Karcher IVR 100/40 Pf, IVR 40/15 Pf, IVR 50/40 Pf, IVR 40/30 Pf User guide

IVR 40/15 Pf

IVR 40/30 Pf

IVR 50/40 Pf

IVR 100/40 Pf

 

 

 

 

 

Deutsch

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

10

 

 

 

 

 

Français

17

 

 

 

 

 

Italiano

25

 

 

 

 

 

Nederlands

32

 

 

 

 

 

Español

40

 

 

 

 

 

Português

48

 

 

 

 

 

Dansk

55

 

 

 

 

 

Norsk

62

 

 

 

 

 

Svenska

69

 

 

 

 

 

Suomi

76

 

 

 

 

 

Ελληνικά

83

 

 

 

 

 

Türkçe

91

 

 

 

 

 

Русский

98

 

 

 

 

 

Magyar

106

 

 

 

 

 

Čeština

113

 

 

 

 

 

Slovenščina

120

 

 

 

 

 

Polski

127

 

 

 

 

 

Româneşte

134

 

 

 

 

 

Slovenčina

141

 

 

 

 

 

Hrvatski

148

 

 

 

 

 

Srpski

155

 

 

 

 

 

Български

162

 

 

 

 

 

Eesti

170

 

 

 

 

 

Latviešu

177

 

 

 

 

 

Lietuviškai

184

 

 

 

 

 

Українська

191

 

 

 

 

 

ΔϴΒήϊϠ

205

Register

 

your product

99866010 03/19

www.kaercher.com/welcome

Karcher IVR 100/40 Pf, IVR 40/15 Pf, IVR 50/40 Pf, IVR 40/30 Pf User guide

2

Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen!

Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.

Bei Transportschaden sofort Händler informieren.

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . .

DE

1

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . .

DE

1

Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . .

DE

1

Bestimmungsgemäße Verwen-

 

 

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

2

Sicherheitshinweise . . . . . . . .

DE

2

Geräteelemente . . . . . . . . . . .

DE

2

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . .

DE

3

Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . .

DE

3

Außerbetriebnahme . . . . . . . .

DE

4

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

4

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

4

Pflege und Wartung . . . . . . . .

DE

4

Hilfe bei Störungen . . . . . . . . .

DE

6

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

DE

6

Zubehör und Ersatzteile . . . . .

DE

6

EG-Konformitätserklärung . . .

DE

6

Technische Daten . . . . . . . . . .

DE

6

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die ei-

ner Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und

ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

Gefahrenstufen

GEFAHR

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNG

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

VORSICHT

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

DE – 1

3

Bestimmungsgemäße

Verwendung

WARNUNG

Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube geeignet.

ACHTUNG

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.

Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von nicht brennbaren und nicht explosionsgefährlichen Stoffen bestimmt.

Dieses Gerät ist zum Absaugen von Stäuben und grobem Schmutz geeignet.

Dieses Gerät ist für den industriellen Gebrauch geeignet.

Jeglicher anderer Gebrauch wird als unsachgemäß angesehen.

Sicherheitshinweise

WARNUNG

Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube geeignet.

WARNUNG

Das Gerät vor Regen schützen. Nicht im Aussenbereich lagern.

ACHTUNG

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.

ACHTUNG

Quetschgefahr! Beim Abnehmen und Aufsetzen des Saugkopfes, der Filtereinheit oder des Sammelbehälters Handschuhe tragen.

Gerät bei Beendigung der Arbeit ausschalten und Netzstecker ziehen.

Nie ohne oder mit beschädigtem Filter saugen, das Gerät kann sonst beschädigt werden.

Im Notfall

Im Notfall (z.B. beim Einsaugen brennbarer Materialien, bei Kurzschluss oder anderen elektrischen Fehlern) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Elektrischer Anschluss

Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364 ausgeführt wurde.

Anschlusswerte siehe Technische Daten und Typenschild.

Die Verwendung eines Verlängerungskabels ist nicht erlaubt.

GEFAHR

Gefahr durch elektrischen Schlag. Elektrische Anschlussleitungen dürfen nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder ähnliches beschädigt werden. Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen. Netzanschlussleitung des Gerätes vor jedem Betrieb auf Beschädigung prüfen. Gerät mit beschädigtem Kabel nicht in Betrieb nehmen. Beschädigtes Kabel durch Elektrofachkraft austauschen lassen.

Geräteelemente

Abbildung siehe Umschlagseite

1Sammelbehälter

2Saugschlauchanschluss

3Schubbügel

4Taschenfilter

5Netzkabel

6Anzeigeinstrument

7Geräteschalter

8Verriegelung Saugkopf

9Niederhalter PE-Staubsack

10PE-Staubsack

11Sammelbehälter

12Hebel Sammelbehälter absenken

13Lenkrollen mit Feststellbremse

14Kabel Potentialausgleich

15Druckausgleichsschlauch

4

DE – 2

Inbetriebnahme

Abbildung siehe Umschlagseite

Das Gerät in Arbeitsposition bringen, wenn nötig mit Feststellbremsen sichern.

Sicherstellen, dass der Saugkopf ordnungsgemäß aufgesetzt ist.

Prüfen ob das Potentialausgleichskabel richtig angeschlossen ist.

Abbildung

Saugschlauch in den Saugschlauchanschluss einstecken.

Gewünschtes Zubehör auf den Saugschlauch aufstecken.

Bedienung

Abbildung siehe Umschlagseite

Netzstecker in Steckdose stecken. Abbildung

Gerät am Geräteschalter einschalten

Saugvorgang beginnen.

Staubfilter abreinigen

Hinweis: Um Saugkraftverlust zu vermeiden, Filter regelmäßig abreinigen. Abbildung

Handgriff Filterabreinigung mehrmals hinund herbewegen.

Mindestvolumenstrom ablesen

Am Anzeigeinstrument kann der Abreinigungszeitpunkt des Taschenfilters abgelesen werden.

Der Wert ist abhängig von der Geräteleistung und dem verwendeten Saugschlauch.

ACHTUNG

Den Taschenfilter spätestens bei erreichen des Wertes abreinigen. Bei Überschreitung des Wertes fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20m/s ab. Lässt sich der Wert durch Abreinigen nicht merklich reduzieren, Taschenfilter auswechseln (siehe „Taschenfilter wechseln“).

Leistung

Schlauch-

Wert

 

durchmesser

 

 

 

 

1,5 kW

DN 50

70mbar/7kPA

3,0 kW

DN 50

80mbar/8kPA

4,0 kW

DN 50

90mbar/9kPA

Filter beim angegebenen Wert abreinigen.

Sammelbehälter leeren

Abbildung

Gerät ausschalten und vom Netz trennen.

Staubfilter abreinigen.

Sammelbehälter mit den Hebeln absenken

Sammelbehälter in Entsorgungseinrichtung entleeren.

Inhalt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen oder wiederverwenden.

Hinweis: Den Sammelbehälter auf den Laufrollen, nicht mit einem Gabelstapler oder Kran bewegen.

PE-Staubsack entnehmen (nur IVR 40/50 und IVR 100/40)

Abbildung

Druckausgleichsschlauch vom Sammelbehälter abziehen.

Sammelbehälter aus dem Gerät nehmen.

Niederhalter aus dem PE-Staubsack nehmen

PE-Staubsack mit Kabelbinder oder Klebeband verschließen.

PE-Staubsack gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

DE – 3

5

Frischen Staubsack in den Sammelbehälter einsetzen.

Niederhalter einlegen, darauf achten, dass der PE-Staubsack nicht beschädigt wird.

Sammelbehälter in das Gerät einsetzen und Druckausgleichsschlauch anschließen

Saugkopf abnehmen

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Saugkopf ist sehr schwer und kann nicht von Hand abgenommen werden.

Abbildung

Gerät ausschalten und vom Netz trennen.

Verriegelung Saugkopf öffnen.

Geeignetes Hebezeug an der Kranöse befestigen.

Saugkopf mit Kran anheben und zur Seite legen.

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Nur den Saugkopf, nicht das ganze Gerät anheben.

GEFAHR

Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät.

Die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitshinweise beachten.

Vor jedem Hebevorgang Vorrichtung auf Beschädigung kontrollieren.

Vor jedem Hebevorgang Hebezeug auf Beschädigung kontrollieren.

Schmutzbehälter nur an den vorgesehenen Kranösen anheben.

Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigem Aushängen der Last sichern.

Die Vorrichtung darf nur durch Personen mit dem Kran transportiert werden, die in der Bedienung des Krans unterwiesen sind.

Nicht unter die Last stehen.

Darauf achten, dass sich im Gefahrenbereich des Krans keine Personen aufhalten.

Gerät nicht unbeaufsichtigt am Kran hängen lassen.

Außerbetriebnahme

Gerät am Ein/Aus-Schalter ausschalten.

Sammelbehälter leeren und reinigen.

Zubehör abmontieren und bei Bedarf ausspülen und trocknen.

Transport

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

Gerät und Zubehör in regelmäßigen Abständen mit frischer Flüssigkeit spülen und trocknen lassen.

Taschenfilter regelmäßig auf Beschädigung kontrollieren. Bei Beschädigung Filter ersetzen.

6

DE – 4

Taschenfilter wechseln

1Schrauben

2Spannring

3Taschenfilter

4Abreinigungsvorrichtung

VORSICHT

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Saugkopf ist sehr schwer und kann nicht von Hand abgenommen werden.

Saugkopf abnehmen (siehe „Saugkopf abnehmen“).

Filtereinheit an den Handgriffen aus dem Gerät nehmen und umdrehen.

Schrauben lösen und Abreinigungsvorrichtung abnehmen.

Verschraubung Spannring lösen.

Filter abnehmen und auswechseln.

Neuen Filter einsetzen.

Spannring aufsetzen und fest verschrauben.

Abreinigungsvorrichtung aufsetzen und verschrauben.

Hinweis: Bei Einsetzen der Filtereinheit darauf achten, dass die Lasche der Abreinigungsvorrichtung in die Welle greift.

DE – 5

7

Hilfe bei Störungen

GEFAHR

Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

GEFAHR

Alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachmann ausführen lassen.

Motor (Saugturbine) läuft nicht an

Keine elektrische Spannung.

Steckdose und Sicherung der Stromversorgung überprüfen.

Netzkabel und Netzstecker des Gerätes überprüfen.

Kundendienst

Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Im Lieferumfang ist kein Zubehör enthalten. Das Zubehör muss je nach Anwendung separat bestellt werden.

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Trockensauger

Produkt: Nassund Trockensauger Typ: 9.982-xxx

Typ: 9.983-xxx

Typ: 9.985-xxx

Typ: 9.986-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013

EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008

Angewandte nationale Normen

-

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Geschäftsführer

G. Schwarzenbach

Ringler GmbH

Kärcher Group

Robert-Bosch-Straße 4-8

73550 Waldstetten (Germany)

Waldstetten, 2014/10/01

8

DE – 6

Technische Daten

 

 

 

IVR 40/15

IVR 40/30

IVR 50/40

IVR 100/40

 

 

 

 

 

Pf

 

Netzspannung

V

 

 

400

 

Frequenz

 

Hz

3~50

 

 

 

Leistung

 

W

1500

3000

4700

4700

Absicherung (träge)

A

 

 

16

 

Behälterinhalt

 

l

40

40

50

100

Luftmenge

 

l/s

58

87,5

137,5

137,5

Unterdruck

 

kPa (mbar)

20 (200)

26 (260)

14 (140)

14 (140)

Schutzklasse

 

--

 

I

 

 

 

Schutzart

 

--

 

 

IPX

4

 

Saugschlauchanschluss

Nennweite

 

 

DN50

 

Länge x Breite x Höhe

mm

890x670x1

890x670x1

850x760x1

910x760x2

 

 

 

560

560

970

270

Typisches Betriebsgewicht

kg

114

126

161

167

Umgebungstemperatur

°C

 

 

+40

 

Ermittelte Werte gemäß EN

60335-2-69

 

 

 

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

63

68

71

71

Unsicherheit KpA

dB(A)

2

2

2

2

Hand-Arm Vibrationswert

m/s2

 

 

<

2,5

 

Unsicherheit K

m/s2

 

 

0,2

 

 

 

 

 

 

 

 

Netzkabel

H07BQ-F 4x2,5 mm2 orange

 

 

 

 

 

Teile-Nr.

Kabellänge

 

 

 

 

 

EU

9.979-856.0

7,5 m

 

 

 

 

 

DE – 7

9

Please read and comply with these original instructions prior

to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.

Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-249!

The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons.

In case of transport damage inform vendor immediately

Contents

 

 

Environmental protection . . . .

EN

1

Danger or hazard levels . . . . .

EN

1

Proper use . . . . . . . . . . . . . . .

EN

2

Safety instructions. . . . . . . . . .

EN

2

Device elements . . . . . . . . . . .

EN

2

Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

3

Operation . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

3

Shutting down . . . . . . . . . . . . .

EN

4

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

4

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

4

Care and maintenance . . . . . .

EN

4

Troubleshooting . . . . . . . . . . .

EN

6

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

6

Accessories and Spare Parts .

EN

6

EC Declaration of Conformity .

EN

6

Technical specifications . . . . .

EN

7

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled;

these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro-

priate collection systems.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

Danger or hazard levels

DANGER

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

WARNING

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.

CAUTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.

ATTENTION

Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.

10

EN – 1

Proper use

WARNING

The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health.

ATTENTION

This unit is only to be used indoors.

This device has been designed to vacuum up non-flammable and non-explo- sive substances.

This device is suitable for vacuuming up dust and coarse dirt.

This appliance is suitable for industrial use.

Any other use other than the specified one will be treated as improper use of the appliance.

Safety instructions

WARNING

The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health.

WARNING

Protect the unit from rain. Do not store outside.

ATTENTION

This unit is only to be used indoors.

ATTENTION

Risk of crushing! Wear gloves when removing or fitting the suction head, the filter unit or the collection container.

Switch off the appliance after completing work and pull the mains plug.

Never vacuum without a filter or a damaged a filter, otherwise the device can get damaged.

In Emergency

In case of emergency (e.g. when sucking in combustible materials, in case of a short-circuit or some other electrical defect), switch off the appliance and pull the mains plug.

Electrical connection

The appliance may only be connected to an electric supply that has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364. For connection values, see technical data and type plate.

You are not allowed to use an extension cable.

DANGER

Risk of electric shock. Electrical connecting cables must not be damaged through being driven over, crushed, pulled or the like. Protect the power cord from heat, oil, and sharp edges.

Check the mains cables of the machine each time before using the machine to see that it is not damaged. Never operate a machine with damaged cables. Get the damaged cables replaced by an electrician.

Device elements

Illustration on the inside of the front cover

1Collecting tank

2Suction hose connection

3Push handle

4Pocket filter

5Power cord

6Display instrument

7Power switch

8Lock suction head

9Pressure pad PE dust bag

10PE dust bag

11Collecting tank

12Lever for lowering the collection container

13Guiding rolls with fixed position brake

14Cable potential equalization

15Pressure compensating hose

EN – 2

11

Start up

Illustration on the inside of the front cover

Bring the appliance to working position - secure it, if required, with parking brakes.

Ensure that the suction head has been fitted properly.

Check if the potential equalization cable

is properly connected. Illustration

Insert the suction hose into the suction hose connection.

Attach the desired accessories to the suction hose.

Operation

Illustration on the inside of the front cover

Insert the mains plug into the socket. Illustration

Switch the device on at the power switch

Start suction process.

Cleaning the dust filter

Note: In order to avoid a loss of suction power, clean the filter at regular intervals. Illustration

Repeatedly move the handle for filter cleaning back and forth.

Reading the minimum volume flow

The cleaning time of the pocket filter can be red on the indicator.

The value depends on the unit performance and the suction hose used.

ATTENTION

Clean the pocket filter no later than when the value is reached. When the value is exceeded, the air speed in the suction hose drops below 20 m/s. If the value cannot be significantly reduced by cleaning, replace the pocket filter (see "Replacing the pocket filter").

Power

Hose diameValue

 

ter

 

 

 

 

1,5 kW

DN 50

70mbar/7kPA

3,0 kW

DN 50

80mbar/8kPA

4,0 kW

DN 50

90mbar/9kPA

Clean filter at the specified value.

Empty the collection container

Illustration

Switch off the appliance and remove the plug from the socket.

Shake off dust filter.

Lower the collection container using the lever

Empty collection container into disposal unit.

Dispose of the contents according to the local provisions.

Note: Move the collection container on the rollers, not by means of a forklift or crane.

12

EN – 3

Removing the PE dust bag (IVR 40/ 50 and IVR 100/40 only)

Illustration

Remove the pressure equalization hose from the collection container.

Remove the collection container from the device.

Remove the pressure pad from the PE dust bag

Close the PE dust bag by means of a cable tie or adhesive tape.

Dispose of the PE dust bag in accordance with the statutory provisions.

Insert fresh dust bag into the collection container.

Insert pressure pad, ensure that the PE dust bag is not damaged.

Insert the collection container into the device and connect the pressure equalization hose

Removing the suction head

CAUTION

Risk of injury and damage! The suction head is heavy and cannot be removed manually.

Illustration

Switch off the appliance and remove the plug from the socket.

Open the lock of the suction head.

Secure suitable lifting gear at the jack ring.

Lift the suction head by means of a crane and put it aside.

CAUTION

Risk of injury and damage! Only lift the suction head, not the entire device.

DANGER

Risk of injury due to dropping appliance.

Adhere to the local accident prevention guidelines and safety notes.

Check the device for damage prior to every lifting procedure.

Check the lifting gear for damage prior to every lifting procedure.

Lift the waste container on the provided jack rings only.

Protect the lifting device from inadvertent load release.

The device may only be transported with the crane by properly trained crane personnel.

Do not stand below the load.

Ensure that no persons are present in the immediate vicinity of the crane.

Do not leave the appliance on the crane unattended.

Shutting down

Switch off the appliance using the On/ Off switch.

Empty and clean the collection container.

Dismantle the accessory and rinse it with water and let dry if necessary.

Transport

CAUTION

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.

Storage

CAUTION

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in interior rooms.

Care and maintenance

Rinse the appliance and the accessories with fresh water at regular intervals and let them dry.

Check the pocket filter for damage at regular intervals. Replace filter in case of damage.

EN – 4

13

Replacing the pocket filter

1Screws

2Tensioning ring

3Pocket filter

4Cleaning device

CAUTION

Risk of injury and damage! The suction head is heavy and cannot be removed manually.

Remove suction head (see "Removing the suction head").

Take the filter unit out of the device holding the handles and turn it around.

Loosen the screws and remove the cleaning device.

Loosen the screw connection of the clamping ring.

Remove and replace filter.

Insert new filter.

Fit and tightly screw down clamping ring.

Fit and screw down cleaning device.

Note: When inserting the filter unit, ensure that the tab of the cleaning device engages in the shaft.

14

EN – 5

Troubleshooting

DANGER

First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

DANGER

Have all checks and works on electrical parts performed by an expert.

Motor (suction turbine) does not start

No electrical voltage.

Check the receptacle and the fuse of the power supply.

Check the power cable and the power plug of the device.

Customer Service

If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: Dry vacuum cleaner Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: 9.982-xxx

Type: 9.983-xxx

Type: 9.985-xxx

Type: 9.986-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013

EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008

Applied national standards

-

Accessories and Spare Parts

Accessories are not included in the delivery. The accessories for the device must be ordered separately, depending on the application.

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.

Managing Partner

G. Schwarzenbach

Ringler GmbH

Kärcher Group

Robert-Bosch-Straße 4-8

73550 Waldstetten (Germany)

Waldstetten, 2014/10/01

EN – 6

15

Technical specifications

 

 

 

IVR 40/15

IVR 40/30

IVR 50/40

IVR 100/40

 

 

 

 

 

Pf

 

Mains voltage

 

V

 

 

400

 

Frequency

 

Hz

 

 

3~50

 

Power

 

W

1500

3000

4700

4700

Protection (slow)

A

 

 

16

 

Container capacity

l

40

40

50

100

Air quantity

 

l/s

58

87,5

137,5

137,5

Under-pressure

kPa (mbar)

20 (200)

26 (260)

14 (140)

14 (140)

Protective class

--

 

I

 

 

 

Type of protection

--

 

 

IPX

4

 

Suction hose connection

Nominal

 

 

DN50

 

 

 

width

 

 

 

 

 

Length x width x height

mm

890x670x1

890x670x1

850x760x1

910x760x2

 

 

 

560

560

970

270

Typical operating weight

kg

114

126

161

167

Ambient temperature

°C

 

 

+40

 

Values determined to EN

60335-2-69

 

 

 

 

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

63

68

71

71

Uncertainty KpA

dB(A)

2

2

2

2

Hand-arm vibration value

m/s2

 

 

<

2,5

 

Uncertainty K

 

m/s2

 

 

0,2

 

 

 

 

 

 

 

 

Power cord

H07BQ-F 4x2.5 mm2 orange

 

 

 

 

 

Part no.:

Cable length

 

 

 

 

 

EU

9.979-856.0

7,5 m

 

 

 

 

 

16

EN – 7

Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-

ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.

Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-249 !

En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériels et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels.

Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.

Table des matières

Protection de l’environnement

FR

1

Niveaux de danger . . . . . . . . .

FR

1

Utilisation conforme . . . . . . . .

FR

2

Consignes de sécurité . . . . . .

FR

2

Éléments de l'appareil. . . . . . .

FR

2

Mise en service . . . . . . . . . . . .

FR

3

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

3

Mise hors service . . . . . . . . . .

FR

4

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

4

Entreposage . . . . . . . . . . . . . .

FR

4

Entretien et maintenance . . . .

FR

5

Assistance en cas de panne . .

FR

6

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

6

Accessoires et pièces de re-

 

 

change . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FR

6

Déclaration de conformité CE .

FR

7

Caractéristiques techniques . .

FR

8

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy-

clables lesquels doivent être apportés à un système de recy-

clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH

Niveaux de danger

DANGER

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

PRÉCAUTION

Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.

ATTENTION

Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.

FR – 1

17

Utilisation conforme

AVERTISSEMENT

Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.

ATTENTION

Le présent appareil n'est destiné qu'à un usage intérieur.

Cet appareil est destiné à l'aspiration de substances non combustibles et ne présentant pas de risque d'explosion.

Cet appareil est destiné à l'aspiration de poussières et de salissures grossières.

Cet appareil est approprié pour l'utilisation industrielle.

Chaque autre utilisation est considéré comme incorrecte.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.

AVERTISSEMENT

Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.

ATTENTION

Le présent appareil n'est destiné qu'à un usage intérieur.

ATTENTION

Risque d'écrasement ! Lors du retrait et de la mise en place de la tête d'aspiration, de la cartouche filtrante ou du collecteur de poussières, porter des gants.

Mettre l'appareil hors service à la fin du travail et débrancher la fiche secteur.

Ne jamais aspirer sans filtre ou avec un filtre endommagé : l'appareil pourrait être endommagé.

En cas d'urgence

En cas d'urgence (par exemple aspiration de matériaux inflammables, courtcircuit ou autres défauts électriques), il faut mettre l'appareil hors service et débrancher la fiche de secteur.

Branchement électrique

L’appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.

Pour les données de raccordement, se référer à la section Caractéristiques techniques et à la plaque signalétique. L'utilisation d'un câble de rallonge n'est pas autorisée.

DANGER

Risque de décharge électrique. Les câbles de raccord électriques ne doivent être ni aplatis en roulant dessus, ni écrasés, ni déformés ou endommagés de quelconque manière. Protéger les câbles contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives.

Vérifier le bon état de la conduite de raccordement de réseau de l'appareil avant chaque fonctionnement. Ne pas mettre l'appareil en service avec un câble endommagé. Laisser changer le câble endommagé par un électricien.

Éléments de l'appareil

Pour les illustrations, voir la page de garde

1Collecteur de poussières

2Raccord du tuyau d'aspiration

3Guidon de poussée

4Filtre à poches

5Câble d’alimentation

6Instrument d'affichage

7Interrupteur principal

8Verrouillage de la tête d'aspiration

9serre-flan sac à poussières en PE

10sac à poussières en PE

11Collecteur de poussières

12Abaisser le levier du collecteur de poussières

13Roulettes pivotantes et frein de stationnement

14Câble de liaison équipotentielle

15Flexible de compensation de pression

18

FR – 2

Mise en service

Pour les illustrations, voir la page de garde

Amener l'appareil en position de travail, si nécessaire le bloquer au moyen des freins d'immobilisation.

S'assurer que la tête d'aspiration est positionnée correctement.

Vérifier si le câble de liaison équipoten-

tielle est correctement raccordé. Illustration

Brancher le flexible d'aspiration dans un raccord de flexible d'aspiration.

Placer l'accessoire désiré sur le tuyau d'aspiration.

Relever le débit volumétrique minimum

La date de nettoyage du filtre à poches peut être consultée sur l'instrument d'affichage.

La valeur dépend de la puissance de l'appareil et du flexible d'aspiration utilisé.

ATTENTION

Nettoyer le filtre à poches au plus tard lorsque la valeur est atteinte. Si la valeur est dépassée, la vitesse de l'air dans le flexible d'aspiration tombe sous 20 m/s. Si la valeur ne peut pas être sensiblement réduite, remplacer le filtre à poches (cf. « Changer le filtre à poches »).

Utilisation

Pour les illustrations, voir la page de garde

Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Illustration

Enclencher l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal

Commencer le processus d'aspiration.

Nettoyer le filtre à poussières

Remarque : Pour éviter une perte de puissance d'aspiration, nettoyer régulièrement le filtre.

Illustration

Agiter plusieurs fois la poignée de nettoyage du filtre.

Perfor-

diamètre du

Valeur

mances

flexible

 

 

 

 

1,5 kW

DN 50

70mbar/7kPA

3,0 kW

DN 50

80mbar/8kPA

4,0 kW

DN 50

90mbar/9kPA

Nettoyer le filtre lorsque la valeur est indiquée.

Vider le collecteur à poussières.

Illustration

Mettre l'appareil hors tension et le débrancher du secteur.

Nettoyer le filtre à poussières.

Abaisser le collecteur de poussières avec les leviers

Vider le collecteur de poussières dans un dispositif de recyclage.

Éliminer le contenu conformément à la réglementation légale ou le réutiliser.

Remarque : Déplacer le collecteur de poussières sur les galets de guidage, non avec un chariot à fourches ou une grue.

FR – 3

19

Retirer le sac à poussières PE (uniquement IVR 40/50 et IVR 100/ 40)

Illustration

Retirer le flexible de compensation de pression du collecteur de poussières.

Enlever le collecteur de poussières de l'appareil.

Retirer le serre-flan du sac à poussières PE

Fermer le sac à poussières PE avec un serre-câble ou du ruban adhésif.

Éliminer le sac à poussières PE selon les dispositions légales.

Mettre en place un sac à poussières propre dans le collecteur de poussières.

Poser le serre-flan ; veiller à ce que le sac à poussières PE ne soit pas endommagé.

Mettre en place le collecteur de poussières dans l'appareil et raccorder au flexible de compensation de pression

Retirer la tête d'aspiration

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement ! La tête d'aspiration est très lourde et ne peut pas être retirée à la main.

Illustration

Mettre l'appareil hors tension et le débrancher du secteur.

Ouvrir le dispositif de verrouillage de la tête d'aspiration.

Fixer un moyen de levage approprié sur le crochet de levage.

Soulever la tête d'aspiration avec une grue et la mettre de côté.

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement ! Soulever uniquement la tête d'aspiration, non l'appareil complet.

DANGER

Risque de blessure par la chute de l'appareil.

Respecter les consignes locales de prévention des accidents et les consignes de sécurité.

Avant chaque transport par levage, contrôler la présence éventuelle d'un endommagement sur le dispositif.

Avant chaque transport par levage, contrôler la présence éventuelle d'un endommagement sur le moyen de levage.

Lever le collecteur d'impuretés uniquement au niveau des crochets de levage prévus à cet effet.

Sécuriser le dispositif de levage contre un décrochage involontaire de la charge.

Seules des personnes qui ont été formées à la commande de la grue sont habilitées à procéder au transport avec la grue.

Ne pas séjourner sous la charge.

Veiller que personne ne se trouve dans la zone dangereuse de la grue.

Ne pas laisser l'appareil accroché à la grue sans surveillance.

Mise hors service

Couper l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt.

Vider et nettoyer le collecteur de poussières.

Démonter les accessoires et les rincer puis les sécher suivant les besoins.

Transport

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.

Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.

Entreposage

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.

Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.

20

FR – 4

Entretien et maintenance

Rincer l'appareil et les accessoires à intervalles réguliers à l'eau fraîche et les laisser sécher.

Contrôler régulièrement l'état du filtre à poches. Remplacer un filtre endommagé.

Remplacer le filtre à poches

1Vis

2Bague de serrage

3Filtre à poches

4Dispositif de nettoyage

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement ! La tête d'aspiration est très lourde et ne peut pas être retirée à la main.

Retirer la tête d'aspiration (voir

«Retirer la tête d'aspiration »).

Retirer et faire pivoter la cartouche filtrante de l'appareil au niveau des poignées.

Desserrer les vis et retirer le dispositif de nettoyage.

Desserrer le raccord à vis de la bague de serrage.

Enlever le filtre et le changer.

Insérer le nouveau filtre.

Mettre en place la bague de serrage et la visser à fond.

Remettre le dispositif de nettoyage et le visser.

Remarque : Lors de la pose de la cartouche filtrante, veiller à ce que la patte du dispositif de nettoyage soit saisie dans l'arbre.

FR – 5

21

Assistance en cas de panne

DANGER

Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.

DANGER

Tous les contrôles et travaux sur des équipements électriques doivent être effectués par un spécialiste.

Moteur (turbine d'aspiration) ne démarre pas

Aspirateur hors tension.

Vérifier la prise et le fusible de l'alimentation électrique.

Vérifier le câble d'alimentation et la fiche secteur de l'appareil.

Service après-vente

Si la panne ne peut être réparée, l'appareil doit être contrôlé par le service après-vente.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Accessoires et pièces de rechange

Aucun accessoire inclus dans la fourniture. Les accessoires doivent être commandés séparément, en fonction de l'application.

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.

Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.

22

FR – 6

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.

Produit: Aspirateur à sec

Produit: Aspirateur à sec et par voie humide

Type: 9.982-xxx

Type: 9.983-xxx

Type: 9.985-xxx

Type: 9.986-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013

EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008

Normes nationales appliquées :

-

Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

Associé-gérant

G. Schwarzenbach

Ringler GmbH

Kärcher Group

Robert-Bosch-Straße 4-8

73550 Waldstetten (Germany)

Waldstetten, 2014/10/01

FR – 7

23

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

IVR 40/15

IVR 40/30

IVR 50/40

IVR 100/40

 

 

 

 

 

 

Pf

 

Tension du secteur

 

V

 

 

400

 

Fréquence

 

 

Hz

 

 

3~50

 

Performances

 

W

1500

3000

4700

4700

Protection (à action retardée)

A

 

 

16

 

Capacité de la cuve

 

l

40

40

50

100

Quantité d'air

 

 

l/s

58

87,5

137,5

137,5

Basse pression

 

kPa (mbar)

20 (200)

26 (260)

14 (140)

14 (140)

Classe de protection

 

--

 

I

 

 

 

Type de protection

 

--

 

 

IPX

4

 

Raccord de flexible d'aspira-

Largeur no-

 

 

DN50

 

tion

 

 

minale

 

 

 

 

 

Longueur x largeur x hauteur

mm

890x670x1

890x670x1

850x760x1

910x760x2

 

 

 

 

560

560

970

270

Poids de fonctionnement ty-

kg

114

126

161

167

pique

 

 

 

 

 

 

 

 

Température ambiante

 

°C

 

 

+40

 

Valeurs définies selon EN

60335-2-69

 

 

 

 

 

Niveau de pression acous-

 

dB(A)

63

68

71

71

tique LpA

 

 

 

 

 

 

 

 

Incertitude KpA

 

dB(A)

2

2

2

2

Valeur de vibrations bras-

 

m/s2

 

 

<

2,5

 

main

 

 

 

 

 

 

 

 

Incertitude K

 

 

m/s2

 

 

0,2

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble d’ali-

H07BQ-F 4x2,5 mm2 orange

 

 

 

 

mentation

 

 

 

 

 

 

 

Référence

Longueur de

 

 

 

 

 

 

 

câble

 

 

 

 

 

EU

9.979-856.0

7,5 m

 

 

 

 

 

24

FR – 8

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-249!

La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio e presentare pericoli per l'utilizzatore e le altre persone.

Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.

Indice

 

 

Protezione dell’ambiente. . . . .

IT

1

Livelli di pericolo . . . . . . . . . . .

IT

1

Uso conforme a destinazione .

IT

2

Norme di sicurezza . . . . . . . . .

IT

2

Parti dell'apparecchio . . . . . . .

IT

2

Messa in funzione . . . . . . . . . .

IT

3

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IT

3

Messa fuori servizio . . . . . . . .

IT

4

Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . .

IT

4

Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . .

IT

4

Cura e manutenzione . . . . . . .

IT

4

Guida alla risoluzione dei guastiIT

6

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . .

IT

6

Accessori e ricambi. . . . . . . . .

IT

6

Dichiarazione di conformità CE IT

6

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . .

IT

7

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi

e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e

sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

Livelli di pericolo

PERICOLO

Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.

AVVERTIMENTO

Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

PRUDENZA

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.

ATTENZIONE

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

IT – 1

25

Uso conforme a destinazione

AVVERTIMENTO

L'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute.

ATTENZIONE

Questo apparecchio è destinato esclusivamente per l'uso in ambienti interni.

Questo apparecchio è destinato ad aspirare sostanze non infiammabili e non potenzialmente esplosive.

Questo apparecchio è adatto per l'aspirazione delle polveri e di sporco grossolano.

Questo apparecchio è idoneo per l'impiego industriale.

Qualsiasi altro utilizzo viene considerato come non conforme alla destinazione d'uso.

Norme di sicurezza

AVVERTIMENTO

L'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute.

AVVERTIMENTO

Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. Depositare l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi.

ATTENZIONE

Questo apparecchio è destinato esclusivamente per l'uso in ambienti interni.

ATTENZIONE

Pericolo di schiacciamento! Indossare guanti quando la testa di aspirazione dell'unità filtrnte o del contenitore di raccolta viene rimossa e reinserita.

Al termine del lavoro spegnere l'apparecchio e staccare la spina.

Mai aspirare senza o con filtro danneggiato, l'apparecchio potrebbe altrimenti venirne danneggiato.

In caso d'emergenza

In caso d'emergenza (p.es. in caso di aspirazione di materiali infiammabili, di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico) spegnere l'apparecchio e staccare la spina.

Collegamento elettrico

Collegare l'apparecchio solo ad un allacciamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364.

Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta.

Non è consentito l'uso di una prolunga.

PERICOLO

Pericolo di scosse elettriche. Non danneggiare i cavi elettrici passandoci sopra, schiacciandoli o tirandoli. Proteggere i cavi contro il caldo eccessivo, il contatto con l'olio e gli spigoli vivi.

Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di allacciamento alla rete non sia danneggiato. Non attivare l'apparecchio se il cavo è danneggiato. Far sostituire il cavo danneggiato da un elettricista specializzato.

Parti dell'apparecchio

Figura riportata sulla copertina

1Contenitore di raccolta

2Raccordo tubo flessibile di aspirazione

3Archetto di spinta

4Filtro a tasca

5Cavo di alimentazione

6Display

7Interruttore dell'apparecchio

8Bloccaggio della testa di aspirazione

9Premente sacchetto di polvere PE

10Sacchetto di polvere PE

11Contenitore di raccolta

12Abbassare la leva del contenitore di raccolta

13Ruote pivottanti con freno di stazionamento

14Cavo compensazione di potenziale

15Tubo flessibile di compensazione pressione

26

IT – 2

Messa in funzione

Figura riportata sulla copertina

Collocare l’apparecchio in posizione di lavoro, se necessario bloccarlo mediante i freni.

Assiczrarsi che la testa di aspirazione sia inserita correttamente.

Verificare se il cavo di compensazione di potenziale è correttamente.

Figura

Inserire il tubo di aspirare nell'apposito attacco.

Applicare gli accessori desiderati sul tubo flessibile di aspirazione.

Lettura flusso volumetrico minimo

Sul display (indicatore) è possibile la lettura del momento di pulizia del filtro a tasca.

Il valore dipende dalla potenza dell'apparecchio e dal tubo flessibile di aspirazione utilizzato.

ATTENZIONE

Pulire il filtro a tasca al più tardi quando il valore è stato raggiunto. Al superamento dle valore nel tubo flessibile di aspirazione la velocità dell'aria si abbassa sotto i 20m/ s. Se il valore nonostante la pulizia non si lascia ridurre, allora sostituire il filtro a tasca (vedi „Sostituzione del filtro a tasca“).

Uso

Figura riportata sulla copertina

Inserire la spina in una presa elettrica. Figura

Accensione dell'apparecchio dall'interruttore

Iniziare l'operazione di aspirazione.

Pulire il filtro della polvere

Indicazione: Pulire regolarmente il filtro per evitare la perdita di potenza di aspirazione.

Figura

Muovere avanti e indietro più volte l'impugnatura del dispositivo di pulizia del filtro.

Potenza

Diametro

Valore

 

tubo flessibi-

 

 

le

 

 

 

 

1,5 kW

DN 50

70mbar/7kPA

3,0 kW

DN 50

80mbar/8kPA

4,0 kW

DN 50

90mbar/9kPA

Pulire il filtro raggiunto il valore indicato.

Svuotamento del contenitore di raccolta

Figura

Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.

Pulire il filtro della polvere.

Abbassare il contenitore di raccolta con le leve

Svuotare il contenitore di raccolta nell'apposito dispositivo di smaltimento.

Smaltire o riutilizzare il contenuto in conformità alle norme legali vigenti.

Indicazione: Muovere il contenitore di raccolta su rotelle, non con un muletto o una gru.

IT – 3

27

Rimozione del sacchetto di polvere PE (solo IVR 40/50 e IVR 100/40)

Figura

Estrarre il tubo flessibile per la compensazione della pressione dal contenitore di raccolta.

Rimuovere il serbatoio di raccolta dall'apparecchio.

Rimuovere il premente dal sacchetto polvere PE

Chiudere il sacchetto polvere PE con serracavo o nastro adesivo.

Smaltire il sacchetto polvere PE usato secondo le disposizioni legali.

Inserire un nuovo sacchetto polvere nel contenitore di raccolta.

Inerire il premente e fare attenzione che il sacchetto polvere PE non venga danneggiato.

Infilare il contenitore di raccolta nell'apparecchio e collegare il tubo flessibile di compensazione di potenziale

Rimuovere la testa di aspirazione

PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La testa diaspirazione è molto pesante e non può essere rimossa a mano.

Figura

Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.

Aprire il bloccaggio della testa di aspirazione.

Fissare un mezzo di sollevamento idoneo all'occhiello della gru.

Sollevare la testa di aspirazione con la gru e appoggiarla a lato.

PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Sollevare solo la testa di aspirazione e non tutto l'apparecchio.

PERICOLO

Pericolo di lesioni causato dalla caduta dell'apparecchio.

Rispettare le disposizioni locali in merito all'antinfortunistica e le avvertenze di sicurezza.

Prima di ogni sollevamento, controllare l'attrezzo se è danneggiato.

Prima di ogni sollevamento, controllare il mezzo di sollevamento se è danneggiato.

Sollevare il contenitore dello sporco solo dagli occhielli per gru previsti.

Assicurare il dispositivo di sollevamento da uno spostamento accidentale del carico.

L'attrezzo può essere trasportato con la gru solo da persone esperte nell'uso della gru.

Non sostare sotto i carichi sospesi.

Accertarsi che nell'area di pericolo della gru non si trovi alcuna persona.

Non lasciare l'apparecchio incustodito sospeso sulla gru.

Messa fuori servizio

Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore ON/OFF.

Svuotare e pulire il contenitore di raccolta.

Smontare l'accessorio e se necessario, sciacquare gli accessori e asciugarli.

Trasporto

PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.

Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

Supporto

PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.

Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti interni.

Cura e manutenzione

Sciacquare e far asciugare l'apparecchio e gli accessori ad intervalli regolari con del liquido pulito.

Controllare regolarmente il filtro a tasca se danneggiato. Sostituire il filtro se danneggiato.

28

IT – 4

Cambio dei filtri a tasca

1Viti

2Anello di serraggio

3Filtro a tasca

4Dispositivo di pulitura

PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La testa diaspirazione è molto pesante e non può essere rimossa a mano.

Rimuovere la testa di aspirazione (vedi „Rimozione della testa di aspirazione“).

Rimuovere e girare l'unità filtrante dall'apparecchio prendondala dai manici.

Allentare le viti e rimuovere il dispositivo di pulitura.

Allentare l'avvitamento dell'anello di serraggio.

Estrarre il filtro e cambiarlo.

Inserire il nuovo filtro.

Rimettere l'anello di serraggio e avvitare forte.

Rimettere il dispositivo di pulitura e avvitarlo.

Indicazione: All'inserimento dell'unità filtrante fare attenzione che la linguetta del dispositivo di pulitura s'agganci nell'albero.

IT – 5

29

Guida alla risoluzione dei guasti

PERICOLO

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.

PERICOLO

Far eseguire tutti i controlli ed interventi ai componenti elettrici da personale specializzato.

Il motore (turbina di aspirazione) non parte

Manca tensione elettrica.

Controllare la presa e il fusibile dell'alimentazione di corrente.

Controllare il cavo e la spina di rete dell'apparecchio.

Servizio assistenza

Se il guasto persiste, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

Accessori e ricambi

La fornitura non comprende alcun accessorio. Gli accessori devono essere acquistati separatamente in base all'uso previsto.

Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.

Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce “Service”.

Dichiarazione di conformità CE

Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.

Prodotto: Aspiratore a secco Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi Modelo: 9.982-xxx

Modelo: 9.983-xxx

Modelo: 9.985-xxx

Modelo: 9.986-xxx

Direttive CE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE

Norme armonizzate applicate

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013

EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008

Norme nazionali applicate

-

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Socio amministratore

G. Schwarzenbach

Ringler GmbH

Kärcher Group

Robert-Bosch-Straße 4-8

73550 Waldstetten (Germania)

Waldstetten, 2014/10/01

30

IT – 6

Loading...
+ 178 hidden pages