LA CROSSE TECHNOLOGY WS 2500-27 User Manual

Station météo à écran tactile
WS 2500
Livret d’instructions
Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit qu’il décrit. Il contient des notes importantes sur la programmation et les caractéristiques du modèle WS 2500. Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le système. Pensez à le joindre dans l’emballage pour tout futur utilisateur.
1. Informations générales et fonctionnement.....................................................................39
Vue d’ensemble des données de l’affichage princ ipal..........................................................40
Connexions, système de montage et logement
des piles de la station .......................................................................................................41
2. Préparation et mise en service.......................................................................................42
2.1. Préparation de la station météo.........................................................................................42
2.2. Les capteurs extérieurs.....................................................................................................44
2.2.1 Insertion des aimants dans les capteurs extérieurs .............................................................44
2.3. Description, montage et mise en service des capteurs extérieurs.........................................44
2.3.1 Caractéristiques de l'anémomètre WS 2500 -15 ..................................................................44
2.3.2 Caractéristiques du pluviomètre WS 2500-16.....................................................................45
2.3.3 Caractéristiques du luxmètre WS 2500 -19 .........................................................................45
2.3.4 Adressage des capteurs WS 2500-22/27/25 ......................................................................46
2.3.5 Capteur thermo/hygro WS 2500 -22 ...................................................................................46
2.3.6 Capteur de température WS 2500-27 ................................................................................46
2.3.7 Capteur thermo/hygro WS 2500 -25 ...................................................................................46
2.3.8 Remarque pour le stockage des capteurs extérieurs alimentés par pile solaire.....................47
3. Utilisation .......................................................................................................................47
3.1. Réglages de base .............................................................................................................48
3.1.1 Réglages généraux...........................................................................................................48
Éclairage .........................................................................................................................48
Nettoyage ........................................................................................................................48
Réception DCF et réception par capteur.............................................................................48
3.1.2 Configuration....................................................................................................................49
Durée d’éclairage..............................................................................................................49
Unité d’affichage de la température....................................................................................50
Correction du pluviomètre .................................................................................................50
Unité d’affichage de la pluviométrie ....................................................................................51
Correction de la pression atmosphérique affichée...............................................................51
Unité d’affichage de la pression atmosphérique..................................................................51
Activation/désactivation de la tonalité du clavier ..................................................................52
Représentation de l’historique............................................................................................52
Valeur seuil de l’ensoleillement..........................................................................................52
Réglage de l'horloge………………………………………………………………………………….52
Réglage du calendrier ......................................................................................................52
Gestion des capteurs ........................................................................................................53
3.2. Affichage normal...............................................................................................................54
3.2.1 Température/humidité de l’air/climat ...................................................................................55
3.2.2 Mesure aérologique..........................................................................................................56
3.2.3 Mesure pluviométrique ......................................................................................................57
3.2.4 Mesure barométrique ........................................................................................................58
3.2.5 Prévisions météo..............................................................................................................59
3.2.6 Affichage des données historiques.....................................................................................59
3.2.7 Durée de l ’ensoleillement.................................................................................................60
3.2.8 Luminosité .......................................................................................................................60
3.2.9 Heure/date.......................................................................................................................61
3.2.10 Zones de fonctions de réglage...........................................................................................61
3.3. Affichage des valeurs minimales/maximales.......................................................................61
3.4. Programmation (saisie des valeurs d’alarme et heures de réveil ).........................................62
4. Remplacement des piles.................................................................................................66
5. Remarques sur le dépannage.........................................................................................67
6. Portée .............................................................................................................................68
7. Répétiteur augmentant la portée.....................................................................................68
8. Maintenance et entretien.................................................................................................68
9. Caractéristiques technique s...........................................................................................69
10. Glossaire ........................................................................................................................69
1. Informations générales et fonctionnement
La station météo à écran tactile WS 2500 est un système météo universel très performant, extrêmement convivial, capable d’enregistrer, de traiter et d’afficher les données recueillies par 8 capteurs extérieurs de température et d’humidité (au maximum), un anémomètre, un pluviomètre et un luxmètre. Une des caractéristiques les plus remarquables de cette station météo réside dans son principe d’utilisation. La station ne nécessite en effet d'aucun élément de commande, elle est directement pilotée par l’intermédiaire de son grand écran LCD tactile. L’écran est éclairé soit en permanence soit à la demande, de façon à assurer à l’utilisateur une lisibilité optimale des informations, quelles que soient les conditions de luminosité. La station météo fonctionne soit avec des piles, soit sur secteur (particulièrement recommandé pour l’éclairage continu de l’écran).
Les possibilités d’affichage et de commandes de la WS 2500 en un clin d’œil……
Affichage de la température intérieure (en ºC ou ºF) et de l’humidité (%)
- Le point de rosée « intérieur » se visualise en effleurant la zone de température
intérieure
- Enregistrement des températures mini et maxi avec heure & date des relevés
- Enregistrem ent des taux d’humidité mini et maxi avec heure & date des relevés
- Alarmes hautes et basses pour les relevés de température et d’humidité
- Indication des zones de confort
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers jours, au choix de l'utilisateur
Affichage des données de l'un des 8 capteurs extérieurs (température en ºC ou ºF et humidité en %)
- Le point de rosée « extérieur » puis de la température ressentie au vent (Windchill), se visualisent en effleurant successivement la zone de température extérieure
- Enregistrement des températures mini et maxi avec heure & date des relevés
- Enregistrement des taux d’humidité mini et maxi avec heure & date des relevés
- Alarmes hautes et basses pour les relevés de température et d’humidité
- Indicateurs de zones de confort
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de la vitesse du vent et de la direction du vent (Rose des vents)
- Unité au choix : km/h, m/s, mph, nœuds, Beaufort
- Enregistrement de la vitesse et de la direction du vent avec heure & date des relevés
- Alarme haute de vitesse du vent
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers
jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de la pluviométrie, en mm, l/m2 ou en pouce
- Enregistrement de la quantité maximale de pluie recueillie par heure et par jour
- Affichage graphique de l’historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers jours de pluie, au choix de l'utilisateur.
- Visualisation de la pluviométrie cumulée pdt l'heure / pdt l’heure précédente / pdt la journée / pdt la veille et au total
Affichage de la pression atmosphérique, en hPa, mmHg ou inHg
- Visualisation alternée de la pression atmosphérique absolue et relative (corrigée à la hausse)
- Enregistrement des pressions atmosphériques mini et maxi avec heure & date des relevés
- Alarmes haute et basse de pression atmosphérique
- Affichage graphique de l’historique, au choix, des dernières 24 heures ou des 8 derniers jours
Affichage des prévisions météo sous forme de 4 icônes : pluvieux, couvert, clair, ensoleillé
Affichage de la durée d’ensoleillement
- Visualisation au choix, de la durée d’ensoleillement total, du jour ou de la veille
- Ajustement des seuils d'ensoleillement hauts et bas
- Enregistrement de la durée mini et maxi d’ensoleillement quotidien avec heure & date
du relevé
- Affichage graphique de l'historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de la luminosité actuelle sur une plage de mesure de 0 à 200 klx
- Enregistrement de la luminosité mini et maxi avec heure & date du relevé
- Affichage graphique de l'historique, sur les dernières 24 heures ou sur les 8 derniers jours, au choix de l'utilisateur
Affichage de l’heure, du jour de la semaine et de la date
- Huit heures de réveil sont programmables (par exemple, une heure différente pour chaque jour de la semaine + une quotidienne)
- Heure radio-pilotée (DCF77), synchronisée sur l’émetteur de Mainflingen-RFA
Autres fonctions
- Une tonalité de confirmation des commandes "bip" peut être activée ou désactivée
- Selon la version, l’appareil peut être posé sur une table ou accroché au mur
- La durée d’éclairage de l’affichage est programmable
Toutes les informations importantes sont reproduites simultanément sur l’affichage LCD : la saisie des données météo ne nécessite aucune commande de l’appareil. Plusieurs stations de base peuvent être utilisées simultanément . Cela peut offrir à l'utilisateur l'affichage des relevés des capteurs simultanément en plusieurs pièces de son habitation par exemple.
Veuillez lire très attentivement et intégralement ce livret d'instructions avant la
Tenez particulièrement compte des instructions de montage et de calibrage des
Vue d’ensemble des mesures de l’affichage principal
3
7
6
5
13
1. Température ambiante relevée par le capteur intérieur
1.1. Température ambiante relevée par le capteur extérieur sélectionné
2. Taux d’humidité de l’air relevé par le capteur intérieur
2.1. Taux d’humidité de l’air relevé par le capteur extérieur sélectionné
3. Indication des tendances de températures (intérieure et extérieure)
4. Indication des zones de confort (Intérieure et extérieure)
5. Indication de la vitesse du vent
6. Affichage de la direction de vent actuelle
7. Affichage de la plage de fluctuation en cas de vent variable
8. Affichage de la quantité de pluie (icône parapluie = il pleut à présent)
9. Affichage de la pression atmosphérique actuelle
10. Tendance de la pression atmosphérique : fortement en hausse, légèrement en
11. Affichage de l’historique de la pression atmosphérique, en référence à la valeur
12. Ce symbole apparaît en fonction du facteur météo sélectionné à l’aide de la touche
13. Affichage de la durée de l’ensoleillement et du symbole du soleil pendant les
14. Affichage de la luminosité
15. Affichage de l’heure
16. Affichage de la date et du jour de la semaine
1
hausse, stable, légèrement en baisse, fortement en baisse (consulter le glossaire en fin de manuel pour de plus amples informations)
ambiante (voir également nº20) Select dans l’affichage de l’historique, fig.: pression atmosphérique périodes d’ensoleillement
19
17
4
2
3 1.1.
16
15
18
8
2.1.
4
20
12 9
11
10
14
17. Affichage de synchronisation avec l’émetteur de signaux horaires DCF77
18. Affichage de l’activation ou de la désactivation du réveil
19. Affichage des prévisions météo par icône (ensoleillé, clair, couvert, pluvieux )
20. Barres d’état et barre des fonctions de réglage
Les unités de mesure de chaque valeur sont mises en oeuvre dans la fonction Configuration de la station météo (voir se ction correspondante).
Zone de connexions, système de montage et compartiment des piles de la station.
première mise en service afin d’éviter des dysfonctionnements et erreurs de manipulation. Conservez toujours ce manuel à portée de main.
capteurs.
Le système de capteurs intérieur/extérieur de la station WS 2500 travaille exclusivement par transmission radio. On peut installer/monter les capteurs jusqu’à une distance de 100m (en fonction du site, voir section «Portée»), de la station de base. Pour de plus grandes distances, il est possible d’utiliser un répétiteur. (Le répétiteur est disponible en option chez votre revendeur). Certains capteurs extérieurs sont alimentés par des piles solaires intégrées. Il convient par conséquent de respecter minutieusement les instructions d’installation et de montage de ces éléments afin de garantir un bon fonctionnement de l’ense mble du système.
2. Préparation et mise en service
2.1. Préparation de la station météo
La station météo fonctionne soit à l’aide de 4 piles Baby de 1,5 V LR14 de type alcaline, soit raccordée au réseau électrique par l’intermédiaire du cordon inclus dans l’emballage. Le raccordement au réseau électrique est nécessaire, si l’éclairage de la station est mis sous tension pendant une longue durée. Il est conseillé de ne faire fonctionner la station sur piles que si l'utilisation de l'éclairage est occasionnelle ou pour une courte durée. L’illustration de la page précédente représente la face arrière de la station et montre le compartiment des piles, la position des piles avec le sens des pôles, les pieds pour un positionnement sur table de la station, et les crochets pour fixer la station contre un mur.
Fonctionnement sur piles
Le pied étant parfaitement replié, ouvrir le couvercle du compartiment des piles en appuyant simultanément sur les deux surfaces striées et insérer quatre piles Baby (C, LR 14)1,5 V de type alcaline en respectant les polarités. Refermer le couvercle de logement des piles.
Fonctionnement sur secteur
Insérer en premier la fiche du cordon livré dans la prise «POWER » sur la face arrière de l’appareil, puis raccorder le cordon à une prise secteur 220V. Si des piles ont été préalablement insérrées, elles seront automatiquement déconnectées en branchant l’appareil sur le secteur.
Raccordement à votre PC
En cas de connexion de la station à un PC, utiliser le câble PC livré dans l’emballage et le raccorder à la connexion "RS 232". La prise Sub-D à 9 broches doit être raccordée à un port série du PC.
Raccordement « BUS »
La connexion «BUS » est prévue pour une extension ultérieure et n’a aucune utilité pour l’instant.
Position sur table et fixation murale
Selon les souhaits de l’utilisateur, la station météo peut être accrochée sur une surface verticale (mur), à l’aide de crochets ou être posée sur une surface horizontale à l’aide du socle articulé. Pour poser l’appareil sur une table, deux positions d’arrêt (45°/60°) sont intégrées dans l’articulation du socle de pose. Si des câbles sont raccordés, ils pourront ainsi être cachés proprement dans les rainures du socle, ce qui garantit un espace de travail en ordre, sans câblages visibles.
Mise en service
- Une fois les piles insérées dans leur logement, ou la station branchée sur secteur, l’appareil exécute un court test de fonctionnement de tous les segments d’affichage de l’écran LCD (tous les segments s'affichent ).
- Lorsque le test est terminé, un signal sonore retentit et, en haut à gauche de l’écran, le numéro de version de la station s’affiche (1.1 ou 1.2).
- Ensuite, l’affichage s’efface et la station météo passe à la phase de synchronisation/ initialisation. A ce moment précis, le système recherche les capteurs météo et exécute des tentatives de réception du signal DCF77 pour ajuster l’horloge radio-pilotée intégrée (le symbole d’une tour radio - affichage de réception- clignote alors dans la zone de l’heure).
- Env. 8s après le test des segments, s’affichent la température et l’humidité intérieures, et env. 4s plus tard, la pression atmosphérique. Les capteurs correspondants sont directement reconnus par la station de base .
- Maintenant, les autres capteurs extérieurs (Anémomètre, Pluviomètre, Luxmètre et Thermo/Hygro), peuvent être activés. Après leur activation, chaque capteur envoie un signal à la station pendant env. 10 minutes. Ceci facilite le contrôle de réception.
- Si la station reçoit un signal d’un capteur, un « bip » court se fait entendre. L’affichage s’efface alors et la nouvelle valeur envoyée par le capteur s’affiche.
- L’initialisation de la station est activée pendant 35 minutes afin de pouvoir exécuter la mise en service de tous les capteurs météo. Si la mise en service de la station a déjà été réalisée auparavant ou si la station a reçu les signaux de tous les capteurs déjà installés, la phase d’initialisation peut être interrompu en effleurant une touche quelconque de l’affichage. Une interruption de l’initialisation n’est en aucun cas recommandée tant que le dernier capteur du système n’a pas envoyé un signal de test (voir la description des capteurs ci-après ). Une fois l’initialisation achevée, les données de l’écran s’effacent pendant env. 1s, puis le système passe en affichage normal.
- Afin d’éviter toute coupure involontaire de l’initialisation (par exemple en touchant accidentellement une touche de l’écran), les surfaces de contacts de l’écran de la station sont bloquées pendant environ 20 secondes après insertion des piles.
Veuillez tenir compte des informations suivantes : Les capteurs météo précédents avec la version 1.1 du logiciel
Les capteurs de la WS 2500 sont livrés dans deux versions de logiciel selon le type et la période de fabrication. Après sa mise e n service, la station météo est toujours configurée avec la version 1.2. Si votre station est équipée des capteurs de la version 1.1 (commercialisés avant mai 2000), elle ne pourra pas recevoir de signaux de ces capteurs tout de suite. Étant donné qu’il est possible à tout moment, d’intégrer de nouveaux capteurs à votre station météo, il est également possible d’enregistrer tous les capteurs de la version
1.1 du logiciel dans le système à une date ultérieure.
- Si la station météo a quitté sa phase d’initialisation automatiquement ou si l’utilisateur l’a interrompu manuellement, il faut activer la fonction « Configuration » en appuyant pendant env. 3s sur la touche «ALARM VALUES » (touche en bas à droite).
- Dans ce menu, appuyez ensuite sur la touche «SENSOR ADMIN ».Vous verrez apparaître en haut à gauche la version actuellement utilisée pour les capteurs extérieurs (configuration usine 1.2).
- En effleurant cette zone d’affichage, vous pouvez commuter la version 1.2 en 1.1. À cet instant, les capteurs de la version 1.2 peuvent toujours continuer à recevoir des signaux, mais pourra recevoir en plus, la version 1.1.
- Sur la version 1.1, la sécurité de transmission accrue de la version 1.2 est alors perdue.
- Appuyez sur la touche «END » pour quitter la fonction « Configuration ».
- La station météo passe ensuite en affichage normal, et lance à l'arrière plan les tentatives de réception de tous les capteurs pendant 6 minutes. La gestion des capteurs se fait automatiquement dès réception des informations provenant des différents capteurs.
2.2. Les capteurs extérieurs
Les capteurs extérieurs servant à mesurer la vitesse du vent, la luminosité, la quantité de pluie, la température et l’humidité sont munis d’une pile solaire et d’une batterie d’appoint au lithium relayant la pile dans l’obscurité et en cas de mauvais temps, pour assurer l’alimentation électrique. Pour éviter une trop grande décharge de l’accumulateur pendant une longue phase de stockage lorsque la pile solaire est soustraite à la lumière (par ex. dans l’emballage), l’alimentation en tension est activée par un petit aimant inséré depuis l’extérieur. L’aimant associé au capteur doit être placé dans celui-ci, juste avant le montage extérieur de ce dernier. Avant la première mise en service et si l’accumulateur est déchargé, les
capteurs doivent être exposés à une lumière intense pendant un ou plusieurs jours sans que l'aimant d’activation soit inséré, afin que l’accumulateur d’appoint puisse être rechargé par l’intermédiaire de la pile solaire.
Lorsque les capteurs sont activés (après insertion des aimants, voire des piles si les capteurs sont alimentés par piles), ils envoient des signaux à la station pendant 10 minutes. Au lieu d’émettre des données normalement toutes les 3 minutes, ils le font dans cette phase, toutes les 4 secondes. Ceci permet de garantir une réception optimale au cours de la phase d’initialisation. Si le capteur ne reçoit aucun signal pendant ce temps, cela signifie que la réception est perturbée. Pour améliorer la récept ion, il suffit de déplacer le capteur. L’adressage des capteurs thermo/hygro extérieurs doit s’effectuer conformément à la section 2.3.4.
2.2.1. Insertion des aimants dans les capteurs extérieurs
Sur les capteurs extérieurs WS 2500-25 et WS 2500-19, l’aimant servant à activer le système doit être enfoncé dans le logement prévu à cet effet sur la face arrière du boîtier. L’activation de l’anémomètre s’effectue également par introduction d’un petit aimant dans l’orifice prévu à cet effet. Le logement de l’aimant se trouve au-dessus de la fixation du mât (en face de la pile solaire). Pour mettre en place l’aimant dans le pluviomètre WS 2500-16, il faut d’abord enlever la partie supérieure en la pressant et en la tournant à droite par rapport à la partie inférieure. Le couvercle du boîtier électronique monté dans l’entonnoir intègre un mécanisme d’encliquetage pour le petit aimant cylindrique. Cet aimant doit être inséré dans le bon sens (suivant le schéma ). Le pluviomètre commence à émettre des données dès que l’aimant a été inséré.
2.3. Description, montage et mise en service des capteurs
Les capteurs de la station WS 2500 sont répartis en deux groupes. Le luxmètre WS 2500­19, le pluviomètre WS 2500-16 et l’anémomètre WS 2500-15 qui possèdent un adressage en usine fixé sur 7. Si besoin est, il est possible de modifier l’adresse de certains capteurs si plusieurs systèmes de capteurs fonctionnent les uns à côté des autres. Le deuxième groupe de capteurs concerne les thermo/hygro WS 2500-22 et WS-2500-25 et le capteur de température WS 2500-27. Il est possible d’utiliser simultanément jusqu’à 8 de ces capteurs et de visualiser les mesures après sélection du capteur correspondant sur l’affichage. À cet effet, on assigne une adresse à chaque capteur. Veuillez tenir compte des remarques sur l’adressage de ces types de capteurs.
2.3.1 Caractéristiques de l'anémomètre (WS 2500-15)
L'anémomètre relève simultanément la direction et la vitesse du vent à l’emplacement de montage. Il est alimenté par une pile solaire qui stocke de l’énergie dans un accumulateur pendant les phases d’obscurité et possède un adressage qui ne peut pas être modifié par l’utilisateur.
On le monte soit sur un mât, soit sur la bordure d’un mur. Il est important de s’assurer
que la pile solair e placée dans le boîtier de l'anémomètre pointe exactement vers le sud et que le capteur est installé dans une zone dégagée permettant de saisir le vent dans
toutes les directions. Il est indispensable d’orienter le capteur et la pile solaire exactement ve rs le sud, cette position servant de référence à l’anémomètre. Veillez à bien monter le capteur à la verticale sur le mât, de manière à obtenir des mesures exactes. Visser ensuite le mât et le capteur pour bien assurer une bonne stabilité de tous les éléments. Pour le réglage de base, l’anémomètre doit être orienté de façon précise dans la direction nord-sud (pile solaire vers le sud) afin que l’électronique de traitement dispose d’une référence nord précise. Vous trouverez des instructions de montage détaillées dans le manuel d’utilisation et de montage de l’anémomètre.
2.3.2 Caractéristiques du pluviomètre (WS 2500-16)
Le pluviomètre est également alimenté par pile solaire et possède un adressage non modifiable par l’utilisateur.
La pile solaire doit être directement orientée vers le sud. La branche courte du niveau intégré doit être dirigée vers le nord (voir figure).
Le pluviomètre doit être calé correctement sur une surface parfaitement horizontale au moyen des orifices de fixation au fond du boîtier. À cet effet, enlever d’abord la partie supérieure en pressant dessus et en la tournant vers la droite par rapport à la partie inférieure. La partie inférieure comporte une cavité qui, remplie d’eau, permet une installation de niveau, sans autre matériel supplémentaire. Verser un peu d ’eau dans cette cavité et positionner la partie inférieure du boîtier sui­vant le principe du niveau à bulle. Une fois la position de montage repérée, on peut de nouveau vider le récipient. Veillez à ce que la pile solaire soit orientée vers le sud. Pour assurer la meilleure transmission radio possible (grande portée), éviter de poser le pluviomètre directement sur le sol. Monté à une hauteur d ’environ 1 m, on diminue en plus le risque d ’encrassement (en particulier de la pile solaire).
Après avoir vissé la partie inférieure au socle, monter la partie supérieure comme suit : Un aimant cylindrique déclenchant les impulsions de comptage de l’électronique est monté sur le côté de la bascule, sur la partie inférieure du pluviomètre.
Monter la partie supérieure du boîtier de façon à ce que la pile solaire se trouve également du côté de l’aimant, que le bloc électronique se situe donc en face de ce dernier, et que les trois ergots s’adaptent exactement dans les fixations de la partie inférieure. Tourner la partie
supérieure légèrement vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans les ergots de la partie inférieure. Le pluviomètre est maintenant prêt à l’emploi. Pour tester son fonctionnement, verser très lentement un peu d’eau dans l’entonnoir. La quantité recueillie est ensuite convertie et affichée en litres/m2 ou mm dans l’appareil de base. Vous trouverez des instructions de montage détaillées dans le manuel d’utilisation et de montage du pluviomètre.
2.3.3. Caractéristiques du luxmètre (WS 2500-19)
Le luxmètre relève la luminosité ambiante dans une plage comprise entre 0 et 200.000 lux. Il est alimenté en courant électrique par le biais d’une pile solaire intégrée. Son adressage est fixe. Pour le montage, un pic en plastique est inséré à une extrémité du tube en aluminium livré dans l’emballage, et le capteur est monté à l’autre extrémité du tube. Le tube du capteur peut maintenant être enfoncé dans le sol. Suivant la fermeté du sol,
enfoncer le tube du capteur dans la terre de telle façon à ce que le capteur se trouve à 20-30 cm au -dessus du sol et soit protégé ainsi des éclaboussures.
Tournez le capteur de manière à ce que la pile solaire soit orientée vers le sud.
L’emplacement doit être dégagé et les rayons solaires doivent pouvoir tomber directement sur la tête de mesure. Monter le capteur à la verticale, la tête de mesure étant en haut.
2.3.4 Adressage des capteurs thermo/hygro WS 2500-22, WS 2500-25, et du capteur de température WS 2500-27
Le système des capteurs extérieurs permet d’utiliser simultanément jusqu’à 8 capteurs extérieurs. Les données sont affichées selon l'ordre de sélection de l’utilisateur dans la zone supérieure droite de l’écran. Chaque capteur utilisé doit être défini par une adresse permettant à la station de l’intégrer sans perturbations dans le système global. Chacun de ces capteurs est réglé en usine sur l’option Capteur1.
L’assignation programmable des capteurs est indiquée sur la figure ci-contre. L’utilisateur peut effectuer l’adressage lui-même au
moyen des ponts de codage. À cet effet, il est nécessaire de dévisser d’abord la cloche protectrice au-dessus du boîtier du capteur WS 2500-25, puis d’ouvrir le boîtier en enlevant les vis de la face arrière. La conception des capteurs WS 2500-22/27 nécessitent seulement le dévissage de la face arrière du boîtier. Les ponts de codage doivent ensuite être réglés conformément au tableau d’adressage ci-dessus .
2.3.5 Capteur intérieur thermo / hygro WS 2500-22
Le capteur WS 2500-22 est constitué d’un capteur de température et d’un capteur d’humidité. Ce capteur n’a pas d’adressage fixe pour l’affichage dans la zone supérieure droite de l’écran (voir Vue d’ensemble des valeurs affichées, page 6). Il est possible de régler l’adressage individuellement conformément au paragraphe 2.3.4. En raison de son alimentation exclusive par piles, ce capteur convient parfaitement à des pièces intérieures (y compris les pièces sombres), de la cave à vin au grenier, en passant par le garage.
2.3.6 Capteur de température WS 2500-27
Le capteur WS 2500-27 a besoin de 2 piles LR3 pour son alimentation. Cet élément permet de mesurer la température d’un étang, d’une piscine, la température du sol, etc., à travers un capteur encapsulé, placé à une certaine distance de l’électronique de mesure et raccordé à la station au moyen d’un câble de 1,5 m.
Ce capteur peut également être adressé librement pour l’affichage des données dans la partie supérieure de l’écran (voir Vue d ’ensemble des valeurs affichées, page 6). Il est possible de réaliser un adressage individuel en suivant les instructions du paragraphe 2.3.4. On peut maintenant monter ou placer le boîtier électronique à l’emplacement désiré et fixer/poser le capteur encapsulé dans ou sur l’objet à mesurer.
2.3.7 Capteur extérieur thermo / hygro WS 2500-25
Le capteur extérieur WS 2500-25 relève les valeurs de température et d’humidité de l’air à l’endroit où il se trouve.
Ce capteur peut être également adressé librement pour l’affichage des données dans la partie supérieure droite de l’écran (voir Vue d’ensemble des valeurs affichées, page 6). Tous les capteurs WS 2500-25 sont paramétrés en usine sur Capteur1. Il est également possible de réaliser un adressage individuel conformément au paragraphe 2.3.4. Nous conseillons de monter ce capteur du côté nord ou ouest, les indications de température s’effectuant en général «à l’ombre», en météorologie. Il est toutefois possible de l’installer ailleurs. Il faut simplement veiller à ce que la pile solaire assurant l’alimentation électrique du capteur soit toujours orientée vers la lumière. Le capteur ne doit pas être masqué par des obstacles, comme des feuilles par exemple, qui perturberaient l’alimentation électrique assurée par la pile solaire. Il n’est cependant pas nécessaire d’exposer la pile solaire directement à la lumière du soleil. La luminosité environnante suffit pour recharger l’accumulateur. On peut par exemple envisager de monter le capteur sous une saillie de toit. Le capteur est conçu pour être monté sur un mur ou un mât selon les montages suivants: pour une fixation murale, fixer le support du capteur sur le mur, exactement à la verticale à l’aide de quatre vis ou, pour un montage sur un mât, le fixer sur ce mât à l’aide de l’étrier fourni. Placer ensuite le capteur dans le support mural et visser les deux parties entre elles au moyen de la vis fournie. La grande cloche protectrice doit être placée en haut et la pile solaire orientée vers la lumière.
Un accumulateur interne, chargé par la pile solaire durant les phases d’ensoleillement suffisant, assure l’alimentation du capteur dans l’obscurité et en cas de mauvais temps, lors d'un faible rayonnement solaire.
2.3.8 Remarque sur le stockage des capteurs extérieurs alimentés par pile solaire
Ces capteurs sont alimentés par une pile solaire qui, pour garantir le fonctionnement dans les phases d’obscurité et de mauvais temps, stocke de l’énergie dans un accumulateur.
Si un tel capteur cesse d’être utilisé pendant une période prolongée et ne reçoit plus de lumière, l’accumulateur interne n’en sera pas affecté dès lors que l'on retire les aimants servant à activer la tension. Il est ainsi possible de conserver le capteur pendant plusieurs mois dans son emballage, par exemple.
Avant toute nouvelle mise en service des capteurs alimentés par pile solaire, il faudra recharger l’accumulateur interne en exposant le capteur à une lumière intensive sans aimant d’activation pour permettre ainsi à la pile solaire de charger l’accumulateur.
3. Utilisation
Après l’installation des capteurs, puis la mise en service de la station de base, les données émises et converties sont affichées dans les zones correspondantes sur l’écran. Si les valeurs ne sont pas affichées, veuillez vous référer aux remarques sur le dépannage au paragraphe 6 (Perturbations).
Tenir compte du fait que seules les données des capteurs installés peuvent être affichées. Ainsi, aucune quantité de pluie ne sera indiquée si le système ne comporte pas de pluviomètre. Comme toutes les données significatives sont affichées simultanément, aucune autre manipulation n'est nécessaire hormis la sélection d’autres capteurs (optionnels), ou la visualisation des données météo complémentaires par effleurement des zones d’affichage correspondantes.
Vue d’ensemble des zones d’affichage de la station météo
L’écran est divisé en 29 zones d’affichage qui ne sont cependant pas toutes actives en même temps. Les zones situées en bas de l’écran sont actives uniquement lorsque leur inscription apparaît. Les représentations des zones restantes apparaissent en fonction de la sélection effectuée par l’utilisateur de la station. À chaque activation d’une touche retentit un court signal sonore. La tonalité peut être désactivée à tout moment dans la fonction « Configuration ».
3.1. Réglages de base, configuration
La station météo telle qu'elle est livrée est immédiatement opérationnelle après la mise en service, sans réglages supplémentaires. Il est toutefois possible de faire des réglages supplémentaires et de configurer la station différemment pour l’adapter aux besoins individuels .
3.1.1. Réglages généraux Réglage de l’éclairage
Pour allumer l’éclairage, appuyer sur n’importe quelle zone d'affichage de l’écran. À partir de cet instant, l’éclairage reste allumé pendant la durée programmée (après la dernière activation d’une zone). Par défaut, l’éclairage reste allumé 10s en fonctionnement sur piles et en permanence en fonctionnement sur secteur. La durée d’éclairage peut être réglée dans la fonction « Configuration ». Pour éteindre l’éclairage manuellement, appuyer sur la touche «LIGHT OFF» (en bas à gauche, zone 23).
Nettoyage
Étant donné que l’écran se salit au fur et à mesure de son utilisation, il est nécessaire de le nettoyer régulièrement à l’aide d’un chiffon sec (un chiffon pour nettoyer les verres de lunettes est le moyen le plus efficace; n'utiliser en aucun cas des liquides de nettoyage, ceux-ci pourraient endommager l’écran). Pour éviter un dérèglement de la station météo en nettoyant l’écran, sélectionner la fonction « Nettoyage », qui permet de verrouiller toutes les zones pendant 30s.
Loading...
+ 14 hidden pages