Karcher NT 20-1 Ap Te User Manual

Deutsch 3 English 8 Français 12 Italiano 17 Nederlands 22 Español 27 Português 32 Dansk 37 Norsk 41 Svenska 45 Suomi 49 Ελληνικά 53 Türkçe 58 Русский 62 Magyar 68 Čeština 73 Slovenščina 77 Polski 81 Româneşte 86 Slovenčina 90 Hrvatski 94 Srpski 98 Български 102 Eesti 107 Latviešu 111 Lietuviškai 115 Українська 119
中文 124
Қазақша 127 Indonesia 132
한국어 137
Português do Brasil
΍
Δ
ϳΒήόϠ
140
14
59562490 09/16
2

Sicherheitshinweise für Nass-/Trockensauger

Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshin­weise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicher­heitshinweise für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. – Lesen Sie vor der Inbetrieb-
nahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
– Die an dem Gerät angebrach-
ten Warn- und Hinweisschil­der geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
– Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berück­sichtigt werden.
– Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht Erstickungsgefahr!

Gefahrenstufen

GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe­ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Stromanschluss

GEFAHR
– Die angegebene Spannung
auf dem Typenschild muss mit der Spannung der Strom­quelle übereinstimmen.
– Schutzklasse I - Geräte dür-
fen nur an ordnungsgemäß geerdete Stromquellen ange­schlossen werden.
– Die vom Hersteller vorge-
schriebene Netzanschlusslei­tung ist zu verwenden, dies gilt auch bei Ersatz der Lei­tung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsanleitung.
– Anschlussleitung mit Netzste-
cker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kun­dendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
– Das Gerät darf nur an einen
elektrischen Anschluss ange­schlossen werden, der von einem Elektroinstallateur ge­mäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
– 1
3DE
– Den Netzstecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
– Es ist darauf zu achten, dass
die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder der­gleichen verletzt oder be­schädigt werden. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
– Die Netzanschlussleitung ist
regelmäßig auf Beschädi­gung zu untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Al­terung. Falls eine Beschädi­gung festgestellt wird, muss die Leitung vor weiterem Ge­brauch ersetzt werden.
– Beim Ersetzen von Kupplun-
gen an Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung müs­sen der Spritzwasserschutz und die mechanische Festig­keit gewährleistet bleiben.
– Die Reinigung des Gerätes
darf nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahl erfol­gen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).
ACHTUNG
– Einschaltvorgänge erzeugen
kurzzeitige Spannungsab­senkungen.
– Bei ungünstigen Netzbedin-
gungen können Beeinträchti­gungen anderer Geräte auf­treten.
– Bei Netzimpedanz kleiner als
0,15 Ohm sind keine Störun­gen zu erwarten.

Anwendung

GEFAHR
– Das Gerät mit den Arbeitsein-
richtungen, insbesondere die Netzanschlussleitung und das Verlängerungskabel, ist vor Benutzung auf ordnungs­gemäßen Zustand und Be­triebssicherheit zu überprü­fen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, sofort Netz­stecker ziehen. Das Gerät darf nicht benutzt werden.
– Keine brennenden oder glim-
menden Gegenstände auf­saugen.
– Menschen und Tiere dürfen
mit diesem Gerät nicht abge­saugt werden.
– Geräte dürfen bei tiefen Tem-
peraturen nicht im Außenbe­reich eingesetzt werden.
– Beim Einsatz des Gerätes in
Gefahrbereichen (z. B. Tank­stellen) sind die entsprechen­den Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räu­men ist untersagt.
– Bestimmte Stoffe können
durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämp­fe oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals
aufsaugen:
– Explosive oder brennbare
Gase, Flüssigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
4 DE
– 2
– Reaktive Metall-Stäube (z.B.
Aluminium, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini­gungsmitteln
– Unverdünnte starke Säuren
und Laugen
– Organische Lösungsmittel
(z.B. Benzin, Farbverdünner,
Aceton, Heizöl). Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Ma­terialien angreifen.

Bedienung Transport

GEFAHR
– Die Bedienperson hat das
Gerät bestimmungsgemäß
zu verwenden. Sie hat die ört-
lichen Gegebenheiten zu be-
rücksichtigen und beim Arbei-
ten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere Kinder, zu ach-
ten. – Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es
nicht ausgeschaltet und der
Netzstecker nicht abgezogen
ist. – Arbeiten am Gerät immer mit
geeigneten Handschuhen
durchführen. – Das Gerät darf nur von Per-
sonen benutzt werden, die in
der Handhabung unterwiesen
sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen
haben und ausdrücklich mit
der Benutzung beauftragt
sind.
– Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten man­gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
– Kinder sollen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG
Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu befestigen.

Wartung

GEFAHR
– Vor dem Reinigen und War-
ten des Gerätes und dem Auswechseln von Teilen ist das Gerät auszuschalten und bei netzbetriebenen Geräten der Netzstecker zu ziehen. Bei der Umstellung auf eine andere Funktion ist das Gerät auszuschalten.
– Instandsetzungen dürfen nur
durch zugelassene Kunden­dienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften ver­traut sind, durchgeführt wer­den.
– 3
5DE
– Sicherheitsüberprüfung nach
den örtlich geltenden Vor-
schriften für ortsveränderli-
che gewerblich genutzte Ge-
räte beachten.

Zubehör und Ersatzteile

GEFAHR
Es dürfen nur Zubehör und Er­satzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Ori­ginal-Ersatzteile bieten die Ge­währ dafür, dass das Gerät si­cher und störungsfrei betrieben werden kann.

Trockensauger

GEFAHR
Das Gerät ist nur für die Tro­ckenreinigung bestimmt und darf nur bei ausdrücklicher Kennzeichnung im Freien bei nassen Bedingungen verwendet oder abgestellt werden.
WARNUNG
Das Gerät ist nicht für die Ab­saugung gesundheitsschädli­cher Stäube geeignet.

Nasssauger

GEFAHR
– Die Wasserstandsbegren-
zungseinrichtung muss regel-
mäßig gereinigt und auf An-
zeichen einer Beschädigung
untersucht werden. – Gerät bei Schaum- oder Flüs-
sigkeitsaustritt sofort aus-
schalten!
– Ist in der Betriebsanleitung
des Gerätes nichts anderes angegeben, dürfen flüssige Medien nur bis zu einer Tem­peratur von 45 °C eingesaugt werden.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nur bei aus­drücklicher Kennzeichnung für die Absaugung gesundheits­schädlicher Stäube geeignet. Beachten Sie die sicherheits­technischen Hinweise in der Be­triebsanleitung.
ACHTUNG
Gerät vor Frost schützen.Dieses Gerät ist nur mit ent-
sprechender Ausstattung für die Absaugung von Kühl- und Schmiermitteln geeignet.
Geräte mit rotierenden
Bürsten
GEFAHR
– Nur die mit dem Gerät verse-
henen oder die in der Be­triebsanleitung festgelegten Bürsten verwenden. Die Ver­wendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beein­trächtigen.
– Es ist darauf zu achten, dass
die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel beim Betrieb eines Saug­kopfs mit sich drehenden Bürsten nicht durch Überfah­ren beschädigt wird.
6 DE
– 4
Geräte mit elektrischen
Verbindungen im
Saugschlauch
GEFAHR
Der Schlauch darf zum Reinigen nicht in Wasser getaucht werden.

Geräte mit Luftbereifung

WARNUNG
– Bei Geräten mit verschraub-
ten Felgen: Vor dem Korrigie-
ren des Reifenfülldrucks
überprüfen, ob alle Schrau-
ben der Felge fest angezo-
gen sind. – Vor dem Korrigieren des Rei-
fenfülldrucks, Druckminderer
am Kompressor auf richtige
Einstellung überprüfen. – Maximalen Reifenfülldruck
nicht überschreiten. Der zu-
lässige Reifenfülldruck muss
am Reifen und gegebenen-
falls an der Felge abgelesen
werden. Bei unterschiedli-
chen Werten ist der kleinere
Wert einzuhalten.
– 5
7DE

Safety Instructions for wet/dry vacuum cleaners

Please read and com-
ply with these safety instructions prior to the initial op­eration of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subse­quent possessors. – Please read the operating in-
structions for your machine before using it, and pay par­ticular attention to the follow­ing safety instructions.
– Warning and information
plates on the machine pro­vide important directions for safe operation.
– Apart from the notes con-
tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci­dents of the legislator must be observed.
– Keep packaging films away
from children, there is a risk of suffocation!

Danger or hazard levels

DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se­vere injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi­nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

Power connection

DANGER
– The voltage indicated on the
type plate must correspond to the voltage of the electrical source.
– Safety class I - Appliances
may only be connected to sockets with proper earthing.
– Please use the mains cable
prescribed by the manufac­turer; the same is also appli­cable when you replace the cables. See Operating In­structions Manual for Order Number and Type.
– Check the power cord with
mains plug for damage be­fore every use. If the power cord is damaged, have it re­placed immediately by the authorised customer service/ electrician in order to avoid possible hazards.
– The appliance may only be
connected to an electrical supply which has been in­stalled by an electrician in ac­cordance with IEC 60364.
– Never touch the mains plug
with wet hands.
8 EN
– 1
– Make sure that the power
cord or extension cables are not damaged by running over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges.
– The power cord must be
checked regularly for damag­es, such as cracks or aging. If damage is found, the cable must be replaced before fur­ther use.
– If couplings of the power cord
or extension cable are re­place the splash protection and the mechanical tightness must be ensured.
– Do not clean the appliance
with a water hose or high­pressure water jet (danger of short circuits or other dam­age).
ATTENTION
– Operating procedures create
short term power sinkings.
– During unfavorable net condi-
tions other devices might be disturbed.
– With a net impedance lower
then 0,15 Ohm no disturbanc­es are to be expected.

Application

DANGER
– Appliances with working
equipment, specifically the power cord and the extension cable, must be checked to en­sure that it is in proper work­ing order and is operating safely prior to use. Otherwise, immediately pull out the pow-
er plug. The appliance must not be used.
– Do not vacuum up any burn-
ing or glowing objects.
– Humans and animals must
not be vacuumed with this ap­pliance.
– Appliances may not be used
in outside areas in low tem­peratures.
– If the appliance is used in
hazardous areas (e.g. filling stations) the corresponding safety provisions must be ob­served. It is not allowed to use the appliance in hazard­ous locations.
– Certain materials may pro-
duce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air!
Never vacuum up the follow-
ing materials:
– Explosive or combustible
gases, liquids and dust parti­cles (reactive dust particles)
– Reactive metal dust particles
(such as aluminium, magne­sium, zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents
– Undiluted, strong acids and
alkalies
– Organic solvents (such as
petrol, paint thinners, ace-
tone, heating oil). In addition, these substances may cause the appliance materi­als to corrode.
– 2
9EN

Operation

DANGER
– The operator must use the
appliance properly. The per­son must consider the local conditions and must pay at­tention to third parties, in par­ticular children, when working with the appliance.
– Never leave the appliance
unattended as long as it is in operation and the power cord has not been pulled.
– Always use appropriate
gloves while working on the device.
– The appliance may only be
used by persons who have been instructed in handling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance.
– This machine is not intended
for use by persons (including children) with reduced physi­cal, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge.
– Children should be super-
vised to prevent them from playing with the appliance.

Transport

WARNING
The engine is to be brought to a standstill and the appliance is to be fastened properly during transportation.

Maintenance

DANGER
– Switch off the appliance and,
in case of appliances con-
nected to the mains, pull out
the power cord before clean-
ing and performing any main-
tenance tasks on the ma-
chine. Shut the device off
when switching to a different
function. – Maintenance work may only
be carried out by approved
customer service outlets or
experts in this field who are
familiar with the respective
safety regulations. – Please observe the local
safety regulations regarding
portable commercially used
appliances.
Accessories and Spare
Parts
DANGER
Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclu­sive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.

Dry vacuum cleaner

DANGER
This appliance is designed only for dry applications and should not be used or stored in the open under moist conditions, unless expressly marked other­wise.
10 EN
– 3
WARNING
The appliance is not suitable for vacuuming dust which endan­gers health.

Wet vacuum

DANGER
– The water level limiter must
be cleaned regularly and checked for signs of damage.
– Switch off the device immedi-
ately in the event of foam or fluid escape!
– If not indicated differently in
the operating instructions of the appliance, liquid media must only be vacuumed up to a temperature of 45 °C.
WARNING
The appliance is not suitable for vacuuming dust which endan­gers health, unless expressly specified otherwise. Please follow the safety recom­mendations in the Operating In­structions.
ATTENTION
– Protect the appliance against
frost.
– The device is only suitable for
vacuuming coolants or lubri­cants with the corresponding equipment.
Appliances with rotating
brushes
DANGER
– Use only brushes that are
provided with the appliance
or specified in the Operations
Manual. The use of other
brushes can affect the safety
of the appliance. – Please keep in mind that the
power cord or extension ca-
ble can be damaged when
run over by the vacuum head
with rotating brushes.
Appliances with electrical
connections in the suction
hose
DANGER
Do not submerge the hose in water while cleaning.

Appliances with air tires

WARNING
– In appliances with screwed
wheel rims: Please check and
confirm that all the screws of
the rim are tightened before
correcting the tire filling pres-
sure. – Check the pressure reducer
on the compressor for the
correct setting before correct-
ing the tire pressure. – Do not exceed maximum tyre
pressure. The permissible
tyre pressure must be read on
the tyre or on the rim. If there
are different values, use the
lower one.
– 4
11EN

Consignes de sécurité pour l'aspirateur à sec/humide

Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sé­curité pour une utilisation ulté­rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en route de
l’appareil, lire les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
– Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appa­reil.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécu­rité et de prévention des acci­dents imposées par la loi doivent être respectées.
– Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants ­Risque d'asphyxie !

Niveaux de danger

DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou­vant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situa­tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situa­tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom­mages matériels.

Raccordement électrique

DANGER
– La tension indiquée sur la
plaque signalétique de l'ap­pareil doit correspondre à celle de la prise.
– Classe de protection I - Bran-
cher les appareils unique­ment aux sources d'électricité dûment mises à la terre.
– Utiliser la ligne d'accès au ré-
seau prescrite par le fabri­cant, cela est aussi valable en cas du remplacement de la ligne. N° de commande et type, voir le mode d'emploi.
– Vérifier avant chaque utilisa-
tion que le câble et la fiche mâle ne sont pas défectueux. Un câble d’alimentation en­dommagé doit immédiate­ment être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé pour éviter des risques.
12 FR
– 1
– L’appareil doit uniquement
être raccordé à un branche­ment électrique mis en ser­vice par un électricien confor­mément à la norme IEC 60364-1.
– Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains mouillées.
– Veiller à ne pas abîmer ni en-
dommager le câble d’alimen­tation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violem­ment dessus. Protéger le câble d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les arêtes tranchantes.
– Contrôler régulièrement que
le câble d'alimentation sec­teur n'est pas endommagé, par exemple par formation de fissures ou du fait du vieillis­sement. S'il est endommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.
– En cas de remplacement des
raccords du câble d'alimenta­tion ou de la rallonge, s'assu­rer que la protection anti­éclaboussures et la résis­tance mécanique ne sont pas compromises.
– L’appareil ne peut être net-
toyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
ATTENTION
– Les procédures de mises en
marche peut conduire à des
baisses de tension de courte durée.
– Si le circuit électrique n'est
pas approprié, d'autres appa­reils peuvent subir des en­dommagements.
– Si l'impédance du circuit est
inférieure à 0,15 ohms, de petites défaillance sont sus­ceptibles de survenir.

Application

DANGER
– Contrôler l'état correct et la
sécurité de fonctionnement de l'appareil avec les disposi­tifs de travail, en particulier le câble d'alimentation secteur et la rallonge avant toute utili­sation. Si l'état n'est pas irré­prochable, débrancher immé­diatement la fiche secteur. L'appareil ne doit pas être uti­lisé.
– N’aspirer aucun objet enflam-
mé ou incandescent.
– Il est interdit d'aspirer les
êtres humains et les animaux avec cet appareil.
– Les appareils ne doivent pas
être mis en oeuvre en exté­rieur à de basses tempéra­tures.
– Si l’appareil est utilisé dans
des zones de danger (par exemple des stations es­sence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Il est inter­dit d’exploiter l’appareil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
– 2
13FR
– Certaines substances
peuvent provoquer la forma­tion de vapeurs ou de mé­langes explosifs par tourbil­lonnement avec l’air aspiré.
Ne jamais aspirer les subs-
tances suivantes :
– gaz, liquides et poussières
(poussières réactives) explo­sifs ou inflammables
– Poussières réactives de mé-
tal (p.ex. aluminium, magné­sium, zinc) en rapport avec des détergents fortement al­calins et acides
– Acides agressifs et lessives
non dilués
– Solvants organiques (p.ex.
essence, diluant de peinture,
acétone, fuel). Par ailleurs, elles peuvent s’avé­rer agressives pour les maté­riaux utilisés sur l’appareil.

Utilisation

DANGER
– L’utilisateur doit utiliser l’ap-
pareil de façon conforme. Il
doit prendre en considération
les données locales et lors du
maniement de l’appareil, il
doit prendre garde aux
tierces personnes, et en parti-
culier aux enfants. – Ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance tant qu'il
n'est pas hors service et que
la fiche secteur n'a pas été
débranchée. – Effectuer les travaux à l'appa-
reil toujours avec des gants
appropriées.
– L'appareil doit uniquement
être utilisée par des spécia­listes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per­sonnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement man­datées pour l'utilisation.
– Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des per­sonnes (y compris des en­fants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man­quant d'expérience et/ou de connaissances.
– Les enfants doivent être sur-
veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Transport

AVERTISSEMENT
Au transport, le moteur de l'ap­pareil doit être arrêté et l'appa­reil doit être bien fixé.

Maintenance

DANGER
– Avant le nettoyage et la main-
tenance de l'appareil et le changement des pièces, l'ap­pareil doit être mis hors ser­vice et en cas des appareil d'exploitation des réseaux débrancher la prise. L'appa­reil doit être mis hors service lors de la commutation sur une autre fonction.
14 FR
– 3
– Les maintenances doivent
être uniquement effectuées
par des services d'assis-
tances au client autorisés ou
par des spécialistes. – Respecter le contrôle de la
sécurité selon les directives
en vigueur localement pour
les appareils d'utilisation pro-
fessionnelle modifiables sur
site.
Accessoires et pièces de
rechange
DANGER
Utiliser uniquement des acces­soires et des pièces de re­change autorisés par le fabri­cant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.

Aspirateur à sec

DANGER
L'appareil est uniquement desti­née au nettoyage à sec et ne peut être utilisé ou rangé en ex­térieur dans des conditions hu­mides qu'avec une identification explicite.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières no­cives.

Aspirateur humide

DANGER
– Le dispositif de limitation du
niveau d'eau doit être nettoyé régulièrement et il faut faire une recherche d'endomma­gement.
– Mettre immédiatement l’ap-
pareil hors service si de la mousse ou du liquide s’en échappe !
– À moins qu'il n'en soit stipulé
autrement dans les instruc­tions de service de l'appareil, des liquides ne peuvent être aspirés que jusqu'à concur­rence d'une température de 45 °C.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est approprié pour l'aspiration de poussières no­cives uniquement si cela est ex­plicitement indiqué. Respecter les consignes tech­niques de sécurité des instruc­tions de service.
ATTENTION
– Mettre l'appareil à l'abri du
gel.
– Cet appareil n'est adapté à
l'aspiration de liquides de re­froidissement et de lubrifiants qu'avec l'équipement adé­quat.
– 4
15FR
Appareils avec des brosses
rotatives
DANGER
– Utiliser uniquement les
brosses qui sont livrées avec
l'appareil ou celles qui sont
déterminées dans le manuel
d'utilisation. L'utilisation
d'autres brosses peut affecter
la sécurité. – Il faut veiller que le câble d'ali-
mentation réseau ou la ral-
longe lors de l'utilisation d'une
ventouse avec laquelle les
brosses en rotation ne seront
pas endommagées en rou-
lant dessus.
Appareils avec connexions
électriques dans le flexible
d'aspiration
DANGER
Ne pas plonger le flexible dans l'eau pour le nettoyer.
Appareils avec préparation
de l'air
AVERTISSEMENT
– Pour les appareils avec
jantes vissées : Avant de cor­riger la pression des pneus, contrôler si tous les écrous des jantes sont bien serrés.
– Avant de corriger la pression
des pneumatiques, contrôler le réglage correct du réduc­teur de pression sur le com­presseur.
– Ne pas dépasser la pression
de gonflage maximale. Lire la pression de gonflage admis­sible sur le pneu et le cas échéant sur la jante. Si les va­leurs sont différentes, respec­ter la valeur inférieure.
16 FR
– 5

Avvertenze di sicurezza per aspiratore liquidi/solidi

Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere e seguire queste avvertenze di sicurezza. Con­servare le presenti avvertenze di sicurezza per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. – Prima della messa in funzio-
ne leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di si­curezza.
– Le targhette di avvertimento
sull'apparecchio forniscono importanti indicazioni per un uso sicuro.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru­zioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor­tunistica.
– Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia!

Livelli di pericolo

PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
Allacciamento alla rete
elettrica
PERICOLO
– La tensione indicata sulla tar-
ghetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
– Grado di protezione I - Gli ap-
parecchi vanno collegati solo a sorgenti di corrente collega­te correttamente a terra.
– Il cavo di allacciamento alla
rete indicato dal produttore deve essere utilizzato e que­sto vale anche per la sostitu­zione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere il ma­nuale d'uso.
– Prima di ogni utilizzo control-
late eventuali danni sulla li­nea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Per evitare pericoli, fare sostituire immediatamente il cavo di al­lacciamento alla rete danneg­giato dal servizio clienti auto­rizzato/da un elettricista spe­cializzato.
– Allacciare l'apparecchio solo
ad un collegamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
– 1
17IT
– Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani bagnate.
– Prestare attenzione che il
cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passan­dovi sopra, schiacciandoli, ti­randoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal contatto con oli o spigoli taglienti.
– Accertarsi regolarmente che
il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui venga rilevato un dan­neggiamento è necessario che il cavo venga sostituito prima di riutilizzare l'apparec­chio.
– La protezione contro gli
spruzzi d'acqua e la resisten­za meccanica deve essere garantita anche dopo l'even­tuale sostituzione di giunti del cavo diallacciamento alla rete o del cavo di prolunga.
– Non pulire l’apparecchio con
un tubo flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (ri­schio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
ATTENZIONE
– Il transitorio d'inserzione cau-
sa una diminuzione di tensio­ne temporanea.
– In condizioni di rete sfavore-
voli le altre apparecchiature possono essere danneggiate.
– Tali danni non sono previsti,
se l'impedenza di rete è infe­riore a 0,15 Ohm.

Impiego

PERICOLO
– Prima dell'uso assicurarsi del
perfetto stato e del funziona­mento sicuro dell'apparec­chio e delle attrezzature di la­voro ed in particolare control­lare il cavo di allacciamento alla rete ed il cavo di prolun­ga. Nel caso in cui lo stato non sia integro, tirare subito la spina di alimentazione. L'apparecchio non deve es­sere usato.
– Non aspirare oggetti brucianti
o ardenti.
– È vietato aspirare con questo
apparecchio persone ed ani­mali.
– In caso di basse temperature
è necessario che gli apparec­chi non vengano usati all'aperto.
– In caso di utilizzo dell'appa-
recchio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosio­ne.
– Determinate sostanze posso-
no formare insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele esplosivi.
Non aspirare mai le seguenti
sostanze:
18 IT
– 2
– gas esplosivi o infiammabili,
liquidi e polveri (polveri reatti­ve),
– polveri di metallo reattive (ad
es. alluminio, magnesio, zin­co) insieme a detergenti for­temente alcalini ed acidi,
– acidi e soluzioni alcaline allo
stato puro,
– soluzioni organiche (ad es.
benzina, diluenti per vernici,
acetone o gasolio). Queste sostanze possono inol­tre corrodere i materiali dell’ap­parecchio.
Uso
PERICOLO
– Utilizzare sempre l’apparec-
chio conformemente alla de-
stinazione d’uso tenendo in
considerazione le condizioni
locali e prestando attenzione
durante il lavoro all’eventuale
presenza di terzi, soprattutto
bambini. – Non lasciare mai incustodito
l'apparecchio fino a quando
non lo si disattiva e si tira la
spina di rete. – Lavorare sull'apparecchio in-
dossando sempre guanti pro-
tettivi idonei. – L'apparecchio deve essere
utilizzato solo da persone
istruite sul rispettivo uso o
che hanno dato prova di sa-
pere utilizzare l'apparecchio
ed espressamente incaricate
dell'uso. – Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da
persone (inclusi bambini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da per­sone che abbiano poca espe­rienza e/o conoscenza dello strumento.
– I bambini devono essere sor-
vegliati affinché non giochino con l'apparecchio.

Trasporto

AVVERTIMENTO
Durante il trasporto dell’appa­recchio il motore deve essere spento – assicurarsi inoltre che l’apparecchio sia in posizione stabile e sicura.

Manutenzione

PERICOLO
– Prima di pulire e di effettuare
la manutenzione dell'appa­recchio e prima di sostituire eventuali componenti, spe­gnere l'apparecchio e, in caso di apparecchi collegato alla rete, scollegare la spina. Pri­ma di effettuare un cambio ad altra funzione è necessario disattivare l'apparecchio.
– Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizza­ti o da personale esperto in questo settore che abbia fa­miliarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
– Rispettare il controllo di sicu-
rezza secondo le disposizioni locali per apparecchi ad uso commerciale.
– 3
19IT

Accessori e ricambi

PERICOLO
Impiegare esclusivamente ac­cessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’ap­parecchio possa essere impie­gato in modo sicuro e senza di­sfunzioni.

Aspiratore a secco

PERICOLO
L'apparecchio è stato sviluppato solo per la pulizia a secco e non deve essere utilizzato o conser­vato all'aperto in condizioni di umidità.
AVVERTIMENTO
L'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri danno­se alla salute.

Aspiratore di liquidi

PERICOLO
– Il dispositivo di limitazione del
livello dell'acqua devce esse-
re pulito regolarmente ed es-
sere sottoposto regolarmente
a controllo per verificare
l'eventuale presenza di rottu-
re ed usura. – In caso di formazione di
schiuma o fuoriuscita di liqui-
do, spegnere immediatamen-
te l’apparecchio! – Salvo diverse indicazioni ri-
portate nelle istruzioni per
l'uso, possono essere aspira-
te sostanze liquide solo fino
ad una temperatura di 45 °C.
AVVERTIMENTO
Questo apparecchio non si adat­ta all'aspirazione di polveri dan­nose alla salute salvo apposito contrassegno. Osservare le avvertenze tecni­che sulla sicurezza riportate nel manuale d'uso.
ATTENZIONE
– Proteggere l'apparecchio dal
gelo.
– Questo apparecchio non si
adatta all'aspirazione di refri­geranti e lubrificanti salvo ap­posita dotazione.
Apparecchi con spazzole
rotanti
PERICOLO
– Utilizzare solo le spazzole
forniti con l'apparecchio o de­scritti nel manuale d'uso. L'utilizzo di altri tipi di spazzo­le può compromettere la sicu­rezza dell'apparecchio.
– Prestare attenzione che il
cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati durante il funzionamento di una testa di aspirazione passandovi so­pra con le spazzole rotanti.
Apparecchi con
collegamenti elettrici nel
tubo flessibile di
aspirazione
PERICOLO
Il tubo flessibile non deve essere immerso nell'acqua per essere pulito.
20 IT
– 4
Apparecchi con pneumatici
ad aria
AVVERTIMENTO
– Per gli apparecchi con cer-
chioni avvitati: Prima di cor-
reggere la pressione delle
gomme è necessario accer-
tarsi che le viti del cerchione
siano ben strette. – Prima di correggere la pres-
sione delle gomme, verificare
che l'impostazione del ridutto-
re di pressione sul compres-
sore sia corretta. – Non superare la pressione
massima delle gomme. La
pressione delle gomme con-
sentita deve poter essere let-
ta sulla gomma ed eventual-
mente sul cerchione. In caso
di valori differenti è necessa-
rio rispettare il valore più bas-
so.
– 5
21IT

Veiligheidsinstructies voor nat-/droogzuiger

Gelieve vóór het eer-
ste gebruik van uw ap­paraat deze veiligheidsinstruc­ties te lezen en ze in acht te ne­men. Bewaar deze veiligheids­aanwijzingen voor later gebruik en voor latere gebruikers. – Lees voor het ingebruikne-
men de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzon­der goed op de veiligheids­voorschriften.
– De op het apparaat aange-
brachte waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza­ke veiligheid en ongevallen­preventie van de wetgever in acht genomen worden.
– Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er be­staat verstikkingsgevaar!

Gevarenniveaus

GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver­wondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti­ge en zelfs dodelijke lichaams­verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge­vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot mate­riële schade kan leiden.

Stroomaansluiting

GEVAAR
– De op het typeplaatje aange-
geven spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
– Beschermingsklasse I - Ap-
paraten mogen uitsluitend aangesloten worden aan re­glementair geaarde stroom­bronnen.
– De door de fabrikant voorge-
schreven stroomleiding moet gebruikt worden, dat geldt ook bij een eventuele vervan­ging van de leiding. Bestel­nummer en type zie gebruiks­aanwijzing.
– Controleer voor ieder gebruik
of aansluitkabel en netstek­ker onbeschadigd zijn. Laat een beschadigde aansluitlei­ding onmiddellijk door een geautoriseerde klantenser­vice / electricien vervangen, om gevaren te vermijden.
22 NL
– 1
– Het apparaat mag uitlsuitend
aan een elektrische aanslui­ting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1.
– De stekker nooit met natte
handen aanraken.
– Let erop dat netaansluiting en
verlengsnoer niet beschadigd raken door eroverheen rijden, knellen, trekken en dergelij­ke. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
– De netaansluitingleiding dient
regelmatig op beschadiging te worden onderzocht, zoals bv op vorming van scheuren of slijtage. Wordt een bescha­diging geconstateerd, moet de leiding vóór een verder ge­bruik worden vervangen.
– Als er verbindingen met de
netsnoer of de verlengkabel worden vervangen, moet er­voor worden gezorgd dat de spatwaterbescherming en de mechanische sterkte behou­den blijven.
– Het schoonmaken van het
apparaat mag niet met een waterslang of hogedrukstraal gebeuren (gevaar van kort­sluiting of andere schades).
LET OP
– Inschakelprocessen creëren
korte spanningdalingen.
– Bij ongunstige netomstandig-
heden kunnen andere appa­raten beïnvloed worden.
– Bij netimpedantie van minder
dan 0,15 Ohm zijn geen sto­ringen te verwachten.

Gebruik

GEVAAR
– Het apparaat met de werk-
voorzieningen, vooral de ne­taansluitleiding en de ver­lengkabel, dient vóór het ge­bruik op een reglementaire toestand en bedrijfsveiligheid te worden gecontroleerd. Is de toestand niet foutvrij, met­een de netsteker uit het stop­contact halen. Het apparaat mag niet worden benut.
– Geen brandende of glimmen-
de voorwerpen opzuigen.
– Mensen en dieren mogen
met dit apparaat niet worden afgezogen.
– De apparaten mogen bij lage
temperaturen niet in het bui­tenbereik worden toegepast.
– Bij gebruik van het apparaat
in gevaarlijke omgevingen (bijvoorbeeld tankstations) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Niet gebruiken in ruimtes met ont­ploffingsgevaar.
– Bepaalde stoffen kunnen
door het opwaaien met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen!
De volgende stoffen nooit op-
zuigen:
– Explosieve of brandbare gas-
sen, vloeistoffen en stof (re­actief stof)
– 2
23NL
– Reactief metaalstof (bijv. alu-
minium, magnesium, zink) in verbinding met sterk alkali­sche en zure reinigingsmid­delen
– Onverdunde sterke zuren en
logen
– Organische oplosmiddelen
(bijv. benzine, verfverdunner,
aceton, stookolie). Bovendien kunnen deze stoffen de bij het apparaat gebruikte materialen aantasten.

Bediening

GEVAAR
– Degene die het apparaat be-
dient dient het te gebruiken
volgens de voorschriften.
Deze dient rekening te hou-
den met de plaatselijke om-
standigheden en bij het wer-
ken met het apparaat te letten
op derden, speciaal op kinde-
ren. – Het apparaat nooit zonder
toezicht laten, zo lang het niet
uitgeschakeld is en de netste-
ker niet uit het stopcontact
werd genomen. – Werkzaamheden aan het ap-
paraat altijd met geschikte
handschoenen uitvoeren. – Het apparaat mag alleen door
personen worden gebruikt die
voor de omgang ermee zijn
opgeleid of hun vaardigheden
in het bedienen hebben aan-
getoond en uitdrukkelijk de
opdracht hebben gekregen
voor het gebruik.
– Dit apparaat is niet ervoor ge-
dacht, door personen (inclu­sieve kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of gees­telijke mogelijkheden of door gebrek aan ervaring en/of door gebrek aan kennis te worden benut.
– Over kinderen dient toezicht
te worden gehouden, om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.

Vervoer

WAARSCHUWING
Bij vervoer van het apparaat dient u de motor af te zetten en het apparaat goed vast te zetten.

Onderhoud

GEVAAR
– Voor het reinigen en onder-
houden van het apparaat en het vervangen van onderde­len moet het apparaat uitge­schakeld worden en moet ­indien voorhanden - de stek­ker uitgetrokken worden. Bij de overschakeling naar een andere functie moet het ap­paraat worden uitgeschakeld.
– Reparaties mogen uitsluitend
door goedgekeurde klanten­servicewerkplaatsen of door vaklui voor dit gebied worden uitgevoerd die met de betref­fende veiligheidsvoorschrif­ten vertrouwd zijn.
24 NL
– 3
– Veiligheidscontrole volgens
de plaatselijk geldige voor-
schriften voor van plaats ver-
anderlijke, industrieel benutte
apparaten opvolgen.
Toebehoren en
reserveonderdelen
GEVAAR
Er mogen alleen toebehoren en onderdelen gebruikt worden, die door de fabrikant zijn goedge­keurd. Origineel toebehoren en originele onderdelen staan er borg voor dat het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan wor­den.
Stofzuiger voor droge
bestanddelen
GEVAAR
Het apparaat is slechts voor de droogreiniging bestemd en mag alleen bij uitdrukkelijke aandui­ding buiten bij natte condities wor­den toegepast of opgeborgen.
WAARSCHUWING
Het apparaat is niet geschikt voor het afzuigen van gezond­heidsschadelijke stoffen.

Natzuiger

GEVAAR
– De voorziening voor de wa-
terpeilbeperking moet regel-
matig gereinigd en op tekens
van een beschadiging wor-
den onderzocht. – Apparaat bij vrijkomen van
schuim of vloeistof meteen
uitschakelen!
– Voor zover in de gebruiks-
aanwijzing van het apparaat niet anders is aangegeven, mogen enkel vloeibare media tot een temperatuur van 45 °C opgezogen worden.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is slechts bij uit­drukkelijke aanduiding voor het afzuigen van gezondheidsscha­delijke stoffen geschikt. Houdt u alstublieft rekening met de veiligheidstechnische aanwij­zingen in de gebruiksaanwij­zing.
LET OP
– Apparaat tegen vorst be-
schermen.
– Dit apparaat is alleen met cor-
recte uitrusting voor het afzui­gen van koel- en smeermid­delen geschikt.
Apparaten met roterende
borstels
GEVAAR
– Slechts de met het apparaat
geleverde of de in de ge­bruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken. De toe­passing van andere borstels kan negatieve gevolgen heb­ben voor de veiligheid.
– Er dient erop te worden gelet
dat de netaansluitleiding of de verlengkabel bij het bedrijf met een zuigkop met zich draaiende borstels niet door overrijden wordt beschadigd.
– 4
25NL
Apparaten met elektrische
verbindingen in de
zuigslang
GEVAAR
De slang mag voor het reinigen niet in water worden gedompeld.
Apparaten met
luchtbanden
WAARSCHUWING
– Bij apparaten met vastge-
schroefde velgen: Vooraleer
u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontro-
leerd worden of alle schroe-
ven van de velg stevig aange-
draaid zijn. – Vooraleer u de vuldruk van de
banden corrigeert, moet ge-
controleerd worden of de
drukverlager aan de com-
pressor juist is ingesteld. – Maximum vuldruk van de
banden niet overschrijden.
De toegelaten vuldruk van de
banden moet aan de band en
eventueel aan de veld afgele-
zen worden. Bij verschillende
waarden moet de kleinst
waarde in acht genomen wor-
den.
26 NL
– 5
Indicaciones de seguridad para aspirador para
líquidos/sólidos
Antes de poner en
marcha por primera vez el aparato, lea estas indica­ciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propieta­rios ulteriores. – Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de instrucciones y observe las indicaciones de seguridad.
– Las placas de advertencia e
indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica­ciones importantes para un funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual de instrucciones, deben res­petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre­vención de accidentes.
– ¡Mantener los plásticos del
embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el ries­go de asfixia!

Niveles de peligro

PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro­pablemente peligrosa que pue­de provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación pro­bablemente peligrosa que pue­de provocar daños materiales.

Toma de corriente

PELIGRO
– La tensión de la fuente de co-
rriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de ca­racterísticas.
– Clase de protección I - Los
aparatos sólo pueden ser co­nectados a fuentes de co­rrientes con puesta a tierra correcta.
– Se debe utilizar la conexión a
red indicada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de ins­trucciones.
– Antes de cada puesta en
marcha, compruebe si el ca­ble de conexión y el enchufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmedia­tamente a un electricista es­pecializado del servicio técni­co autorizado que lo sustitu­ya, para evitar peligros.
– 1
27ES
– El aparato sólo debe estar co-
nectado a una conexión eléc­trica que haya sido realizada por un electricista de confor­midad con la norma CEI 60364-1.
– No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
– Debe tener cuidado de no da-
ñar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras acciones similares. Pro­teja el cable de red del calor, aceite o cantos afilados.
– Comprobar regularmente si
el cable tiene daños, como fi­suras o desgaste. Si se de­tecta daños, sustituir el cable antes de volver a utilizarlo.
– Al reemplazar los acopla-
mientos en el cable de co­nexión a la red o cable pro­longador deben permanecer garantizadas la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.
– La limpieza del aparato nun-
ca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros da­ños).
CUIDADO
– Los procesos de conexión
generan caídas breves de tensión.
– En condiciones desfavora-
bles de red pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
28 ES
– Con una impedancia de red
inferior a 0,15 Ohm no han de esperarse anomalías.

Empleo

PELIGRO
– Antes de utilizar el equipo con
sus dispositivos de trabajo, especialmente el cable de co­nexión y el alargador, com­pruebe que estén en perfecto estado y que garanticen la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, desenchufar inmediatamen­te. No se puede utilizar el aparato.
– No aspire objetos incandes-
centes, con o sin llama.
– No se deben aspirar perso-
nas ni animales con este apa­rato.
– Los aparatos no se pueden
utilizar en exteriores con tem­peraturas bajas.
– Para usar el aparato en zo-
nas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad corres­pondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de ex­plosiones.
– Determinadas sustancias
pueden mezclarse con el aire aspirado debido a las turbu­lencias dando lugar a mez­clas o vapores explosivos.
No aspirar nunca las siguien-
tes sustancias:
– 2
– Gases, líquidos y polvos ex-
plosivos o inflamables, (pol­vos reactivos)
– Polvos de metal reactivos (p.
ej. aluminio, magnesio, zinc) en combinación con deter­gentes muy alcalinos y áci­dos
– Ácidos y lejías fuertes sin di-
luir
– Disolventes orgánicos (p.ej.
gasolina, diluyentes cromáti-
cos, acetona, fuel). Además, esas sustancias pue­den afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.

Manejo

PELIGRO
– El usuario debe utilizar el
aparato conforme a las ins-
trucciones. Durante los traba-
jos con el aparato, debe tener
en cuenta las condiciones lo-
cales y evitar causar daños a
terceras personas, sobre
todo a niños. – No deje el aparato nunca sin
vigilancia mientras no esté
desconectado ni desenchufa-
do. – Llevar a cabo los trabajos en
el aparato siempre con guan-
tes de seguridad adecuados. – El aparato sólo debe ser utili-
zado por personas que hayan
sido instruidas en el manejo o
hayan probado su capacidad
al respecto y a las que se les
haya encargado expresa-
mente su utilización.
– Este aparato no es apto para
ser manejado por personas (incluidos niños) con incapa­cidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de expe­riencia y/o conocimientos.
– Se debe supervisar a los ni-
ños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Transporte

ADVERTENCIA
Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.

Mantenimiento

PELIGRO
– Antes de limpiar y revisar el
aparato y cambiar y piezas, apagar el aparato y desen­chufar si funciona con electri­cidad. Para cambiar de fun­ción se debe apagar el apara­to.
– El mantenimiento correctivo
debe ser llevado a cabo úni­camente por una oficina auto­rizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiarizado con todas las normas de seguridad perti­nentes.
– Respetar el control de seguri-
dad conforme a las normati­vas locales vigentes para equipos ambulantes usados industrialmente.
– 3
29ES
Accesorios y piezas de
repuesto
PELIGRO
Sólo deben emplearse acceso­rios y piezas de repuesto origi­nales o autorizados por el fabri­cante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti­zan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato.

Aspirador en seco

PELIGRO
El aparato sólo es apto para la limpieza en seco y sólo se pue­de utilizar o guardar en exterio­res en condiciones húmedas si un símbolo lo indica expresa­mente.
ADVERTENCIA
El aparato no es apto para aspi­rar polvos nocivos para la salud.

Aspirador en húmedo

PELIGRO
– El dispositivo limitador de ni-
vel de agua se debe limpiar
regularmente y examinar si
hubiese muestras de daño. – Si se produce espuma o hay
derrames de líquido, desco-
necte el equipo de inmediato. – Si el manual de instrucciones
del aparato no indica lo con-
trario, solo se pueden absor-
ber líquidos hasta una tempe-
ratura de 45 °C.
ADVERTENCIA
Este aparato sólo es apto para aspirar polvos nocivos para la salud con una identificación ex­presa.
30 ES
Respetar las indicaciones de se­guridad del manual de instruc­ciones.
CUIDADO
– Proteger el aparato de las he-
ladas.
– Este equipo sólo es apto si
está equipado expresamente para la absorción de refrige­rantes y lubricantes.
Aparato con cepillos
rotativos
PELIGRO
– Utilice únicamente cepillos
que forman parte del equipo o que figuran en el manual de instrucciones. El uso de otros cepillos puede afectar la se­guridad.
– Se debe tener cuidado de no
pasar por encima y estropear el cable de conexión o el alar­gador cuando se trabaje con un cabezal de absorción con cepillos giratorios.
Aparatos con conexiones
eléctricas en el tubo de
absorción
PELIGRO
El tubo no se puede sumergir en agua para limpiar.
– 4
Loading...
+ 118 hidden pages