500/1000/2000/4000 Watt Amplier with 2/4 Flexible Output Channels
for Installation Applications
V 3.0
2E SeriesQuick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
4E SeriesQuick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
6E SeriesQuick Start Guide7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.music tribe.com/pages/
support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
8E SeriesQuick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
10E SeriesQuick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
12E SeriesQuick Start Guide13
Introduction
The information contained in this Quick Start Guide is sucient for proper installation of E Series ampliers, and for conguration of settings in typical applications.
Please refer to the full Operation Manual for detailed information on maintenance, cooling requirements, warranty, and conguration for complex installations.
Unpacking and visual checks
Every Lab Gruppen amplier is carefully tested and inspected before leaving the factory and should arrive in perfect condition. If any damage is discovered,
please notify the shipping carrier immediately. Save the packing materials for the carrier’s inspection and for any future shipping.
Installation
Free air ow from front to rear is required for cooling. No doors or covers should be mounted either in front of or behind the ampliers.
Ampliers may be stacked directly on top of each other with no spacing, though some spacing may enable more convenient installation of rear cabling.
See the speciication page for size and weights.
WARNING: Please refer to the information on the label located on the product top cover for electrical and safety information before installing or operating the device.
Cooling
E Series devices use a forced–air cooling system with airow from front to rear, allowing high continuous power levels without thermal problems. Ensure that there
is sucient space in front of and behind the ampliers to allow for fee air ow. Please refer to the full Operation Manual for thermal dissipation value when installing
large numbers of ampliers in air conditioned spaces.
NOTE: Fit solid blanks (not ventilation blanks) to unused rack spaces to ensure eective air ciculation. Leaving gaps in between items of equipment degrades the
eectiveness of forced-air cooling.
Front panel
The front panel presents the following amplier status indicators:
POWER – Bi-color LED indicates standby (amber) and on (green).
TEMP (temperature) – Flashing yellow indicates excessive temperature in the
power supply unit (PSU) or output stage(s). When temperature exceeds the
danger threshold, the LED shows steady yellow and the amplier mutes.
SIG (input signal present) - Green indication when input signal exceeds signal
present threshold.
LIM (limit) – Illuminates when the amplier limits the signal. Limiting is
engaged when the channel:
• Reaches the selected voltage limit threshold (as determined by model
and position on the limit switch)
• Rail voltage sags below the selected threshold
• Maximum current output reached
• Mains voltage cannot maintain rail voltage
Operating voltage
All E Series ampliers have a universal power supply that operates on mains from 100 – 240 V at 50 or 60 Hz. The IEC receptacle on the rear panel accepts the
supplied IEC cord which terminates in a connector appropriate for the country of sale. When AC power is connected, the amplier goes into standby
(amber indication on power LEDs). It will go on if the power button is pressed (or if signal is supplied to either input or if the GPI is closed).
The power LED shows green for “on” indication.
Grounding
For safety reasons, never disconnect the earth (ground) pin on the AC power cord. Use balanced input connections to avoid hum and interference.
Signal ground is oating via a resistor to chassis, and therefore grounding is automatic.
Audio inputs
Audio inputs are electronically balanced and use three-pole Phoenix-type connectors. Follow the +, - and Ground labels when making connections.
Loudspeaker outputs
Loudspeaker outputs use detachable block-type connectors.
Maximum connector current rating is 41 Arms (exceeding capacity
of the amplier). Cables up to 4 mm2 (12 AWG) can be accommodated.
Observe polarity to avoid low frequency cancellation loss.
Note: A channel’s amplier module is based on an inherently bridged topology. DO NOT CONNECT ANY TERMINAL TO GROUND.
Rear panel
Important note on Auto Power On/Off – All E Series ampliers include an
Auto Power Down/On (APD) scheme. As shipped (factory default), the amplier
will go to low power standby mode when no signal is present for 20 minutes.
It will return to power on mode when signal exceeds the signal present
threshold. For information on calibrating the signal present threshold,
please refer to the Operation Manual.
Power button and indication – When pressed momentarily, toggles power
state between standby and on. Indicator shows amber for when it goes into
standby, amber if it is forced into standby by pressing the power knob, and green
for on.
Attenuators – Range is 0 dB to -innity; vertical is -10 dB. Amplier sensitivity is
4 dBu with attenuator at 0 dB and 14 dBu at -10 dB.
SIG – Illuminates green when input signal above Signal Present Threshold (SPT).
For adjustment of SPT value, please refer to the full Operation Manual.
High-pass / Full-range – Selects at or high-pass lter at 50 Hz.
Limit switch – See specication page for switch settings.
The E Series can also be used asymmetrically; i.e. one channel delivers more than
the other(s). Please download the operational manual for examples at
www.labgruppen.com/support/download
GPIO – GPIO allows use of external relays for power on and o. See the Operation
Manual for information on GPIO facilities.
70V / Lo-Z (E 5:4 and E 10:4) – The 70V position should be selected for constant
voltage systems. 100V loudspeakers can be driven, but the power will be half of
the selected tap. The 70V position is also used for full rated power into 16 ohm
loads. The Lo-Z position should be selected for full power into 2 or 4 ohm loads,
or for limiting maximum output into 16 ohms. For 8 ohm, see the following table.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
14E SeriesQuick Start Guide15
Introducción
La información contenida en esta Guía de inicio rápido es suciente para la instalación adecuada de los amplicadores de la Serie E y para la conguración de ajustes
en aplicaciones típicas. Consulte el Manual de funcionamiento completo para obtener información detallada sobre el mantenimiento, los requisitos de refrigeración,
la garantía y la conguración para instalaciones complejas. .
Desembalaje y controles visuales
Todos los amplicadores Lab Gruppen se prueban e inspeccionan cuidadosamente antes de salir de fábrica y deben llegar en perfectas condiciones. Si se descubre
algún daño, notique al transportista de envío de inmediato. Guarde los materiales de embalaje para la inspección del transportista y para cualquier envío futuro.
Instalación
Se requiere un ujo de aire libre de adelante hacia atrás para enfriar No se deben montar puertas o cubiertas ni delante ni detrás de los amplicadores.
Los amplicadores pueden apilarse directamente uno encima del otro sin espacio, aunque algunos espacios pueden permitir una instalación más conveniente del
cableado trasero.Consulte la página de especicaciones para conocer el tamaño y los pesos.
ADVERTENCIA: Consulte la información en la etiqueta ubicada en la cubierta superior del produc to para obtener información eléctrica y de seguridad antes de instalar
u operar el dispositivo.
Enfriamiento
Los dispositivos de la serie E utilizan un sistema de enfriamiento de aire forzado con ujo de aire de adelante hacia atrás, lo que permite altos niveles de potencia
continua sin problemas térmicos. Asegúrese de que haya suciente espacio delante y detrás de los amplicadores para permitir el ujo de aire de pago. Consulte el
Manual de funcionamiento completo para conocer el valor de disipación térmica al instalar un gran número de amplicadores en espacios con aire acondicionado.
Panel frontal
El panel frontal presenta los siguientes indicadores de estado del amplicador:
ENCENDIDO: el LED bicolor indica en espera (ámbar) y encendido (verde).
TEMP (temperatura): el amarillo parpadeante indica una temperatura excesiva
en la unidad de fuente de alimentación (PSU) o en las etapas de salida. Cuando
la temperatura excede el umbral de peligro, el LED se ilumina en amarillo jo y el
amplicador se silencia.
SIG (señal de entrada presente) -Indicación verde cuando la señal de entrada
excede el umbral de señal presente.
LIM (límite): se ilumina cuando el amplicador limita la señal. La limitación se
activa cuando el canal:
• Alcanza el umbral de límite de voltaje seleccionado (según lo
determinado por el modelo y la posición en el interruptor de límite)
• El voltaje del carril desciende por debajo del umbral seleccionado
• Salida de corriente máxima alcanzada
• El voltaje de la red no puede mantener el voltaje del carril
NOTA: Coloque espacios en blanco sólidos (no espacios en blanco de ventilación) en los espacios de rack no utilizados para garantizar una circulación de aire efectiva.
Dejar espacios entre los elementos del equipo degrada la efectividad del enfriamiento por aire forzado.
Tensión de funcionamiento
Todos los amplicadores de la serie E tienen una fuente de alimentación universal que funciona con una red de 100 a 240 V a 50 o 60 Hz. El receptáculo IEC en el panel
posterior acepta el cable IEC suministrado que termina en un conector apropiado para el país de venta. Cuando se conecta la alimentación de CA, el amplicador entra
en modo de espera (indicación ámbar en los LED de encendido) Se encenderá si se presiona el botón de encendido (o si se suministra señal a cualquiera de las entradas
o si el GPI está cerrado). El LED de encendido se ilumina en verde para indicar "encendido".
Toma de tierra
Por razones de seguridad, nunca desconecte la clavija de tierra del cable de alimentación de CA. Utilice conexiones de entrada balanceadas para evitar zumbidos e
interferencias. La señal de tierra está otando a través de una resistencia al chasis y, por lo tanto, la conexión a tierra es automática.
Entradas de audio
Las entradas de audio están balanceadas electrónicamente y usan conectores tipo Phoenix de tres polos. Siga las etiquetas +, - y tierra al hacer las conexiones.
Salidas de altavoz
Las salidas de altavoz utilizan conectores tipo bloque desmontables.
La corriente nominal máxima del conector es de 41 Arms (superando la capacidad
del amplicador) Se pueden alojar cables de hasta 4 mm2 (12 AWG).
Observe la polaridad para evitar pérdidas por cancelación de baja frecuencia.
Nota: el módulo amplicador de un canal se basa en una topología de puente inherente NO CONECTE NINGÚN TERMINAL A TIERRA.
Panel trasero
Nota importante sobre el encendido / apagado automático: todos los
amplicadores de la serie E incluyen un esquema de apagado / encendido
automático (APD). Como se envía (predeterminado de fábrica), el amplicador
pasará al modo de espera de baja potencia cuando no haya señal durante 20
minutos. Volverá al modo de encendido cuando la señal exceda el umbral de
señal presente Para obtener información sobre la calibración del umbral de señal
presente, consulte el Manual de funcionamiento.
Botón de encendido e indicación: cuando se presiona momentáneamente,
alterna el estado de energía entre el modo de espera y el encendido. El indicador
muestra ámbar cuando entra en modo de espera, ámbar si se fuerza al modo de
espera presionando la perilla de encendido y verde para encendido.
Atenuadores: el rango es de 0 dB a -innito; vertical es -10 dB. La sensibilidad
del amplicador es 4 dBu con atenuador a 0 dB y 14 dBu a -10 dB.
SIG – Se ilumina en verde cuando la señal de entrada supera el umbral de
señal presente (SPT) Para ajustar el valor de SPT, consulte el Manual de
funcionamiento completo.
Paso alto / rango completo: selecciona un ltro de paso alto o plano a 50 Hz.
Interruptor de límite: consulte la página de especicaciones par a conocer la
conguración del interruptor.
La serie E también se puede utilizar de forma asimétrica, es decir, un canal ofrece más
que el otro (s). Descargue el manual de funcionamiento p ara ver ejemplos en www.
labgruppen.com/support/download
GPIO: GPIO permite el uso de relés ex ternos para encender y apagar. Consulte el
Manual de funcionamiento para obtener información sobre las instalaciones de GPIO.
70V / Lo-Z (E 5: 4 y E 10: 4) – La posición de 70V debe seleccionarse para
sistemas de voltaje constante. Se pueden activar altavoces de 100V, pero la
potencia será la mitad de la toma seleccionada. La posición de 70V también es Se
utiliza para potencia nominal total en cargas de 16 ohmios. La posición Lo-Z debe
seleccionarse para potencia máxima en cargas de 2 ó 4 ohmios, o para limitar la
salida máxima a 16 ohmios. Para 8 ohmios, consulte la siguiente tabla.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
16E SeriesQuick Start Guide17
Introduction
Les informations contenues dans ce guide de démarrage rapide sont susantes pour une installation correcte des amplicateurs de la série E et pour la conguration
des paramètres dans les applications typiques. Veuillez consulter le manuel d'utilisation complet pour obtenir des informations détaillées sur la maintenance,
les exigences de refroidissement, la garantie et la conguration pour les installations complexes. .
Déballage et contrôles visuels
Chaque amplicateur Lab Gruppen est soigneusement testé et inspecté avant de quitter l'usine et doit arriver en parfait état. Si des dommages sont découver ts,
veuillez en informer immédiatement le transporteur. Conservez les matériaux d'emballage pour l'inspection du transporteur et pour toute expédition future.
Installation
Une circulation d'air libre de l'avant vers l'arrière est nécessaire pour le refroidissement. Aucune porte ou couvercle ne doit être monté devant ou derrière
les amplicateurs.
Les amplicateurs peuvent être empilés directement les uns sur les autres sans espacement, bien qu'un certain espacement puisse permet tre une installation plus
pratique du câblage arrière. Voir la page des spécications pour la taille et le poids.
AVERTISSEMENT: veuillez vous référer aux informations sur l'étiquette située sur le capot supérieur du produit pour des informations électriques et de sécurité avant
d'installer ou d'utiliser l'appareil.
Refroidissement
Les appareils de la série E utilisent un système de refroidissement à air forcé avec un ux d'air de l'avant vers l'arrière, permettant des niveaux de puissance continus
élevés sans problèmes thermiques. Assurez-vous qu'il y a susamment d'espace devant et derrière les amplicateurs pour permettre un ux d'air frais. Veuillez vous
reporter à le manuel d'utilisation complet pour la valeur de dissipation thermique lors de l'installation d'un grand nombre d'amplicateurs dans des espaces climatisés.
Panneau avant
Le panneau avant présente les voyants d'état de l'amplicateur suivants:
POWER – La LED bicolore indique la veille (orange) et allumée (verte).
TEMP (température) – Le jaune clignotant indique une température excessive
dans le bloc d'alimentation (PSU) ou le (s) étage (s) de sortie. Lorsque la
température dépasse le seuil de danger, la LED s'allume en jaune xe et
l'amplicateur se met en sourdine.
SIG (signal d'entrée présent) – Indication verte lorsque le signal d'entrée dépasse
le seuil de présence du signal.
LIM (limit) – S'allume lorsque l'amplicateur limite le signal. La limitation est
activée lorsque le canal:
• Atteint le seuil de limite de tension sélectionné (tel que déterminé par
le modèle et la position sur l'interrupteur de n de course)
• La tension du rail baisse en dessous du seuil sélectionné
• Sortie de courant maximum atteinte
• La tension secteur ne peut pas maintenir la tension du rail
REMARQUE: placez des blancs pleins (et non des obturateurs de ventilation) dans les espaces de rack inutilisés pour assurer une circulation d'air ecace. Le fait de
laisser des espaces entre les équipements dégrade l'ecacité du refroidissement à air forcé.
Tension de fonctionnement
Tous les amplicateurs de la série E ont une alimentation électrique universelle qui fonctionne sur secteur de 100 à 240 V à 50 ou 60 Hz. La prise CEI sur le panneau
arrière accepte le cordon CEI fourni qui se termine par un connec teur approprié pour le pays de vente. l'alimentation est connectée, l'amplicateur se met en veille
(indication orange sur les voyants d'alimentation). Il s'allumera si le bouton d'alimentation est enfoncé (ou si le signal est fourni à l'une des entrées ou si le GPI est
fermé). Le voyant d'alimentation est vert pendant Indication "On".
Mise à la terre
Pour des raisons de sécurité, ne débranchez jamais la broche de terre (masse) du cordon d'alimentation CA. Utilisez des connexions d'entrée symétriques pour éviter les
bourdonnements et les interférences. La masse du signal otte via une résistance au châssis, et par conséquent, la mise à la terre est automatique.
Entrées audio
Les entrées audio sont symétrisées électroniquement et utilisent des connecteurs tripolaires de type Phoenix Suivez les étiquettes +, - et Ground lorsque vous
eectuez les connexions.
Sorties haut-parleur
Les sorties haut-parleur utilisent des connec teurs de type bloc détachables.
Le courant nominal maximal du connecteur est de 41 bras (dépassant la capacité
Des câbles jusqu'à 4 mm2 (12 AWG) peuvent être installés.
Respectez la polarité pour éviter la perte d'annulation des basses fréquences.
Remarque: le module d’amplication d’un canal est basé sur une topologie intrinsèquement pontée. NE CONNECTEZ AUCUNE BORNE À LA TERRE.
Panneau arrière
Remarque impor tante sur la mise sous / hors tension automatique – Tous les
amplicateurs de la série E incluent un schéma APD (Auto Power Down / On).
À la livraison (par défaut), l'amplicateur passera en mode veille basse
consommation lorsqu'aucun signal n'est présent pendant 20 minutes.
Il retournera en mode de mise sous tension lorsque le signal dépassera le seuil
de présence de signal.Pour plus d'informations sur l'étalonnage du seuil de
présence de signal, veuillez consulter le manuel d'utilisation.
Bouton d'alimentation et indication – Lorsqu'il est enfoncé momentanément,
fait basculer l'état d'alimentation entre veille et allumé. Le voyant est orange
pour le moment où il se met en veille, orange s'il est forcé en veille en appuyant
sur le bouton d'alimentation et vert pour allumé.
La plage des Atténuateurs va de 0 dB à -inni; la verticale est de -10 dB.
La sensibilité de l'amplicateur est de 4 dBu avec atténuateur à 0 dB et 14 dBu
à -10 dB.
SIG – S'allume en vert lorsque le signal d'entrée est supérieur au seuil de
présence du signal (SPT) Pour le réglage de la valeur SPT, veuillez consulter le
manuel d'utilisation complet.
High-pass / Full-range – Sélectionne un ltre plat ou passe-haut à 50 Hz.
Interrupteur de fin de course – Voir la page des spécications pour les réglages
des interrupteurs.
La série E peut également être utilisée de manière asymétrique, c'est-àdire qu'un canal fournit plus que l'autre (s). Veuillez télécharger le manuel
d'utilisation pour des exemples sur www.labgruppen.com/support/download
GPIO – GPIO permet l'utilisation de relais ex ternes pour la mise sous et hors
tension. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour plus d'informations sur les
fonctions GPIO.
70V / Lo-Z (E 5: 4 et E 10: 4) – La position 70V doit être sélectionnée pour les
systèmes à tension constante.Les haut-parleurs 100V peuvent être alimentés,
mais la puissance sera la moitié de la prise sélectionnée. La position 70V est
également utilisé pour une puissance nominale maximale dans des charges de
16 ohms. La position Lo-Z doit être sélectionnée pour une puissance maximale
dans des charges de 2 ou 4 ohms, ou pour limiter la sortie maximale à 16 ohms.
Pour 8 ohms, voir le tableau suivant.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
18E SeriesQuick Start Guide19
Einführung
Die in dieser Kurzanleitung enthaltenen Informationen reichen für die ordnungsgemäße Installation von Verstärkern der E-Serie und für die Konguration von
Einstellungen in typischen Anwendungen aus. Ausführliche Informationen zu Wartung, Kühlungsanforderungen, Garantie und Konguration für komplexe
Installationen nden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung .
Auspacken und Sichtkontrollen
Jeder Lab Gruppen-Verstärker wird vor Verlassen des Werks sorgfältig getestet und inspiziert und sollte in einwandfreiem Zustand eintreen. Wenn Schäden
festgestellt werden, benachrichtigen Sie bitte sofort den Spediteur. Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien für die Inspektion des Spediteurs und für den
zukünftigen Versand auf.
Installation
Für die Kühlung ist ein freier Luftstrom von vorne nach hinten erforderlich. Weder vor noch hinter den Verstärkern dürfen Türen oder Abdeckungen angebracht
werden.
Verstärker können ohne Abstand direkt übereinander gestapelt werden, obwohl ein gewisser Abstand eine bequemere Installation der hinteren Verkabelung
ermöglicht. Größe und Gewicht nden Sie auf der Spezikationsseite.
WARNUNG: Informationen zu Elektrizität und Sicherheit nden Sie vor der Installation oder dem Betrieb des Geräts in den Informationen auf dem Etikett auf der
oberen Produktabdeckung.
Kühlung
Geräte der E-Serie verwenden ein Zwangsluftkühlsystem mit Luftstrom von vorne nach hinten, das eine hohe Dauerleistung ohne thermische Probleme ermöglicht.
Stellen Sie sicher, dass vor und hinter den Verstärkern genügend Platz vorhanden ist, um einen gebührenpichtigen Luftstrom zu ermöglichen Die vollständige
Bedienungsanleitung für den Wärmeableitungswert bei der Installation einer großen Anzahl von Verstärkern in klimatisierten Räumen.
Frontblende
Auf der Vorderseite werden die folgenden Statusanzeigen des Verstärkers angezeigt:
POWER – Die zweifarbige LED zeigt Standby (gelb) und an (grün) an.
TEMP (Temperatur) – Gelb blinkend zeigt eine zu hohe Temperatur im Netzteil
oder in der Ausgangsstufe (n) an. Wenn die Temperatur die Gefahrenschwelle
überschreitet, leuchtet die LED konstant gelb und der Verstärker wird
stummgeschaltet.
SIG (Eingangssignal vorhanden) – Grüne Anzeige, wenn das Eingangssignal den
Schwellenwert für das Vorhandensein des Signals überschreitet.
LIM (Limit) – Leuchtet auf, wenn der Verstärker das Signal begrenzt. Die
Begrenzung wird aktiviert, wenn der Kanal:
• Erreicht den ausgewählten Spannungsgrenzwert (wie durch Modell und
Position am Endschalter bestimmt)
• Die Schienenspannung sinkt unter den ausgewählten Schwellenwert
• Maximaler Stromausgang erreicht
• Die Netzspannung kann die Schienenspannung nicht aufrechterhalten
HINWEIS: Bringen Sie feste Rohlinge (keine Lüf tungsrohlinge) an nicht verwendeten Rack-Räumen an, um eine eektive Luftberechnung zu gewährleisten.
Wenn Sie zwischen den Ausrüstungsgegenständen Lücken lassen, wird die Wirksamkeit der Zwangsluftkühlung beeinträchtigt.
Betriebsspannung
Alle Verstärker der E-Serie verfügen über ein universelles Netzteil, das mit Strom von 100 bis 240 V bei 50 oder 60 Hz betrieben werden kann. Die IEC-Buchse auf
der Rückseite nimmt das mitgelieferte IEC-Kabel auf, das in einem für das Verkaufsland geeigneten Anschluss endet Wird die Stromversorgung angeschlossen,
geht der Verstärker in den Standby-Modus (gelbe Anzeige an den Power-LEDs). Er leuchtet auf, wenn der Netzschalter gedrückt wird (oder wenn ein Signal an einen
der Eingänge geliefert wird oder wenn der GPI geschlossen ist). Die Power-LED leuchtet grün für "Ein" -Anzeige.
Erdung
Trennen Sie aus Sicherheitsgründen niemals den Erdungsstift am Netzkabel. Verwenden Sie symmetrische Eingangsanschlüsse, um Brummen und Störungen zu
vermeiden. Die Signalerde schwebt über einen Widerstand zum Gehäuse und daher erfolgt die Erdung automatisch.
Audioeingänge
Die Audioeingänge sind elektronisch symmetriert und verwenden dreipolige Phoenix-Anschlüsse. Befolgen Sie beim Herstellen der Verbindungen die
Bezeichnungen +, - und Masse.
Lautsprecherausgänge
Lautsprecherausgänge verwenden abnehmbare Blockverbinder.
Die maximale Nennstromstärke beträgt 41 Arme (Überschreitung der Kapazität)
Kabel bis zu 4 mm2 (12 AWG) können untergebracht werden.
Beachten Sie die Polarität, um einen Niederfrequenzauslöschungsverlust zu vermeiden.
Hinweis: Das Verstärkermodul eines Kanals basiert auf einer inhärent überbrückten Topologie.
Rückwand
Wichtiger Hinweis zum automatischen Ein- und Ausschalten – Alle
Verstärker der E-Serie verfügen über ein APD-Schema (Auto Power Down / On).
Im Auslieferungszustand (Werkseinstellung) wechselt der Verstärker in den
Standby-Modus mit geringem Stromverbrauch, wenn 20 Minuten lang kein
Signal vorhanden ist. Der Signalmodus wird wieder eingeschaltet, wenn das
Signal den Signalschwellenwert überschreitet. Informationen zum Kalibrieren
des Signalschwellenwerts nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Netzschalter und Anzeige – Wenn diese Taste kurz gedrückt wird, wird der
Betriebszustand zwischen Standby und Ein umgeschaltet. Die Anzeige zeigt gelb
an, wenn sie in den Standby-Modus wechselt, gelb, wenn sie durch Drücken des
Netzknopfs in den Standby-Modus versetzt wird, und grün für Ein.
Der Dämpfungsbereich liegt zwischen 0 dB und -Innity, der vertikale Bereich
bei -10 dB. Die Empndlichkeit des Verstärkers beträgt 4 dBu, der Dämpfer bei
0 dB und 14 dBu bei -10 dB.
SIG – Leuchtet grün, wenn das Eingangssignal über dem Signal Present
Threshold (SPT) liegt. Informationen zur Einstellung des SPT-Werts nden Sie in
der vollständigen Bedienungsanleitung.
Hochpass / Vollbereich – Wählt einen Flach- oder Hochpasslter mit 50 Hz aus.
Endschalter – Schaltereinstellungen nden Sie auf der Spezikationsseite.
Die E-Serie kann auch asymmetrisch verwendet werden, d. H. Ein Kanal liefert
mehr als der andere. Bitte laden Sie das Betriebshandbuch für Beispiele unter
www.labgruppen.com/support/download herunter
GPIO – GPIO ermöglicht die Verwendung externer Relais zum Ein- und
Ausschalten. Informationen zu GPIO-Funktionen nden Sie in der
Bedienungsanleitung.
70 V / Lo-Z (E 5: 4 und E 10: 4) – Die 70 V-Position sollte für
Konstantspannungssysteme gewählt werden. 100 V-Lautsprecher können
angesteuert werden, die Leistung beträgt jedoch die Hälfte des ausgewählten
Abgris. Die 70 V-Position ist ebenfalls Wird für die volle Nennleistung in
16-Ohm-Lasten verwendet. Die Lo-Z-Position sollte für die volle Leistung in
2- oder 4-Ohm-Lasten oder zur Begrenzung der maximalen Leistung auf 16 Ohm
gewählt werden. 8 Ohm nden Sie in der folgenden Tabelle.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
20E SeriesQuick Start Guide21
Introdução
As informações contidas neste Guia de início rápido são sucientes para a instalação adequada dos amplicadores da série E e para a conguração das congurações
em aplicações típicas. Consulte o Manual de operação completo para obter informações detalhadas sobre manutenção, requisitos de resfriamento, garantia e
conguração para instalações complexas .
Desembalagem e vericações visuais
Cada amplicador Lab Gruppen é cuidadosamente testado e inspecionado antes de sair da fábrica e deve chegar em perfeitas condições. Se algum dano for
descoberto, notique a transportadora imediatamente. Guarde os materiais de embalagem para inspeção da transportadora e para qualquer envio futuro.
Instalação
O uxo de ar livre da frente para a traseira é necessário para o resfriamento. Nenhuma porta ou tampa deve ser montada na frente ou atrás dos amplicadores.
Os amplicadores podem ser empilhados diretamente uns sobre os outros sem espaçamento, embora alguns espaçamentos possam permitir uma instalação mais
conveniente do cabeamento traseiro. Consulte a página de especicações para saber o tamanho e os pesos.
AVISO: consulte as informações na etiqueta localizada na tampa superior do produto para obter informações elétricas e de segurança antes de instalar ou operar
o dispositivo.
Resfriamento
Os dispositivos da série E usam um sistema de resfriamento de ar forçado com uxo de ar da parte frontal para a parte traseira, permitindo altos níveis de energia
contínua sem problemas térmicos. Certique-se de que haja espaço suciente na frente e atrás dos amplicadores para permitir o uxo de ar pago. Consulte o Manual
de Operação completo para o valor de dissipação térmica ao instalar um grande número de amplicadores em espaços com ar condicionado.
Painel frontal
O painel frontal apresenta os seguintes indicadores de status do amplicador:
POWER – LED bicolor indica standby (âmbar) e aceso (verde).
TEMP (temperatura) – Amarelo piscando indica temperatura excessiva na
unidade de fonte de alimentação (PSU) ou estágio (s) de saída. Quando a
temperatura excede o limite de perigo, o LED ca amarelo constante e o
amplicador muda.
SIG (sinal de entrada presente) – Indicação verde quando o sinal de entrada
excede o limite de sinal de presente.
LIM (limite) – Acende quando o amplicador limita o sinal. A limitação é ativada
quando o canal:
• Atinge o limite de tensão selecionado (conforme determinado pelo
modelo e posição na chave limitadora)
• A tensão do trilho cai abaixo do limite selecionado
• Saída máxima de corrente alcançada
• A tensão da rede não consegue manter a tensão do trilho
NOTA: Coloque espaços vazios sólidos (não espaços vazios de ventilação) nos espaços não utilizados do rack para garantir uma circulação de ar ecaz. Deixar espaços
entre os itens do equipamento prejudica a ecácia do resfriamento com ar forçado.
Tensão operacional
Todos os amplicadores da série E têm uma fonte de alimentação universal que opera na rede elétrica de 100 - 240 V a 50 ou 60 Hz. O receptáculo IEC no painel traseiro
aceita o cabo IEC fornecido que termina em um conector apropriado para o país de venda. energia está conectada, o amplicador entra em espera (indicação âmbar
nos LEDs de energia). Ele acenderá se o botão liga / desliga for pressionado (ou se o sinal for fornecido para qualquer entrada ou se o GPI estiver fechado). O LED de
energia ca verde para Indicação "On".
Aterramento
Por razões de segurança, nunca desconecte o pino de aterramento no cabo de alimentação CA. Use conexões de entrada balanceadas para evitar zumbido e
interferência. O aterramento do sinal está utuando através de um resistor para o chassi e, portanto, o aterramento é automático.
Entradas de áudio
As entradas de áudio são balanceadas eletronicamente e usam conectores tipo Phoenix de três polos Siga as etiquetas +, - e Terra ao fazer as conexões.
Saídas de alto-falante
As saídas de alto-falante usam conectores do tipo bloco removíveis.
A classicação máxima de corrente do conector é 41 Arms (excedendo a capacidade
do amplicador) .Cabos de até 4 mm2 (12 AWG) podem ser acomodados.
Observe a polaridade para evitar a perda de cancelamento de baixa frequência.
Observação: o módulo amplicador de um canal é baseado em uma topologia inerentemente em ponte. NÃO CONECTE NENHUM TERMINAL AO TERRA.
Painel traseiro
Nota importante sobre Auto Power On / Of f – Todos os amplicadores da
série E incluem um esquema Auto Power Down / On (APD). Conforme fornecido
(padrão de fábrica), o amplicador irá para o modo de espera de baixa potência
quando nenhum sinal estiver presente por 20 minutos. Ele retornará ao modo
ligado quando o sinal exceder o limite presente do sinal.Para obter informações
sobre a calibração do limite presente do sinal, consulte o Manual de operação.
Botão de energia e indicação – quando pressionado momentaneamente,
alterna o estado de energia entre standby e ligado. O indicador mostra âmbar
para quando entra em standby, âmbar se for forçado a entrar em standby
pressionando o botão liga / desliga e verde para ligado.
A faixa de Atenuadores é de 0 dB a -innito; a vertical é de -10 dB. A
sensibilidade do amplicador é de 4 dBu com atenuador a 0 dB e 14 dBu a -10 dB.
SIG – Ilumina-se em verde quando o sinal de entrada está acima do Limite
de Presente do Sinal (SPT). Para ajuste do valor de SPT, consulte o Manual de
Operação completo.
High-pass / Full-range – Seleciona ltro at ou high-pass a 50 Hz.
Chave limitadora – Consulte a página de especicações para as congurações
da chave.
A Série E também pode ser usada assimetricamente; ou seja, um canal fornece
mais do que o (s) outro (s). Baixe o manual operacional para obter exemplos em
www.labgruppen.com/support/download
GPIO – GPIO permite o uso de relés externos para ligar e desligar.Veja o Manual
de Operação para informações sobre as facilidades do GPIO.
70V / Lo-Z(E 5: 4 e E 10: 4) – A posição de 70 V deve ser selecionada para
sistemas de tensão constante. Os alto-falantes de 100 V podem ser acionados,
mas a potência será metade da torneira selecionada. A posição de 70 V também é
usado para potência nominal total em cargas de 16 ohms. A posição Lo-Z deve ser
selecionada para potência total em cargas de 2 ou 4 ohms ou para limitar a saída
máxima em 16 ohms. Para 8 ohms, consulte a tabela a seguir.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
22E SeriesQuick Start Guide23
Introduzione
Le informazioni contenute in questa Guida rapida sono sucienti per una corretta installazione degli amplicatori della serie E e per la congurazione delle
impostazioni nelle applicazioni tipiche. Fare riferimento al Manuale di funzionamento completo per informazioni dettagliate su manutenzione, requisiti di
rareddamento, garanzia e congurazione per installazioni complesse .
Disimballaggio e controlli visivi
Ogni amplicatore Lab Gruppen viene accuratamente testato e ispezionato prima di lasciare la fabbrica e dovrebbe arrivare in perfette condizioni. Se vengono rilevati
danni, avvisare immediatamente il corriere. Conserva i materiali di imballaggio per l'ispezione del corriere e per eventuali spedizioni future.
Installazione
Per il rareddamento è necessario un usso d'aria libero dalla parte anteriore a quella posteriore.Non montare né sportelli né coperture davanti o dietro gli
amplicatori.
Gli amplicatori possono essere impilati diret tamente uno sopra l'altro senza spaziatura, anche se una certa distanza può consentire un'installazione più comoda del
cablaggio posteriore.Vedere la pagina delle speciche per dimensioni e pesi.
AVVERTENZA: fare riferimento alle informazioni sull'etichetta posta sul coperchio superiore del prodotto per informazioni elettriche e di sicurezza prima di installare o
utilizzare il dispositivo.
Rareddamento
I dispositivi della serie E utilizzano un sistema di rareddamento ad aria forzata con usso d'aria dalla parte anteriore a quella posteriore, che consente elevati livelli
di potenza continua senza problemi termici. Assicurarsi che ci sia spazio suciente davanti e dietro gli amplicatori per consentire il usso d'aria a pagamento. Fare
riferimento a il Manuale Operativo completo per il valore di dissipazione termica in caso di installazione di un gran numero di amplicatori in ambienti climatizzati.
Pannello frontale
Il pannello frontale presenta i seguenti indicatori di stato dell'amplicatore:
ALIMENTAZIONE – Il LED bicolore indica lo standby (ambra) e acceso (verde).
TEMP (temperatura) – La luce gialla lampeggiante indica una temperatura
eccessiva nell'unità di alimentazione (PSU) o nello o negli stadi di uscita
Quando la temperatura supera la soglia di pericolo, il LED diventa giallo sso e
l'amplicatore si silenzia.
SIG (segnale in ingresso presente) – Indicazione verde quando il segnale in
ingresso supera la soglia di presenza del segnale.
LIM (limite) – Si illumina quando l'amplicatore limita il segnale. La limitazione
è attivata quando il canale:
• Raggiunge la soglia limite di tensione selezionata (determinata dal
modello e dalla posizione sul necorsa)
• La tensione del rail scende al di sotto della soglia selezionata
• Massima corrente in uscita raggiunta
• La tensione di rete non è in grado di mantenere la tensione del rail
NOTA: inserire spazi vuoti solidi (non spazi vuoti di ventilazione) negli spazi inutilizzati del rack per garantire un ecace ricircolo dell'aria.Lasciare spazi vuoti tra gli
elementi dell'attrezzatura riduce l'ecacia del rareddamento ad aria forzata.
Tensione di esercizio
Tutti gli amplicatori della serie E dispongono di un alimentatore universale che funziona con alimentazione di rete da 100 - 240 V a 50 o 60 Hz. La presa IEC sul
pannello posteriore accetta il cavo IEC in dotazione che termina con un connettore appropriato per il paese di vendita. Quando AC l'alimentazione è collegata,
l'amplicatore va in standby (indicazione ambra sui LED di alimentazione). Si accenderà se si preme il pulsante di alimentazione (o se il segnale viene fornito a uno
degli ingressi o se il GPI è chiuso). Il LED di alimentazione è verde per Indicazione "On".
Messa a terra
Per motivi di sicurezza, non scollegare mai il pin di terra (massa) del cavo di alimentazione CA. Utilizzare connessioni di ingresso bilanciate per evitare ronzii e
interferenze. La terra del segnale uttua tramite un resistore verso lo chassis, quindi la messa a terra è automatica.
Ingressi audio
Gli ingressi audio sono bilanciati elettronicamente e utilizzano connettori di tipo Phoenix a tre poli. Seguire le etichette +, - e Ground quando si eettuano i
collegamenti.
Uscite altoparlanti
Le uscite degli altoparlanti utilizzano connettori staccabili di tipo a blocco.
La corrente nominale massima del connettore è 41 Arms (capacità superiore
dell'amplicatore) Possono essere inseriti cavi no a 4 mm2 (12 AWG).
Rispettare la polarità per evitare la perdita di cancellazione a bassa frequenza.
Nota: il modulo amplicatore di un canale si basa su una topologia intrinsecamente collegata a ponte. NON COLLEGARE ALCUN TERMINALE A TERRA.
Pannello posteriore
Nota importante sull'accensione / spegnimento automatico – Tutti gli
amplicatori della serie E includono uno schema APD (Auto Power Down / On)
Al momento della consegna (impostazione di fabbrica), l'amplicatore andrà in
modalità standby a basso consumo quando non è presente alcun segnale per 20
minuti. Tornerà in modalità di accensione quando il segnale supera la soglia di
presenza del segnale Per informazioni sulla calibrazione della soglia di presenza
del segnale, fare riferimento al Manuale di funzionamento.
Pulsante di alimentazione e indicazione: se premuto momentaneamente,
alterna lo stato di alimentazione tra standby e acceso. L'indicatore mostra il
colore ambra per quando entra in standby, il giallo se viene forzato in standby
premendo la manopola di alimentazione e il verde per accensione.
La gamma degli attenuatori va da 0 dB a -innito, la verticale è -10 dB La
sensibilità dell'amplicatore è 4 dBu con l'attenuatore a 0 dB e 14 dBu a -10 dB.
SIG: si illumina in verde quando il segnale in ingresso supera la soglia di presenza
del segnale (SPT) Per la regolazione del valore SPT, fare riferimento al manuale di
funzionamento completo.
High-pass / Full-range – Seleziona il ltro piatto o passa-alto a 50 Hz.
Limit switch – See specication page for switch settings.
The E Series can also be used asymmetrically; i.e. one channel delivers more than
the other(s). Please download the operational manual for examples at www.
labgruppen.com/support/download
GPIO – GPIO allows use of external relays for power on and o. See the Operation
Manual for information on GPIO facilities.
70V / Lo-Z (E 5:4 and E 10:4) – The 70V position should be selected for constant
voltage systems. 100V loudspeakers can be driven, but the power will be half of
the selected tap. The 70V position is also used for full rated power into 16 ohm
loads. The Lo-Z position should be selected for full power into 2 or 4 ohm loads,
or for limiting maximum output into 16 ohms. For 8 ohm, see the following table.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
24E SeriesQuick Start Guide25
Invoering
De informatie in deze snelstartgids is voldoende voor de juiste installatie van E-serie versterkers en voor conguratie van instellingen in typische toepassingen.
Raadpleeg de volledige bedieningshandleiding voor gedetailleerde informatie over onderhoud, koelingsvereisten, garantie en conguratie voor complexe installaties .
Uitpakken en visuele controles
Elke Lab Gruppen-versterker wordt zorgvuldig getest en geïnspecteerd voordat hij de fabriek verlaat en zou in perfecte staat moeten aankomen. Als er schade wordt
ontdekt, neem dan onmiddellijk contact op met de ver voerder. Bewaar het verpakkingsmateriaal voor inspectie door de vervoerder en voor eventuele toekomstige
verzending.
Installatie
Voor de koeling is een vrije luchtstroom van voor naar achter vereist. Voor of achter de versterkers mogen geen deuren of afdekkingen worden gemonteerd.
Versterkers kunnen direct op elkaar worden gestapeld zonder tussenruimte, hoewel enige tussenruimte een gemakkelijkere installatie van achterbekabeling mogelijk
maakt. Zie de specicatiepagina voor afmetingen en gewichten.
WAARSCHUWING: Raadpleeg de informatie op het label op de bovenklep van het product voor elektrische en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat installeert
of bedient.
Koeling
Apparaten uit de E-serie gebruiken een koelsysteem met geforceerde lucht met luchtstroom van voor naar achter, waardoor hoge continue vermogensniveaus
mogelijk zijn zonder thermische problemen. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte voor en achter de versterkers is om een gratis luchtstroom mogelijk te maken. de
volledige bedieningshandleiding voor thermische dissipatiewaarde bij installatie van grote aantallen versterkers in ruimtes met airconditioning.
Voorpaneel
Op het voorpaneel staan de volgende statusindicatoren van de versterker:
VOEDING – Tweekleurige LED geeft stand-by (oranje) en aan (groen) aan.
TEMP (temperatuur) – Geel knipperend duidt op een te hoge temperatuur in
de voedingseenheid (PSU) of de eindtrap (pen). Wanneer de temperatuur de
gevarengrens overschrijdt, wordt de LED continu geel en wordt de versterker
gedempt.
SIG (ingangssignaal aanwezig) – Groene indicatie wanneer het ingangssignaal
de drempelwaarde voor het aanwezige signaal overschrijdt.
LIM (limit) – Brandt wanneer de versterker het signaal beperkt. Limiting is
ingeschakeld wanneer het kanaal:
• Bereikt de geselecteerde spanningsgrensdrempel (zoals bepaald door
het model en de positie op de eindschakelaar)
• De railspanning zakt onder de geselecteerde drempel
• Maximale stroomafgifte bereikt
• Netspanning kan de railspanning niet behouden
OPMERKING: Monteer massieve blanco's (geen blanco's voor ventilatie) in ongebruikte rackruimten om een eectieve luchtciculatie te garanderen Het laten van
openingen tussen de apparaten verslechtert de eectiviteit van geforceerde luchtkoeling.
Werkspanning
Alle versterkers uit de E-serie hebben een universele voeding die werkt op netspanning van 100 - 240 V bij 50 of 60 Hz. De IEC-aansluiting op het achterpaneel
accepteert de meegeleverde IEC-kabel die eindigt in een connector die geschikt is voor het land van verkoop. stroom is aangesloten, de versterker gaat in stand-by
(oranje indicatie op power LED's). Het gaat aan als de power-knop wordt ingedrukt (of als er een signaal wordt geleverd aan een van de ingangen of als de GPI is
gesloten). De power LED is groen voor "Aan" indicatie.
Aarding
Om veiligheidsredenen mag u de aardingspin op het netsnoer nooit loskoppelen. Gebruik gebalanceerde ingangsaansluitingen om brom en interferentie te
voorkomen. Signaalaarde zweeft via een weerstand naar het chassis, en daarom is de aarding automatisch.
Audio-ingangen
De audio-ingangen zijn elektronisch gebalanceerd en gebruiken driepolige Phoenix-type connectoren. Volg de +, - en Ground labels bij het maken van aansluitingen.
Luidsprekeruitgangen
Luidsprekeruitgangen gebruiken afneembare blokconnectoren.
De maximale nominale stroomsterkte van de connector is 41 Arms (meer dan capaciteit
van de versterker) Kabels tot 4 mm2 (12 AWG) kunnen worden ondergebracht.
Let op de polariteit om annuleringsverlies bij lage frequenties te voorkomen.
Opmerking: de versterkermodule van een kanaal is gebaseerd op een inherent bridged topologie. SLUIT GEEN ENKELE TERMINAL AAN MET DE AARDE.
Achter paneel
Belangrijke opmerking over Auto Power On / Off – Alle E-serie
versterkers hebben een Auto Power Down / On (APD) -schema. Bij levering
(fabrieksstandaard) gaat de versterker naar de energiebesparende standbymodus als er gedurende 20 minuten geen signaal aanwezig is. Het keert terug
naar de inschakelmodus wanneer het signaal de signaal-aanwezig-drempel
overschrijdt.Raadpleeg de bedieningshandleiding voor informatie over het
kalibreren van de signaal-aanwezig-drempel.
Aan / uit-knop en indicatie – Wanneer kort ingedrukt, schakelt de
voedingsstatus tussen stand-by en aan. Indicator geeft oranje weer voor
wanneer het in stand-by gaat, oranje als het in stand-by wordt gedwongen door
op de aan / uit-knop te drukken, en groen voor aan.
Verzwakkers – bereik is 0 dB tot-oneindig; verticaal is -10 dB. Versterker
gevoeligheid is 4 dBu met verzwakker op 0 dB en 14 dBu op -10 dB.
SIG – Brandt groen wanneer het ingangssignaal boven de Signaal Huidige
Drempel (SPT) komt. Raadpleeg de volledige bedieningshandleiding voor het
aanpassen van de SPT-waarde.
Hoogdoorlaat / volledig bereik – Selecteert een plat of hoogdoorlaatlter
bij 50 Hz.
Eindschakelaar – Zie specicatiepagina voor schakelaarinstellingen.
De E-serie kan ook asymmetrisch worden gebruikt; d.w.z. het ene kanaal levert
meer dan het andere. Download de operationele handleiding voor voorbeelden
op www.labgruppen.com/support/download
GPIO – GPIO maakt het gebruik van externe relais voor in- en uitschakelen
mogelijk Zie de bedieningshandleiding voor informatie over GPIO-faciliteiten.
70V / Lo-Z (E 5: 4 en E 10: 4) – De 70V-positie moet worden geselecteerd
voor systemen met constante spanning. 100V-luidsprekers kunnen worden
aangestuurd, maar het vermogen is de helft van de geselecteerde tik. De
70V-positie is ook gebruikt voor volledig nominaal vermogen in ladingen van
16 ohm. De Lo-Z-positie moet worden geselecteerd voor volledig vermogen in
ladingen van 2 of 4 ohm, of voor het beperken van het maximale vermogen tot
16 ohm. Zie voor 8 ohm de volgende tabel.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
26E SeriesQuick Start Guide27
Introduktion
Informationen i denna snabbstartsguide är tillräcklig för korrekt installation av E-seriens förstärkare och för konguration av inställningar i typiska applikationer.
Se den fullständiga bruksanvisningen för detaljerad information om underhåll, kylkrav, garanti och konguration för komplexa installationer .
Uppackning och visuella kontroller
Varje Lab Gruppen-förstärkare testas noggrant och inspekteras innan de lämnar fabriken och ska anlända i perfekt skick. Om någon skada upptäcks, vänligen meddela
transportföretaget omedelbart. Spara förpackningsmaterialet för transportörens inspektion och för framtida frakt.
Installation
Fritt luftöde framifrån och bak krävs för kylning. Inga dörrar eller lock får monteras varken framför eller bakom förstärkarna.
Förstärkare kan staplas direkt ovanpå varandra utan avstånd, även om vissa avstånd kan göra det enklare att installera bakre kablar. Se specikationssidan för storlek
och vikter.
VARNING: Se informationen på etiketten på produktkåpan för elektrisk och säkerhetsinformation innan du installerar eller använder enheten.
Kyl
Enheterna i E-serien använder ett tvångsluf tkylsystem med luftöde framifrån och bak, vilket möjliggör höga kontinuerliga eektnivåer utan värmeproblem.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme framför och bakom förstärkarna för att möjliggöra avgiftsöde. Se hela bruksanvisningen för värmeavledningsvärde
vid installation av ett stort antal förstärkare i luf tkonditionerade utrymmen.
OBS: Montera fasta ämnen (inte ventilationsämnen) i oanvända rackutrymmen för att säkerställa eektiv luftcikulation. Om du lämnar luckor mellan utrustningen
försämras eektiviteten hos kylning med tvungen luft.
Frontpanel
På frontpanelen visas följande statusindikatorer för förstärkaren:
POWER – Tvåfärgad lysdiod indikerar standby (gul) och på (grön).
TEMP (temperatur) – Blinkande gult indikerar överdriven temperatur i
strömförsörjningsenheten (PSU) eller utgångssteg (er). När temperaturen
överstiger farotröskeln, visar lysdioden konstant gul och förstärkaren tystnar.
SIG (ingångssignal närvarande) – Grön indikering när insignalen överskrider
tröskeln för signal närvarande.
LIM (gräns) – Tänds när förstärkaren begränsar signalen. Begränsning aktiveras
när kanalen:
• Uppnår den valda spänningsgränsen (som bestäms av modell och position
på gränslägesbrytaren)
• Järnvägsspänning sjunker under den valda tröskeln
• Maximal strömutgång uppnådd
• Nätspänningen kan inte hålla järnvägsspänningen
Driftspänning
Alla E-seriens förstärkare har en universell strömförsörjning som arbetar på nätet från 100 - 240 V vid 50 eller 60 Hz. IEC-uttaget på bakpanelen accepterar den
medföljande IEC-sladden som slutar i en kontakt som är lämplig för försäljningslandet. strömmen är ansluten, går förstärkaren i beredskapsläge (gul indikering på
ström-lysdioderna. Den kommer att lysa om strömbrytaren trycks ned (eller om signalen matas till antingen ingången eller om GPI är stängd). Strömlampan lyser
grönt för "På" -indikering.
Grundstötning
Av säkerhetsskäl ska du aldrig koppla bort jordstiften på nätkabeln. Använd balanserade ingångsanslutningar för att undvika brum och störningar. Signaljorden yter
via ett motstånd till chassit och därför är jordningen automatisk.
Ljudingångar
Ljudingångar är elektroniskt balanserade och använder trepoliga Phoenix-kontakter. Följ +, - och Ground-etiketterna när du gör anslutningar.
Högtalarutgångar
Högtalarutgångar använder avtagbara kontakter av blocktyp.
Maximal anslutningsströmvärde är 41 Arms (överskrider kapacitet
Förstärkare). Kablar upp till 4 mm2 (12 AWG) kan rymmas.
Observera polariteten för att undvika förlust av lågfrekvent annullering.
Obs! En kanals förstärkarmodul är baserad på en inneboende överbryggad topologi. ANSLUTA INGEN TERMINAL TILL JORDEN.
Rear panel
Viktig anmärkning om Auto Power On / Off – Alla förstärkare i E-serien
inkluderar ett schema för automatisk avstängning / On (APD). Som levereras
(fabriksinställning) går förstärkaren till standby-läge med låg eekt när
ingen signal nns på 20 minuter. Den återgår till påslagningsläge när signalen
överskrider tröskelvärdet för signal. För information om kalibrering av
tröskelvärdet för signal, se bruksanvisningen.
Strömbrytare och indikering – När den trycks in en stund växlar strömmen
mellan standby och på. Indikatorn visar bärnstensfärg för när den går
i beredskapsläge, gul om den tvingas i beredskap genom att trycka på
strömbrytaren och grön för på.
Dämpare – intervall är 0 dB till-oändlighet; vertikalt är -10 dB.
Förstärkarkänslighet är 4 dBu med dämpare vid 0 dB och 14 dBu vid -10 dB.
SIG – tänds grönt när ingångssignalen är högre än signal närvarande tröskel
(SPT). För justering av SPT-värde, se hela bruksanvisningen.
High-pass / Full-range – Väljer platt eller high-pass lter vid 50 Hz.
Gränslägesbrytare – Se specikationssidan för omkopplarinställningar.
E-serien kan också användas asymmetriskt, dvs. en kanal levererar mer än den
andra. Ladda ner bruksanvisningen för exempel på www.labgruppen.com/
support/download
GPIO – GPIO tillåter användning av externa reläer för att slå på och av.
Se bruksanvisningen för information om GPIO-anläggningar.
70 V / Lo-Z(E 5: 4 och E 10: 4) – 70V-positionen bör väljas för
konstantspänningssystem. 100V-högtalare kan drivas, men eekten blir hälften
av den valda kranen. 70 V-positionen är också används för full eekt till 16 ohmbelastningar. Lo-Z-läget bör väljas för full eekt till 2 eller 4 ohm-belastningar,
eller för att begränsa maximal eekt till 16 ohm. För 8 ohm, se följande tabell.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
28E SeriesQuick Start Guide29
Wprowadzenie
Informacje zawarte w niniejszej skróconej instrukcji obsługi są wystarczające do prawidłowej instalacji wzmacniaczy serii E. oraz do konguracji ustawień w typowych
zastosowaniach. Szczegółowe informacje na temat konserwacji, wymagań dotyczących chłodzenia, gwarancji i konguracji złożonych instalacji można znaleźć w
pełnej instrukcji obsługi. .
Rozpakowanie i kontrola wizualna
Każdy wzmacniacz Lab Gruppen jest dokładnie testowany i sprawdzany przed opuszczeniem fabryki i powinien zostać dostarczony w idealnym stanie.
W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast powiadomić przewoźnika. Zachowaj materiały pakunkowe do kontroli przewoźnika
i na wypadek przyszłej wysyłki.
Instalacja
Do chłodzenia wymagany jest swobodny przepływ powietrza od przodu do tyłu.Żadne drzwi ani osłony nie powinny być montowane ani przed, ani za
wzmacniaczami.
Wzmacniacze mogą być układane jeden na drugim bez odstępów, chociaż pewne odstępy mogą umożliwić wygodniejszą instalację tylnego okablowania.
Informacje o rozmiarach i wadze można znaleźć na stronie specykacji.
OSTRZEŻENIE: Przed zainstalowaniem lub uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z informacjami na etykiecie znajdującej się na górnej pokr ywie produktu,
aby uzyskać informacje dotyczące elektryki i bezpieczeństwa.
Chłodzenie
Urządzenia z serii E wykorzystują wymuszony system chłodzenia powietrzem z przepł ywem powietrza od przodu do tyłu, umożliwiając wysokie ciągłe poziomy mocy
bez problemów termicznych. Upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca przed i za wzmacniaczami, aby umożliwić płatny przepływ powietrza. pełną instrukcję
obsługi dotyczącą wartości rozpraszania ciepła podczas instalacji dużej liczby wzmacniaczy w klimatyzowanych pomieszczeniach.
Przedni panel
Na panelu przednim znajdują się następujące wskaźniki stanu wzmacniacza:
ZASILANIE – dwukolorowa dioda LED wskazuje stan gotowości (bursztynowy) i
włączony (zielony).
TEMP (temperatura) – Migające żółte światło sygnalizuje nadmierną
temperaturę w zasilaczu (PSU) lub stopniach wyjściowych, gdy temperatura
przekroczy próg zagrożenia, dioda LED świeci stałym światłem żół tym, a
wzmacniacz gaśnie.
SIG (sygnał wejściowy obecny) – Zielony wskaźnik, gdy sygnał wejściowy
przekracza próg obecności sygnału.
LIM (limit) – Świeci się, gdy wzmacniacz ogranicza sygnał. Limiting jest
włączony, gdy kanał:
• Osiąga wybrany próg ograniczenia napięcia (określony przez model i
położenie na wyłączniku krańcowym)
• Spadki napięcia na szynie poniżej wybranego progu
• Osiągnięto maksymalny prąd wyjściowy
• Napięcie sieciowe nie może utrzymać napięcia szyny
UWAGA: Zamocuj pełne półfabrykaty (nie zaślepki wentylacyjne) w nieużywanych przestrzeniach szafy, aby zapewnić efektywną cyrkulację powietrza.
Pozostawianie szczelin między elementami wyposażenia obniża skuteczność chłodzenia wymuszonym obiegiem powietrza.
Napięcie robocze
Wszystkie wzmacniacze serii E mają uniwersalny zasilacz, który działa na sieci zasilającej od 100 do 240 V przy 50 lub 60 Hz. Gniazdo IEC na panelu tylnym akceptuje
dostarczony przewód IEC zakończony złączem odpowiednim dla kraju sprzedaży. zasilanie jest podłączone, wzmacniacz przechodzi w stan czuwania (bursztynowe
wskazanie na diodach zasilania). Zapali się po naciśnięciu przycisku zasilania (lub po doprowadzeniu sygnału do któregokolwiek wejścia lub zamknięciu GPI).
Dioda LED zasilania świeci się na zielono przez Wskazanie „On”.
Grunt
Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie odłączaj uziemienia (uziemienia) na przewodzie zasilającym AC. Użyj symetrycznych połączeń wejściowych, aby uniknąć
przydźwięku i zakłóceń. Uziemienie sygnału płynie przez rezystor do obudowy, dlatego uziemienie jest automatyczne.
Wejścia audio
Wejścia audio są elektronicznie zbalansowane i wykorzystują trójstykowe złącza typu Phoenix. Podczas podłączania należy przestrzegać oznaczeń +, - i uziemienia.
Wyjścia głośnikowe
Wyjścia głośnikowe wykorzystują odłączane złącza typu blokowego.
Maksymalny prąd znamionowy złącza to 41 Arms (przekroczenie pojemności
wzmacniacza) Można podłączyć kable do 4 mm2 (12 AWG).
Zwróć uwagę na polaryzację, aby uniknąć utraty tłumienia przy niskich częstotliwościach.
Uwaga: moduł wzmacniacza kanału jest oparty na topologii mostka z natury. NIE PODŁĄCZAJ ŻADNEGO ZACISKA DO UZIEMIENIA.
Tylny panel
Ważna uwaga na temat automatycznego włączania / wyłączania zasilania
– wszystkie wzmacniacze serii E. posiadają schemat automatycznego wyłączania
/ włączania zasilania (APD) .W momencie dostawy (ustawienie fabryczne)
wzmacniacz przejdzie w tryb czuwania z niskim poborem mocy, gdy przez 20
minut nie będzie sygnału. Powróci do trybu włączenia, gdy sygnał przekroczy
próg obecności sygnału.Informacje na temat kalibracji progu obecności sygnału
można znaleźć w instrukcji obsługi.
Przycisk i wskaźnik zasilania – Krótkie naciśnięcie przełącza stan zasilania
między trybem gotowości a włączeniem. Wskaźnik świeci na pomarańczowo,
gdy przechodzi w tryb czuwania, na bursztynowo, jeśli jest zmuszony do
przejścia w tryb czuwania przez naciśnięcie pokrętła zasilania, a na zielono,
gdy przechodzi w stan czuwania.
Zakres tłumików od 0 dB do nieskończoności, w pionie -10 dB Czułość
wzmacniacza wynosi 4 dBu z tłumikiem przy 0 dB i 14 dBu przy -10 dB.
SIG – Świeci się na zielono, gdy sygnał wejściowy przekracza próg
obecności sygnału (SPT) Aby wyregulować wartość SPT, zapoznaj się
z pełną instrukcją obsługi.
Górnoprzepustowy / Pełnozakresowy – wybiera ltr płaski lub
górnoprzepustowy przy 50 Hz.
Wyłącznik krańcowy – patrz strona specykacji dla ustawień wyłącznika.
Seria E może być również uży wana asymetrycznie, tzn. Jeden kanał dostarcza
więcej niż inne. Przykłady można pobrać z instrukcji obsługi pod adresem
www.labgruppen.com/support/download
GPIO – GPIO pozwala na użycie zewnętrznych przekaźników do włączania i
wyłączania zasilania. Informacje na temat urządzeń GPIO można znaleźć w
instrukcji obsługi.
70 V / Lo-Z (E 5: 4 i E 10: 4) -Pozycja 70 V powinna być wybrana dla systemów
stałego napięcia. Głośniki 100V mogą być napędzane, ale moc będzie równa
połowie wybranego zaczepu. Pozycja 70 V jest również używany do pełnej mocy
znamionowej przy obciążeniach 16 omów. Pozycja Lo-Z powinna być wybrana
dla pełnej moc y przy obciążeniach 2 lub 4 omowych lub w celu ograniczenia
maksymalnej moc y wyjściowej do 16 omów. Dla 8 omów, patrz poniższa tabela.
E 10:4
E 5:4
4 Ω8 Ω (Lo-Z/ Hi-Z)
1 dBu:
250 W
1 dBu:
125 W
4 dBu: 250 W
4 dBu: 125 W
16 Ω (Lo -Z/Hi-Z )
“4dBu: 125 W /
3 dBu: 250 W*”
“4dBu: 63 W /
0 dBu: 125 W*”
70 V100 V
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
4 dBu:
250 W*
4 dBu:
125 W*
*If the “70V” mode is used
30E SeriesQuick Start Guide31
Specications
E 20:2E 40:2E 20:4E 40:4E 10:4E 5:4
General
Number f
pwered chnnels
Total output a ll
channels driven
Mx utp ut vltge per
chnnel
Max outp ut current
per channel
Asymmetric
ld pertin
Sensit ivity and Max imum Output Powe r (all ch. d riven)
2 load
4 load3 dBu: 1000 W
8 load3 dBu: 1000 W
16 load4 dBu: 625 W
70 V load4 dBu: 1000 W
100 V load4 dBu: 1000 W @
Sensitivity and Maximum Output Power (single ch. max)
2 load
4 load
8 load
16 load
70 V load
100 V load
Performance
THD (20 Hz - 20 kHz
@ 1 W into 8 )
THD @ 1 kHz, 1 dB
below clipping
Signal-to-noise ratio>10 6 d BA>10 6 d BA>10 6 d BA>10 6 d BA>10 6 d BA>10 6 d BA
Channel separation
(crossta lk) @ 1 kHz
Frequency response2 Hz - 40 kHz2 Hz - 40 kHz2 Hz - 4 0 kHz2 Hz - 40 kHz2 Hz - 40 kHz2 H z - 40 kHz
Input impedance20 k20 k20 k20 k 20 k 20 k
Input common mode
Units are capable of delivering extra power to one channel while sending signicantly less to the other
4 dBu: 1000 W
@ 45 V mode
@ 70 V mode
@ 100 V mode
@ 100 V mode
@ 70 V mode
100 V mode
4 dBu: 1000 W
@ 45 V mode
3 dBu: 2000 W
@ 100 V mode
4 dBu: 1250 W
@ 100 V mode
4 dBu: 625 W
@ 100 V mode
4 dBu: 1550 W
@ 70 V mode
4 dBu: 2000 W
@ 100 V mode
<0 .1%<0 .1%<0.1 %<0.1%<0 .1%<0 .1%
<0.05%<0.05%<0.05%<0.05%<0.05%<0.05%
>70 dB>7 0 dB>70 d B>70 dB>7 0 dB>70 d B
50 dB50 dB50 d B50 d B50 dB50 dB
3 dBu: 2000 W
@ 70 V mode
3 dBu: 2000 W
@ 100 V mode
4 dBu: 1600 W
@ 113 V mode
4 dBu: 800 W
@ 113 V mode
4 dBu: 2000 W
@ 70 V mode
4 dBu: 2000 W
@ 100 V mode
4 dBu: 2500 W
@ 70 V mode
4 dBu: 3200 W
@ 113 V mode
4 dBu: 1600 W
@ 113 V mode
4 dBu: 800 W
@ 113 V mode
4 dBu: 2450 W
@ 70 V mode
4 dBu: 3500 W
@ 100 V mode
1 dBu: 500 W @ 45 V mod e 4 dBu: 900 W @ 42 V mod eN/RN/R
4 dBu: 500 W @ 45 V mode3 dBu: 1000 W
3 dBu: 500 W @ 70 V mode3 dBu: 1000 W
3 dBu: 500 W
@ 100 V mode
4 dBu: 500 W @ 70V mode4 d Bu: 1000 W
4 dBu: 500 W
@ 100 V mode
1 dBu: 500 W
@ 45 V mode
3 dBu: 1000 W
@ 70 V mode
4 dBu: 1250 W
@ 100 V mode
4 dBu: 625 W
@ 100 V mode
4 dBu: 1100 W
@ 70 V mode
4 dBu: 1600 W
@ 100 V mode
@ 70 V mode
@ 100 V mode
4 dBu: 625 W
@ 100 V mode
@ 70 V mode
4 dBu: 1000 W
@ 100 V mode
4 dBu: 900 W @ 42 V mod eN/RN/R
4 dBu: 1750 W
@ 70 V mode
4 dBu: 1250 W
@ 100 V mode
4 dBu: 625 W
@ 100 V mode
4 dBu: 1450 W
@ 70 V mode
4 dBu: 2000 W
@ 100 V mode
1 dBu: 250 W @ Lo-Z mo de 1 dBu: 125 W @ Lo-Z mode
4 dBu: 250 W @ Lo-Z mode 4 dBu: 125 W @ Lo-Z mode
4 dBu: 125 W
@ Lo-Z mode
3 dBu: 250 W
@ 70 V mode
4 dBu: 250 W @ 70 V mode 4 dB u: 125 W @ 70 V mode
4 dBu: 250 W
@ 70 V mode into 100 V
load tapp ed @ 500 W
4 dBu: 500 W
@ Lo-Z mode
2 dBu: 750 W
@ 70 V mode
4 dBu: 250 W
@ Lo-Z mode
4 dBu: 625 W
@ 70 V mode
4 dBu: 125 W
@ Lo-Z mode
4 dBu: 310 W
@ 70 V mode
4 dBu: 750 W @ 70 V mode 4 dBu: 50 0 W @ 70 V mode
4 dBu: 750 W @ 70 V mode
into 100 V load t apped
@ 1500 W
4 dBu: 63 W
@ Lo-Z mode
0 dBu: 125 W
@ 70 V mode
4 dBu: 125 W
@ 70 V mode into 100 V
load tapp ed @ 250 W
4 dBu: 250 W
@ Lo-Z mode
-1 dBu: 400 W
@ 70 V mode
4 dBu: 125 W @ Lo-Z mode
3 dBu: 500 W @ 70 V mod e
4 dBu: 63 W @ Lo-Z mod e
4 dBu: 310 W @ 70 V mode
4 dBu: 500 W @ 70 V mod e
into 100 V load t apped
@ 1000 W
E 20:2E 40:2E 20:4E 40:4E 10:4E 5:4
Limiters and Gain
LIMIT swit ch
(per channel)
Max outp ut voltage,
LIMIT swit ch pos A
(70 V)*
Max outp ut voltage,
LIMIT swit ch pos B
Max outp ut voltage,
LIMIT swit ch pos C
(Lo-Z)*
Gain in LIMIT
switch p os A (70 V)*
Gain in LIMIT
switch pos B
Gain in LIMIT
switch p os C (Lo-Z)*
Level adjustment
(per channel)
Connectors and Switches
Input connectors
(per ch.)
Output c onnectors
(per ch.)
High pass lterFixed at 50 Hz , switchable per c hannel
Power contro lCan be use d to go between st andby and ON, unit will al so enter standby au tomatically af ter 20 min of inacti vity and resume w hen signal is presen t
GPI
Weight8.1 kg (17. 8 lbs)8.1 kg (17.8 lbs)7.9 kg (17.4 lbs)7.9 kg (17.4 lbs)6.7 kg (14.7 lbs)6.4 kg (14.1 lbs)
FinishDark grey al uminium front and b lack steel chassi s
* Limiter switch positions for E 10:4 and E 5:4
All specications are subject to change without notice
3 positio ns: A, B and C3 positio ns: A, B and C3 positio ns: A, B and C3 positio ns: A, B and C2 po sitions: 70 V and Lo-Z 2 positio ns: 70 V and Lo-Z
Contac t closure type, 2-p in detachable sc rew terminal, contr ols the power state
Contac t closure type, 2-p in detachable sc rew terminal, for ex ternal monito ring of the power st ate
44 x 483 x 417 mm
(1.7 x 19 x 16.4")
Four fans, f ront to rear air ow,
temperature controlled speed
44 x 483 x 417 mm
(1.7 x 19 x 16.4")
44 x 483 x 417 mm
(1.7 x 19 x 16.4")
44 x 483 x 417 mm
(1.7 x 19 x 16.4")
Two fans, fron t to rear airow,
temperature controlled speed
44 x 483 x 381 mm
(1.7 x 19 x 15")
44 x 483 x 381 mm
(1.7 x 19 x 15")
32E SeriesQuick Start Guide33
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
34E SeriesQuick Start Guide35
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Lab Gruppen
E Series
Responsible Par ty Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
E Series
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruc tion manual, may cause harmful inter ference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user ’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.