Deutsch 3
English 8
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Português 32
Dansk 37
Norsk 41
Svenska 45
Suomi 49
Ελληνικά 53
Türkçe 58
Русский 62
Magyar 68
Čeština 73
Slovenščina 77
Polski 81
Româneşte 86
Slovenčina 90
Hrvatski 94
Srpski 98
Български102
Eesti107
Latviešu111
Lietuviškai115
Українська119
中文124
Қазақша127
Indonesia132
한국어137
Português do
Brasil
Δ
ϳΒήόϠ
140
14
5956249009/16
2
Sicherheitshinweise für Nass-/Trockensauger
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres
Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
– Lesen Sie vor der Inbetrieb-
nahme die Betriebsanleitung
Ihres Gerätes und beachten
Sie besonders die Sicherheitshinweise.
– Die an dem Gerät angebrach-
ten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise
für den gefahrlosen Betrieb.
– Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
– Verpackungsfolien von Kin-
dern fernhalten, es besteht
Erstickungsgefahr!
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder
zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
Sachschäden führen kann.
Stromanschluss
GEFAHR
– Die angegebene Spannung
auf dem Typenschild muss
mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
– Schutzklasse I - Geräte dür-
fen nur an ordnungsgemäß
geerdete Stromquellen angeschlossen werden.
– Die vom Hersteller vorge-
schriebene Netzanschlussleitung ist zu verwenden, dies
gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type
siehe Betriebsanleitung.
– Anschlussleitung mit Netzste-
cker vor jedem Betrieb auf
Schäden prüfen. Beschädigte
Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft
austauschen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
– Das Gerät darf nur an einen
elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von
einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364-1 ausgeführt
wurde.
– 1
3DE
– Den Netzstecker niemals mit
nassen Händen anfassen.
– Es ist darauf zu achten, dass
die Netzanschlussleitung
oder das Verlängerungskabel
nicht durch Überfahren,
Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
– Die Netzanschlussleitung ist
regelmäßig auf Beschädigung zu untersuchen, wie
z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss
die Leitung vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
– Beim Ersetzen von Kupplun-
gen an Netzanschluss- oder
Verlängerungsleitung müssen der Spritzwasserschutz
und die mechanische Festigkeit gewährleistet bleiben.
– Die Reinigung des Gerätes
darf nicht mit Schlauch- oder
Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüssen oder anderer Schäden).
ACHTUNG
– Einschaltvorgänge erzeugen
kurzzeitige Spannungsabsenkungen.
– Bei ungünstigen Netzbedin-
gungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten.
– Bei Netzimpedanz kleiner als
0,15 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Anwendung
GEFAHR
– Das Gerät mit den Arbeitsein-
richtungen, insbesondere die
Netzanschlussleitung und
das Verlängerungskabel, ist
vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, sofort Netzstecker ziehen. Das Gerät
darf nicht benutzt werden.
– Keine brennenden oder glim-
menden Gegenstände aufsaugen.
– Menschen und Tiere dürfen
mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
– Geräte dürfen bei tiefen Tem-
peraturen nicht im Außenbereich eingesetzt werden.
– Beim Einsatz des Gerätes in
Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten. Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
– Bestimmte Stoffe können
durch die Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals
aufsaugen:
– Explosive oder brennbare
Gase, Flüssigkeiten und
Stäube (reaktive Stäube)
4DE
– 2
– Reaktive Metall-Stäube (z.B.
Aluminium, Magnesium,
Zink) in Verbindung mit stark
alkalischen und sauren Reinigungsmitteln
– Unverdünnte starke Säuren
und Laugen
– Organische Lösungsmittel
(z.B. Benzin, Farbverdünner,
Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stoffe
die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
BedienungTransport
GEFAHR
– Die Bedienperson hat das
Gerät bestimmungsgemäß
zu verwenden. Sie hat die ört-
lichen Gegebenheiten zu be-
rücksichtigen und beim Arbei-
ten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere Kinder, zu ach-
ten.
– Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es
nicht ausgeschaltet und der
Netzstecker nicht abgezogen
ist.
– Arbeiten am Gerät immer mit
geeigneten Handschuhen
durchführen.
– Das Gerät darf nur von Per-
sonen benutzt werden, die in
der Handhabung unterwiesen
sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen
haben und ausdrücklich mit
der Benutzung beauftragt
sind.
– Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt durch Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu
werden.
– Kinder sollen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
몇 WARNUNG
Beim Transport des Gerätes ist
der Motor stillzusetzen und das
Gerät sicher zu befestigen.
Wartung
GEFAHR
– Vor dem Reinigen und War-
ten des Gerätes und dem
Auswechseln von Teilen ist
das Gerät auszuschalten und
bei netzbetriebenen Geräten
der Netzstecker zu ziehen.
Bei der Umstellung auf eine
andere Funktion ist das Gerät
auszuschalten.
– Instandsetzungen dürfen nur
durch zugelassene Kundendienststellen oder durch
Fachkräfte für dieses Gebiet,
welche mit allen relevanten
Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
– 3
5DE
– Sicherheitsüberprüfung nach
den örtlich geltenden Vor-
schriften für ortsveränderli-
che gewerblich genutzte Ge-
räte beachten.
Zubehör und Ersatzteile
GEFAHR
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die
vom Hersteller freigegeben
sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben
werden kann.
Trockensauger
GEFAHR
Das Gerät ist nur für die Trockenreinigung bestimmt und
darf nur bei ausdrücklicher
Kennzeichnung im Freien bei
nassen Bedingungen verwendet
oder abgestellt werden.
몇 WARNUNG
Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube geeignet.
Nasssauger
GEFAHR
– Die Wasserstandsbegren-
zungseinrichtung muss regel-
mäßig gereinigt und auf An-
zeichen einer Beschädigung
untersucht werden.
– Gerät bei Schaum- oder Flüs-
sigkeitsaustritt sofort aus-
schalten!
– Ist in der Betriebsanleitung
des Gerätes nichts anderes
angegeben, dürfen flüssige
Medien nur bis zu einer Temperatur von 45 °C eingesaugt
werden.
몇 WARNUNG
Dieses Gerät ist nur bei ausdrücklicher Kennzeichnung für
die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube geeignet.
Beachten Sie die sicherheitstechnischen Hinweise in der Betriebsanleitung.
ACHTUNG
– Gerät vor Frost schützen.
– Dieses Gerät ist nur mit ent-
sprechender Ausstattung für
die Absaugung von Kühl- und
Schmiermitteln geeignet.
Geräte mit rotierenden
Bürsten
GEFAHR
– Nur die mit dem Gerät verse-
henen oder die in der Betriebsanleitung festgelegten
Bürsten verwenden. Die Verwendung anderer Bürsten
kann die Sicherheit beeinträchtigen.
– Es ist darauf zu achten, dass
die Netzanschlussleitung
oder das Verlängerungskabel
beim Betrieb eines Saugkopfs mit sich drehenden
Bürsten nicht durch Überfahren beschädigt wird.
6DE
– 4
Geräte mit elektrischen
Verbindungen im
Saugschlauch
GEFAHR
Der Schlauch darf zum Reinigen
nicht in Wasser getaucht werden.
ply with these safety
instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain
these safety instructions for use
for future reference or for subsequent possessors.
– Please read the operating in-
structions for your machine
before using it, and pay particular attention to the following safety instructions.
– Warning and information
plates on the machine provide important directions for
safe operation.
– Apart from the notes con-
tained herein the general
safety provisions and rules
for the prevention of accidents of the legislator must be
observed.
– Keep packaging films away
from children, there is a risk of
suffocation!
Danger or hazard levels
DANGER
Pointer to immediate danger,
which leads to severe injuries or
death.
몇 WARNING
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to severe injuries or death.
몇 CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to
property damage.
Power connection
DANGER
– The voltage indicated on the
type plate must correspond to
the voltage of the electrical
source.
– Safety class I - Appliances
may only be connected to
sockets with proper earthing.
– Please use the mains cable
prescribed by the manufacturer; the same is also applicable when you replace the
cables. See Operating Instructions Manual for Order
Number and Type.
– Check the power cord with
mains plug for damage before every use. If the power
cord is damaged, have it replaced immediately by the
authorised customer service/
electrician in order to avoid
possible hazards.
– The appliance may only be
connected to an electrical
supply which has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
– Never touch the mains plug
with wet hands.
8EN
– 1
– Make sure that the power
cord or extension cables are
not damaged by running
over, pinching, dragging or
similar. Protect the cable from
heat, oil, and sharp edges.
– The power cord must be
checked regularly for damages, such as cracks or aging. If
damage is found, the cable
must be replaced before further use.
– If couplings of the power cord
or extension cable are replace the splash protection
and the mechanical tightness
must be ensured.
– Do not clean the appliance
with a water hose or highpressure water jet (danger of
short circuits or other damage).
ATTENTION
– Operating procedures create
short term power sinkings.
– During unfavorable net condi-
tions other devices might be
disturbed.
– With a net impedance lower
then 0,15 Ohm no disturbances are to be expected.
Application
DANGER
– Appliances with working
equipment, specifically the
power cord and the extension
cable, must be checked to ensure that it is in proper working order and is operating
safely prior to use. Otherwise,
immediately pull out the pow-
er plug. The appliance must
not be used.
– Do not vacuum up any burn-
ing or glowing objects.
– Humans and animals must
not be vacuumed with this appliance.
– Appliances may not be used
in outside areas in low temperatures.
– If the appliance is used in
hazardous areas (e.g. filling
stations) the corresponding
safety provisions must be observed. It is not allowed to
use the appliance in hazardous locations.
– Certain materials may pro-
duce explosive vapours or
mixtures when agitated by
the suction air!
Never vacuum up the follow-
ing materials:
– Explosive or combustible
gases, liquids and dust particles (reactive dust particles)
– Reactive metal dust particles
(such as aluminium, magnesium, zinc) in combination
with highly alkaline or acidic
detergents
– Undiluted, strong acids and
alkalies
– Organic solvents (such as
petrol, paint thinners, ace-
tone, heating oil).
In addition, these substances
may cause the appliance materials to corrode.
– 2
9EN
Operation
DANGER
– The operator must use the
appliance properly. The person must consider the local
conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working
with the appliance.
– Never leave the appliance
unattended as long as it is in
operation and the power cord
has not been pulled.
– Always use appropriate
gloves while working on the
device.
– The appliance may only be
used by persons who have
been instructed in handling
the appliance or have proven
qualification and expertise in
operating the appliance or
have been explicitly assigned
the task of handling the appliance.
– This machine is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge.
– Children should be super-
vised to prevent them from
playing with the appliance.
Transport
몇 WARNING
The engine is to be brought to a
standstill and the appliance is to
be fastened properly during
transportation.
Maintenance
DANGER
– Switch off the appliance and,
in case of appliances con-
nected to the mains, pull out
the power cord before clean-
ing and performing any main-
tenance tasks on the ma-
chine. Shut the device off
when switching to a different
function.
– Maintenance work may only
be carried out by approved
customer service outlets or
experts in this field who are
familiar with the respective
safety regulations.
– Please observe the local
safety regulations regarding
portable commercially used
appliances.
Accessories and Spare
Parts
DANGER
Only use accessories and spare
parts which have been approved
by the manufacturer. The exclusive use of original accessories
and original spare parts ensures
that the appliance can be operated safely and trouble free.
Dry vacuum cleaner
DANGER
This appliance is designed only
for dry applications and should
not be used or stored in the
open under moist conditions,
unless expressly marked otherwise.
10EN
– 3
몇 WARNING
The appliance is not suitable for
vacuuming dust which endangers health.
Wet vacuum
DANGER
– The water level limiter must
be cleaned regularly and
checked for signs of damage.
– Switch off the device immedi-
ately in the event of foam or
fluid escape!
– If not indicated differently in
the operating instructions of
the appliance, liquid media
must only be vacuumed up to
a temperature of 45 °C.
몇 WARNING
The appliance is not suitable for
vacuuming dust which endangers health, unless expressly
specified otherwise.
Please follow the safety recommendations in the Operating Instructions.
ATTENTION
– Protect the appliance against
frost.
– The device is only suitable for
vacuuming coolants or lubricants with the corresponding
equipment.
Appliances with rotating
brushes
DANGER
– Use only brushes that are
provided with the appliance
or specified in the Operations
Manual. The use of other
brushes can affect the safety
of the appliance.
– Please keep in mind that the
power cord or extension ca-
ble can be damaged when
run over by the vacuum head
with rotating brushes.
Appliances with electrical
connections in the suction
hose
DANGER
Do not submerge the hose in
water while cleaning.
Appliances with air tires
몇 WARNING
– In appliances with screwed
wheel rims: Please check and
confirm that all the screws of
the rim are tightened before
correcting the tire filling pres-
sure.
– Check the pressure reducer
on the compressor for the
correct setting before correct-
ing the tire pressure.
– Do not exceed maximum tyre
pressure. The permissible
tyre pressure must be read on
the tyre or on the rim. If there
are different values, use the
lower one.
– 4
11EN
Consignes de sécurité pour l'aspirateur à sec/humide
Lire attentivement ces
consignes de sécurité
avant la première utilisation de
l’appareil et les respecter.
Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur
de votre matériel.
– Avant la mise en route de
l’appareil, lire les instructions
de service et respecter tout
particulièrement les
consignes de sécurité.
– Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, observez
les avertissements et
consignes placés sur l'appareil.
– En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi
doivent être respectées.
– Tenir les feuilles d'emballage
hors de la portée d'enfants Risque d'asphyxie !
Niveaux de danger
DANGER
Signale la présence d'un danger
imminent entraînant de graves
blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
몇 AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse
pouvant entraîner de graves
blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
몇 PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures
légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse
pouvant entraîner des dommages matériels.
Raccordement électrique
DANGER
– La tension indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil doit correspondre à
celle de la prise.
– Classe de protection I - Bran-
cher les appareils uniquement aux sources d'électricité
dûment mises à la terre.
– Utiliser la ligne d'accès au ré-
seau prescrite par le fabricant, cela est aussi valable en
cas du remplacement de la
ligne. N° de commande et
type, voir le mode d'emploi.
– Vérifier avant chaque utilisa-
tion que le câble et la fiche
mâle ne sont pas défectueux.
Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le
service après-vente ou un
électricien agréé pour éviter
des risques.
12FR
– 1
– L’appareil doit uniquement
être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC
60364-1.
– Ne jamais saisir le câble d’ali-
mentation avec des mains
mouillées.
– Veiller à ne pas abîmer ni en-
dommager le câble d’alimentation ni le câble de rallonge
en roulant dessus, en les
coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger le
câble d’alimentation contre la
chaleur, l’huile et les arêtes
tranchantes.
– Contrôler régulièrement que
le câble d'alimentation secteur n'est pas endommagé,
par exemple par formation de
fissures ou du fait du vieillissement. S'il est endommagé,
remplacer le câble avant
toute nouvelle utilisation.
– En cas de remplacement des
raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection antiéclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas
compromises.
– L’appareil ne peut être net-
toyé à l'eau avec un flexible
ou au jet haute pression
(Danger de court-circuits ou
autres dégâts).
ATTENTION
– Les procédures de mises en
marche peut conduire à des
baisses de tension de courte
durée.
– Si le circuit électrique n'est
pas approprié, d'autres appareils peuvent subir des endommagements.
– Si l'impédance du circuit est
inférieure à 0,15 ohms, de
petites défaillance sont susceptibles de survenir.
Application
DANGER
– Contrôler l'état correct et la
sécurité de fonctionnement
de l'appareil avec les dispositifs de travail, en particulier le
câble d'alimentation secteur
et la rallonge avant toute utilisation. Si l'état n'est pas irréprochable, débrancher immédiatement la fiche secteur.
L'appareil ne doit pas être utilisé.
– N’aspirer aucun objet enflam-
mé ou incandescent.
– Il est interdit d'aspirer les
êtres humains et les animaux
avec cet appareil.
– Les appareils ne doivent pas
être mis en oeuvre en extérieur à de basses températures.
– Si l’appareil est utilisé dans
des zones de danger (par
exemple des stations essence), il faut tenir compte
des consignes de sécurité
correspondantes. Il est interdit d’exploiter l’appareil dans
des pièces présentant des
risques d’explosion.
– 2
13FR
– Certaines substances
peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec l’air aspiré.
Ne jamais aspirer les subs-
tances suivantes :
– gaz, liquides et poussières
(poussières réactives) explosifs ou inflammables
– Poussières réactives de mé-
tal (p.ex. aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec
des détergents fortement alcalins et acides
– Acides agressifs et lessives
non dilués
– Solvants organiques (p.ex.
essence, diluant de peinture,
acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil.
Utilisation
DANGER
– L’utilisateur doit utiliser l’ap-
pareil de façon conforme. Il
doit prendre en considération
les données locales et lors du
maniement de l’appareil, il
doit prendre garde aux
tierces personnes, et en parti-
culier aux enfants.
– Ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance tant qu'il
n'est pas hors service et que
la fiche secteur n'a pas été
débranchée.
– Effectuer les travaux à l'appa-
reil toujours avec des gants
appropriées.
– L'appareil doit uniquement
être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la
manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée
leur aptitude d'utilisation et
qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
– Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances.
– Les enfants doivent être sur-
veillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Transport
몇 AVERTISSEMENT
Au transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et l'appareil doit être bien fixé.
Maintenance
DANGER
– Avant le nettoyage et la main-
tenance de l'appareil et le
changement des pièces, l'appareil doit être mis hors service et en cas des appareil
d'exploitation des réseaux
débrancher la prise. L'appareil doit être mis hors service
lors de la commutation sur
une autre fonction.
14FR
– 3
– Les maintenances doivent
être uniquement effectuées
par des services d'assis-
tances au client autorisés ou
par des spécialistes.
– Respecter le contrôle de la
sécurité selon les directives
en vigueur localement pour
les appareils d'utilisation pro-
fessionnelle modifiables sur
site.
Accessoires et pièces de
rechange
DANGER
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine
garantissent un fonctionnement
sûr et parfait de l’appareil.
Aspirateur à sec
DANGER
L'appareil est uniquement destinée au nettoyage à sec et ne
peut être utilisé ou rangé en extérieur dans des conditions humides qu'avec une identification
explicite.
몇 AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu
pour aspirer des poussières nocives.
Aspirateur humide
DANGER
– Le dispositif de limitation du
niveau d'eau doit être nettoyé
régulièrement et il faut faire
une recherche d'endommagement.
– Mettre immédiatement l’ap-
pareil hors service si de la
mousse ou du liquide s’en
échappe !
– À moins qu'il n'en soit stipulé
autrement dans les instructions de service de l'appareil,
des liquides ne peuvent être
aspirés que jusqu'à concurrence d'une température de
45 °C.
몇 AVERTISSEMENT
Cet appareil est approprié pour
l'aspiration de poussières nocives uniquement si cela est explicitement indiqué.
Respecter les consignes techniques de sécurité des instructions de service.
ATTENTION
– Mettre l'appareil à l'abri du
gel.
– Cet appareil n'est adapté à
l'aspiration de liquides de refroidissement et de lubrifiants
qu'avec l'équipement adéquat.
– 4
15FR
Appareils avec des brosses
rotatives
DANGER
– Utiliser uniquement les
brosses qui sont livrées avec
l'appareil ou celles qui sont
déterminées dans le manuel
d'utilisation. L'utilisation
d'autres brosses peut affecter
la sécurité.
– Il faut veiller que le câble d'ali-
mentation réseau ou la ral-
longe lors de l'utilisation d'une
ventouse avec laquelle les
brosses en rotation ne seront
pas endommagées en rou-
lant dessus.
Appareils avec connexions
électriques dans le flexible
d'aspiration
DANGER
Ne pas plonger le flexible dans
l'eau pour le nettoyer.
Appareils avec préparation
de l'air
몇 AVERTISSEMENT
– Pour les appareils avec
jantes vissées : Avant de corriger la pression des pneus,
contrôler si tous les écrous
des jantes sont bien serrés.
– Avant de corriger la pression
des pneumatiques, contrôler
le réglage correct du réducteur de pression sur le compresseur.
– Ne pas dépasser la pression
de gonflage maximale. Lire la
pression de gonflage admissible sur le pneu et le cas
échéant sur la jante. Si les valeurs sont différentes, respecter la valeur inférieure.
16FR
– 5
Avvertenze di sicurezza per aspiratore liquidi/solidi
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere e seguire queste
avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avvertenze di
sicurezza per consultarle in un
secondo tempo o per darle a
successivi proprietari.
– Prima della messa in funzio-
ne leggere il manuale d’uso
dell’apparecchio e attenersi
in particolare alle norme di sicurezza.
– Le targhette di avvertimento
sull'apparecchio forniscono
importanti indicazioni per un
uso sicuro.
– Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme vigenti in
materia di sicurezza/antinfortunistica.
– Tenere le pellicole di imbal-
laggio fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di asfissia!
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Allacciamento alla rete
elettrica
PERICOLO
– La tensione indicata sulla tar-
ghetta dell'apparecchio deve
corrispondere a quella della
sorgente di corrente.
– Grado di protezione I - Gli ap-
parecchi vanno collegati solo
a sorgenti di corrente collegate correttamente a terra.
– Il cavo di allacciamento alla
rete indicato dal produttore
deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod.
d’ordin. e il tipo, vedere il manuale d'uso.
– Prima di ogni utilizzo control-
late eventuali danni sulla linea di allacciamento e sulla
spina di alimentazione. Per
evitare pericoli, fare sostituire
immediatamente il cavo di allacciamento alla rete danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettricista specializzato.
– Allacciare l'apparecchio solo
ad un collegamento elettrico
installato da un installatore
elettrico in conformità alla
norma IEC 60364-1.
– 1
17IT
– Non toccare mai la spina di
alimentazione con le mani
bagnate.
– Prestare attenzione che il
cavo di allacciamento alla
rete o il cavo prolunga non
vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il
cavo dal calore e dal contatto
con oli o spigoli taglienti.
– Accertarsi regolarmente che
il cavo di allacciamento alla
rete non sia danneggiato ad
es. con la formazione di crepe
o invecchiamento. Nel caso
in cui venga rilevato un danneggiamento è necessario
che il cavo venga sostituito
prima di riutilizzare l'apparecchio.
– La protezione contro gli
spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere
garantita anche dopo l'eventuale sostituzione di giunti del
cavo diallacciamento alla rete
o del cavo di prolunga.
– Non pulire l’apparecchio con
un tubo flessibile o un getto
d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri
guasti di tipo elettrico).
ATTENZIONE
– Il transitorio d'inserzione cau-
sa una diminuzione di tensione temporanea.
– In condizioni di rete sfavore-
voli le altre apparecchiature
possono essere danneggiate.
– Tali danni non sono previsti,
se l'impedenza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.
Impiego
PERICOLO
– Prima dell'uso assicurarsi del
perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro ed in particolare controllare il cavo di allacciamento
alla rete ed il cavo di prolunga. Nel caso in cui lo stato
non sia integro, tirare subito
la spina di alimentazione.
L'apparecchio non deve essere usato.
– Non aspirare oggetti brucianti
o ardenti.
– È vietato aspirare con questo
apparecchio persone ed animali.
– In caso di basse temperature
è necessario che gli apparecchi non vengano usati
all'aperto.
– In caso di utilizzo dell'appa-
recchio in ambienti a rischio
(per es. stazioni di servizio)
devono essere rispettate le
relative norme di sicurezza. È
vietato usare l'apparecchio in
ambienti a rischio di esplosione.
– Determinate sostanze posso-
no formare insieme all’aria di
aspirazione vapori e miscele
esplosivi.
Non aspirare mai le seguenti
sostanze:
18IT
– 2
– gas esplosivi o infiammabili,
liquidi e polveri (polveri reattive),
– polveri di metallo reattive (ad
es. alluminio, magnesio, zinco) insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi,
– acidi e soluzioni alcaline allo
stato puro,
– soluzioni organiche (ad es.
benzina, diluenti per vernici,
acetone o gasolio).
Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali dell’apparecchio.
Uso
PERICOLO
– Utilizzare sempre l’apparec-
chio conformemente alla de-
stinazione d’uso tenendo in
considerazione le condizioni
locali e prestando attenzione
durante il lavoro all’eventuale
presenza di terzi, soprattutto
bambini.
– Non lasciare mai incustodito
l'apparecchio fino a quando
non lo si disattiva e si tira la
spina di rete.
– Lavorare sull'apparecchio in-
dossando sempre guanti pro-
tettivi idonei.
– L'apparecchio deve essere
utilizzato solo da persone
istruite sul rispettivo uso o
che hanno dato prova di sa-
pere utilizzare l'apparecchio
ed espressamente incaricate
dell'uso.
– Questo apparecchio non è in-
dicato per essere usato da
persone (inclusi bambini) con
delle limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dello
strumento.
– I bambini devono essere sor-
vegliati affinché non giochino
con l'apparecchio.
Trasporto
몇 AVVERTIMENTO
Durante il trasporto dell’apparecchio il motore deve essere
spento – assicurarsi inoltre che
l’apparecchio sia in posizione
stabile e sicura.
Manutenzione
PERICOLO
– Prima di pulire e di effettuare
la manutenzione dell'apparecchio e prima di sostituire
eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e, in caso
di apparecchi collegato alla
rete, scollegare la spina. Prima di effettuare un cambio ad
altra funzione è necessario
disattivare l'apparecchio.
– Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da
centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in
questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di
sicurezza vigenti in materia.
– Rispettare il controllo di sicu-
rezza secondo le disposizioni
locali per apparecchi ad uso
commerciale.
– 3
19IT
Accessori e ricambi
PERICOLO
Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal
produttore. Accessori e ricambi
originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
Aspiratore a secco
PERICOLO
L'apparecchio è stato sviluppato
solo per la pulizia a secco e non
deve essere utilizzato o conservato all'aperto in condizioni di
umidità.
몇 AVVERTIMENTO
L'apparecchio non si adatta
all'aspirazione di polveri dannose alla salute.
Aspiratore di liquidi
PERICOLO
– Il dispositivo di limitazione del
livello dell'acqua devce esse-
re pulito regolarmente ed es-
sere sottoposto regolarmente
a controllo per verificare
l'eventuale presenza di rottu-
re ed usura.
– In caso di formazione di
schiuma o fuoriuscita di liqui-
do, spegnere immediatamen-
te l’apparecchio!
– Salvo diverse indicazioni ri-
portate nelle istruzioni per
l'uso, possono essere aspira-
te sostanze liquide solo fino
ad una temperatura di 45 °C.
몇 AVVERTIMENTO
Questo apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute salvo apposito
contrassegno.
Osservare le avvertenze tecniche sulla sicurezza riportate nel
manuale d'uso.
ATTENZIONE
– Proteggere l'apparecchio dal
gelo.
– Questo apparecchio non si
adatta all'aspirazione di refrigeranti e lubrificanti salvo apposita dotazione.
Apparecchi con spazzole
rotanti
PERICOLO
– Utilizzare solo le spazzole
forniti con l'apparecchio o descritti nel manuale d'uso.
L'utilizzo di altri tipi di spazzole può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
– Prestare attenzione che il
cavo di allacciamento alla
rete o il cavo prolunga non
vengano danneggiati durante
il funzionamento di una testa
di aspirazione passandovi sopra con le spazzole rotanti.
Apparecchi con
collegamenti elettrici nel
tubo flessibile di
aspirazione
PERICOLO
Il tubo flessibile non deve essere
immerso nell'acqua per essere
pulito.
20IT
– 4
Apparecchi con pneumatici
ad aria
몇 AVVERTIMENTO
– Per gli apparecchi con cer-
chioni avvitati: Prima di cor-
reggere la pressione delle
gomme è necessario accer-
tarsi che le viti del cerchione
siano ben strette.
– Prima di correggere la pres-
sione delle gomme, verificare
che l'impostazione del ridutto-
re di pressione sul compres-
sore sia corretta.
– Non superare la pressione
massima delle gomme. La
pressione delle gomme con-
sentita deve poter essere let-
ta sulla gomma ed eventual-
mente sul cerchione. In caso
di valori differenti è necessa-
rio rispettare il valore più bas-
so.
– 5
21IT
Veiligheidsinstructies voor nat-/droogzuiger
Gelieve vóór het eer-
ste gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwijzingen voor later gebruik
en voor latere gebruikers.
– Lees voor het ingebruikne-
men de gebruiksaanwijzing
van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheidsvoorschriften.
– De op het apparaat aange-
brachte waarschuwings- en
aanwijzingsborden geven
aanwijzingen voor gebruik
zonder gevaar.
– Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de
algemene voorschriften inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in
acht genomen worden.
– Houd verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar!
Gevarenniveaus
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk
dreigend gevaar dat tot ernstige
en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Stroomaansluiting
GEVAAR
– De op het typeplaatje aange-
geven spanning moet met de
spanning van de stroombron
overeenkomen.
– Beschermingsklasse I - Ap-
paraten mogen uitsluitend
aangesloten worden aan reglementair geaarde stroombronnen.
– De door de fabrikant voorge-
schreven stroomleiding moet
gebruikt worden, dat geldt
ook bij een eventuele vervanging van de leiding. Bestelnummer en type zie gebruiksaanwijzing.
– Controleer voor ieder gebruik
of aansluitkabel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat
een beschadigde aansluitleiding onmiddellijk door een
geautoriseerde klantenservice / electricien vervangen,
om gevaren te vermijden.
22NL
– 1
– Het apparaat mag uitlsuitend
aan een elektrische aansluiting aangesloten worden die
werd uitgevoerd door een
electricien conform IEC
60364-1.
– De stekker nooit met natte
handen aanraken.
– Let erop dat netaansluiting en
verlengsnoer niet beschadigd
raken door eroverheen rijden,
knellen, trekken en dergelijke. Bescherm de kabel tegen
hitte, olie en scherpe randen.
– De netaansluitingleiding dient
regelmatig op beschadiging
te worden onderzocht, zoals
bv op vorming van scheuren
of slijtage. Wordt een beschadiging geconstateerd, moet
de leiding vóór een verder gebruik worden vervangen.
– Als er verbindingen met de
netsnoer of de verlengkabel
worden vervangen, moet ervoor worden gezorgd dat de
spatwaterbescherming en de
mechanische sterkte behouden blijven.
– Het schoonmaken van het
apparaat mag niet met een
waterslang of hogedrukstraal
gebeuren (gevaar van kortsluiting of andere schades).
LET OP
– Inschakelprocessen creëren
korte spanningdalingen.
– Bij ongunstige netomstandig-
heden kunnen andere apparaten beïnvloed worden.
– Bij netimpedantie van minder
dan 0,15 Ohm zijn geen storingen te verwachten.
Gebruik
GEVAAR
– Het apparaat met de werk-
voorzieningen, vooral de netaansluitleiding en de verlengkabel, dient vóór het gebruik op een reglementaire
toestand en bedrijfsveiligheid
te worden gecontroleerd. Is
de toestand niet foutvrij, meteen de netsteker uit het stopcontact halen. Het apparaat
mag niet worden benut.
– Geen brandende of glimmen-
de voorwerpen opzuigen.
– Mensen en dieren mogen
met dit apparaat niet worden
afgezogen.
– De apparaten mogen bij lage
temperaturen niet in het buitenbereik worden toegepast.
– Bij gebruik van het apparaat
in gevaarlijke omgevingen
(bijvoorbeeld tankstations)
moeten de overeenkomstige
veiligheidsvoorschriften in
acht genomen worden. Niet
gebruiken in ruimtes met ontploffingsgevaar.
– Bepaalde stoffen kunnen
door het opwaaien met de
zuiglucht explosieve dampen
of mengsels vormen!
De volgende stoffen nooit op-
zuigen:
– Explosieve of brandbare gas-
sen, vloeistoffen en stof (reactief stof)
– 2
23NL
– Reactief metaalstof (bijv. alu-
minium, magnesium, zink) in
verbinding met sterk alkalische en zure reinigingsmiddelen
– Onverdunde sterke zuren en
logen
– Organische oplosmiddelen
(bijv. benzine, verfverdunner,
aceton, stookolie).
Bovendien kunnen deze stoffen
de bij het apparaat gebruikte
materialen aantasten.
Bediening
GEVAAR
– Degene die het apparaat be-
dient dient het te gebruiken
volgens de voorschriften.
Deze dient rekening te hou-
den met de plaatselijke om-
standigheden en bij het wer-
ken met het apparaat te letten
op derden, speciaal op kinde-
ren.
– Het apparaat nooit zonder
toezicht laten, zo lang het niet
uitgeschakeld is en de netste-
ker niet uit het stopcontact
werd genomen.
– Werkzaamheden aan het ap-
paraat altijd met geschikte
handschoenen uitvoeren.
– Het apparaat mag alleen door
personen worden gebruikt die
voor de omgang ermee zijn
opgeleid of hun vaardigheden
in het bedienen hebben aan-
getoond en uitdrukkelijk de
opdracht hebben gekregen
voor het gebruik.
– Dit apparaat is niet ervoor ge-
dacht, door personen (inclusieve kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke mogelijkheden of door
gebrek aan ervaring en/of
door gebrek aan kennis te
worden benut.
– Over kinderen dient toezicht
te worden gehouden, om te
waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Vervoer
몇 WAARSCHUWING
Bij vervoer van het apparaat
dient u de motor af te zetten en
het apparaat goed vast te zetten.
Onderhoud
GEVAAR
– Voor het reinigen en onder-
houden van het apparaat en
het vervangen van onderdelen moet het apparaat uitgeschakeld worden en moet indien voorhanden - de stekker uitgetrokken worden. Bij
de overschakeling naar een
andere functie moet het apparaat worden uitgeschakeld.
– Reparaties mogen uitsluitend
door goedgekeurde klantenservicewerkplaatsen of door
vaklui voor dit gebied worden
uitgevoerd die met de betreffende veiligheidsvoorschriften vertrouwd zijn.
24NL
– 3
– Veiligheidscontrole volgens
de plaatselijk geldige voor-
schriften voor van plaats ver-
anderlijke, industrieel benutte
apparaten opvolgen.
Toebehoren en
reserveonderdelen
GEVAAR
Er mogen alleen toebehoren en
onderdelen gebruikt worden, die
door de fabrikant zijn goedgekeurd. Origineel toebehoren en
originele onderdelen staan er
borg voor dat het apparaat veilig
en storingsvrij gebruikt kan worden.
Stofzuiger voor droge
bestanddelen
GEVAAR
Het apparaat is slechts voor de
droogreiniging bestemd en mag
alleen bij uitdrukkelijke aanduiding buiten bij natte condities worden toegepast of opgeborgen.
몇 WAARSCHUWING
Het apparaat is niet geschikt
voor het afzuigen van gezondheidsschadelijke stoffen.
Natzuiger
GEVAAR
– De voorziening voor de wa-
terpeilbeperking moet regel-
matig gereinigd en op tekens
van een beschadiging wor-
den onderzocht.
– Apparaat bij vrijkomen van
schuim of vloeistof meteen
uitschakelen!
– Voor zover in de gebruiks-
aanwijzing van het apparaat
niet anders is aangegeven,
mogen enkel vloeibare media
tot een temperatuur van
45 °C opgezogen worden.
몇 WAARSCHUWING
Dit apparaat is slechts bij uitdrukkelijke aanduiding voor het
afzuigen van gezondheidsschadelijke stoffen geschikt.
Houdt u alstublieft rekening met
de veiligheidstechnische aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
LET OP
– Apparaat tegen vorst be-
schermen.
– Dit apparaat is alleen met cor-
recte uitrusting voor het afzuigen van koel- en smeermiddelen geschikt.
Apparaten met roterende
borstels
GEVAAR
– Slechts de met het apparaat
geleverde of de in de gebruiksaanwijzing vastgelegde
borstels gebruiken. De toepassing van andere borstels
kan negatieve gevolgen hebben voor de veiligheid.
– Er dient erop te worden gelet
dat de netaansluitleiding of
de verlengkabel bij het bedrijf
met een zuigkop met zich
draaiende borstels niet door
overrijden wordt beschadigd.
– 4
25NL
Apparaten met elektrische
verbindingen in de
zuigslang
GEVAAR
De slang mag voor het reinigen
niet in water worden gedompeld.
Apparaten met
luchtbanden
몇 WAARSCHUWING
– Bij apparaten met vastge-
schroefde velgen: Vooraleer
u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontro-
leerd worden of alle schroe-
ven van de velg stevig aange-
draaid zijn.
– Vooraleer u de vuldruk van de
banden corrigeert, moet ge-
controleerd worden of de
drukverlager aan de com-
pressor juist is ingesteld.
– Maximum vuldruk van de
banden niet overschrijden.
De toegelaten vuldruk van de
banden moet aan de band en
eventueel aan de veld afgele-
zen worden. Bij verschillende
waarden moet de kleinst
waarde in acht genomen wor-
den.
26NL
– 5
Indicaciones de seguridad para aspirador para
líquidos/sólidos
Antes de poner en
marcha por primera
vez el aparato, lea estas indicaciones de seguridad y siga las
instrucciones. Conserve estas
indicaciones de seguridad para
su uso posterior o para propietarios ulteriores.
– Antes de la puesta en funcio-
namiento, lea el manual de
instrucciones y observe las
indicaciones de seguridad.
– Las placas de advertencia e
indicadoras colocadas en el
aparato proporcionan indicaciones importantes para un
funcionamiento seguro.
– Además de las indicaciones
contenidas en este manual
de instrucciones, deben respetarse las normas generales
vigentes de seguridad y prevención de accidentes.
– ¡Mantener los plásticos del
embalaje fuera del alcance
de los niños, se corre el riesgo de asfixia!
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro
inmediato que puede provocar
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación
que puede ser peligrosa, que
puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.
Toma de corriente
PELIGRO
– La tensión de la fuente de co-
rriente tiene que coincidir con
la indicada en la placa de características.
– Clase de protección I - Los
aparatos sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra
correcta.
– Se debe utilizar la conexión a
red indicada por el fabricante,
esto también es válido a la
hora de sustituir el cable. Ref.
y tipo véase manual de instrucciones.
– Antes de cada puesta en
marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe
de red están dañados. Si el
cable de conexión estuviera
dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya, para evitar peligros.
– 1
27ES
– El aparato sólo debe estar co-
nectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada
por un electricista de conformidad con la norma CEI
60364-1.
– No toque nunca la clavija con
las manos mojadas.
– Debe tener cuidado de no da-
ñar ni estropear el cable de
conexión a red y el cable de
prolongación por pisarlos,
aplastarlos, tirar de ellos, u
otras acciones similares. Proteja el cable de red del calor,
aceite o cantos afilados.
– Comprobar regularmente si
el cable tiene daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable
antes de volver a utilizarlo.
– Al reemplazar los acopla-
mientos en el cable de conexión a la red o cable prolongador deben permanecer
garantizadas la protección
contra los chorros de agua y
la resistencia mecánica.
– La limpieza del aparato nun-
ca se debe llevar a cabo con
una manguera o un chorro de
agua a alta presión (peligro
de cortocircuitos y otros daños).
CUIDADO
– Los procesos de conexión
generan caídas breves de
tensión.
– En condiciones desfavora-
bles de red pueden aparecer
influencias negativas de otros
aparatos.
28ES
– Con una impedancia de red
inferior a 0,15 Ohm no han de
esperarse anomalías.
Empleo
PELIGRO
– Antes de utilizar el equipo con
sus dispositivos de trabajo,
especialmente el cable de conexión y el alargador, compruebe que estén en perfecto
estado y que garanticen la
seguridad durante el servicio.
Si no está en perfecto estado,
desenchufar inmediatamente. No se puede utilizar el
aparato.
– No aspire objetos incandes-
centes, con o sin llama.
– No se deben aspirar perso-
nas ni animales con este aparato.
– Los aparatos no se pueden
utilizar en exteriores con temperaturas bajas.
– Para usar el aparato en zo-
nas con peligro de explosión
(p. ej., gasolineras) son de
obligado cumplimiento las
normas de seguridad correspondientes. Está prohibido
usar el aparato en zonas en
las que exista riesgo de explosiones.
– Determinadas sustancias
pueden mezclarse con el aire
aspirado debido a las turbulencias dando lugar a mezclas o vapores explosivos.
No aspirar nunca las siguien-
tes sustancias:
– 2
– Gases, líquidos y polvos ex-
plosivos o inflamables, (polvos reactivos)
– Polvos de metal reactivos (p.
ej. aluminio, magnesio, zinc)
en combinación con detergentes muy alcalinos y ácidos
– Ácidos y lejías fuertes sin di-
luir
– Disolventes orgánicos (p.ej.
gasolina, diluyentes cromáti-
cos, acetona, fuel).
Además, esas sustancias pueden afectar negativamente a los
materiales empleados en el
aparato.
Manejo
PELIGRO
– El usuario debe utilizar el
aparato conforme a las ins-
trucciones. Durante los traba-
jos con el aparato, debe tener
en cuenta las condiciones lo-
cales y evitar causar daños a
terceras personas, sobre
todo a niños.
– No deje el aparato nunca sin
vigilancia mientras no esté
desconectado ni desenchufa-
do.
– Llevar a cabo los trabajos en
el aparato siempre con guan-
tes de seguridad adecuados.
– El aparato sólo debe ser utili-
zado por personas que hayan
sido instruidas en el manejo o
hayan probado su capacidad
al respecto y a las que se les
haya encargado expresa-
mente su utilización.
– Este aparato no es apto para
ser manejado por personas
(incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o
intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos.
– Se debe supervisar a los ni-
ños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Transporte
몇 ADVERTENCIA
Al transportar el aparato se
debe parar el motor y fijar el
aparato de forma segura.
Mantenimiento
PELIGRO
– Antes de limpiar y revisar el
aparato y cambiar y piezas,
apagar el aparato y desenchufar si funciona con electricidad. Para cambiar de función se debe apagar el aparato.
– El mantenimiento correctivo
debe ser llevado a cabo únicamente por una oficina autorizada de servicio al cliente o
por personal especializado,
familiarizado con todas las
normas de seguridad pertinentes.
– Respetar el control de seguri-
dad conforme a las normativas locales vigentes para
equipos ambulantes usados
industrialmente.
– 3
29ES
Accesorios y piezas de
repuesto
PELIGRO
Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas
de repuesto originales garantizan el funcionamiento seguro y
sin averías del aparato.
Aspirador en seco
PELIGRO
El aparato sólo es apto para la
limpieza en seco y sólo se puede utilizar o guardar en exteriores en condiciones húmedas si
un símbolo lo indica expresamente.
몇 ADVERTENCIA
El aparato no es apto para aspirar polvos nocivos para la salud.
Aspirador en húmedo
PELIGRO
– El dispositivo limitador de ni-
vel de agua se debe limpiar
regularmente y examinar si
hubiese muestras de daño.
– Si se produce espuma o hay
derrames de líquido, desco-
necte el equipo de inmediato.
– Si el manual de instrucciones
del aparato no indica lo con-
trario, solo se pueden absor-
ber líquidos hasta una tempe-
ratura de 45 °C.
몇 ADVERTENCIA
Este aparato sólo es apto para
aspirar polvos nocivos para la
salud con una identificación expresa.
30ES
Respetar las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
CUIDADO
– Proteger el aparato de las he-
ladas.
– Este equipo sólo es apto si
está equipado expresamente
para la absorción de refrigerantes y lubricantes.
Aparato con cepillos
rotativos
PELIGRO
– Utilice únicamente cepillos
que forman parte del equipo o
que figuran en el manual de
instrucciones. El uso de otros
cepillos puede afectar la seguridad.
– Se debe tener cuidado de no
pasar por encima y estropear
el cable de conexión o el alargador cuando se trabaje con
un cabezal de absorción con
cepillos giratorios.
Aparatos con conexiones
eléctricas en el tubo de
absorción
PELIGRO
El tubo no se puede sumergir en
agua para limpiar.
– 4
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.