KARCHER TB 36 User Manual

TB 36 TB 42 TB 46 TB 50
Register and win!
www.kaercher.com
59637510 11/12
2
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap­pareil, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Table des matières
Protection de l’environnement FR . . 1
Symboles sur l'appareil. . . . FR . . 1
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Description de la station de la-
vage . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Eléments de commande . . . FR . . 5 Caractéristiques techniques FR . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . 10
Mise hors service . . . . . . . . FR . 11
Entretien et maintenance . . FR . 12
Service de dépannage . . . . FR . 17
Déclaration de conformité CE FR . 26
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 26
Pièces de rechange . . . . . . FR . 26
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être rendus à un système de recy­clage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances sem­blables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour élimi­ner les appareils usés.
L'huile d'engrenage ne doit pas endomma­ger l'environnement. Protéger le sol et éva­cuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement. Ne pas évacuer les eaux usées contenant des huiles minérales dans le sol, les cours d'eaux ni même dans les canalisations sans traitement préalable. Merci de prendre en considération les dispositions légales locales ainsi que les statuts des eaux usées.
La commande est équipée d'un accumulateur pour alimenter l'horloge du système en cas de panne de courant. Les accumu­lateurs contiennent des subs­tances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, il faut utiliser des sys­tèmes adéquats de collecte pour les éliminer.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Symboles sur l'appareil
Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installa­tion!
Danger lié à la tension électrique !
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Généralités
Pour éviter des risques corporels et maté­riels, lisez avant la première mise en ser­vice de l'installation ce qui suit:
les instructions de servicetoutes les consignes de sécuritéles directives légales en vigueur dans le
pays d'exploitation
les consignes de sécurité fournies avec
les détergents utilisés (par exemple sur l'étiquette de l'emballage).
Les prescriptions et les directives suivantes sont en vigueur pour exploiter ce portique en Allemagne (disponibles chez Carl Hey­manns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln) :
Réglementation pour la prévention des
accidents de travail "Dispositions géné­rales" BGV A1
Ordonnance relative à la sécurité du
travail (BetrSichV).
S'assurer que :
vous avez vous-même bien compris
l'ensemble des consignes ;
tous les utilisateurs du portique ont été
informés des consignes et qu'ils les ont comprises.
Le présent mode d'emploi doit être trans­formé par l'exploitant de la station de la­vage en instructions de service, sous respect des conditions locales et person­nelles. Les instructions de service doivent être portées de façon appropriée à la connaissance du personnel, soit par re­mise en main propre, soit par affichage.
Portiques de lavage de véhicules Seules les personnes familiarisées avec l'utilisation et le mode d'emploi du portique et des appareils attenants peuvent être chargées de la mise en service, la sur­veillance, l'entretien, la maintenance et le contrôle des portiques de lavage de véhi­cules.
Libre-service
Pour des stations de lavage de véhicules en libre-service, une personne familiarisée avec la station et pouvant, en cas de pannes, prendre les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers doit tou­jours être joignable durant l'état de service de la station. Pour l'utilisateur de la station, des consignes relatives au maniement et à l'uti­lisation conforme de la station de lavage doivent être appliquées de manière bien vi­sible.
Entretien
La station doit toujours être hors marche pour effectuer des travaux de maintien en bon état. Pour cela, l'interrupteur principal doit être bloqué contre toute remise en marche par des personnes non autorisées.
Substances dangereuses
Des mesures de protection doivent être mises en oeuvre lors de l'utilisation de concentrés de détergent contenant des substances toxiques. Il faut tout particulièrement porter des lunettes de protection, des gants de protection et des vêtements de protection. Il faut également tenir compte des notices/fiches produit de sécurité fournies avec les détergents.
Accès à la station de lavage de véhi­cules
L'accès à la station de lavage de véhicules est interdit aux personnes non autorisées. L'interdiction d'accès doit être signalée de manière visible et durable.
Risque de glissement
Il existe un rique de glissement en raison de l'humidité sur le sol et sur les pièces de la sta­tion. Il convient dès lors de se déplacer prudem­ment et de porter des chaussures adéquates pour effectuer des travaux sur la station de la­vage. Les clients de la station de lavage doivent être avertis de manière appropriée du risque de glissement.
Utilisation du portique de lavage
Avertissement
Pour éviter certains dangers dus à une mauvaise utilisation, le portique de lavage ne devra être mis en service que par des personnes
qui auront été formées à sa manipulationet auront prouvé leur capacité à son uti-
lisation.
Elles devront être expressément char-
gées de son utilisation.
Le mode d'emploi doit être accessible à tous les utilisateurs. Le portique ne peut être mis en service par des personnes de moins de 18 ans. Les personnes en ap­prentissage de plus de 16 ans peuvent l'uti­liser sous surveillance.
- 1
3FR
Utilisation conforme
La présente installation de lavage est des­tinée au nettoyage extérieur de véhicules indiqués dans les présentes instructions de service. Les dimensions de véhicule indiquées au chapitre « Données/dimensions techniques » ne doivent pas être dépas­sées. Font également partie de l'utilisation conforme :
le respect de toutes les consignes figu-
rant dans le présent manuel d'instruc­tions et
le respect des consignes d'inspection et
de maintenance.
Attention
Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression ! La station doit être mise en place par du personnel compétent qualifié. Lors de la mise en place, les directives de sécurité lo­cales en vigueur (par exemple écarts entre la station et le bâtiment) doivent être res­pectées.
Avertissement
Risque d'endommagement dû à la forma­tion de glace dans la station. En cas de risque de gel, il faut purger l'eau de la sta­tion de lavage et de la conduite d'alimenta­tion. Les chemins utilisés par les clients de la station de lavage ne doivent présenter aucun risque de glissement (par exemple chauffage par le sol, graviers).
Attention
Risque de corrosion accru du fait de l'utili­sation de détergents inappropriés. Les détergents suivants ne doivent pas être traités par l'installation :
Les détergents qui sont destinés au
nettoyage du hall de lavage.
Les détergents qui sont destinés au
nettoyage extérieur de l'installation de lavage.
Les détergents acides.Les détergents qui sont apportés sur le
véhicule par un appareil séparé (par ex. les détergents pour les jantes).
Les produits pour le retraitement des
eaux.
N'utiliser que les détergents homologués par KÄRCHER.
Poste de travail
La station de lavage est mise en service à partir du poste de commande. Dans quelques pays, il est interdit de rester dans la voiture pendant le lavage. Veuillez de­mander et respecter les dispositions en vi­gueur. Il est interdit d'accéder au portique durant la procédure de lavage.
Utilisation non conforme
Avertissement
Dégâts matériels ! Les véhicules et le por­tique risquent d'être endommagés en cas de non-respect des données limites rela­tives aux véhicules.
Le portique de lavage ne doit pas servir au lavage de véhicules ne devant pas être la­vés à la brosse, tels par ex. que les véhi­cules spéciaux. Ces véhicules peuvent être cependant la­vés sans brosse, avec l'option lavage haute pression. Les véhicules spéciaux, c'est-à-dire les véhi­cules avec superstructure spéciale, tels que
les véhicules d'éboueursles bennesles véhicules à citerne et réservoirles véhicules avec éléments rapportés
sur le toit et dépassant au-dessus du pare-brise
ne peuvent être lavés qu'à la main. Le fabricant du portique décline toute res­ponsabilité en cas de dégâts résultant du non-respect des consignes susmention­nées, tels que
Dommages personnelsDommages matérielsblessures d'animaux.
Sources de dangers
Dangers généraux
Danger
Risque de blessure des yeux par l'échap­pement d'air comprimé. Les pneumatiques du portique de lavage restent sous haute pression, même après avoir éteint l'installa­tion par l'interrupteur principal ou par le bouton d'arrêt d'urgence. Danger de blessures dues à des projec­tiles! Des projectiles peuvent être la cause de blessures à des personnes ou des ani­maux. C'est la raison pour laquelle on ne doit laisser traîner aucun objet sur le sol.
Risque d'explosion
Danger
Risque d'explosion ! L'installation ne peut être exploité prêt des locaux, où il y a un risque d'explosion, sauf des installation qui sont prévu et marqué pour cela. Les déter­gent utilisés ne peuvent être explosifs ni très inflammable et il est interdit d'utiliser des substancestoxiques comme p.ex.;
EssenceFuel ou gaseoleSolvantliquides qui conteint du solvantacides non diluéesacétone
Em cas d'incertidue, demander le fabricant.
Troubles auditifs
Les bruits émis par l'installation ne repré­sentent aucun danger. Toutefois, si des corps/des pièces amplifiant les sons sont arrosés, un danger dû au niveau sonore ne peut être exclu. Dans ce cas, porter un casque de protection acoustique.
Dangers électriques
Danger
Risque d'électrocution.
Ne jamais toucher les câbles élec-
triques, les connecteurs et boîtes à bornes avec des mains mouillées.
Les lignes électriques ou les câbles de
prolongation ne doivent pas être en­dommagées par écrasement, aplatis­sement, traction ou autres. Protéger les câbles contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives.
Avec un appareil de nettoyage mobile
(par exemple avec des nettoyeurs à haute pression), le jet d'eau ne doit ja­mais être dirigé sur des appareils ou des installations électriques.
Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau.
Les installations ne doivent être bran-
chées qu'à des sources d'électricité re­liées à la terre.
Seuls des électriciens ont le droit d'exé-
cuter des travaux sur l'installation élec­trique de la station.
Les accessoires non reliés directement
avec la sation doivent être intégrés dans une liaison équipotentielle.
Dangers présentés par des substances nocives à la santé
Danger
Vu que les détergents utilisés contiennent en partie des substances nocives à la san­té, il faut obligatoirement respecter les consignes fournies en annexe ou appli­quées sur les produits. Ne jamais boire l'eau de la station de la­vage ! Vus les détergents mélangés à l'eau, celle-ci n'est en aucun cas potable. Si de l'eau industrielle traitée est utilisée pour l'exploitation de la station de lavage, il faut respecter les prescriptions du fabricant du poste de traitement relatives à la pré­vention de la germination.
D'éventuelles substances n'étant pas d'usage commun pour lavage extérieur gé­néral (par exemple des produits chimiques, des métaux lourds, des pesticides, des substances radioactives ou des matières fécales) ne doivent pas accéder dans la station de lavage.
Danger dû à une coupure d'électricité
Un redémarrage incontrôlé du portique de lavage suite à une coupure d'électricité est à exclure de par sa construction.
Dangers pour l'environnement liés aux effluents
Il convient de prendre en compte les régle­mentations locales concernant l'assainis­sement.
Entretien et contrôle
¨Pour garantir un fonctionnement sûr du portique et éviter les dangers pendant la maintenance, la surveillance et le contrôle, il est nécessaire que les directives corres­pondantes soient suivies.
4 FR
- 2
Entretien
Tous les travaux d'entretien doivent être ef­fectués par une personne compétente à in­tervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des pres­criptions et exigences en vigueur en ma­tière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être ex­clusivement effectués par un électricien spécialisé.
Danger
Risque de blessure. La station de lavage doit toujours être mise hors service et être protégée contre toute remise en marche inopinée avant d'entamer les travaux de maintenance et d'entretien. Les réservoirs d'air comprimé et conduites d'air comprimé restent sous pression même après extinc­tion de la station. Ainsi, il convient d'éva­cuer la pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage. Vérifier en­suite sur le manomètre de l'unité de main­tenance que l'installation n'est plus sous pression. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inatten­due. Le système haute pression reste sous pression même après extinction de la sta­tion de lavage. Evacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur la station de la­vage.
Surveillance
Cette installation de lavage doit obligatoire­ment être contrôlée avant la mise en ser­vice et par la suite, au moins tous les six mois par une personne compétente pour constater son état fiable. Ce contrôle com­prend entre autres les points suivants :
un contrôle visuel visant à constater
d'éventuelles traces d'usure ou d'en­dommagement extérieur ;
un contrôle fonctionnel.L'intégralité et l'efficacité des dispositifs
de sécurité doivent être contrôlées une fois par jour avant la mise en marche pour des stations libre service, et selon le besoin, toutefois au moins une fois par mois pour des stations surveillées.
Utilisation de pièces d'origine
Utiliser uniquement des pièces d'origine du fabricant ou bien des pièces qu'il a recom­mandées afin de perdre aucun droit à la ga­rantie. Observer toutes les consignes de sécurité et d'utilisations fournies avec ces pièces. Ceci concerne :
Pièces d'usure et de rechangeles accessoiresEnergiesdétergent.
- 3
5FR
Description de la station de lavage
Aperçu de la station de lavage
1 Brosse de toit 2 Protection anti-éclaboussures toit (option) 3 Protection anti-éclaboussures côté (option) 4 Brosse latérale 5 Armoire de commande 6 Armoire à eau 7 Verrouillage de porte 8 Rails 9 Train de roulement 10 Montant principal 1 11 Bidon de détergent 12 Pompes de dosage 13 Unité de maintenance à air comprimé 14 Collecteur d'impuretés 15 Montant principal 2 16 Conduit de buse d'eau propre, d'eau
usée, shampooing, auxiliaire de sé­chage chimique (arceau A)
17 Conduit de buse d'eau propre, d'eau
usée, shampooing, auxiliaire de sé­chage chimique, mousse (arceau B)
18 Conduit de buse d'eau propre, d'eau
usée, shampooing, auxiliaire de sé-
chage chimique (arceau C, option) 19 Barrière immatérielle 20 Feu de positionnement (option). A Plaquette signalétique sur la partie inté-
rieure de l'armoire de commande
1 Barre de toit haute pression (option)
1 Rotabuse (spinner), (option)
6 FR
- 4
Eléments de commande
Arrêt d'urgence
En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, l'installation doit immé­diatement être mise hors marche en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. Une touche d'ARRET D'URGENCE se trouve
sur le lecteur de carte de lavage/de codesur les postes de commandeà l'entrée du hall de lavage, dans la mesure
où il ne s'y trouve pas un point de com-
mande ou un lecteur de carte de lavage/de
code (option).
Distributeur d'alimentation (option)
Les programmes de lavage ne peu­vent pas être activés qu'à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code.
L'installation est mise en et hors marche au niveau du distributeur d'alimentation et di­vers modes sont présélectionnés.
Poste de commande Basic (option)
Le poste de commande convient à la réali­sation des fonctions suivantes :
Activation de programmes de lavage.Activation d'interventions manuelles.Réalisation de fonctions manuelles
pour travaux de maintenance.
Sélection et désélection de pro-
grammes supplémentaires et options.
Bouton sélecteur de programme
Aucun programme de lavage sélectionné, installation hors service.
Camion
Camions avec remorque
Train routier
1 Interrupteur principal
2 Commutateur de présélection de
vitesse Vitesse de déplacement du por-
tique, brosse de toit/barre haute pression normale
Vitesse de déplacement du por­tique, 30...120 %.
3 Sélecteur du mode de fonction-
nement La station ne peut démarrer que
pendant la durée de fonctionne­ment réglée.
Installation hors service
Un programme de lavage prédé­fini par l'exploitant est activé.
1 Touche d'arrêt d’urgence 2 Touche « Reset »/intervention ma-
nuelle
3 Touche de sélection de programme/in-
tervention manuelle
4 Touche « Marche/arrêt »
Le poste de commande convient à la réali­sation des fonctions suivantes :
Activation de programmes de lavage.Activation d'interventions manuelles.Réalisation de fonctions manuelles
pour travaux de maintenance.
Poste de commande Advanced
(option)
Remorque seule
Bus
Camionnette
Camionnette avec remorque
Petit train routier
Petit véhicule
Affectation libre
4 Sélecteur du point de commande
Les programmes de lavage ne peuvent être activés qu'à partir du poste de commande.
Les programmes de lavage ne peuvent pas être activés à partir du poste de commande et du lec­teur de carte de lavage/code.
1 Touche d'arrêt d’urgence 2 Bouton sélecteur de programme 3 Touche « Reset » 4 Touches programme supplémentaire 5 Touches options de programme 6 Touche « Marche/arrêt » 7 Touches d'intervention manuelle
- 5
Affectation libre
7FR
Touches programmes supplémentaires ou programmes individuels
Lavage à la mousse
Lavage intensif
Lavage à haute pression
Lavage simple
La touche s'allume lorsqu'un programme
supplémentaire est sélectionné.
Le programme supplémentaire peut
être de nouveau désélectionné par la
pression de la touche allumée.
Touches options
Béquets pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage
Panneau de chargement pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant et pendant le lavage
Rétroviseur de camion pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage
Rétroviseur de bus pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage
Chevauchement au centre pouvant être sélectionné : avant et pendant le lavage pouvant être désélectionné : avant et pendant le lavage
Lavage à 2 brosses (sans brosse de toit) pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage
Cabine Euro pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage
Cabine USA pouvant être sélectionné : avant le lavage pouvant être désélectionné : avant le lavage
La touche s'allume lorsqu'une option
est sélectionnée.
L'option peut être de nouveau désélec-
tionnée par la pression de la touche al­lumée.
Lecteur de carte de lavage/de code
(option)
Le programme de lavage est sélectionné différemment en fonction de la version de lecteur de carte de lavage/de code
par entrée sur un clavier,par le programme indiqué sur la carte
de lavage,
par entrée d'un numéro de code.
D'autres indications figurent dans les ins­tructions de service séparées pour le lec­teur de carte de lavage/de code.
Interrupteur Auto/manuel
1 Interrupteur Auto/manuel
Commande
1 Ecran 2 Touche GAUCHE 3 Touche DROITE 4 Touche "OK" 5 Touche "ECH"
L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base :
Total =##### Camion =#####
Compteur de lavages, la ligne du bas in­dique en alternance tous les programmes de lavage (camion, camion avec re­morque...).
Appuyer sur la touche DROITE.
Total =##### Ecume =#####
Compteur d'options, la ligne du bas montre en alternance toutes les options (mousse, intensif...). Appuyer sur la touche DROITE.
Total =##### Cartes =#####
Compteur appareil de démarrage, la ligne du bas montre en alternance tous les appa­reils de démarrage des cartes individuelles (carte 1, carte 2...)
Remarque
Si des messages de défauts actuels appa­raissent à la place, actionner la touche « OK ». Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut ac­tuels sont de nouveau affichés. Si les messages de défaut sont de nou­veau affichés avant écoulement des 30 mi­nutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK".
Si au lieu de cela, un autre affichage appa­raît, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH.
Menu de configuration
Appuyer pendant plus de 2 secondes
sur la touche "OK"
13.08.2008 15:54 < Info Re-
glage>
Appuyer sur la touche GAUCHE.
Sélection/désélection Mémoire des défauts
Appuyer sur la touche DROITE.
Sélection/désélection Configuration
Appuyer sur la touche "OK"
Sélection/désélection Vitesse
Le menu de configuration est atteint :
8 FR
- 6
1 Rubrique de menu 2 Paramètre
Sélection des paramètres à régler
Sélection la rubrique de menu avec les
touches GAUCHE et DROITE. Ouvrir le groupe de paramètres avec la
touche "OK". Sélectionner les paramètres à régler
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Régler les paramètres avec une variable
Appuyer sur la touche "OK"
La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Pour une modification rapide des va-
riables maintenir la touche enfoncée. Enregistrer la valeur en appuyant sur la
touche "OK".
ou
Annuler la modification en appuyant sur
la touche "ECH".
Régler les paramètres avec plusieurs va­riables
Appuyer sur la touche "OK"
La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables
avec les touches GAUCHE et DROITE. Enregistrer la valeur avec une courte
pression sur la touche "OK" et simulta-
nément passer aux variables suivantes. Enregistrer les valeurs réglées en ap-
puyant longtemps (1 seconde) sur la
touche "OK".
ou
Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH".
Quitter le menu
La touche "ECH" fait revenir au niveau
supérieur.
Sélection/désélection vitesse
La vitesse de déplacement du portail peut être réglée pour les étapes de programme individuelles.
Section de programme Plage de réglage Ecume 30%...150% Intensiv 30%...150% HP-HP toit 30%...150% HP-paroi lat. 30%...150% Voiture 30%...120% Transp. 30%...120% Bus 30%...120% Camion 30%...120% Camion citerne 30%...120% Rinçage 30%...150%
Sélection / désélection réglage
Urg.eau propre non : Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. À la fin du lavage, la station passe à l'état pas prête au lavage. Urg.eau propre oui : Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. L'installation reste opérationnelle, un message est affiché.
Sélection / désélection date / heure
Réglage de la date, de l'heure et du chan­gement d'heure d'été.
Heure d'été / heure d'hiver auto = YES
Passage automatique actif. Début de l'heure d'été au dernier dimanche de mars à 2h00. Dé­but de la durée normale (heure d'´hiver) le der­nier dimanche en octobre à 3h00. Heure d'été / heure d'hiver auto = NO Pas de passage d'heure automatique.
Sélection/désélection heures de service
L'installation est ouverte pendant les heures de service. Elle est fermée en de­hors des heures de service. Ouvert 24 heures sur 24 : Régler le début et la fin des heures de service sur la même valeur. Fermé 24 heures sur 24 : Régler la fin des heures de service à une heure plus tôt que le début des heures de service.
Sélection / désélection des jours fériés mobiles
Les jours fériés mobiles tombent chaque année à une autre date et doivent être ré­glés de nouveau tous les ans. L'heure de service réglée pour les jours fé­riés est uniquement valide aux jours fériés réglés.
Remarque
Régler la date 00.00.00 pour les jours fé­riés qui ne sont pas nécessaires.
- 7
9FR
Sélection / désélection des jours fériés fixes
Les jours fériés fixes tombent chaque an­née à la même date. L'heure de service réglée pour les jours fé­riés est uniquement valide aux jours fériés réglés.
Remarque
Régler la date 00.00.XX pour les jours fé­riés qui ne sont pas nécessaires.
Sélection/désélection langue
Il est possible de sélectionner ici la langue de l'affichage de l'écran pour le menu Info.
Réglage des pompes de dosage
Tourner le bouton de réglage sur la va-
leur voulue.
Relâcher la touche de purge.Enfoncer le bouton de réglage de la
quantité de dosage.
Purge de la pompe de dosage
L'alimentation en air comprimé de la station doit être en service. Tourner le levier de purge jusqu'en bu-
tée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Régler la quantité de dosage sur 100%.Appuyer sur la touche de purge jusqu'à
ce que le détergent ressorte sans bulles de la conduite de purge sur la partie in­férieure de la pompe de dosage.
Ramener le débit de dosage à la valeur
voulue.
Tourner le levier de purge jusqu'en bu-
tée, dans le sens des aiguilles d'une montre.
1 Pompe de dosage shampooing 2 Pompe de dosage auxiliaire de sé-
chage chimique (option) 3 Pompe de dosage mousse (option) Les pompes de dosage ajoutent des déter-
gents à l'eau de lavage, en fonction du pro­gramme de lavage et de l'équipement de la station.
Remarque
Le débit de dosage est réglé par le monteur lors de la mise en place de l'installation. Un nouveau réglage n'est en règle générale pas nécessaire.
Réglage de la quantité de dosage
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas déré­gler la quantité de dosage à l'arrêt.
1 Levier de purge 2 Touche de purge 3 Bouton de réglage de la quantité de do-
sage
Enclencher la pompe de dosage en
mode manuel. Appuyer puis relâcher plusieurs fois la
touche de purge. Tirer le bouton de réglage de la quantité
de dosage.
10 FR
- 8
Caractéristiques techniques
Dimensions (pour un diamètre de brosse de 965 mm)
Dimensions de la station de lavage
TB 36 TB 42 TB 46 TB 50 Largeur de lavage* mm 2900 Hauteur de lavage, installation à 3 brosses** mm 3600 4250 4600 5050 Hauteur de lavage, installation à 2 brosses mm 3600 4155 4585 4995 Largeur de passage libre carrosserie/roues mm 3540/3510 Hauteur de passage libre** mm 3668 4318 4668 5118 Largeur d'installation avec brosses rotatives* mm 4830 Largeur d'installation avec protection anti-éclabous-
sures latérale*** Hauteur de l'installation** mm 4539 5189 5539 5989 Hauteur de l'installation avec protection anti-éclabous-
sures toit** * pouvant être réduite de 200 mm en une fois
** pouvant être réduite de 100 mm chaque fois en 3 fois *** pouvant être adaptée de ± 200 mm suivant le diamètre de brosse (diamètre standard 965 mm)
mm 5000
mm Hauteur de l'installation +58 mm
Caractéristiques
Brosses de lavage
Diamètre de brosse laté­rale
Vitesse de rotation de brosses latérales
Diamètre de brosse - toit mm 965...
Vitesse de rotation ­brosse de toit
Vitesse de déplacement du portique
Niveau de pression so­nore L
pA
Incertitude K dB(A) 4*/3** *Installation avec buses latérales haute
pression, sans véhicule à nettoyer ** Installation avec barre de toit haute pression et spinner avec véhicule à net­toyer
mm 965...
1165
t/min 129
1165
t/min 129
m/min 0...24
dB(A) 79*/
75**
Valeur de raccordement station de
base
Branchement électrique
Tension** V 400±10%
/3~, P, N
Variation max. de la tension***
Fréquence Hz 50 Puissance de raccor-
dement, station de la­vage de base
Fusible de puissance armoire de commande*
* prévue par le maître d'aouvrage corres­pondant les dispositions locales valides. **Alimentation de tension avec générateur non autorisée *** Les pics de tension doivent être infé­rieurs à la tension autorisée
Arrivée d'eau
Largeur nominale Pouc
Pression selon DIN 1988 (pour 100 l/min)
Température °C maxi 50
Raccord air comprimé
Largeur nominale Pouc
Pression MPa
Capacité d'alimenta­tion, min.
Consommation avec produit antigel
Consommation avec de la mousse, vapori­sation préalable inten­sive (côté et/ou toit)
%5
kW 5,3
A16
es MPa
(bars)
es
(bars) l/min 100
l/min 500
l/min 500
0,4...0,6
(4...6)
1/2
0,6...0,8
(6...8)
1
- 9
11FR
Fonctionnement
Consignes de sécurité
En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, la station de la­vage doit immédiatement être mise hors marche en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. La touche d'arrêt d'urgence figure
sur le lecteur de carte de lavage/de codesur le poste de commandeà l'entrée du hall de lavage, dans la mesure
où il ne s'y trouve pas un lecteur de carte de lavage/de code.
Avertissement !
Risque d'endommagement pour le véhi­cule devant être nettoyé. Si la station de la­vage tombe en panne après avoir appliqué du détergent, il faut éliminer le détergent en rinçant abondamment le véhicule à l'eau après avoir mis la station hors marche afin d'éviter tout dégât sur le vernis suite à un temps d'imprégnation trop long.
Remarque
Pour une utilisation du portique en libre­service, une personne compétente et fami­liarisée avec le fonctionnement de l'instal­lation devra être joignable. Elle pourra exécuter les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers.
Mise en marche après arrêt d'ur-
gence
Tirer la touche d'arrêt d'urgence pour la
déverrouiller.
Tourner l'interrupteur Auto/manuel du
distributeur d'alimentation sur la posi­tion Auto.
Appuyer 2 seconde sur la touche
« OK ».
La station se déplace automatiquement en position initiale. Remarque :Si un véhicule se trouve dans la station, cette dernière doit être remise dans certains cas en position initiale à l'aide des fonctions manuelles. En position initiale, la touche « Marche/ arrêt » s'allume. L'installation est de nouveau opérationnelle.
Mise en service
Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et
l'air comprimé.
Tourner l'interrupteur principal sur le
distributeur d'alimentation sur la posi­tion '1'.
Présélectionner la vitesse , le poste de
commande et le mode de fonctionne­ment à l'aide des commutateurs sur le distributeur d'alimentation.
Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur
la position Auto.
Appuyer 2 seconde sur la touche
« OK ».
En position initiale, la touche « Marche/ arrêt » s'allume. La station de lavage est de nouveau opéra­tionnelle, il est possible d'y rentrer le véhi­cule devant être lavé.
Préparer le véhicule
Avertissement
Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression !
Avertissement
Afin de ne pas endommager le véhicule, il faut prendre les mesures suivantes sur le véhicule avant de démarrer la station de la­vage : Fermer les fenêtres, les portes et les lu-
carnes.
Rentrer les antennes, les rabattre vers
le coffre ou bien les démonter.
Rabattre de grands rétroviseurs ou des
rétroviseurs trop larges.
Vérifier si d'éventuelles pièces du véhi-
cule sont lâches et le cas échéant, les démonter, comme par exemple :
Baguettes de décoration,Spoiler,pare-chocs,poignées de porte,tuyaux d'échappement,déflecteurs de vent,cordes de bâche,caoutchoucs d'étanchéité,visières extérieures,Portes-bagages,sports d’hiver.
Rentrer le véhicule
Feu de positionnement (option).
Le feu de positionnement aide le client pour positionner correctement le véhicule.
1 Avancer 2 Arrêt, position est bonne 3 Reculer
Positionner le véhicule au milieu entre
les rails.
Après le positionnement
Couper le moteur.Passer une vitesse. Sur des boîtes de
vitesses automatiques, choisir la posi­tion « P ».
Serrer le frein à main.Contrôler si les consignes figurant dans
le paragraphe « Préparer le véhicule » ont été appliquées.
Sortir du véhicule (toutes les personnes)
et lancer le programme de lavage. Remarque : Fne pas quitter le véhicule
pour les lavages rapides, contre-la­vage, lavage par traversée et marche automatique.
Lancement du programme
Sur le lecteur de carte de lavage/de code (option)
L'exploitation avec un lecteur de carte de lavage/de code est décrit dans les instruc­tions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code.
Avec poste de commande Adv. (option)
Tourner le sélecteur de programmes
sur le programme voulu.
Appuyer sur la touche correspondant
au programme supplémentaire voulue.
Appuyer sur la touche de l'option de
programme voulue. Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé.
Avec poste de commande Basic (option)
Appuyer sur une ou plusieurs touches
pour sélectionner le programme de la-
vage souhaité. (voir le tableau suivant)
124 Programme 1 X Programme 2 X Programme 3 X X Programme 4 X Programme 5 X X Programme 6 X X Programme 7 X X X
12 FR
- 10
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé.
Interrompre le programme
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le programme de lavage est interrompu.
Appuyer de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt ».
Le programme de lavage se poursuit.
Intervention manuelle
Les interventions manuelles mentionnées en bas peuvent être effectués dans le pro­gramme de lavage en cours.
Débloquer l'arrêt de la brosse de toit/barre de toit, abaisser la brosse de toit**.
Déplacer la brosse de toit vers le haut, activer le blocage vers le bas.
Déplacer les brosses latérales vers l'intérieur**, débloquer l'arrêt.
Déplacer les brosses latérales vers l'extérieur, arrêt activé vers l'intérieur.
Reculer le portique** (Par sur le poste de commande Basic)
Avancer le portique** (Par sur le poste de commande Basic)
** Le mouvement ne s'effectue que si un programme de lavage n'est pas sélection­né.
L'arrêt est désactivé par un court actionne­ment de la touche pour le sens inverse.
Interrompre/achever prématurément la phase de lavage en avant (seulement poste de commande Adv.)
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
pendant la séquence de programme. La station s'immobilise.
Appuyer sur la touche reculer le por-
tique dans le sens inverse.
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt »
L'installation interrompt la marche avant et poursuit son déplacement avec le lavage à reculons.
Fin de programme
Le véhicule peut être sorti de la station de lavage à la fin du programme de lavage. Le feu de positionnement indique s'il faut sortir en marche avant ou en marche arrière.
Commande de portail (option)
Les portes de la station sont pilotées par des signaux de la commande de portique à l'aide de l'option commande de porte. Pour la commande de porte, on différencie entre le mode été et le mode hiver.
Mode été pour la commande de portail
Les portails sont ouverts avant le début
du lavage. Le véhicule peut être rentré.
Les portails sont fermés au début du la-
vage.
A la fin du lavage, les portails sont ou-
verts et ils restent ouverts.
Mode hiver pour la commande de portail
Le portail d'entrée est fermé avant le
début du lavage et il doit être ouvert pour rentrer le véhicule. Ceci a par exemple lieu en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de la­vage.
Le portail d'entrée est fermé lorsque le
lavage commence (par exemple en ap­puyant sur la touche 'Démarrage' sur le lecteur de carte de lavage).
A la fin du lavage, le portail de sortie est
ouvert et il est refermé une fois que le véhicule est sorti.
Mise hors service
Mise hors-service temporaire
Interrompre un programme de lavage.
Placer l'interrupteur principal en posi­tion "0".
Mise hors de circulation pour une
durée plus longue
Achever le programme de lavage en
cours.
Tourner l'interrupteur principal sur la
position '0'.
Fermer l'alimentation en eau. Fermer la conduite d'air comprimé.
S'il faut s'attendre à du gel pendant la mise hors de circulation : Purger toutes les conduites d'eau.
Mise hors service par dispositif
antigel/dégivreur (option)
Avertissement
Risque de détérioration du portique de la­vage. Le dispositif de mise hors-gel ne fonctionne que si l'interrupteur principal est en position de marche et si l'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas enclanché.
Dispositif manuel du produit antigel
Les vannes manuelles pour le dispositif an­tigel manuel se trouvent dans le local tech­nique. Fermer les clapets manuels pour l'eau
propre et l'eau industrielle (option).
Démarrer la protection antigel en mode
manuel (voir "Entretien et soin/mode manuel") dans le groupe 7/1, la com­mande démarrer le processus de souf­flage.
Libérer air comprimé pour le produit an-
tigel, ouvrant le clapet manuel dans la conduite d'air comprimé.
Ouvrir toujours seulement une vanne manuelle (l'une après l'autre eau fraîche, eau industrielle, haute pres­sion).
Terminant le processus de purger, fer-
mer le clapet manuel d'air comprimé pour le produit antigel.
A la première mise en marche après la pro­tection antigel manuel, ouvrir les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau indus­trielle (option).
Dégivreur/dispositif antigel automatique
Si la température minimale n'est pas at­teinte :
un processus de lavage éventuelle-
ment en cours est achevé.
Puis les flexibles et les tuyaux à buses
du portique sont nettoyés à l'air compri­mé.
Plus aucun programme de lavage ne
peut être lancé.
Si les mesures antigel doivent être prises à titre préventif en cas de mise hors de circu­lation par dispositif antigel automatique, il est possible d'installer un interrupteur sup­plémentaire sur les lieux. La station de lavage est de nouveau prête à fonctionner une fois qu'il n'y a plus aucun risque de gel.
Mesures antigel supplémentaires
Attention
Risque d'endommagement en cas de gel. En cas de risque de gel, vider les pompes de dosage, retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un en­droit abrité du gel. Ces mesures s'avèrent également néces­saires dans le cas d'un dispositif de protec­tion automatique contre le gel.
Retirer les flexibles d'aspiration des
pompes de dosage hors des bidons de détergent.
Vider les pompes de dosage. (Le vi-
dage s'effectue de la même manière que la purge des pompes de dosage, voir « purge des pompes de dosage »).
Retirer les bidons de détergent de l'ins-
tallation et les stocker dans un endroit abrité du gel.
- 11
13FR
Entretien et maintenance
Consignes pour la maintenance
La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la sta­tion de lavage. Utiliser uniquement des pièces de re­change d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que
les pièces de rechange et d'usureles accessoiresles carburantsProduit détergent
Danger
Risque d'électrocution. Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la sta­tion sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche. Risque de blessures dû à l'air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impé­rativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inatten­due. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effec­tuer des travaux sur l'installation. Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour ef­fectuer des travaux de maintenance.
Qui a le droit d'effectuer des travaux d'inspection, de maintenance et de re­mise en état ? Exploitant
Les travaux associés à la remarque « Exploitant » doivent être effectués exclu­sivement par du personnel qualifié, ca­pable d'utiliser et d'entretenir correctement les installations de lavage.
Service après-vente
Les travaux associés à la remarque "Ser­vice après-vente" doivent être exclusive­ment effectués par les monteurs du service après-vente Kärcher.
Contrat de maintenance
Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir as­surer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Kärcher responsable.
Nettoyage du hall de lavage
Pour le nettoyage du hall, le détergent pour stations de lavage et carrelage RM 841 ASF est approprié.
Fonctionnement manuel
Pour votre propre sécurité et la sécurité des autres, la station de lavage doit tou­jours être hors marche pour effectuer des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Toutes les pièces de la station de­vant être entretenues ne sont toutefois pas obligatoirement librement accessibles. Il est donc nécessaire de déplacer certaines pièces de la station de lavage au cours des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Le mode de service 'Fonctionne­ment manuel' est prévu à cet effet. Le fonc­tionnement manuel est exécuté au moyen du poste de commande Basic.
Danger
Pour votre propre sécurité et la sécurité des tiers, respecter l'ordre des étapes sui­vantes.
Sortir le véhicule de la station de lavage.S'assurer qu'aucune personne ni aucun
animal ne se trouve dans la station de lavage.
Mettre la station de lavage en marche.Activer le fonctionnement manuel.Déplacer les pièces de la station de la-
vage.
Mettre la station de lavage hors marche
et la protéger contre une remise en marche.
Exécuter les travaux de maintenance et
d'entretien.
Avertissement
Risque d'endommagement pour la station de lavage et le véhicule. Ne pas utiliser la commande manuelle pour le lavage.
Activer le fonctionnement manuel
1 Interrupteur Auto/manuel
Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur
la position Manuel. Lorsque le mode manuel est activé, stop clignote sur le feu de positionnement et la touche « Reset » clignote sur le poste de com­mande.
Mode manuel poste de commande
Basic
Remarque
Toutes les fonctions manuelles ne peuvent pas être effectuées avec le poste de com­mande Basic. Le poste de commande Adv. est nécessaire pour effectuer toutes les fonctions manuelles.
Sélection de groupe
Les fonctions manuelles se subdivisent en groupes 1 à 7. Appuyer (simultanément) sur la touche
ou la combinaison de touches corres­pondant au groupe souhaité.
1 Touche « Reset » 2 Touche « 1 » 3 Touche « 2 » 4 Touche « 4 »
Touche
Groupe 1 2 4
1 Brosse de toit X 2 Brosses latérales X 3 Haute pression, in-
tensif 4 Portique X 5 Eau X X 6 Signaux, lecteur de
cartes, feu 7 Protection antigel
(option)
La séquence de clignotement de la touche « Reset » et le feu de positionnement (op­tion) indiquent le groupe sélectionné.
Désactivation du groupe
Appuyer brièvement sur la touche « Re-
set ».
Sélection de la fonction
Appuyer sur la touche ou la combinaison
de touches (appuyer simultanément) cor­respondant à la fonction souhaitée.
I : la fonction est active aussi longtemps
que la touche correspondante est action­née.
0-I : la fonction est activée lors du premier
actionnement de touche est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche.
XX
XX
XXX
14 FR
- 12
Groupe 1, brosse de toit Touche
Fonction 1 2 4
La brosse de toit tourne en avant
La brosse de toit tourne en arrière
Brosse de toit, abaissement I X X Brosse de toit, élévation I X Brosse/barre de toit
marche rapide
Groupe 2 Brosses latérales Touche
Fonction 1 2 4
Rotation en avant des brosses latérales
Rotation en arrière des brosses latérales
Rentrée de la brosse latérale 1IXX
Sortie de la brosse latérale 1 I X Rentrée de la brosse latérale 2IX X
Sortie de la brosse latérale 2 I X X Mode pas à pas, brosses
latérales
Groupe 3, haute pression, in­tensive
Fonction 1 2 4
Haute pression toit 0-I X Lavage latéral haute
pression Abaissement barre de toit I X X Lever barre de toit I X Pivoter barre de toit, à
l'avant Pivoter barre de toit, à
l'arrière Intensif, côté 0-I X X X
Groupe 4, portique Touche
Fonction 1 2 4
Avance portique I X Recul portique I X Marche rapide portique 0-I X X (initialiser la machine) I X
Groupe 5 Eau Touche
Fonction 1 2 4
Pompe de dosage auxi­liaire de séchage chimique, arceau avant (A)
Pompe de dosage auxi­liaire de séchage chimique, arceau arrière (A)
Mousse (B) 0-I X X Humidification des brosses
à l'eau industrielle A+B+(C) Humidification des brosses
à l'eau propre A+B Arceau de rinçage eau
propre C Pompe de dosage
shampooing
0-I X
0-I X
IX X
0-I X
0-I X
I XXX
Touche
0-I X
0-I X X
0-I X X
0-I X
0-I X
0-I X
0-I X X
0-I X X
0-I X X X
Groupe 6, signaux, lec­teur de cartes, feu
Fonction 1 2 4
Alarme 0-I X Prêt au lavage 0-I X Lavage en cours 0-I X X Alarme gel 0-I X Feu en avant 0-I X X Feu stop 0-I X X Feu arrière 0-I X X X
Groupe 7, protection antigel
Fonction 1 2 4
Activer la protection an­tigel
Vanne pneumatique eau propre
Vanne pneumatique eau industrielle
Vanne pneumatique la­vage de dessous de caisse
Vanne pneumatique dé­tergent intensif
Vanne pneumatique haute pression 1
Vanne pneumatique haute pression 2
Touche
Touche
IX
0-I X
0-I X X
0-I X
0-I X X
0-I X X
0-I X X X
Mode manuel poste de commande
Adv.
1 Bouton sélecteur de programme 2 Touche « Reset » 3 Touches fonction
Sélection de groupe
Les fonctions manuelles élargies se subdi­visent en groupes 1 à 9. Tourner le sélecteur de programme sur
le chiffre correspondant.
La séquence de clignotement de la touche « Reset » indique le groupe sélectionné.
Sélection de la fonction
Appuyer la touche de fonction portant le
chiffre correspondant.
I : la fonction est active aussi long-
temps que la touche correspondante est actionnée.
0-I : la fonction est activée lors du pre-
mier actionnement de touche est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche.
Groupe 1, brosse de toit La brosse de toit tourne en avant 0-I 1 La brosse de toit tourne en ar-
rière Brosse de toit, abaissement I 3 Brosse de toit, élévation I 4 Brosse/barre de toit marche ra-
pide Remise à zéro du wattmètre I 8
Groupe 2 Brosses latérales Rotation en avant des brosses
latérales Rotation en arrière des brosses
latérales Rentrée de la brosse latérale 1 I 3 Sortie de la brosse latérale 1 I 4 Rentrée de la brosse latérale 2 I 5 Sortie de la brosse latérale 2 I 6 Mode pas à pas, brosses laté-
rales
Groupe 3, haute pression, intensive Haute pression toit 0-I 1 Lavage latéral haute pression 0-I 2 Abaissement barre de toit I 3 Lever barre de toit I 4 Pivoter barre de toit, à l'avant 0-I 5 Pivoter barre de toit, à l'arrière 0-I 6 Intensif, côté 0-I 7 Intensif, toit 0-I 8
Groupe 4, portique Avance portique I 1 Recul portique I 2 Marche rapide portique 0-I 3 (initialiser la machine) I 4
Groupe 5 Eau Pompe de dosage auxiliaire de
séchage chimique, arceau avant (A)
Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau ar­rière (A)
Mousse (B) 0-I 3 Humidification des brosses à
l'eau industrielle A+B+(C) Humidification des brosses à
l'eau propre A+B Arceau de rinçage eau propre C 0-I 6 Pompe de dosage shampooing 0-I 7 Pompe de dosage mousse 0-I 8
0-I 2
I5
0-I 1
0-I 2
I7
0-I 1
0-I 2
0-I 4
0-I 5
- 13
15FR
Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu Alarme 0-I 1 Prêt au lavage 0-I 2 Lavage en cours 0-I 3 Alarme gel 0-I 4 Feu en avant 0-I 5 Feu stop 0-I 6 Feu arrière 0-I 7 Test ampoules 0-I 8
Groupe 7, protection antigel Activer la protection antigel I 1 Vanne pneumatique eau propre 0-I 2 Vanne pneumatique eau indus-
trielle Vanne pneumatique lavage de
dessous de caisse Vanne pneumatique détergent
intensif Vanne pneumatique haute pres-
sion 1 Vanne pneumatique haute pres-
sion 2 Vanne pneumatique haute pres-
sion 3
0-I 3
0-I 4
0-I 5
0-I 6
0-I 7
0-I 8
Groupe 8, lavage du dessous de caisse Démarrage du lavage de des-
sous de caisse Vanne de commutation pompe 1 0-I 2 Vanne de commutation pompe 2 0-I 3
Groupe 9 Commande de portique Ouvrir le portique 1 I 1 Fermer le portique 1 I 2 Ouvrir le portique 2 I 3 Fermer le portique 2 I 4 Portique 1 feu rouge 0-I 5 Portique 1 feu vert 0-I 6 Portique 2 feu rouge 0-I 7 Portique 2 feu vert 0-I 8
0-I 1
16 FR
- 14
Plan de maintenance
Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui
1 fois par jour Contrôler les dispositifs de sé-
curité
Contrôler les indications pour les clients libre-service (unique­ment pour des stations de la­vage en libre-service)
Contrôler le niveau de remplis­sage du détergent.
Contrôler si les buses sont bou­chées
Nettoyer les barrages photo­électriques
Contrôle visuel Tous les interrupteurs de fin de course (voir fi-
Contrôler l'éventuelle présence de corps étrangers sur les rou­leaux de brosse
Vérifier l’alimentation en eau Circuits de rinçage et de pulvérisation Mettre l'alimentation en eau en marche en fonctionne-
un contrôle fonctionnel. Feu de positionnement Interrompre la 'position 1' et la 'position 2' (voir figure 2)
1 fois par se­maine ou après 500 la­vages
Après 1000 lavages
1 fois par mois ou après 2000 lavages
1 fois tous les six mois ou après 5000 la­vages
1 fois par an ou après 10000 la­vages
Contrôler l'état des brosses de lavage
Uniquement pour les installa­tions sans mousse Purger l'eau.
Contrôler si les flexibles et l'ins­tallation de tuyauterie sont étanches
un contrôle fonctionnel. Galets de guidage du coupe-circuit Barre de toit
Faire exécuter la première inspection selon le carnet d'entretien.
Nettoyer le filtre Filtre d'aspiration de détergent dans les réci-
Nettoyer le collecteur d'impu­retés
Contrôle visuel Courroie plate brosse de toit, barre de toit haute
Contrôler l'alimentation en énergie
Faire exécuter l'inspection selon le carnet d'entretien.
Touche d'arrêt d'urgence sur les postes de com­mande, le lecteur de carte de lavage/de code, toutes les autres touches d'arrêt d'urgence sur la station de lavage, commutateur de sécurité pour les petits halls
Plaques avec les instructions pour le maniement et l'utilisation conforme au poste de lavage
Récipient à détergent dans la potence droite dans le sens de marche
Buses dans la partie supérieure et dans les tuyaux à buses sur les potences, dans le dispo­sitif de lavage du bas de caisse (option) ainsi que les buses haute pression (option)
Tous les barrages photo-électriques (figures 2 et 9)
gures 2 à 8)
Ressort du coupe-circuit (figure 8) Pousser la languette de commutation vers le bas et
Brosses latérales, brosse de toit Contrôle visuel, éliminer d'éventuels corps étrangers
Rouleau à brosse de toit et rouleaux à brosses latérales
Vanne d'écoulement du séparateur d'eau du montant principal 2 (figure 11)
Flexibles de l'alimentation et dans le portique Contrôle visuel Exploitant/
haute pression (figure 10)
pients à détergent Collecteur d'impuretés - eau industrielle (option),
collecteur d'impuretés - eau propre (figure 1)
pression, courroie dentée brosse latérale Câbles et flexibles sur : - soutien énergétique ou
- chaîne conductrice d'énergie ou - chaîne porte­câble
Lancer le programme de lavage, actionner la touche d'arrêt d'urgence ou le commutateur de sécurité, la station de lavage doit s'arrêter, appuyer ensuite sur la touche Tension de commande/position initiale sur le poste de commande.
Contrôler l'intégralité et la lisibilité des plaques. Rem­placer d'éventuelles plaques endommagées.
Si nécessaire remplir ou échanger Exploitant
Contrôle visuel (jugement de l'image de pulvérisation), si nécessaire nettoyer. Attention, ne pas échanger les buses ! Dévisser les buses l'une après l'autre, les net­toyer à l'air comprimé, les revisser.
Nettoyer les barrages photo-électriques avec un chif­fon mou et humide sans détergent, en appuyant légè­rement sur le chiffon.
Contrôler si leur mécanisme est endommagé et s'ils sont bien fixés. L'écart entre le fin de course et l'actionneur devrait être de 5 mm. La diode électroluminescente montée doit s'allumer lorsque le fin de course n'est pas actionné.
vérifier si elle est à nouveau poussée vers le haut par le ressort.
existants, nettoyer les brosses encrassées au net­toyeur haute pression.
ment manuel et vérifier si l'eau disponible est suffi­sante pour le lavage de véhicule. Une quantité d'eau insuffisante ou l'absence d'eau peuvent endommager le véhicule devant être lavé.
des barrages photo-électriques. Le feu de positionne­ment doit afficher les signaux correspondants.
Vérifier la bonne concentricité de l’arbre de brosse, la bonne assise de la brosse et degré d’usure de la brosse (longueur mini des poils : longueur à l'état neuf moins 30 mm), le cas échéant les remplacer. Faire remplacer les brosses PR tous les 15000 à 25000 lavages, brosses Carlite tous les 35000 à 45000 lavages par le SAV.
Ouvrir la vanne d'écoulement. Attendre jusqu'à ce que l'eau soit écoulée dans le séparateur d'eau. Fermer la vanne d'écoulement.
Contrôler le bon fonctionnement des galets. Exploitant
Dévisser le couvercle des récipients à détergent, rin­cer le filtre des flexibles d'aspiration à l'eau propre.
Couper l'alimentation en eau, dévisser le couvercle des collecteurs d'impuretés, rincer le filtre à l'eau, re­mettre le filtre en place et visser le couvercle.
Contrôle de l'usure mécanique et de fissures, rempla­cer la courroie si nécessaire.
Contrôle visuel : état des flexibles et des câbles, fuites des flexibles et des pièces de raccordement. Contrô­ler la manœuvrabilité des chariots pour chaîne porte­câble.
Exploitant
Exploitant
Exploitant
Exploitant
Exploitant
Exploitant
Exploitant
Exploitant
Exploitant
Exploitant/ service après-vente
Exploitant
service après-vente
Exploitant
Exploitant
Service après-vente
Exploitant
- 15
17FR
Figure 3 1 Interrupteur de fin de course - brosse
de toit en haut (DBO)
Figure 8 1 Interrupteur de fin de course Coupe-cir-
cuit Barre de toit haute pression
2 Ressort
Figure 1 1 Collecteur d'impuretés
2 Unité de maintenance 3 séparateur d'eau 4 Réducteur de pression 5 Détendeur Intensif toit 6 Détendeur Intensif latéral 7 Incliner la vanne pneumatique de la
barre de toit haute pression
8 Vanne pneumatique Commutation
Haute pression côté/toit
Figure 5 1 Interrupteur de fin de course - début de
déplacement (PFA)
2 Interrupteur de fin de course - fin de dé-
placement (PFE)
Figure 6 1 Fin de course brosse latérale extérieure
2 Fin de course brosse latérale intérieure
Figure 9 1 Barrage photo-électrique Barre de toit
haute pression
Figure 10 1 Poulie
Figure 7 1 Interrupteur de fin de course Barre de
toit haute pression dessus (HdO)
2 Interrupteur de fin de course Barre de
Figure 2 1 Barrage photo-électrique position 2 en haut
2 Interrupteur de fin de course - brosse
de toit en bas (DBU)
3 Barrage photo-électrique position 2 en bas
toit haute pression dessous (HdU)
18 FR
Figure 11 1 Soupape de dégagement
2 séparateur d'eau
- 16
Service de dépannage
Danger
Risque d'électrocution. Seuls des électriciens ont le droit d'exécu­ter des travaux sur l'installation électrique. Commuter la station de lavage hors tension avant d'effectuer tout type de travaux. Pour ce faire, commuter l'interrupteur principal de la station en position '0' et la protéger contre une remise en marche.
Qui a le droit d'éliminer des pannes ? Exploitant
Des travaux avec la remarque 'Exploitant' doivent uniquement être effectués par des personnes instruites et en mesure de ma-
Affichage de défaut feu de positionnement (option).
Si le signal « Avancer » et « Reculer » cli­gnotent simultanément, c'est que l'un des défauts suivants est présent.
nier et d'entretenir correctement la station de lavage.
Electriciens
Personnes avec une formation profession­nelle dans le domaine électrotechnique.
Service après-vente
Des travaux avec la remarque 'Service après-vente' doivent uniquement être ef­fectués par des monteurs du service après­vente Kärcher ou par des monteurs man­datés par Kärcher.
Danger
Risque d'électrocution. Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la sta­tion sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche.
Risque de blessures dû à l'air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impé­rativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation. Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inatten­due. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effec­tuer des travaux sur l'installation. Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour ef­fectuer des travaux de maintenance.
Chiffre de clinotage
2 fois Porte de l'armoire d'eau ouverte Toutes les 3 serrures ne sont pas
3 fois Interrupteur Hall court/étroit actionné (en
4 fois Dispositif de sécurité de la barre de toit
5 fois Protection antigel activée La protection antigel est active Le fonctionnement de lavage n'est
Erreur Eventuelle cause Remède
Verrouiller toutes les 3 serrures.
verrouillées
option)
haute pression activé
L'interrupteur est actionné par per­sonnes
Coupe-circuit de la barre de toit haute pression déclenché
Un ou plusieurs interrupteurs étaient acctionnés, désactiver manuelle­ment. Poursuivre le lavage avec la touche « Marche/arrêt ».
Contrôler le coupe-circuit sur la barre de toit haute pression.
plus possible, lorsque la tempéra­ture de la protection antigel est de nouveau dépassée.
- 17
19FR
1 Ecran 2 Touche GAUCHE 3 Touche DROITE 4 Touche "OK" 5 Touche "ECH"
Les pannes identifiées par la commande seront affichées sur l'écran de l'installation et enregistrées dans la mémoire de défaut. Les défauts en cours actuellement sont af­fichés l'un après l'autre à un intervalle de 2 secondes dans l'écran.
1 le numéro de défaut 2 Nombre total de défauts actuels
Affichage de panne sur le display
Résoudre les défauts
Rechercher la description des numéros
de défauts dans le tableau joint et élimi­ner le défaut de la manière indiquée.
Appuyer sur le bouton d'arrêt d'ur-
gence, le déverrouillage et appuyer sur la touche« Reset » sur le poste de com­mande
ou Couper et remettre en service le sec-
tionneur général..
Le défaut est acquitté.
Visualiser la mémoire de défauts
L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base :
Total =##### Camion =#####
Si des messages de défauts actuels appa­raissent à la place, actionner la touche "OK".
Remarque
Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut ac­tuels sont de nouveau affichés. Si les messages de défaut sont de nou­veau affichés avant écoulement des 30 mi­nutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK".
Si au lieu de cela, un autre affichage appa­raît, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH. Appuyer pendant plus de 2 secondes
sur la touche "OK"
13.08.2008 15:54 < Info Re-
glage>
Appuyer sur la touche GAUCHE.
Sélection/désélection Mémoire des défauts
Appuyer sur la touche "OK"
Anomalie 1-49 Total : 05
La mémoire de défauts est répartie en 5 groupes. Chaque groupe peut enregistrer au maximum 40 défauts. Les défauts les plus récents se trouvent à l'extrémité supé­rieur du groupe.
Sélectionner le groupe désiré avec les
touches GAUCHE et DROITE.
Ouvrir le premier message de défaut
avec la touche "OK".
20 FR
Sélectionner les messages de défaut
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Quitter le groupe via la touche "ECH".
- 18
Effacer la mémoire des défauts
Lors de la suppression, tous les messages de défaut d'un groupe sont supprimés si­multanément. Sélectionner le groupe à supprimer
avec les touches GAUCHE et DROITE.
Actionner la touche GAUCHE et la
maintenir enfoncée.
Appuyer sur la touche DROITE en plus.
Mémoire des défauts Effacer = OK
-Appuyer sur la touche "OK"
Ecran Erreur Eventuelle cause Remède
1 Interrupteur fin de course Portique "Déplacement
debut" - "Déplacement fin" est occupé pas logi­quement
2 Le compteur de voies de la brosse latérale 1 ne
fonctionne pas
3 Le compteur de voies de la brosse latérale 2 ne
fonctionne pas
4 Interrupteur d'aproximité "Brosses latérales 1 inté-
rieur" - et "Brosses latérales 1 extérieur" sont oc­cupé pas logiquement.
5 Interrupteur d'aproximité "Brosses latérales 2 inté-
rieur" - et "Brosses latérales 2 extérieur" n'est pas occupé logiquement
6 Interrupteur d'aproximité "Brosse-toit superieur" -
et "Brosse-toit inferieur" n'est pas occupé logique­ment
9 Détecteur de proximité occupé simultanément "Barre
de toit haute pression dessus" et "Barre de toit haute pression dessous".
10 Le compteur du portique ne compte plus Compteur de la portail est en panne, le
12 Le compteur de la brosse-toit Enlever/Abaisser ne
compte plus
13 Le compteur de voie de la barre de toit haute pres-
sion ne fonctionne pas.
14 Convertisseur de fréquence du déplacement por-
tique n'est pas prêt
15 Convertisseur de fréquence Enlever/Abaisser n'st
pas prêt
Remarque
Ci-après sont mentionnées uniquement des pannes, qui peuvent être réparer par l'exploiteur. S'il y a des autres erreurs, veuillez informer le service après-vente.
Pièce métallique étrangère figure sur l'interrupteur de fin de course ou bien interrupteur de fin de course défectueux Le chariot de la brosse latérale se bloque ou la brosse touche le véhi­cule.
moteur de la porteil est en panne, l'inter­rupteur de fin de course de la portail Conduire Déput/Fin est en panne
Compteur en panne, moteur de le­vage de la brosse de toit en panne, interrupteur de fin de course de la brosse de toit en haut/en bas en panne, barre de toit haute pression dessus/dessous en panne
Panne Convertisseur de fréquence Portique
Panne Convertisseur de fréquence lever la brosse/barre de toit
Enlever la pièce étrangère.
Contrôler les éventuels endommage-
ments de l'interrupteur de fin de
course.
Vérifier le chariot de la brosse laté-
rale, éloigner les brosses du véhicule.
Répéter le processus de lavage, ap-
peller le service après-vente
Contrôler l'interrupteur de fin de
course du portique s'il est dommagé,
enlever des pièces métaliques du sol,
démarrer et arrêter l'installation, ré-
peter le processus de lavage, appel-
ler le service après-vente
Interrupteur de fin de course de la barre
de toit, vérifier les endommagements
éventuels de la barre de toit, démarrer et
arrêter l'installation, répéter le processus
de lavage, contactez le service après-
vente
Contrôler les câbles et les moteurs du
portail s'ils sont endommagés, dé-
marrer et arrêter l'installation, répéter
le processus de lavage, appeler le
SAV.
Contrôler le câble et les moteurs al-
ternatifs de la brosse et de la barre de
toit, démarrer et arrêter l'installation,
répéter le lavage
- 19
21FR
Ecran Erreur Eventuelle cause Remède
16 Erreur du Master de bus CAN aucun module ré-
pond
19 Erreur de bus CAN Module A14 aucune
connexion (distributuer d'eau)
20 Erreur de bus CAN Module A13 aucune
connexion (distributeur d'injection)
24 Erreur de bus CAN Module A21 aucune
connexion (protection antigel)
29 Erreur de bus CAN Module A26 aucune
connexion (interface du lecteur de la carte de la­vage dans le distributeur d'injection)
30 Erreur de bus CAN Module A27 aucune
connexion (pompe haute pression)
32 Sorties de surintensité Module du bus CAN A10
(platine principal)
33 Erreur bus CAN, module 17 aucune connexion Câble de jonction de la platine dé-
34 Überstrom Ausgänge CAN- Bus Modul A17 Curt-circuit, venue d'eau 35 Sorties de surintensité Module du bus CAN A14
(distributeur d'eau)
36 Sorties de surintensité Module du bus CAN A13
(distributeur d'injection)
40 Sorties de surintensité Module du bus CAN A21
(protection antigel)
45 Sorties de surintensité Module du bus CAN A26
(interface du lecteur de carte de lavage dans le distributeur d'injection)
46 Sorties de surintensité Mosule du bus CAN A27
(pompes haute pression) 49 E-prom Erreur de la somme de chèque Erreur dans la platine principale 50 Interrupteur fin de course FA (Conduire Déput)
malgré commande de ne pas sortir 51 Interrupteur de fin de course FA (Conduire Déput)
n'avait pas atendu sa position prévue 52 Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) mal-
gré commande de ne pas sortir 53 Interupteur fin de course FE (Déplacement Fin) n'avait
pas attendu sa position prévue 54 Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latérale 1
extérieur) malgré commande de ne pas sortir 55 Interupteur fin de course SB1A (Brosse latéral 1 à
l'extérieure) n'avait pas atendu sa position prévue 56 Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse laté-
rale 1 entrée) malgré la commande de ne par sor-
tir 57 Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latéral
1 entrée) n'avait pas attendu sa position prévuean
erwarteter Position nicht erreicht 58 Interrupteur de fin de course SB2A (Borsse laté-
rale 2 à l'extérieure) malgré la commande de ne
pas sortir 59 Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse laté-
rale 2 à l'éxterieure) n'avait pas attendu sa posi-
tion prévue 60 Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse laté-
rale 2 entrée) malgré la commande de ne pas sor-
tir 61 Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse laté-
rale 2 à l'éxterieure) n'avait pas attendu sa psoi-
tion prévue
Câble de jonction des platines dé­serrer, les platines sont en pannes
Câble de jonction des platines dé­serrer, les platines sont en pannes
Curt-circuit, venue d'eau
serrer, la platinea est en panne
Interrupteur de fin de course occupé par métal étranger ou en panne
Démarrer et arrêter l'installation, ré­péter le processus de lavage, appel­ler le service après-vente
Contrôler l'interrupteur de fin de course du portique s'il est dommagé, enlever des pièces métaliques du sol, démarrer et arrêter l'installation, ré­peter le processus de lavage, appel­ler le service après-vente
Contrôler l'interrupteur de fin de course des brosses latérales quant à la présence d'endommagements, couper et réenclencher l'installation, répéter le processus de lavage
22 FR
- 20
Ecran Erreur Eventuelle cause Remède
62 Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en
haut) malgré la commande de ne pas sortir 63 Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en
haut) n'avait pas attendu sa position prévue 66 Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en
bas) malgré la commande de ne pas sortir 67 Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en
bas) n'avait pas attendu sa position prévue 68 Interrupteur de fin de course TrO / HdO non quitté mal-
gré instruction de déplacement (8 s après activation de
l'entraînement). 69 Interrupteur de fin de course TrO / HdO non atteint
(l'indicateur de consommation dépasse la limite
de 50 cm) 70 Interrupteur de fin de course TrU / HdU non quitté
malgré instruction de déplacement (8 s après ac-
tivation de l'entraînement). 71 Interrupteur de fin de course TrU / HdU non atteint
(l'indicateur de consommation dépasse la limite
de -50 cm) 73 Erreur de bus CAN Module A33 aucune
connexion (distributeur de feu 1) 74 Erreur de bus CAN Module A34 aucune
connexion (distributeur de feu 2) 75 Erreur de bus CAN Module A35 aucune
connexion (pompe HP 2) 76 Erreur de bus CAN Module A36 aucune
connexion (pompe HP 3) 78 Erreur de bus CAN module A21 aucune
connexion (télécommande radio) 79 Erreur de bus CAN Module A40 aucune
connexion (distributeur de feu 3) 80 Ajustement Brose-toit est trop haute Rotation du câble, du moteur ou de 81 Ajustement Brosse-toit trop basse 83 Puissance de la brosse-toit pendant le lavage est
trop basse 84 Ajustement Brosse latérale 1 trop haute Rotation du câble, du moteur ou de 85 Ajustement Brosse latérale 1 trop basse 87 Puissance de la brosse latérale 1 pendant le la-
vage est trop basse 88 Ajustement Brosse latérale 2 trop haute Rotation du câble, du moteur ou de 89 Ajustement Brosse latérale 2 trop basse 91 Puissance de la brosse latérale 2 pendant le la-
vage est trop basse 93 Surintensité sorties bus CAN modul A33 (distribu-
teur feux 1) 94 Surintensité sortie bus CAN modul A34 (distribu-
teur feux 2) 95 Surintensité sorties bus CAN modul A35 (pompe
HP 2) 96 Surintensité sorties bus CAN module A36 (pompe
HP 3) 98 Surintensité sorties buse CAN module A39 (télé-
commande radio) 99 Surintensité sorties bus CAN module A40 (distri-
buteur feux 3)
Fin de course défectueuse ou sys­tème de levage défectueux
Câble de jonction des platines dé­serrer, les platines sont en pannes
l'engrenage de rotation de la brosse de toit est en panne ou le disjonc­teur-protecteur a déclenché
l'engrenage de rotation de la brosse latérale 1 est en panne ou le disjonc­teur-protecteur a déclenché
l'engrenage de rotation de la brosse latérale 2 est en panne ou le disjonc­teur-protecteur a déclenché
Curt-circuit, venue d'eau Démarrer et arrêter l'installation, ré-
Contrôler si l'interrupteur de fin de course est endommagé, contrôle le système de levage, démarrer et arrê­ter l'installation, répéter le processus de lavage
Démarrer et arrêter l'installation, ré­péter le processus de lavage, appel­ler le service après-vente
Démarrer et arrêter l'installation, contrôler tous les disjoncteurs-pro­tecteurs, répéter le processus de la­vage, appeler le service après-vente
péter le processus de lavage, appel­ler le service après-vente
- 21
23FR
Ecran Erreur Eventuelle cause Remède
102 Brosse-toit Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou
d'engrenage est en panne ou le mo­dèle de véhicule n'est pas lavable
103 Brosse latérale 1 Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou
d'engrenage de la brosse latérale 1 est en panne ou le modèle de véhi­cule n'est pas lavable
104 Brosse latérale 2 Limite 4 est dépassé Rotation du câble, du moteur ou
d'engrenage de la brosse latérale 2 est en panne ou le modèle de véhi-
cule n'est pas lavable 105 Le lavage dure trop longtemps L'installation de lavage ne se bouge 106 Le temps maximal de repous de la portail est dé-
passé
107 Convertisseur de fréquence des moteurs alterna-
tifs, arrêt par surintensité de la brosse-toit léver/ abaisser
109 Tension basse Etalements dans la tension de ré-
110 L'interrupteur de courant du lavage des brosses
était démarré
112 Défaut haute pression externe Disjoncteur-protecteur déclenché ou 113 Défaut lavage de dessous de caisse externe
122 Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression
s'est déclenché
129 Commutateur de sécurité avant déclenché L'interrupteur est actionné par per­130 Déclenchement du commutateur de sécurité à
l'arrière
131 Les brosses latérales absorbent la puissance à
l'entrée au début des lavages à la brosse
132 En s'abaissant au début du lavage à la brosse, la
brosse de toit absorbe déjà de la puissance
133 Porte ouverte sur le montant 2 Porte fermée sur le montant 2 Fermer la porte et appuyer sur la
139 L'interrupteur de coue-circuit de la pompe d'eau
propre est actionné
141 Convertisseur de fréquences du moteur de le-
vage, désactivation lors du fonctionnement de la brosse de toit
142 Convertisseur de fréquences du moteur de le-
vage, désactivation lors du fonctionnement de la haute pression
143 Détergent intensif vide Bidon de détergent vide Remplacer le bidon vide par un bidon
144 Panne Eau industrielle Panne épuration Contrôler le réservoir d'eau indus-
145 Panne Eau propre Marche à sec Réservoir d'eau
plus pendant le lavage
Système d'élévation de la brosse-
toit est lourd
seau
aucune eau pendant le lavage à
brosse
manque d'eau sur la pompe haute
pression
Interrupteur de fin de course défec-
tueux, mécanisme du coupe-circuit
défectueux
sonnes
Le véhicule est positionné trop loin
en avant
L'interrupteur de coue-circuit dans
l'armoire de commande de la pompe
est actionné
Moteur de levage surchargé. Contrôler le câble et les moteurs al-
propre
Sortir le véhicule de l'installation, dé­marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV
Démarrer et arrêter l'installation, ré­péter le processus de lavage, appel­ler le service après-vente
Contrôler le système d'élévation, dé­marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
Contrôler l'alimentation de tension, démarrer et arrêter l'installation, ré­pépter le processus de lavage
Contrôler l'alimentation d'eau d'eau propre et d'eau indutrielle, répéter le processes de lavage
Contrôler la pompe haute pression, démarrer et arrêter l'installation, ré­péter le processus de lavage, appeler le service après-vente
Vérifier la marche facile et l'endom­magement du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Dé­marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage.
Ramener manuellement l'interrupteur dans sa position initiale et appuyer sur la touche « marche/arrêt » pour continuer le lavage
Positionner correctement le véhicule
touche « Start/Stop » pour pour­suivre le lavage.
Mettre de nouveau l'interrupteur de coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le ser­vice après-vente
ternatifs de la brosse et de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le lavage
plein
trielle et la préparation de l'eau, appe­ler le SAV
Contrôler le réservoir d'eau propre, contrôler la pression d'eau de réseau, répéter le processus de lavage, ap­peller le servic après-vente
24 FR
- 22
Ecran Erreur Eventuelle cause Remède
148 Niveau de remplissage de la mousse et trop bas Réservoir du détergent est presque 149 Niveau de remplissage du shampooing et trop bas 150 Niveau de remplissage du produit auxiliare de sé-
chage et trop bas
155 manque d'eau Pompes haute pression Pompes haute pression Réservoir
156 Pompe haute pression 1 Coupe-circuit du motour
est démarré
157 Pompe haute pression 2 Coupe-circuit du motour
est démarré
158 Pompe haute pression 3 Coupe-circuit du motour
déclenché
159 Pompe haute pression 1 Interrupteur thermique
est démarré
160 Pompe haute pression 2 Interrupteur thermique
est démarré
161 Pompe haute pression 3 Interrupteur thermique
déclenché
162 Bouton-poussoir Pompe haute pression a démar-
ré la marche avant des buses-toit
164 Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé-
marré aux buses latérales
166 Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé-
marré au lavavge de dessous de caisse
168 Pressostat de pompe haute pression encore dé-
clenché en dépit de la commutation de bypass
169 Notification d'erreur générale pompe haute pres-
sion 1
170 Notification d'erreur générale pompe haute pres-
sion 2
171 Notification d'erreur générale pompe haute pres-
sion 3
172 Protection antigel active (Feu avancer et reculer
clignote 5 x)
175 Détection du dispositif d'attelage de remoque Brosse latérale est coincé dans le
vide
d'alimentation d'eau vide
L'interrupteur de coupe-circuit dans
l'armoire de commande de la pompe
est actionné
Le moteur de la pompe haute pres-
sion 1 est trop chaud ou en panne
Le moteur de la pompe haute pres-
sion 2 est trop chaud ou en panne
Moteur de la pompe haute pression
3 trop chaud ou en panne
Les buses haute presion de la
marche avant sont bouchées ou l'ali-
mentation de la pression d'air à la
protail est fermer ou le bouto-pous-
soir est en panne
Les buses haute pression des
lexibles latérals sont bouchées ou
l'alimentation de pression d'air à la
portail est fermer ou le bouton-pous-
soir est en panne
Les buses haute pression du lavage
de dessous de caisse sont bou-
chées ou l'alimentation de pression
d'air est fermer ou le bouton-pous-
soir est en panne
Alimentation de pression d'air à la
portail est fermée ou le bouton-
poussoir est en panne
Erreur générale pompe haute pres-
sion 1
Erreur générale pompe haute pres-
sion 2
Erreur générale pompe haute pres-
sion 3
La protection antigel est active Le fonctionnement de lavage n'est
dispsoitif d'attelage de remoque
Remplir détergent
Contrôler le réservoir d'eau, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
Mettre de nouveau l'interrupteur de coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le ser­vice après-vente
Répéter le processus de lavage, mode urgence avec la deuxième pompe haute pression, appeler le service après-vente
Répéter le processus de lavage, mode de secours possible avec la première pompe haute pression, ap­peler le service après-vente
Répéter le processus de lavage, mode de secours possible avec la première pompe haute pression, ap­peler le service après-vente
Contrôler l'alimentation de la pres­sion d'air, répéter le processus de la­vage, appeller le service après-vente
Contrôler l'alimentation de la pres­sion d'air, répéter le processus de la­vage, appeller le service après-vente
Mettre de nouveau l'interrupteur de coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le ser­vice après-vente
plus possible, lorsque la température de la protection antigel est de nou­veau dépassée.
Aucune autre action nécessaire, le la­vage est continué automatiquement sans que l'arrière est lavé une deu­xième fois
- 23
25FR
Ecran Erreur Eventuelle cause Remède
178 Erreur bus Can module A38 sans connexion (net-
toyage intensif)
179 Surintensité sorties bus CAN module A38 (net-
toyage intensif)
180 Erreur de bus CAN Module A8 aucune connexion
(lever, baisser, déplacer portique)
181 Erreur de module du bus CAN A9 aucune
connexion (distributeur haute pression sur portail)
185 Erreur de bus CAN Module A37 aucune
connexion (armoire de commande de la pompe)
187 Erreur de bus CAN Module A31 aucune
connexion (commande de la porte Basic)
188 Erreur de bus CAN module A19 aucune
connexion (poste de commande Adv.)
189 Erreur de bus CAN module A20 aucune
connexion (poste de commande Adv.)
190 Surintensité sorties module bus CAN A8 (lever,
baisser, déplacer portique)
191 Sorties de surintensité du module du bus CAN A9
(distributeur haute pression sur portail)
195 Sorties de surintensité Module du bus CAN A37
(armoire de commande de la pome)
197 Sorties de surintensité Module du bus CAN A31
(commande de la porte Basic)
198 Erreur de bus CAN module 19 Sorties Surcharge
(poste de commande Comfort)
199 Erreur de bus CAN module 20 Sorties Surcharge
(poste de commande Comfort)
200 Manque tension de commande Accioner l'arrêt d'urgence, le coupe-
201 Installation n'est pas en service (coupures du
temps de service)
203 La protail n'est pas en position initiale L'installation n'est pas en position 204 Les brosses latérales ne se trouvent pas à l'éxte-
rieur 205 Brosse latérale 1 n'est pas à l'éxterieur 206 Brosse latérale 2 n'est pas à l'éxterieur 207 Absence du signal de déblocage Absence du signal de déblocage de
208 Brosse-toit n'est pas en haut L'installation n'est pas en position 209 Barre de toit haute pression non au-dessus 220 Portail 1 pas fermé Le portail d'accès n'a pas atteint la 221 Portail 1 pas ouvert 222 Portail 2 pas fermé Le portail de sortie n'a pas atteint la 223 Portail 2 pas ouvert
Câble de jonction des platines dé­serrer, les platines sont en pannes
Curt-circuit, venue d'eau
Câble de jonction des platines dé­serrer, les platines sont en pannes
Curt-circuit, venue d'eau
circuit est démarré, la touche Reset n'était pas actionné
La coupure de nuit est active, l'inter­rupteur à clé amovible au distirbu­teur d'injection est positionné sur "0"
initiale
la commande externe vers le distri­buteur de signaux.
initiale
position finale
position finale
Démarrer et arrêter l'installation, ré­péter le processus de lavage, appel­ler le service après-vente
Déserrer tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence, contrôler que tous les coupes-circuits sont en marche, ap­puyer sur la touche Reset au poste de commande
Contrôler l'interrupteur à clé amovible au distributeur d'injection (position sur 1 ou 2)
Mettre l'installation en position initiale
Vérifier le signal de déblocage si au­cune commande externe n'est présente : Placer le pont métallique conformément au schéma des cir­cuits.
Mettre l'installation en position initiale
Contrôler le portail
26 FR
- 24
Ecran Erreur Eventuelle cause Remède
226 Défaut portail 1, cellule photoélectrique 1 La cellule photoélectrique est en­227 Défaut portail 1, cellule photoélectrique 2 228 Défaut portail 2, cellule photoélectrique 2 229 Défaut portail 2, cellule photoélectrique 1 234 Blocage du barrage photo-électrique position 1 235 Blocage du barrage photo-électrique position 2 236 Panne du barrage photo-électrique Séchoir avant /
Barre de toit à l'avant en bas 237 Panne du barrage photo-électrique Séchoir au milieu /
Barre de toit au-dessus 238 Panne du barrage photo-électrique Séchoir arrière /
Barre de toit à l'arrière en bas 239 Panne Ecoulement haute pression (barrages photo-
électriques des barres de toit haute pression supé-
rieurs à 10 secondes) 240 Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression s'est
déclenché pendant le lavage 241 Panne de la barre de toit haute pression pendant la
course en position de base (barrages photo-élec-
triques, coupe-circuit)
crassée, bloquée ou défectueuse
Obstacle, coupe-circuit bloqué Nettoyer le barrage photo-électrique
La cellule photoélectrique est en­crassée, bloquée ou défectueuse Obstacle, coupe-circuit bloqué
Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, at­tendre un moment puis rallumer l'ap­pareil
Vérifier la marche facile et l'endom­magement du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Dé­marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage.
242 Panne des barrages photo-électriques Barre de
toit haute pression au début du lavage
245 Pas de véhicule détecté après l'activation du pro-
gramme de lavage 246 Télécommande radio hors de service Télécommande radio désactivée
247 Erreur lors de l'écriture / la lecture par l'interface
USB
248 Erreur lors de l'écriture / la lecture de la mémoire
de la commande.
250 La machine n'est pas initialisée Course de levé n'est pas encore ef-
251 Fonctionnement d'arrêt d'urgence de l'eau indus-
trielle est actf 255 Erreur, données de lavage non valables Les données de lavage actualisées
La cellule photoélectrique est en­crassée, bloquée ou défectueuse
Aucun véhicule dans la station de la­vage
pendant le lavage ou accu du poste de commande vide.
Clé USB défectueuse ou mémoire pleine.
Mémoire de commande pleine ou défectueuse.
fectuée
Installation d'eau industrielle a une panne
ne sont plus valables ou ont une ver­sion erronée
Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, at­tendre un moment puis rallumer l'ap­pareil
Rentrer le véhicule
Remplacer l'accu, activer la télécom­mande radio et appuyer sur la touche "Marche/Arrêt". ou Appuyer sur la touche « Marche/ arrêt » sur le poste de commande re­lié par câble.
Retirer la clé USB ou utiliser une autre clé USB. Mettre l'appareil hors tension, at­tendre un moment puis rallumer l'ap­pareil Si cela se renouvelle, appeler le ser­vice après-vente.
Mettre l'appareil hors tension, at­tendre un moment puis rallumer l'ap­pareil Si cela se renouvelle, appeler le ser­vice après-vente.
Aucun fonctionnement de lavage possible, appeller le service après­vente
Réparer l'installation d'eau indus­trielle
Utiliser de nouvelles données de la­vage.
- 25
27FR
Pannes sans affichages
Erreur Eventuelle cause Remède Par qui
Résultats de net­toyage insuffisants
Quantité d'eau sor­tant des buses est in­suffisante, ou bien pas d'eau du tout
De l'eau continue à sortir des buses une fois que le lavage est fini
Résultats de sé­chage insuffisants
Les brosses se salis­sent rapidement
Station de lavage ne fonctionne pas
Portique est sorti au­delà de l'interrupteur de fin de course pour fin de rails
Quantité insuffisante ou absence totale de dé­tergent, pas d'air comprimé ou bien trop petite quantité d'air comprimé dans la conduite d'ali­mentation, brosses usées
Collecteur d'impuretés colmaté, pression d'eau insuffisante, buses colmatées, électro­vanne ou conduite d'alimentation défec­tueuses
Electrovanne encrassée Nettoyer les électrovannes. Service
Trop petite ou trop grande quantité de produit auxiliaire de séchage, mauvais produit auxi­liaire de séchage, pression d'air trop faible ou bien pas du tout existante
Trop faible dosage du shampoing Régler le dosage pour le shampoing, contrôler la
Erreur dans l'alimentation en courant Assurer une parfaite alimentation en courant confor-
Interrupteur de fin de course mal réglé Contrôler l'écart entre l'interrupteur de fin de course et
Contrôler le niveau de remplissage du détergent. Le cas échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe de dosage. Contrôler la pression d'air comprimé, le cas échéant la régler (0,5 MPa (5 bar) sur le mano­mètre de l'unité de maintenance). Nettoyer le filtre d'aspiration de détergent, contrôler si les conduites de détergent sont endommagées. Contrôler les brosses, le cas échéant les remplacer.
Nettoyer le collecteur d'impuretés, contrôler la pres­sion d'alimentation en eau et des pompes, nettoyer les buses à l'air comprimé, le cas échéant remettre les électrovannes et les conduites d'alimentation (eau et électricité) en état.
Augmenter ou réduire le dosage, contrôler le niveau de remplissage du détergent, nettoyer le filtre d'aspi­ration, purger la pompe de dosage, utiliser du produit auxiliaire de séchage d'origine Kärcher.
quantité d'eau, le cas échéant la régler.
mément aux valeurs de raccordement.
le talon de commutation (il doit être de 4 mm).
Exploitant
Exploitant
après­vente
Exploitant
Exploitant
Exploitant/ électricien
Exploitant/ service après­vente
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma­chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain­si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon­damentales stipulées en matière de sécuri­té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica­tion apportée à la machine sans notre ac­cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Installation de lavage Type: 1 534-xxx Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN ISO 12100
EN 60204–1 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 (Classe limite A) EN 61000–3–3: 2008
Normes nationales appliquées :
Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
CEO
Responsable de la documentation: S. Reiser
Head of Approbation
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/02/01
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces­soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me­sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté­riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis­sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Ser­vice.
28 FR
- 26
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsus­aka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria,
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
0844 850 864, www.kaercher.ch
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 71364 Winnenden,
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7 A, 8723 Løsning,
+45-70206667, www.karcher.dk
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
+358-207 413 600, www.karcher.fi
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB,
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sinjeong­Dong), Seoul, Korea
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
LV Karcher SIA, Mārupes nov., Mārupe, Kārļa Ulmaņa gatve 101,
ga, LV-1046
Rī
+371-67 80 87 07
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Nau­calpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
0900-33 666 33, www.karcher.nl
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
+47 815 20 600, www.karcher.no
NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand,
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST,
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
RU Karcher Ltd. Service Center, 105082, Москва, ул. Б.Почтовая, д. 40
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesi İstoç, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Bağcılar, 34218 Istanbul
+90-212-659-43 69, www.karcher.com.tr
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan,
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
UA Kärcher Ltd., Petropavlivska Str., 4, Petropavlivska Borschagiv­ka, Kyiv region, 08130,
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
USA To locate your local dealer please visit our web site at http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
06/12
Loading...