ten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetrieb-
nahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und
diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie
die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen
kann.
Allgemeine Hinweise
몇 WARNUNG ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beaufsichtigen Sie
Kinder, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn sie
korrekt beaufsichtigt werden
und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen.
● Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
2Deutsch
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. ● Be-
rühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts. ● Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer
aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
몇 WARNUNG ● Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. ● Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
eingebautem Akku ● Verwenden Sie das
Gilt nicht für Geräte mit fest
Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. ● Das Gerät enthält elektrische Bauteile,
reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallgegenständen auf.
● Verwenden und lagern Sie
das Ladegerät nur in trockenen
Räumen. ● Dieses Gerät enthält
Akkus, die nicht austauschbar
Gilt nicht für Geräte mit austauschbarem Akkupack
sind.
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder
in den Hausmüll. ● Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit
bei Kontakt sofort mit Wasser ab
und konsultieren Sie bei Kontakt
mit den Augen zusätzlich einen
Arzt.
몇 WARNUNG ● Verletzungsge-
fahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
몇 VORSICHT ● Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöffnung ein. ● Testen Sie den Mikrofaser-Wischbezug an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor
Sie den Fensterreiniger auf
empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden.
● Lagern Sie das Gerät nur aufrecht stehend. ● Lagern Sie das
Gerät nur in trockenen Räumen.
Deutsch3
● Schalten Sie das Gerät aus,
_
+
60 min
sobald die MAX-Markierung des
Schmutzwassertanks erreicht
ist und leeren Sie den
Schmutzwassertank.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüssigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
(Je nach Gerätetyp)
Symbole auf dem Gerät
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Schutzart
Volumen Schmutzwassertank
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchtet die LEDAnzeige für 60 Minuten und erlischt dann
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
Symbole in der Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
+
_
Energieverbrauch
4Deutsch
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
Transport
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Fehlercodes und Fehlerbeschreibungen (WV 6)
Displayanzeige FehlerbeschreibungFehlerbehebung
E1Temperatur des Akkupacks zu
E2Saugturbine blockiert durch zu viel
E3Ladespannung zu hoch. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalladegerät
E4Spannung des Akkupacks < 3 V. Interner Gerätefehler, wenden Sie sich an Ihren Händler
LoAkkupack ist entladen. Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Originallade-
hoch oder zu tief.
aufgesaugte Flüssigkeit oder angesaugte Feststoffe.
Gerät abkühlen lassen / erwärmen.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur bei für Wohnbe-
reiche üblichen Temperaturen.
Saugen Sie keine größeren Mengen Flüssigkeit von hori-
zontalen Flächen ab.
Saugen Sie keine Stäube oder Feststoffe ab.
Leeren Sie den Schmutzwassertank spätestens bei Errei-
chen der Max.-Markierung.
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel, keinen
Spiritus, keine Schaumreiniger. Am Besten eignen sich
die KÄRCHER Fensterreiniger-Konzentrate.
oder ein von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
oder einen autorisierten Kundendienst.
gerät oder einem von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the original instructions before using the
device for the first time. Act in
accordance with them. Keep the
two booklets for future reference
or for future owners.
Prior to initial startup, please
observe the graphical operating instructions for your device
and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you al-
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe
der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden
Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass
auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
vention guidelines applicable
by law.
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a
suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat
of danger that will lead to severe
injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
severe injuries or even death.
so need to take into consideration the general safety
regulations and accident pre-
English5
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to damage to property.
General notes
몇 WARNING ● Persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities and persons
lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly
supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance. ● Children
from the minimum age of 8 may
use the appliance if they are
properly supervised or have
been instructed in its use by a
person responsible for their
safety, and if they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
● Children must not play with the
appliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. ● Never touch contacts
or lines. ● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. ● Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire. ● Do not direct
the spray jet directly onto consumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
몇 WARNING ● Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCHER. ● Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
part. ● Do not charge any damaged battery packs. Replace
damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCH-
Does not apply to appliances with a fixed battery
ER.
● Only use the charger for
charging approved battery
packs. ● The appliance contains
electrical components - do not
clean the appliance under running water.
ATTENTION ● Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal objects.
6English
● Only use and store the charg-
_
+
er in dry rooms. ● This device
contains non-replaceable batteries. Does not apply to appliances with a replaceable bat-
tery pack
Operation
DANGER ● Risk of explo-
sion. Do not charge batteries
(primary cells). ● Do not throw
battery packs into a fire or into
the household rubbish. ● Avoid
contact with fluid leaking from
defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes.
몇 WARNING ● Risk of injury.
Do not direct the spray jet onto
the eyes.
몇 CAUTION ● Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION ● Do not introduce
any objects into the air outlet.
● Test the microfibre wiping
cloth on a spot that is not noticeable before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces. ● Store the appliance
only so that it is standing upright.
● Store the appliance only in dry
rooms. ● Switch off the appliance and empty the die waste
water tank when the level in the
waste water tank reaches the
MAX mark.
Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleanser).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne solely by the user.
Symbols
Intended use
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Symbols used in the operating instructions
+
_
Symbols on the device
Only use the charger in dry rooms.
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output
current
Protection type
English7
Waste water tank capacity
60 min
Sound pressure level
(EN 60704-2-1)
Weight
Charging time for an empty battery
Operating time when battery is
fully charged
Symbols according to unit
type
When the battery is fully
charged, the LED display lights
up for 60 minutes and then
goes out
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked after, its capacity reduces such that the full run time will not be
reached anymore when fully charged. This does not indicate a defect.
8English
Error codes and error descriptions (WV 6)
DisplayError descriptionError correction
E1Battery pack temperature too high
E2Suction turbine blocks due to too
E3Charging voltage too high. Only use the original charger enclosed or with a charger
E4Battery pack voltage <3 V. Internal appliance error, please contact your dealer or au-
LoBattery pack is discharged. Charge the appliance using the original charger enclosed
or low.
much fluid or solids having been
absorbed.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original avant la première utilisation
de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel
d’utilisation graphique de
votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité
et les directives pour la prévention des accidents du lé-
Allow appliance to cool down/heat up.
Operate and store the appliance at temperatures usual for
living areas.
Do not use the appliance to absorb larger quantities of flu-
ids from horizontal surfaces.
Do not use the appliance to absorb dust or solids.
Empty the waste water tank when the MAX mark is
reached at the latest.
Only use suitable detergents, no spirits, no foam cleanser.
Window cleaner concentrates from KÄRCHER are best
suited for cleaning.
approved by KÄRCHER.
thorised Customer Service.
or with a charger approved by KÄRCHER.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat
qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la
mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages matériels.
gislateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des
enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Français9
Remarques générales
몇 AVERTISSEMENT ● Les
personnes dont les capacités
physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience ou de
connaissance peuvent utiliser
l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. ● Sur-
veillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir
de l'âge de 8 ans, s'ils ont été
instruits par une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. ● Les enfants ne peuvent
effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les enfants ne sont
pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. ● Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. ● N'in-
troduisez jamais d'objets
conducteurs, par ex. tournevis
ou similaire, dans la prise du
chargeur de l'appareil.
● N’exposez pas l'accu à un
rayonnement intense du soleil, à
la chaleur ou au feu. ● Ne dirigez pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements
contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
몇 AVERTISSEMENT ● Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. ● Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. ● Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER.
appareils avec une batterie fixe ● N'utilisez le
Ne s’applique pas aux
chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.
● Ne nettoyez pas l'appareil
sous l'eau courante car il
contient des composants électriques.
ATTENTION ● Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des objets en métal. ● Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche. ● Cet appareil contient des batteries qui
ne peuvent pas être remplacées. Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable
10Français
Commande
_
+
DANGER ● Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures ménagères. ● Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas
de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
몇 AVERTISSEMENT ● Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION ● N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
● Testez la serpillière microfibre
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave-vitres sur les
surfaces sensibles (à haute brillance). ● Stockez toujours l'appareil en position verticale.
● Stockez l'appareil uniquement
dans une pièce sèche. ● Désactivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est
atteint et videz ce dernier.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Symboles
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
+
_
Français11
Symboles sur l'appareil
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche.
Symboles dans le manuel d’utilisation
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appareil
Consommation d’énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Type de protection
Volume du bac d’eau sale
Niveau de pression acoustique
60 min
(EN 60704-2-1)
Poids
Durée de la charge de la batterie vide
Heures de service avec chargement complet de la batterie
Symboles selon le type de
l’appareil
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, l’affichage à
LED reste allumé pendant
60 minutes avant de s’éteindre
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / expédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays.
Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur
votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure
où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre
distributeur ou au point de service après-vente autorisé le
plus proche avec la facture d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui
peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des défauts, veuillez vous adresser au service aprèsvente autorisé.
La capacité de la batterie baisse, même avec un bon
entretien, en vieillissant, et la durée de marche complète ne peut plus être atteinte même avec l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut.
Codes d'erreur et descriptions des erreurs (WV 6)
AffichageDescription de l'erreurÉlimination de l'erreur
E1Température de la batterie trop éle-
E2Blocage de la turbine d'aspiration
E3Tension de charge trop élevée. Utiliser exclusivement le chargeur d'origine fourni ou un
E4Tension de la batterie < 3 V. Erreur interne de l'appareil, veuillez contacter votre four-
LoLa batterie est déchargée. Charger l'appareil avec le chargeur d'origine fourni ou
vée ou trop faible.
dû à un trop grand volume de liquide aspiré ou de solides aspirés.
Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
Utiliser et stocker l'appareil uniquement aux températures
habituelles pour les zones d'habitation.
Ne pas aspirer de grandes quantités de liquides sur des
surfaces horizontales.
Ne pas aspirer de poussières ni de solides.
Vider le bac d'eau sale au plus tard lorsque le marquage
Max. est atteint.
Utiliser exclusivement des détergents adaptés, ni alcool
dénaturé, ni produit de nettoyage à la mousse. Les
concentrés de lave vitres KÄRCHER sont les mieux adaptés.
chargeur autorisé par KÄRCHER.
nisseur ou un service après-vente autorisé.
avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
12Français
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo
quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti
per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze
di sicurezza.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali
vigenti in materia di sicurezza/
antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballag-
gio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
몇 AVVERTIMENTO ● Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall’uso. ● Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini
a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la
loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono eseguire
la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non
toccare mai contatti o cavi.
Italiano13
● Non inserire mai oggetti con-
duttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’apparecchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari,
calore o fuoco. ● Non puntare il
getto di spruzzo direttamente sui
dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
몇 AVVERTIMENTO ● L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
● Se il caricabatterie con relativo
cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale.
● Non caricare unità accumulatore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER.
recchi con batteria integrata ● Utilizzare il
Vale solo per appa-
caricabatterie solo per caricare
unità accumulatore autorizzate.
● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE ● Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. ● Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti. ● Questo apparecchio
contiene accumulatori non sostituibili. Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so-
stituibile
Uso
PERICOLO ● Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). ● Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
몇 PRUDENZA ● Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. ● Testare il
panno in microfibra in un punto
non visibile prima di utilizzare il
lavavetri su superfici delicate
(lucide). ● Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale. ● Conservare l’apparecchio
solo in ambienti asciutti. ● Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX
del serbatoio di acqua sporca;
svuotare quest’ultimo.
14Italiano
Impiego conforme alla destinazione
_
+
60 min
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La batteria può essere caricata solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
+
_
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Grado di protezione
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano accesi per 60 minuti e poi si spengono
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Italiano15
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
Garanzia
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio di assistenza clienti autorizzato.
Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminuisce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo
non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, anche in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un
difetto.
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
E3Tensione di carica troppo alta. Utilizzare solo il caricabatterie originale in dotazione o un
E4Tensione dell’unità
LoL'unità accumulatore è scarica. L’apparecchio può essere caricato solo con il caricabatte-
re troppo alta o troppo bassa.
a causa del troppo liquido aspirato
o di corpi solidi aspirati.
accumulatore < 3 V.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste
gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling
Lasciare raffreddare / riscaldare l’apparecchio.
Utilizzare e conservare l’apparecchio soltanto alla tempe-
ratura solitamente presente negli ambienti interni.
Non aspirare grandi quantità di liquido da superfici oriz-
zontali.
Non aspirare polveri o corpi solidi.
Svuotare il serbatoio per l'acqua sporca al più tardi quan-
do si raggiunge la tacca Max.
Utilizzare solo detergenti adeguati, non utilizzare alcol o
detergenti schiumogeni. I più adatti sono i concentrati lavavetri KÄRCHER.
caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Errore interno all’apparecchio, rivolgersi al proprio rivendi-
tore oppure ad un servizio di assistenza clienti autorizzato.
rie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moet u ook
de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake
ongevallenpreventie in acht
nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten
het bereik van kinderen, er be-
staat verstikkingsgevaar.
de grafische gebruiksaanwijzing van uw apparaat en deze
veiligheidsinstructies in acht.
16Nederlands
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct drei-
gend gevaar dat tot zware of
dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen
kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
몇 WAARSCHUWING ● Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder
correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon zijn
getraind in het veilige gebruik
van het apparaat en wanneer zij
de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. ● Houd
toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Kinderen vanaf
minstens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in
het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wanneer
ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. ● Kin-
deren mogen reiniging en
gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochtige
handen aan. ● Raak contacten of
leidingen nooit aan. ● Steek nooit
geleidende voorwerpen, zoals
schroevendraaiers en dergelijke,
in de laadbus van het apparaat.
● Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. ● Richt
de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zoals de
binnenkant van ovens.
몇 WAARSCHUWING ● Laad het
apparaat alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER
toegestaan oplaadapparaat.
● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origineel onderdeel.
● Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde accupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toegestaan.
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde accu
Nederlands17
● Gebruik het oplaadapparaat al-
leen voor het opladen van toegestane accupacks. ● Het apparaat
bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen. ● Ge-
bruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes.
● Dit apparaat bevat accu’s die
niet kunnen worden vervangen.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. ● Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
몇 WAARSCHUWING ● Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik
het apparaat niet wanneer het
lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
● Test de microvezeldoek op
een onopvallende plek, voordat
u het vensterreinigingsmiddel
op kwetsbare (hoogglanzende)
oppervlakken gebruikt. ● Berg
het apparaat alleen rechtopstaand op. ● Berg het apparaat
alleen in droge ruimten op. ●
Schakel het apparaat uit zodra
de MAX-markering van het vuilwaterreservoir is bereikt en leeg
het vuilwaterreservoir.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei-
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele
oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Symbolen op het apparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken.
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
18Nederlands
Energieverbruik
_
+
_
+
60 min
Accucapaciteit
Uitgangsspanning/uitgangsstroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad
Volume vuilwaterreservoir
Geluidsdrukniveau (EN 607042-1)
Gewicht
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu
Symbolen naargelang apparaattype
Nadat de accu volledig is opgeladen, brandt de led-indicatie
60 minuten lang en gaat dan uit
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Leveringsomvang
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met behulp van het volgende overzicht kunnen worden verholpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Hoe ouder de accupack is, hoe lager de capaciteit ook
bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgeladen toestand niet meer de volledige looptijd wordt bereikt. Dit is geen defect.
Nederlands19
Foutcodes en foutbeschrijvingen (WV 6)
DisplayFoutbeschrijvingVerhelpen van fouten
E1Temperatuur van de accupack is te
E2Zuigturbine geblokkeerd door te
E3Laadspanning te hoog. Gebruik alleen het meegeleverde originele oplaadappa-
E4Spanning van de accupack < 3 V. Interne apparaatfout, neem contact op met uw dealer of
LoAccupack is ontladen. Laad het apparaat op met het meegeleverde originele op-
hoog of te laag.
veel opgezogen vloeistof of aangezogen vaste stoffen.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el
equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a
estos documentos. Conserve
ambos manuales para su uso
posterior o para futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el
manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones
incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las
normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador
correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Apparaat laten afkoelen/opwarmen.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim-
tes normale temperaturen.
Zuig geen grotere hoeveelheden vloeistof van horizontale
oppervlakken op.
Zuig geen stof of vaste stoffen op.
Leeg het vuilwaterreservoir op zijn laatst wanneer de
Max.-markering is bereikt.
Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen, geen spiri-
tus, geen schuimreiniger. De vensterreinigingsmiddelenconcentraten van KÄRCHER zijn het meest geschikt.
raat of een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
een erkende klantenservice.
laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
몇 ADVERTENCIA ● Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
20Español
equipo bajo supervisión correcta
o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por
parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Los niños
mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte
de una persona responsable de
su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes
correctamente. ● Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas. ● Nun-
ca toque los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca
objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo.
● No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. ● No
dirija el chorro de pulverización
de forma directa a artículos de
consumo que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
몇 ADVERTENCIA ● Cargue la
batería únicamente con el cargador original suministrado o
con un cargador autorizado por
KÄRCHER. ● Sustituya inmediatamente un cargador dañado
con cable de carga por un componente original. ● No cargue
baterías dañadas. Sustituya la
batería dañada por baterías autorizadas por KÄRCHER.
mente para equipos con una batería fija montada
Válido única-
● Utilice el cargador para cargar,
únicamente, baterías autorizadas. ● El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que
no debe limpiar el equipo con
agua corriente.
CUIDADO ● Peligro de cortocir-
cuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos.
● Utilice y almacene el cargador
únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que
no se pueden sustituir. No es válido para
equipos con batería sustituible
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (celdas primarias). ● No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica. ● Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
Español21
몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de
_
+
60 min
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
몇 PRECAUCIÓN ● No utilice el
equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO ● No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de salida.
● Compruebe la funda de microfibra en un lugar no visible antes de
utilizar la limpiadora de ventanas
sobre superficies delicadas (muy
brillantes). ● Almacene el equipo
solo en posición vertical. ● Alma-
cene el equipo solo en entornos
secos. ● Desconecte el equipo
en cuanto se alcance la marca de
máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua
sucia.
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
(En función del tipo de equipo)
22Español
Uso previsto
Símbolo
Símbolos en el equipo
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos.
Símbolos del manual de instrucciones
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
+
_
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Tipo de protección
Volumen del depósito de agua
sucia
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tiempo de carga con batería
descargada
Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la batería, los indicadores LED se
encienden durante 60 minutos
y, a continuación, se apagan
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Código de error y descripciones de error (WV 6)
Indicación en
pantalla
E1Temperatura de la batería dema-
E2La turbina de aspiración se blo-
E3Tensión de carga demasiado alta. Utilice únicamente el cargador original suministrado o un
E4Tensión de la batería < 3 V. Error interno del equipo, póngase en contacto con su dis-
LoLa batería está descargada. Cargue la batería únicamente con el cargador original su-
Descripción de erroresSolución de errores
siado alta o demasiado baja.
quea debido a demasiado líquido
absorbido o sólidos aspirados.
Avisos de segurança
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia
estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em
conformidade. Conserve ambas
as folhas para referência ou utilização futura.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Ayuda en caso de avería
A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase
en contacto con el servicio de posventa.
Con un desgaste progresivo, la capacidad de la batería
disminuye incluso con una buena conservación, de manera que incluso estando cargada ya no se alcanza el
tiempo de marcha completo. Esto no constituye ningún
daño.
Dejar enfriar/calentar el aparato.
Use y almacene el equipo solo con temperaturas habitua-
les para las zonas residenciales.
No aspire grandes cantidades de líquido de superficies
horizontales.
No aspire polvo o sólidos.
Vacíe el depósito de agua sucia, a más tardar al alcanzar
la marca máx.
Utilice únicamente detergentes adecuados, sin alcohol y
sin limpiadores con espuma. Lo más adecuado es el concentrado limpiadora de ventanas KÄRCHER.
cargador autorizado por KÄRCHER.
tribuidor o un servicio de postventa autorizado.
ministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Antes do arranque, tenha em
consideração o manual de
instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que
constam do manual de instruções, é necessário observar
Volumen de suministro
Garantía
as prescrições gerais de se-
Português23
gurança e as prescrições para
a prevenção de acidentes do
legislador.
Mantenha a película da emba-
lagem afastada das crianças,
devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente,
que pode provocar ferimentos
graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou
morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar danos materiais.
Avisos gerais
몇 ATENÇÃO ● Pessoas com
capacidade física, sensorial ou
intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por
alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos
daí resultantes. ● Supervisione
as crianças para garantir que
não brincam com o aparelho.
● As crianças com, pelo menos,
8 anos de idade devem apenas
operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa responsável pela sua segurança, se forem
devidamente supervisionadas e
se compreenderem os perigos
daí resultantes. ● As crianças
deve apenas realizar trabalhos
de limpeza e manutenção sob
supervisão. ● As crianças não
devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com
as mãos húmidas. ● Nunca toque nos contactos ou linhas.
● Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho.
● Não exponha a bateria ao sol
directo intenso, calor ou fogo.
● Não direccione o jacto de pulverização directamente para
consumíveis que contenham
componentes eléctricos, como
p. ex., o interior de fornos.
몇 ATENÇÃO ● Carregar o apa-
relho apenas com o carregador
original fornecido ou com um
carregador autorizado pela
KÄRCHER. ● Substitua sempre
um carregador danificado com
cabo de carga por uma peça original. ● Não carregue baterias
danificadas. Substitua baterias
danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER.
aparelhos com bateria integrada
Não aplicável a
24Português
● Utilize o carregador exclusi-
vamente para carregar baterias
autorizadas. ● O aparelho contém componentes eléctricos;
não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de
curto-circuito. Não guarde baterias juntamente com objectos de
metal. ● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas. ● Este aparelho contém
baterias que não são substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria
substituível
Utilização
PERIGO ● Perigo de explo-
são. Não carregar baterias (células primárias). ● Não deite
baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias
com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe
com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
몇 ATENÇÃO ● Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto
de pulverização para os olhos.
몇 CUIDADO ● Não utilize o
aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar
fugas.
ADVERTÊNCIA ● Não insira
objectos na saída de exaustão.
● Teste o pano de limpeza em
microfibra num local não visível,
antes de utilizar o produto de
limpeza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
● Guarde o aparelho sempre na
vertical. ● Guarde o aparelho
apenas em locais secos. ● Desligue o aparelho assim que for
atingida a marcação MAX do
depósito de água suja e esvazie
o referido depósito.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
(segundo tipo de aparelho)
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Símbolos no aparelho
Utilizar o carregador apenas em divisões secas.
Português25
Símbolos no manual de instruções
_
+
60 min
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
+
_
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
Tipo de protecção
Volume do depósito de água
suja
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Peso
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Tempo de serviço com carregamento da bateria completo
Símbolos segundo tipo de
aparelho
Depois de a bateria estar completamente carregada, a indicação LED acende durante
60 minutos e depois apaga
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto
de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo
que mesmo em estado totalmente carregado, o tempo
de funcionamento nunca é total. Isto não representa
qualquer defeito.
26Português
Código de erro e descrições de erro (WV 6)
Indicação do display
E1Temperatura do conjunto de bate-
E2Turbina de aspiração bloqueada
E3Tensão de carregamento demasia-
E4Tensão do conjunto de
LoO conjunto de bateria está descar-
Descrição do erroEliminação do erro
ria demasiado elevada ou demasiado baixa.
devido ao excesso de líquido absorvido ou sólidos aspirados.
do elevada.
bateria < 3 V.
regado.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den
originale driftsvejledning, inden
maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de to
hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvis-
ning til apparatet og disse sikkerhedshenvisninger, inden
apparatet tages i brug.
Ud over henvisningerne i drift-
svejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og
ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes
uden for børns rækkevidde
pga. kvælningsfare.
Deixar arrefecer / aquecer o aparelho.
Utilize e guarde o aparelho apenas com temperaturas
convencionais para zonas residenciais.
Não aspirar grandes quantidades de líquidos de superfí-
cies horizontais.
Não aspirar pó ou sólidos.
Esvazie o depósito de água suja, o mais tardar ao alcan-
çar a marcação máxima.
Utilize apenas produtos de limpeza adequados, sem ál-
cool etílico, sem produtos de limpeza com espuma. De
preferência, usar produtos de limpeza de vidros / janelas
concentrados KÄRCHER.
Utilizar apenas o carregador original fornecido ou um dos
carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Erro interno do aparelho, contacte o seu distribuidor ou
um serviço de assistência técnica autorizado.
Carregar o aparelho apenas com o carregador original
fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fa-
re, der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre lettere
kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun anvendes af personer, hvis
fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af
personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de
Dansk27
er under korrekt opsyn, eller hvis
de er blevet oplært af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de
har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med maskinen. ● Børn fra
og med min. 8 år må anvende
maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af maskinens af en
person med ansvar for deres
sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende
farer. ● Børn må kun udføre ren-
gøring og brugervedligeholdelse
under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik
og stikkontakt med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller
ledninger. ● Stik aldrig ledende
genstande, f.eks. skruetrækkere
eller lignende, ind i ladestikket
på maskinen. ● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild. ● Sprøjtestrålen må ikke
rettes direkte mod komponenter,
som indeholder elektriske dele,
som f.eks den indvendige del af
ovne.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der
er godkendt af KÄRCHER.
● Udskift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med
originale dele. ● Oplad aldrig
batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede
batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner med et fastmonteret batteri.
● Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker.
● Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke
maskinen under rindende vand.
BEMÆRK ● Fare for kortslut-
ning. Opbevar ikke batteripakker
sammen med metalgenstande.
● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat indeholder batterier, der ikke
kan skiftes ud. Gælder ikke for apparater med ud-
skiftelig batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare.
Batterierne (primærceller) må
ikke oplades. ● Batteripakker
må ikke smides på bålet eller i
husholdningsaffaldet. ● Undgå
kontakt med væske, som løber
ud af defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand
ved hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har
været i kontakt med øjnene.
몇 ADVARSEL ● Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
28Dansk
몇 FORSIGTIG ● Maskinen må
_
+
_
+
60 min
ikke bruges, hvis den forinden er
faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiberviskebetrækket på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren
anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar
kun maskinen stående. ● Opbe-
var kun maskinen i tørre rum. ●
Sluk maskinen, så snart MAXmarkeringen på snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstanken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen
er alene brugerens.
Symboler
(alt efter apparattype)
Symboler på maskinen
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Symboler i driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel effekt apparat
Energiforbrug
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangsstrøm ladeaggregat
Kapslingsklasse
Volumen smudsvandbeholder
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vægt
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale ladeaggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄRCHER.
Symboler alt efter apparattype
Når batteriet er ladet helt op, lyser LED-visningen i
60 minutter, hvorefter den slukker
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Dansk29
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til international transport og må transporteres/sendes.
Fejlkoder og fejlbeskrivelser (WV 6)
Displayvisning FejlbeskrivelseUdbedring af fejl
E1Batteripakkens temperatur er for
E2Sugeturbinen er blokeret på grund
E3Ladespænding er for høj. Anvend kun den vedlagte originale oplader eller en opla-
E4Spænding for batteripakken < 3 V. Kontakt din forhandler eller en autoriseret kundeservice i
LoBatteripakken er afladet. Oplad maskinen med vedlagte originale oplader eller en
høj eller for lav.
af for meget opsuget væske eller
opsugede faste stoffer.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsin-
struksene og oversettelsen av den originale
bruksanvisningen før apparatet
tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge
heftene til senere bruk eller for
annen eier.
Legg merke til den grafiske
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller
ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den autoriserede kundeservice.
Batteripakkens kapacitet reduceres med tiltagende
ældning på trods af god pleje, således at den fulde løbetid, også i fuld opladt tilstand, ikke opnås. Dette udgør
ingen mangel.
Lad maskinen afkøle / opvarme.
Anvend og opbevar kun maskinen i temperaturer, der er
normale for boligområder.
Opsug ikke større mængder væske fra vandrette overfla-
der.
Opsug ikke støv eller faste stoffer.
Tøm senest smudsvandtanken, når maks.-markeringen
nås.
Anvend kun egnede rengøringsmidler, ingen sprit, ingen
skumrengøring. KÄRCHER vinduesrens-koncentrat egner sig bedst.
der, der er godkendt af KÄRCHER.
tilfælde af en intern maskinfejl.
oplader, der er godkendt af KÄRCHER.
sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne
bruksanvisningen må du ta
hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjen-
gelig for barn, fare for kvelning.
Garanti
Hjælp ved fejl
bruksanvisningen og disse
30Norsk
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.