Перечень иллюстраций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Таблицы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Номерной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Автомобили LADA 1117,1118, 1119. Каталог деталей и сборочных единиц. На русском, английском, французском, немецком и испанском языках.
© Разработано ДТР ОАО АВТОВАЗ по состоянию на 12. 2005г. Авторы-составители – Л. Караванова, Л. Чиндина, Г. Гасс, Г. Никитина. О. Кашина, Н. Ставничая. Художники – В. Ермолин, В. Карамеликов, Т. Карамеликова, В. Скребенков.
© Оформление и компьютерная верстка УЗЧиТО – В. Лобода, В. Ивков. Перевод с русского – А. Выборнов, E.Крамскова, М. Акимова, Н. Андриенко, Е. Лунис.
Отпечатано в типографии ДИС ОАО АВТОВАЗ с готовых оригинал-макетов.
Изд. № 1118-3902100-01 Заказ №

- 3 -
Каталог является справочным пособием при составлении заявок на запасные части.
Номенклатура деталей и узлов, поставляемых АвтоВАЗом в запасные части, определяется действующей спецификацией запасных частей (ДСЗЧ).
Каталог предназначен для работников ремонтных, торговых и обслуживающих предприятий и организаций, а также для владельцев автомобилей.
Каталог подготовлен по состоянию на 12.2005г.
The present catalogue has been designed as a guide for making up applications for spare parts.
Range of parts and assemblies being delivered by AvtoVAZ as replacement is based on the effective spare parts specification.
The Catalogue is intended for personnel involved in repair, sales and service and for car owners.
The Catalogue as per 12. 2005.
Ce Catalogue sert d’ouvrage de référence lors de la formation des commandes des pièces détachées.
La nomenclature des pièces et ensembles fournis en rechange par l’AvtoVAZ est determinée par la spécification des pièces détachées en vigueur.
Le catalogue s’adresse au personnel des entreprises de réparation, commerciales et de services ainsi qu’aux propriétaires des véhicules.
Le catalogue a été mis à jour le 12. 2005.
Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Aufträge für jeweilige Ersatzteile zum Einsatz kommen soll.
Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AvtoVAZ enthält, wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis festgelegt.
Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werkstätten sowie auch den Fahrzeugbesitzer dienen.
Stand: 12. 2005.
El catálogo es un material de información para conformar los pedidos de recambios.
La nomenclatura de piezas y conjuntos que la planta AvtoVAZ suministra en calidad de recambios, se determina por la especificación de recambios vigentes.
El catálogo está destinado para los empleados de las empresas y organizaciones de reparación, comercio, de los servicios de asistencia técnica, así como para los propietarios de los coches.
El catálogo está preparado según el estado al 12. 2005.

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ КАТАЛОГОМ
В основном разделе Каталога «Иллюстрации и перечень деталей и сбо-
рочных единиц» детали и сборочные единицы размещены по функциональному
признаку.
Справа от иллюстрации (рис. 1) помещен перечень (рис.2) показанных на ней
деталей и сборочных единиц.
В разделе «Номерной указатель» перечислены в порядке возрастания но-
меров детали, включенные в каталог (кроме стандартизованных), с указанием
индекса иллюстрации и номера позиции.
Чтобы по функции детали определить ее номер, необходимо:
- в «Перечне иллюстраций» по наименованию определить индекс иллюстрации,
- по индексу найти иллюстрацию,
- на иллюстрации определить номер позиции,
- в списке деталей по номеру позиции определить номер детали.
Чтобы по номеру найти деталь на иллюстрации, необходимо:
- в «Номерном указателе» определить индекс иллюстрации и номер позиции,
- по индексу найти иллюстрацию,
- на иллюстрации по номеру позиции найти деталь.
Ниже приведены Условные обозначения, встречающиеся в каталоге:
1 — относится к первой передаче;
— относится к заднему ходу;
* — количество по потребности;
*) — допускается замена другими классами (в графе вариант);
~ — вариант по выбору;
! — применять совместно;
Е-2 — для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-2»;
Е-4 — для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-4».
12574212 — стандартизованная деталь, предпоследняя цифра - код
материала детали (Таблица1), последняя - код покрытия (Таблица 2).
Например, в номере 12574212 предпоследняя цифра “1”
указывает,что деталь изготовлена из стали с пределом прочности
на разрыв от 490 до 784 МПа, а последняя цифра “2” означает, что
деталь хромируется.
В разделе «Таблицы» приведены стандартизованные детали, сальники и
подшипники качения, дан рисунок каждой детали с указанием основных размеров.
Номера стандартизованных деталей, отличающиеся от других только последними
двумя цифрами, в данном разделе не показаны.
- 4 -
Таблица 1
Код Материал
Сталь с пределом прочности на
разрыв, МПа (кгс/мм2):
0 333 - 490 (34 - 50)
1 490 - 784 (50 - 80)
2 784 - 980 (80 - 100)
3 980 - 1176 (100 - 120)
4 Латунь
5 Легкий сплав
6 Медь
7 Другие металлические материалы,
кроме вышеперечисленных
8 Неметаллический
9 Смешанный
Таблица 2
Код Покрытие
0 Отсутствие покрытия
1 Цинкование
2 Хромирование
3 Фосфатирование
4 Лужение
5 Никелирование блестящее
6 Оксидирование
7,8,9 Специальное покрытие

- 5 -
Рис. 1 Рис. 2
Номер позиции (см. рис 2)
Номер позиции
(см. рис. 1)
Деталь
поставляется
в запчасти
Данные детали
взаимозаменяемы
Номер
детали
Количество деталей на
данной иллюстрации
Наименование
детали
Узел показан на иллюстрациях А301 и А302
Индекс
иллюстрации
Индекс
иллюстрации
Название
иллюстрации
Модификация (модель и
вариант исполнения) авто-
мобиля, для которой данная
иллюстрация актуальна
Условное обозначение
модификации, принятое
для данной иллюстрации
Дата, начиная с
которой деталь
исключена из
конструкции
автомобиля
Дата, начиная с
которой деталь
введена в
конструкцию
Деталь 2112-1148028 применяется:
– на 119 комплектацию автомобилей
обозначенных (01) на рис.1;
– на 11 и 119 комплектации
автомобилей обозначенных (02);
– на 10, 11, 12, 119 комплектации
автомобилей обозначенных (03)
Номер извещения,
согласно которому
деталь введена в
конструкцию (см.
раздел “Изменения”)
Номер извещения,
согласно которому
деталь исключена из
конструкции (см.
раздел “Изменения”)

11183-1411020-20 или
11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или
11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или
11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или
11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или
11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или
11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива
Модификации и комплектации автомобилей
8-клапанный, с распределён
ным впрыском топлива

- 7 -
HOW TO USE THE CATALOGUE
«Illustrations and List of Spare Parts» is the main section of this catalogue, which
lists spare parts by their function.
To the right from the illustration (fig.1) there is a table listing all the spare parts shown
(fig.2).
Section «List of Spare Parts» lists parts used in this catalogue (except standard
metalware) sorted by numbers in a growing order also indicating Illustration and item numbers.
If you know where the part is used do the following to find its number:
- in the «List of Illustrations» find the illustration index,
- go to the page with this illustration index,
- find the position number of the component in the illustration,
- in the table on the next page find the part number using its position number.
If you know the part number and want to find this part in the illustration do the following:
- use the «List of Spare Parts» section to find the illustration index and the part position
number,
- go to the page with this illustration index,
- use the position number to locate the part in the illustration.
The legend below describes notation system used in the catalogue:
1 — refers to 1st gear;
— refers to reverse gear;
* — quantity on demand;
*) — other classes may be used for replacement (in the Version column);
~ — interchangeable components;
! — to be used together;
Е-2 — for vehicles meeting Евро-2 emission standards;
Е-4 — for vehicles meeting Евро-4 emission standards.
12574212 — standard metalware. The second digit from the right is a mater-
ial code (see Table 1), the first digit from the right is a coating
code (see Table 2).
Example: in 12574212 the second digit from the right is 1, which
indicates that the component is made of steel with tensile strength
of 490 to 784 MPa, and the first digit from the right indicates that
the part is chrome-plated.
Section «Tables» details standard metalware, oil seals and bearings, providing a
sketch for each item with its overal dimensions. Codes of the standard hardware, which
differ only in the last two digits, are not shown in this section.
Table 1
Code Material
Steel with tensile strength at yield
as listed below, MPa (kgf/sq.mm):
0 333 - 490 (34 - 50)
1 490 - 784 (50 - 80)
2 784 - 980 (80 - 100)
3 980 - 1176 (100 - 120)
4 Brass
5 Light-metal alloy
6 Copper
7 Other metals besides those listed
above
8 Nonmetallic
9 Composite
Table 2
Code Coating
0 None
1 Zink plating
2 Chrome plating
3 Phosphating
4Tin plating
5 Nickel plating, bright
6 Oxidizing
7,8,9 Special coating

- 8 -
Fig. 1 Fig. 2
Item number (see Fig. 2)
Item number
(see Fig. 1)
Available as
spare part
Interchangeable
components
Part
number
Occurences in this
illustration
Part
See Illustration A301 and A302 for detail
Illustration index
Illustration
Index
Group title
Vehicle (model, version) for which
this illustration is relevant
Notation of vehicle used in
this illustration
Date of part exclu-
sion from vehicle
design
Date of part introduction to vehicle
design
Part ‹ 2112-1148028 can be used:
– in vehicles coded (01) in Fig.1 and
packaged as spec. code 119;
– in vehicles coded (02) and packaged
as spec. code 11 or 119;
– in vehicles coded (03) and packaged
as spec. code 10, 11, 12 or 119
Number of notification
introducing part to
vehicle design
(See “Modifications”)
Number of notification
excluding part from
vehicle design
(See “Modifications”)

11183-1411020-20 or
11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or
11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or
11183-1411020-21or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or
11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or
11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or
11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
VEHICLE VERSIONS AND SPECIFICATIONS

- 10 -
MODE D’EMPLOI DU CATALOGUE
Dans le titre principal du Catalogue «Illustrations et nomenclature des pièces
détachées» les pièces détachées sont réparties d’après leur fonction.
La nomenclature des pièces détachées (fig. 2) présentées sur l’illustration est in-
scrite à droite de l’illustration (fig. 1).
Le titre «Indicateur numérique» contient, dans l’ordre croissant, les numéros des
pièces compris dans le catalogue (les pièces normalisées exceptées), l’index de l’illustration et le numéro de la position de même sont indiqués.
Pour déterminer le numéro de la pièce d’après sa fonction, procéder comme suit:
— d’après la désignation de la pièce trouver l’index de la figure dans la «Liste des
illustrations»,
— selon l’index trouver la figure,
— déterminer le numéro de position («It.») de la pièce à la figure,
— dans la nomenclature des pièces déterminer le numéro de la pièce d’après le
numéro de position.
Pour trouver la pièce à la figure d’après son numéro, procéder comme suit:
— dans «Indicateur numérique» déterminer l’index de la figure et le numéro de position de la pièce («It.») à la figure,
— selon l’index trouver la figure,
— d’après le numéro de position trouver la pièce.
Ci-dessous les Symboles employés dans le Catalogue:
1 — se rapporte à la première vitesse;
— se rapporte à la marche AR;
* — quantité au besoin;
*) — admissible de remplacer par d’autres classes (colonne «Versions»);
~ — version selon choix;
! — utiliser ensemble;
E-2 — pour véhicules aux normes antipollution «Euro-2»;
E-4 — pour véhicules aux normes antipollution «Euro-4».
12574212 — la pièce normalisée, l’avant-dernier chiffre indique le code du
matériau de la pièce (Tableau1), le dernier chiffre est un code de
revêtement (Tableau 2).
Par exemple, l’avant-dernier chiffre «1» dans le numéro 12574212
indique que la pièce est fabriquée en acier à limite de rupture de 490 à
784 MPa et le dernier chiffre «2» signifie que la pièce est chromée.
Dans le titre «Tableaux» sont groupés les pièces normalisées, les garnitures
d’étanchéité et les roulements avec le croquis de chaque pièce et l’indication des dimensions principales. Le titre «Tableaux» ne comporte pas de numéros qui ne diffèrent que
par deux derniers chiffres.
Tableau 1
Code Matériau
Acier à limite de rupture, MPa (kg/mm
2
):
0 333 - 490 (34 - 50)
1 490 - 784 (50 - 80)
2 784 - 980 (80 - 100)
3 980 - 1176 (100 - 120)
4 Laiton
5 Alliage léger
6 Cuivre
7 Autres matériaux sauf les matériaux cités
8 Non métallique
9 Mixte
Tableau 2
Code Revêtement
0 Sans revêtement
1 Zincage
2 Chromage
3 Phosphatation
4 Etamage
5 Nickelage brillant
6 Oxydation
7,8,9 Revêtement spécial

- 11 -
Fig. 1 Fig. 2
Numéro de position (fig. 2)
Numéro de posi-
tion (fig. 1)
Livrée comme
pièce de
rechange
Ces pièces sont inter-
changeables
Numéro
de pièce
Quantité des pièces sur
cette illustration
Désignation de la
pièce
Ensemble est détaillé sur les illustrations
A301 et A302
Index de l’illustration
Index de l’illus-
tration
Désignation de
l’illustration
Véhicule (modèle, version) pour lequel
cette illustration est relevante
Notation du véhicule
applicable pour cette
illustration
Date d’exclusion
de la pièce de la
conception du
véhicule
Date d’introduction
de la pièce dans la
conception du
véhicule
Pièce 2112-1148028 est applicable:
– sur les véhicules à niveau d’équipement
119 codés (01) sur fig.1;
– sur les véhicules à niveau d’équipement
11 et 119 codés (02);
– sur les véhicules à niveau d’équipement
10, 11, 12, 119 codés (03)
Numéro d’avis introduisant
la pièce dans la concep-
tion du véhicule (voir
“Modifications”)
Numéro d’avis
enlevant la pièce
de la conception du
véhicule
(voir
“Modifications”)

8 soupapes, injection
multipoint d'essence
Modèles des véhicules et niveaux d'équipement
Code de niveau
d'équipement
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
11183-1411020-20 ou
11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou
11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou
11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou
11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou
11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou
11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22

- 13 -
HINWEISE FÜR BENUTZER
Im Hauptabschnitt von Katalog «Bilder und Teile- bzw. Baueinheitenverzeichnis»
sind Teile und Baueinheiten nach Funktionsprinzip angeordnet.
Rechts vom Bild (Abb.1) befindet sich die Liste (Abb. 2) der auf dem Bild gezeigten
Teile und Baueinheiten.
Im Abschnitt «Nummerverzeichnis» sind in der steigenden Nummerfolge die Teile
aufgezählt, die in den Katalog (ausgenommen Normteile) mit Angabe des Bildindexes und
der Positionsnummer eingetragen sind.
Um nach Funktion des Teils seine Nummer zu finden, ist es erforderlich:
— in der Bilderliste anhand Benennung Bildindex zu finden,
— anhand Index ein Bild zu finden,
— im Bild die Positionsnummer zu finden,
— anhand der Positionsnummer die Teilnummer zu finden.
Um nach Nummer ein Tel im Bild zu finden ist es erforderlich:
— in «der Nummerliste» ein Bildindex und Positionsnummer zu finden,
— nach Index ein Bild zu finden,
— im Bild nach der Positionsnummer ein Teil zu finden.
Unten sind die im Katalag benutzten Symbole angeführt:
1 — gilt für den ersten Gang;
— gilt für den Rückwärtsgang;
* — Anzahl nach Bedarf;
*) — Austausch gegen andere Klassen ist zugelassen (in der Spalte
Version);
~ — Version nach Auswahl;
! — zusammen anwenden;
E-2 — für Fahrzeuge mit Abgasreinigungsanlage «Euro-2»;
E-4 — für Fahrzeuge mit Abgasreinigungsanlage «Euro-4».
12574212 — Normteil, vorletzte Ziffer, Werkstoffcode des Teils (Tabelle 1), letzte
Ziffer - Code der Beschichtung (Tabelle 2).
Z.B. in der Nummer 12574212 zeigt vorletzte Ziffer «1», dass das Teil
aus Stahl mit Reissfestigkeit von 490 bis 784 mPa gefertigt ist, und
Ziffer «2» zeigt, das das Teil verchromt ist.
In dem Abschnitt «Tabellen» sind Normteile, Stopfbuchsen und Wälzlager
angeführt, sowie gibt’s Bilder einzelner Teile mit Angaben über Hauptabmessungen.
Nummern der Normteile, die sich von den anderen nur duch zwei letzte Ziffern unterscheiden, sind in diesem Abschnitt nicht angeführt.
Tabelle 1
Code Werkstoff
Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mm
2
):
0 333-490 (34-50)
1 490-784 (50-80)
2 784-980 (80-100)
3 980-1176 (100-120)
4 Messing
5 Legierung
6 Kupfer
7 Sonstige Metalle
8 Nichtmetalle
9 Gemischt
Tabelle 2
Code Beschichtung
0 Keine Beschichtung
1Verzinken
2Verchromen
3 Phosphatieren
4Verzinnen
5Vernickeln
6 Oxidieren
7,8,9 Sonderbeschichtungen

- 14 -
Bild 1 Bild 2
Positionsnummer (Bild 2)
Positionsnummer
(Bild 1)
Teil wird als
Ersatzteil
geliefert
Diese Teile sind
gegenseitig aus-
tauschbar
Teile-Nr.
Anzahl der Teile in dieser
Abbildung
Teile-Benennung
Einheit ist dargestellt in den Bildern А301 u. А302
Bildindex
Bildindex
Bildbenennung
Modifikation (Modell und
Ausführungsvariante) des
Fahrzeugs, für die dieses Bild
betrifft
Symbol für Modifikation, ver-
wendet für dieses Bild
Datum, ab dem
das Teil von der
Konstruktion
gestrichen ist
Datum, ab dem das Teil
in die Konstruktion
aufgenommen ist
Teil 2112-1148028 eingesetzt:
– bei der Komplettierung 119 ,die als (01) auf
dem Bild 1bezeichnet ist;
– für Komplettierungen 11 u. 119, bezeichnet
als (02);
– für Komplettierungen 10,11,12 u. 119, bezeichnet als (03).
Notif.Nr, nach der das Teil
in die Konstruktion
aufgenommen ist (Siehe
Kap. «Änderungen»
Notif.Nr, nach der das
Teil von der
Konstruktion
gestrichen ist (Siehe
Kap. «Änderungen»”)

Modifikationen und Komplettierungen der Fahrzeuge
11183-1411020-20 oder
11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder
11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder
11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder
11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder
11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder
11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22

- 16 -
REGLAS DEL USO DEL CATALOGO
En el capítulo del Catálogo «Figuras y lista de las piezas y de las unidades de
montaje» las piezas y las unidades de montaje están localizadas según su síntoma fun-
cional.
Ala derecha de la figura (fig. 1) se da la lista (fig.2) de las piezas y de las unidades
de montaje.
En el capítulo «Indicador numérico» se dan los números de las piezas en orden
creciente, incluidas en el catálogo (excepto las estandartizadas) con indicación del indice
de la figura y del número de la posición.
Para determinar el número de la pieza según su función es necesario:
— en el artículo «Lista de figuras» definir el índice de la figura,
— según el índice definir la figura,
— en la figura definir el número de la posición,
— según el número de la posición definir el número de la pieza.
Para definir la pieza en la figura según su número es necesario:
— en el «Indicador numérico» definir el índice de la figura y el número de la posición,
— según el indice definir la figura,
— en la figura según el número de la posición definir la pieza.
Más abajo se da la «Simbología», que se encuentra en el catálogo.
1 — se refiere a la primera velocidad;
— se refiere a la marcha atrás;
* — cantidad según la necesidad;
*) — se admite la sustitución por otras clases (en la columna variante);
~ — variante en opción;
! — emplear conjuntamente;
E-2 — para los vehículos con el sistema de emisión «Euro-2»;
E-4 — para los vehículos con el sistema de emisión «Euro-4».
12574212 — pieza estandartizada, penúltima cifra -código del materiale de la
pieza (Tabla1), última cifra - código del revestimiento (Tabla 2).
Por ejemplo, en el número 12574212 la penúltima cifra «1» indica,
que la pieza está fabricada de acero con límite de resistencia a la ruptura de 490 a 784 MPa, la última cifa «2» dice, que la pieza va cromada.
En el capítulo «Tablas» se dan las piezas estandartizadas, retenes y rodamientos,
también la figura para cada pieza con indicación de las cotas principales. Este capítulo no
comprende los números de las piezas estandatizadas las cuales se diferencian de las
otras solamente por dos últimas cifras.
Tabla 1
Código Material
Acero con límite de resistencia
a la ruptura, MPa (kgf/mm
2
)
0 333-490 (34-50)
1 490-784 (50-80)
2 784-980 (80-100)
3 980-1176 (100-120)
4 Latón
5 Aleación ligera
6 Cobre
7 Otros materiales metálicos,
excepto arribacitados
8 No metálico
9 Mixto
Tabla 2
Código Recubrimiento
0 Sin recubrimiento
1 Cincado
2 Cromado
3 Fosfatación
4 Estañado
5 Niquelado brillante
6 Oxidación
7,8,9 Recubrimiento especial

- 17 -
Fig. 1 Fig. 2
Número de posición (fig.2)
Número de
posición (fig. 1)
Pieza va
suministrada
como recambio
Estas piezas son
intercambiables
Número de
pieza
Cantidad piezas en la
presente figura
Denominación de
la pieza
Grupo se da en las figuras A301 y A302
Indice de la figura
Indice de la
figura
Denominación de
la figura
Modificación (modelo y versión)
del automóvil, para la cual esta
figura es actual
Símbolo de la modificación
para esta figura
Fecha a partir de
la cual la pieza se
introduce en el
diseño
Pieza 2112-1148028 va usada:
– para el equipamiento de los
automóviles 119 con (01) en la fig.1;
– para el equipamiento de los
automóviles 11 y 119 con (02);
– para el equipamiento de los
automóviles 10, 11, 12, 119 con (03)
Número del aviso con
el cual está introduci-
da la pieza (véase
“Modificaciones”)
Número del aviso
con el cual está
excluida la pieza
(véase
“Modificaciones”)
Fecha a partir de
la cual la pieza
se excluye del
diseño del
automóvil

11183-1411020-20 o
11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o
11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o
11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o
11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o
11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o
11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
Versiones y equipamientos de los vehículos
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto

ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
LIST OF FIGURES
LISTE DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN
LISTA DE FIGURAS
Наименование иллюстраций
Names of figures Désignation Benennung Denominación de las figuras
Индекс
Index
Index
Index
Indice
Варианты
Versions
Niveaux
Varianten
Versiones
A. Двигатель
A. Engine A. Moteur A. Motor A. Motor
A0. Двигатель в сборе
A0. Engine assembly A0. Moteur complet A0. Motor, komplett A0. Conjunto de motor
Двигатель
Engine Moteur Motor Motor A001
Подвеска двигателя
Engine mounting Suspension de moteur Motoraufhängung Suspensión del motor A010
A1. Основные элементы
двигателя
A1. Main engine components A1. Elémentsprincipaux du moteur A1. Hauptteile des Motors A1. Elementos principales del motor
Блок цилиндров и головка блока
Cylinder block and cylinder
block head
Bloc-cylindres et culasse Zylinderblock und Zylinderkopf Bloque de cilindros y culata A100
Картер масляный
Oil sump Carter d'huile Ölwannenunterteil Carter de aceite A110
Вал коленчатый и маховик
Crankshaft and flywheel Vilebrequin et volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante A120
Шатуны и поршни
Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones A130
Привод распределительного вала
Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb Mando del árbol de levas A140
Привод вспомогательных агрегатов
Auxiliary units drivebelt Commandes des organes auxiliaires Hilfsaggegaten-Antrieb Accionamiento de los grupos auxiliares A145
Механизм газораспределительный
Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas A150
A2. Система подачи топлива
A2. Fuel supply system A2. Système d'amenée du carburant A2. Kraftstoffanlage
A2. Sistema de alimentación de
combustible
Бак топливный
Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible A200
Трубопроводы топливные
Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubeías de combustible A210
Система улавливания паров бензина
Evaporative emission control
system
Système de capture de vapeurs
d'essence
Sistema de captación de vapores de
gasolina
A3. Система питания
A3. Air/fuel supply system A3. Système d'alimentation A3. Kraftstoffanlage A3. Sistema de alimentación
Фильтр воздушный
Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire A300
Привод акселератора
Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador A310

Система подачи воздуха
Air supply system Système d'amenée d'air Luftansaugleitung Sistema de alimentación de aire A320
Патрубок дроссельный
Throttle manifold Tubulure du papillon Stutzen mit der Drosselrkappe Tubuladura de mariposa A330
Рампа форсунок
Fuel rail Rampe d'injecteurs Kraftstoffverteiler Rampa de inyectores A340
A4. Система выпуска
отработавших газов
A4. Système d'évacuation des gaz
d'échappement
A4. Sistema de escape de gases de
desecho
Труба впускная
Intake manifold Tube d'admission Ansaugrohr Tubo de admisión A400
Модуль впуска
Intake module Bloc d'admission Sauganlage Módulo de admisión A410
Труба приёмная с нейтрализатором
Exhaust downpipe with catalyst Collecteur d'échappement et
catalyseur
Auspuffkrümmer mit Katalysator Tubo receptor con catalizador A420
Глушители
Mufflers Silencieux Silencieux Silenciadores A430
A5. Система смазки
A5. Lubrication system A5. Graissage A5. Schmieranlage A5. Sistema de lubricación
Система смазки и вентиляции
Lubrication and ventilation
system
Graissage et ventilation Schmier- und Lüftungsanlage Sistema de lubricación y de
ventilación
A500
Насос масляный
Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite A510
A6. Система охлаждения
A6. Cooling system A6. Refroidissement A6. Kühlanlage A6. Sistema de refrigeración
Радиатор
Radiator Radiateur Kühler Radiador A600
Насос водяной и трубопроводы
Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberÌas A610
Насос водяной
Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua A620
B. Трансмиссия
B. Power train B. Transmission B. Kraftübertragung B. Transmisión
B1. Сцепление
B1. Clutch B1. Embrayage B1. Kupplung B1. Embrague
Привод сцепления
Clutch drive Commande d'embrayage Kupplungsbetätigung Mando de embrague B110
Сцепление
Clutch Embrayage Kupplung Embrague B140
Картер сцепления
Clutch case Carter d'embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague B150
B2. Коробка передач
B2. Gearbox B2. Boîte de vitesses B2. Schaltgetriebe B2. Caja de cambios
Коробка передач
Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios B200
Картер коробки передач
Gearbox casing Carter de boîte de vitesses Schaltgetriebegehäuse Carter de caja de cambios B210
Валы коробки передач
Gearbox shafts Arbres de boîte de vitesses Getriebewellen Arboles de caja de cambios B220
Шестерни коробки передач
Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios B230
Привод механизма переключения
передач
Gearshifting drive Commande de boîte de vitesses Gangschaltung-Gestänge
Mando del mecanismo de cambio
marchas
Тяга реактивная
Torque rod Poussée de réaction Zugstrebe Empuje de reacción B251
Механизм переключения передач
Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio marchas B260
Механизм выбора передач
Gear selection mechanism Mécanisme de sélection des vitesses Gangwähler
Mecanismo de selección de las
marchas

В4. Привод колес
B4. Wheel drive B4. Transmission aux roues B4. Vorderradantrieb B4. Tracción de las ruedas
Привод передних колес
Front wheel drive Transmission aux roues avant Vorderradantrieb Tracción de las ruedas delanteras B400
Дифференциал
Differential Différentiel Differential Diferencial B410
C. Система тормозная
C. Brake system C. Système de freinage C. Bremsanlage C. Sistema de frenos
C1. Привод тормозов
C1. Brake drive C1. Commande des freins C1. Bremsantrieb C1. Mando de frenos
Педаль тормоза
Brake pedal Pédale de frein Bremspedal Pedal del freno C100
Элементы привода тормозов
Brake drive components
Eléments constitutifs de la commande
des freins
Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos C110
Привод гидротормозов
Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos C120
Привод регулятора давления
Pressure regulator actuator
Commande du compensateur de freinage
Druckreglerantrieb Mando del regulador de presión C130
Цилиндр колесный заднего тормоза
Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno trasero C150
Цилиндр колесный заднего тормоза
Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno trasero C151
Регулятор давления
Pressure regulator Compensateur de freinage Druckregler Regulador de presión C160
Привод стояночного тормоза
Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento C170
Привод стояночного тормоза
Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento C171
C2. Тормозные механизмы
C2. Brake mechanisms C2. Freins C2. Bremsvorrichtungen C2. Mecanismos de freno
Тормоза передние
Front brakes Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros C200
Элементы передних тормозов
Front brakes components Vue éclatée des freins avant Hauptteile der Vorderbremsen Elementos de los frenos delanteros C210
Тормоза задние
Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros C220
Тормоза задние
Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros C221
D. Управление рулевое,
подвеска и колеса
D. Steering system,
suspension and wheels
D. Direction, suspension et roues
D. Lenkung, Aufhängung und
Räder
D. Dirección, suspensión y
ruedas
D1. Управление рулевое
D1. Steering system D1. Direction D1. Lenkung D1. Dirección
Колонка рулевая
Steering column Colonne de direction Lenksäule Columna de dirección D100
Колонка рулевая
Steering column Colonne de direction Lenksäule Columna de dirección D101
Механизм рулевой
Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung Mecanismo de dirección D110
Привод рулевой
Steering drive Timonerie de direction Lenkgestänge Mando de dirección D120
Вал рулевого управления
Steering mechanism shaft Arbre de direction Lenkspindel Arbol de dirección D140
Элементы рулевого механизма
Steering mechanism
components
Vue éclatée du boîtier de direction Hauptteile der Lenkung
Elementos del mecanismo de
dirección
Картер рулевого механизма
Steering box Boîtier de direction Lenkgetriebegehäuse Carter del mecanismo de dirección D160
D2. Подвеска передняя
D2. Front suspension D2. Suspension avant D2. Vorderradaufhängung D2. Suspensión delantera
Элементы передней подвески
Front suspension components
Vue éclatée d'un élément
de suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhängung Elementos de la suspensión delantera D200

Элементы передней подвески
Front suspension components
Vue éclatée d'un élément
de suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhängung Elementos de la suspensión delantera D201
Anti-roll bar Barre stabilisatrice anti-roulis Querstabilisator Barra estabilizadora D220
Стойка телескопическая
Telescopic strut Amortisseur télescopique Federbein Brazo telescópico D240
D3. Подвеска задняя
D3. Rear suspension D3. Suspension arrière D3. Hinterachsaufhängung D3. Suspensión trasera
Подвеска задняя
Rear suspension Suspension arrière Hinterachsaufhängung Suspensión trasera D300
Рычаги задней подвески
Rear suspension arms Bras de suspension arrière Hinterachslenker Brazos de suspensión trasera D310
D4. Колеса
D4. Wheels D4. Roues D4. Räder D4. Ruedas
Кулаки поворотные и ступицы
Steering knuckles and hubs Pivots et moyeux Achsschenkel und Naben Muñones de dirección y cubos D400
Колеса
Wheels Roues Räder Ruedas D410
Колеса
Wheels Roues Räder Ruedas D411
Ступица заднего колеса
Rear wheel hub Moyeu de roue arrière Hinterradnabe Cubo de la rueda trasera D420
E. Устройства
вспомогательные
E. Comfort and convenience
equipment
E. Dispositifs auxiliaires E. Hilfseinrichtungen E. Dispositivos auxiliares
E1. Отопление, вентиляция
кузова
E1. Interior heating and
ventilation
E1. Chauffage et ventilation de
l'habitacle
E1. Heizung, Lüftung E1. Calefacción y ventilación
Система вентиляции и отопления
Heating and ventilation system Chauffage-ventilation Heizungs- und Lüftungsanlage Sistema de ventilación y de
calefacción
E100
Отопитель с управлением и шлангами
Ytater with controls and hoses
Bloc de chauffage avec commandes
et tuyaux
Heizer mit Steuerung und
Schläuchen
Calefactor con mando y tubos flexibles E110
Воздухопровод обогрева ветрового
стекла
Air duct, windscreen heating
Conduite d'air de dégivrage-désembuage
du pare-brise
Luftleitung,
Windschutzscheibenheizung
Conducto de aire para calefacción del
parabrisas
Сопла вентиляции кузова
Vents, body ventilation Aérateurs de ventilation de l'habitacle Düsen, Karosseriebelüftung Aireadores de ventilación del
habitáculo
E130
Вентилятор системы отопления
Fan, heating system Ventilateur du bloc de chauffage Lüfter, Heizungsanlage Ventilador del sistema de calefación E140
Щиток водоотражательный
Water baffles Tôle pare-eau Wasserabweiser Tablero hidrófugo E150
Дефлекторы вытяжной вентиляции
Deflectors, exhaust ventilation Déflecteurs de ventilation par
aspiration
Luftleitbleche, Abluftanlage Deflectores de ventilación por
aspración
E160
E2. Омыватели
E2. Washers E2. Lave-glaces E2. Wäscher E2. Lavadores
Омыватель ветрового стекла
Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Wäscher, Windschutzscheibe Lavaparabrisas E200
Омыватели
Washers Lave-glaces Wäscher Lavadores E201
E3. Стеклоочистители
E3. Windscreen wipers E3. Essuie-glaces E3. Wischer E3. Limpiacristales
Стеклоочиститель передний
Front wiper Essuie-glace avant Frontscheibenwischer Limpiaparabrisas E300
Стеклоочиститель задний
Rear wiper Essuie-glace arrière Heckscheibenwischer Limpialuneta E310
K. Электрооборудование
K. Electrical equipment K. Equipement électrique K. Elektrik K. Equipos eléctricos

K1. Электрооборудование
двигателя
K1. Engine electrical
equipment
K1. Equipement électrique
du moteur
K1. Motorelektrik K1. Equipos eléctricos del motor
Блоки электронные
Electronic control modules Blocs électroniques Steuergeräte, elektronische Unidades electrónicas K100
Выключатель зажигания
Ignition switch Contacteur d'allumage Zündschalter Interruptor de encendido K110
Модуль зажигания
Ignition module Module d'allumage Zündmodul Módulo de encendido K120
Батарея аккумуляторная
Battery Batterie Batterie Batería K130
Генератор с арматурой
Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios K140
Стартер
Starter motor Démarreur Anlasser Arrancador K150
Датчики
Sensors Capteurs Sensoren Sensores K160
K2. Система освещения
K2. Lighting system K2. Système d'éclairage K2. Beleuchtung K2. Sistema de iluminación
Освещение переднее
Front lights Eclairage avant Vorderbeleuchtung Luces delanteras K200
Освещение салона
Interior lighting Eclairage de l'habitacle Innenraumbeleuchtung Iluminación del habitáculo K220
Освещение заднее
Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Luces traseras K230
Освещение заднее
Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Luces traseras K231
Освещение заднее
Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Luces traseras K232
K3. Принадлежности
K3. Accessories K3. Accessoires K3. Zubehör K3. Accesorios
Сигналы
Tell-tales Avertisseurs Signale Señales K300
Приборы и подсветка
Instruments and illumination Appareils et éclairage d'instruments Geräte und Tafelgeräte-beleuchtung Instrumentos y iluminación K310
Выключатели
Switches Interrupteurs Schalter Interruptores K320
Реле системы впрыска
Relay, injection system Relais du système d'injection d'essence Relais, Einspritzsystem Relé del sistema de inyección K330
Блок монтажный
Fuse and relay block Boîte à fusibles et relais Zentralelektrik Caja fusibles y relé K340
K4. Жгуты проводов
K4. Wire harnesses K4. Faisceaux de câbles K4. Kabelstränge K4. Haces de cables
Жгуты проводов моторного отсека
Engine bay wire harness Faisceaux du compartiment moteur Kabelstränge für Motorraum Haces de cables delanteros K400
Passenger compartment wire
harness
Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Haces de cables del habitáculo K410
Passenger compartment wire
harness
Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Haces de cables del habitáculo K411
M. Кузов
M. Body M. Carrosserie M. Karosserie M. CarrocerÌa
M0. Кузов в сборе
M0. Body assembly M0. Carrosserie complète M0. Karosierie, komplett M0. CarrocerÌa en conjunto
Кузов
Body Carrosserie Karosserie CarrocerÌa M001
M1. Интерьер кузова
M1. Body interior M1. Aménagement de la carrosserie M1. Innenraum M1. Parte interior de la carrocerÌa
Сиденья передние
Front seats Sièges avant Vordersitze Asientos delanteros M100
Механизм установки передних
сидений
Front seats adjustment
mechanism
Mécanisme de réglage du siège Einstellung der Vordersitze
Mecanismo de instalación de los
asientos delanteros
Сиденье заднее
Rear seat Siège arrière Rücksitz Asiento trasero M120
Сиденье заднее
Rear seat Siège arrière Rücksitz Asiento trasero M121

Механизм установки заднего сиденья
Front seats adjustment
mechanism
Mécanisme de réglage du siège
arrière
Einstellung des Hintersitzes
Mecanismo de instalación de banqueta
asiento
Шумоизоляция салона
Noise insulation, interior Isolation insonorisant de l'habitacle Geräuschdämmung, Innenraum Aislamiento antisonoro del habitáculo M140
Шумоизоляция моторного отсека
Noise insulation, engine bay
Isolation insonorisant du compartiment
moteur
Geräuschdämmung, Motorraum
Islamiento antisonoro del
compartimiento motor
Коврики
Mats Tapis Bodenmatten Alfombras M150
Облицовка туннеля пола
Floor tunnel trim Revêtement du tunnel de plancher Bodentunnelverkleidung Revestimiento del túnel del piso M155
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnrcidos del habitáculo M160
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnicidos del habitáculo M170
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnecidos del habitáculo M171
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnecidos del habitáculo M172
Принадлежности салона
Interior accessories Accessoires de l'habitacle Innenraumzubehör Accesorios del habitáculo M180
Панель приборов
Instrument panel Planche de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos M190
Панель приборов
Instrument panel Planche de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos M191
Поперечина и кронштейны панели
приборов
Instrument panel cross memder
and brackets
Traverse et supports de la plache de
bord
Querleiste und Stützen der
Armaturentafel
Traviesa y soportes del tablero de
instrumentos
Ящик вещевой
Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera M195
M2. Основные элементы кузова
M2. Main body components
M2. Eléments principaux de la
carrosserie
M2. Hauptteile der Karosserie
M2. Elementos principales de la
carrocerÌa
Капот
Hood Capot de moteur Motorhaube Capó M200
Пол кузова
Body floor Plancher de la carrosserie Boden Piso de la carrocerÌa M230
Элементы основания кузова
Body underbody elements Éléments du bas de caisse Elemente des Karosseriebodens Elementos de base de carrocería M235
Элементы передка
Body front frame Carcasse de la partie avant Innenteile, vorne Elementos de frente M240
Элементы боковины и задка
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale
et arrière
Seitenwand und Innenteile,
hinten
Elementos del lateral y del faldón
trasero
Элементы боковины и задка
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale
et arrière
Seitenwand und Innenteile,
hinten
Elementos del lateral y del faldón
trasero
Элементы боковины и задка
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale
et arrière
Seitenwand und Innenteile,
hinten
Elementos del lateral y del faldón
trasero
Панели кузова
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Paneles de la carrocería M260
Панели кузова
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Paneles de la carrocería M261
Панели кузова
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Paneles de la carrocería M262
Крышка багажника
Trunk lid Porte du coffre à bagages Kofferraumdeckel Tapa del maletero M280
Замок крышки багажника
Trunk lid lock Serrure de porte du coffre à bagages Kofferraumdeckelschloss Cerradura de la tapa del maletero M290
M3. Двери и окна
M3. Doors and windows M3. Portes et vitres M3. Türen und Fenster M3. Puertas y lunas
Двери передние
Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras M300
Петли дверей
Door hinges Charnières des portes Türgelenke Bisagras de puertas M305
Двери задние
Rear doors Portes arrière Hintertüren Puertas traseras M310
Замки передних дверей
Front door locks Serrures de portes avant Vordertürschlösser Cerraduras de las puertas delanteras M320
Замки задних дверей
Rear door locks Serrures de portes arrière Hintertürschlösser Cerraduras de las puertas traseras M325

Ручки передних дверей
Front door handles Poignées de portes avant Vordertürgriffe Manillas de las puertas delanteras M330
Ручки задних дверей
Rear door handles Poignées de portes arrière Hintertürgriffe Manillas de las puertas traseras M335
Окна передних дверей
Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Lunas de las puertas delanteras M340
Окна задних дверей
Rear door windows Fenêtres des portes arrière Hintertürscheiben Lunas de las puertas traseras M350
Стеклоподъемники передних дверей
Front window regulator Lève-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas de las puertas delanteras M360
Стеклоподъемники передних дверей
Front window regulator Lève-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas de las puertas delanteras M361
Стеклоподъемники задних дверей
Rear window regulator Lève-vitres des portes arrière Fensterheber, hinten Elevalunas de las puertas traseras M370
Окна
Windows Vitres Fenster Lunas M380
Окна
Windows Vitres Fenster Lunas M381
Окна
Windows Vitres Fenster Lunas M382
Дверь задка
Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero M390
Дверь задка
Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero M391
Замок двери задка
Tailgate lock Serrure du hayon Heckklappeschloss Cerradura del portón trasero M395
M4. Элементы облицовочные
M4. Trim components M4. Eléments de garnissage M4. Zierelemente M4. Elementos de revestimiento
Облицовка радиатора
Radiator cowling Calandre de radiateur Kühlermaske Revestimiento del radiador M400
Щитки
Covers Tôles de protection Abdeckbleche Protectores M410
Орнаменты и накладки облицовочные
Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores M420
Орнаменты и накладки облицовочные
Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores M421
Орнаменты и накладки облицовочные
Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores M422
Накладки облицовочные ветрового
окна
Trim covers, windscreen Enjoliveurs du pare-brise Zierauflagen, Windschutzscheibe Embellecedores del parabrisas M423
Бампер передний
Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero M430
Бампер задний
Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero M440
Бампер задний
Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero M441
T. Заглушки
T. Plugs T. Obturateurs T. Verschlussstopfen T. Obtutarores
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss
stopfen
Esquema de instalaición de
obturadores
T100
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss
stopfen
Esquema de instalaición de
obturadores
T101
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss
stopfen
Esquema de instalaición de
obturadores
T102
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss
stopfen
Esquema de instalaición de
obturadores
T103
Y. Инструмент
Y. Tools Y. Outillage Y. Werkzeug Y. Herramientas
Инструмент шоферский
Driver's tools Outillage de bord Fahrerwerkzeug Herramientas del conductor Y100

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40(01)
11193-20
11193-40(01)
- 26 -
A001
Двигатель
Engine
Moteur
Motor
Motor
ИЛЛЮСТРАЦИИ И ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ И СБОРОЧНЫХ ЕДИНИЦ
ILLUSTRATION AND LIST OF SPARE PARTS
ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES
BILDER UND TEILE- BZW. BAUEINHEITENVERZEICHNIS
FIGURAS Y LISTA DE LAS PIEZAS Y DE LAS UNIDADES DE MONTAJE

1 + 21114-1000260-80 (E-4) (01) 1 Двигатель Engine Moteur Motor Motor
1 + 21114-1000260-90 (E-2) 1 Двигатель Engine Moteur Motor Motor
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A010
Подвеска двигателя
Engine mounting
Engine mounting
Motoraufhängung
Suspensión del motor
- 28 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
Шайба 12
Washer 12 Rondelle 12 Scheibe 12 Arandela 12
Шайба 12 пружинная
Spring washer 12 Rondelle élastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elástica
Болт М12х1,25х90
Bolt M12x1.25x90 Boulon M12x1,25x90 Schraube M12x1,25x90 Tornillo M12x1,25x90
Шайба 10
Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10
Шайба 10 пружинная
Spring washer 10 Rondelle élastique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elástica
Болт М10х1,25х90
Bolt M10x1.25x90 Boulon M10x1,25x90 Schraube M10x1,25x90 Tornillo M10x1,25x90
Рым подъемный
Eye-bolt Support de levage Öse Levantamotor
Экран датчика давления масла
Oil pressure sensor screen
Écran de capteur
de pression d'huile
Pantalla para sensor
de presión aceite
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
Болт М8х70
Bolt M8x70 Boulon M8x70 Schraube M8x70 Tornillo M8x70
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
Кронштейн правой опоры
двигателя
RH mounting bracket Support d'appui D Träger, rechts Soporte del apoyo der.
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
Опора двигателя правая
Engine mounting, RH Silentbloc de moteur D Motorlagerung, rechts Apoyo de motor der.
Ограничитель правой опоры
End stop, RH mounting Butée d'appui D
Anschlag des rechts
Motorlagerung
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
Болт М10х1,25х20
Bolt M10x1.25x20 Boulon M10x1,25x20 Schraube M10x1,25x20 Tornillo M10x1,25x20
Шайба 10 пружинная коническая
Spring washer 10, tapered Rondelle à ressort conique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elástica cónica
Опора двигателя задняя
Engine mounting, rear Silentbloc de moteur, arrière Motorlagerung, hinten Apoyo de motor trasero
Кронштейн задней опоры
Rear mounting bracket Support moteur arrière Träger, hinten
Soporte de la suspensión
trasera
Болт М12х1,25х70
Bolt M12x1.25x70 Boulon M12x1,25x70 Schraube M12x1,25x70 Tornillo M12x1,25x70
Болт М8х20
Bolt M8x20 Boulon M8x20 Schraube M8x20 Tornillo M8x20
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
Рым подъемный
Eye-bolt Support de levage Öse Levantamotor
Кронштейн левой опоры
LH mounting bracket Support d'appui G Träger, links Soporte del apoyo izq.
Ограничитель левой опоры
End stop, LH mounting Butée d'appui G
Anschlag des links
Motorlagerung
Опора двигателя левая
Engine mounting, LH Silentbloc de moteur G Motorlagerung, links Apoyo de motor izq.
Гайка M10x1,25
Nut M10x1,25 Ecrou M10x1,25 Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25
Болт М10х1,25х70
Bolt M10x1.25x70 Boulon M10x1,25x70 Schraube M10x1,25x70 Tornillo M10x1,25x70
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A100
Блок цилиндров и головка блока
Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse
Zylinderblock und Zylinderkopf
Bloque de cilindros y culata
- 30 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
3
+
2108-1003277-01 (~) 2
Втулка
Sleeve Douille Buchse Buje
3
+
2108-1003277-02 (~) 2
Втулка
Sleeve Douille Buchse Buje
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
Крышка головки цилиндров
Valve cover Couvre-culasse Zylinderkopfdeckel Tapa de culata
Болт М12х1,25х135
Bolt M12x1.25x135 Boulon M12x1,25x135 Schraube M12x1,25x135 Tornillo M12x1,25x135
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
Головка блока цилиндров
Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata
Заглушка 10 чашечная
Cup stopper 10 Obturateur cuvette 10 Schalenverschlußkappe 10 Obturador 10 a taza
Заглушка 30 чашечная
Cup stopper 30 Obturateur cuvette 30 Schalenverschlußkappe 30 Obturador 30 a taza
Втулка установочная
Mounting bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
Блок цилиндров
Cylinder block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque cilindros
Заглушка 36 чашечная
Cup stopper 36 Obturateur cuvette 36 Schalenverschlußkappe 36 Obturador 36 a taza
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
Болт М10х1,25х65
Bolt M10x1.25x65 Boulon M10x1,25x65 Schraube M10x1,25x65 Tornillo M10x1,25x65
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
Гайка M6 низкая
Thin nut M6 Ecrou bas M6 Flachmutter M6 Tuerca M6 baja
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Шпилька M6x22
Stud M6x22 Goujon M6x22 Stift M6x22 Espárrago M6x22
23
+
2108-1003270-10 (~) 1
Прокладка крышки головки
цилиндров
Valve cover gasket Joint de couvre-culasse Zylinderkopfdeckel-Dichtung Junta tapa culata
23
+
2108-1003270-11 (~) 1
Прокладка крышки головки
цилиндров
Valve cover gasket Joint de couvre-culasse Zylinderkopfdeckel-Dichtung Junta tapa culata
24
+
21083-1003020-10 (~) 1
Прокладка головки цилиндров
Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de la culata
24
+
21083-1003020-11 (~) 1
Прокладка головки цилиндров
Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de la culata
24
+
21083-1003020-12 (~) 1
Прокладка головки цилиндров
Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de la culata
25
+
2112-3855020-01 (~) 1
Датчик детонации
Knock sensor Knock-senseur Klopfsensor Sensor de picado
25
+
2112-3855020-02 (~) 1
Датчик детонации
Knock sensor Knock-senseur Klopfsensor Sensor de picado
25
+
2112-3855020-03 (~) 1
Датчик детонации
Knock sensor Knock-senseur Klopfsensor Sensor de picado
Болт М8х25
Bolt M8x25 Boulon M8x25 Schraube M8x25 Tornillo M8x25
Втулка установочная
Mounting bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A110
Картер масляный
Oil sump
Carter d'huile
Ölwannenunterteil
Carter de aceite
- 32 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Картер масляный
Oil sump Carter d'huile Kurbelgehäuse-Unterteil Carter de aceite
Пробка 22х1,5 коническая
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique 22x1,5
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
4
+
2108-1005155-10 (~) 1
Прокладка держателя
Gasket, retainer Joint de porte-garniture Halterdichtung Junta de porta retén
4
+
2108-1005155-12 (~) 1
Прокладка держателя
Gasket, retainer Joint de porte-garniture Halterdichtung Junta de porta retén
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
Garniture d'étanchéité AR
de vilebrequin
Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero
5
+
2108-1005160-01 (~) 1
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
Garniture d'étanchéité AR
de vilebrequin
Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero
5
+
2108-1005160-03 (~) 1
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
Garniture d'étanchéité AR
de vilebrequin
Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero
Держатель заднего сальника
Retainer, rear gland
Porte-garniture d'étanchéité
arrière
Halter f. Wellendichtring, hinten Porta retén trasero
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Шайба 6 специальная
Special washer 6 Rondelle spéciale 6 Sonderscheibe 6 Arandela 6 especial
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 34 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11183-430-30
A120
Вал коленчатый и маховик
Crankshaft and flywheel
Vilebrequin et volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigüeñal y volante

Вал коленчатый
Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Cigüeñal
Вал коленчатый
Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Cigüeñal
Заглушка 10 чашечная
Cup stopper 10 Obturateur cuvette 10 Schalenverschlußkappe 10 Obturador 10 a taza
Штифт
Pin Cheville Stift Pasador
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
Болт М12х1,25х30
Bolt M12x1.25x30 Boulon M12x1,25x30 Schraube M12x1,25x30 Tornillo M12x1,25x30
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
Шкив коленвала
демпфирующий
Crankshaft damper pulley
Poulie de vilebrequin avec
amortisseur
Schwingungsdämpfer Amortiguador
Шкив коленвала
демпфирующий
Crankshaft damper pulley
Poulie de vilebrequin avec
amortisseur
Schwingungsdämpfer Amortiguador
Шкив коленвала
демпфирующий
Crankshaft damper pulley
Poulie de vilebrequin avec
amortisseur
Schwingungsdämpfer Amortiguador
Маховик
Flywheel Volant Schwungrad Volante
Штифт установочный
Dowel pin Pied de centrage Stellstift Pasador de ajuste
Болт М10х1,25х23,5
самоконтрящийся
Bolt M10x1.25x23.5, selflocking
Boulon M10x1,25x23,5
autobloquant
Schraube M10x1,25x23,5
selbstsperrende
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Шайба болтов
Washer, bolts Rondelle de boulons Scheibe Arandela de tornillos
Комплект коренных вкладышей
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de bancada
Комплект коренных
вкладышей -0,25 мм
Set of main bearing
shells -0.25 mm
Jeu de coussinets de paliers
de vilebrequin -0,25
Hauptlagerschalensatz -0,25
mm
Juego casquillos de bancada 0,25 mm
Комплект коренных
вкладышей -0,50 мм
Set of main bearing shells -
0.50 mm
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin -0,50
Hauptlagerschalensatz -0,50
mm
Juego casquillos de bancada 0,50 mm
Комплект коренных
вкладышей -0,75 мм
Set of main bearing shells -
0.75 mm
Jeu de coussinets de paliers de
vilebrequin -0,75
Hauptlagerschalensatz -0,75
mm
Juego casquillos de bancada 0,75 mm
Полукольцо
Half-ring Demi-rondelle Anlaufscheibe Semianillo
Полукольцо +0,127 мм
Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Semianillo +0,127 mm
Полукольцо
Half-ring Demi-rondelle Anlaufscheibe Semianillo
Полукольцо
Half-ring Demi-rondelle Anlaufscheibe Semianillo
Полукольцо +0,127 мм
Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Semianillo +0,127 mm
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 36 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A130
Шатуны и поршни
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones

Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
Комплект поршневых колец
82,0
Set of piston rings 82,0 Jeu de segments de piston
82,0
Kolbenringsatz 82,0 Juego de anillos 82,0
Комплект поршневых колец
+0,4 мм
Set of piston rings +0.4 mm
Jeu de segments de piston
+0,4 mm
Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4 mm
Комплект поршневых колец
+0,8 мм
Set of piston rings +0.8 mm
Jeu de segments de piston
+0,8 mm
Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8 mm
Комплект поршневых колец
82,0
Set of piston rings 82,0 Jeu de segments de piston
82,0
Kolbenringsatz 82,0 Juego de anillos 82,0
Комплект шатунных вкладышей
Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bielle Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de biela
Комплект шатунных вкладышей
–0.25 мм
Set of big end bearing shells -
0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.25 mm
Pleuellagerschalensatz -0.25 mm
Juego de casquillos de biela -
0.25 mm
Комплект шатунных вкладышей
–0.50 мм
Set of big end bearing shells -
0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.50 mm
Pleuellagerschalensatz -0.50 mm
Juego de casquillos de biela -
0.50 mm
Комплект шатунных вкладышей
–0.75 мм
Set of big end bearing shells -
0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.75 mm
Pleuellagerschalensatz -0.75 mm
Juego de casquillos de biela -
0.75 mm
Комплект шатунных вкладышей
–1.00 мм
Set of big end bearing shells -
1.00 mm
Jeu de coussinets de bielle -
1.00 mm
Pleuellagerschalensatz -1.00 mm
Juego de casquillos de biela -
1.00 mm
Комплект шатунных вкладышей
Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bielle Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de biela
Комплект шатунных вкладышей
–0.125 мм
Set of big end bearing shells -
0.125 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.125 mm
Pleuellagerschalensatz -0.125
mm
Juego de casquillos de biela -
0.125 mm
Комплект шатунных вкладышей
–0.25 мм
Set of big end bearing shells -
0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.25 mm
Pleuellagerschalensatz -0.25 mm
Juego de casquillos de biela -
0.25 mm
Комплект шатунных вкладышей
–0.50 мм
Set of big end bearing shells -
0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.50 mm
Pleuellagerschalensatz -0.50 mm
Juego de casquillos de biela -
0.50 mm
Комплект шатунных вкладышей
–0.75 мм
Set of big end bearing shells -
0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.75 mm
Pleuellagerschalensatz -0.75 mm
Juego de casquillos de biela -
0.75 mm
Комплект шатунных вкладышей
–1.00 мм
Set of big end bearing shells -
1.00 mm
Jeu de coussinets de bielle -
1.00 mm
Pleuellagerschalensatz -1.00 mm
Juego de casquillos de biela -
1.00 mm
Палец поршневой, класс 1
Gudgeon pin, class 1 Axe de piston, classe 1 Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de pistón clase 1
Палец поршневой, класс 2
Gudgeon pin, class 2 Axe de piston, classe 2 Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistón clase 2
Палец поршневой, класс 3
Gudgeon pin, class 3 Axe de piston, classe 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistón clase 3
Поршень, класс А
Piston, class A Piston, classe A Kolben, Klasse A Pistón, clase A
Поршень, класс С
Piston, class C Piston, classe C Kolben, Klasse C Pistón, clase C
Поршень, класс Е
Piston, class E Piston, classe E Kolben, Klasse E Pistón, clase E
Поршень ремонтный +0,4 мм
Oversize piston +0.4 mm Piston de réparation +0,4 mm Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm Pistón +0,4 mm
Поршень ремонтный +0,8 мм
Oversize piston +0.8 mm Piston de réparation +0,8 mm Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm
Шатун, класс 1
Connecting rod, class 1 Bielle, classe 1 Pleuelstange, Klasse 1 Biela, clase 1
Шатун, класс 2
Connecting rod, class 2 Bielle, classe 2 Pleuelstange, Klasse 2 Biela, clase 2
Шатун, класс 3
Connecting rod, class 3 Bielle, classe 3 Pleuelstange, Klasse 3 Biela, clase 3
Болт шатуна
Bolt, connecting rod Boulon de bielle Pleuelschraube Tornillo de biela
Болт шатуна
Bolt, connecting rod Boulon de bielle Pleuelschraube Tornillo de biela
Гайка шатуна
Nut, conrod Ecrou de bielle Pleuelmutter Tuerca de la biela
Гайка шатуна
Nut, conrod Ecrou de bielle Pleuelmutter Tuerca de la biela
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 38 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A140
Привод распределительного вала
Camshaft drive
Commande d'arbre à cames
Nockenwellenantrieb
Mando del árbol de levas

Шкив зубчатый распредвала
Camshaft toothed pulley Pignon d'arbre à cames Nockenwellenrad Piñón del arbol de levas
Шпонка 4x5
Key 4x5 Clavette 4x5 Keil 4x5 Chaveta 4x5
Ролик натяжителя
Tensioner roller Galet-tendeur Spannrolle Rodillo tensor
Ролик натяжителя
Tensioner roller Galet-tendeur Spannrolle Rodillo tensor
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
Болт М10х1,25х23,5
самоконтрящийся
Bolt M10x1.25x23.5, selflocking
Boulon M10x1,25x23,5
autobloquant
Schraube M10x1,25x23,5
selbstsperrende
Tornillo M10x1,25x23,5
autoblocante
Шпилька крепления механизма
натяжения
Goujon de fixation de
mécanisme de tension
Befesigungsbolzen f.
Spannvorrichtung
Espárrago de fijación del
mecanismo de tensión
Шайба 10 волнистая
Wave-type washer 10 Rondelle ondulée 10 Scheibe 10, wellenförmige Arandela 10 ondulada
Гайка M10x1,25
Nut M10x1.25 Ecrou M10x1,25 Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25
Уплотнитель
Seal Joint d'étanchéité Dichtung Empaquetadura
Крышка защитная передняя
Cover, front Carter avant Zahnriemenabdeckung, vorne Tapa protectora delantera
Втулка
Bush Bague Buchse Casquillo
Втулка
Bush Manchon Buchse Casquillo
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Шпилька M6x18
Stud M6x18 Goujon M6x18 Stift M6x18 Espárrago M6x18
Крышка защитная задняя
Protective cover, rear
Tôle-support de carter de
courroie
Zahnriemenabdeckung, hinten Tapa protectora trasera
Упор
Stop Butée Anschlag Tope
Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
Кольцо дистанционное
Spacer ring Bague entretoise Abstandsring Anillo distanciador
Ремень зубчатый
Timing belt Courroie crantée Zahnriemen Correa dentada
Ремень
Belt Sangle Halteband Correa
Шкив зубчатый коленвала
Crankshaft toothed pulley Pignon de vilebrequin Kurbelwellenzahnrad Piñon cigüeñal
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A145
Привод вспомогательных агрегатов
Auxiliary units drivebelt
Commandes des organes auxiliaires
Hilfsaggegaten-Antrieb
Accionamiento de los grupos auxiliares
- 40 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
Натяжитель винтовой
Screw-type tensioner Tendeur à vis Schraubstraffer Tensor helicoidal
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Distanzhülse Buje espaciador
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
Экран защитный
Protective shield Tôle de protection Schutzschirm Pantalla de protección
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Distanzhülse Buje espaciador
Ролик натяжителя
Tensioner roller Galet-tendeur Spannrolle Rodillo tensor
Болт М10х1,25х35
Bolt M10x1,25x35 Boulon M10x1,25x35 Schraube M10x1,25x35 Tornillo M10x1,25x35
Крышка защитная
Protective cover Carter Zahnriemenabdeckung Tapa protectora
Ремень
Belt Sangle Halteband Correa
Болт М10х1,25х58
Bolt M10x1.25x58 Boulon M10x1,25x58 Schraube M10x1,25x58 Tornillo M10x1,25x58
Кольцо защитное
Protective ring Bague pare-boue Schutzring Anillo de protección
Втулка
Bush Douille entretoise Buchse Buje espaciador
Втулка установочная
Locating bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
Кронштейн
Bracket Support Konsole Soporte
Болт М8х65
Bolt M8x65 Boulon M8x65 Schraube M8x65 Tornillo M8x65
Шайба 10
Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10
Втулка распорная
Spacer sleeve Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 42 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A150
Механизм газораспределительный
Valve train
Mécanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribución de gas

Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
Шпилька M8x55
Stud M8x55 Goujon M8x55 Stift M8x55 Espárrago M8x55
Шпилька M8x1,25x47
Stud M8x1.25x47 Goujon M8x1,25x47 Stift M8x1,25x47 Espárrago M8x1,25x47
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
Втулка установочная
Locating bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
Сухарь клапана
Collet, valve Taquet de soupape Ventilkegelstück Dado de la válvula
Тарелка пружины
Spring cap Cuvette de ressort Federteller Platillo del muelle
Пружина клапана наружная
Outer valve spring Ressort extérieur Außenfeder Muelle exterior
Пружина клапана наружная
Outer valve spring Ressort extérieur Außenfeder Muelle exterior
Пружина клапана внутренняя
Inner valve spring Ressort intérieur Innenfeder Muelle interior
Шайба опорная
Backing washer Rondelle d'appui Unterlegscheibe Arandela de apoyo
Колпачок маслоотражательный
Oil deflector cap Capuchon pare-huile Ventilschaftdichtung Capacete deflector de aceite
Колпачок маслоотражательный
Oil deflector cap Capuchon pare-huile Ventilschaftdichtung Capacete deflector de aceite
Втулка направляющая +0,02 мм
Guide sleeve +0.02 mm Guide de soupape +0,02 mm Führungsbuchse +0,02 mm Casquillo guía +0,02 mm
Втулка направляющая +0,22 мм
Guide sleeve +0.22 mm Guide de soupape +0,22 mm Führungsbuchse +0,22 mm Casquillo guía +0,22 mm
Клапан впускной
Inlet valve Soupape d'admision Einlaßventil Válvula de admision
Вал распределительный
Camshaft Arbre à cames Nockenwelle Arbol de levas
Шайба регулировочная 3,00
Shim 3,00 Rondelle de calage 3,00 Einstellscheibe 3,00 Arandela de ajuste 3,00
Шайба регулировочная 3,05
Shim 3,05 Rondelle de calage 3,05 Einstellscheibe 3,05 Arandela de ajuste 3,05
Шайба регулировочная 3,10
Shim 3,10 Rondelle de calage 3,10 Einstellscheibe 3,10 Arandela de ajuste 3,10
Шайба регулировочная 3,15
Shim 3,15 Rondelle de calage 3,15 Einstellscheibe 3,15 Arandela de ajuste 3,15
Шайба регулировочная 3,20
Shim 3,20 Rondelle de calage 3,20 Einstellscheibe 3,20 Arandela de ajuste 3,20
Шайба регулировочная 3,25
Shim 3,25 Rondelle de calage 3,25 Einstellscheibe 3,25 Arandela de ajuste 3,25
Шайба регулировочная 3,30
Shim 3,30 Rondelle de calage 3,30 Einstellscheibe 3,30 Arandela de ajuste 3,30
Шайба регулировочная 3,35
Shim 3,35 Rondelle de calage 3,35 Einstellscheibe 3,35 Arandela de ajuste 3,35
Шайба регулировочная 3,40
Shim 3,40 Rondelle de calage 3,40 Einstellscheibe 3,40 Arandela de ajuste 3,40
Шайба регулировочная 3,45
Shim 3,45 Rondelle de calage 3,45 Einstellscheibe 3,45 Arandela de ajuste 3,45
Шайба регулировочная 3,50
Shim 3,50 Rondelle de calage 3,50 Einstellscheibe 3,50 Arandela de ajuste 3,50
Шайба регулировочная 3,55
Shim 3,55 Rondelle de calage 3,55 Einstellscheibe 3,55 Arandela de ajuste 3,55
Шайба регулировочная 3,60
Shim 3,60 Rondelle de calage 3,60 Einstellscheibe 3,60 Arandela de ajuste 3,60
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A150
Механизм газораспределительный
Valve train
Mécanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribución de gas
- 44 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Шайба регулировочная 3,65
Shim 3,65 Rondelle de calage 3,65 Einstellscheibe 3,65 Arandela de ajuste 3,65
Шайба регулировочная 3,70
Shim 3,70 Rondelle de calage 3,70 Einstellscheibe 3,70 Arandela de ajuste 3,70
Шайба регулировочная 3,75
Shim 3,75 Rondelle de calage 3,75 Einstellscheibe 3,75 Arandela de ajuste 3,75
Шайба регулировочная 3,80
Shim 3,80 Rondelle de calage 3,80 Einstellscheibe 3,80 Arandela de ajuste 3,80
Шайба регулировочная 3,85
Shim 3,85 Rondelle de calage 3,85 Einstellscheibe 3,85 Arandela de ajuste 3,85
Шайба регулировочная 3,90
Shim 3,90 Rondelle de calage 3,90 Einstellscheibe 3,90 Arandela de ajuste 3,90
Шайба регулировочная 3,95
Shim 3,95 Rondelle de calage 3,95 Einstellscheibe 3,95 Arandela de ajuste 3,95
Шайба регулировочная 4,00
Shim 4,00 Rondelle de calage 4,00 Einstellscheibe 4,00 Arandela de ajuste 4,00
Шайба регулировочная 4,05
Shim 4,05 Rondelle de calage 4,05 Einstellscheibe 4,05 Arandela de ajuste 4,05
Шайба регулировочная 4,10
Shim 4,10 Rondelle de calage 4,10 Einstellscheibe 4,10 Arandela de ajuste 4,10
Шайба регулировочная 4,15
Shim 4,15 Rondelle de calage 4,15 Einstellscheibe 4,15 Arandela de ajuste 4,15
Шайба регулировочная 4,20
Shim 4,20 Rondelle de calage 4,20 Einstellscheibe 4,20 Arandela de ajuste 4,20
Шайба регулировочная 4,25
Shim 4,25 Rondelle de calage 4,25 Einstellscheibe 4,25 Arandela de ajuste 4,25
Шайба регулировочная 4,30
Shim 4,30 Rondelle de calage 4,30 Einstellscheibe 4,30 Arandela de ajuste 4,30
Шайба регулировочная 4,35
Shim 4,35 Rondelle de calage 4,35 Einstellscheibe 4,35 Arandela de ajuste 4,35
Шайба регулировочная 4,40
Shim 4,40 Rondelle de calage 4,40 Einstellscheibe 4,40 Arandela de ajuste 4,40
Шайба регулировочная 4,45
Shim 4,45 Rondelle de calage 4,45 Einstellscheibe 4,45 Arandela de ajuste 4,45
Шайба регулировочная 4,50
Shim 4,50 Rondelle de calage 4,50 Einstellscheibe 4,50 Arandela de ajuste 4,50
Толкатель
Tappet Poussoir Ventilstößel Empujador
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
Втулка направляющая +0,02 мм
Guide sleeve +0.02 mm Guide de soupape +0,02 mm Führungsbuchse +0,02 mm Casquillo guía +0,02 mm
Втулка направляющая +0,22 мм
Guide sleeve +0.22 mm Guide de soupape +0,22 mm Führungsbuchse +0,22 mm Casquillo guía +0,22 mm
Клапан выпускной
Outlet valve Soupape d'échappement Auslaßventil Válvula de escape
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A200
Бак топливный
Fuel tank
Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Depósito de combustible
- 46 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Кольцо прижимное
Tensioning ring Bague de serrage Andrückring Anillo de apriete
Электробензонасос в сборе
Electric fuel pump assy
Pompe à essence électrique
complète
E-Kraftstoffpumpe komplett
Bomba de combusible eléctrica
en conjunto
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Бак топливный
Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible
Хомут бака
Fuel tank strap Collier de réservoir Tankschelle Abrazadera de depósito
Хомут бака
Fuel tank strap Collier de réservoir Tankschelle Abrazadera de depósito
Экран топливного бака
Fuel tank shield Ecran de réservoir à carburant Abschirmblech
Pantalla del depósito de
combustible izq.
Штифт 8x70
Stud 8x70 Goupille 8x70 Stift 8x70 Espiga 8x70
Кронштейн крепления экрана
Bracket Support Halter Soporte
Гайка M4 низкая
Thin nut M4 Ecrou bas M4 Flachmutter M4 Tuerca M4 baja
Пробка топливного бака
Fuel filler cap
Bouchon de réservoir à
carburant
Tapón de depósito
combustible
Уплотнитель
Seal Joint d'étanchéité Dichtring Empaquetadura
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
Шайба 6 стопорная
Lock washer 6 Rondelle d'arrêt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijación
Труба наливная
Fuel filler Goulotte de remplissage Einfüllrohr Tubo de llenado
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
17
+
1118-1101070 (E-2) 1
Шланг 355 мм.
Hose 355 mm Tuyau 355 mm Schlauch 355 mm Manguera 355 mm
17
+
1118-1101070-10 (E-4) 1
Шланг 355 мм.
Hose 355 mm Tuyau 355 mm Schlauch 355 mm Manguera 355 mm
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
20
+
1118-1101080 (E-2) 1
Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
20
+
1118-1101080-10 (E-4) 1
Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
Болт хомута
Bolt, strap Boulon de fixation de collier Schellenschraube Tornillo de abrazadera
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A210
Трубопроводы топливные
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubería de combustible
- 48 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Фильтр топливный
Fuel filter Filtre à carburant Kraftstoffilter Filtro de combustible
Фильтр топливный
Fuel filter Filtre à carburant Kraftstoffilter Filtro de combustible
Фильтр топливный
Fuel filter Filtre à carburant Kraftstoffilter Filtro de combustible
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
Болт М6х25 с пружинной
шайбой
Bolt M6x25 w/spring washer
Boulon M6x25 avec rondelle
élastique
Schraube M6x25 mit Federring
Tornillo M6x25 con arandela
elástica
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
Шланг в сборе
Hose assy Tuyau complet Schlauch, komplett Manguera en conjunto
Уплотнитель
Grommet Joint d'étanchéité Dichtung Empaquetadura
Уплотнитель
Grommet Joint d'étanchéité Dichtung Empaquetadura
Зажим кронштейна
Clamp Bride de serrage de support Halterklemme Fiador del soporte
Шайба 6 стопорная
Lock washer 6 Rondelle d'arrêt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijación
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
Трубка подающая
Supply pipe Tube d'arrivée de carburant Kraftstoff-Zuleitung Tubo de admisión
Трубка
Pipe Tube Rohr Tubo
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
Трубка топливоподающая
Fuel supply pipe Tube d'arrivée de carburant Kraftstoffleitung Tubo de combustible
Трубка топливного фильтра
Pipe, fuel filter Tube de filtre à carburant Kraftstoffilter-Rohr Tubo del filtro de combustible
Трубка топливного фильтра
Pipe, fuel filter Tube de filtre à carburant Kraftstoffilter-Rohr Tubo del filtro de combustible
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
Скоба 12
Clamp 12 Etrier 12 Kabelschelle 12 Grapa 12
Трубка топливного фильтра в
сборе
Tube de filtre à carburant
complet
Kraftstoffilter-Rohr, komplett
Tubo del filtro de combustible
en conjunto
Трубка топливного фильтра в
сборе
Tube de filtre à carburant
complet
Kraftstoffilter-Rohr, komplett
Tubo del filtro de combustible
en conjunto
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
Экран
Screen Ecran Abschirmung Pantalla
Экран трубопровода
Tube protective shield
Écran des canalisations
d'alimentation
Rohrleitungsschutzabdeckung Pantalla de tubería
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A240
Система улавливания паров бензина
Evaporative emission control system
Système d'adsorption des vapeurs d'essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de absorción de vapores de gasolina
- 50 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
Хомут 15,5
Clip 15.5 Collier 15,5 Schelle 15,5 mm d Abrazadera 15.5
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Сепаратор
Separator Séparateur Separator Separador
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
Хомут 12
Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12
Трубка
Pipe Tube Rohr Tubo
Переходник
Adapter Adaptateur Adapter Niple
Клапан продувки адсорбера
Canister purge solenoid Vanne de purge du canister Tankentlüftungsventil
Válvula de purga del
adsorbedor
Шланг 170 мм
Hose 170 mm Tuyau 170 mm Schlauch 170 mm Manguera 170 mm
Тpубкa пapoпpoвoдa
Vapour tube Conduite des vapeurs AV Bremsrohr vorn Tubo del conducto de vapor
Трубка средняя
Tube, middle Conduite des vapeurs médiane Bremsreglerrohr links Tubo medio
Скоба
Clamp Etrier Bügel Grapa
Трубка задняя
Pipe, rear Tube arrière Rohr, hinten Tubo trasero
Клапан гравитационный
Gravity valve Soupape de gravité Roll-Over-Ventil Válvula de gravitación
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
Скоба крепления трубок
Tube securing clamp
Étrier de fixation des
canalisations
Rohrschelle Grapa de fijación tubos
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
Трубка длинная
Tube, long Tuyau long du canister Regelklappenzug Tubo largo
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
Трубка короткая
Tube, short Tuyau court du canister Sekundärbremskreisrohr Tubo corto
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
Адсорбер
Canister Canister Aktivkohlebehälter Adsorbedor
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A300
- 52 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Фильтр воздушный
Air cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Filtro de aire

Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Опора воздушного фильтра
Air cleaner mounting Butée de filtre à air Luftfilterträger Apoyo del filtro de aire
Воздухозаборник в сборе
Air intake assy Prise d'air complet Luftansaugstutzen komplette Toma aire en conjunto
Резонатор заборника воздуха
Air intake resonator
Résonateur du boîtier de prise
d'air
Luftansaug-Schwingrohr Resonador de toma de aire
Заборник холодного воздуха
Cold air intake Prise d'air froid Kaltluftansaugstutzen Toma de aire frío
Наконечник воздухозаборника
End piece, hose Embout de durit Schlauchansatz Punta de manguera
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
Фильтр воздушный в сборе
Air cleaner assy Filtre à air complet Luftfilter komplett Filtro de aire en conjunto
Винт
Screw Vis Schraube Tornillo
Полукорпус верхний
Upper shell Demi-corps supérieur Filtergehäuse-Oberteil Semicuerpo superior
Элемент фильтрующий
Filter element Elément filtrant Filtereinsatz Elemento filtrante
Элемент фильтрующий
Filter element Elément filtrant Filtereinsatz Elemento filtrante
Элемент фильтрующий
Filter element Elément filtrant Filtereinsatz Elemento filtrante
Полукорпус нижний
Lower shell Demi-corps inférieur Filtergehäuse-Unterteil Semicuerpo inferior
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 54 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A310
Привод акселератора
Throttle drive unit
Commande d'accélérateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador

Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande
d'accélérateur
Palanca de mando del
acelerador
Кронштейн привода
акселератора
Bracket, accelerator linkage
Support de commande
d'accélérateur
Soporte de mando de
acelerador
Скоба стопорная
Retainer clip Etrier d'arrêt Sicherungsbügel Grapa de fijación
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Пружина возвратная
Return spring Ressort de rappel Rückholfeder Muelle de retorno
Накладка педали
Pedal pad Couvre-pédale Pedalauflage Goma del pedal
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande
d'accélérateur
Palanca de mando del
acelerador
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande
d'accélérateur
Palanca de mando del
acelerador
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande
d'accélérateur
Palanca de mando del
acelerador
Трос привода акселератора
Accelerator cable
Câble de commande
d'accélérateur
Cable de mando del
acelerador
Защелка
Securing clip Cliquet Klinke Fijador
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 56 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A320
Система подачи воздуха
Air supply system
Système d'amenée d'air
Luftansaugleitung
Sistema de alimentación de aire

Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Датчик расхода воздуха
MAF sensor Capteur de débit d'air Luftmassenmesser Transmisor consumo de aire
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
Хомут
Clip Collier Bandschelle Abrazadera
Шланг подогрева
Heater hose, 440 mm Durit de chauffage 440 mm Anwärmungsschlauch 440 mm
Tubo flexible de calefacción
440 mm
Шланг 480 мм
Hose 480 mm Tuyau 480 mm Schlauch 480 mm Manguera 480 mm
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
Болт М6х16
Bolt M6x16 Boulon M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16
Шланг 330 мм
Hose 330 mm Tuyau 330 mm Zuleitung 330 mm Manguera 330 mm
Шланг отводящий 315мм
Return hose 315 mm Tuyau de départ 315 mm Auslaufschlauch 315 mm Manguera de salida 315 mm
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Stutzendichtung Junta de la tubadura
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Патрубок дроссельный в сборе
Throttle valve housing assy Tubulure à papillon complet Drosselklappenstutzen komplett
Tubuladura de mariposa en
conjunto
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A330
Патрубок дроссельный
Throttle manifold
Tubulure du papillon
Stutzen mit der Drosselrkappe
Tubuladura de mariposa
- 58 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Патрубок дроссельный
Throttle valve housing Tubulure à papillon Drosselklappenstutzen Tubuladura de mariposa
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Регулятор холостого хода
Idle air control valve Régulateur de ralenti Leerlaufregler Motor paso a paso ralentí
Регулятор холостого хода
Idle air control valve Régulateur de ralenti Leerlaufregler Motor paso a paso ralentí
Прокладка датчика
Gasket, sensor Joint de capteur Sensordichtung Junta del captador
Датчик положения дроссельной
заслонки
Throttle position sensor Capteur de papillon Drosselklappenschalter Potenciometro mariposa gases
Винт M4x0,7x14
Screw M4x0.7x14 Vis M4x0,7x14 Schraube M4x0,7x14 Tornillo M4x0,7x14
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A340
Рампа форсунок
Fuel rail
Rampe d'injecteurs
Kraftstoffverteiler
Rampa de inyectores
- 60 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy Rampe d'injecteurs complète Kraftstoffverteiler komplett
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy Rampe d'injecteurs complète Kraftstoffverteiler komplett
Tubo distribuidor combustible
en conjunto
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Колпачок штуцера диагностики
Diagnostic plug cap
Capuchon de raccord de
diagnostic
Casquete del racor de la
diagnostica
Фиксатор форсунки
Injector securing clip Fixateur d'injecteur Einspritventilhalterung Fiador del inyector
Форсунка
Injector Injecteur Einspritzventil Inyector
Колпачок штуцера диагностики
Diagnostic plug cap
Capuchon de raccord de
diagnostic
Casquete del racor de la
diagnostica
Фиксатор форсунки
Injector securing clip Fixateur d'injecteur Einspritventilhalterung Fiador del inyector
Форсунка
Injector Injecteur Einspritzventil Inyector
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A400
Труба впускная
Intake manifold
Tubulure d'admission
Ansaugrohr
Tubo de admisión
- 62 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Труба впускная
Intake manifold Tubulure d'admission Saugrohr Tubo de admisión
Экран коллектора
Shield, manifold Ecran de collecteur Abschirmblech Pantalla del collector
Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Шпилька M8x35
Stud M8x35 Goujon M8x35 Stift M8x35 Espárrago M8x35
Труба впускная
Intake manifold Tubulure d'admission Saugrohr Tubo de admisión
Шпилька M10x1,25x20
Stud M10x1.25x20 Goujon M10x1,25x20 Stift M10x1,25x20 Espárrago M10x1,25x20
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
Гайка M10x1,25
Nut M10x1.25 Ecrou M10x1,25 Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25
Шайба 10
Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
Шпилька M8x25
Stud M8x25 Goujon M8x25 Stift M8x25 Espárrago M8x25
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Distanzhülse Buje espaciador
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Болт М8х16
Bolt M8x16 Boulon M8x16 Schraube M8x16 Tornillo M8x16
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A410
Модуль впуска
Intake module
Bloc d'admission
Sauganlage
Módulo de admisión
- 64 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Экран модуля
Intake module cover Écran du bloc d'admission Ansaugmodulabdeckung Pantalla del módulo
Опора экрана
Mounting rubber Appui Lagerung Apoyo
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
Шайба 6 специальная
Special washer 6 Rondelle spéciale 6 Sonderscheibe 6 Arandela 6 especial
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Модуль впуска
Intake module Bloc d'admission Ansaugmodul Módulo de admisión
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 66 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20(01)
11183-20(02)
11183-21(02)
11183-40(02)
11193-20(01)
11193-40(01)
A420
Труба приёмная с нейтрализатором
Exhaust downpipe with catalyst
Collecteur d'échappement et catalyseur
Auspuffkrümmer mit Katalysator
Tubo receptor con catalizador

Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
3
+
21101-1203008 (E-2) 1
Катколлетор
Maniverter Ensemble catalyseur-collecteur Kat-Krummer Colector con catalizador
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Шпилька M8x25
Stud M8x25 Goujon M8x25 Stift M8x25 Espárrago M8x25
Шпилька M8x35
Stud M8x35 Goujon M8x35 Stift M8x35 Espárrago M8x35
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Болт М8х16
Bolt M8x16 Boulon M8x16 Schraube M8x16 Tornillo M8x16
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
Экран
Screen Ecran Abschirmung Pantalla
Болт М6х12 с зубчатым
буртиком
Toothed collar bolt M6x12 Boulon M6x12 à collet denté Zahnbundschraube M6x12
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Скоба 10
Clamp 10 Etrier 10 Kabelschelle 10 Grapa 10
Скоба 10
Clamp 10 Etrier 10 Kabelschelle 10 Grapa 10
15
+
1118-3850010 (E-2) 1
Датчик кислородный
Oxygen sensor Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda
15
+
1118-3850010 (E-4) 2
Датчик кислородный
Oxygen sensor Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda
Экран защиты шлангов
Hose protection shield Écran de protection des tuyaux Schlauchschutzblech
Pantalla de protectión para
tubos flexibles
17 21101-1203008-10 (E-4) 1
Труба приемная
Exhaust downpipe Tube avant Vorrohr Tubo de admisión
Хомут кронштейна
Clip, bracket Collier de support Halterklemme Apriete del soporte
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Шпилька M8x20
Stud M8x20 Goujon M8x20 Stift M8x20 Espárrago M8x20
Пластина
Plate Plaque Platte Placa
Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
Экран приемной трубы
Downpipe screen Écran du tube avant Hosenrohrabschirmblech Pantalla del tubo de admisión
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 68 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20(01)
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20(02)
11193-40(02)
A430
Глушители
Mufflers
Silencieux
Silencieux
Silenciadores

Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Подушка подвески глушителя
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension de
silencieux
Gummilager Casquillo elástico de silencioso
Экран защиты пола
Floor shield Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech Pantalla de protección
Экран защиты пола
Floor shield Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech Pantalla de protección
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
Глушитель дополнительный
Intermediate silencer Silencieux additionnel Nachschalldämpfer Silenciador adicional
Труба соединительная
Connecting pipe Tube de liaison Verbindungsrohr Tubo de unión
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Буфер
Buffer Tampon Puffer Tope
Подушка подвески глушителя
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension de
silencieux
Gummilager Casquillo elástico de silencioso
Глушитель основной
Main silencer Silencieux principal Vorschalldämpfer Silenciador principal
Глушитель основной
Main silencer Silencieux principal Vorschalldämpfer Silenciador principal
Болт М8х60
Bolt M8x60 Boulon M8x60 Schraube M8x60 Tornillo M8x60
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
17
+
1118-1200020-10 (01) 1
Глушитель дополнительный
Intermediate silencer Silencieux additionnel Nachschalldämpfer Silenciador adicional
Пружина коническая
Taper spring Ressort conique Kegelfeder Muelle cónico
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 70 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A500
Система смазки и вентиляции
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation
Schmier- und Lüftungsanlage
Sistema de lubricación y de ventilación

Шланг вентиляции 260 мм
Vent hose 260 mm Tuyau de ventilation 260 mm Schlauch 260 mm Tubo de ventilación 260 mm
Хомут 12
Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12
Хомут 126,5
Clip 126.5 Collier 126,5 Kabelband 126,5 Abrazadera 126,5
Штуцер
Coupling Raccord Stutzen Racor
Датчик контрольной лампы
давления масла
Sensor, oil pressure warning
lamp
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite
Датчик контрольной лампы
давления масла
Sensor, oil pressure warning
lamp
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite
Прокладка насоса
Pump gasket Joint de pompe Pumpendichtung Junta de la bomba
Насос масляный
Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
Датчик положения коленвала
Crankshaft position sensor Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de inducción
Датчик положения коленвала
Crankshaft position sensor Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de inducción
Датчик положения коленвала
Crankshaft position sensor Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de inducción
Штуцер
Union Raccord Stutzen Racor
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
Болт М6х30
Bolt M6x30 Boulon M6x30 Schraube M6x30 Tornillo M6x30
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Хомут
Clip Collier Bandschelle Abrazadera
Патрубок соединительный
Connection pipe Tubulure de liaison Verbindungsrohr Tubuladura
Крышка
Cover Couvercle Deckel Tapa
Шланг верхний
Upper hose Tuyau supérieur Schlauch, oberer Manguera superior
Хомут 22
Clip 22 Collier 22 Schelle 22 mm d Abrazadera 22
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Шланг нижний
Lower hose Tuyau inférieur Schlauch unten Manguera inferior
Указатель уровня масла
Oil level dipstick Jauge à huile Ölmeßstab Indicador del nivel de aceite
Уплотнитель
Seal Joint d'étanchéité Ölmeßstabdichtung Empaquetadura
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Штуцер
Coupling Raccord Stutzen Racor
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
Болт колеса
Wheel bolt Boulon de roue Radbolzen Tornillo de rueda
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A510
Насос масляный
Oil pump
Pompe à huile
Ölpumpe
Bomba de aceite
- 72 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Пружина
Spring Ressort Feder Muelle
Клапан редукционный
Pressure relief valve Soupape de décharge Druckminderer Válvula reductora
Крышка насоса
Pump cover Couvercle de pompe Ölpumpendeckel Tapa de bomba
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de
vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
Шестерня ведомая
Driven gear Pignon entraîné Ölpumpenzahnrad Piñón conducido
Шестерня ведущая
Drive gear Pignon d'attaque Ölpumpenantriebsrad Piñón motriz
Пробка
Cap Bouchon Stopfen Tapón
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
Корпус насоса
Pump body Corps de pompe Pumpengehäuse Cuerpo de bomba
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Приемник насоса
Oil pump intake strainer Crépine de pompe à huile Pumpeneinlauf Receptor de la bomba
Болт М6х25
Bolt M6x25 Boulon M6x25 Schraube M6x25 Tornillo M6x25
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
Болт колеса
Wheel bolt Boulon de roue Radbolzen Tornillo de rueda
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 74 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40(01)
11193-20
11193-40(01)
A600
Радиатор
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador

Хомут 16 ленточный
Retaining strap 16 Collier à ruban 16 Bandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta
Шланг пароотводящий
Vapour discharge hose Tuyau d'évacuation des
vapeurs
Dampfableitrohr Manguera derivador del vapor
Скоба 10
Clamp 10 Etrier 10 Kabelschelle 10 Grapa 10
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Пробка расширительного бачка
Expansion tank cap Bouchon de vase d'expansion
Ausgleichsbehälterverschluß–
deckel
Tapón de depósito de
expansión
Бачок расширительный
Expansion tank Vase d'expansion Ausgleichsbehälter Depósito de expansión
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
Болт М6х12 с зубчатым
буртиком
Toothed collar bolt M6x12 Boulon M6x12 à collet denté Zahnbundschraube M6x12
Tornillo M6x12 de collar
dentado
Резистор
Resistor Résistance Widerstand Resistor
9
+
2123-1300500-01 (~) 1
Резистор
Resistor Résistance Widerstand Resistor
9
+
2123-1300500-02 (~) 1
Резистор
Resistor Résistance Widerstand Resistor
Винт самонарезающий
Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroscante
11
+
1118-1300025 (~) (01) 1
Электровентилятор с кожухом в
сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot
complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-01 (~) (01) 1
Электровентилятор с кожухом в
сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot
complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-02 (~) (01) 1
Электровентилятор с кожухом в
сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot
complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-10 (~) 1
Электровентилятор с кожухом в
сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot
complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-11 (~) 1
Электровентилятор с кожухом в
сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot
complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-12 (~) 1
Электровентилятор с кожухом в
сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot
complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con
soporte en conjunto
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Abstandshülse Buje espaciador
Втулка упругая
Flexible bush Douille élastique Elastische Buchse Buje elástico
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
Радиатор
Radiator Radiateur Kühler Radiador
Пробка сливная
Drain plug Bouchon de vidange Ablaßschraube Tapón de drenaje
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Опора радиатора
Radiator mounting rubber Appui de radiateur Kühlerlager Soporte del radiador
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A610
Насос водяной и трубопроводы
Water pump and lines
Pompe à eau et durits
Wasserpumpe und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberÌas
- 76 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Болт термостата верхний
Thermostat bolt, upper Boulon du thermostat supérieur Thermostatschraube oben Tornillo del termóstato superior
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Термостат
Thermostat Thermostat Thermostat Termóstato
Датчик температуры
Coolant temperature sender Sonde de température Temperaturfühler Sensor de temperatura
Датчик температуры
Coolant temperature sender Sonde de température Temperaturfühler Sensor de temperatura
Датчик температуры
Coolant temperature sender Sonde de température Temperaturfühler Sensor de temperatura
Радиатор с вентиляторами
Radiator and fan Radiateur avec ventilateurs Kühler mit Lüfter Radiador
Шланг подводящий
Supply hose Tuyau d'arrivée Einlaufschlauch Manguera de entrada
Шланг отводящий
Return hose Tuyau de départ Auslaufschlauch Manguera de salida
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura
Пробка сливная
Drain plug Bouchon de vidange Ablaßschraube Tapón de drenaje
Прокладка насоса
Gasket, pump Joint de pompe Kühlmittelpumpendichtung Junta de la bomba
Прокладка насоса
Gasket, pump Joint de pompe Kühlmittelpumpendichtung Junta de la bomba
Насос водяной
Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
Труба подводящая
Supply pipe Tube d'arrivée Einlaufrohr Tubo de entrada
Датчик указателя температуры
воды
Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler
Transmisor temperatura de
agua
Датчик указателя температуры
воды
Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler
Transmisor temperatura de
agua
Датчик указателя температуры
воды
Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler
Transmisor temperatura de
agua
Шланг соединительный
Connecting hose Flexible de raccordement Verbindungsschlauch Manguito de unión
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
A620
Насос водяной
Water pump
Pompe à eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
- 78 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Корпус насоса
Water pump body Corps de pompe Wasserpumpengehäuse Cuerpo de bomba
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
Винт M6x10 установочный
Mounting screw M6x10 Vis de calage M6x10 Stellschraube M4x10 Tornillo M6x10 de ajuste
Шкив зубчатый водяного насоса
Toothed pulley, water pump Pignon de pompe à eau Zahnriemenrad Wasserpumpe Piñón de bomba de agua
Крыльчатка насоса
Pump impeller Turbine de pompe Flügelrad Rueda de paletas
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de
pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21(01)
11183-40
11193-20
11193-40
B110
Привод сцепления
Clutch drive
Commande d'embrayage
Kupplungsbetätigung
Mando de embrague
- 80 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Кронштейн педали сцепления
Bracket Support Halter Soporte
1
+
1118-1602063-10 (01) 1
Усилитель с кронштейнами
Reinforcement Renfort Verstärker Refuerzo
Чехол вилки сцепления
Boot, fork
Gaine de fourchette de
débrayage
Funda de la horquilla de
embrague
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
Вилка выключения сцепления
Clutch release fork Fourchette de débrayage Kupplungsgabel Horquilla de embrague
Поводок троса
Cable end Entraîneur de câble Seilmitnehmer Perro de arrastre
Трос привода сцепления
Clutch cable
Câble de commande
d'embrayage
Kupplungsseil Cable de acción de embrague
7
+
1118-1602210-10 (01) 1
Трос привода сцепления
Clutch cable
Câble de commande
d'embrayage
Kupplungsseil Cable de acción de embrague
Кронштейн троса сцепления
Bracket Support Halter Soporte
Скоба стопорная
Retainer clip Etrier d'arrêt Sicherungsbügel Grapa de fijación
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
Скоба
Clamp Etrier Bügel Grapa
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
Ось педалей
Pedal pivot shaft Axe des pédales Achse Eje de los pedales
Педаль сцепления
Clutch pedal Pédale d'embrayage Kupplungspedal Pedal de embrague
Пружина оттяжная
Retracting spring Ressort de rappel Feder Muelle
Накладка педали
Pedal pad Couvre-pédale Pedalauflage Goma de pedal
Гайка M5 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 à collet denté Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado
Болт М10х1,25х30
Bolt M10x1.25x30 Boulon M10x1,25x30 Schraube M10x1,25x30 Tornillo M10x1,25x30
Шайба 10 пружинная коническая
Spring washer 10, tapered Rondelle à ressort conique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elástica cónica
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B140
Сцепление
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
- 82 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
Муфта сцепления в сборе
Release bearing assy Butée de débrayage Kupplung
Collarín de embrague en
conjunto
Подшипник сцепления
Release bearing Roulement de débrayage Ausrücklager Cojinete de embrague
Пружина
Spring Ressort Feder Muelle
Диск сцепления ведущий
Pressure plate Mécanisme d'embrayage Kupplungsdruckplatte Mecanismo de embrague
Диск сцепления ведущий
Pressure plate Mécanisme d'embrayage Kupplungsdruckplatte Mecanismo de embrague
Диск сцепления ведомый
Clutch disc Disque d'embrayage Kupplungsscheibe Disco embrague
Диск сцепления ведомый
Clutch disc Disque d'embrayage Kupplungsscheibe Disco embrague
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B150
- 84 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Картер сцепления
Clutch case
Carter d'embrayage
Kupplungsgehäuse
Carter de embrague

Колпачок сапуна
Breather cap Capuchon de reniflard Entlüfterkappe Casquete del respiradero
Корпус сапуна
Breather housing Corps de reniflard Entlüftergechäuse Cuerpo del respiradero
Кронштейн крепления жгута
проводов
Bracket Support Halter Soporte
Болт М12х1,25х60
Bolt M12x1.25x60 Boulon M12x1,25x60 Schraube M12x1,25x60 Tornillo M12x1,25x60
Шайба 12 пружинная
Spring washer 12 Rondelle élastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elástica
Болт М12х1,25х75
Bolt M12x1.25x75 Boulon M12x1,25x75 Schraube M12x1,25x75 Tornillo M12x1,25x75
Шпилька M10x1,25x28
Stud M10x1.25x28 Goujon M10x1,25x28 Stift M10x1,25x28 Espárrago M10x1,25x28
Шпилька M8x28
Stud M8x28 Goujon M8x28 Stift M8x28 Espárrago M8x28
Шпилька M8x30
Stud M8x30 Goujon M8x30 Stift M8x30 Espárrago M8x30
Шпилька M8x60
Stud M8x60 Goujon M8x60 Stift M8x60 Espárrago M8x60
Картер сцепления
Clutch bellhousing Carter d'embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
Крышка верхняя
Upper cover Couvercle supérieur Oberdeckel Tapa superior
Гайка M12x1,25
Nut M12x1.25 Ecrou M12x1,25 Mutter M12x1,25 Tuerca M12x1,25
Шпилька M10x1,25x55
Stud M12x1.25x55 Goujon M12x1,25x55 Stift M12x1,25x55 Espárrago M12x1,25x55
Болт М6х14 с пружинной
шайбой
Bolt M6x14 w/spring washer
Boulon M6x14 avec rondelle
élastique
Schraube M6x14 mit Federring
Tornillo M6x14 con arandela
elástica
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
Крышка нижняя
Lower cover Couvercle inférieur Unterdeckel Tapa inferior
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
Штифт
Pin Cheville Stift Pasador
Шпилька M8x35
Stud M8x35 Goujon M8x35 Stift M8x35 Espárrago M8x35
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 86 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B200
Коробка передач
Gearbox
Boîte de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios

Коробка передач
Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios
Выключатель фонарей заднего
хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
Выключатель фонарей заднего
хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
Выключатель фонарей заднего
хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
Выключатель фонарей заднего
хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
Соленоид блокировки заднего
хода
Reverse gear lock solenoid
Solénoide de blocage de la
marche AR
Magnetventil
Rückgangsverriegelung
Solenoide de bloqueo marcha
atrás
Соленоид блокировки заднего
хода
Reverse gear lock solenoid
Solénoide de blocage de la
marche AR
Magnetventil
Rückgangsverriegelung
Solenoide de bloqueo marcha
atrás
Датчик скорости автомобиля
Vehicle speed sender Capteur de vitesse Geschwindigkeitssensor Sensor de velocidad
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
Шпилька M6x14
Stud M6x14 Goujon M6x14 Stift M6x14 Espárrago M6x14
Коробка передач без
блокировки линии выбора
заднего хода
Gearbox without reverse gear
selection locking
Boîte de vitesses sans blocage
Getriebe ohne Sperre der
Gangwahllinie
Caja de cambios sin bloqueo
línea de selección de
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 88 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B210
Картер коробки передач
Gearbox casing
Carter de boîte de vitesses
Schaltgetriebegehäuse
Carter de caja de cambios

Шайба 8 стопорная
Lock washer 8 Rondelle d'arrêt 8 Sicherungsscheibe 8 Arandela 8 de fijación
Винт M8x25
Screw M8x25 Vis M8x25 Schraube M8x25 Tornillo M8x25
Шпилька M8x28
Stud M8x28 Goujon M8x28 Stift M8x28 Espárrago M8x28
Пластина упорная
Thrust plate Plaque de butée Stützplatte Placa de tope
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
Крышка КП задняя
Rear cover, gearbox
Couvercle de boîte de vitesses
arrière
Tapa de caja de cambios
trasera
Шпилька M8x55
Stud M8x55 Goujon M8x55 Stift M8x55 Espárrago M8x65
Болт М8х85
Bolt M8x85 Boulon M8x85 Schraube M8x85 Tornillo M8x85
Указатель уровня масла
Oil level dipstick Jauge à huile Ölmeßstab Indicador del nivel de aceite
Шпилька M8x55
Stud M8x55 Goujon M8x55 Stift M8x55 Espárrago M8x55
Картер коробки передач
Gearbox casing Carter de boîte de vitesses Schaltgetriebegehäuse Carter de caja de cambios
Пробка 22х1,5 коническая
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique 22x1,5
Verschlußschraube mit
Kegelgewinde 22x1,5
Магнит постоянный
Permanent magnet Aimant permanent Permanentmagnet Imán constante
Магнит постоянный
Permanent magnet Aimant permanent Permanentmagnet Imán constante
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B220
Валы коробки передач
Gearbox shafts
Arbres de boîte de vitesses
Getriebewellen
Arboles de caja de cambios
- 90 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Кольцо установочное
Backing ring Bague de calage Stellring Anillo de ajuste
Шестерня 5-ой передачи
5th speed gear Pignon de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a velocidad
Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
Вал ведущий
Input shaft Arbre primaire Antriebswelle Arbol primario
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Сальник
Oil seal Garniture d'étanchéité Dichtring Retén
Сальник
Oil seal Garniture d'étanchéité Dichtring Retén
Маслосборник
Oil collector Collecteur d'huile Ölsammelrohr Colector de aceite
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
Шестерня
Gear Pignon Zahnrad Piñón
Вал ведомый
Output shaft Arbre secondaire Hauptwelle Arbol secundario
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B230
Шестерни коробки передач
Gearbox gears
Pignonnerie de boîte de vitesses
Getrieberäder
Engranajes de caja de cambios
- 92 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Шайба упорная
Thrust washer Rondelle de butée Anschlagscheibe Arandela tope
Втулка шестерни
Bush Douille de pignon Zahnradbuchse Buje de engranaje
Шестерня 5-ой передачи
5th speed gear Pignon de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a velocidad
Кольцо блокирующее
синхронизатора
Bague de blocage de
synchronisation
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Ступица синхронизатора
Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincronizador
Муфта синхронизатора
Synchro sleeve Baladeur Schaltmuffe Collarín del sincronizador
Пластина упорная
Thrust plate Plaque de butée Anschlagplatte Placa de tope
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
Шестерня 4-ой передачи
4th speed gear Pignon de 4-e 4. Gangrad Engranaje 4-a velocidad
Шайба упорная
Thrust washer Rondelle de butée Anschlagscheibe Arandela tope
Ступица синхронизатора
Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincronizador
Кольцо блокирующее
синхронизатора
Bague de blocage de
synchronisation
Anillo de bloqueo del
sincronizador
Шестерня 3-ей передачи
3rd speed gear Pignon de 3-e 3. Gangrad Engranaje 3-a velocidad
Шестерня 2-ой передачи
2nd speed gear Pignon de 2-e 2. Gangrad Engranaje 2-a velocidad
Муфта синхронизатора
Synchro sleeve Baladeur Schaltmuffe Collarín del sincronizador
Шестерня 1-ой передачи
1st speed gear Pignon de 1-re 1. Gangrad Engranaje 1-a velocidad
Фиксатор
Detent Bille Sperre Fijador
Сухарь синхронизатора
Locking key Taquet Gleitstein Chaveta
Пружина синхронизатора
Spring Ressort de syncro Feder Muelle del sincronizador
Шестерня заднего хода
Reverse gear Pignon de marche arrière R-Gang-Rad Engranaje de la marcha atrás
Ось промежуточной шестерни
Shaft, reverse idler gear Axe de pignon intermédiaire Zwischenradachse Eje del piñón loco
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B250
Привод механизма переключения передач
Gearshifting drive
Commande de boîte de vitesses
Gangschaltung-Gestänge
Mando del mecanismo de cambio marchas
- 94 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Болт М8х16
Clamp å8ı16 Boulon å8ı16 Schraube å8ı16 Tornillo å8ı16
Пластина прижимная
Retaining plate Plaque de serrage Druckplatte Placa de apriete
Чехол
Boot Soufflet protecteur Schutzabdeckung Funda
Обойма
Hub Cage Schaltkugellagerung Collar
Хомут 84,5
Clip 84.5 Collier 84,5 Kabelband 84,5 Abrazadera 84,5
Тяга
Operating rod Tringle Stange Varilla
Чехол защитный
Boot Soufflet protecteur Schutzhülle Funda de protección
Болт стяжной
Clamp bolt Boulon de serrage Spannbolzen Tornillo de apriete
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
Гайка M8 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M8 Ecrou M8 à collet denté Zahnbundmutter M8 Tuerca M8 de collar dentado
Винт конический
Tapered screw Vis d'arrêt Kegelschraube Tornillo cónico
Накладка
Cover plate Garniture Auflage Cubrejunta
Рукоятка
Grip Pommeau Griff Manecilla
Выключатель блокировки
заднего хода
Reverse gear locking sleeve
Interrupteur de blocage de la
marche AR
Interruptor de bloqueo de la
marcha atrás
Шайба упорная
Thrust washer Rondelle de butée Anschlagscheibe Arandella tope
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
Рычаг переключения передач
Gear change lever Levier de vitesses Schalthebel Palanca caja de cambios
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
Болт М8х45
Bolt M8x45 Boulon M8x45 Schraube M8x45 Tornillo M8x45
Демпфер рычага
Damper Amortisseur Dämpfer Amortiguador
Опора рычага шаровая
Ball end Rotule de levier Schaltkugel Rotula de palanca
Опора рычага шаровая
Ball end Rotule de levier Schaltkugel Rotula de palanca
Опора рычага шаровая
Ball end Rotule de levier Schaltkugel Rotula de palanca
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
Шарнир
Joint Articulation Gelenk Articulación
Шарнир
Joint Articulation Gelenk Articulación
Наконечник шарнира
Joint tip Embout de joint Gelenkendstück Punta de articulación
Втулка шарнира
Bush Douille Buchse Casquillo
Обойма
Hub Cage Schaltkugellagerung Collar
Корпус шарнира
Housing, balljoint Corps de joint homocinétique Scharniergehäuse Cuerpo de articulación
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B251
Тяга реактивная
Torque rod
Poussée de réaction
Zugstrebe
Empuje de reacción
- 96 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005

Шарнир реактивной тяги
Torque rod joint Articulation de bielle de réaction Scharniere Zugstrebe
Articulación de empuje de
reacción
Проушина шарнира
Eye, joint Oeillet Scharnieröse Orejeta de articulación
Демпфер шарнира
Damper, joint Amortisseur Dämpfer Amortiguador de articulación
Гайка M8 низкая
Thin nut M8 Ecrou bas M8 Flachmutter M8 Tuerca M8 baja
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
Тяга реактивная
Torque rod Bielle de réaction Zugstrebe Tirante
Болт М8х16
Clamp å8ı16 Boulon å8ı16 Schraube å8ı16 Tornillo å8ı16
Болт стяжной
Clamp bolt Boulon de serrage Spannbolzen Tornillo de apriete
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
Гайка M8 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M8 Ecrou M8 à collet denté Zahnbundmutter M8 Tuerca M8 de collar dentado
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 98 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B260
Механизм переключения передач
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades

Вилка 1-ой и 2-ой передач
1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-ère et 2-e Schaltgabel 1. und 2. Gang
Horquilla de cambio
velocidades 1 y 2
Механизм выбора передач
Gear selection mechanism
Mécanisme de sélection des
vitesses
Mecanismo de selección
velocidades
Вилка заднего хода
Reverse gear selector fork Fourchette de marche arrière Rückwärtsganggabel Horquilla marcha atrás
Шайба пружинная
Spring washer Rondelle élastique Federring Arandela elástica
Шток 1-ой и 2-ой передачи
1st/2nd selector rod Coulisseau de 1-ère et 2-e Schaltstange 1. und 2. Gang Vástago de velocidades 1 y 2
Шток 3-ей и 4-ой передачи
3rd/4th selector rod Coulisseau de 3-e et 4-e Schaltstange 3. und 4. Gang Vástago de velocidades 3 y 4
Шток 5-ой передачи
5th selector rod Coulisseau de 5-e Schaltstange 5. Gang Vástago de 5 velocidad
Вилка 3-ей, 4-ой и 5-ой передач
3rd, 4th and 5th gear selector
fork
Fourchette de 3-e, 4-e et 5-e Schaltgabel 3., 4. und 5. Gang
Horquilla de cambio
velocidades 3, 4 y 5
Вилка 5-ой передачи
5th gear selector fork Fourchette de 5-e Schaltgabel 5. Gang Horquilla 5-a velocidad
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
Болт вилки
Bolt, selector fork Boulon de fourchette Gabelschraube Tornillo de horquilla
Шарик
Ball Bille Kugel Bola
Пружина фиксатора
Spring, detent Ressort de verrou Riegelfeder Muelle del fiador
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
Пробка
Retainer Bouchon Stopfen Tapón
It. Notif. N. Not.Data Application QTY

- 100 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20
11183-20
11183-21
11183-40
11193-20
11193-40
B270
Механизм выбора передач
Gear selection mechanism
Mécanisme de sélection des vitesses
Gangwähler
Mecanismo de selección de las velocidades