Lab Gruppen E 4:2, E 2:2 Quick Start Guide

Rev. 2.0.2
Item no. QSG-ES
E SERIES
E 12:2
E 8:2
E 10:4
E 4:2 E 5:4 E 2:2
Quick start guide_02
Guide de prise en main_05
Das Wichtigste in Kürze_08
Guía de Inicio Rápido_11
_14
_17
1
Introduction
The information contained in this Quick Start Guide is sucient for proper installation of E Series ampliers, and for conguration of
settings in typical applications. Please refer to the full Operation Manual for detailed information on maintenance, cooling requirements,
warranty, and conguration for complex installations .
Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided
for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. O n l y u s e a t t a c h m e n t s /a c c e s s o r i e s s p e c i  e d b y t h e m a n u f a c t u r e r.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Do not connect the unit’s output to any other voltage source, such as battery, mains source, or power supply, regardless of
whether the unit is turned on or o.
16. Do not remove the top (or bottom) cover. Removal of the cover will expose hazardous voltages. There are no user serviceable parts inside and removal may void the warranty.
17. An experienced user shall always supervise this professional audio equipment, especially if inexperienced adults or minors are using the equipment.
Norge: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Sverige: Apparaten skall anslutas till jordat uttag Suomi: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan”
Standards
This equipment conforms to the EU requirements of the EMC Directive 2004/108/ EC and Low Voltage Directive 206/958/EC valid until April 19. 2016. From April 20. 2016 the equipment complies to EU directives for EMC 2014/30/EC and Low Voltage Directive 2014/35/EC
Standards applied: EMC Emission EN55103-1, E3 EMC Immunity EN55103-2, E3, with S/N below 1% at normal operation level. Electrical Safety EN60065, Class I
This equipment is tested and listed according to the U.S. safety standard ANSI/ UL 60065 and Canadian safety standard CSA C22.2 NO. 60065. UL made the tests and they are a Nationally Recognized Testing
Laboratory (NRTL).
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Français: Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
Explanation of graphic symbols
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the presence of un-insulated “dangerous voltages” within the unit’s chassis that may be
of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock to humans.
The exclamation point triangle is used to alert the user to presence of important operating and service instructions in the literature accompanying the product
To prevent electric shock do not remove top or bottom covers. No
user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied service
personnel.
To completely disconnect this equipment from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the ac receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
.
Warning
To reduce risk of re or electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
Do not expose this system/apparatus to dripping or splashing and
ensure that no objects lled with liquids, such as vases, are placed
on the apparatus.
This apparatus must be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
The mains plug is used as a disconnect device and shall remain readily operable.
Unpacking and visual checks
Every Lab.gruppen amplier is carefully tested and inspected before
leaving the factory and should arrive in perfect condition. If any damage is discovered, please notify the shipping carrier immediately. Save the packing materials for the carrier’s inspection and for any future shipping.
Installation
The 2 channel ampliers are 276 mm (10.9 in) deep and their weight is approximately 4.2 kg (9.2 lbs) depending on model.
The 4 channel ampliers are 382 mm 15,0 in) deep and their weight is aproximately 6,6 kg (14,4 lbs) depending on model.
Free air ow from front to rear is required for cooling. No doors or covers should be mounted either in front of or behind the ampliers.
Ampliers may be stacked directly on top of each other with no
spacing, though some spacing may enable more convenient installation of rear cabling.
Cooling
E Series devices use a forced–air cooling system with airow from
front to rear, allowing high continuous power levels without thermal
problems. Ensure that there is sucient space in front of and behind the ampliers to allow for free air ow. Please refer to the full Operation
Manual for thermal dissipation value when installing large numbers of
ampliers in air conditioned spaces.
NOTE: Fit solid blanks (not ventilation blanks) to unused rack spaces to ensure eective air circulation. Leaving gaps in between items of equipment degrades the eectiveness of forced–air cooling.
Warranty
As part of the MUSIC Group, Labgruppen is committed to providing the highest quality products, service and user experience for our customers. One element of this commitment is our after sales support which now incorporates our extended Limited Warranty. In the event of any concern that is not addressed by this extended Limited Warranty we would ask you to contact us at care@music-group.com.
For full warranty details including the extended Limited Warranty, please visit http://www.music-group.com/warranty.aspx and register your purchase online at www.music-group.com or www.labgruppen.com.
Operating voltage
All E Series ampliers have a universal power supply that operates
on mains from 100 – 240 V at 50 or 60 Hz. The IEC receptacle on the rear panel accepts the supplied IEC cord which terminates in a connector appropriate for the country of sale. When AC power
is connected, the amplier goes into standby (amber indication on power LEDs). It will go on if the power button is pressed (or if signal is supplied to either input or if the GPI is closed). The power LED
shows green for “on” indication.
Grounding
For safety reasons, never disconnect the earth (ground) pin on the
AC power cord. Use balanced input connections to avoid hum and
interference. Signal ground is oating via a resistor to chassis, and
therefore grounding is automatic.
3
Front panel
High-pass / Full-range – Selects at or high-pass lter at 50 Hz.
70V / Lo-Z – The 70V position should be selected for constant
voltage systems. 100V loudspeakers can be driven, but the power will be half of the selected tap. The 70V position is also used for full rated power into 16 ohm loads. The Lo-Z position should be selected for full power into 2 or 4 ohm loads, or for limiting maximum output into 16 ohms. For 8 ohm; see table below.
The front panel presents the following amplier status indicators:
POWER – Bi-color LED indicates standby (amber) and on (green).
TEMP (temperature) – Flashing amber indicates excessive
temperature in the power supply unit (PSU) or output stage(s).
When temperature exceeds the danger threshold, the LED
shows steady amber and the amplier mutes.
The following indications are per channel:
SIG (input signal present) - Green indication when input signal
exceeds signal present threshold.
LIM (limit) – Illuminates when the amplier limits the signal.
Limiting is engaged when the channel:
• Reaches the selected voltage limit threshold (as determined
by model and position of Rail Sensing Limiter (RSL) switch)
• Rail voltage sags below the selected threshold
• Maximum current output reached
• Mains voltage cannot maintain rail voltage
Rear panel
The E Series can also be used asymmetrically; i.e. one channel
delivers more than the other(s). Please download the operational
manual for examples at www.labgruppen.com/support/download
Sensitivity and power (all channels driven equally) for different impedances for the different models
E 12:2 E 8:2 E 10:4
70 V 4 dBu : 600 W* 4 dBu : 400 W* 4 dBu : 250 W*
Impedance
16 ohms 4 dBu : 150 W /
8 ohms 4 dBu : 300 W /
4 ohms 4 dBu : 600 W 4 dBu : 400 W 1 dBu : 250 W
2 ohms 1 dBu : 600 W 1 dBu : 400 W N.R.
3.7 dBu : 310 W*
3.8 dBu : 600 W*
4 dBu : 100 W /
2.1 dBu : 290 W*
4 dBu : 200 W /
2.1 dBu : 400 W*
4 dBu : 125 W / 3 dBu : 250 W*
4 dBu : 250 W
Sensitivity and power (all channels driven equally) for different impedances for the different models
E 4:2 E 5:4 E 2:2
70 V 4 dBu : 200 W* 4 dBu : 125 W* 4 dBu : 100 W*
Impedance
16 ohms 4 dBu : 50 W /
8 ohms 4 dBu : 100 W /
4 ohms 4 dBu : 200 W 1 dBu : 125 W 1 dBu : 100 W
2 ohms 1 dBu : 200 W N.R. N.R
-0.9 dBu : 200 W*
-0.9 dBu : 200 W*
4 dBu : 63 W / 0 dBu : 125 W*
4 dBu : 125 W 4 dBu : 100 W
4 dBu : 50 W /
-0.9 dBu : 100 W*
Important note on Auto Power On/O – All E Series ampliers include an Auto Power Down/On (APD) scheme. As shipped (factory default), the amplier will go to low power standby mode
when no signal is present for 20 minutes. It will return to power on mode when signal exceeds the signal present threshold. For information on calibrating the signal present threshold, please refer to the Operation Manual.
Power button and indication - When pressed momentarily, toggles power state between standby and on. Indicator shows amber for when it goes into standby and red if it is forced into standby by pressing the power knob and green for on.
Attenuators - Range is 0 dB to -innity; vertical is -10 dB. Amplier
sensitivity is 4 dBu with attenuator at 0 dB and 14 dBu at -10 dB.
SIG - Illuminates green when input signal above Signal Present
Threshold (SPT). For adjustment of SPT value, please refer to the
full Operation Manual.
*: If the “70V” mode is used
GPIO – GPIO allows use of external relays for power on and o. See the Operation Manual for information on conguring GPIO.
Audio inputs
Audio inputs are electronically balanced and use three-pole Phoenix-type connectors. Follow the +, - and Ground labels when making connections.
Loudspeaker outputs
Loudspeaker outputs use detachable block-type connectors. Maximum connector current rating is 41 Arms (exceeding capacity
of the amplier). Cables up to 4 mm
Observe polarity to avoid low frequency cancellation loss.
4
2
(12 AWG) can be accommodated.
Introduction
Les informations contenues dans ce guide de prise en main sont susantes pour une installation correcte des amplicateurs E Series, et pour
leur paramétrage dans des applications ordinaires. Veuillez vous référer au mode d'emploi complet pour des informations détaillées sur la main-
tenance, les impératifs de refroidissement, la garantie et la conguration dans des installations complexes.
Instructions de sécurité
Instructions de sécurité importantes
importantes
1. Lisez ces instructions.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
5. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6. Ne nettoyez qu’avec un chion sec.
6. Ne nettoyez qu’avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, bouches de chauage, poêles ou autres appareils (y
radiateurs, bouches de chauage, poêles ou autres appareils (y compris des amplicateurs) produisant de la chaleur.
compris des amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité de la che polarisée
9. Ne neutralisez pas le dispositif de sécurité de la che polarisée
ou de terre. Une che polarisée a deux broches, l'une plus large
ou de terre. Une che polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une che de terre a deux broches identiques et une
que l'autre. Une che de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la che fournie
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la che fournie
n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
remplacement de la prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer,
10. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des ches, des prises secteur, et du
en particulier au niveau des ches, des prises secteur, et du
point de sortie de l'appareil.
point de sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que des xations/accessoires spéciés par le fabricant.
11. N'utilisez que des xations/accessoires spéciés par le fabricant.
12. Utilisez-le uniquement avec un chariot, socle, trépied, support
12. Utilisez-le uniquement avec un chariot, socle, trépied, support
ou table spécié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si
ou table spécié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par
un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par
un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/
un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/ appareil.
appareil.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation prolongée.
prolongée.
14. Conez toute réparation à des techniciens de maintenance
14. Conez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
qualiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon
ou la che d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
ou la che d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
pas normalement, ou s'il est tombé.
15. Ne branchez pas la sortie de l'unité à une autre source de tension
15. Ne branchez pas la sortie de l'unité à une autre source de tension telle qu'une batterie, une prise secteur ou une alimentation
telle qu'une batterie, une prise secteur ou une alimentation électrique, que l'unité soit ou non allumée.
électrique, que l'unité soit ou non allumée.
16. Ne retirez pas le capot du dessus (ou du dessous). Retirer le
16. Ne retirez pas le capot du dessus (ou du dessous). Retirer le capot exposerait à l'air libre des tensions dangereuses. Aucune
capot exposerait à l'air libre des tensions dangereuses. Aucune pièce n'est réparable par l'utilisateur à l'intérieur et l'ouverture
pièce n'est réparable par l'utilisateur à l'intérieur et l'ouverture peut invalider la garantie.
peut invalider la garantie.
17. Un utilisateur expérimenté doit toujours superviser cet
17. Un utilisateur expérimenté doit toujours superviser cet équipement audio professionnel, particulièrement si des adultes
équipement audio professionnel, particulièrement si des adultes inexpérimentés ou des mineurs utilisent l'équipement.
inexpérimentés ou des mineurs utilisent l'équipement.
Normes
Cet appareil est conforme à la directive CEM 2004/108/EC et à la directive de Basse Tension 206/958/EC de l’Union Européenne, valides jusqu’au 19 avril 2016.
À partir du 20 avril 2016, l’appareil sera considéré conforme à la directive CEM 2014/30/EC et à la directive de Basse Tension 2014/35/EC de l’Union Européenne..
Normes appliquées : Émission EMC EN55103-1, E3 Immunité EMC EN55103-2, E3, avec rapport signal/bruit inférieur à 1% au niveau de fonctionnement normal. Sécurité électrique EN60065, Classe I
Cet équipement a été testé et référencé à la norme de sécurité ANSI/ UL 60065 pour les USA et CSA C22.2 NO. 60065 pour le Canada. Les tests ont été menés par UL, un
laboratoire de test à agrément national (NTRL).
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites visent à fournir une protection
susante contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est
utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux consignes du mode d’emploi, peut causer des interférences nuisibles à la communication radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
• Réorienter ou replacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit diérent
de celui auquel le récepteur est connecté.
• Demander assistance au revendeur ou à un technicien expérimenté dans le domaine de la radio/TV.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Français: Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
5
Explication des symboles
Installation
Le symbole d’éclair à tête de èche dans un
triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une
grandeur susante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de
fonctionnement et de maintenance (entretien)
dans les documents accompagnant l'appareil.
Pour prévenir un choc électrique, ne retirez pas les capots du dessus et du dessous. Aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Conez toute réparation à un personnel de maintenance qualié.
Pour totalement isoler l’équipement de l’alimentation secteur, débranchez le cordon d’alimentation de son embase. La
che secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas ce système/appareil aux gouttes ni aux éclaboussures et ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase.
Cet appareil doit être raccordé à une prise secteur avec terre de
protection.
La che d’alimentation sert de dispositif de déconnexion et doit rester
constamment accessible.
Les amplicateurs à 2 canaux ont une profondeur de 276 mm et un
poids d’environ 4,2 kg, en fonction du modèle.
Les amplicateurs à 4 canaux ont une profondeur de 382 mm et un
poids d’environ 6,6 kg, en fonction du modèle.
Une circulation d’air libre d’avant en arrière est nécessaire au
refroidissement. Aucun cache ni porte ne doit être monté devant ou derrière les amplicateurs.
Les amplicateurs peuvent être empilés directement les uns sur les
autres sans espaces intermédiaires, bien qu’un léger espacement puisse rendre plus pratique l’installation des câbles à l’arrière.
Refroidissement
Les appareils de la série E sont dotés d’un système de refroidissement à air pulsé avec écoulement d’air de l’avant vers l’arrière, permettant une utilisation à niveau élevé en continu sans rencontrer de problèmes de température. Assurez-vous que l’espace
à l’avant et à l’arrière des amplis est susant pour permettre à l’air
de circuler sans contrainte. Référez-vous au mode d’emploi complet pour prendre connaissance des valeurs de dissipation thermique si vous installez un grand nombre d’amplis dans un espace doté de l’air conditionné. Remarque : Placez des panneaux pleins (et non pas
des panneaux avec évents) sur les espaces non utilisés du rack pour assurer une circulation ecace de l’air. Les espaces vides entre les
appareils réduisent l’ecacité du refroidissement à air pulsé.
Tension de fonctionnement
Garantie
Labgruppen faisant partie de MUSIC Group, nous nous devons de fournir à nos clients des produits, des services et une expérience d’une qualité irréprochable. Proposer un service après-vente de qualité fait partie de cet engagement ; il inclut désormais notre Garantie Limitée prolongée.
Si vous rencontrez un problème n’étant pas traité dans ce document, merci de nous contacter à care@music-group.com.
Pour plus de détails quant à la garantie et à la Garantie Limitée prolongée, consultez le site http://www.music-group.com/warranty.aspx enregistrez votre achat en ligne sur www.music-group.com ou www.labgruppen.com
Déballage et contrôle visuel
Tous les amplicateurs Lab.gruppen sont soigneusement testés et
inspectés avant de quitter l’usine et devraient arriver en parfait état. Si vous constatez un dommage, veuillez en informer immédiatement le transporteur. Conservez les matériaux d’emballage pour l’inspection du transporteur et pour toute expédition future
Tous les amplicateurs E Series ont une alimentation électrique
universelle qui fonctionne sur un courant secteur de 100 – 240 V en 50 ou 60 Hz. L’embase IEC de la face arrière accepte le cordon IEC
fourni qui se termine par une che adaptée au pays dans lequel s’est
faite la vente. Quand le cordon d’alimentation secteur est branché,
l’amplicateur passe en veille (DEL d’alimentation ambre). Il s’allume
si on presse le bouton d’alimentation (ou si un signal arrive à l’une
des entrées ou si le contact GPI est fermé). La DEL d’alimentation
devient verte pour indiquer la «mise en service.
Mise à la terre
Pour des raisons de sécurité, ne déconnectez jamais la broche
de terre (masse) du cordon d’alimentation. Utilisez des câbles
symétriques en entrée pour éviter les bourdonnements et autres interférences. Le signal de la terre est relié au châssis par une
résistance, par conséquent la mise à la terre est automatique.
6
Face avant
La face avant présente les voyants d’état d’amplicateur suivants :
POWER – DEL bicolore indiquant la veille (ambre) et la mise en service (vert).
TEMP (température)
température excessive dans l’alimentation électrique interne ou dans les étages de sortie. Quand la température dépasse le seuil
dangereux,la DEL s’allume xement en ambre et l’amplicateur se
coupe.
Les indications suivantes sont par canal :
– Un clignotement ambre indique une
SIG – S’allume en vert quand le signal entrant dépasse le seuil de
présence du signal (SPT). Pour le réglage de la valeur SPT, veuillez
vous référer au mode d’emploi complet.
High-pass / Full-range – Sélectionne le réglage large bande
(Full-range) ou un ltre passe-haut à 50 Hz (High-pass).
70V/Lo-Z – Placez le sélecteur sur la postition 70V si vous utilisez un système à tension constante. Vous pouvez alimenter les haut­parleurs d’un système de 100 V, mais la puissance sera divisée par deux. La position 70V est également utilisée pour obtenir une pleine puissance dans une charge de 16 ohms. Sélectionnez la position Lo-Z pour une pleine puissance dans une charge de 2 ou 4 ohms, ou pour limiter le niveau de sortie dans 16 ohms. Pour 8 ohms : voir le tableau ci-dessous.
Les appareils E Series peuvent également être utilisée
asymétriquement : par exemple, l’un des canaux peut développer
plus de puissance que l’autre (ou les autres). Pour plus d’exemple,
téléchargez le mode d’emploi complet sur www.labgruppen.com/ support/download.
Sensibilité et puissance (tous canaux avec le même signal d’entrée) à diverses impédances pour les différents modèles
SIG (présence de signal en entrée) – S’allume en vert quand le signal
entrant est supérieur au seuil de présence de signal.
LIM (limiteur) – S’allume quand l’amplicateur limite le signal.
Le limiteur entre en service sur le canal quand :
• Le canal atteint le seuil limite de tension sélectionné (déterminé
par le modèle et la position du commutateur Rail Sensing Limiter
(RSL))
• La tension du rail chute sous le seuil sélectionné
• La sortie maximale de courant est atteinte
• La tension secteur ne peut pas maintenir la tension du rail
Face arrière
Note importante sur l’allumage/extinction automatique – Tous
les amplicateurs E Series comprennent un dispositif d’allumage/ extinction automatique (APD). À la sortie d’usine (par défaut), l’amplicateur passe en mode de veille basse consommation
quand aucun signal n’a été reçu pendant 20 minutes. Il se réactive quand est reçu un signal supérieur au seuil de présence de signal. Pour des informations sur le calibrage du seuil de présence de signal, veuillez vous référer au mode d’emploi.
E 12:2 E 8:2 E 10:4
70 V 4 dBu : 600 W* 4 dBu : 400 W* 4 dBu : 250 W*
Impedance
16 ohms 4 dBu : 150 W /
8 ohms 4 dBu : 300 W /
4 ohms 4 dBu : 600 W 4 dBu : 400 W 1 dBu : 250 W
2 ohms 1 dBu : 600 W 1 dBu : 400 W N.R.
3.7 dBu : 310 W*
3.8 dBu : 600 W*
Sensibilité et puissance (tous canaux avec le même signal d’entrée) à diverses impédances pour les différents modèles
4 dBu : 100 W /
2.1 dBu : 290 W*
4 dBu : 200 W /
2.1 dBu : 400 W*
4 dBu : 125 W / 3 dBu : 250 W*
4 dBu : 250 W
E 4:2 E 5:4 E 2:2
70 V 4 dBu : 200 W* 4 dBu : 125 W* 4 dBu : 100 W*
16 ohms 4 dBu : 50 W /
Impedance
GPI/GPO – Les GPI/GPO permettent l’utilisation de relais externes pour mettre sous et hors tension. Voir le mode d’emploi pour des
informations sur la conguration des entrées/sorties GPIO.
8 ohms 4 dBu : 100 W /
4 ohms 4 dBu : 200 W 1 dBu : 125 W 1 dBu : 100 W
2 ohms 1 dBu : 200 W N.R. N.R
-0.9 dBu : 200 W*
-0.9 dBu : 200 W*
* : Le mode “70V” est utilisé
4 dBu : 63 W / 0 dBu : 125 W*
4 dBu : 125 W 4 dBu : 100 W
4 dBu : 50 W /
-0.9 dBu : 100 W*
Entrées audio
Bouton Power et témoin - Une pression momentanée permet d’alterner entre les modes Standby et On. Le témoin s’allume en orange lorsque l’appareil est en mode Standby, en rouge s’il est placé en mode Standby forcé par une pression sur le bouton Power et en vert lorsqu’il est en mode de fonctionnement normal.
Atténuateurs –La plage d’atténuation va de 0 dB à - inni ; en
position centrale, l’atténuation est de -10 dB. La sensibilité de
l’amplicateur est de 4 dBu avec l’atténuateur réglé à 0 dB et de
14 dBu à -10 dB.
Les entrées audio sont symétrisées électroniquement et utilisent des connecteurs de type Phœnix à trois points. Suivez les indications +, + et masse quand vous faites les connexions.
Sorties pour enceinte
Les sorties pour enceinte utilisent des connecteurs à bloc détachable. Le courant maximal par ce connecteur est de 41 Arms (au-delà de la
capacité de l’amplicateur). Des câbles atteignant 4 mm peuvent être acceptés. Respectez la polarité pour éviter les pertes dans
les basses fréquences par annulation de phase.
7
2
(12 AWG)
Einleitung
Die Informationen in dieser Kurzanleitung erlauben dem Anwender die korrekte Installation eines Verstärkers der Produktfamilie E Series und die
Konguration für typische Anwendungen. Ausführliche Informationen zu Wartung und Kühlungsbedarf, zur Garantie und zur Konguration für komplexere Anwendungen entnehmen Sie bitte dem Betriebshandbuch (Operation Manual).
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Die Belüftungsönungen des Gerätes dürfen nicht verdeckt werden. Folgen Sie
bitte bei der Montage des Gerätes allen Anweisungen des Herstellers.
8. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmes-
peichern, Öfen oder anderen Geräten (auch Leistungsverstärkern), die Hitze
abstrahlen.
9. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker dieses Gerätes vor. Ein po-
larisierter Stecker hat zwei Kontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte sowie einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Kontakt beziehungsweise der Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Wenn der Stecker an dem mit diesem Gerät gelieferten Kabel nicht zur Steck­dose am Einsatzort passt, lassen Sie die entsprechende Steckdose durch einen Elektriker ersetzen.
10. Sichern Sie das Netzkabel gegen Einquetschen oder Abknicken, insbesondere
am Gerät selbst sowie an dessen Netzstecker.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller benannte Ergänzungen und Zubehörteile für
dieses Gerät.
12. Verwenden Sie nur die vom Hersteller als geeignet angegebenen oder zusam-
men mit dem Gerät verkauften Gestelle, Podeste, Halteklammern oder Unter­bauten für dieses Gerät. Wenn Sie einen Rollwagen verwenden, achten Sie da­rauf, dass das Gerät beim Bewegen gegen Herunterfallen gesichert ist, um das Verletzungsrisiko zu minimieren.
13. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn ein Gewitter aufkommt oder wenn
Sie es voraussichtlich für längere Zeit nicht verwenden werden.
14. Alle Wartungsarbeiten müssen von hierfür qualizierten Servicemitarbeitern
durchgeführt werden. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät selbst oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder es heruntergefallen ist.
15. Verbinden Sie den Ausgang des Gerätes weder in eingeschaltetem noch aus-
geschaltetem Zustand mit anderen Spannungsquellen (beispielsweise Batterien,
Netzanschlüssen oder Netzteilen).
16. Entfernen Sie nicht die obere oder untere Abdeckung des Gerätes. Wenn Sie die
Abdeckung entfernen, werden Bauteile freigelegt, die gefährliche Spannungen führen. Es benden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile in diesem Ger­ät, und das Entfernen der Abdeckung kann zum Erlöschen der Garantie führen.
17. Die Bedienung dieses Gerätes sollte stets durch einen erfahrenen Anwender er-
folgen oder von diesem überwacht werden. Dies gilt besonders dann, wenn nicht sachkundige Erwachsene oder Minderjährige das Gerät bedienen.
Standards
Diese Gerät entspricht den EU-Anfor­derungen der EMV-Richtlinie 2004/108/ EG und der Niederspannungs-Richtlinie 206/958/EG, die bis zum 19. April 2016 gültig sind.
Ab dem 20. April 2016 entspricht das Gerät den EU-Richtlinien für EMV 2014/30/EU und der Niederspannungs­Richtlinie 2014/35/EU.
Angewendete Standards:
EMV EN55103-1 (Störaussendungen), E3
EMC Immunity EN55103-2, E3, mit S/N unter 1% bei normalem Betriebspegel. Sicherheitsnorm für elektronische Geräte EN60065, Class I Dieses Gerät wurde gemäß dem US­Sicherheitsstandard ANSI/UL 60065 und der kanadischen Sicherheitsnorm CSA C22.2 Nr. 60065 geprüft und gelistet. Die Tests wurden von UL – einem Nationally
Recognized Testing Laboratory (NRTL) –
durchgeführt.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Einschränkungen für Class A Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in Gewerbegebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten wird wahrscheinlich schädliche Interferenzen erzeugen, wobei der Nutzer die Interferen­zen auf eigene Kosten wie folgt beseitigen muss.
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
• Die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
• Das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen.
• Einen Fachhändler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe bitten.
Diese Class A Digitalgerät entspricht dem kanadischen ICES-003. Français: Cet app areil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
8
Erläuterung der Symbole
Das Blitzsymbol weist den Anwender auf eine nicht isolierte Spannungsquelle im Gehäuse des Gerätes hin, die stark genug sein kann, um bei Anwendern einen Stromschlag auszulösen. Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und Instandhaltung des Produkts in den begleitenden Unterlagen hin.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen Sie die obere und untere Abdeckung
des Gerätes nicht entfernen. Es benden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile in diesem Gerät. Wartungsarbeiten müssen von hierfür qualizierten
Servicemitarbeitern durchgeführt werden.
Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen. Der Netzstecker des Gerätes sollte
jederzeit zugänglich sein.
Achtung
Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Setzen Sie dieses System/Gerät nicht tropfendem Wasser oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände – wie beispielsweise Vasen – auf diesem Gerät ab.
Dieses Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden
Spediteur. Bewahren Sie in diesem Fall die Produktverpackung zur Prüfung durch den Spediteur sowie für den ggf. erforderlichen Versand auf.
Installation
Die Einbautiefe des Verstärkers beträgt 276 mm. Das Gewicht be­trägt – je nach Modell – circa 4,2 kg.
Zur Kühlung ist ein ungehinderter Luftstrom von der Vorderseite zur Rückseite des Gerätes erforderlich. Weder an der Vorderseite noch an der Rückseite des Verstärkers sollten Türen oder Abdeckungen montiert werden.
Mehrere Verstärker können ohne Abstandshalter übereinander mon­tiert werden. Abstände zwischen den Verstärkern können jedoch die
Montage der rückseitigen Verkabelung erleichtern.
Kühlung
Die Geräte der E-Serie arbeiten mit einem Kühlsystem, das Druckluft von vorne nach hinten durch das Gehäuse leitet und das hohe Dau­erleistungspegel ohne Überhitzungsprobleme ermöglicht. Lassen Sie vor und hinter den Verstärkern ausreichend Platz, um eine ungehin­derte Luftzufuhr sicherzustellen. Den jeweiligen Wärmeableitungswert
bei der Installation vieler Verstärker in klimatisierten Räumen nden
Sie im kompletten Bedienungshandbuch. HINWEIS: Verkleiden Sie unbenutzte Rack-Einschübe mit massiven
Blenden (keine Belüftungsblenden), um eine eektive Luftzirkulation
sicherzustellen. Zwischenräume zwischen den Geräten verringern die Wirkung der Druckluft-Kühlung.
Der Netzstecker dieses Gerätes dient als Trennvorrichtung und muss frei zugänglich bleiben.
Garantie
Als Teil der MUSIC Group ist Labgruppen bestrebt, ihren Kunden die bestmögliche Produktqualität, Serviceleistung und User Ex­perience zu bieten. Ein Bestandteil dieser Bestrebungen ist unser Kundensupport, der jetzt auch diese erweiterte Beschränkte Garantie einschließt. Sollte ein Sachverhalt nicht unter diese erweiterte Beschränkte Garantie fallen, kontaktieren Sie uns bitte unter care@music-group.com.
Alle Einzelheiten zur Garantie, einschließlich dieser erweiterten
Beschränkten Garantie, nden Sie auf http://www.music-group.
com/warranty.aspx. Registrieren Sie Ihren Kauf online auf www. music-group.com oder www.labgruppen.com.
Auspacken und visuelle Prüfung des Gerätes
Jeder Lab.gruppen-Verstärker wird sorgfältig getestet und geprüft, bevor er das Werk verlässt und sollte beim Anwender
in fehlerfreiem Zustand eintreen. Sollten Sie einen Schaden
feststellen, so benachrichtigen Sie bitte sofort den beauftragten
Betriebsspannung
Alle Verstärker der E Series sind mit Universalnetzteilen ausgestattet, die mit einer Spannung von 100 bis 240 Volt bei 50 oder 60 Hz be­trieben werden können. Die IEC-Buchse auf der Rückseite dient zum Anschluss des mit dem Gerät gelieferten IEC-Kabels. Der Netzsteck­er dieses Kabels entspricht dem Stromnetz des Landes, indem der Verstärker verkauft wurde. Wenn der Verstärker an das Stromnetz angeschlossen wird, schaltet der Verstärker in den Standby-Modus
(der durch die orange leuchtende Power-LED angezeigt wird). Der
Verstärker wird angeschaltet, wenn Sie den Netzschalter drücken, wenn an einem der Eingänge ein Eingangssignal erkannt wird oder wenn der GPI-Schaltkreis geschlossen wird. Wenn der Verstärker angeschaltet ist, leuchtet die Power-LED grün.
Erdung
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie die Verbindung zum Erdungspol
(Schutzerde) am Netzkabel niemals unterbrechen. Verwenden Sie
symmetrische Eingangsverbindungen, um Brummen und Interferen-
zen zu vermeiden. Die Betriebserde ießt über einen Widerstand zum
Chassis, wodurch die Erdung automatisch erfolgt.
9
Vorderseite
An der Vorderseite benden sich die folgenden Verstärker-Statusanzei­gen:
POWER: Wenn diese Leuchtdiode orangefarben leuchtet, bendet
sich der Verstärker im Standby-Modus. Wenn sie grün leuchtet, ist der Verstärker angeschaltet.
TEMP (Temperatur): Wenn diese Anzeige orangefarben blinkt, ist die
Temperatur im Netzteil oder in der Ausgangsstufe zu hoch. Wenn die Temperatur den zulässigen Schwellwert überschreitet, leuchtet die Anzeige stetig orangefarben, und die Ausgänge des Verstärkers werden stummgeschaltet.
Die folgenden Anzeigen sind für jeden Kanal vorhanden:
SIG (Eingangssignal-Anzeige): Diese Anzeige leuchtet grün auf, wenn das
Eingangssignal den Schwellwert überschreitet.
LIM (Limit): Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Verstärker den Signal­pegel begrenzt. Eine Begrenzung erfolgt, wenn …
für den Kanal der Spannungsgrenzen-Schwellwert erreicht wird – dieser ergibt sich aus dem Verstärkermodell und der Position des
Rail-Sensing-Limiter-Schalters (RSL).
die Versorgungsspannung unter den vorgegebenen Schwellwert sinkt.
der maximale Ausgangsstrom erreicht ist.
das Netz die Versorgungsspannung nicht liefern kann.
Rückseite
Schalter „High-pass“ / „Full-range“: Wählen Sie mit diesem Schalter
zwischen einer unbearbeiteten Signaldurchleitung („Full-range“) und einem Hochpasslter bei 50 Hz („High-pass“).
70V/Lo-Z – Die 70V-Position sollte für Konstantspannungssysteme gewählt werden. Man kann 100V-Lautsprecher betreiben, aber die
Leistung liegt bei der Hälfte des gewählten Abgris. Die 70V-Position
wird auch für volle Nennleistungen an 16-Ohm Lasten verwendet. Die Lo-Z-Position sollte man wäh len für Nennleistungen an 2- oder 4-Ohm Lasten oder zur Beschränkung der maximalen Ausgangsleistung an 16 Ohm.
Angaben zu 8 Ohm nden Sie in der Tabelle unten.
Man kann die E-Serie auch asymmetrisch einsetzen, d.h. ein Kanal liefert mehr als der/die andere(n). Beispiele hierfür nden Sie im Bedienung­shandbuch. Download unter www.labgruppen.com/support/download.
Empfindlichkeit und Leistung (alle Kanäle werden gleich betrieben) für unterschiedliche Impedanzen bei den verschiedenen Modellen.
E 12:2 E 8:2 E 10:4
70 V 4 dBu : 600 W* 4 dBu : 400 W* 4 dBu : 250 W*
Impedance
16 ohms 4 dBu : 150 W /
8 ohms 4 dBu : 300 W /
4 ohms 4 dBu : 600 W 4 dBu : 400 W 1 dBu : 250 W
2 ohms 1 dBu : 600 W 1 dBu : 400 W N.R.
3.7 dBu : 310 W*
3.8 dBu : 600 W*
Empfindlichkeit und Leistung (alle Kanäle werden gleich betrieben) für unterschiedliche Impedanzen bei den verschiedenen Modellen.
4 dBu : 100 W /
2.1 dBu : 290 W*
4 dBu : 200 W /
2.1 dBu : 400 W*
4 dBu : 125 W / 3 dBu : 250 W*
4 dBu : 250 W
E 4:2 E 5:4 E 2:2
70 V 4 dBu : 200 W* 4 dBu : 125 W* 4 dBu : 100 W*
Impedance
16 ohms 4 dBu : 50 W /
8 ohms 4 dBu : 100 W /
4 ohms 4 dBu : 200 W 1 dBu : 125 W 1 dBu : 100 W
2 ohms 1 dBu : 200 W N.R. N.R
-0.9 dBu : 200 W*
-0.9 dBu : 200 W*
4 dBu : 63 W / 0 dBu : 125 W*
4 dBu : 125 W 4 dBu : 100 W
4 dBu : 50 W /
-0.9 dBu : 100 W*
Wichtige Informationen zur automatischen An-/Abschaltung
(Auto Power On/O): Alle Verstärker der E Series unterstützen die
automatische Abschaltung (Auto Power Down/On –APD). Bei der werksseitigen Ausgangskonguration schaltet der Verstärker in einen
Standby-Modus mit niedriger Leistungsaufnahme, wenn 20 Minuten lang kein Eingangssignal anliegt. Wenn das Signal am Eingang den aktuell geltenden Schwellwert überschreitet, wird die normale Betriebsart (Power on) wieder aktiviert. Weitere Informationen zum Kalibrieren des Schwellw­erts für das Eingangssignal entnehmen Sie bitte dem Betriebshandbuch
(Operation Manual).
Netzschalter und Anzeige -Ein kurzer Tastendruck schaltet zwischen Standby und Betriebsbereitschaft um. Die Anzeige leuchtet bei einem selbständigen Wechsel in den Standby-Modus gelb oder bei einem mit dem Netzschalter ausgelösten Wechsel rot. Sie leuchtet bei Betriebs­bereitschaft grün.
Attenuator-Regler: Der Einstellbereich reicht von 0 dB bis -unendlich. Die vertikale Position entspricht -10 dB. Wenn der Attenuator-Regler auf
0 dB eingestellt ist, beträgt die Verstärkerempndlichkeit 4 dBu. Wenn
der Attenuator-Regler auf -10 dB eingestellt ist, beträgt sie 14 dBu.
SIG-Anzeige: Diese Anzeige leuchtet grün , wenn das Eingangssignal über dem Schwellwert (Signal Present Threshold – SPT) liegt. Informa­tionen zur Einstellung des SPT-Wertes entnehmen Sie bitte dem Betrieb-
shandbuch (Operation Manual).
*: Wenn der „70V“-Modus verwendet wird
GPIO: An den GPIO-Port können externe Relais zum An- und Abschalten angeschlossen werden. Informationen zur GPIO-
Konguration nden Sie im Betriebshandbuch (Operation Manual).
Audioeingänge
Die Audioeingänge sind elektronisch symmetriert und als dreipolige Phoenix-Anschlüsse ausgeführt. Orientieren Sie sich beim Herstellen der Verbindungen an den Markierungen „+“, „-“ und „Ground“.
Lautsprecherausgänge
Die Lautsprecherausgänge sind als abnehmbare Blockstecker ausgeführt.
Die maximale Strombelastung für den Anschluss beträgt 41 Ampere
(was über der Kapazität des Verstärkers liegt). Es können Kabel mit einem Durchmesser von bis zu 4 mm2 (12 AWG) verwendet werden.
Achten Sie auf die Polarität, um zu vermeiden, dass es zu Frequen­zauslöschungen im Bassbereich kommt.
10
Introducción
La información que aparece en esta Guía de Inicio Rápido es suciente para realizar una correcta instalación de los amplicadores Serie E y para la conguración y ajuste en aplicaciones típicas. Consulte el Manual de Funcionamiento completo si quiere ver más información relativa a reparaciones, mantenimiento, requisitos de refrigeración, garantía y conguración en instalaciones complejas.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en estas instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un trapo suave y seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
hornos, calentadores u otros aparatos (incluyendo amplicadores)
que produzcan calor.
9. No a nule el sistema de se guridad que supo ne un enchufe pola rizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la tercera lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que viene con la unidad no encaja en su toma de corriente, haga que un electricista sustituya dicha toma anticuada
10. Coloque el cable de alimentación de forma que no pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que el cable sale del aparato.
11. Utilice solo accesorios/complementos especicados por el fabricante.
12. Utilice este aparato únicamente con un bastidor, estante, trípode,
soporte o base especicada por el fabricante o que se comercialice
con el propio aparato. Cuando esté usando un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de un vuelco
13. Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante bastante tiempo.
14. Dirija cualquier posible reparación al servicio técnico ocial. Este aparato deberá ser reparado si ha resultado dañado de cualquier forma, como por ejemplo si el enchufe o cable de alimentación están dañados, si se ha derramado un líquido o introducido un objeto dentro del aparato, si este aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si da muestras de no funcionar normalmente o si ha caído al suelo.
15. No conecte la salida de esta unidad a cualquier tipo de fuente de voltaje, como una pila, salida de corriente o fuente de alimentación, independientemente de si la unidad está encendida o apagada.
16. Nunca retire la cubierta (ni el panel trasero ni el inferior). El hacer esto haría que quedase expuesto a voltajes peligrosos. Dentro de este aparato no hay ninguna pieza que pueda ser reparada por el propio usuario, y al abrir la unidad anulará la garantía.
17. Este aparato de audio profesional siempre debe ser supervisado por un especialista, especialmente si este aparato va a ser usado por un usuario inexperto o por un menor de edad.
Standards
Este aparato cumple con los requisitos de la EU relativos a la Directiva EMC 2004/108/EC y a la Directiva de bajo voltaje 206/958/EC, con validez hasta el 19 de abril de 2016. A partir del 20 de abril del 2016, este aparato cumplirá con lo establecido en las Directivas de la EU EMC 2014/30/EC y Directiva de bajo voltaje 2014/35/EC.
Estándares aplicados: Emisiones EMC EN55103-1, E3 Inmunidad EMC EN55103-2, E3 con relación de señal/ruido por debajo del 1% en régimen de funcionamiento normal. Seguridad eléctrica EN60065, Clase I
Se ha vericado que este aparato cumple
con lo establecido en el estándar de seguridad de los EE.UU. ANSI/ UL 60065 y con el estándar de seguridad canadiense CSA C22.2 NO. 60065. Las pruebas fueron realizadas por UL, que está reconocido como un Laboratorio de Pruebas
Reconocido Nacionalmente (NRTL)
Se ha vericado que este aparato cumple con los límites estable­cidos para dispositivos digitales de Clase A, de acuerdo a lo es-
tablecido en la sección 15 de las normas FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas cuando utilice este aparato en entornos
no profesionales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a lo indicado en este manual de instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio. El uso de este aparato en una zona residencial puede dar lugar a interfer­encias molestas, en cuyo caso el usuario será el responsable de tratar de solucionarlas por sus propios medios usando una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta de la que esté conectada el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le asesoren.
Este aparato digital de clase A cumple con la normativa cana­diense ICES-003. Français: Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada
11
Explanation of graphic symbols
El rayo dentro del triángulo sirve para
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica no retire
advertir al usuario de la presencia de
ninguna de las tapas del chasis de este aparato. Dentro
“voltajes peligrosos” no aislados dentro del
del mismo no hay piezas susceptibles de ser reparadas
chasis de esta unidad, que pueden ser de
magnitud suciente como para suponer un
riesgo de descarga eléctrica a las personas.
Desembalaje y comprobaciones
Todos los amplicadores Lab.gruppen son cuidadosamente vericados
y comprobados antes de salir de fábrica y debería llegar a sus manos en perfectas condiciones. En el caso que observe cualquier daño, notifíquelo inmediatamente a la compañía de transportes. Conserve el embalaje para que pueda ser comprobado por el transportista, así como para cualquier transporte del aparato en el futuro.
El símbolo de exclamación dentro del triángulo sirve para advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en los documentos que acompañan este aparato.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica no retire ninguna de las tapas del chasis de este aparato. Dentro del mismo no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el propio usuario. Dirija cualquier
posible reparación únicamente al servicio técnico ocial.
Para desconectar completamente este aparato de la alimentación AC, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Coloque el cable y el enchufe de forma que siempre pueda acceder fácilmente
a ellos.
Advertencias
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad.
No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras o derramamientos de líquidos y asegúrese de no colocar encima de él objetos que contengan líquidos, como jarrones.
Este aparato debe ser conectado a una toma de corriente que disponga de una conexión con protección de toma de tierra.
El dispositivo de desconexión de este aparato es su cable de alimentación eléctrica, razón por la que siempre debe quedar en una posición accesible.
Instalación
Los amplicadores de 2 canales tienen una profundidad de 276 mm (10.9 pulgadas) y un peso aproximado de unos 4.2 kg (9.2 libras), de-
pendiendo del modelo.
Los amplicadores de 4 canales tienen una profundidad de 382 mm (15,0 pulgadas) y un peso aproximado de unos 6,6 kg (14,4 libras),
dependiendo del modelo.
Para una correcta ventilación del aparato es necesario que haya un ujo
de aire constante desde la parte frontal a la trasera. No coloque ninguna
tapa ni portezuela delante o detrás del amplicador.
Puede apilar estos amplicadores directamente uno encima de otro
sin espacio entre ellos, si bien un cierto espacio de separación puede resultar útil para una instalación más cómoda del cableado.
Refrigeración
Los dispositivos E Series utilizan un sistema de refrigeración por toma
forzada de aire con un ujo de aire de la parte frontal a la posterior, lo
que les permite mantener unos niveles de potencia muy elevados sin que se presenten problemas de recalentamiento. Asegúrese de que
haya suciente espacio libre delante y detrás de los amplicadores para permitir un correcto ujo del aire. Consulte en el Manual de instrucciones
completo los valores de disipación térmica a la hora de instalar una gran
cantidad de amplicadores en espacios con aire acondicionado.
NOTA: Coloque separadores planos (no separadores con rejillas de ven-
tilación) en los espacios rack que no utilice para asegurar una circulación ecaz del aire. El dejar huecos entre los distintos elementos del equipo
reduce la ecacia del sistema de refrigeración por toma forzada de aire.
Garantía
Como parte del grupo industrial MUSIC Group, Labgruppen se compromete a ofrecer a sus usuarios unos productos, así como un servicio de mantenimiento y reparaciones y una experiencia global de la máxima calidad posible. Un elemento clave para este compromiso es nuestro departamento de servicio post-ventas que ahora incorpora nuestra Garantía limitada ampliada. En el caso de que se produzca cualquier tipo de suceso que no aparezca detallado expresamente en esta Garantía limitada ampliada, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros en la dirección care@music­group.com.
Para ver todos los detalles relativos a la garantía, incluyendo toda la información sobre la Garantía limitada ampliada, visite la web http:// www.music-group.com/warranty.aspx y registre online su compra en www.music-group.com o www.labgruppen.com
Voltaje de funcionamiento
Todos los amplicadores Serie E disponen de una fuente de alimen­tación universal que funciona con cualquier línea de alimentación entre 100 – 240 V a 50 ó 60 Hz. El receptáculo IEC del panel trasero le permite conectar el cable IEC incluido, que viene terminado en un enchufe adecuado para el país en el que haya sido vendida esa unidad. Cuando
conecte este aparato a la corriente eléctrica, el amplicador activará el modo standby (pilotos de encendido en color naranja). En cuanto pulse
el botón POWER, la unidad se encenderá (o si se aplica una señal a cualquiera de las entradas o si el GPI está cerrado). El piloto de encen-
dido se iluminará en verde para señalarle que la unidad está en “on”.
Conexión a tierra
La señal de toma de tierra va otando al chasis por medio de
una resistencia, por lo que la conexión a tierra es automática. Por razones de seguridad, no desconecte nunca la punta de toma de
tierra (masa) del cable de alimentación eléctrica. Use conexiones de
entrada balanceadas para evitar zumbidos e interferencias.
12
Panel frontal
En el panel frontal encontrará los siguientes indicadores de estado:
POWER – LED bicolor que indica el modo standby (naranja) y el de encendido (verde).
TEMP (temperatura) – parpadeos en color naranja indican una temperatura excesiva en la unidad de fuente de alimentación (PSU)
o en las fases de salida. Cuando la temperatura sobrepase el
umbral de riesgo, el piloto se quedará iluminado jo y el amplicador
quedará anulado.
Las indicaciones siguientes son por canal:
SIG (presencia de señal de entrada) - se ilumina en verde cuando la
señal de entrada sobrepasa el umbral de presencia de señal.
LIM (limitación) – se ilumina cuando el amplicador limita la señal.
Esta limitación se activa cuando el canal:
• Alcanza el umbral del limitador de voltaje seleccionado
(determinado por el modelo y la posición del selector del sensor
de limitador de riel (RSL)
• El voltaje de riel cae por debajo del umbral seleccionado
• Cuando se alcanza la salida máxima de corriente
• Cuando el voltaje de red no puede mantener el voltaje de riel
Panel trasero
Nota importante acerca del Auto Power Down/On – Todos
los amplicadores Serie E incluyen un sistema Auto Power Down/ On (APD). Tal como sale de fábrica (valor predeterminado), el amplicador irá al modo standby de bajo consumo cuando no
sea detectada ninguna señal durante 20 minutos. Volverá al modo encendido cuando sea detectada de nuevo una señal que sobrepase el umbral de presencia. Para más información acerca de la calibración del umbral de presencia de señal, consulte el Manual de Funcionamiento.
Botón Power y piloto - Cuando pulse este botón de forma mo­mentánea, el aparato cambiará entre los modos standby y encen­dido. El piloto se iluminará en color naranja cuando la unidad pase
automáticamente al estado de reposo (standby), en rojo cuando
fuerce ese estado pulsando el botón power y en verde cuando la unidad esté encendida.
Atenuadores - Su rango va de 0 dB a -innito; vertical es -10 dB. La sensibilidad del amplicador es de 4 dBu con el atenuador a 0 dB
y de 14 dBu a -10 dB.
SIG - Este indicador se ilumina en verde cuando se detectada una señal de entrada que esté por encima del Umbral de Presencia de
Señal (SPT). Para saber más acerca del ajuste del valor SPT, consulte el
Manual de Funcionamiento
High-pass / Full-range – Selecciona una respuesta plana o con un
ltro pasa-altos a 50 Hz.
70V/Lo-Z – Elija la posición 70V cuando vaya a usar sistemas de voltaje constante. Puede dar señal a recintos acústicos de 100 V, pero la potencia será la mitad de la fase elegida. También puede usar la posición 70V para potencia máxima con cargas de 16 ohmios. Elija la posición Lo-Z para potencia máxima con cargas de 2 ó 4 ohmios, o para limitar la salida máxima con cargas de 16 ohmios. Para el uso de cargas de 8 ohmios vea la tabla siguiente.
Los E Series también pueden ser usados de forma asimétrica; es decir,
un canal puede dar una señal superior al otro(s). Para ver ejemplos
de ello, descárguese el manual operativo que encontrará en www. labgruppen.com/support/download.
Sensibilidad y potencia (con todos los canales recibiendo la misma señal) ) para distintas imped­ancias en los distintos modelos
E 12:2 E 8:2 E 10:4
70 V 4 dBu : 600 W* 4 dBu : 400 W* 4 dBu : 250 W*
Impedance
16 ohms 4 dBu : 150 W /
8 ohms 4 dBu : 300 W /
4 ohms 4 dBu : 600 W 4 dBu : 400 W 1 dBu : 250 W
2 ohms 1 dBu : 600 W 1 dBu : 400 W N.R.
3.7 dBu : 310 W*
3.8 dBu : 600 W*
4 dBu : 100 W /
2.1 dBu : 290 W*
4 dBu : 200 W /
2.1 dBu : 400 W*
4 dBu : 125 W / 3 dBu : 250 W*
4 dBu : 250 W
Sensibilidad y potencia (con todos los canales recibiendo la misma señal) ) para distintas imped­ancias en los distintos modelos
E 4:2 E 5:4 E 2:2
70 V 4 dBu : 200 W* 4 dBu : 125 W* 4 dBu : 100 W*
16 ohms 4 dBu : 50 W /
Impedance
GPIO – El GPIO le permite usar relés externos para el encendido y apagado. Vea el Manual de Funcionamiento para más información
sobre el GPIO y su conguración.
8 ohms 4 dBu : 100 W /
4 ohms 4 dBu : 200 W 1 dBu : 125 W 1 dBu : 100 W
2 ohms 1 dBu : 200 W N.R. N.R
-0.9 dBu : 200 W*
-0.9 dBu : 200 W*
*: Si utiliza el modo “70V”
4 dBu : 63 W / 0 dBu : 125 W*
4 dBu : 125 W 4 dBu : 100 W
4 dBu : 50 W /
-0.9 dBu : 100 W*
Entradas audio
Las entradas audio están balanceadas electrónicamente y usar conectores de tres polos de tipo Phoenix. Siga las indicaciones +, ­y de toma de tierra a la hora de realizar las conexiones.
Salidas de altavoz
de corriente máxima del conector es de 41 Arms (superando la
capacidad del amplicador). Puede usar cables de hasta 4 mm2 (12 AWG). Tenga en cuenta la polaridad para evitar pérdidas producidas
por cancelaciones de bajas frecuencias.
13
イントロダクション
本クイックスタート・ガイドは、Eシリーズ・アンプリファイアーの適切な設置と一般的な用途における設定方法に関連する情報を含みます。メ ンテナンス、冷却条件、保証、ならびにより複雑なインスタレーションにおけるコンフィギュレーションについての詳細な情報は、オペレーショ ン・マニュアルをご参照ください。
安全に関する注意事項
1. 注意事項をお読みください。
2. 注意事項の書類は手の届くところに保管しておいてください。
3. 全ての警告事項に従ってください。
4. 全 て の 指示 に 従ってく ださ い 。
5. 本 機 器 は 水の近くで 使 用し な いでくだ さい 。
6. 清掃時は、必ず乾いた布で拭いてください。
7. 換気口は塞がないようにしてください。製品に付属する文書に記載され た 指 示や 手 順 に 従 って 設 置してくだ さい 。
8. ラジエーター、暖 房送風口、ストーブをはじめ、熱を発生する機器(アン プを含む)の近くに設置しないでください。
9. 二本のブレードのうち、一方が幅広になっています。アース付きプラグ は、二 本のブレードと、さらに一本のアース棒が付いています。幅広のブ レードおよびアース棒は、使用者の安全を守るためのものです。製品に付 属するプラグがコンセントの差し込み口に合わない場合は、電気工事事 業者に相談し、コンセントを交換してください。
10. 電源コードは、特に差し込み部分、延長コード、機器から出ている部分 において、人に踏まれたり機器に挟まったりしないように保 護してくださ い。
11. アクセサリーや装着器具は、メーカー指定のもののみをご使用ください。
12. カート、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、製造 者 が 指 定するもの のみを使用してください。カートを使用する場合は、機器を載せて移動 する際に、機器の落下や怪我に注意してください。
13. 雷雨の発生中または長期間使 用しない場合は、プラグをコンセントから 抜 い てく だ さい 。
14. サービス作業は、必ず資格のあるサービス作業担当者が実施してくださ い。サービス作業は、電源コードやプラグの損傷、機器に液体がかかった または異物が入り込んだ場合、機器が雨や湿気にさらされた場合、正常 に動作しない場合、機器を落とした場合など、機器が何らかの状態で損 傷した 際 に必 要 です。
15. 機器の電源のオン/オフに関わらず、いかなるときも機器の出力をバッテ リ ー 、電 源 コ ン セ ン ト 、電 源 供 給 装 置 な ど 他 の 電 圧 源 に 接 続 し な い で く だ さ い 。.
16. 険電圧にさらされます。機 器内部には、ユーザーがサービ ス作業を実施 できる部品はありません。カバーを外した場合、保証が無 効になること が ありま す。
17. 本製品は、プロフェッショナル向けの音響機器です。操作経験の浅い成人ま たは未成年者が操作する場合は特に、操作経験者の監視のもとで使用 してく だ さい 。
18. 付属の電源コードは本製品以外ではご使用いただけません。電源コード は必ず本製品に付属された電源コードのみ使用ください。
規格
本 機 器 は 、2 0 1 6 年 4 月 1 9 日 ま で、EMC(European Electro-Magnetic Compatibility:EU電磁両立性)指令 2004/108/ECおよび低電圧指令206/958/EC の必須要求事項に準拠します。2016年4月20 日以降はEMC 2014/30/ECおよび低電圧指令 2014/35/ECに関わるEU指令に準拠します。
適用規格: EMCエミッションに関する規制 EN55103-1, E3。 E M Cイミュニティー に関する規 制E N 551 0 3 -2 , E3(通常運用レベルにおいて、S/N 比1%未満) 機器の安全規格 EN60065、クラスI
本機器は、米国安全規格ANSI/UL 60065お よ び カ ナ ダ 安 全 規 格 C S A C 2 2 . 2 N o . 6 0 0 6 5 に 基づいてテストされ、承認されています。テス トは、NRTL(Nationally Recognized Testing Laboratory:国家認定試験機関)として認定 されているULによって実施されています。
本装置はFCC基準Part 15に準ずるClass Aデジタル機器の制限事項に適合する ための試験に合格しています。これらの制限事項は、装置の設置に伴って生じ
うる有害な電波障害を規制するために制定されたものです。本装置は無線周
波エネルギーを使用しており、取扱説明の指示に従った設置と使用を行わない
と、無線受信機等他の機器に障害を及ぼす可能性があります。しかしながら、特
定の設置状況において電波障害を起こさないという保証はありません。住居区 域における本装置の使用は障害を及ぼす可能性があります。障害を及ぼすこと がわかった場合、ユーザーの責任において、次の方法で障害の解消を試みるこ
とを推奨します。
• 受信アンテナの方向、設置場所を変更する
• 本装置と受信機の距離を遠ざける
• 本装置を受信機とは別の系統の電源回路に接続する
• 販売店、あるいはラジオ/テレビ技師にご相談ください。
本Class Aデジタル機器はカナダICES-003規格に準拠します。
Français: Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
14
本書で使用する記号
三角形に括られた矢印付きの落雷マークは、接触する と感電の危険性がある、危険な高電圧が絶縁されてい
ない部品が機器内部に配置されていることを示します。
三角形に括られた「!」サインは、機器を使用またはサービス 作業 を実施するうえで重要となる情報が、製 品に付属の文 書 類に記 載されていることを示します。
開梱と目視確認
Lab.gruppenのアンプはすべて、出荷前にテストおよび検品されており、 完全な状態でお手元に届いているはずです。万が一、破損が確認された場 合には、直ちに配送業者にご連絡ください。配送業者による点検と、将来 的な配送の可能性に備え、製品の外箱および梱包材はすべて保管しておい てください。
設置
2 ch仕様のアンプの奥行は、276 mmです。重量は、型番よって異なります が、約4.2kgです。
感電の危険性があるため、上面または底面のカバーは取り外さないでくだ さい。機器内部には、ユーザーがサービス作業を実施できる部品はありま せん。サービス作業は、必ず資格のあるサービス作業担当者が実施してく ださい。
機器を電源から完全に遮断するには、電源プラグをコンセントから抜いて ください。電源ケーブルの電源プラグは常に容易に抜き差しできるように してください。
警告
火災や感電の危険性をなくすために、機器を雨や湿気にさらさないでくだ さい。
本システム/機器は、水が垂れるまたは液体が飛散する環境では使用しない でください。花瓶など液体の入ったものを機器の上に置かないでください。
本機器は、必ず保護用アース接続(接地)を備えたコンセントに接続して ください。
電源プラグは、電源との絶縁のための機構です。常に容易に抜き差しできる ようにしてください。
保証
The MUSIC Groupの一員であるLab.gruppen社は、お客様に最高品質の製 品、アフターサービス、そしてカスタマー・エクスペリエンスをご提供い たします。その一環として、延長保証制度をご用意しております。延長保 証制度に関してご不明な点がございましたら、care@music-group.comまで お問い合わせください。
延長保証制度を含むThe MUSIC Groupの有限保証の全容は、http://www. music-group.com/warranty.aspxにてご確認いただけます。
なお製品登録はwww.music-group.comもしくはwww.labgruppen.comにて 行えます。
4 ch仕様のアンプの奥行は、382 mmです。重量は、型番よって異なります が、約6.6kgです。
アンプのフロントからリア方向へ空気が流れるのに十分なスペースを確保 する必要があります。また、換気を妨げないように、アンプの前後にはド アや蓋などを取り付けないでください。
アンプの上に、別のアンプを直接スタックできます。アンプ間にスペース を設けることなくラックに設置できますが、スペースを確保することでリ ア・パネルの配線がしやすくなる場合があります。
冷却
アンプのフロントからリア方向へ空気が流れるのに十分なスペースを確保す る必要があります。空調システムを備えた室内にアンプを多数設置する際 の熱放射値については、オペレーション・マニュアルをご参照ください。
NOTE:未使用のラックスペースに通気用ブランクパネルではなく、ソリッ ドタイプのブランクパネルを使用することで、アンプ内の通気効率を上げ ることができます。
動作電圧
Eシリーズ・アンプリファイアーはユニバーサル・パワーサプライを搭載し ており、100〜240 V / 50〜60 Hzで作動します。製品リアパネルのIECコネ クターには、製品が販売された国に適切なプラグ形状を持った付属品の電 源ケーブルを接続できます。電源を接続すると、アンプはスタンバイ状態 になり、POWER LEDが橙に点灯します。POWER ボタンを押す、信号を入力 する、あるいはGPIをクローズ状態にすると、POWER LEDが緑に点灯し、ア ンプはオンになります。
グラウンド
シグナル・グラウンドはシャーシに抵抗を介してフローティングされてい るため、グラウンドは自動です。安全性を維持するために、AC電源コード 上のアース(接地)ピンは絶対に外さないでください。ハムや干渉を抑え るには、入力をバランス接続してください。
15
フロントパネル
フロントパネルの各種インジケーターは、次のステータス表示を行いま す。
POWER(パワー)- 2 色LED の発光色でパワーの状態を示します。橙はス タンバイを、緑はオンを示します。
TEMP(Temperature - 温度)- PSU(パワーサプライ・ユニット) または出力段の温度が高くなりすぎると、橙に点滅します。温度が安 全限界値を超えると、LEDは橙に点灯し、アンプはミュートされます。
チャンネル単位の表示は次の通りです。
SIG(入力信号検知)- 信号検知のスレッショルドを超えると、緑に点灯し ます。
LIM(リミット)- 信号のリミッティング時に点灯します。リミッティング の稼働条件は次の通りです:
• 信号がボルテージ・リミット・スレッショルドに到達した。スレッショ
ルドは、製品とRSL(Rail Sensing Limiter - レール感知リミッター)の設 定に依存します。
• レール電圧がスレッショルド設定を下回った。
• 出力が最大電流値に達した。
• 電源がレール電圧を維持できない。
リアパネル
重要:自動電源オン/オフについての留意点 - Eシリーズの全アンプリファ
イアーは、APD(Auto Power Down/On - 自動パワーダウン/オン)を 搭載しています。工場出荷時の設定では、20 分間入力信号が検知されない と低パワー・モードに切り替わります。信号が検知スレッショルドを超え ると、パワー・オン・モードに復帰します。信号検知スレッショルドのキ ャリブレーションについては、オペレーション・マニュアルをご参照くだ さい。
POWERボタンならびにインジケーター - ボタンを押して離すと、電源が スタンバイからオン、またはオンからスタンバイに切り替わります。イン ジケーターは、スタンバイ時には橙、オン時には緑に点灯します。
アッテネーター - 設定レンジは0 dB〜-∞です。縦のポジションでは-10 dBとなります。アッテネーターが0 dBに設定された状態におけるアンプの 感度は4 dBu、-10 dBの設定における感度は14 dBuです。
SIG(シグナル)- 入力信号がSPT(Signal Present Threshold - 有効信号 スレッショルド)を超えると緑に点灯します。SPT値の調整については、 オペレーション・マニュアルをご参照ください。
High-pass / Full-range(ハイパス/フルレンジ)- フラット、または50 Hzのハイパス・フィルターを選択します。
70 V / Lo-Z - 70 Vの設定は、定電圧システムと定格パワー時8または 16 Ohmsの負荷の場合に選択します。本設定で100 Vスピーカーを駆動 することも可能ですが、選択されているタップの半分のパワーになりま す。また本設定は、フルレートパワー16 Ohms負荷の場合にも使用しま す。Lo-Zの設定は、フルパワー時2または4 Ohmsの負荷の場合、あるい は最大出力を16 Ohmsにリミッティングする場合に選択します。8 Ohms の場合は下の表をご参照ください。
また非対称負荷向けのセッティングについての情報は、www.labgrup­pen.com/support/downloadにてオペレーション・マニュアルをご参照 ください。
各モデルにおけるインピーダンス別センシティビティ ー及びパワー(全chを同等に駆動)
E 12:2 E 8:2 E 10:4
70 V 4 dBu : 600 W* 4 dBu : 400 W* 4 dBu : 250 W*
インピー
ダンス
16 ohms 4 dBu : 150 W /
8 ohms 4 dBu : 300 W /
4 ohms 4 dBu : 600 W 4 dBu : 400 W 1 dBu : 250 W
2 ohms 1 dBu : 600 W 1 dBu : 400 W N.R.
3.7 dBu : 310 W*
3.8 dBu : 600 W*
各モデルにおけるインピーダンス別センシティビティ ー及びパワー(全chを同等に駆動)
4 dBu : 100 W /
2.1 dBu : 290 W*
4 dBu : 200 W /
2.1 dBu : 400 W*
4 dBu : 125 W / 3 dBu : 250 W*
4 dBu : 250 W
E 4:2 E 5:4 E 2:2
70 V 4 dBu : 200 W* 4 dBu : 125 W* 4 dBu : 100 W*
16 ohms 4 dBu : 50 W /
インピー
ダンス
GPIO - 外部リレーによる電源のオン/オフに使用します。GPIOの詳細に
ついては、オペレーション・マニュアルをご参照ください。
8 ohms 4 dBu : 100 W /
4 ohms 4 dBu : 200 W 1 dBu : 125 W 1 dBu : 100 W
2 ohms 1 dBu : 200 W N.R. N.R
-0.9 dBu : 200 W*
-0.9 dBu : 200 W*
* :“70 V” モード選択時
4 dBu : 63 W / 0 dBu : 125 W*
4 dBu : 125 W 4 dBu : 100 W
4 dBu : 50 W /
-0.9 dBu : 100 W*
オーディオ入力
オーディオ入力は電子バランス式で、3ピンのPhoenixタイプ・コネクター を使用します。接続の際は、「+」、「–」、およびグラウンドを示すラベ ルに従ってください。ンドを示すラベルに従ってください。
スピーカー出力
スピーカー出力のコネクターはブロック・タイプです。コネクターの規定最 大電流は41 Armsです(アンプのキャパシティ以上)。4 mm2(12 AWG) までのケーブルを使用できます。低周波数のキャンセリングを防ぐために、 正しいポラリティでご使用ください。
16
Introduction
The information contained in this Quick Start Guide is sucient for proper installation of E Series ampliers, and for conguration of
settings in typical applications. Please refer to the full Operation Manual for detailed information on maintenance, cooling requirements,
warranty, and conguration for complex installations .
1.
该设备符合欧盟的EMC指令2004/108/EC 和有效期至2016年4月19日的低电压指令 206/958/EC的要求。
从2016年4月20日起该设备符合EMC 2014/30/EC欧盟指令和低电压指令2014/35/EC。
设备已被检测过,发现符合A级数码设备的限制,依据美国联邦通 信委员会法规第15部分。这些限定的目的是为在商业环境中使用该 设备产生的不良干扰提供合理的防护。此设备使用并放射无线电频 率,如不按照说明书安装使用,可能会对无线电通讯造成有害干 扰。在居民区操作此设备可能造成有害干扰,如果出现这种情况, 就要求用户自费制止干扰。
调整接收天线。
增加设备和接收器之间的距离。
将设备电源线连接到接收天线所连接到的不同电路插座上。
请咨询经销商或经验丰富的广播/电视技术人员获得帮助。
此A类数字设备符合加拿大ICES-003。
17
Explanation of graphic symbols
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the presence of un-insulateddangerous voltages within the units chassis that may be
of sucient magnitude to constitute a
risk of electric shock to humans.
安装
The exclamation point triangle is used to alert the user to presence of important operating and service instructions in the literature accompanying the product
.
2通道放大器为276 mm(10.9 英寸)深且它们的重量大约为4.2 kg (9.2磅),取决于型号。
4通道放大器为382 mm(15 英寸)深且它们的重量大约为6.6 kg (14.4磅),取决于型号。
散热
E系列设备使用强迫风冷系统且风向从前面到后面,可允许连续的 大功率电平而没有过热问题。请确保功放前面和后面有足够的空 间允许空气自由流动。在有空调的场所安装大量的功放时请参考 完整的操作手册了解热耗散值。注意:安装实心坯(而不是通风 坯)到未使用的储存架区确保有效的空气循环。在设备之间留有 间隙降低了强制风冷的效果。
保修
作为音乐集团的一部分,Labgruppen致力于为客户提供高质量 的产品、服务和用户体验。这种承诺的一个因素是我们的售后支 持,它现在包含延长保修。如果有延保不能解决的任何担心,请 在care@music-group.com网站联系我们。
想了解完整的保修详情包括延长保修服务,请访问http://www. music-group.com/warranty.aspx网站并在www.music-group.comwww.labgruppen.com网站在线注册您的购买信息。
接地
为了安全起见,不要断开交流电源线上的接地脚。使用平衡式的 输入连接以避免嗡嗡声和干扰。信号接地是通过电阻器到底盘浮 动的,因此接地是自动的。
18
70V/Lo-Z – 70V位置选择用于恒压系统。可驱动100V的扬声 器,但功率仅为所选输出的一半。70V位置也可用于16欧姆负载 的全额定功率。Lo-Z 位置选择用于2或4欧姆负载的全功率,或 用于限制最大输出到16欧姆。关于8欧姆,见下表。 E系列也可不对称使用,例如,一个通道提供比其它通道更多的 功率。请在www.labgruppen.com/support/download网站下载 操作说明书获取示例。
不同的阻抗和不同的型号的灵敏度和 功率(所有通道一样)。
E 12:2 E 8:2 E 10:4
70 V 4 dBu : 600 W* 4 dBu : 400 W* 4 dBu : 250 W*
后面板
Impedance
Impedance
16 ohms 4 dBu : 150 W /
8 ohms 4 dBu : 300 W /
4 ohms 4 dBu : 600 W 4 dBu : 400 W 1 dBu : 250 W
2 ohms 1 dBu : 600 W 1 dBu : 400 W N.R.
3.7 dBu : 310 W*
3.8 dBu : 600 W*
4 dBu : 100 W /
2.1 dBu : 290 W*
4 dBu : 200 W /
2.1 dBu : 400 W*
4 dBu : 125 W / 3 dBu : 250 W*
4 dBu : 250 W
不同的阻抗和不同的型号的灵敏度和 功率(所有通道一样)。
E 4:2 E 5:4 E 2:2
70 V 4 dBu : 200 W* 4 dBu : 125 W* 4 dBu : 100 W*
16 ohms 4 dBu : 50 W /
8 ohms 4 dBu : 100 W /
4 ohms 4 dBu : 200 W 1 dBu : 125 W 1 dBu : 100 W
2 ohms 1 dBu : 200 W N.R. N.R
-0.9 dBu : 200 W*
-0.9 dBu : 200 W*
如果使用“70V” 模式
4 dBu : 63 W / 0 dBu : 125 W*
4 dBu : 125 W 4 dBu : 100 W
4 dBu : 50 W /
-0.9 dBu : 100 W*
电源开关和指示灯- 按下开关时,开启电源或进入待机状态。 进入待机状态时,指示灯显示琥珀色;按电源旋钮强制进入 待机时,指示灯显示红色;开机时,指示灯显示绿色。
衰减器- 范围为0 dB到-无穷大;垂直为-10 dB。当 衰减器位于0 dB时,功放灵敏度为4 dBu;而当衰 减器位于-10 dB时,功放灵敏度为14 dBu。
19
labgruppen.com
IDEEA and RSL are trademarks of Lab.gruppen AB. All other trademarks remain the property of their respective owners.
Copyright © 2015 MUSIC Group Innovation Sweden AB. All rights reserved.
Loading...