Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit qu’il décrit. Il contient des notes
importantes sur la programmation et les caractéristiques du modèle WS 2500.
Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le système.
Pensez à le joindre dans l’emballage pour tout futur utilisateur.
Sommaire
1. Informations générales et fonctionnement.....................................................................39
Vue d’ensemble des données de l’affichage princ ipal..........................................................40
Connexions, système de montage et logement
des piles de la station .......................................................................................................41
2. Préparation et mise en service.......................................................................................42
2.1. Préparation de la station météo.........................................................................................42
2.2. Les capteurs extérieurs.....................................................................................................44
2.2.1 Insertion des aimants dans les capteurs extérieurs .............................................................44
2.3. Description, montage et mise en service des capteurs extérieurs.........................................44
2.3.1 Caractéristiques de l'anémomètre WS 2500 -15 ..................................................................44
2.3.2 Caractéristiques du pluviomètre WS 2500-16.....................................................................45
2.3.3 Caractéristiques du luxmètre WS 2500 -19 .........................................................................45
2.3.4 Adressage des capteurs WS 2500-22/27/25 ......................................................................46
La station météo à écran tactile WS 2500 est un système météo universel très performant,
extrêmement convivial, capable d’enregistrer, de traiter et d’afficher les données recueillies
par 8 capteurs extérieurs de température et d’humidité (au maximum), un anémomètre, un
pluviomètre et un luxmètre.
Une des caractéristiques les plus remarquables de cette station météo réside dans son
principe d’utilisation. La station ne nécessite en effet d'aucun élément de commande, elle
est directement pilotée par l’intermédiaire de son grand écran LCD tactile.
L’écran est éclairé soit en permanence soit à la demande, de façon à assurer à l’utilisateur
une lisibilité optimale des informations, quelles que soient les conditions de luminosité.
La station météo fonctionne soit avec des piles, soit sur secteur (particulièrement
recommandé pour l’éclairage continu de l’écran).
Les possibilités d’affichage et de commandes de la WS 2500 en un clin d’œil……
Affichage de la température intérieure (en ºC ou ºF) et de l’humidité (%)
- Le point de rosée « intérieur » se visualise en effleurant la zone de température
intérieure
- Enregistrement des températures mini et maxi avec heure & date des relevés
- Enregistrem ent des taux d’humidité mini et maxi avec heure & date des relevés
- Alarmes hautes et basses pour les relevés de température et d’humidité
- Indication des zones de confort
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers
jours, au choix de l'utilisateur
Affichage des données de l'un des 8 capteurs extérieurs (température en ºC ou ºF et
humidité en %)
- Le point de rosée « extérieur » puis de la température ressentie au vent
(Windchill), se visualisent en effleurant successivement la zone de température
extérieure
- Enregistrement des températures mini et maxi avec heure & date des relevés
- Enregistrement des taux d’humidité mini et maxi avec heure & date des relevés
- Alarmes hautes et basses pour les relevés de température et d’humidité
- Indicateurs de zones de confort
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers
jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de la vitesse du vent et de la direction du vent (Rose des vents)
- Unité au choix : km/h, m/s, mph, nœuds, Beaufort
- Enregistrement de la vitesse et de la direction du vent avec heure & date des
relevés
- Alarme haute de vitesse du vent
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers
jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de la pluviométrie, en mm, l/m2 ou en pouce
- Enregistrement de la quantité maximale de pluie recueillie par heure et par jour
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers
jours de pluie, au choix de l'utilisateur.
- Visualisation de la pluviométrie cumulée pdt l'heure / pdt l’heure précédente / pdt la
journée / pdt la veille et au total
Affichage de la pression atmosphérique, en hPa, mmHg ou inHg
- Visualisation alternée de la pression atmosphérique absolue et relative (corrigée à la
hausse)
- Enregistrement des pressions atmosphériques mini et maxi avec heure & date des
relevés
- Alarmes haute et basse de pression atmosphérique
- Affichage graphique de l’historique, au choix, des dernières 24 heures ou des 8
derniers jours
Affichage des prévisions météo sous forme de 4 icônes : pluvieux, couvert, clair,
ensoleillé
Affichage de la durée d’ensoleillement
- Visualisation au choix, de la durée d’ensoleillement total, du jour ou de la veille
- Ajustement des seuils d'ensoleillement hauts et bas
- Enregistrement de la durée mini et maxi d’ensoleillement quotidien avec heure & date
du relevé
- Affichage graphique de l'historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers
jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de la luminosité actuelle sur une plage de mesure de 0 à 200 klx
- Enregistrement de la luminosité mini et maxi avec heure & date du relevé
- Affichage graphique de l'historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers
jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de l’heure, du jour de la semaine et de la date
- Huit heures de réveil sont programmables (par exemple, une heure différente pour
chaque jour de la semaine + une quotidienne)
- Heure radio-pilotée (DCF77), synchronisée sur l’émetteur de Mainflingen-RFA
Autres fonctions
- Une tonalité de confirmation des commandes "bip" peut être activée ou désactivée
- Selon la version, l’appareil peut être posé sur une table ou accroché au mur
- La durée d’éclairage de l’affichage est programmable
Toutes les informations importantes sont reproduites simultanément sur l’affichage LCD : la
saisie des données météo ne nécessite aucune commande de l’appareil.
Plusieurs stations de base peuvent être utilisées simultanément . Cela peut offrir à
l'utilisateur l'affichage des relevés des capteurs simultanément en plusieurs pièces de son
habitation par exemple.
Veuillez lire très attentivement et intégralement ce livret d'instructions avant la
Tenez particulièrement compte des instructions de montage et de calibrage des
Vue d’ensemble des mesures de l’affichage principal
3
7
6
5
13
1. Température ambiante relevée par le capteur intérieur
1.1. Température ambiante relevée par le capteur extérieur sélectionné
2. Taux d’humidité de l’air relevé par le capteur intérieur
2.1. Taux d’humidité de l’air relevé par le capteur extérieur sélectionné
3. Indication des tendances de températures (intérieure et extérieure)
4. Indication des zones de confort (Intérieure et extérieure)
5. Indication de la vitesse du vent
6. Affichage de la direction de vent actuelle
7. Affichage de la plage de fluctuation en cas de vent variable
8. Affichage de la quantité de pluie (icône parapluie = il pleut à présent)
9. Affichage de la pression atmosphérique actuelle
10. Tendance de la pression atmosphérique : fortement en hausse, légèrement en
11. Affichage de l’historique de la pression atmosphérique, en référence à la valeur
12. Ce symbole apparaît en fonction du facteur météo sélectionné à l’aide de la touche
13. Affichage de la durée de l’ensoleillement et du symbole du soleil pendant les
14. Affichage de la luminosité
15. Affichage de l’heure
16. Affichage de la date et du jour de la semaine
1
hausse, stable, légèrement en baisse, fortement en baisse (consulter le glossaire
en fin de manuel pour de plus amples informations)
ambiante (voir également nº20)
Select dans l’affichage de l’historique, fig.: pression atmosphérique
périodes d’ensoleillement
19
17
4
2
3 1.1.
16
15
18
8
2.1.
4
20
12
9
11
10
14
17. Affichage de synchronisation avec l’émetteur de signaux horaires DCF77
18. Affichage de l’activation ou de la désactivation du réveil
19. Affichage des prévisions météo par icône (ensoleillé, clair, couvert, pluvieux )
20. Barres d’état et barre des fonctions de réglage
Les unités de mesure de chaque valeur sont mises en oeuvre dans la fonction
Configuration de la station météo (voir se ction correspondante).
Zone de connexions, système de montage et compartiment des piles de la station.
première mise en service afin d’éviter des dysfonctionnements et erreurs de
manipulation. Conservez toujours ce manuel à portée de main.
capteurs.
Le système de capteurs intérieur/extérieur de la station WS 2500 travaille exclusivement
par transmission radio. On peut installer/monter les capteurs jusqu’à une distance de 100m
(en fonction du site, voir section «Portée»), de la station de base.
Pour de plus grandes distances, il est possible d’utiliser un répétiteur. (Le répétiteur est
disponible en option chez votre revendeur).
Certains capteurs extérieurs sont alimentés par des piles solaires intégrées. Il convient par
conséquent de respecter minutieusement les instructions d’installation et de montage de
ces éléments afin de garantir un bon fonctionnement de l’ense mble du système.
2. Préparation et mise en service
2.1. Préparation de la station météo
La station météo fonctionne soit à l’aide de 4 piles Baby de 1,5 V LR14 de type alcaline, soit
raccordée au réseau électrique par l’intermédiaire du cordon inclus dans l’emballage. Le
raccordement au réseau électrique est nécessaire, si l’éclairage de la station est mis sous
tension pendant une longue durée. Il est conseillé de ne faire fonctionner la station sur piles
que si l'utilisation de l'éclairage est occasionnelle ou pour une courte durée.
L’illustration de la page précédente représente la face arrière de la station et montre le
compartiment des piles, la position des piles avec le sens des pôles, les pieds pour un
positionnement sur table de la station, et les crochets pour fixer la station contre un mur.
Fonctionnement sur piles
Le pied étant parfaitement replié, ouvrir le couvercle du compartiment des piles en appuyant
simultanément sur les deux surfaces striées et insérer quatre piles Baby (C, LR 14)1,5 V de
type alcaline en respectant les polarités. Refermer le couvercle de logement des piles.
Fonctionnement sur secteur
Insérer en premier la fiche du cordon livré dans la prise «POWER » sur la face arrière de
l’appareil, puis raccorder le cordon à une prise secteur 220V.
Si des piles ont été préalablement insérrées, elles seront automatiquement déconnectées
en branchant l’appareil sur le secteur.
Raccordement à votre PC
En cas de connexion de la station à un PC, utiliser le câble PC livré dans l’emballage et le
raccorder à la connexion "RS 232". La prise Sub-D à 9 broches doit être raccordée à un
port série du PC.
Raccordement « BUS »
La connexion «BUS » est prévue pour une extension ultérieure et n’a aucune utilité pour
l’instant.
Position sur table et fixation murale
Selon les souhaits de l’utilisateur, la station météo peut être accrochée sur une surface
verticale (mur), à l’aide de crochets ou être posée sur une surface horizontale à l’aide du
socle articulé. Pour poser l’appareil sur une table, deux positions d’arrêt (45°/60°) sont
intégrées dans l’articulation du socle de pose. Si des câbles sont raccordés, ils pourront
ainsi être cachés proprement dans les rainures du socle, ce qui garantit un espace de
travail en ordre, sans câblages visibles.
Mise en service
- Une fois les piles insérées dans leur logement, ou la station branchée sur secteur,
l’appareil exécute un court test de fonctionnement de tous les segments d’affichage de
l’écran LCD (tous les segments s'affichent ).
- Lorsque le test est terminé, un signal sonore retentit et, en haut à gauche de l’écran,
le numéro de version de la station s’affiche (1.1 ou 1.2).
- Ensuite, l’affichage s’efface et la station météo passe à la phase de synchronisation/
initialisation. A ce moment précis, le système recherche les capteurs météo et exécute
des tentatives de réception du signal DCF77 pour ajuster l’horloge radio-pilotée
intégrée (le symbole d’une tour radio - affichage de réception- clignote alors dans la
zone de l’heure).
- Env. 8s après le test des segments, s’affichent la température et l’humidité intérieures,
et env. 4s plus tard, la pression atmosphérique. Les capteurs correspondants sont
directement reconnus par la station de base .
- Maintenant, les autres capteurs extérieurs (Anémomètre, Pluviomètre, Luxmètre et
Thermo/Hygro), peuvent être activés. Après leur activation, chaque capteur envoie un
signal à la station pendant env. 10 minutes. Ceci facilite le contrôle de réception.
- Si la station reçoit un signal d’un capteur, un « bip » court se fait entendre. L’affichage
s’efface alors et la nouvelle valeur envoyée par le capteur s’affiche.
- L’initialisation de la station est activée pendant 35 minutes afin de pouvoir exécuter la
mise en service de tous les capteurs météo. Si la mise en service de la station a déjà
été réalisée auparavant ou si la station a reçu les signaux de tous les capteurs déjà
installés, la phase d’initialisation peut être interrompu en effleurant une touche
quelconque de l’affichage.
Une interruption de l’initialisation n’est en aucun cas recommandée tant que le dernier
capteur du système n’a pas envoyé un signal de test (voir la description des capteurs
ci-après ).
Une fois l’initialisation achevée, les données de l’écran s’effacent pendant env. 1s, puis
le système passe en affichage normal.
- Afin d’éviter toute coupure involontaire de l’initialisation (par exemple en touchant
accidentellement une touche de l’écran), les surfaces de contacts de l’écran de la
station sont bloquées pendant environ 20 secondes après insertion des piles.
Veuillez tenir compte des informations suivantes :
Les capteurs météo précédents avec la version 1.1 du logiciel
Les capteurs de la WS 2500 sont livrés dans deux versions de logiciel selon le type et la
période de fabrication. Après sa mise e n service, la station météo est toujours configurée
avec la version 1.2. Si votre station est équipée des capteurs de la version 1.1
(commercialisés avant mai 2000), elle ne pourra pas recevoir de signaux de ces capteurs
tout de suite. Étant donné qu’il est possible à tout moment, d’intégrer de nouveaux capteurs
à votre station météo, il est également possible d’enregistrer tous les capteurs de la version
1.1 du logiciel dans le système à une date ultérieure.
- Si la station météo a quitté sa phase d’initialisation automatiquement ou si l’utilisateur
l’a interrompu manuellement, il faut activer la fonction « Configuration » en appuyant
pendant env. 3s sur la touche «ALARM VALUES » (touche en bas à droite).
- Dans ce menu, appuyez ensuite sur la touche «SENSOR ADMIN ».Vous verrez
apparaître en haut à gauche la version actuellement utilisée pour les capteurs
extérieurs (configuration usine 1.2).
- En effleurant cette zone d’affichage, vous pouvez commuter la version 1.2 en 1.1. À cet
instant, les capteurs de la version 1.2 peuvent toujours continuer à recevoir des
signaux, mais pourra recevoir en plus, la version 1.1.
- Sur la version 1.1, la sécurité de transmission accrue de la version 1.2 est alors
perdue.
- Appuyez sur la touche «END » pour quitter la fonction « Configuration ».
- La station météo passe ensuite en affichage normal, et lance à l'arrière plan les
tentatives de réception de tous les capteurs pendant 6 minutes. La gestion des
capteurs se fait automatiquement dès réception des informations provenant des
différents capteurs.
2.2. Les capteurs extérieurs
Les capteurs extérieurs servant à mesurer la vitesse du vent, la luminosité, la quantité de
pluie, la température et l’humidité sont munis d’une pile solaire et d’une batterie d’appoint
au lithium relayant la pile dans l’obscurité et en cas de mauvais temps, pour assurer
l’alimentation électrique.
Pour éviter une trop grande décharge de l’accumulateur pendant une longue phase de
stockage lorsque la pile solaire est soustraite à la lumière (par ex. dans l’emballage),
l’alimentation en tension est activée par un petit aimant inséré depuis l’extérieur.
L’aimant associé au capteur doit être placé dans celui-ci, juste avant le montage extérieur
de ce dernier. Avant la première mise en service et si l’accumulateur est déchargé, les
capteurs doivent être exposés à une lumière intense pendant un ou plusieurs jours
sans que l'aimant d’activation soit inséré, afin que l’accumulateur d’appoint puisse
être rechargé par l’intermédiaire de la pile solaire.
Lorsque les capteurs sont activés (après insertion des aimants, voire des piles si les
capteurs sont alimentés par piles), ils envoient des signaux à la station pendant 10 minutes.
Au lieu d’émettre des données normalement toutes les 3 minutes, ils le font dans cette
phase, toutes les 4 secondes. Ceci permet de garantir une réception optimale au cours de
la phase d’initialisation. Si le capteur ne reçoit aucun signal pendant ce temps, cela signifie
que la réception est perturbée. Pour améliorer la récept ion, il suffit de déplacer le capteur.
L’adressage des capteurs thermo/hygro extérieurs doit s’effectuer conformément à la
section 2.3.4.
2.2.1. Insertion des aimants dans les capteurs extérieurs
Sur les capteurs extérieurs WS 2500-25 et WS 2500-19, l’aimant servant à activer le
système doit être enfoncé dans le logement prévu à cet effet sur la face arrière du boîtier.
L’activation de l’anémomètre s’effectue également par introduction d’un petit aimant dans
l’orifice prévu à cet effet. Le logement de l’aimant se trouve au-dessus de la fixation du mât
(en face de la pile solaire).
Pour mettre en place l’aimant dans le pluviomètre WS 2500-16, il faut d’abord enlever la
partie supérieure en la pressant et en la tournant à droite par rapport à la partie inférieure.
Le couvercle du boîtier électronique monté dans l’entonnoir intègre un mécanisme
d’encliquetage pour le petit aimant cylindrique. Cet aimant doit être inséré dans le bon sens
(suivant le schéma ). Le pluviomètre commence à émettre des données dès que l’aimant a
été inséré.
2.3. Description, montage et mise en service des capteurs
Les capteurs de la station WS 2500 sont répartis en deux groupes. Le luxmètre WS 250019, le pluviomètre WS 2500-16 et l’anémomètre WS 2500-15 qui possèdent un adressage
en usine fixé sur 7. Si besoin est, il est possible de modifier l’adresse de certains capteurs
si plusieurs systèmes de capteurs fonctionnent les uns à côté des autres.
Le deuxième groupe de capteurs concerne les thermo/hygro WS 2500-22 et WS-2500-25 et
le capteur de température WS 2500-27. Il est possible d’utiliser simultanément jusqu’à 8 de
ces capteurs et de visualiser les mesures après sélection du capteur correspondant sur
l’affichage. À cet effet, on assigne une adresse à chaque capteur. Veuillez tenir compte des
remarques sur l’adressage de ces types de capteurs.
2.3.1 Caractéristiques de l'anémomètre (WS 2500-15)
L'anémomètre relève simultanément la direction et la vitesse du vent à l’emplacement de
montage. Il est alimenté par une pile solaire qui stocke de l’énergie dans un accumulateur
pendant les phases d’obscurité et possède un adressage qui ne peut pas être modifié par
l’utilisateur.
On le monte soit sur un mât, soit sur la bordure d’un mur. Il est important de s’assurer
que la pile solair e placée dans le boîtier de l'anémomètre pointe exactement vers le
sud et que le capteur est installé dans une zone dégagée permettant de saisir le vent dans
toutes les directions.
Il est indispensable d’orienter le capteur et la pile solaire exactement ve rs le sud, cette
position servant de référence à l’anémomètre.
Veillez à bien monter le capteur à la verticale sur le mât, de manière à obtenir des mesures
exactes.
Visser ensuite le mât et le capteur pour bien assurer une bonne stabilité de tous les
éléments.
Pour le réglage de base, l’anémomètre doit être orienté de façon précise dans la direction nord-sud (pile solaire vers le sud) afin que l’électronique de traitement dispose
d’une référence nord précise. Vous trouverez des instructions de montage détaillées dans
le manuel d’utilisation et de montage de l’anémomètre.
2.3.2 Caractéristiques du pluviomètre (WS 2500-16)
Le pluviomètre est également alimenté par pile solaire et possède un adressage non
modifiable par l’utilisateur.
La pile solaire doit être directement orientée vers le sud. La branche courte du
niveau intégré doit être dirigée vers le nord (voir figure).
Le pluviomètre doit être calé correctement sur une surface parfaitement horizontale au
moyen des orifices de fixation au fond du boîtier. À cet effet, enlever d’abord la partie
supérieure en pressant dessus et en la tournant vers la droite par rapport à la partie
inférieure. La partie inférieure comporte une cavité qui, remplie d’eau, permet une
installation de niveau, sans autre matériel supplémentaire.
Verser un peu d ’eau dans cette cavité et positionner la partie inférieure du boîtier suivant le principe du niveau à bulle. Une fois la position de montage repérée, on peut de
nouveau vider le récipient. Veillez à ce que la pile solaire soit orientée vers le sud.
Pour assurer la meilleure transmission radio possible (grande portée), éviter de poser le pluviomètre directement sur le sol. Monté à une hauteur d ’environ 1 m, on diminue en
plus le risque d ’encrassement (en particulier de la pile solaire).
Après avoir vissé la partie inférieure au socle, monter la partie supérieure comme suit :
Un aimant cylindrique déclenchant les impulsions de comptage de l’électronique est monté
sur le côté de la bascule, sur la partie
inférieure du pluviomètre.
Monter la partie supérieure du boîtier de
façon à ce que la pile solaire se trouve
également du côté de l’aimant, que le
bloc électronique se situe donc en face
de ce dernier, et que les trois ergots
s’adaptent exactement dans les fixations
de la partie inférieure. Tourner la partie
supérieure légèrement vers la gauche
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans les
ergots de la partie inférieure. Le pluviomètre
est maintenant prêt à l’emploi. Pour tester
son fonctionnement, verser très lentement
un peu d’eau dans l’entonnoir. La quantité
recueillie est ensuite convertie et affichée en
litres/m2 ou mm dans l’appareil de base.
Vous trouverez des instructions de montage
détaillées dans le manuel d’utilisation et de
montage du pluviomètre.
2.3.3. Caractéristiques du luxmètre (WS 2500-19)
Le luxmètre relève la luminosité ambiante dans une plage comprise entre 0 et 200.000 lux.
Il est alimenté en courant électrique par le biais d’une pile solaire intégrée. Son adressage
est fixe. Pour le montage, un pic en plastique est inséré à une extrémité du tube en
aluminium livré dans l’emballage, et le capteur est monté à l’autre extrémité du tube. Le
tube du capteur peut maintenant être enfoncé dans le sol. Suivant la fermeté du sol,
enfoncer le tube du capteur dans la terre de telle façon à ce que le capteur se trouve
à 20-30 cm au -dessus du sol et soit protégé ainsi des éclaboussures.
Tournez le capteur de manière à ce que la pile solaire soit orientée vers le sud.
L’emplacement doit être dégagé et les rayons solaires doivent pouvoir tomber directement
sur la tête de mesure. Monter le capteur à la verticale, la tête de mesure étant en haut.
2.3.4 Adressage des capteurs thermo/hygro WS 2500-22, WS 2500-25, et du
capteur de température WS 2500-27
Le système des capteurs extérieurs permet
d’utiliser simultanément jusqu’à 8 capteurs
extérieurs. Les données sont affichées selon l'ordre
de sélection de l’utilisateur dans la zone supérieure
droite de l’écran. Chaque capteur utilisé doit être
défini par une adresse permettant à la station de
l’intégrer sans perturbations dans le système
global. Chacun de ces capteurs est réglé en usine
sur l’option Capteur1.
L’assignation programmable des capteurs est
indiquée sur la figure ci-contre.
L’utilisateur peut effectuer l’adressage lui-même au
moyen des ponts de codage. À cet effet, il est nécessaire de dévisser d’abord la cloche
protectrice au-dessus du boîtier du capteur WS 2500-25, puis d’ouvrir le boîtier en enlevant
les vis de la face arrière.
La conception des capteurs WS 2500-22/27 nécessitent seulement le dévissage de la face
arrière du boîtier. Les ponts de codage doivent ensuite être réglés conformément au
tableau d’adressage ci-dessus .
2.3.5 Capteur intérieur thermo / hygro WS 2500-22
Le capteur WS 2500-22 est constitué d’un capteur de température et d’un capteur
d’humidité. Ce capteur n’a pas d’adressage fixe pour l’affichage dans la zone supérieure
droite de l’écran (voir Vue d’ensemble des valeurs affichées, page 6). Il est possible de
régler l’adressage individuellement conformément au paragraphe 2.3.4. En raison de son
alimentation exclusive par piles, ce capteur convient parfaitement à des pièces intérieures
(y compris les pièces sombres), de la cave à vin au grenier, en passant par le garage.
2.3.6 Capteur de température WS 2500-27
Le capteur WS 2500-27 a besoin de 2 piles LR3 pour son alimentation. Cet élément permet
de mesurer la température d’un étang, d’une piscine, la température du sol, etc., à travers
un capteur encapsulé, placé à une certaine distance de l’électronique de mesure et
raccordé à la station au moyen d’un câble de 1,5 m.
Ce capteur peut également être adressé librement pour l’affichage des données dans
la partie supérieure de l’écran (voir Vue d ’ensemble des valeurs affichées, page 6). Il est
possible de réaliser un adressage individuel en suivant les instructions du paragraphe 2.3.4.
On peut maintenant monter ou placer le boîtier électronique à l’emplacement désiré et
fixer/poser le capteur encapsulé dans ou sur l’objet à mesurer.
2.3.7 Capteur extérieur thermo / hygro WS 2500-25
Le capteur extérieur WS 2500-25 relève les valeurs de température et d’humidité de l’air à
l’endroit où il se trouve.
Ce capteur peut être également adressé librement pour l’affichage des données dans la
partie supérieure droite de l’écran (voir Vue d’ensemble des valeurs affichées, page 6).
Tous les capteurs WS 2500-25 sont paramétrés en usine sur Capteur1. Il est également
possible de réaliser un adressage individuel conformément au paragraphe 2.3.4.
Nous conseillons de monter ce capteur du côté nord ou ouest, les indications de
température s’effectuant en général «à l’ombre», en météorologie. Il est toutefois possible
de l’installer ailleurs. Il faut simplement veiller à ce que la pile solaire assurant l’alimentation
électrique du capteur soit toujours orientée vers la lumière. Le capteur ne doit pas être
masqué par des obstacles, comme des feuilles par exemple, qui perturberaient
l’alimentation électrique assurée par la pile solaire. Il n’est cependant pas nécessaire
d’exposer la pile solaire directement à la lumière du soleil. La luminosité environnante suffit
pour recharger l’accumulateur.
On peut par exemple envisager de monter le capteur sous une saillie de toit.
Le capteur est conçu pour être monté sur un mur ou un mât selon les montages suivants:
pour une fixation murale, fixer le support du capteur sur le mur, exactement à la verticale à
l’aide de quatre vis ou, pour un montage sur un mât, le fixer sur ce mât à l’aide de l’étrier
fourni.
Placer ensuite le capteur dans le support mural et visser les deux parties entre elles au
moyen de la vis fournie.
La grande cloche protectrice doit être placée en haut et la pile solaire orientée vers la
lumière.
Un accumulateur interne, chargé par la pile solaire durant les phases d’ensoleillement
suffisant, assure l’alimentation du capteur dans l’obscurité et en cas de mauvais temps, lors
d'un faible rayonnement solaire.
2.3.8 Remarque sur le stockage des capteurs extérieurs alimentés par pile
solaire
Ces capteurs sont alimentés par une pile solaire qui, pour garantir le fonctionnement dans
les phases d’obscurité et de mauvais temps, stocke de l’énergie dans un accumulateur.
Si un tel capteur cesse d’être utilisé pendant une période prolongée et ne reçoit plus de
lumière, l’accumulateur interne n’en sera pas affecté dès lors que l'on retire les aimants
servant à activer la tension.
Il est ainsi possible de conserver le capteur pendant plusieurs mois dans son emballage,
par exemple.
Avant toute nouvelle mise en service des capteurs alimentés par pile solaire, il faudra
recharger l’accumulateur interne en exposant le capteur à une lumière intensive sans
aimant d’activation pour permettre ainsi à la pile solaire de charger l’accumulateur.
3. Utilisation
Après l’installation des capteurs, puis la mise en service de la station de base, les données
émises et converties sont affichées dans les zones correspondantes sur l’écran. Si les
valeurs ne sont pas affichées, veuillez vous référer aux remarques sur le dépannage au
paragraphe 6 (Perturbations).
Tenir compte du fait que seules les données des capteurs installés peuvent être
affichées. Ainsi, aucune quantité de pluie ne sera indiquée si le système ne comporte
pas de pluviomètre.
Comme toutes les données significatives sont affichées simultanément, aucune autre
manipulation n'est nécessaire hormis la sélection d’autres capteurs (optionnels), ou
la visualisation des données météo complémentaires par effleurement des zones
d’affichage correspondantes.
Vue d’ensemble des zones d’affichage de la station météo
L’écran est divisé en 29 zones d’affichage qui ne sont cependant pas toutes actives en
même temps. Les zones situées en bas de l’écran sont actives uniquement lorsque leur
inscription apparaît. Les représentations des zones restantes apparaissent en fonction de la
sélection effectuée par l’utilisateur de la station.
À chaque activation d’une touche retentit un court signal sonore. La tonalité peut être
désactivée à tout moment dans la fonction « Configuration ».
3.1. Réglages de base, configuration
La station météo telle qu'elle est livrée est immédiatement opérationnelle après la mise en
service, sans réglages supplémentaires. Il est toutefois possible de faire des réglages
supplémentaires et de configurer la station différemment pour l’adapter aux besoins
individuels .
3.1.1. Réglages généraux
Réglage de l’éclairage
Pour allumer l’éclairage, appuyer sur n’importe quelle zone d'affichage de l’écran. À partir
de cet instant, l’éclairage reste allumé pendant la durée programmée (après la dernière
activation d’une zone).
Par défaut, l’éclairage reste allumé 10s en fonctionnement sur piles et en permanence en
fonctionnement sur secteur. La durée d’éclairage peut être réglée dans la fonction
« Configuration ».
Pour éteindre l’éclairage manuellement, appuyer sur la touche «LIGHT OFF» (en bas à
gauche, zone 23).
Nettoyage
Étant donné que l’écran se salit au fur et à mesure de son utilisation, il est nécessaire de le
nettoyer régulièrement à l’aide d’un chiffon sec (un chiffon pour nettoyer les verres de
lunettes est le moyen le plus efficace; n'utiliser en aucun cas des liquides de nettoyage,
ceux-ci pourraient endommager l’écran). Pour éviter un dérèglement de la station météo en
nettoyant l’écran, sélectionner la fonction « Nettoyage », qui permet de verrouiller toutes les
zones pendant 30s.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.