Lada Kalina 2005 User Manual

Каталог деталей и сборочных единиц
Автомобили LADA 1117,1118,1119
Parts catalogue
Vehicles LADA 1117,1118,1119
Catalogue des pièces détachées
Voitures LADA 1117,1118,1119
Ersatzteilkatalog
Catálogo de recambios
Automóviles LADA 1117,1118,1119
AVTOVAZ • TOGLIATTI • RUSSIA
2006
- 2 -
Contents
How to use the catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
List of figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
List of spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Sommaire
Mode d’emploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Indicateur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Inhalt
Hinweise für benutzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verzeichnis der Bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bildteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Nummerverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Contenido
Reglas del uso del catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lista de figuras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Indicador numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Содержание

Правила пользования каталогом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Перечень иллюстраций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Таблицы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Номерной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Автомобили LADA 1117,1118, 1119. Каталог деталей и сборочных единиц. На русском, английском, французском, немецком и испанском языках.
© Разработано ДТР ОАО АВТОВАЗ по состоянию на 12. 2005г. Авторы-составители – Л. Караванова, Л. Чиндина, Г. Гасс, Г. Никитина. О. Кашина, Н. Ставничая. Художники – В. Ермолин, В. Карамеликов, Т. Карамеликова, В. Скребенков. © Оформление и компьютерная верстка УЗЧиТО – В. Лобода, В. Ивков. Перевод с русского – А. Выборнов, E.Крамскова, М. Акимова, Н. Андриенко, Е. Лунис. Отпечатано в типографии ДИС ОАО АВТОВАЗ с готовых оригинал-макетов. Изд. № 1118-3902100-01 Заказ №
- 3 -
Каталог является справочным пособием при составлении заявок на запасные части.
Номенклатура деталей и узлов, поставляемых АвтоВАЗом в запасные части, определяется действующей спецификацией запасных частей (ДСЗЧ).
Каталог предназначен для работников ремонтных, торговых и обслуживающих предприятий и организаций, а также для владельцев автомобилей.
Каталог подготовлен по состоянию на 12.2005г.
The present catalogue has been designed as a guide for making up applications for spare parts.
Range of parts and assemblies being delivered by AvtoVAZ as replacement is based on the effective spare parts specification. The Catalogue is intended for personnel involved in repair, sales and service and for car owners. The Catalogue as per 12. 2005.
Ce Catalogue sert d’ouvrage de référence lors de la formation des commandes des pièces détachées.
La nomenclature des pièces et ensembles fournis en rechange par l’AvtoVAZ est determinée par la spécification des pièces détachées en vigueur. Le catalogue s’adresse au personnel des entreprises de réparation, commerciales et de services ainsi qu’aux propriétaires des véhicules. Le catalogue a été mis à jour le 12. 2005.
Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Aufträge für jeweilige Ersatzteile zum Einsatz kommen soll.
Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AvtoVAZ enthält, wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis festgelegt. Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werkstätten sowie auch den Fahrzeugbesitzer dienen. Stand: 12. 2005.
El catálogo es un material de información para conformar los pedidos de recambios.
La nomenclatura de piezas y conjuntos que la planta AvtoVAZ suministra en calidad de recambios, se determina por la especificación de recambios vigentes. El catálogo está destinado para los empleados de las empresas y organizaciones de reparación, comercio, de los servicios de asistencia técnica, así como para los pro­pietarios de los coches. El catálogo está preparado según el estado al 12. 2005.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ КАТАЛОГОМ
В основном разделе Каталога «Иллюстрации и перечень деталей и сбо-
рочных единиц» детали и сборочные единицы размещены по функциональному
признаку.
Справа от иллюстрации (рис. 1) помещен перечень (рис.2) показанных на ней
деталей и сборочных единиц.
В разделе «Номерной указатель» перечислены в порядке возрастания но-
меров детали, включенные в каталог (кроме стандартизованных), с указанием индекса иллюстрации и номера позиции.
Чтобы по функции детали определить ее номер, необходимо:
- в «Перечне иллюстраций» по наименованию определить индекс иллюстрации,
- по индексу найти иллюстрацию,
- на иллюстрации определить номер позиции,
- в списке деталей по номеру позиции определить номер детали.
Чтобы по номеру найти деталь на иллюстрации, необходимо:
- в «Номерном указателе» определить индекс иллюстрации и номер позиции,
- по индексу найти иллюстрацию,
- на иллюстрации по номеру позиции найти деталь.
Ниже приведены Условные обозначения, встречающиеся в каталоге:
1 — относится к первой передаче;
— относится к заднему ходу;
* — количество по потребности;
*) — допускается замена другими классами (в графе вариант);
~ — вариант по выбору;
! — применять совместно;
Е-2 — для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-2»;
Е-4 — для автомобилей с системой снижения токсичности «Евро-4».
12574212 — стандартизованная деталь, предпоследняя цифра - код
материала детали (Таблица1), последняя - код покрытия (Таблица 2).
Например, в номере 12574212 предпоследняя цифра “1” указывает,что деталь изготовлена из стали с пределом прочности на разрыв от 490 до 784 МПа, а последняя цифра “2” означает, что деталь хромируется.
В разделе «Таблицы» приведены стандартизованные детали, сальники и
подшипники качения, дан рисунок каждой детали с указанием основных размеров. Номера стандартизованных деталей, отличающиеся от других только последними двумя цифрами, в данном разделе не показаны.
- 4 -
Таблица 1
Код Материал
Сталь с пределом прочности на
разрыв, МПа (кгс/мм2): 0 333 - 490 (34 - 50) 1 490 - 784 (50 - 80) 2 784 - 980 (80 - 100) 3 980 - 1176 (100 - 120) 4 Латунь 5 Легкий сплав 6 Медь 7 Другие металлические материалы,
кроме вышеперечисленных 8 Неметаллический 9 Смешанный
Таблица 2
Код Покрытие
0 Отсутствие покрытия 1 Цинкование 2 Хромирование 3 Фосфатирование 4 Лужение 5 Никелирование блестящее 6 Оксидирование
7,8,9 Специальное покрытие
- 5 -
Рис. 1 Рис. 2
Номер позиции (см. рис 2)
Номер позиции
(см. рис. 1)
Деталь
поставляется
в запчасти
Данные детали
взаимозаменяемы
Номер
детали
Количество деталей на
данной иллюстрации
Наименование
детали
Узел показан на иллюстрациях А301 и А302
Индекс
иллюстрации
Индекс
иллюстрации
Название
иллюстрации
Модификация (модель и
вариант исполнения) авто-
мобиля, для которой данная
иллюстрация актуальна
Условное обозначение
модификации, принятое
для данной иллюстрации
Дата, начиная с которой деталь
исключена из
конструкции
автомобиля
Дата, начиная с которой деталь
введена в
конструкцию
Деталь 2112-1148028 применяется: – на 119 комплектацию автомобилей обозначенных (01) на рис.1; – на 11 и 119 комплектации автомобилей обозначенных (02); – на 10, 11, 12, 119 комплектации автомобилей обозначенных (03)
Номер извещения, согласно которому
деталь введена в
конструкцию (см.
раздел “Изменения”)
Номер извещения, согласно которому
деталь исключена из
конструкции (см.
раздел “Изменения”)
- 6 -
21114-1411020-40
11183-1411020-20 или 11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или 11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
21114-1411020-40
11183-1411020-20 или
11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или 11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или 11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
11183-1411020-20 или 11183-1411020-21 или
11183-1411020-22
21114-80
Евро-2
Евро-2
Евро-2
Евро-2
Евро-4
Евро-2
Евро-2
Евро-4
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
21114-90
21114-90
21114-90
21114-90
21114-80
21114-90
21114-90
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
Норма
110
430
430
110
110
430
110
Норма
Норма
Контроллер
Модификации и комплектации автомобилей
Автомобиль
Двигатель
Базовая
модель
Тип
кузова
Модифи
кация
Код ис
полнения
Исполне
ние
Код комп
лектации
1117
Модель
двигателя
Нормы
токсичности
Тип двигателя
8-клапанный, с распределён ным впрыском топлива
430
11193
20
21
11173
1119
40
20
Хетчбек
11183
1118
20
40
Норма
Стандарт
Универсал
Норма
Седан
- 7 -
HOW TO USE THE CATALOGUE
«Illustrations and List of Spare Parts» is the main section of this catalogue, which
lists spare parts by their function.
To the right from the illustration (fig.1) there is a table listing all the spare parts shown
(fig.2).
Section «List of Spare Parts» lists parts used in this catalogue (except standard metalware) sorted by numbers in a growing order also indicating Illustration and item num­bers.
If you know where the part is used do the following to find its number:
- in the «List of Illustrations» find the illustration index,
- go to the page with this illustration index,
- find the position number of the component in the illustration,
- in the table on the next page find the part number using its position number.
If you know the part number and want to find this part in the illustration do the fol­lowing:
- use the «List of Spare Parts» section to find the illustration index and the part position number,
- go to the page with this illustration index,
- use the position number to locate the part in the illustration.
The legend below describes notation system used in the catalogue:
1 — refers to 1st gear;
— refers to reverse gear;
* — quantity on demand;
*) — other classes may be used for replacement (in the Version column);
~ — interchangeable components;
! — to be used together;
Е-2 — for vehicles meeting Евро-2 emission standards;
Е-4 — for vehicles meeting Евро-4 emission standards.
12574212 — standard metalware. The second digit from the right is a mater-
ial code (see Table 1), the first digit from the right is a coating code (see Table 2).
Example: in 12574212 the second digit from the right is 1, which indicates that the component is made of steel with tensile strength of 490 to 784 MPa, and the first digit from the right indicates that the part is chrome-plated.
Section «Tables» details standard metalware, oil seals and bearings, providing a sketch for each item with its overal dimensions. Codes of the standard hardware, which differ only in the last two digits, are not shown in this section.
Table 1
Code Material
Steel with tensile strength at yield
as listed below, MPa (kgf/sq.mm): 0 333 - 490 (34 - 50) 1 490 - 784 (50 - 80) 2 784 - 980 (80 - 100) 3 980 - 1176 (100 - 120) 4 Brass 5 Light-metal alloy 6 Copper 7 Other metals besides those listed
above 8 Nonmetallic 9 Composite
Table 2
Code Coating
0 None 1 Zink plating 2 Chrome plating 3 Phosphating 4Tin plating 5 Nickel plating, bright 6 Oxidizing
7,8,9 Special coating
- 8 -
Fig. 1 Fig. 2
Item number (see Fig. 2)
Item number
(see Fig. 1)
Available as
spare part
Interchangeable
components
Part
number
Occurences in this
illustration
Part
See Illustration A301 and A302 for detail
Illustration index
Illustration
Index
Group title
Vehicle (model, version) for which
this illustration is relevant
Notation of vehicle used in
this illustration
Date of part exclu-
sion from vehicle
design
Date of part intro­duction to vehicle
design
Part ‹ 2112-1148028 can be used: – in vehicles coded (01) in Fig.1 and packaged as spec. code 119; – in vehicles coded (02) and packaged as spec. code 11 or 119; – in vehicles coded (03) and packaged as spec. code 10, 11, 12 or 119
Number of notification
introducing part to
vehicle design
(See “Modifications”)
Number of notification
excluding part from
vehicle design
(See “Modifications”)
- 9 -
21114-1411020-40
11183-1411020-20 or 11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or 11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
21114-1411020-40
11183-1411020-20 or
11183-1411020-21or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or 11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or 11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
11183-1411020-20 or 11183-1411020-21 or
11183-1411020-22
21114-80
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-4
Euro-2
Euro-2
Euro-4
8V, MPFI
8V, MPFI
8V, MPFI
21114-90
21114-90
21114-90
21114-90
21114-80
21114-90
21114-90
8V, MPFI
8V, MPFI
8V, MPFI
8V, MPFI
Norm
110
430
430
110
110
430
110
Norm
Norm
Controller
VEHICLE VERSIONS AND SPECIFICATIONS
Vehicle
Engine
Basic
model
Body type
Version
Package
code
Package
Spec.
code
1117
Engine model
Emission
standards
Engine type
8V, MPFI
430
Norm
Station
wagon
11193
20
21
11173
1119
40
20
Hatchback
1118
20
40
Norm
Standard
Sedan
11183
- 10 -
MODE D’EMPLOI DU CATALOGUE
Dans le titre principal du Catalogue «Illustrations et nomenclature des pièces
détachées» les pièces détachées sont réparties d’après leur fonction.
La nomenclature des pièces détachées (fig. 2) présentées sur l’illustration est in-
scrite à droite de l’illustration (fig. 1).
Le titre «Indicateur numérique» contient, dans l’ordre croissant, les numéros des pièces compris dans le catalogue (les pièces normalisées exceptées), l’index de l’illustra­tion et le numéro de la position de même sont indiqués.
Pour déterminer le numéro de la pièce d’après sa fonction, procéder comme suit:
— d’après la désignation de la pièce trouver l’index de la figure dans la «Liste des illustrations»,
— selon l’index trouver la figure,
— déterminer le numéro de position («It.») de la pièce à la figure,
— dans la nomenclature des pièces déterminer le numéro de la pièce d’après le numéro de position.
Pour trouver la pièce à la figure d’après son numéro, procéder comme suit:
— dans «Indicateur numérique» déterminer l’index de la figure et le numéro de posi­tion de la pièce («It.») à la figure,
— selon l’index trouver la figure,
— d’après le numéro de position trouver la pièce.
Ci-dessous les Symboles employés dans le Catalogue: 1 — se rapporte à la première vitesse;
— se rapporte à la marche AR;
* — quantité au besoin; *) — admissible de remplacer par d’autres classes (colonne «Versions»); ~ — version selon choix; ! — utiliser ensemble; E-2 — pour véhicules aux normes antipollution «Euro-2»; E-4 — pour véhicules aux normes antipollution «Euro-4». 12574212 — la pièce normalisée, l’avant-dernier chiffre indique le code du
matériau de la pièce (Tableau1), le dernier chiffre est un code de revêtement (Tableau 2).
Par exemple, l’avant-dernier chiffre «1» dans le numéro 12574212 indique que la pièce est fabriquée en acier à limite de rupture de 490 à 784 MPa et le dernier chiffre «2» signifie que la pièce est chromée.
Dans le titre «Tableaux» sont groupés les pièces normalisées, les garnitures d’étanchéité et les roulements avec le croquis de chaque pièce et l’indication des dimen­sions principales. Le titre «Tableaux» ne comporte pas de numéros qui ne diffèrent que par deux derniers chiffres.
Tableau 1
Code Matériau
Acier à limite de rupture, MPa (kg/mm
2
): 0 333 - 490 (34 - 50) 1 490 - 784 (50 - 80) 2 784 - 980 (80 - 100) 3 980 - 1176 (100 - 120)
4 Laiton 5 Alliage léger 6 Cuivre 7 Autres matériaux sauf les matériaux cités 8 Non métallique 9 Mixte
Tableau 2
Code Revêtement
0 Sans revêtement 1 Zincage 2 Chromage 3 Phosphatation 4 Etamage 5 Nickelage brillant 6 Oxydation
7,8,9 Revêtement spécial
- 11 -
Fig. 1 Fig. 2
Numéro de position (fig. 2)
Numéro de posi-
tion (fig. 1)
Livrée comme
pièce de
rechange
Ces pièces sont inter-
changeables
Numéro
de pièce
Quantité des pièces sur
cette illustration
Désignation de la
pièce
Ensemble est détaillé sur les illustrations
A301 et A302
Index de l’illustration
Index de l’illus-
tration
Désignation de
l’illustration
Véhicule (modèle, version) pour lequel
cette illustration est relevante
Notation du véhicule applicable pour cette
illustration
Date d’exclusion de la pièce de la
conception du
véhicule
Date d’introduction de la pièce dans la
conception du
véhicule
Pièce 2112-1148028 est applicable: – sur les véhicules à niveau d’équipement 119 codés (01) sur fig.1; – sur les véhicules à niveau d’équipement 11 et 119 codés (02); – sur les véhicules à niveau d’équipement 10, 11, 12, 119 codés (03)
Numéro d’avis introduisant
la pièce dans la concep-
tion du véhicule (voir
“Modifications”)
Numéro d’avis
enlevant la pièce
de la conception du
véhicule
(voir
“Modifications”)
- 12 -
1119
40
20
hatchback
11183
berline
1118
  40
11193
Norme Norme
Standard
Norme
20
21
11173
1117
break
20
Modèle du moteur
Normes
antipollution
Type du moteur
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
Euro-2
Norme
Calculateur d'injection
Modèles des véhicules et niveaux d'équipement
Véhicule
Moteur
Modèle de
base
Type de
carrosserie
Modification
Variante de
fabrication
Version
Code de niveau
d'équipement
Norme
430
110
430
430
110
110
430
110
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
8 soupapes, injection
multipoint d'essence
21114-90
21114-90
21114-90
21114-90
21114-80
21114-90
21114-90
21114-80
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-4
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
21114-1411020-40
Euro-2
Euro-2
Euro-4
21114-1411020-40
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
11183-1411020-20 ou 11183-1411020-21 ou
11183-1411020-22
- 13 -
HINWEISE FÜR BENUTZER
Im Hauptabschnitt von Katalog «Bilder und Teile- bzw. Baueinheitenverzeichnis»
sind Teile und Baueinheiten nach Funktionsprinzip angeordnet.
Rechts vom Bild (Abb.1) befindet sich die Liste (Abb. 2) der auf dem Bild gezeigten
Teile und Baueinheiten.
Im Abschnitt «Nummerverzeichnis» sind in der steigenden Nummerfolge die Teile aufgezählt, die in den Katalog (ausgenommen Normteile) mit Angabe des Bildindexes und der Positionsnummer eingetragen sind.
Um nach Funktion des Teils seine Nummer zu finden, ist es erforderlich: — in der Bilderliste anhand Benennung Bildindex zu finden, — anhand Index ein Bild zu finden, — im Bild die Positionsnummer zu finden, — anhand der Positionsnummer die Teilnummer zu finden.
Um nach Nummer ein Tel im Bild zu finden ist es erforderlich:
— in «der Nummerliste» ein Bildindex und Positionsnummer zu finden, — nach Index ein Bild zu finden, — im Bild nach der Positionsnummer ein Teil zu finden.
Unten sind die im Katalag benutzten Symbole angeführt: 1 — gilt für den ersten Gang;
— gilt für den Rückwärtsgang;
* — Anzahl nach Bedarf; *) — Austausch gegen andere Klassen ist zugelassen (in der Spalte
Version);
~ — Version nach Auswahl; ! — zusammen anwenden; E-2 — für Fahrzeuge mit Abgasreinigungsanlage «Euro-2»; E-4 — für Fahrzeuge mit Abgasreinigungsanlage «Euro-4».
12574212 — Normteil, vorletzte Ziffer, Werkstoffcode des Teils (Tabelle 1), letzte
Ziffer - Code der Beschichtung (Tabelle 2).
Z.B. in der Nummer 12574212 zeigt vorletzte Ziffer «1», dass das Teil aus Stahl mit Reissfestigkeit von 490 bis 784 mPa gefertigt ist, und Ziffer «2» zeigt, das das Teil verchromt ist.
In dem Abschnitt «Tabellen» sind Normteile, Stopfbuchsen und Wälzlager angeführt, sowie gibt’s Bilder einzelner Teile mit Angaben über Hauptabmessungen. Nummern der Normteile, die sich von den anderen nur duch zwei letzte Ziffern unter­scheiden, sind in diesem Abschnitt nicht angeführt.
Tabelle 1
Code Werkstoff
Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mm
2
): 0 333-490 (34-50) 1 490-784 (50-80) 2 784-980 (80-100) 3 980-1176 (100-120) 4 Messing 5 Legierung 6 Kupfer 7 Sonstige Metalle 8 Nichtmetalle 9 Gemischt
Tabelle 2
Code Beschichtung
0 Keine Beschichtung 1Verzinken 2Verchromen 3 Phosphatieren 4Verzinnen 5Vernickeln 6 Oxidieren
7,8,9 Sonderbeschichtungen
- 14 -
Bild 1 Bild 2
Positionsnummer (Bild 2)
Positionsnummer
(Bild 1)
Teil wird als
Ersatzteil
geliefert
Diese Teile sind
gegenseitig aus-
tauschbar
Teile-Nr.
Anzahl der Teile in dieser
Abbildung
Teile-Benennung
Einheit ist dargestellt in den Bildern А301 u. А302
Bildindex
Bildindex
Bildbenennung
Modifikation (Modell und
Ausführungsvariante) des
Fahrzeugs, für die dieses Bild
betrifft
Symbol für Modifikation, ver-
wendet für dieses Bild
Datum, ab dem
das Teil von der
Konstruktion
gestrichen ist
Datum, ab dem das Teil
in die Konstruktion
aufgenommen ist
Teil 2112-1148028 eingesetzt: – bei der Komplettierung 119 ,die als (01) auf dem Bild 1bezeichnet ist; – für Komplettierungen 11 u. 119, bezeichnet als (02); – für Komplettierungen 10,11,12 u. 119, beze­ichnet als (03).
Notif.Nr, nach der das Teil
in die Konstruktion
aufgenommen ist (Siehe
Kap. «Änderungen»
Notif.Nr, nach der das
Teil von der
Konstruktion
gestrichen ist (Siehe
Kap. «Änderungen»”)
- 15 -
Norm
Standard
Kombi
Norm
Stufenheck
1119
20
Hatchback
11183
1118
20
40
11193
20
21
11173
40
1117
Motormodell
Abgasnorm
Motortyp
8-Ventiler MPI-Motor
430
Steuergerät
Modifikationen und Komplettierungen der Fahrzeuge
Fahrzeug
Motor
Basismodell
Karosserietyp
Modifikation
Ausführungs
kode
Ausführung
Komplettierungs
kode
Norm
110
430
430
110
110
430
110
Norm
Norm
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
8-Ventiler MPI-Motor
21114-90
21114-90
21114-90
21114-90
21114-80
21114-90
21114-90
21114-80
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-4
Euro-2
Euro-2
Euro-4
11183-1411020-20 oder
11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
21114-1411020-40
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
11183-1411020-20 oder 11183-1411020-21 oder
11183-1411020-22
21114-1411020-40
- 16 -
REGLAS DEL USO DEL CATALOGO
En el capítulo del Catálogo «Figuras y lista de las piezas y de las unidades de
montaje» las piezas y las unidades de montaje están localizadas según su síntoma fun-
cional.
Ala derecha de la figura (fig. 1) se da la lista (fig.2) de las piezas y de las unidades
de montaje.
En el capítulo «Indicador numérico» se dan los números de las piezas en orden creciente, incluidas en el catálogo (excepto las estandartizadas) con indicación del indice de la figura y del número de la posición.
Para determinar el número de la pieza según su función es necesario:
— en el artículo «Lista de figuras» definir el índice de la figura, — según el índice definir la figura, — en la figura definir el número de la posición, — según el número de la posición definir el número de la pieza.
Para definir la pieza en la figura según su número es necesario:
— en el «Indicador numérico» definir el índice de la figura y el número de la posición, — según el indice definir la figura, — en la figura según el número de la posición definir la pieza.
Más abajo se da la «Simbología», que se encuentra en el catálogo. 1 — se refiere a la primera velocidad;
— se refiere a la marcha atrás;
* — cantidad según la necesidad; *) — se admite la sustitución por otras clases (en la columna variante); ~ — variante en opción; ! — emplear conjuntamente; E-2 — para los vehículos con el sistema de emisión «Euro-2»; E-4 — para los vehículos con el sistema de emisión «Euro-4».
12574212 — pieza estandartizada, penúltima cifra -código del materiale de la
pieza (Tabla1), última cifra - código del revestimiento (Tabla 2). Por ejemplo, en el número 12574212 la penúltima cifra «1» indica,
que la pieza está fabricada de acero con límite de resistencia a la rup­tura de 490 a 784 MPa, la última cifa «2» dice, que la pieza va cro­mada.
En el capítulo «Tablas» se dan las piezas estandartizadas, retenes y rodamientos, también la figura para cada pieza con indicación de las cotas principales. Este capítulo no comprende los números de las piezas estandatizadas las cuales se diferencian de las otras solamente por dos últimas cifras.
Tabla 1
Código Material
Acero con límite de resistencia a la ruptura, MPa (kgf/mm
2
) 0 333-490 (34-50) 1 490-784 (50-80) 2 784-980 (80-100) 3 980-1176 (100-120) 4 Latón 5 Aleación ligera 6 Cobre 7 Otros materiales metálicos,
excepto arribacitados 8 No metálico 9 Mixto
Tabla 2
Código Recubrimiento
0 Sin recubrimiento 1 Cincado 2 Cromado 3 Fosfatación 4 Estañado 5 Niquelado brillante 6 Oxidación
7,8,9 Recubrimiento especial
- 17 -
Fig. 1 Fig. 2
Número de posición (fig.2)
Número de
posición (fig. 1)
Pieza va
suministrada
como recambio
Estas piezas son
intercambiables
Número de
pieza
Cantidad piezas en la
presente figura
Denominación de
la pieza
Grupo se da en las figuras A301 y A302
Indice de la figura
Indice de la
figura
Denominación de
la figura
Modificación (modelo y versión)
del automóvil, para la cual esta
figura es actual
Símbolo de la modificación
para esta figura
Fecha a partir de
la cual la pieza se
introduce en el
diseño
Pieza 2112-1148028 va usada: – para el equipamiento de los automóviles 119 con (01) en la fig.1; – para el equipamiento de los automóviles 11 y 119 con (02); – para el equipamiento de los automóviles 10, 11, 12, 119 con (03)
Número del aviso con
el cual está introduci-
da la pieza (véase
“Modificaciones”)
Número del aviso
con el cual está
excluida la pieza
(véase
“Modificaciones”)
Fecha a partir de
la cual la pieza se excluye del
diseño del
automóvil
- 18 -
21114-1411020-40
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
21114-1411020-40
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
11183-1411020-20 o 11183-1411020-21 o
11183-1411020-22
21114-80
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-2
Euro-4
Euro-2
Euro-2
Euro-4
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
21114-90
21114-90
21114-90
21114-90
21114-80
21114-90
21114-90
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
Norma
110
430
430
110
110
430
110
Norma
Norma
Unidad de control
Versiones y equipamientos de los vehículos
Vehículo
Motor
Modelo
de base
Tipo de
carrocería
Versión
Código de
ejecución
Ejecución
Código de
equipamiento
1117
Modelo del
motor
Normas de
emisión
Tipo del motor
8-válvulas, inyección de
combustible multipunto
430
11193
20
21
11173
1119
40
20
Hatch-
back
11183
1118
20   40
Norma
Estándar
Familiar
Norma
Berlina
- 19 -

ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ

LIST OF FIGURES
LISTE DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN
LISTA DE FIGURAS
Наименование иллюстраций
Names of figures Désignation Benennung Denominación de las figuras
Индекс
Index Index Index
Indice
Варианты
Versions
Niveaux Varianten Versiones
12 3 4 567
A. Двигатель
A. Engine A. Moteur A. Motor A. Motor
A0. Двигатель в сборе
A0. Engine assembly A0. Moteur complet A0. Motor, komplett A0. Conjunto de motor
Двигатель
Engine Moteur Motor Motor A001
Подвеска двигателя
Engine mounting Suspension de moteur Motoraufhängung Suspensión del motor A010
A1. Основные элементы двигателя
A1. Main engine components A1. Elémentsprincipaux du moteur A1. Hauptteile des Motors A1. Elementos principales del motor
Блок цилиндров и головка блока
Cylinder block and cylinder block head
Bloc-cylindres et culasse Zylinderblock und Zylinderkopf Bloque de cilindros y culata A100
Картер масляный
Oil sump Carter d'huile Ölwannenunterteil Carter de aceite A110
Вал коленчатый и маховик
Crankshaft and flywheel Vilebrequin et volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante A120
Шатуны и поршни
Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones A130
Привод распределительного вала
Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb Mando del árbol de levas A140
Привод вспомогательных агрегатов
Auxiliary units drivebelt Commandes des organes auxiliaires Hilfsaggegaten-Antrieb Accionamiento de los grupos auxiliares A145
Механизм газораспределительный
Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas A150
A2. Система подачи топлива
A2. Fuel supply system A2. Système d'amenée du carburant A2. Kraftstoffanlage
A2. Sistema de alimentación de combustible
Бак топливный
Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible A200
Трубопроводы топливные
Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubeías de combustible A210
Система улавливания паров бензина
Evaporative emission control system
Système de capture de vapeurs d'essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de captación de vapores de gasolina
A240
A3. Система питания
A3. Air/fuel supply system A3. Système d'alimentation A3. Kraftstoffanlage A3. Sistema de alimentación
Фильтр воздушный
Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire A300
Привод акселератора
Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador A310
- 20 -
Система подачи воздуха
Air supply system Système d'amenée d'air Luftansaugleitung Sistema de alimentación de aire A320
Патрубок дроссельный
Throttle manifold Tubulure du papillon Stutzen mit der Drosselrkappe Tubuladura de mariposa A330
Рампа форсунок
Fuel rail Rampe d'injecteurs Kraftstoffverteiler Rampa de inyectores A340
A4. Система выпуска отработавших газов
A4. Exhaust system
A4. Système d'évacuation des gaz d'échappement
A4. Abgasanlage
A4. Sistema de escape de gases de desecho
Труба впускная
Intake manifold Tube d'admission Ansaugrohr Tubo de admisión A400
Модуль впуска
Intake module Bloc d'admission Sauganlage Módulo de admisión A410
Труба приёмная с нейтрализатором
Exhaust downpipe with catalyst Collecteur d'échappement et
catalyseur
Auspuffkrümmer mit Katalysator Tubo receptor con catalizador A420
Глушители
Mufflers Silencieux Silencieux Silenciadores A430
A5. Система смазки
A5. Lubrication system A5. Graissage A5. Schmieranlage A5. Sistema de lubricación
Система смазки и вентиляции
Lubrication and ventilation system
Graissage et ventilation Schmier- und Lüftungsanlage Sistema de lubricación y de
ventilación
A500
Насос масляный
Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite A510
A6. Система охлаждения
A6. Cooling system A6. Refroidissement A6. Kühlanlage A6. Sistema de refrigeración
Радиатор
Radiator Radiateur Kühler Radiador A600
Насос водяной и трубопроводы
Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberÌas A610
Насос водяной
Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua A620
B. Трансмиссия
B. Power train B. Transmission B. Kraftübertragung B. Transmisión
B1. Сцепление
B1. Clutch B1. Embrayage B1. Kupplung B1. Embrague
Привод сцепления
Clutch drive Commande d'embrayage Kupplungsbetätigung Mando de embrague B110
Сцепление
Clutch Embrayage Kupplung Embrague B140
Картер сцепления
Clutch case Carter d'embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague B150
B2. Коробка передач
B2. Gearbox B2. Boîte de vitesses B2. Schaltgetriebe B2. Caja de cambios
Коробка передач
Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios B200
Картер коробки передач
Gearbox casing Carter de boîte de vitesses Schaltgetriebegehäuse Carter de caja de cambios B210
Валы коробки передач
Gearbox shafts Arbres de boîte de vitesses Getriebewellen Arboles de caja de cambios B220
Шестерни коробки передач
Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios B230
Привод механизма переключения передач
Gearshifting drive Commande de boîte de vitesses Gangschaltung-Gestänge
Mando del mecanismo de cambio marchas
B250
Тяга реактивная
Torque rod Poussée de réaction Zugstrebe Empuje de reacción B251
Механизм переключения передач
Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio marchas B260
Механизм выбора передач
Gear selection mechanism Mécanisme de sélection des vitesses Gangwähler
Mecanismo de selección de las marchas
B270
123 4 567
- 21 -
В4. Привод колес
B4. Wheel drive B4. Transmission aux roues B4. Vorderradantrieb B4. Tracción de las ruedas
Привод передних колес
Front wheel drive Transmission aux roues avant Vorderradantrieb Tracción de las ruedas delanteras B400
Дифференциал
Differential Différentiel Differential Diferencial B410
C. Система тормозная
C. Brake system C. Système de freinage C. Bremsanlage C. Sistema de frenos
C1. Привод тормозов
C1. Brake drive C1. Commande des freins C1. Bremsantrieb C1. Mando de frenos
Педаль тормоза
Brake pedal Pédale de frein Bremspedal Pedal del freno C100
Элементы привода тормозов
Brake drive components
Eléments constitutifs de la commande des freins
Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos C110
Привод гидротормозов
Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos C120
Привод регулятора давления
Pressure regulator actuator
Commande du compensateur de freinage
Druckreglerantrieb Mando del regulador de presión C130
Цилиндр колесный заднего тормоза
Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno trasero C150
Цилиндр колесный заднего тормоза
Rear brake wheel cylinder Cylindre récepteur de frein AR Hinterradbremszylinder Cilindro de ruedas del freno trasero C151
Регулятор давления
Pressure regulator Compensateur de freinage Druckregler Regulador de presión C160
Привод стояночного тормоза
Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento C170
Привод стояночного тормоза
Parking brake drive Commande de frein de stationnement Feststellbremsbetätigung Mando del freno de estacionamiento C171
C2. Тормозные механизмы
C2. Brake mechanisms C2. Freins C2. Bremsvorrichtungen C2. Mecanismos de freno
Тормоза передние
Front brakes Freins avant Vorderradbremse Frenos delanteros C200
Элементы передних тормозов
Front brakes components Vue éclatée des freins avant Hauptteile der Vorderbremsen Elementos de los frenos delanteros C210
Тормоза задние
Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros C220
Тормоза задние
Rear brakes Freins arrière Hinterradbremse Frenos traseros C221
D. Управление рулевое, подвеска и колеса
D. Steering system, suspension and wheels
D. Direction, suspension et roues
D. Lenkung, Aufhängung und Räder
D. Dirección, suspensión y ruedas
D1. Управление рулевое
D1. Steering system D1. Direction D1. Lenkung D1. Dirección
Колонка рулевая
Steering column Colonne de direction Lenksäule Columna de dirección D100
Колонка рулевая
Steering column Colonne de direction Lenksäule Columna de dirección D101
Механизм рулевой
Steering mechanism Mécanisme de direction Lenkung Mecanismo de dirección D110
Привод рулевой
Steering drive Timonerie de direction Lenkgestänge Mando de dirección D120
Вал рулевого управления
Steering mechanism shaft Arbre de direction Lenkspindel Arbol de dirección D140
Элементы рулевого механизма
Steering mechanism components
Vue éclatée du boîtier de direction Hauptteile der Lenkung
Elementos del mecanismo de dirección
D150
Картер рулевого механизма
Steering box Boîtier de direction Lenkgetriebegehäuse Carter del mecanismo de dirección D160
D2. Подвеска передняя
D2. Front suspension D2. Suspension avant D2. Vorderradaufhängung D2. Suspensión delantera
Элементы передней подвески
Front suspension components
Vue éclatée d'un élément de suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhängung Elementos de la suspensión delantera D200
123 4 567
- 22 -
Элементы передней подвески
Front suspension components
Vue éclatée d'un élément de suspension avant
Hauptteile der Vorderradaufhängung Elementos de la suspensión delantera D201
Стабилизатор поперечной
Anti-roll bar Barre stabilisatrice anti-roulis Querstabilisator Barra estabilizadora D220
Стойка телескопическая
Telescopic strut Amortisseur télescopique Federbein Brazo telescópico D240
D3. Подвеска задняя
D3. Rear suspension D3. Suspension arrière D3. Hinterachsaufhängung D3. Suspensión trasera
Подвеска задняя
Rear suspension Suspension arrière Hinterachsaufhängung Suspensión trasera D300
Рычаги задней подвески
Rear suspension arms Bras de suspension arrière Hinterachslenker Brazos de suspensión trasera D310
D4. Колеса
D4. Wheels D4. Roues D4. Räder D4. Ruedas
Кулаки поворотные и ступицы
Steering knuckles and hubs Pivots et moyeux Achsschenkel und Naben Muñones de dirección y cubos D400
Колеса
Wheels Roues Räder Ruedas D410
Колеса
Wheels Roues Räder Ruedas D411
Ступица заднего колеса
Rear wheel hub Moyeu de roue arrière Hinterradnabe Cubo de la rueda trasera D420
E. Устройства вспомогательные
E. Comfort and convenience equipment
E. Dispositifs auxiliaires E. Hilfseinrichtungen E. Dispositivos auxiliares
E1. Отопление, вентиляция кузова
E1. Interior heating and ventilation
E1. Chauffage et ventilation de l'habitacle
E1. Heizung, Lüftung E1. Calefacción y ventilación
Система вентиляции и отопления
Heating and ventilation system Chauffage-ventilation Heizungs- und Lüftungsanlage Sistema de ventilación y de
calefacción
E100
Отопитель с управлением и шлангами
Ytater with controls and hoses
Bloc de chauffage avec commandes et tuyaux
Heizer mit Steuerung und Schläuchen
Calefactor con mando y tubos flexibles E110
Воздухопровод обогрева ветрового стекла
Air duct, windscreen heating
Conduite d'air de dégivrage-désembuage du pare-brise
Luftleitung, Windschutzscheibenheizung
Conducto de aire para calefacción del parabrisas
E120
Сопла вентиляции кузова
Vents, body ventilation Aérateurs de ventilation de l'habitacle Düsen, Karosseriebelüftung Aireadores de ventilación del
habitáculo
E130
Вентилятор системы отопления
Fan, heating system Ventilateur du bloc de chauffage Lüfter, Heizungsanlage Ventilador del sistema de calefación E140
Щиток водоотражательный
Water baffles Tôle pare-eau Wasserabweiser Tablero hidrófugo E150
Дефлекторы вытяжной вентиляции
Deflectors, exhaust ventilation Déflecteurs de ventilation par
aspiration
Luftleitbleche, Abluftanlage Deflectores de ventilación por
aspración
E160
E2. Омыватели
E2. Washers E2. Lave-glaces E2. Wäscher E2. Lavadores
Омыватель ветрового стекла
Windscreen washer Lave-glace du pare-brise Wäscher, Windschutzscheibe Lavaparabrisas E200
Омыватели
Washers Lave-glaces Wäscher Lavadores E201
E3. Стеклоочистители
E3. Windscreen wipers E3. Essuie-glaces E3. Wischer E3. Limpiacristales
Стеклоочиститель передний
Front wiper Essuie-glace avant Frontscheibenwischer Limpiaparabrisas E300
Стеклоочиститель задний
Rear wiper Essuie-glace arrière Heckscheibenwischer Limpialuneta E310
K. Электрооборудование
K. Electrical equipment K. Equipement électrique K. Elektrik K. Equipos eléctricos
123 4 567
- 23 -
K1. Электрооборудование двигателя
K1. Engine electrical equipment
K1. Equipement électrique du moteur
K1. Motorelektrik K1. Equipos eléctricos del motor
Блоки электронные
Electronic control modules Blocs électroniques Steuergeräte, elektronische Unidades electrónicas K100
Выключатель зажигания
Ignition switch Contacteur d'allumage Zündschalter Interruptor de encendido K110
Модуль зажигания
Ignition module Module d'allumage Zündmodul Módulo de encendido K120
Батарея аккумуляторная
Battery Batterie Batterie Batería K130
Генератор с арматурой
Alternator and fixtures Alternateur et ses fixations Generator mit Träger Alternador con accesorios K140
Стартер
Starter motor Démarreur Anlasser Arrancador K150
Датчики
Sensors Capteurs Sensoren Sensores K160
K2. Система освещения
K2. Lighting system K2. Système d'éclairage K2. Beleuchtung K2. Sistema de iluminación
Освещение переднее
Front lights Eclairage avant Vorderbeleuchtung Luces delanteras K200
Освещение салона
Interior lighting Eclairage de l'habitacle Innenraumbeleuchtung Iluminación del habitáculo K220
Освещение заднее
Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Luces traseras K230
Освещение заднее
Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Luces traseras K231
Освещение заднее
Rear lights Eclairage arrière Hinterbeleuchtung Luces traseras K232
K3. Принадлежности
K3. Accessories K3. Accessoires K3. Zubehör K3. Accesorios
Сигналы
Tell-tales Avertisseurs Signale Señales K300
Приборы и подсветка
Instruments and illumination Appareils et éclairage d'instruments Geräte und Tafelgeräte-beleuchtung Instrumentos y iluminación K310
Выключатели
Switches Interrupteurs Schalter Interruptores K320
Реле системы впрыска
Relay, injection system Relais du système d'injection d'essence Relais, Einspritzsystem Relé del sistema de inyección K330
Блок монтажный
Fuse and relay block Boîte à fusibles et relais Zentralelektrik Caja fusibles y relé K340
K4. Жгуты проводов
K4. Wire harnesses K4. Faisceaux de câbles K4. Kabelstränge K4. Haces de cables
Жгуты проводов моторного отсека
Engine bay wire harness Faisceaux du compartiment moteur Kabelstränge für Motorraum Haces de cables delanteros K400
Жгуты проводов салона
Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Haces de cables del habitáculo K410
Жгуты проводов салона
Passenger compartment wire harness
Faisceaux de l'habitacle Kabelstränge für Innenraum Haces de cables del habitáculo K411
M. Кузов
M. Body M. Carrosserie M. Karosserie M. CarrocerÌa
M0. Кузов в сборе
M0. Body assembly M0. Carrosserie complète M0. Karosierie, komplett M0. CarrocerÌa en conjunto
Кузов
Body Carrosserie Karosserie CarrocerÌa M001
M1. Интерьер кузова
M1. Body interior M1. Aménagement de la carrosserie M1. Innenraum M1. Parte interior de la carrocerÌa
Сиденья передние
Front seats Sièges avant Vordersitze Asientos delanteros M100
Механизм установки передних сидений
Front seats adjustment mechanism
Mécanisme de réglage du siège Einstellung der Vordersitze
Mecanismo de instalación de los asientos delanteros
M110
Сиденье заднее
Rear seat Siège arrière Rücksitz Asiento trasero M120
Сиденье заднее
Rear seat Siège arrière Rücksitz Asiento trasero M121
123 4 567
- 24 -
Механизм установки заднего сиденья
Front seats adjustment mechanism
Mécanisme de réglage du siège arrière
Einstellung des Hintersitzes
Mecanismo de instalación de banqueta asiento
M130
Шумоизоляция салона
Noise insulation, interior Isolation insonorisant de l'habitacle Geräuschdämmung, Innenraum Aislamiento antisonoro del habitáculo M140
Шумоизоляция моторного отсека
Noise insulation, engine bay
Isolation insonorisant du compartiment moteur
Geräuschdämmung, Motorraum
Islamiento antisonoro del compartimiento motor
M145
Коврики
Mats Tapis Bodenmatten Alfombras M150
Облицовка туннеля пола
Floor tunnel trim Revêtement du tunnel de plancher Bodentunnelverkleidung Revestimiento del túnel del piso M155
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnrcidos del habitáculo M160
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnicidos del habitáculo M170
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnecidos del habitáculo M171
Обивка салона
Interior trim Garniture de l'habitacle Innenraumverkleidung Guarnecidos del habitáculo M172
Принадлежности салона
Interior accessories Accessoires de l'habitacle Innenraumzubehör Accesorios del habitáculo M180
Панель приборов
Instrument panel Planche de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos M190
Панель приборов
Instrument panel Planche de bord Armaturenbrett Panel de instrumentos M191
Поперечина и кронштейны панели приборов
Instrument panel cross memder and brackets
Traverse et supports de la plache de bord
Querleiste und Stützen der Armaturentafel
Traviesa y soportes del tablero de instrumentos
M192
Ящик вещевой
Glove box Boîte à gants Handschuhfach Guantera M195
M2. Основные элементы кузова
M2. Main body components
M2. Eléments principaux de la carrosserie
M2. Hauptteile der Karosserie
M2. Elementos principales de la carrocerÌa
Капот
Hood Capot de moteur Motorhaube Capó M200
Пол кузова
Body floor Plancher de la carrosserie Boden Piso de la carrocerÌa M230
Элементы основания кузова
Body underbody elements Éléments du bas de caisse Elemente des Karosseriebodens Elementos de base de carrocería M235
Элементы передка
Body front frame Carcasse de la partie avant Innenteile, vorne Elementos de frente M240
Элементы боковины и задка
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale
et arrière
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos del lateral y del faldón trasero
M250
Элементы боковины и задка
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale
et arrière
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos del lateral y del faldón trasero
M251
Элементы боковины и задка
Body side and rear frame Carcasse de la partie latérale
et arrière
Seitenwand und Innenteile, hinten
Elementos del lateral y del faldón trasero
M252
Панели кузова
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Paneles de la carrocería M260
Панели кузова
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Paneles de la carrocería M261
Панели кузова
Body panels Panneaux de la carrosserie Außenteile Paneles de la carrocería M262
Крышка багажника
Trunk lid Porte du coffre à bagages Kofferraumdeckel Tapa del maletero M280
Замок крышки багажника
Trunk lid lock Serrure de porte du coffre à bagages Kofferraumdeckelschloss Cerradura de la tapa del maletero M290
M3. Двери и окна
M3. Doors and windows M3. Portes et vitres M3. Türen und Fenster M3. Puertas y lunas
Двери передние
Front doors Portes avant Vordertüren Puertas delanteras M300
Петли дверей
Door hinges Charnières des portes Türgelenke Bisagras de puertas M305
Двери задние
Rear doors Portes arrière Hintertüren Puertas traseras M310
Замки передних дверей
Front door locks Serrures de portes avant Vordertürschlösser Cerraduras de las puertas delanteras M320
Замки задних дверей
Rear door locks Serrures de portes arrière Hintertürschlösser Cerraduras de las puertas traseras M325
123 4 567
- 25 -
Ручки передних дверей
Front door handles Poignées de portes avant Vordertürgriffe Manillas de las puertas delanteras M330
Ручки задних дверей
Rear door handles Poignées de portes arrière Hintertürgriffe Manillas de las puertas traseras M335
Окна передних дверей
Front door windows Vitres de portes avant Vordertürscheiben Lunas de las puertas delanteras M340
Окна задних дверей
Rear door windows Fenêtres des portes arrière Hintertürscheiben Lunas de las puertas traseras M350
Стеклоподъемники передних дверей
Front window regulator Lève-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas de las puertas delanteras M360
Стеклоподъемники передних дверей
Front window regulator Lève-vitres des portes avant Fensterheber, vorne Elevalunas de las puertas delanteras M361
Стеклоподъемники задних дверей
Rear window regulator Lève-vitres des portes arrière Fensterheber, hinten Elevalunas de las puertas traseras M370
Окна
Windows Vitres Fenster Lunas M380
Окна
Windows Vitres Fenster Lunas M381
Окна
Windows Vitres Fenster Lunas M382
Дверь задка
Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero M390
Дверь задка
Tailgate Hayon Heckklappe Portón trasero M391
Замок двери задка
Tailgate lock Serrure du hayon Heckklappeschloss Cerradura del portón trasero M395
M4. Элементы облицовочные
M4. Trim components M4. Eléments de garnissage M4. Zierelemente M4. Elementos de revestimiento
Облицовка радиатора
Radiator cowling Calandre de radiateur Kühlermaske Revestimiento del radiador M400
Щитки
Covers Tôles de protection Abdeckbleche Protectores M410
Орнаменты и накладки облицовочные
Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores M420
Орнаменты и накладки облицовочные
Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores M421
Орнаменты и накладки облицовочные
Badges and trim covers Monogrammes et enjoliveurs Schilder und Zierauflagen Anagramas y embellecedores M422
Накладки облицовочные ветрового окна
Trim covers, windscreen Enjoliveurs du pare-brise Zierauflagen, Windschutzscheibe Embellecedores del parabrisas M423
Бампер передний
Front bumper Pare-chocs avant Stoßstange, vorne Paragolpes delantero M430
Бампер задний
Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero M440
Бампер задний
Rear bumper Pare-chocs arrière Stoßstange, hinten Paragolpes trasero M441
T. Заглушки
T. Plugs T. Obturateurs T. Verschlussstopfen T. Obtutarores
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss stopfen
Esquema de instalaición de obturadores
T100
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss stopfen
Esquema de instalaición de obturadores
T101
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss stopfen
Esquema de instalaición de obturadores
T102
Схема установки заглушек
Plug Layout Schéma d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschluss stopfen
Esquema de instalaición de obturadores
T103
Y. Инструмент
Y. Tools Y. Outillage Y. Werkzeug Y. Herramientas
Инструмент шоферский
Driver's tools Outillage de bord Fahrerwerkzeug Herramientas del conductor Y100
123 4 567
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40(01) 11193-20
11193-40(01)
- 26 -
A001
Двигатель
Engine Moteur Motor Motor
ИЛЛЮСТРАЦИИ И ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ И СБОРОЧНЫХ ЕДИНИЦ
ILLUSTRATION AND LIST OF SPARE PARTS ILLUSTRATION ET NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES BILDER UND TEILE- BZW. BAUEINHEITENVERZEICHNIS FIGURAS Y LISTA DE LAS PIEZAS Y DE LAS UNIDADES DE MONTAJE
- 27 -
1 + 21114-1000260-80 (E-4) (01) 1 Двигатель Engine Moteur Motor Motor 1 + 21114-1000260-90 (E-2) 1 Двигатель Engine Moteur Motor Motor
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
A001
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A010
Подвеска двигателя
Engine mounting Engine mounting Motoraufhängung Suspensión del motor
- 28 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 29 -
1
+
1118-1001488 1
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
2
+
10520001 2
Шайба 12
Washer 12 Rondelle 12 Scheibe 12 Arandela 12
3
+
10517070 2
Шайба 12 пружинная
Spring washer 12 Rondelle élastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elástica
4
+
15541521 1
Болт М12х1,25х90
Bolt M12x1.25x90 Boulon M12x1,25x90 Schraube M12x1,25x90 Tornillo M12x1,25x90
5
+
12638601 1
Шайба 10
Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10
6
+
10516870 1
Шайба 10 пружинная
Spring washer 10 Rondelle élastique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elástica
7
+
15971621 1
Болт М10х1,25х90
Bolt M10x1.25x90 Boulon M10x1,25x90 Schraube M10x1,25x90 Tornillo M10x1,25x90
8
+
2111-1001074-10 1
Рым подъемный
Eye-bolt Support de levage Öse Levantamotor
9
+
21114-1008043 1
Экран датчика давления масла
Oil pressure sensor screen
Écran de capteur de pression d'huile
Öldrucksensorschirm
Pantalla para sensor de presión aceite
10
+
16100821 2
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
11
+
1118-1001493 2
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
12
+
16044621 1
Болт М8х70
Bolt M8x70 Boulon M8x70 Schraube M8x70 Tornillo M8x70
13
+
11198073 2
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
14
+
1118-1001157 1
Кронштейн правой опоры двигателя
RH mounting bracket Support d'appui D Träger, rechts Soporte del apoyo der.
15
+
1118-1001101 6
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
16
+
1118-1001257 6
Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
17
+
1118-1001090 1
Опора двигателя правая
Engine mounting, RH Silentbloc de moteur D Motorlagerung, rechts Apoyo de motor der.
18
+
1118-1001094 1
Ограничитель правой опоры
End stop, RH mounting Butée d'appui D
Anschlag des rechts Motorlagerung
Limitador der.
19
+
1118-1001492 1
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
20
+
15970521 2
Болт М10х1,25х20
Bolt M10x1.25x20 Boulon M10x1,25x20 Schraube M10x1,25x20 Tornillo M10x1,25x20
21
+
11198373 4
Шайба 10 пружинная коническая
Spring washer 10, tapered Rondelle à ressort conique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elástica cónica
22
+
1118-1001033 1
Опора двигателя задняя
Engine mounting, rear Silentbloc de moteur, arrière Motorlagerung, hinten Apoyo de motor trasero
23
+
1118-1001032 1
Кронштейн задней опоры
Rear mounting bracket Support moteur arrière Träger, hinten
Soporte de la suspensión trasera
24
+
15541221 1
Болт М12х1,25х70
Bolt M12x1.25x70 Boulon M12x1,25x70 Schraube M12x1,25x70 Tornillo M12x1,25x70
25
+
16043421 1
Болт М8х20
Bolt M8x20 Boulon M8x20 Schraube M8x20 Tornillo M8x20
26
+
10516670 1
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
27
+
2108-1001076 1
Рым подъемный
Eye-bolt Support de levage Öse Levantamotor
28
+
1118-1001231 1
Кронштейн левой опоры
LH mounting bracket Support d'appui G Träger, links Soporte del apoyo izq.
29
+
1118-1001145 1
Ограничитель левой опоры
End stop, LH mounting Butée d'appui G
Anschlag des links Motorlagerung
Limitador izq.
30 1118-1001046 2
Опора двигателя левая
Engine mounting, LH Silentbloc de moteur G Motorlagerung, links Apoyo de motor izq.
31
+
2110-1001257 2
Гайка M10x1,25
Nut M10x1,25 Ecrou M10x1,25 Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25
32
+
15888821 2
Болт М10х1,25х70
Bolt M10x1.25x70 Boulon M10x1,25x70 Schraube M10x1,25x70 Tornillo M10x1,25x70
A010
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A100
Блок цилиндров и головка блока
Cylinder block and cylinder block head Bloc-cylindres et culasse Zylinderblock und Zylinderkopf Bloque de cilindros y culata
- 30 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 31 -
1
+
15896211 2
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
2
+
2108-1003278-01 2
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
3
+
2108-1003277-01 (~) 2
Втулка
Sleeve Douille Buchse Buje
3
+
2108-1003277-02 (~) 2
Втулка
Sleeve Douille Buchse Buje
4
+
21114-1003274 2
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
5
+
21114-1003260 2
Крышка головки цилиндров
Valve cover Couvre-culasse Zylinderkopfdeckel Tapa de culata
6
+
2108-1003271 10
Болт М12х1,25х135
Bolt M12x1.25x135 Boulon M12x1,25x135 Schraube M12x1,25x135 Tornillo M12x1,25x135
7
+
2108-1003265 10
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
8
+
1118-1003011 1
Головка блока цилиндров
Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata
9
+
14328201 2
Заглушка 10 чашечная
Cup stopper 10 Obturateur cuvette 10 Schalenverschlußkappe 10 Obturador 10 a taza
10
+
14329101 1
Заглушка 30 чашечная
Cup stopper 30 Obturateur cuvette 30 Schalenverschlußkappe 30 Obturador 30 a taza
11
+
2101-1002042 2
Втулка установочная
Mounting bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
12
+
11183-1002011-10 1
Блок цилиндров
Cylinder block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque cilindros
13
+
14329201 6
Заглушка 36 чашечная
Cup stopper 36 Obturateur cuvette 36 Schalenverschlußkappe 36 Obturador 36 a taza
14
+
21083-1002046 2
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
15
+
14234330 10
Болт М10х1,25х65
Bolt M10x1.25x65 Boulon M10x1,25x65 Schraube M10x1,25x65 Tornillo M10x1,25x65
16
+
2108-1003284-10 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
17
+
2111-1003284 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
18
+
2111-1003286 1
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
19
+
2111-1003288-14 1
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
20
+
10725911 2
Гайка M6 низкая
Thin nut M6 Ecrou bas M6 Flachmutter M6 Tuerca M6 baja
21
+
11197773 2
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
22
+
13541221 2
Шпилька M6x22
Stud M6x22 Goujon M6x22 Stift M6x22 Espárrago M6x22
23
+
2108-1003270-10 (~) 1
Прокладка крышки головки цилиндров
Valve cover gasket Joint de couvre-culasse Zylinderkopfdeckel-Dichtung Junta tapa culata
23
+
2108-1003270-11 (~) 1
Прокладка крышки головки цилиндров
Valve cover gasket Joint de couvre-culasse Zylinderkopfdeckel-Dichtung Junta tapa culata
24
+
21083-1003020-10 (~) 1
Прокладка головки цилиндров
Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de la culata
24
+
21083-1003020-11 (~) 1
Прокладка головки цилиндров
Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de la culata
24
+
21083-1003020-12 (~) 1
Прокладка головки цилиндров
Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de la culata
25
+
2112-3855020-01 (~) 1
Датчик детонации
Knock sensor Knock-senseur Klopfsensor Sensor de picado
25
+
2112-3855020-02 (~) 1
Датчик детонации
Knock sensor Knock-senseur Klopfsensor Sensor de picado
25
+
2112-3855020-03 (~) 1
Датчик детонации
Knock sensor Knock-senseur Klopfsensor Sensor de picado
26
+
16043621 1
Болт М8х25
Bolt M8x25 Boulon M8x25 Schraube M8x25 Tornillo M8x25
27
+
2101-1002040 2
Втулка установочная
Mounting bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
A100
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A110
Картер масляный
Oil sump Carter d'huile Ölwannenunterteil Carter de aceite
- 32 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 33 -
1
+
2108-1009070 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
2
+
2110-1009010 1
Картер масляный
Oil sump Carter d'huile Kurbelgehäuse-Unterteil Carter de aceite
3
+
2108-1009156 1
Пробка 22х1,5 коническая
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique 22x1,5
Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5
Tapón cónico 22x1.5
4
+
2108-1005155-10 (~) 1
Прокладка держателя
Gasket, retainer Joint de porte-garniture Halterdichtung Junta de porta retén
4
+
2108-1005155-12 (~) 1
Прокладка держателя
Gasket, retainer Joint de porte-garniture Halterdichtung Junta de porta retén
5
+
2108-1005160 (~) 1
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin
Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero
5
+
2108-1005160-01 (~) 1
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin
Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero
5
+
2108-1005160-03 (~) 1
Сальник коленвала задний
Oil seal, crankshaft, rear
Garniture d'étanchéité AR de vilebrequin
Wellendichtring hinten Retén del cigüeñal trasero
6
+
2108-1005153 1
Держатель заднего сальника
Retainer, rear gland
Porte-garniture d'étanchéité arrière
Halter f. Wellendichtring, hinten Porta retén trasero
7
+
10902421 6
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
8
+
11197773 6
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
9
+
11197473 16
Шайба 6 специальная
Special washer 6 Rondelle spéciale 6 Sonderscheibe 6 Arandela 6 especial
10
+
10902121 16
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
A110
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 34 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11183-430-30
A120
Вал коленчатый и маховик
Crankshaft and flywheel Vilebrequin et volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante
- 35 -
1
+
11183-1005016-01
1
Вал коленчатый
Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Cigüeñal
1
+
11183-1005016-03
1
Вал коленчатый
Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Cigüeñal
2
+
14328201 4
Заглушка 10 чашечная
Cup stopper 10 Obturateur cuvette 10 Schalenverschlußkappe 10 Obturador 10 a taza
3
+
2108-1005031 1
Штифт
Pin Cheville Stift Pasador
4
+
2108-1005065
1
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
4
+
2110-1005065
1
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
5
+
15540433
1
Болт М12х1,25х30
Bolt M12x1.25x30 Boulon M12x1,25x30 Schraube M12x1,25x30 Tornillo M12x1,25x30
5
+
2110-1005076
1
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
6
+
2110-1005058
1
Шкив коленвала демпфирующий
Crankshaft damper pulley
Poulie de vilebrequin avec amortisseur
Schwingungsdämpfer Amortiguador
6
+
2110-1005058-03
1
Шкив коленвала демпфирующий
Crankshaft damper pulley
Poulie de vilebrequin avec amortisseur
Schwingungsdämpfer Amortiguador
6
+
2110-1005058-04
1
Шкив коленвала демпфирующий
Crankshaft damper pulley
Poulie de vilebrequin avec amortisseur
Schwingungsdämpfer Amortiguador
7
+
2110-1005115 1
Маховик
Flywheel Volant Schwungrad Volante
8
+
2101-1005126 3
Штифт установочный
Dowel pin Pied de centrage Stellstift Pasador de ajuste
9
+
2108-1005127 6
Болт М10х1,25х23,5 самоконтрящийся
Bolt M10x1.25x23.5, self­locking
Boulon M10x1,25x23,5 autobloquant
Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende
Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante
10
+
2108-1005128 1
Шайба болтов
Washer, bolts Rondelle de boulons Scheibe Arandela de tornillos
11
+
2108-1000102-01 1
Комплект коренных вкладышей
Set of main bearing shells
Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin
Hauptlagerschalensatz Juego casquillos de bancada
11
+
2108-1000102-11 1
Комплект коренных вкладышей -0,25 мм
Set of main bearing shells -0.25 mm
Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25
Hauptlagerschalensatz -0,25 mm
Juego casquillos de bancada ­0,25 mm
11
+
2108-1000102-12 1
Комплект коренных вкладышей -0,50 мм
Set of main bearing shells -
0.50 mm
Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50
Hauptlagerschalensatz -0,50 mm
Juego casquillos de bancada ­0,50 mm
11
+
2108-1000102-13 1
Комплект коренных вкладышей -0,75 мм
Set of main bearing shells -
0.75 mm
Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75
Hauptlagerschalensatz -0,75 mm
Juego casquillos de bancada ­0,75 mm
12
+
2106-1005183 1
Полукольцо
Half-ring Demi-rondelle Anlaufscheibe Semianillo
12
+
2106-1005183-20 1
Полукольцо +0,127 мм
Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Semianillo +0,127 mm
13
+
2101-1005183
(~)
1
Полукольцо
Half-ring Demi-rondelle Anlaufscheibe Semianillo
13
+
2101-1005183-01
(~)
1
Полукольцо
Half-ring Demi-rondelle Anlaufscheibe Semianillo
13
+
2101-1005183-20 1
Полукольцо +0,127 мм
Half-ring +0.127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Semianillo +0,127 mm
A120
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 36 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A130
Шатуны и поршни
Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones
- 37 -
1
+
21213-1004022 8
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
2
+
21083-1000100 1
Комплект поршневых колец 82,0
Set of piston rings 82,0 Jeu de segments de piston
82,0
Kolbenringsatz 82,0 Juego de anillos 82,0
2
+
21083-1000100-31 1
Комплект поршневых колец +0,4 мм
Set of piston rings +0.4 mm
Jeu de segments de piston +0,4 mm
Kolbenringsatz +0,4 mm Juego de anillos +0,4 mm
2
+
21083-1000100-32 1
Комплект поршневых колец +0,8 мм
Set of piston rings +0.8 mm
Jeu de segments de piston +0,8 mm
Kolbenringsatz +0,8 mm Juego de anillos +0,8 mm
2
+
21083-1004029 1
Комплект поршневых колец 82,0
Set of piston rings 82,0 Jeu de segments de piston
82,0
Kolbenringsatz 82,0 Juego de anillos 82,0
3
+
2101-1000104-10 1
Комплект шатунных вкладышей
Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bielle Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de biela
3
+
2101-1000104-11 1
Комплект шатунных вкладышей –0.25 мм
Set of big end bearing shells -
0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.25 mm
Pleuellagerschalensatz -0.25 mm
Juego de casquillos de biela -
0.25 mm
3
+
2101-1000104-12 1
Комплект шатунных вкладышей –0.50 мм
Set of big end bearing shells -
0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.50 mm
Pleuellagerschalensatz -0.50 mm
Juego de casquillos de biela -
0.50 mm
3
+
2101-1000104-13 1
Комплект шатунных вкладышей –0.75 мм
Set of big end bearing shells -
0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.75 mm
Pleuellagerschalensatz -0.75 mm
Juego de casquillos de biela -
0.75 mm
3
+
2101-1000104-14 1
Комплект шатунных вкладышей –1.00 мм
Set of big end bearing shells -
1.00 mm
Jeu de coussinets de bielle -
1.00 mm
Pleuellagerschalensatz -1.00 mm
Juego de casquillos de biela -
1.00 mm
3
+
2101-1000104-40 1
Комплект шатунных вкладышей
Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bielle Pleuellagerschalensatz Juego de casquillos de biela
3
+
2101-1000104-41 1
Комплект шатунных вкладышей –0.125 мм
Set of big end bearing shells -
0.125 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.125 mm
Pleuellagerschalensatz -0.125 mm
Juego de casquillos de biela -
0.125 mm
3
+
2101-1000104-42 1
Комплект шатунных вкладышей –0.25 мм
Set of big end bearing shells -
0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.25 mm
Pleuellagerschalensatz -0.25 mm
Juego de casquillos de biela -
0.25 mm
3
+
2101-1000104-43 1
Комплект шатунных вкладышей –0.50 мм
Set of big end bearing shells -
0.50 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.50 mm
Pleuellagerschalensatz -0.50 mm
Juego de casquillos de biela -
0.50 mm
3
+
2101-1000104-44 1
Комплект шатунных вкладышей –0.75 мм
Set of big end bearing shells -
0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle -
0.75 mm
Pleuellagerschalensatz -0.75 mm
Juego de casquillos de biela -
0.75 mm
3
+
2101-1000104-45 1
Комплект шатунных вкладышей –1.00 мм
Set of big end bearing shells -
1.00 mm
Jeu de coussinets de bielle -
1.00 mm
Pleuellagerschalensatz -1.00 mm
Juego de casquillos de biela -
1.00 mm
4
+
2110-1004020 4*)
Палец поршневой, класс 1
Gudgeon pin, class 1 Axe de piston, classe 1 Kolbenbolzen, Klasse 1 Perno de pistón clase 1
4
+
2110-1004020-01 4*)
Палец поршневой, класс 2
Gudgeon pin, class 2 Axe de piston, classe 2 Kolbenbolzen, Klasse 2 Perno de pistón clase 2
4
+
2110-1004020-02 4*)
Палец поршневой, класс 3
Gudgeon pin, class 3 Axe de piston, classe 3 Kolbenbolzen, Klasse 3 Perno de pistón clase 3
5
+
2110-1004015 4*)
Поршень, класс А
Piston, class A Piston, classe A Kolben, Klasse A Pistón, clase A
5
+
2110-1004015-02 4*)
Поршень, класс С
Piston, class C Piston, classe C Kolben, Klasse C Pistón, clase C
5
+
2110-1004015-04 4*)
Поршень, класс Е
Piston, class E Piston, classe E Kolben, Klasse E Pistón, clase E
5
+
2110-1004015-31 4*)
Поршень ремонтный +0,4 мм
Oversize piston +0.4 mm Piston de réparation +0,4 mm Kolben, Reparaturmaß +0,4 mm Pistón +0,4 mm
5
+
2110-1004015-32 4*)
Поршень ремонтный +0,8 мм
Oversize piston +0.8 mm Piston de réparation +0,8 mm Kolben, Reparaturmaß +0,8 mm Pistón +0,8 mm
6
+
2110-1004045 4*)
Шатун, класс 1
Connecting rod, class 1 Bielle, classe 1 Pleuelstange, Klasse 1 Biela, clase 1
6
+
2110-1004045-01 4*)
Шатун, класс 2
Connecting rod, class 2 Bielle, classe 2 Pleuelstange, Klasse 2 Biela, clase 2
6
+
2110-1004045-02 4*)
Шатун, класс 3
Connecting rod, class 3 Bielle, classe 3 Pleuelstange, Klasse 3 Biela, clase 3
7
+
2110-1004062
8
Болт шатуна
Bolt, connecting rod Boulon de bielle Pleuelschraube Tornillo de biela
7
+
21213-1004062
8
Болт шатуна
Bolt, connecting rod Boulon de bielle Pleuelschraube Tornillo de biela
8
+
21213-1004067
8
Гайка шатуна
Nut, conrod Ecrou de bielle Pleuelmutter Tuerca de la biela
9
+
2110-1004067
8
Гайка шатуна
Nut, conrod Ecrou de bielle Pleuelmutter Tuerca de la biela
A130
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 38 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A140
Привод распределительного вала
Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb Mando del árbol de levas
- 39 -
1
+
11183-1006020 1
Шкив зубчатый распредвала
Camshaft toothed pulley Pignon d'arbre à cames Nockenwellenrad Piñón del arbol de levas
2
+
2108-1005017 2
Шпонка 4x5
Key 4x5 Clavette 4x5 Keil 4x5 Chaveta 4x5
3
+
2108-1006120
1
Ролик натяжителя
Tensioner roller Galet-tendeur Spannrolle Rodillo tensor
3
+
2108-1006120-01
1
Ролик натяжителя
Tensioner roller Galet-tendeur Spannrolle Rodillo tensor
4
+
2108-1006021 1
Шайба
Washer Rondelle Scheibe Arandela
5
+
2101-1005127 1
Болт М10х1,25х23,5 самоконтрящийся
Bolt M10x1.25x23.5, self­locking
Boulon M10x1,25x23,5 autobloquant
Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende
Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante
6
+
2108-1006129-10 1
Шпилька крепления механизма натяжения
Securing stud
Goujon de fixation de mécanisme de tension
Befesigungsbolzen f. Spannvorrichtung
Espárrago de fijación del mecanismo de tensión
7
+
12601473 1
Шайба 10 волнистая
Wave-type washer 10 Rondelle ondulée 10 Scheibe 10, wellenförmige Arandela 10 ondulada
8
+
12164721 1
Гайка M10x1,25
Nut M10x1.25 Ecrou M10x1,25 Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25
9
+
2108-1006149 1
Уплотнитель
Seal Joint d'étanchéité Dichtung Empaquetadura
10
+
2108-1006146-10 1
Крышка защитная передняя
Cover, front Carter avant Zahnriemenabdeckung, vorne Tapa protectora delantera
11
+
2108-1006162 3
Втулка
Bush Bague Buchse Casquillo
12
+
2108-1006148 3
Втулка
Bush Manchon Buchse Casquillo
13
+
12640601 3
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
14
+
10902421 3
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
15
+
15896211 1
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
16
+
11197773 2
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
17
+
11500321 1
Шпилька M6x18
Stud M6x18 Goujon M6x18 Stift M6x18 Espárrago M6x18
18
+
2108-1006151-10 1
Крышка защитная задняя
Protective cover, rear
Tôle-support de carter de courroie
Zahnriemenabdeckung, hinten Tapa protectora trasera
19
+
2108-1006154 1
Упор
Stop Butée Anschlag Tope
20
+
10902021 1
Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
21
+
2108-1006130-10 1
Кольцо дистанционное
Spacer ring Bague entretoise Abstandsring Anillo distanciador
22
+
2108-1006040-10
1
Ремень зубчатый
Timing belt Courroie crantée Zahnriemen Correa dentada
22
+
2108-1006040-11
1
Ремень
Belt Sangle Halteband Correa
23
+
2108-1005030-20 1
Шкив зубчатый коленвала
Crankshaft toothed pulley Pignon de vilebrequin Kurbelwellenzahnrad Piñon cigüeñal
A140
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A145
Привод вспомогательных агрегатов
Auxiliary units drivebelt Commandes des organes auxiliaires Hilfsaggegaten-Antrieb Accionamiento de los grupos auxiliares
- 40 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 41 -
1
+
11198073 2
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
2
+
1118-1041280-01 1
Натяжитель винтовой
Screw-type tensioner Tendeur à vis Schraubstraffer Tensor helicoidal
3
+
1118-1041289 2
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Distanzhülse Buje espaciador
4
+
2121-2904194 2
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
5
+
2123-1041067 2
Экран защитный
Protective shield Tôle de protection Schutzschirm Pantalla de protección
6
+
2123-1041208 2
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Distanzhülse Buje espaciador
7
+
2123-1041056-10 2
Ролик натяжителя
Tensioner roller Galet-tendeur Spannrolle Rodillo tensor
8
+
1118-1041122 1
Болт М10х1,25х35
Bolt M10x1,25x35 Boulon M10x1,25x35 Schraube M10x1,25x35 Tornillo M10x1,25x35
9
+
2123-1041065-10 2
Крышка защитная
Protective cover Carter Zahnriemenabdeckung Tapa protectora
10
+
1118-1041020 1
Ремень
Belt Sangle Halteband Correa
11
+
1118-1041082 1
Болт М10х1,25х58
Bolt M10x1.25x58 Boulon M10x1,25x58 Schraube M10x1,25x58 Tornillo M10x1,25x58
12
+
1118-1041086 2
Кольцо защитное
Protective ring Bague pare-boue Schutzring Anillo de protección
13
+
1118-1041089 2
Втулка
Bush Douille entretoise Buchse Buje espaciador
14
+
2101-1003017 2
Втулка установочная
Locating bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
15
+
1118-1041034 1
Кронштейн
Bracket Support Konsole Soporte
16
+
2110-1001161 3
Болт М8х65
Bolt M8x65 Boulon M8x65 Schraube M8x65 Tornillo M8x65
17
+
12646801 1
Шайба 10
Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10
18
+
1118-1041087 1
Втулка распорная
Spacer sleeve Douille entretoise Abstandshülse Casquillo distanciador
19
+
1118-1041084 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
A145
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 42 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A150
Механизм газораспределительный
Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas
- 43 -
1
+
2110-3701686 10
Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
2
+
13544121 4
Шпилька M8x55
Stud M8x55 Goujon M8x55 Stift M8x55 Espárrago M8x55
2
+
2108-1006038 6
Шпилька M8x1,25x47
Stud M8x1.25x47 Goujon M8x1,25x47 Stift M8x1,25x47 Espárrago M8x1,25x47
3
+
2108-1005034
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
3
+
2108-1005034-01
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
3
+
2108-1005034-03
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
4
+
2101-1003017 4
Втулка установочная
Locating bush Douille de centrage Stellhülse Buje ajuste
5
+
2108-1007028 16
Сухарь клапана
Collet, valve Taquet de soupape Ventilkegelstück Dado de la válvula
6
+
2108-1007025 8
Тарелка пружины
Spring cap Cuvette de ressort Federteller Platillo del muelle
7
+
2108-1007020
8
Пружина клапана наружная
Outer valve spring Ressort extérieur Außenfeder Muelle exterior
7
+
2108-1007020-01
8
Пружина клапана наружная
Outer valve spring Ressort extérieur Außenfeder Muelle exterior
8
+
2108-1007021 8
Пружина клапана внутренняя
Inner valve spring Ressort intérieur Innenfeder Muelle interior
9
+
2108-1007022 8
Шайба опорная
Backing washer Rondelle d'appui Unterlegscheibe Arandela de apoyo
10
+
2108-1007026-02
8
Колпачок маслоотражательный
Oil deflector cap Capuchon pare-huile Ventilschaftdichtung Capacete deflector de aceite
10
+
2108-1007026-03
8
Колпачок маслоотражательный
Oil deflector cap Capuchon pare-huile Ventilschaftdichtung Capacete deflector de aceite
11
+
2108-1007032-20 4
Втулка направляющая +0,02 мм
Guide sleeve +0.02 mm Guide de soupape +0,02 mm Führungsbuchse +0,02 mm Casquillo guía +0,02 mm
11
+
2108-1007032-22 4
Втулка направляющая +0,22 мм
Guide sleeve +0.22 mm Guide de soupape +0,22 mm Führungsbuchse +0,22 mm Casquillo guía +0,22 mm
12
+
2108-1007010 4
Клапан впускной
Inlet valve Soupape d'admision Einlaßventil Válvula de admision
13
+
2111-1006010 1
Вал распределительный
Camshaft Arbre à cames Nockenwelle Arbol de levas
14
+
2108-1007056 *
Шайба регулировочная 3,00
Shim 3,00 Rondelle de calage 3,00 Einstellscheibe 3,00 Arandela de ajuste 3,00
14
+
2108-1007056-10 *
Шайба регулировочная 3,05
Shim 3,05 Rondelle de calage 3,05 Einstellscheibe 3,05 Arandela de ajuste 3,05
14
+
2108-1007056-11 *
Шайба регулировочная 3,10
Shim 3,10 Rondelle de calage 3,10 Einstellscheibe 3,10 Arandela de ajuste 3,10
14
+
2108-1007056-12 *
Шайба регулировочная 3,15
Shim 3,15 Rondelle de calage 3,15 Einstellscheibe 3,15 Arandela de ajuste 3,15
14
+
2108-1007056-13 *
Шайба регулировочная 3,20
Shim 3,20 Rondelle de calage 3,20 Einstellscheibe 3,20 Arandela de ajuste 3,20
14
+
2108-1007056-14 *
Шайба регулировочная 3,25
Shim 3,25 Rondelle de calage 3,25 Einstellscheibe 3,25 Arandela de ajuste 3,25
14
+
2108-1007056-15 *
Шайба регулировочная 3,30
Shim 3,30 Rondelle de calage 3,30 Einstellscheibe 3,30 Arandela de ajuste 3,30
14
+
2108-1007056-16 *
Шайба регулировочная 3,35
Shim 3,35 Rondelle de calage 3,35 Einstellscheibe 3,35 Arandela de ajuste 3,35
14
+
2108-1007056-18 *
Шайба регулировочная 3,40
Shim 3,40 Rondelle de calage 3,40 Einstellscheibe 3,40 Arandela de ajuste 3,40
14
+
2108-1007056-20 *
Шайба регулировочная 3,45
Shim 3,45 Rondelle de calage 3,45 Einstellscheibe 3,45 Arandela de ajuste 3,45
14
+
2108-1007056-22 *
Шайба регулировочная 3,50
Shim 3,50 Rondelle de calage 3,50 Einstellscheibe 3,50 Arandela de ajuste 3,50
14
+
2108-1007056-24 *
Шайба регулировочная 3,55
Shim 3,55 Rondelle de calage 3,55 Einstellscheibe 3,55 Arandela de ajuste 3,55
14
+
2108-1007056-26 *
Шайба регулировочная 3,60
Shim 3,60 Rondelle de calage 3,60 Einstellscheibe 3,60 Arandela de ajuste 3,60
A150
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A150
Механизм газораспределительный
Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas
- 44 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 45 -
14
+
2108-1007056-28 *
Шайба регулировочная 3,65
Shim 3,65 Rondelle de calage 3,65 Einstellscheibe 3,65 Arandela de ajuste 3,65
14
+
2108-1007056-30 *
Шайба регулировочная 3,70
Shim 3,70 Rondelle de calage 3,70 Einstellscheibe 3,70 Arandela de ajuste 3,70
14
+
2108-1007056-32 *
Шайба регулировочная 3,75
Shim 3,75 Rondelle de calage 3,75 Einstellscheibe 3,75 Arandela de ajuste 3,75
14
+
2108-1007056-34 *
Шайба регулировочная 3,80
Shim 3,80 Rondelle de calage 3,80 Einstellscheibe 3,80 Arandela de ajuste 3,80
14
+
2108-1007056-36 *
Шайба регулировочная 3,85
Shim 3,85 Rondelle de calage 3,85 Einstellscheibe 3,85 Arandela de ajuste 3,85
14
+
2108-1007056-38 *
Шайба регулировочная 3,90
Shim 3,90 Rondelle de calage 3,90 Einstellscheibe 3,90 Arandela de ajuste 3,90
14
+
2108-1007056-40 *
Шайба регулировочная 3,95
Shim 3,95 Rondelle de calage 3,95 Einstellscheibe 3,95 Arandela de ajuste 3,95
14
+
2108-1007056-42 *
Шайба регулировочная 4,00
Shim 4,00 Rondelle de calage 4,00 Einstellscheibe 4,00 Arandela de ajuste 4,00
14
+
2108-1007056-44 *
Шайба регулировочная 4,05
Shim 4,05 Rondelle de calage 4,05 Einstellscheibe 4,05 Arandela de ajuste 4,05
14
+
2108-1007056-46 *
Шайба регулировочная 4,10
Shim 4,10 Rondelle de calage 4,10 Einstellscheibe 4,10 Arandela de ajuste 4,10
14
+
2108-1007056-48 *
Шайба регулировочная 4,15
Shim 4,15 Rondelle de calage 4,15 Einstellscheibe 4,15 Arandela de ajuste 4,15
14
+
2108-1007056-50 *
Шайба регулировочная 4,20
Shim 4,20 Rondelle de calage 4,20 Einstellscheibe 4,20 Arandela de ajuste 4,20
14
+
2108-1007056-52 *
Шайба регулировочная 4,25
Shim 4,25 Rondelle de calage 4,25 Einstellscheibe 4,25 Arandela de ajuste 4,25
14
+
2108-1007056-54 *
Шайба регулировочная 4,30
Shim 4,30 Rondelle de calage 4,30 Einstellscheibe 4,30 Arandela de ajuste 4,30
14
+
2108-1007056-56 *
Шайба регулировочная 4,35
Shim 4,35 Rondelle de calage 4,35 Einstellscheibe 4,35 Arandela de ajuste 4,35
14
+
2108-1007056-58 *
Шайба регулировочная 4,40
Shim 4,40 Rondelle de calage 4,40 Einstellscheibe 4,40 Arandela de ajuste 4,40
14
+
2108-1007056-60 *
Шайба регулировочная 4,45
Shim 4,45 Rondelle de calage 4,45 Einstellscheibe 4,45 Arandela de ajuste 4,45
14
+
2108-1007056-62 *
Шайба регулировочная 4,50
Shim 4,50 Rondelle de calage 4,50 Einstellscheibe 4,50 Arandela de ajuste 4,50
15
+
2108-1007055 8
Толкатель
Tappet Poussoir Ventilstößel Empujador
16
+
2101-1007035 8
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
17
+
2108-1007033-20 4
Втулка направляющая +0,02 мм
Guide sleeve +0.02 mm Guide de soupape +0,02 mm Führungsbuchse +0,02 mm Casquillo guía +0,02 mm
17
+
2108-1007033-22 4
Втулка направляющая +0,22 мм
Guide sleeve +0.22 mm Guide de soupape +0,22 mm Führungsbuchse +0,22 mm Casquillo guía +0,22 mm
18
+
2108-1007012 4
Клапан выпускной
Outlet valve Soupape d'échappement Auslaßventil Válvula de escape
A150
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A200
Бак топливный
Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible
- 46 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 47 -
1
+
1118-1101178-10 1
Кольцо прижимное
Tensioning ring Bague de serrage Andrückring Anillo de apriete
2
+
1118-1139009-10 1
Электробензонасос в сборе
Electric fuel pump assy
Pompe à essence électrique complète
E-Kraftstoffpumpe komplett
Bomba de combusible eléctrica en conjunto
3
+
1118-1101138-10 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
4
+
1118-1101011-10 1
Бак топливный
Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible
5
+
1118-1101126 1
Хомут бака
Fuel tank strap Collier de réservoir Tankschelle Abrazadera de depósito
6
+
1118-1101114 1
Хомут бака
Fuel tank strap Collier de réservoir Tankschelle Abrazadera de depósito
7
+
1118-1101092 1
Экран топливного бака
Fuel tank shield Ecran de réservoir à carburant Abschirmblech
Pantalla del depósito de combustible izq.
8
+
10326010 2
Штифт 8x70
Stud 8x70 Goupille 8x70 Stift 8x70 Espiga 8x70
9
+
1118-1101232 1
Кронштейн крепления экрана
Bracket Support Halter Soporte
10
+
10794011 1
Гайка M4 низкая
Thin nut M4 Ecrou bas M4 Flachmutter M4 Tuerca M4 baja
11
+
21103-1103010-01 1
Пробка топливного бака
Fuel filler cap
Bouchon de réservoir à carburant
Tankverschluß
Tapón de depósito combustible
12
+
1118-1101085 1
Уплотнитель
Seal Joint d'étanchéité Dichtring Empaquetadura
13
+
15896221 1
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
14
+
12599071 2
Шайба 6 стопорная
Lock washer 6 Rondelle d'arrêt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijación
15
+
1118-1101060-10 1
Труба наливная
Fuel filler Goulotte de remplissage Einfüllrohr Tubo de llenado
16
+
10902121 1
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
17
+
1118-1101070 (E-2) 1
Шланг 355 мм.
Hose 355 mm Tuyau 355 mm Schlauch 355 mm Manguera 355 mm
17
+
1118-1101070-10 (E-4) 1
Шланг 355 мм.
Hose 355 mm Tuyau 355 mm Schlauch 355 mm Manguera 355 mm
18
+
2108-1101316
2
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
18
+
2108-1300080-60
2
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
19
+
1118-1101410 1
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
20
+
1118-1101080 (E-2) 1
Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
20
+
1118-1101080-10 (E-4) 1
Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
21
+
2108-1101400 2
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
22
+
12647001 2
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
23
+
10516670 2
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
24
+
2110-1101176 2
Болт хомута
Bolt, strap Boulon de fixation de collier Schellenschraube Tornillo de abrazadera
25
+
13832101 5
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
A200
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A210
Трубопроводы топливные
Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible
- 48 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 49 -
1
+
2123-1117010
1
Фильтр топливный
Fuel filter Filtre à carburant Kraftstoffilter Filtro de combustible
1
+
2123-1117010-01
1
Фильтр топливный
Fuel filter Filtre à carburant Kraftstoffilter Filtro de combustible
1
+
2123-1117010-02
1
Фильтр топливный
Fuel filter Filtre à carburant Kraftstoffilter Filtro de combustible
2
+
1118-1117020-10 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
3
+
13832101 5
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
4
+
12644401 1
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
5
+
13824621 1
Болт М6х25 с пружинной шайбой
Bolt M6x25 w/spring washer
Boulon M6x25 avec rondelle élastique
Schraube M6x25 mit Federring
Tornillo M6x25 con arandela elástica
6
+
1118-1104140 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
7
+
10516470 2
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
8
+
10902121 2
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
9
+
1118-1104240 1
Шланг в сборе
Hose assy Tuyau complet Schlauch, komplett Manguera en conjunto
10
+
1118-1104089
1
Уплотнитель
Grommet Joint d'étanchéité Dichtung Empaquetadura
10
+
1118-1104089-01
1
Уплотнитель
Grommet Joint d'étanchéité Dichtung Empaquetadura
11
+
1118-1104116 1
Зажим кронштейна
Clamp Bride de serrage de support Halterklemme Fiador del soporte
12
+
12605370 1
Шайба 6 стопорная
Lock washer 6 Rondelle d'arrêt 6 Sicherungsscheibe 6 Arandela 6 de fijación
13
+
15896211 1
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
14
+
1118-1104220 1
Трубка подающая
Supply pipe Tube d'arrivée de carburant Kraftstoff-Zuleitung Tubo de admisión
15
+
1118-1104248 1
Трубка
Pipe Tube Rohr Tubo
16
+
1118-1104048-10 1
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
17
+
1118-1104034 1
Трубка топливоподающая
Fuel supply pipe Tube d'arrivée de carburant Kraftstoffleitung Tubo de combustible
18
+
1118-1104243-20
1
Трубка топливного фильтра
Pipe, fuel filter Tube de filtre à carburant Kraftstoffilter-Rohr Tubo del filtro de combustible
18
+
1118-1104243-21
1
Трубка топливного фильтра
Pipe, fuel filter Tube de filtre à carburant Kraftstoffilter-Rohr Tubo del filtro de combustible
19
+
21214-1104142 2
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
20
+
14569680 2
Скоба 12
Clamp 12 Etrier 12 Kabelschelle 12 Grapa 12
21
+
1118-1104222-20
1
Трубка топливного фильтра в сборе
Fuel filter pipe assy
Tube de filtre à carburant complet
Kraftstoffilter-Rohr, komplett
Tubo del filtro de combustible en conjunto
21
+
1118-1104222-21
1
Трубка топливного фильтра в сборе
Fuel filter pipe assy
Tube de filtre à carburant complet
Kraftstoffilter-Rohr, komplett
Tubo del filtro de combustible en conjunto
22
+
1118-1104410-30
1
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
22
+
1118-1104410-41
1
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
23
+
1118-1104410-10
1
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
23
+
1118-1104410-11
1
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
24
+
1118-1104410
1
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
24
+
1118-1104410-01
1
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
25
+
1118-1104195 1
Экран
Screen Ecran Abschirmung Pantalla
26
+
1118-1104058 1
Экран трубопровода
Tube protective shield
Écran des canalisations d'alimentation
Rohrleitungsschutzabdeckung Pantalla de tubería
A210
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A240
Система улавливания паров бензина
Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Tankentlüftungsanlage Sistema de absorción de vapores de gasolina
- 50 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 51 -
1
+
1118-1164234 1
Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
2
+
10168790 2
Хомут 15,5
Clip 15.5 Collier 15,5 Schelle 15,5 mm d Abrazadera 15.5
3
+
2123-1164185-10 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
4
+
1118-1164050 1
Сепаратор
Separator Séparateur Separator Separador
5
+
13832101 7
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
6
+
10168590 2
Хомут 12
Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12
7
+
1118-1164284 1
Трубка
Pipe Tube Rohr Tubo
8
+
1118-1104244 4
Переходник
Adapter Adaptateur Adapter Niple
9
+
1118-1164200 1
Клапан продувки адсорбера
Canister purge solenoid Vanne de purge du canister Tankentlüftungsventil
Válvula de purga del adsorbedor
10
+
21103-1164087-10 1
Шланг 170 мм
Hose 170 mm Tuyau 170 mm Schlauch 170 mm Manguera 170 mm
11
+
1118-1164244-10 1
Тpубкa пapoпpoвoдa
Vapour tube Conduite des vapeurs AV Bremsrohr vorn Tubo del conducto de vapor
12
+
1118-1164248 1
Трубка средняя
Tube, middle Conduite des vapeurs médiane Bremsreglerrohr links Tubo medio
13
+
1118-1104042 6
Скоба
Clamp Etrier Bügel Grapa
14
+
1118-1164246-10 1
Трубка задняя
Pipe, rear Tube arrière Rohr, hinten Tubo trasero
15
+
1118-1164034 1
Клапан гравитационный
Gravity valve Soupape de gravité Roll-Over-Ventil Válvula de gravitación
16
+
1118-1104410-10 4
Соединитель в сборе
Connection assy Elément de liaison complet Verbindungsstück komplett Conexión en conjunto
17 1118-3506552 1
Скоба крепления трубок
Tube securing clamp
Étrier de fixation des canalisations
Rohrschelle Grapa de fijación tubos
18
+
2108-1104047 4
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
19
+
1118-1164278 1
Трубка длинная
Tube, long Tuyau long du canister Regelklappenzug Tubo largo
20
+
2101-3724322 5
Скоба
Clamp Etrier Klammer Grapa
21
+
12644401 2
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
22
+
1118-1164274 1
Трубка короткая
Tube, short Tuyau court du canister Sekundärbremskreisrohr Tubo corto
23
+
1118-1164156 1
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
24
+
1118-1164010 1
Адсорбер
Canister Canister Aktivkohlebehälter Adsorbedor
A240
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A300
- 52 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Фильтр воздушный
Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire
- 53 -
1
+
10902021 2
Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
2
+
11197773 2
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
3
+
12639701 2
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
4 1118-1109187 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
5
+
2112-1109249-01 3
Опора воздушного фильтра
Air cleaner mounting Butée de filtre à air Luftfilterträger Apoyo del filtro de aire
6
+
1118-1109301 1
Воздухозаборник в сборе
Air intake assy Prise d'air complet Luftansaugstutzen komplette Toma aire en conjunto
7 21214-1109361 1
Резонатор заборника воздуха
Air intake resonator
Résonateur du boîtier de prise d'air
Luftansaug-Schwingrohr Resonador de toma de aire
8 1118-1109302 1
Заборник холодного воздуха
Cold air intake Prise d'air froid Kaltluftansaugstutzen Toma de aire frío
9 1118-1109362 1
Наконечник воздухозаборника
End piece, hose Embout de durit Schlauchansatz Punta de manguera
10
+
13832101 1
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
11
+
1118-1109011 1
Фильтр воздушный в сборе
Air cleaner assy Filtre à air complet Luftfilter komplett Filtro de aire en conjunto
12 2112-1109244 4
Винт
Screw Vis Schraube Tornillo
13 1118-1109016 1
Полукорпус верхний
Upper shell Demi-corps supérieur Filtergehäuse-Oberteil Semicuerpo superior
14
+
2112-1109080
1
Элемент фильтрующий
Filter element Elément filtrant Filtereinsatz Elemento filtrante
14
+
2112-1109080-02
1
Элемент фильтрующий
Filter element Elément filtrant Filtereinsatz Elemento filtrante
14
+
2112-1109080-03
1
Элемент фильтрующий
Filter element Elément filtrant Filtereinsatz Elemento filtrante
15 1118-1109012 1
Полукорпус нижний
Lower shell Demi-corps inférieur Filtergehäuse-Unterteil Semicuerpo inferior
16 1118-1109186 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
A300
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 54 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A310
Привод акселератора
Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador
- 55 -
1
+
13832101 3
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
2
+
1118-1108011 1
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande d'accélérateur
Gaspedal
Palanca de mando del acelerador
3 1118-1108022 1
Кронштейн привода акселератора
Bracket, accelerator linkage
Support de commande d'accélérateur
Halter
Soporte de mando de acelerador
4
+
11064076 1
Скоба стопорная
Retainer clip Etrier d'arrêt Sicherungsbügel Grapa de fijación
5
+
10519601 1
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
6 2108-1108052 2
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
7 21212-1108024 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
8
+
2108-1108036 1
Пружина возвратная
Return spring Ressort de rappel Rückholfeder Muelle de retorno
9
+
2110-1108019 1
Накладка педали
Pedal pad Couvre-pédale Pedalauflage Goma del pedal
10 1118-1108013
1
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande d'accélérateur
Gaspedal
Palanca de mando del acelerador
10 1118-1108013-01
1
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande d'accélérateur
Gaspedal
Palanca de mando del acelerador
10 1118-1108013-02
1
Рычаг привода акселератора
Operating lever, accelerator
Levier de commande d'accélérateur
Gaspedal
Palanca de mando del acelerador
11
+
1118-1108054-10 1
Трос привода акселератора
Accelerator cable
Câble de commande d'accélérateur
Gaszug
Cable de mando del acelerador
12 2108-1108089 1
Защелка
Securing clip Cliquet Klinke Fijador
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
A310
- 56 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A320
Система подачи воздуха
Air supply system Système d'amenée d'air Luftansaugleitung Sistema de alimentación de aire
- 57 -
1
+
21083-1130020 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
2
+
21083-1130010-20 1
Датчик расхода воздуха
MAF sensor Capteur de débit d'air Luftmassenmesser Transmisor consumo de aire
3
+
2108-1300080-60 1
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
4
+
11185-1148035 1
Шланг
Hose Tuyau Schlauch Manguera
5
+
2112-1148080-01 1
Хомут
Clip Collier Bandschelle Abrazadera
6
+
21114-1148038
1
Шланг подогрева
Heater hose, 440 mm Durit de chauffage 440 mm Anwärmungsschlauch 440 mm
Tubo flexible de calefacción 440 mm
6
+
2112-1148038
1
Шланг 480 мм
Hose 480 mm Tuyau 480 mm Schlauch 480 mm Manguera 480 mm
7
+
12639701 2
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
8
+
10902221 2
Болт М6х16
Bolt M6x16 Boulon M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16
9
+
2108-1107034
1
Шланг 330 мм
Hose 330 mm Tuyau 330 mm Zuleitung 330 mm Manguera 330 mm
9
+
21114-1148039
1
Шланг отводящий 315мм
Return hose 315 mm Tuyau de départ 315 mm Auslaufschlauch 315 mm Manguera de salida 315 mm
10
+
2112-1148015 1
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Stutzendichtung Junta de la tubadura
11
+
11198073 2
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
12
+
16100821 2
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
13
+
2112-1148010-12 1
Патрубок дроссельный в сборе
Throttle valve housing assy Tubulure à papillon complet Drosselklappenstutzen komplett
Tubuladura de mariposa en conjunto
14
+
2108-1300080-40 4
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
A320
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A330
Патрубок дроссельный
Throttle manifold Tubulure du papillon Stutzen mit der Drosselrkappe Tubuladura de mariposa
- 58 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 59 -
1
+
2112-1148110-02 1
Патрубок дроссельный
Throttle valve housing Tubulure à papillon Drosselklappenstutzen Tubuladura de mariposa
2 2112-1148376-02 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
3
+
2112-1148300-01
1
Регулятор холостого хода
Idle air control valve Régulateur de ralenti Leerlaufregler Motor paso a paso ralentí
3
+
2112-1148300-02
1
Регулятор холостого хода
Idle air control valve Régulateur de ralenti Leerlaufregler Motor paso a paso ralentí
4
+
2112-1148176-02 1
Прокладка датчика
Gasket, sensor Joint de capteur Sensordichtung Junta del captador
5
+
2112-1148200 1
Датчик положения дроссельной заслонки
Throttle position sensor Capteur de papillon Drosselklappenschalter Potenciometro mariposa gases
6
+
2110-1107892-01 4
Винт M4x0,7x14
Screw M4x0.7x14 Vis M4x0,7x14 Schraube M4x0,7x14 Tornillo M4x0,7x14
A330
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A340
Рампа форсунок
Fuel rail Rampe d'injecteurs Kraftstoffverteiler Rampa de inyectores
- 60 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 61 -
1
+
1118-1144010
1
Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy Rampe d'injecteurs complète Kraftstoffverteiler komplett
Tubo distribuidor combustible en conjunto
2
+
1118-1144010-01
1
Рампа форсунок в сборе
Fuel rail assy Rampe d'injecteurs complète Kraftstoffverteiler komplett
Tubo distribuidor combustible en conjunto
3
+
2112-1104252
1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
3
+
2112-1104252-03
1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
4 2111-1144056-02 1
Колпачок штуцера диагностики
Diagnostic plug cap
Capuchon de raccord de diagnostic
Diagnoseanschlußkappe
Casquete del racor de la diagnostica
5 1118-1132032 4
Фиксатор форсунки
Injector securing clip Fixateur d'injecteur Einspritventilhalterung Fiador del inyector
6 1118-1132010 4
Форсунка
Injector Injecteur Einspritzventil Inyector
7 2111-1144056-05 1
Колпачок штуцера диагностики
Diagnostic plug cap
Capuchon de raccord de diagnostic
Diagnoseanschlußkappe
Casquete del racor de la diagnostica
8 1118-1132032-01 4
Фиксатор форсунки
Injector securing clip Fixateur d'injecteur Einspritventilhalterung Fiador del inyector
9 1118-1132010-01 4
Форсунка
Injector Injecteur Einspritzventil Inyector
10
+
11197773 2
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
11
+
2108-1011023 2
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
A340
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A400
Труба впускная
Intake manifold Tubulure d'admission Ansaugrohr Tubo de admisión
- 62 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 63 -
1 2111-1008014-40 1
Труба впускная
Intake manifold Tubulure d'admission Saugrohr Tubo de admisión
2
+
2111-1008044 1
Экран коллектора
Shield, manifold Ecran de collecteur Abschirmblech Pantalla del collector
3
+
10902021 2
Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
4
+
11197773 2
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
5
+
13543721 1
Шпилька M8x35
Stud M8x35 Goujon M8x35 Stift M8x35 Espárrago M8x35
6
+
2111-1008015-20 1
Труба впускная
Intake manifold Tubulure d'admission Saugrohr Tubo de admisión
7
+
13546121 1
Шпилька M10x1,25x20
Stud M10x1.25x20 Goujon M10x1,25x20 Stift M10x1,25x20 Espárrago M10x1,25x20
8
+
21114-1008082 5
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
9
+
12164721 1
Гайка M10x1,25
Nut M10x1.25 Ecrou M10x1,25 Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25
10
+
12646801 1
Шайба 10
Washer 10 Rondelle 10 Scheibe 10 Arandela 10
11
+
2111-1008078 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
12
+
16100811 4
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
13
+
10519601 3
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
14
+
13543521 2
Шпилька M8x25
Stud M8x25 Goujon M8x25 Stift M8x25 Espárrago M8x25
15
+
2111-1008148 1
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Distanzhülse Buje espaciador
16
+
11198073 2
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
17
+
2111-1008056-10 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
18
+
16043221 1
Болт М8х16
Bolt M8x16 Boulon M8x16 Schraube M8x16 Tornillo M8x16
A400
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A410
Модуль впуска
Intake module Bloc d'admission Sauganlage Módulo de admisión
- 64 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 65 -
1
+
2111-1008650 1
Экран модуля
Intake module cover Écran du bloc d'admission Ansaugmodulabdeckung Pantalla del módulo
2
+
2112-1008658 4
Опора экрана
Mounting rubber Appui Lagerung Apoyo
3
+
16100811 5
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
4
+
10519601 5
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
5
+
15896211 3
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
6
+
11197473 3
Шайба 6 специальная
Special washer 6 Rondelle spéciale 6 Sonderscheibe 6 Arandela 6 especial
7
+
21114-1008050 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
8
+
2111-1008600 1
Модуль впуска
Intake module Bloc d'admission Ansaugmodul Módulo de admisión
A410
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 66 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20(01) 11183-20(02) 11183-21(02) 11183-40(02) 11193-20(01)
11193-40(01)
A420
Труба приёмная с нейтрализатором
Exhaust downpipe with catalyst Collecteur d'échappement et catalyseur Auspuffkrümmer mit Katalysator Tubo receptor con catalizador
- 67 -
1
+
16100811 8
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
2
+
10519601 8
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
3
+
21101-1203008 (E-2) 1
Катколлетор
Maniverter Ensemble catalyseur-collecteur Kat-Krummer Colector con catalizador
4
+
21114-1008080 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
5
+
13543521 3
Шпилька M8x25
Stud M8x25 Goujon M8x25 Stift M8x25 Espárrago M8x25
6
+
13543721 3
Шпилька M8x35
Stud M8x35 Goujon M8x35 Stift M8x35 Espárrago M8x35
7
+
2101-1008082 1
Шпилька
Stud Goujon Gewindestift Espárrago
8
+
13832101 (01) 1
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
9
+
11183-1203040 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
10
+
16043221 2
Болт М8х16
Bolt M8x16 Boulon M8x16 Schraube M8x16 Tornillo M8x16
11
+
10516670 4
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
12
+
1119-1206090 (01) 1
Экран
Screen Ecran Abschirmung Pantalla
13
+
13836021 (01) 2
Болт М6х12 с зубчатым буртиком
Toothed collar bolt M6x12 Boulon M6x12 à collet denté Zahnbundschraube M6x12
Tornillo M6x12 de collar dentado
14
+
14569480 (E-2) 1
Скоба 10
Clamp 10 Etrier 10 Kabelschelle 10 Grapa 10
14
+
14569480 (E-4) 2
Скоба 10
Clamp 10 Etrier 10 Kabelschelle 10 Grapa 10
15
+
1118-3850010 (E-2) 1
Датчик кислородный
Oxygen sensor Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda
15
+
1118-3850010 (E-4) 2
Датчик кислородный
Oxygen sensor Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda
16
+
1118-1206095 1
Экран защиты шлангов
Hose protection shield Écran de protection des tuyaux Schlauchschutzblech
Pantalla de protectión para tubos flexibles
17 21101-1203008-10 (E-4) 1
Труба приемная
Exhaust downpipe Tube avant Vorrohr Tubo de admisión
18
+
1118-1203042 1
Хомут кронштейна
Clip, bracket Collier de support Halterklemme Apriete del soporte
19
+
2110-1203021-12 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
20
+
13516830 3
Шпилька M8x20
Stud M8x20 Goujon M8x20 Stift M8x20 Espárrago M8x20
21
+
1118-1203075 3
Пластина
Plate Plaque Platte Placa
22
+
2108-1203019-01 3
Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
23
+
1118-1203194 (02) 1
Экран приемной трубы
Downpipe screen Écran du tube avant Hosenrohrabschirmblech Pantalla del tubo de admisión
A420
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 68 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20(01) 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20(02)
11193-40(02)
A430
Глушители
Mufflers Silencieux Silencieux Silenciadores
- 69 -
1
+
1118-1203080 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
2
+
1118-1203073 3
Подушка подвески глушителя
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension de silencieux
Gummilager Casquillo elástico de silencioso
3
+
1118-1203104 1
Экран защиты пола
Floor shield Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech Pantalla de protección
4 1118-1206020 1
Экран защиты пола
Floor shield Ecran de protection de plancher Bodenschutzblech Pantalla de protección
5
+
13832101 8
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
6
+
1118-1200020 1
Глушитель дополнительный
Intermediate silencer Silencieux additionnel Nachschalldämpfer Silenciador adicional
7
+
1118-1203033 (01) 1
Труба соединительная
Connecting pipe Tube de liaison Verbindungsrohr Tubo de unión
8
+
2110-1206057 (01) 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
9
+
10516670 4
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
10
+
16100811 4
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
11
+
2103-5601155 2
Буфер
Buffer Tampon Puffer Tope
12
+
21213-1203073 1
Подушка подвески глушителя
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension de silencieux
Gummilager Casquillo elástico de silencioso
13
+
1118-1200010 1
Глушитель основной
Main silencer Silencieux principal Vorschalldämpfer Silenciador principal
13 1119-1200010 (02) 1
Глушитель основной
Main silencer Silencieux principal Vorschalldämpfer Silenciador principal
14
+
16044421 2
Болт М8х60
Bolt M8x60 Boulon M8x60 Schraube M8x60 Tornillo M8x60
15
+
1118-1203064 2
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
16
+
1118-1203121 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
17
+
1118-1200020-10 (01) 1
Глушитель дополнительный
Intermediate silencer Silencieux additionnel Nachschalldämpfer Silenciador adicional
18
+
2110-1206056 (01) 2
Пружина коническая
Taper spring Ressort conique Kegelfeder Muelle cónico
19
+
2110-1206058 (01) 2
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
A430
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 70 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A500
Система смазки и вентиляции
Lubrication and ventilation system Graissage et ventilation Schmier- und Lüftungsanlage Sistema de lubricación y de ventilación
- 71 -
1
+
1111-1014240 1
Шланг вентиляции 260 мм
Vent hose 260 mm Tuyau de ventilation 260 mm Schlauch 260 mm Tubo de ventilación 260 mm
2
+
10168590 2
Хомут 12
Clip 12 Collier 12 Schelle 12 mm d Abrazadera 12
3
+
14567780 1
Хомут 126,5
Clip 126.5 Collier 126,5 Kabelband 126,5 Abrazadera 126,5
4
+
2111-1014278-10 1
Штуцер
Coupling Raccord Stutzen Racor
5
+
1118-3829010
(~)
1
Датчик контрольной лампы давления масла
Sensor, oil pressure warning lamp
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite
5
+
1118-3829010-02
(~)
1
Датчик контрольной лампы давления масла
Sensor, oil pressure warning lamp
Manocontact de pression d'huile Öldruckgeber Sensor de presión de aceite
6
+
2108-1011065-10 1
Прокладка насоса
Pump gasket Joint de pompe Pumpendichtung Junta de la bomba
7
+
2112-1011010 1
Насос масляный
Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite
8
+
10902421 1
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
9
+
10516470 1
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
10
+
2112-3847010
(~)
1
Датчик положения коленвала
Crankshaft position sensor Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de inducción
10
+
2112-3847010-03
(~)
1
Датчик положения коленвала
Crankshaft position sensor Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de inducción
10
+
2112-3847010-04
(~)
1
Датчик положения коленвала
Crankshaft position sensor Capteur de vilebrequin Induktionsgeber Captador de inducción
11
+
2101-1012150 1
Штуцер
Union Raccord Stutzen Racor
12
+
2105-1012005
(~)
1
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
12
+
2108-1012005
(~)
1
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
12
+
2108-1012005-08
(~)
1
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
12
+
2108-1012005-09
(~)
1
Фильтр масляный
Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
13
+
10902821 6
Болт М6х30
Bolt M6x30 Boulon M6x30 Schraube M6x30 Tornillo M6x30
14
+
11197773 6
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
15
+
2112-1148080-01 1
Хомут
Clip Collier Bandschelle Abrazadera
16
+
2112-1014059-10 1
Патрубок соединительный
Connection pipe Tubulure de liaison Verbindungsrohr Tubuladura
17
+
1119-1009146 1
Крышка
Cover Couvercle Deckel Tapa
18
+
2111-1014058-10 1
Шланг верхний
Upper hose Tuyau supérieur Schlauch, oberer Manguera superior
19
+
10168990 2
Хомут 22
Clip 22 Collier 22 Schelle 22 mm d Abrazadera 22
20
+
2108-1300080-10 1
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
21
+
2108-1014056-10 1
Шланг нижний
Lower hose Tuyau inférieur Schlauch unten Manguera inferior
22
+
2108-1009045 1
Указатель уровня масла
Oil level dipstick Jauge à huile Ölmeßstab Indicador del nivel de aceite
23
+
2101-1009055 1
Уплотнитель
Seal Joint d'étanchéité Ölmeßstabdichtung Empaquetadura
24
+
2108-1300080-20 1
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
25
+
2108-1014213-20 1
Штуцер
Coupling Raccord Stutzen Racor
26
+
2108-1014248 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
27
+
11197773
(~)
2
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
28
+
10902021
(~)
2
Болт М6х12
Bolt M6x12 Boulon M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12
29
+
2115-1010076
(~)
2
Болт колеса
Wheel bolt Boulon de roue Radbolzen Tornillo de rueda
A500
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A510
Насос масляный
Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite
- 72 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 73 -
1
+
2108-1011062 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
2
+
2108-1011058 1
Пружина
Spring Ressort Feder Muelle
3
+
2108-1011090 1
Клапан редукционный
Pressure relief valve Soupape de décharge Druckminderer Válvula reductora
4
+
2112-1011052 1
Крышка насоса
Pump cover Couvercle de pompe Ölpumpendeckel Tapa de bomba
5
+
2108-1005034
(~)
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
5
+
2108-1005034-01
(~)
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
5
+
2108-1005034-03
(~)
1
Сальник коленвала передний
Oil seal, crankshaft, front
Garniture d'étanchéité AV de vilebrequin
Wellendichtring vorne Retén del cigüeñal delantero
6
+
2108-1011032 1
Шестерня ведомая
Driven gear Pignon entraîné Ölpumpenzahnrad Piñón conducido
7
+
2108-1011045 1
Шестерня ведущая
Drive gear Pignon d'attaque Ölpumpenantriebsrad Piñón motriz
8
+
2112-1011061 1
Пробка
Cap Bouchon Stopfen Tapón
9
+
2108-1011023 6
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
10
+
2108-1011015 1
Корпус насоса
Pump body Corps de pompe Pumpengehäuse Cuerpo de bomba
11
+
2108-1010075 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
12
+
2108-1010010 1
Приемник насоса
Oil pump intake strainer Crépine de pompe à huile Pumpeneinlauf Receptor de la bomba
13
+
10902621
(~)
1
Болт М6х25
Bolt M6x25 Boulon M6x25 Schraube M6x25 Tornillo M6x25
14
+
11197773
(~)
1
Шайба 6 пружинная коническая
Spring washer 6, tapered Rondelle à ressort conique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica cónica
15
+
2115-1010077
(~)
1
Болт колеса
Wheel bolt Boulon de roue Radbolzen Tornillo de rueda
A510
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 74 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40(01) 11193-20
11193-40(01)
A600
Радиатор
Radiator Radiateur Kühler Radiador
- 75 -
1
+
12170090 1
Хомут 16 ленточный
Retaining strap 16 Collier à ruban 16 Bandschelle 16 mm d Abrazadera 16 de cinta
2
+
1118-1303095 1
Шланг пароотводящий
Vapour discharge hose Tuyau d'évacuation des
vapeurs
Dampfableitrohr Manguera derivador del vapor
3
+
14569480 1
Скоба 10
Clamp 10 Etrier 10 Kabelschelle 10 Grapa 10
4
+
2108-1300080-40 1
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
5
+
2108-1311065-01 1
Пробка расширительного бачка
Expansion tank cap Bouchon de vase d'expansion
Ausgleichsbehälterverschluß– deckel
Tapón de depósito de expansión
6
+
1118-1311010 1
Бачок расширительный
Expansion tank Vase d'expansion Ausgleichsbehälter Depósito de expansión
7
+
13832101 4
Гайка M6 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M6 Ecrou M6 à collet denté Zahnbundmutter M6 Tuerca M6 de collar dentado
8
+
13836021 3
Болт М6х12 с зубчатым буртиком
Toothed collar bolt M6x12 Boulon M6x12 à collet denté Zahnbundschraube M6x12
Tornillo M6x12 de collar dentado
9
+
2123-1300500 (~) 1
Резистор
Resistor Résistance Widerstand Resistor
9
+
2123-1300500-01 (~) 1
Резистор
Resistor Résistance Widerstand Resistor
9
+
2123-1300500-02 (~) 1
Резистор
Resistor Résistance Widerstand Resistor
10
+
17671301 2
Винт самонарезающий
Self-tapping screw Vis taraudeuse Blechschraube Tornillo autorroscante
11
+
1118-1300025 (~) (01) 1
Электровентилятор с кожухом в сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-01 (~) (01) 1
Электровентилятор с кожухом в сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-02 (~) (01) 1
Электровентилятор с кожухом в сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-10 (~) 1
Электровентилятор с кожухом в сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-11 (~) 1
Электровентилятор с кожухом в сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con soporte en conjunto
11
+
1118-1300025-12 (~) 1
Электровентилятор с кожухом в сборе
Electric fan with cowl assy
Motoventilateur avec capot complet
Lüfter mit Gehäuse, kompl.
Ventilador eléctrico con soporte en conjunto
12
+
15896221 2
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
13
+
10516470 2
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
14
+
2103-1308031 2
Втулка дистанционная
Distance sleeve Douille entretoise Abstandshülse Buje espaciador
15
+
2103-1308030 2
Втулка упругая
Flexible bush Douille élastique Elastische Buchse Buje elástico
16
+
12643701 2
Шайба 6
Washer 6 Rondelle 6 Scheibe 6 Arandela 6
17
+
1118-1301012 1
Радиатор
Radiator Radiateur Kühler Radiador
18
+
1118-1305027 1
Пробка сливная
Drain plug Bouchon de vidange Ablaßschraube Tapón de drenaje
19
+
2108-1305029 1
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
20
+
2123-1302060 2
Опора радиатора
Radiator mounting rubber Appui de radiateur Kühlerlager Soporte del radiador
A600
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A610
Насос водяной и трубопроводы
Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberÌas
- 76 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 77 -
1
+
2110-1306086 1
Болт термостата верхний
Thermostat bolt, upper Boulon du thermostat supérieur Thermostatschraube oben Tornillo del termóstato superior
2
+
16100811 4
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
3
+
1118-1306010 1
Термостат
Thermostat Thermostat Thermostat Termóstato
4
+
2112-3851010
1
Датчик температуры
Coolant temperature sender Sonde de température Temperaturfühler Sensor de temperatura
4
+
2112-3851010-02
1
Датчик температуры
Coolant temperature sender Sonde de température Temperaturfühler Sensor de temperatura
4
+
2112-3851010-05
1
Датчик температуры
Coolant temperature sender Sonde de température Temperaturfühler Sensor de temperatura
5
+
1118-1300010 1
Радиатор с вентиляторами
Radiator and fan Radiateur avec ventilateurs Kühler mit Lüfter Radiador
6
+
1118-1303025 1
Шланг подводящий
Supply hose Tuyau d'arrivée Einlaufschlauch Manguera de entrada
7
+
1118-1303008 1
Шланг отводящий
Return hose Tuyau de départ Auslaufschlauch Manguera de salida
8
+
2108-1300080-60 1
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
9
+
2108-1300080-70 6
Хомут винтовой
Screw-type clip Collier à vis Schraubenschelle Abrazadera elicoidal
10
+
11198073 4
Шайба 8 пружинная коническая
Spring washer 8, tapered Rondelle à ressort conique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica cónica
11
+
2108-1303017
1
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura
11
+
2108-1303017-01
1
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura
11
+
2108-1303017-02
1
Прокладка патрубка
Gasket Joint de tubulure Auslaufstutzendichtung Junta de la tubadura
12
+
2101-1305026 1
Пробка сливная
Drain plug Bouchon de vidange Ablaßschraube Tapón de drenaje
13
+
2108-1307042
1
Прокладка насоса
Gasket, pump Joint de pompe Kühlmittelpumpendichtung Junta de la bomba
13
+
2108-1307042-01
1
Прокладка насоса
Gasket, pump Joint de pompe Kühlmittelpumpendichtung Junta de la bomba
14
+
2109-1307010 1
Насос водяной
Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua
15
+
2108-1011023 3
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
16
+
10516470 5
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
17
+
2108-1303067 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
17
+
2108-1303067-01 1
Прокладка
Gasket Joint Dichtung Junta
18
+
1118-1303069 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
19
+
10902421 2
Болт М6х20
Bolt M6x20 Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
20
+
1118-1303055 1
Труба подводящая
Supply pipe Tube d'arrivée Einlaufrohr Tubo de entrada
21
+
1118-3828110
1
Датчик указателя температуры воды
Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler
Transmisor temperatura de agua
21
+
1118-3828110-01
1
Датчик указателя температуры воды
Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler
Transmisor temperatura de agua
21
+
1118-3828110-02
1
Датчик указателя температуры воды
Water temperature sensor Sonde de température d'eau Kühlmitteltemperaturfühler
Transmisor temperatura de agua
22
+
1118-1303093 1
Шланг соединительный
Connecting hose Flexible de raccordement Verbindungsschlauch Manguito de unión
A610
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
A620
Насос водяной
Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua
- 78 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 79 -
1
+
2112-1307015 1
Корпус насоса
Water pump body Corps de pompe Wasserpumpengehäuse Cuerpo de bomba
2
+
2108-1307027
1
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
2
+
2108-1307027-11
1
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
2
+
2108-1307027-12
1
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
2
+
2110-1307027
1
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
2
+
2110-1307027-01
1
Подшипник водяного насоса
Water pump bearing Roulement de pompe à eau Pumpenwelle Cojinete de bomba de agua
3
+
13746330 1
Винт M6x10 установочный
Mounting screw M6x10 Vis de calage M6x10 Stellschraube M4x10 Tornillo M6x10 de ajuste
4
+
2108-1307040-20 1
Шкив зубчатый водяного насоса
Toothed pulley, water pump Pignon de pompe à eau Zahnriemenrad Wasserpumpe Piñón de bomba de agua
5
+
2109-1307030 1
Крыльчатка насоса
Pump impeller Turbine de pompe Flügelrad Rueda de paletas
6
+
2108-1307013
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
7
+
2101-1307013
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
7
+
2101-1307013-01
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
7
+
2101-1307013-02
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
7
+
2101-1307013-03
1
Сальник водяного насоса
Oil seal, water pump
Garniture d'étanchéité de pompe à eau
Dichtring, Wasserpumpe Retén de bomba de agua
A620
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21(01) 11183-40 11193-20
11193-40
B110
Привод сцепления
Clutch drive Commande d'embrayage Kupplungsbetätigung Mando de embrague
- 80 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 81 -
1
+
1118-1602063 1
Кронштейн педали сцепления
Bracket Support Halter Soporte
1
+
1118-1602063-10 (01) 1
Усилитель с кронштейнами
Reinforcement Renfort Verstärker Refuerzo
2
+
2110-1601211 1
Чехол вилки сцепления
Boot, fork
Gaine de fourchette de débrayage
Ausrückgabelmanschette
Funda de la horquilla de embrague
3
+
2108-1601216
1
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
3
+
2108-1601216-01
1
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
4
+
2110-1601200 1
Вилка выключения сцепления
Clutch release fork Fourchette de débrayage Kupplungsgabel Horquilla de embrague
5
+
1118-1602266 1
Поводок троса
Cable end Entraîneur de câble Seilmitnehmer Perro de arrastre
6
+
1118-1602210 1
Трос привода сцепления
Clutch cable
Câble de commande d'embrayage
Kupplungsseil Cable de acción de embrague
7
+
1118-1602210-10 (01) 1
Трос привода сцепления
Clutch cable
Câble de commande d'embrayage
Kupplungsseil Cable de acción de embrague
8
+
1118-1602292 1
Кронштейн троса сцепления
Bracket Support Halter Soporte
9
+
11064076 1
Скоба стопорная
Retainer clip Etrier d'arrêt Sicherungsbügel Grapa de fijación
10
+
2108-1602096 1
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
11
+
2108-1602059 1
Скоба
Clamp Etrier Bügel Grapa
12
+
2121-1804043 2
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
13
+
2110-1602050 1
Ось педалей
Pedal pivot shaft Axe des pédales Achse Eje de los pedales
14
+
1118-1602010 1
Педаль сцепления
Clutch pedal Pédale d'embrayage Kupplungspedal Pedal de embrague
15
+
2101-1602094 1
Пружина оттяжная
Retracting spring Ressort de rappel Feder Muelle
16
+
2110-1602048 1
Накладка педали
Pedal pad Couvre-pédale Pedalauflage Goma de pedal
17
+
13831801 1
Гайка M5 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M5 Ecrou M5 à collet denté Zahnbundmutter M5 Tuerca M5 de collar dentado
18
+
11306921 1
Болт М10х1,25х30
Bolt M10x1.25x30 Boulon M10x1,25x30 Schraube M10x1,25x30 Tornillo M10x1,25x30
19
+
11198373 1
Шайба 10 пружинная коническая
Spring washer 10, tapered Rondelle à ressort conique 10 Federscheibe 10 Arandela 10 elástica cónica
B110
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B140
Сцепление
Clutch Embrayage Kupplung Embrague
- 82 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 83 -
1
+
2108-1601207 6
Болт
Bolt Boulon Schraube Tornillo
2
+
2110-1601180-01 1
Муфта сцепления в сборе
Release bearing assy Butée de débrayage Kupplung
Collarín de embrague en conjunto
3
+
1111-1601182 1
Подшипник сцепления
Release bearing Roulement de débrayage Ausrücklager Cojinete de embrague
4
+
2108-1601188 2
Пружина
Spring Ressort Feder Muelle
5
+
2111-1601085
1
Диск сцепления ведущий
Pressure plate Mécanisme d'embrayage Kupplungsdruckplatte Mecanismo de embrague
5
+
2112-1601085
1
Диск сцепления ведущий
Pressure plate Mécanisme d'embrayage Kupplungsdruckplatte Mecanismo de embrague
6
+
11186-1601130
1
Диск сцепления ведомый
Clutch disc Disque d'embrayage Kupplungsscheibe Disco embrague
6
+
2112-1601130
1
Диск сцепления ведомый
Clutch disc Disque d'embrayage Kupplungsscheibe Disco embrague
B140
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B150
- 84 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
Картер сцепления
Clutch case Carter d'embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague
- 85 -
1
+
1111-1700022 1
Колпачок сапуна
Breather cap Capuchon de reniflard Entlüfterkappe Casquete del respiradero
2
+
2110-1700021 1
Корпус сапуна
Breather housing Corps de reniflard Entlüftergechäuse Cuerpo del respiradero
3
+
1118-3724584 1
Кронштейн крепления жгута проводов
Bracket Support Halter Soporte
4
+
15541021 1
Болт М12х1,25х60
Bolt M12x1.25x60 Boulon M12x1,25x60 Schraube M12x1,25x60 Tornillo M12x1,25x60
5
+
10517070 4
Шайба 12 пружинная
Spring washer 12 Rondelle élastique 12 Federscheibe 12 Arandela 12 elástica
6
+
15541321 2
Болт М12х1,25х75
Bolt M12x1.25x75 Boulon M12x1,25x75 Schraube M12x1,25x75 Tornillo M12x1,25x75
7
+
13546421 2
Шпилька M10x1,25x28
Stud M10x1.25x28 Goujon M10x1,25x28 Stift M10x1,25x28 Espárrago M10x1,25x28
8
+
13543421 9
Шпилька M8x28
Stud M8x28 Goujon M8x28 Stift M8x28 Espárrago M8x28
9
+
13543621 2
Шпилька M8x30
Stud M8x30 Goujon M8x30 Stift M8x30 Espárrago M8x30
10
+
13544221 1
Шпилька M8x60
Stud M8x60 Goujon M8x60 Stift M8x60 Espárrago M8x60
11
+
2111-1601015 1
Картер сцепления
Clutch bellhousing Carter d'embrayage Kupplungsgehäuse Carter de embrague
12
+
2108-1601210 2
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
13
+
2108-1601223 1
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
14
+
2110-1601120 1
Крышка верхняя
Upper cover Couvercle supérieur Oberdeckel Tapa superior
15
+
16101511 1
Гайка M12x1,25
Nut M12x1.25 Ecrou M12x1,25 Mutter M12x1,25 Tuerca M12x1,25
16
+
13552921 1
Шпилька M10x1,25x55
Stud M12x1.25x55 Goujon M12x1,25x55 Stift M12x1,25x55 Espárrago M12x1,25x55
17
+
13824211 3
Болт М6х14 с пружинной шайбой
Bolt M6x14 w/spring washer
Boulon M6x14 avec rondelle élastique
Schraube M6x14 mit Federring
Tornillo M6x14 con arandela elástica
18
+
2109-1601190 1
Втулка
Bush Douille Buchse Buje
19
+
2110-1601121 1
Крышка нижняя
Lower cover Couvercle inférieur Unterdeckel Tapa inferior
20
+
10902121 6
Болт М6х14
Bolt M6x14 Boulon M6x14 Schraube M6x14 Tornillo M6x14
21
+
10516470 3
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
22
+
2101-1701017 2
Штифт
Pin Cheville Stift Pasador
23
+
13543721 1
Шпилька M8x35
Stud M8x35 Goujon M8x35 Stift M8x35 Espárrago M8x35
B150
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 86 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B200
Коробка передач
Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios
- 87 -
1
+
1118-1700012 1
Коробка передач
Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios
2
+
2108-3710410-01
1
Выключатель фонарей заднего хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
2
+
2108-3710410-02
1
Выключатель фонарей заднего хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
2
+
2108-3710410-03
1
Выключатель фонарей заднего хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
2
+
2108-3710410-04
1
Выключатель фонарей заднего хода
Reversing light switch Contacteur de feux de recul Rückwärtsfahrtgeber Interruptor marcha atrás
3
+
1118-1414050
1
Соленоид блокировки заднего хода
Reverse gear lock solenoid
Solénoide de blocage de la marche AR
Magnetventil Rückgangsverriegelung
Solenoide de bloqueo marcha atrás
3
+
1118-1414050-01
1
Соленоид блокировки заднего хода
Reverse gear lock solenoid
Solénoide de blocage de la marche AR
Magnetventil Rückgangsverriegelung
Solenoide de bloqueo marcha atrás
4
+
1118-3843010 1
Датчик скорости автомобиля
Vehicle speed sender Capteur de vitesse Geschwindigkeitssensor Sensor de velocidad
5
+
2108-3802826 1
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
6
+
15896211 1
Гайка M6
Nut M6 Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
7
+
10516470 1
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
8
+
11500121 1
Шпилька M6x14
Stud M6x14 Goujon M6x14 Stift M6x14 Espárrago M6x14
9
+
1118-1700011 1
Коробка передач без блокировки линии выбора заднего хода
Gearbox without reverse gear selection locking
Boîte de vitesses sans blocage
Getriebe ohne Sperre der Gangwahllinie
Caja de cambios sin bloqueo línea de selección de
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
B200
- 88 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B210
Картер коробки передач
Gearbox casing Carter de boîte de vitesses Schaltgetriebegehäuse Carter de caja de cambios
- 89 -
1
+
12606970 4
Шайба 8 стопорная
Lock washer 8 Rondelle d'arrêt 8 Sicherungsscheibe 8 Arandela 8 de fijación
2
+
13303711 4
Винт M8x25
Screw M8x25 Vis M8x25 Schraube M8x25 Tornillo M8x25
3
+
13543421 1
Шпилька M8x28
Stud M8x28 Goujon M8x28 Stift M8x28 Espárrago M8x28
4
+
21083-1701094 1
Пластина упорная
Thrust plate Plaque de butée Stützplatte Placa de tope
5
+
10516670 20
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
6
+
16100811 19
Гайка M8
Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8
7
+
2110-1701205 1
Крышка КП задняя
Rear cover, gearbox
Couvercle de boîte de vitesses arrière
Hinterdeckel
Tapa de caja de cambios trasera
8
+
13544321 1
Шпилька M8x55
Stud M8x55 Goujon M8x55 Stift M8x55 Espárrago M8x65
9
+
2110-1701250 1
Болт М8х85
Bolt M8x85 Boulon M8x85 Schraube M8x85 Tornillo M8x85
10
+
2110-1700050 1
Указатель уровня масла
Oil level dipstick Jauge à huile Ölmeßstab Indicador del nivel de aceite
11
+
13544121 2
Шпилька M8x55
Stud M8x55 Goujon M8x55 Stift M8x55 Espárrago M8x55
12
+
2110-1701015-10 1
Картер коробки передач
Gearbox casing Carter de boîte de vitesses Schaltgetriebegehäuse Carter de caja de cambios
13
+
2123-1701326 1
Пробка 22х1,5 коническая
Tapered plug 22x1.5 Bouchon conique 22x1,5
Verschlußschraube mit Kegelgewinde 22x1,5
Tapón cónico 22x1.5
14
+
2110-1701200
1
Магнит постоянный
Permanent magnet Aimant permanent Permanentmagnet Imán constante
14
+
2110-1701200-01
1
Магнит постоянный
Permanent magnet Aimant permanent Permanentmagnet Imán constante
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
B210
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B220
Валы коробки передач
Gearbox shafts Arbres de boîte de vitesses Getriebewellen Arboles de caja de cambios
- 90 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 91 -
1
+
2108-1701033
(~)
2
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
1
+
2108-1701033-01
(~)
2
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
1
+
2108-1701033-02
(~)
2
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
1
+
2108-1701033-03
(~)
2
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
2
+
2108-1701034 2
Кольцо установочное
Backing ring Bague de calage Stellring Anillo de ajuste
3
+
21083-1701132 1
Шестерня 5-ой передачи
5th speed gear Pignon de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a velocidad
4
+
2108-1701244 2
Гайка
Nut Ecrou Mutter Tuerca
5
+
2110-1701030 1
Вал ведущий
Input shaft Arbre primaire Antriebswelle Arbol primario
6
+
2108-1701031-01
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
6
+
2108-1701031-02
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
6
+
2108-1701031-03
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
6
+
2108-1701031-04
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
7
+
2110-1701043
(~)
1
Сальник
Oil seal Garniture d'étanchéité Dichtring Retén
7
+
2110-1701043-01
(~)
1
Сальник
Oil seal Garniture d'étanchéité Dichtring Retén
8
+
2110-1701098 1
Маслосборник
Oil collector Collecteur d'huile Ölsammelrohr Colector de aceite
9
+
2108-1701180-01
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
9
+
2108-1701180-02
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
9
+
2108-1701180-03
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
9
+
2108-1701180-04
(~)
1
Подшипник
Bearing Roulement Lager Cojinete
10
+
2110-2302030-10 1
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
11
+
2110-2302017 1
Шестерня
Gear Pignon Zahnrad Piñón
12
+
2110-1701105 1
Вал ведомый
Output shaft Arbre secondaire Hauptwelle Arbol secundario
B220
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B230
Шестерни коробки передач
Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios
- 92 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 93 -
1
+
21083-1701159 1
Шайба упорная
Thrust washer Rondelle de butée Anschlagscheibe Arandela tope
2
+
2110-1701133 1
Втулка шестерни
Bush Douille de pignon Zahnradbuchse Buje de engranaje
3
+
2110-1701158 1
Шестерня 5-ой передачи
5th speed gear Pignon de 5-e 5. Gangrad Engranaje 5-a velocidad
4
+
2108-1701164-10 5
Кольцо блокирующее синхронизатора
Baulk ring
Bague de blocage de synchronisation
Synchronring
Anillo de bloqueo del sincronizador
5
+
21083-1701174 1
Ступица синхронизатора
Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincronizador
6
+
2108-1701116-10 2
Муфта синхронизатора
Synchro sleeve Baladeur Schaltmuffe Collarín del sincronizador
7
+
21083-1701166 1
Пластина упорная
Thrust plate Plaque de butée Anschlagplatte Placa de tope
8
+
2108-1701117 2
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
9
+
2110-1701146 1
Шестерня 4-ой передачи
4th speed gear Pignon de 4-e 4. Gangrad Engranaje 4-a velocidad
10
+
2108-1701148 1
Шайба упорная
Thrust washer Rondelle de butée Anschlagscheibe Arandela tope
11
+
2108-1701119 2
Ступица синхронизатора
Synchro hub Moyeu baladeur Synchronkörper Cubo del sincronizador
12
+
2110-1701164 3
Кольцо блокирующее синхронизатора
Baulk ring
Bague de blocage de synchronisation
Synchronring
Anillo de bloqueo del sincronizador
13
+
2110-1701131 1
Шестерня 3-ей передачи
3rd speed gear Pignon de 3-e 3. Gangrad Engranaje 3-a velocidad
14
+
2110-1701127 1
Шестерня 2-ой передачи
2nd speed gear Pignon de 2-e 2. Gangrad Engranaje 2-a velocidad
15
+
2110-1701175 1
Муфта синхронизатора
Synchro sleeve Baladeur Schaltmuffe Collarín del sincronizador
16
+
2110-1701112 1
Шестерня 1-ой передачи
1st speed gear Pignon de 1-re 1. Gangrad Engranaje 1-a velocidad
17
+
2108-1701173 9
Фиксатор
Detent Bille Sperre Fijador
18
+
2108-1701171 9
Сухарь синхронизатора
Locking key Taquet Gleitstein Chaveta
19
+
2108-1701170-10 9
Пружина синхронизатора
Spring Ressort de syncro Feder Muelle del sincronizador
20
+
2110-1701080 1
Шестерня заднего хода
Reverse gear Pignon de marche arrière R-Gang-Rad Engranaje de la marcha atrás
21
+
2108-1701092 1
Ось промежуточной шестерни
Shaft, reverse idler gear Axe de pignon intermédiaire Zwischenradachse Eje del piñón loco
B230
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B250
Привод механизма переключения передач
Gearshifting drive Commande de boîte de vitesses Gangschaltung-Gestänge Mando del mecanismo de cambio marchas
- 94 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 95 -
1
+
1118-1703340 4
Болт М8х16
Clamp å8ı16 Boulon å8ı16 Schraube å8ı16 Tornillo å8ı16
2
+
1118-1703238 1
Пластина прижимная
Retaining plate Plaque de serrage Druckplatte Placa de apriete
3
+
1118-1703200 1
Чехол
Boot Soufflet protecteur Schutzabdeckung Funda
4
+
1118-1703190 1
Обойма
Hub Cage Schaltkugellagerung Collar
5
+
14567680 1
Хомут 84,5
Clip 84.5 Collier 84,5 Kabelband 84,5 Abrazadera 84,5
6
+
1118-1703138 1
Тяга
Operating rod Tringle Stange Varilla
7
+
1118-1703182 1
Чехол защитный
Boot Soufflet protecteur Schutzhülle Funda de protección
8
+
2110-1703367 2
Болт стяжной
Clamp bolt Boulon de serrage Spannbolzen Tornillo de apriete
9
+
2110-1703148 1
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
10
+
13832201 3
Гайка M8 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M8 Ecrou M8 à collet denté Zahnbundmutter M8 Tuerca M8 de collar dentado
11
+
2108-1703169 1
Винт конический
Tapered screw Vis d'arrêt Kegelschraube Tornillo cónico
12
+
1118-1703124 1
Накладка
Cover plate Garniture Auflage Cubrejunta
13
+
1118-1703088 1
Рукоятка
Grip Pommeau Griff Manecilla
14
+
1118-1414100-01 1
Выключатель блокировки заднего хода
Reverse gear locking sleeve
Interrupteur de blocage de la marche AR
Rückgangverriegelung
Interruptor de bloqueo de la marcha atrás
15
+
1118-1703371 2
Шайба упорная
Thrust washer Rondelle de butée Anschlagscheibe Arandella tope
16
+
1118-1703226 2
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
17
+
1118-1703082 1
Рычаг переключения передач
Gear change lever Levier de vitesses Schalthebel Palanca caja de cambios
18
+
1118-1703227-01 1
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
19
+
16044121 1
Болт М8х45
Bolt M8x45 Boulon M8x45 Schraube M8x45 Tornillo M8x45
20
+
1118-1703380 1
Демпфер рычага
Damper Amortisseur Dämpfer Amortiguador
21
+
2123-1703360
1
Опора рычага шаровая
Ball end Rotule de levier Schaltkugel Rotula de palanca
21
+
2123-1703360-01
1
Опора рычага шаровая
Ball end Rotule de levier Schaltkugel Rotula de palanca
21
+
2123-1703360-02
1
Опора рычага шаровая
Ball end Rotule de levier Schaltkugel Rotula de palanca
22
+
2123-1703181 1
Кольцо стопорное
Circlip Bague d'arrêt Haltering Anillo de fijación
23
+
1118-1703160
1
Шарнир
Joint Articulation Gelenk Articulación
23
+
1118-1703160-01
1
Шарнир
Joint Articulation Gelenk Articulación
24
+
1118-1703170 1
Наконечник шарнира
Joint tip Embout de joint Gelenkendstück Punta de articulación
25
+
1118-1703166 1
Втулка шарнира
Bush Douille Buchse Casquillo
27
+
1118-1703294 1
Обойма
Hub Cage Schaltkugellagerung Collar
28
+
1118-1703162 1
Корпус шарнира
Housing, balljoint Corps de joint homocinétique Scharniergehäuse Cuerpo de articulación
B250
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B251
Тяга реактивная
Torque rod Poussée de réaction Zugstrebe Empuje de reacción
- 96 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
- 97 -
1
+
1118-1703168 1
Шарнир реактивной тяги
Torque rod joint Articulation de bielle de réaction Scharniere Zugstrebe
Articulación de empuje de reacción
2
+
1118-1703183 1
Проушина шарнира
Eye, joint Oeillet Scharnieröse Orejeta de articulación
3
+
2110-1703188 1
Демпфер шарнира
Damper, joint Amortisseur Dämpfer Amortiguador de articulación
4
+
16102311 1
Гайка M8 низкая
Thin nut M8 Ecrou bas M8 Flachmutter M8 Tuerca M8 baja
5
+
10516670 1
Шайба 8 пружинная
Spring washer 8 Rondelle élastique 8 Federscheibe 8 Arandela 8 elástica
6
+
22041361 1
Шайба 8
Washer 8 Rondelle 8 Scheibe 8 Arandela 8
7
+
1118-1703189 2
Втулка
Bush Douille Buchse Casquillo
8
+
1118-1703320 1
Кронштейн
Bracket Support Halter Soporte
9
+
1118-1703306 1
Заглушка
Plug Obturateur Stopfen Obturador
10
+
1118-1703300 1
Тяга реактивная
Torque rod Bielle de réaction Zugstrebe Tirante
11
+
1118-1703340 2
Болт М8х16
Clamp å8ı16 Boulon å8ı16 Schraube å8ı16 Tornillo å8ı16
12
+
2110-1703367 1
Болт стяжной
Clamp bolt Boulon de serrage Spannbolzen Tornillo de apriete
13
+
2110-1703148 1
Хомут
Clip Collier Schelle Abrazadera
14
+
13832201 1
Гайка M8 с зубчатым буртиком
Toothed collar nut M8 Ecrou M8 à collet denté Zahnbundmutter M8 Tuerca M8 de collar dentado
B251
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 98 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B260
Механизм переключения передач
Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio velocidades
- 99 -
1
+
2108-1702024 1
Вилка 1-ой и 2-ой передач
1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-ère et 2-e Schaltgabel 1. und 2. Gang
Horquilla de cambio velocidades 1 y 2
2
+
1118-1703050 1
Механизм выбора передач
Gear selection mechanism
Mécanisme de sélection des vitesses
Gangwähler
Mecanismo de selección velocidades
3
+
2110-1702046 1
Вилка заднего хода
Reverse gear selector fork Fourchette de marche arrière Rückwärtsganggabel Horquilla marcha atrás
4
+
2108-1107148 1
Шайба пружинная
Spring washer Rondelle élastique Federring Arandela elástica
5
+
2108-1702060 1
Шток 1-ой и 2-ой передачи
1st/2nd selector rod Coulisseau de 1-ère et 2-e Schaltstange 1. und 2. Gang Vástago de velocidades 1 y 2
6
+
2108-1702071 1
Шток 3-ей и 4-ой передачи
3rd/4th selector rod Coulisseau de 3-e et 4-e Schaltstange 3. und 4. Gang Vástago de velocidades 3 y 4
7
+
2110-1702098 1
Шток 5-ой передачи
5th selector rod Coulisseau de 5-e Schaltstange 5. Gang Vástago de 5 velocidad
8
+
2108-1702030 1
Вилка 3-ей, 4-ой и 5-ой передач
3rd, 4th and 5th gear selector fork
Fourchette de 3-e, 4-e et 5-e Schaltgabel 3., 4. und 5. Gang
Horquilla de cambio velocidades 3, 4 y 5
8
+
2110-1702036 1
Вилка 5-ой передачи
5th gear selector fork Fourchette de 5-e Schaltgabel 5. Gang Horquilla 5-a velocidad
9
+
10516470 6
Шайба 6 пружинная
Spring washer 6 Rondelle élastique 6 Federscheibe 6 Arandela 6 elástica
10
+
2101-1702028 3
Болт вилки
Bolt, selector fork Boulon de fourchette Gabelschraube Tornillo de horquilla
11
+
2101-1702077 4
Шарик
Ball Bille Kugel Bola
12
+
2101-1702087 4
Пружина фиксатора
Spring, detent Ressort de verrou Riegelfeder Muelle del fiador
13
+
2108-1011062 4
Кольцо уплотнительное
Sealing ring Bague d'étanchéité Dichtring Anillo de empaquetadura
14
+
1111-1702112 4
Пробка
Retainer Bouchon Stopfen Tapón
B260
п. № изв.
Дата
Применяемость Кол
It. Notif. N. Not.Data Application QTY
Denominación
Номер детали
Part N.
Наименование
Description
Désignation
Benennung
- 100 -
Catalogue LADA 1117,1118,1119 12.2005
11173-20 11183-20 11183-21 11183-40 11193-20
11193-40
B270
Механизм выбора передач
Gear selection mechanism Mécanisme de sélection des vitesses Gangwähler Mecanismo de selección de las velocidades
Loading...