Karcher IV 100/55 H B1 User Manual [ru]

Register and win!
www.kaercher.com
IV 100/55 H B1
Deutsch 3 English 13 Français 23 Italiano 33 Nederlands 43 Español 53 Português 63 Dansk 73 Norsk 83 Svenska 93 Suomi 103 Ελληνικά 113 Türkçe 125 Русский 135 Magyar 147 Čeština 157 Slovenščina 167 Polski 177 Româneşte 188 Slovenčina 198 Hrvatski 208 Srpski 218 Български 228 Eesti 239 Latviešu 249 Lietuviškai 259 Українська 269
59625230 02/10
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. Lesen und beachten Sie vor der ersten Be­nutzung des Gerätes diese Bedienungsan­leitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Nass/Trockensau­ger Nr. 5.956-249. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schä­den am Gerät und Gefahren für den Bedie­ner und andere Personen entstehen. Bei Transportschaden sofort Händler infor­mieren.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz DE - 1 Symbole in der Betriebsan-
leitung Garantie DE - 1 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung Geräteelemente DE - 2 Sicherheitshinweise DE - 3 Inbetriebnahme DE - 4 Bedienung DE - 4 Außerbetriebnahme DE - 5 Transport DE - 5 Lagerung des Gerätes DE - 5 Pflege und Wartung DE - 6 Hilfe bei Störungen DE - 7 Zubehör und Ersatzteile DE - 8 Technische Daten DE - 9 CE-Erklärung DE - 10
DE - 1
DE - 2
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Haus­müll, sondern führen Sie diese ei­ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Alt­geräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
– 1
3DE
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Trockenanwen-
dung bestimmt, das Gerät ist nicht ge­eignet zum Aufsaugen von Flüssigkeiten und nassem Sauggut.
Das Gerät ist zur Absaugung trockener,
brennbarer, gesundheitsschädlicher
Geräteelemente
Stäube an Maschinen und Geräten in Zone 22 Staubklasse H und B1 nach EN 60 335–2–69 geeignet.
Dieses Gerät ist für den industriellen
Gebrauch geeignet.
Jeglicher anderer Gebrauch wird als
unsachgemäß angesehen.
1 Schlauch zur Saugturbine 2 Griff Filterreinigung 3 Deckel Filterkammer 4 Filterkammer 5 Anschlussstutzen für Zubehör 6 Manometer 7 Sauggutbehälter 8 Hebel für Entriegelung Sauggutbehälter 9 Lenkrollen mit Feststellbremse 10 Verschlusskappe 11 Schiebegriff 12 Schalldämpfer 13 Diffusor
4 DE
14 Schaltschrank 15 Ein-/Aus Schalter 16 Kontrollleuchte „Drehrichtung falsch“ 17 Kontrollleuchte „Netzspannung“
– 2
Sicherheitshinweise
Symbole auf dem Gerät
Achtung
Quetschgefahr beim Einsetzen und Ver­riegeln des Sauggutbehälters
Während der Verriegelung keinesfalls die Hände zwischen Sauggutbehälter und Sauger halten oder in die Nähe der Füh­rungsbolzen hineinstecken. Den Sauggutbehälter durch Betätigung des entsprechenden Hebels mit beiden Hän­den verriegeln!
IV 100/55 H B1
Der Saugunterdruck darf den angegebe­nen Wert nicht unterschreiten. Wird der Saugunterdruck unterschritten, muss das Gerät abgestellt und der Filter gereinigt werden.
Hinweis
Da es sich beim Saugunterdruck um einen negativen Zahlenwert handelt, bedeutet eine Unterschreitung die Anzeige eines größeren, absoluten Zahlenwertes auf dem Manometer.
Sicherheitsvorschriften
Gerät bei Beendigung der Arbeit ausschalten und Netzstecker ziehen.
Warnung
Wenn die Abluft in den Raum zurückge­führt wird, muss eine ausreichende Luft­wechselrate L im Raum vorhanden sein. Um die geforderten Grenzwerte einzuhal­ten, darf der zurückgeführte Volumenstrom maximal 50% des Frischluftvolumenstroms (Raumvolumen VR x Luftwechselrate LW) betragen. Ohne besondere Lüftungsmaß­nahme gilt: LW=1h–1. Verwendung der Gerätes nur durch ge-
schultes Personal. Dieses Gerät enthält gesundheitsschädli-
chen Staub. Leerungs- und Wartungsvor­gänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die ent­sprechende Schutzausrüstung tragen.
Gebrauch des Gerätes und der Substan­zen, für die es benutzt werden soll, ein­schließlich des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen Materi­als nur durch geschultes Personal.
Der Sauggutbehälter ist erforderlichen-
falls zu entleeren, jedoch auch nach je­dem Gebrauch.
Die Verwendung eines Sicherheitsfilter-
sacks (Bestellnummer siehe „Bediene­lemente“) ist gesetzlich vorgeschrieben.
Gerät nicht ohne das vollständige Filtra-
tionssystem betreiben.
Die Verwendung eines Verlängerungs-
kabels ist nicht erlaubt.
In sachgemäßem/unsachgemäßem
Betrieb können Teile (z.B. Ausblasöff­nung) des Industriestaubsaugers bis zu 116°C annehmen.
Die anwendbaren Sicherheitsbestim-
mungen, die für die zu behandelnden Materialien zutreffen, sind zu beachten.
– 3
5DE
Warnung
Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör für den Gebrauch der Bauart 1 verwenden. Die Anwendung anderer Zubehörteile kann Expolsionsgefahr verursachen.
Vor der Inbetriebnahme und in regel-
mäßigen Abständen ist das Masseband auf ordnungsgemäßen Zustand, Befes­tigung und Funktion zu überprüfen.
Nur mit allen Filterelementen saugen, da sonst der Saugmotor beschädigt wird und eine Gesundheitsgefährdung durch er­höhten Feinstaubausstoß auftritt!
Industriestaubsauger (IS) der Bauart 1 sind bestimmungsgemäß nicht geeignet zum Absaugen an Arbeitsmaschinen.
Geräte der Bauart 1 sind nicht geeignet
für die Aufnahme von Stäuben oder Flüssigkeiten mit hohem Explosionsrisi­ko sowie für Gemische von brennbaren Stäuben mit Flüssigkeiten.
Die anwendbaren Sicherheitsbestim-
mungen für die zu behandelnden Mate­rialien müssen beachtet werden.
Staubexplosionsgeschützte Indus-
triestaubsauger sind sicherheitstech­nisch nicht geeignet zum Auf- bzw. Absaugen von explosionsgefährlichen oder diesen gleichgestellten Stoffen im Sinne von § 1 SprengG, von Flüssigkei­ten sowie von Gemischen brennbarer Stäube mit Flüssigkeiten.
Im Notfall
Im Notfall (z.B. beim Einsaugen brennbarer Materialien, bei Kurzschluss oder anderen elektrischen Fehlern) Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Inbetriebnahme
Hinweis
Für Stäube mit einer Zündenergie unter 1mJ können zusätzliche Vorschriften gelten. Mit diesem Gerät können alle Arten von Stäuben bis Staubklasse H aufgesaugt werden. Die Verwendung eines Sicher­heitsfiltersacks (Bestell-Nr. siehe Filtersys­teme) ist gesetzlich vorgeschrieben. Das Gerät ist als Industriestaubsauger zum Aufsaugen von trockenen Stäuben mit MAK-Werten geeignet.
Das Gerät in Arbeitsposition bringen,
Î
wenn nötig mit Feststellbremsen sichern.
Î Saugschlauch in den Saugschlauchan-
schluss einstecken.
Î Gewünschtes Zubehör auf den Saug-
schlauch aufstecken.
Î Sicherstellen, dass der Sauggutbehäl-
ter ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Bedienung
WARNUNG
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Techni­sche Daten) darf nicht überschritten werden.
Î Ein-/Aus Schalter auf „1“ drehen.
Warnung
Während des Absaugvorgangs ist das Aufrollen oder Knicken des Schlauches zu vermeiden.
Sicherheitsfiltersack
Zur staubfreien Entleerung des Gerätes muss in den Sauggutbehälter ein Sicher­heitsfiltersack eingelegt werden: Î Sicherheitsfiltersack in den Behälter
einsetzen sorgfältig an die Behälter­wand anlegen.
Î Beutelrand über den Rand des Saug-
gutbehälters nach außen stülpen.
Î Sauggutbehälter in das Gerät einset-
zen.
Î Nach Betriebsende Sicherheitsfilter-
sack verschließen und aus dem Saug­gutbehälter herausnehmen.
Î Sicherheitsfiltersack samt Inhalt gemäß
den geltenden gesetzlichen Vorschrif­ten entsorgen.
Saugleistungsüberwachung
Das Gerät ist mit einer Saugleistungsüber­wachung ausgerüstet. Sinkt die Luftge­schwindigkeit im Saugschlauch unter 20 m/ s, werden am Manometer 19,5 kPa ange­zeigt: Um die vorgeschriebene Luftgeschwindig­keit von mehr als 20 m/s wieder zu errei­chen, müssen folgende Tätigkeiten ausgeführt werden:
Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten.
Î
6 DE
– 4
Î Filter reinigen (siehe Kapitel „Filter rei-
nigen“).
Î Saugschlauch und Zubehör auf Ver-
stopfungen überprüfen.
Führen diese Maßnahmen nicht zur ge­wünschten Verringerung der Druckanzeige: Î Gerät ausschalten und Filter wechseln
(siehe Kapitel „Filter wechseln“).
Außerbetriebnahme
Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten.
Î Î Zubehör abmontieren und bei Bedarf
mit Wasser ausspülen und trocknen.
Hinweis
Sauger nach jedem Gebrauch entleeren und reinigen sowie immer wenn nötig.
Î Sauggutbehälter entleeren (siehe Kapi-
tel „Sauggutbehälter entleeren“).
Î Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen reinigen. Gerät in einem trockenen Raum abstellen
Î
und vor unbefugter Benutzung sichern.
Î Beim Absaugen des Gerätes ist min-
destens ein Sauger gleicher oder bes­serer Klassifizierung zu verwenden.
Sauggutbehälter entleeren
In Abhängigkeit von der Art und Menge des abgesaugten Materials ist der Sauggutbe­hälter regelmäßig zu kontrollieren, um eine zu starke Auffüllung zu vermeiden.
Î
Gerät ausschalten und mittels der Fest­stellbremsen an den Lenkrollen sichern.
Î Verschlusskappe passgenau in Saug-
anschluss einsetzen.
Î Verriegelung anheben und Verschluss-
kappe bis zum Anschlag einschieben.
Î Sauggutbehälter an der Entriegelung
nach oben öffnen (siehe Grafik).
Î Den Sauggutbehälter aus dem Gerät
an dem hierfür vorgesehenen Griff her­ausziehen.
Hinweis
Der Sauggutbehälter muss entleert wer­den, wenn er bis ca. 3 cm unter dem obe­ren Rand gefüllt ist.
Î Sicherheitsfiltersack mit Kabelbinder
verschließen und anschließend aus dem Sauggutbehälter entnehmen.
Î Sicherheitsfiltersack mit Inhalt gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent­sorgen.
Î
Vor dem Einlegen eines neuen Sicher­heitsfiltersacks, Behälter innen reinigen.
Î Neuen Sicherheitsfiltersack in den
Sauggutbehälter einlegen und Saug­gutbehälter in umgekehrter Reihenfol­ge wieder in das Gerät einsetzen.
Transport
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rut­schen und Kippen sichern. Folgende Maßnahmen müssen für den staubfreien Transport des Gerätes getrof­fen werden: Î Saugschlauch mit Zubehör in den mit-
gelieferten Transportsack legen. Trans­portsack verschließen.
Î Verschlusskappe passgenau in Saug-
anschluss einsetzen.
Î Verriegelung anheben und Verschluss-
kappe bis zum Anschlag einschieben.
Lagerung des Gerätes
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.
– 5
7DE
Pflege und Wartung
Warnung
Bei Arbeiten am Sauger immer zuerst den Netzstecker ziehen.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicher­heitseinrichtungen zur Verhütung oder Be­seitigung von Gefahren im Sinne von BGV A1. Zur Wartung durch den Benutzer muss das Gerät auseinandergenommen, gereinigt
und gewartet werden, soweit es durchführ­bar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen. Geeignete Vorsichtsmaß­nahmen beinhalten Entgiftung vor dem Auseinandernehmen. Vorsorge treffen für örtlich gefilterte Zwangsentlüftung, wo das Gerät auseinandergenommen wird, Reini­gung der Wartungsfläche und geeigneter Schutz des Personals. Das Äußere des Gerätes sollte durch Staubsaugverfahren entgiftet und sauber abgewischt werden, oder mit Abdichtmittel behandelt werden, bevor es aus dem ge­fährlichen Gebiet genommen wird. Alle Ge­räteteile müssen als verunreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem ge­fährlichen Gebiet genommen werden. Bei der Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunrei­nigten Gegenstände, die nicht zufriedens­tellend gereinigt werden können, weggeworfen werden. Solche Gegenstän­de müssen in undurchlässigen Beuteln, in Übereinstimmung mit den gültigen Bestim­mungen für die Beseitigung solchen Ab­falls, entsorgt werden. Die Ansaugöffnung bei Transport und War-
tung des Gerätes ist mit der Verschluss­kappe zu verschließen.
Warnung
Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung von Gefahren müssen regelmäßig gewar­tet werden. Das heißt, mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwie­senen Person auf ihre sicherheitstechnisch einwandfreie Funktion überprüft werden, z. B. Dichtheit des Geräts, Beschädigung des Filters, Funktion der Kontrolleinrichtun­gen.
8 DE
Gefahr
Die Wirksamkeit der Filtration des Gerätes kann durch das Testverfahren wie in EN 60 335–2–69 AA.22.201.2 spezifiziert, geprüft werden. Diese Prüfung muss min­destens jährlich erfolgen oder häufiger, wenn dies in nationalen Anforderungen spezifiziert ist. Bei negativem Prüfergebnis ist der Test mit einer neuen H-Filterpatrone zu wiederholen.
Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten
können Sie selbst durchführen.
Die Geräteoberfläche und die Behälte-
rinnenseite sollten regelmäßig mit ei­nem feuchten Tuch gereinigt werden.
Gefahr
Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub. Bei Wartungsarbeiten (z.B. Filter­wechsel) Atemschutzmaske P2 oder hö­herwertig und Einwegkleidung tragen.
Filter reinigen
Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschalten.
Î Î Sicherungsbügel Filterabreinigung zur
Seite schwenken.
Î Griff Filterabreinigung mehrmals kräftig
auf- und abbewegen.
Î Sicherungsbügel Filterabreinigung
senkrecht stellen. Bringt diese Reinigung keine Verbesse­rung, kann der Filter entnommen und ge-
waschen oder ersetzt werden (siehe Kapitel „Filter wechseln“).
– 6
Filter wechseln/ersetzen
Î Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus-
schalten und vom Netz trennen.
Î Schlauch zur Saugturbine am unteren
Ende lösen und abziehen.
1 Griff Filterreinigung 2 Feder 3 Sicherungsbügel Filterabreinigung 4 Verschluss 5 Deckel Filterkammer
Î Sicherungsbügel Filterabreinigung zur
Seite schwenken.
Î Griff Filterreinigung abschrauben. Î Feder abnehmen. Î Mutter unterhalb der Feder abschrau-
ben (Gabelschlüssel Schüsselweite 27 mm erforderlich).
Î Verschlüsse öffnen. Î Deckel Filterkammer abnehmen.
1Gestell 2 H-Filterpatrone 3 M-Filter
Î
H-Filterpatrone nach oben herausnehmen.
Î
H-Filterpatrone nach dem Herausnehmen
sofort mit dem mitgelieferten Beutel um-
hüllen und verschließen. Î Gebrauchte H-Filterpatrone im staub-
dicht verschlossenen Beutel, gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen. Î Knoten der Bänder am Filter öffnen und
Gestell abnehmen.
Î M-Filter herausnehmen. Î M-Filter nach dem Herausnehmen so-
fort mit dem mitgelieferten Beutel um-
hüllen und verschließen. Î Gebrauchten M-Filter im staubdicht ver-
schlossenen Beutel, gemäß den ge-
setzlichen Bestimmungen entsorgen. Î Den neuen Filter in umgekehrter Rei-
henfolge einsetzen und sichern.
Hilfe bei Störungen
Hinweis
Tritt eine Störung (z.B. Filterbruch) auf, muss das Gerät sofort abgeschaltet wer­den. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt werden.
Motor (Saugturbine) läuft nicht an
Keine elektrische Spannung. Î Sicherung, Kabel, Stecker und Steck-
dose überprüfen. Motorschutzschalter hat ausgelöst. Î Schalter zurückstellen.
Saugkraft lässt allmählich nach
Filter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr verstopft.
Überprüfen, Zubehör reinigen. Filter reini-
Î
gen.
Staubaustritt beim Saugen
Filter nicht richtig befestigt oder defekt. Î Filtersitz überprüfen bzw. austauschen.
Manometer zeigt einen nicht ordnungs­gemäßen Druck an
Filter verstopft. Î Gerät ausschalten, Filter reinigen.
Warnung
Alle Prüfungen und Arbeiten an elektri­schen Teilen vom Fachmann ausführen lassen. Bei weiterführenden Störungen bit­te den Kärcher-Kundendienst einschalten.
– 7
9DE
Störungsanzeige
1 Kontrollleuchte „Netzspannung“
Leuchtet bei eingestecktem Netzste­cker und anliegender Netzspannung.
2 Kontrollleuchte „Drehrichtung falsch“
Leuchtet bei falschem Drehfeld am Netzanschluss.
Î Bei falscher Drehrichtung am Gerä-
testecker die Pole tauschen.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Zubehör Bestellnummer
Filter 6.904-342.0 Sicherheitsfiltersack PE6.904-348.0
H-Filterpatrone 6.904-345.0
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
10 DE
– 8
Technische Daten
Schutzart IP 54 Behälterinhalt 90 l Spannung 400 V, 3~, 50 Hz Maximal zulässige Netzimpedanz 0.128+j0.080 Ohm Gebläsedaten Leistung 6000 W Vakuum* 21 kPa * mit Druckbegrenzungsventil Luftmenge 61 l/s Länge x Breite x Höhe 1220x670x1530 mm Kabellänge 8 m Schutzklasse I Netzkabel:
Bestell-Nr. Netzkabel:Typ: H07RN-F Saugschlauch NW 50 / 5 m Gewicht 155 kg Lagertemperatur -10...+40 °C Luftfeuchtigkeit 30...90 % Filterfläche M-Filter (Taschenfilter) 1,8 m Filterfläche H-Filter (Filterpatrone) 2,1 m Zündschutzart
6.649-369
2
2
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L Unsicherheit K
pA
pA
– 9
79 dB(A)
1
11DE
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: 1.573-xxx Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 94/9/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–11: 2000
Angewandte nationale Normen
Zusatzanforderungen an Asbestsauger
Prüfbericht-Nr.
70078790 TÜV SÜD Ridlerstr. 65 80339 München
Kennzeichnung:
II 3D 116°C
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO
Head of Approbation
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
12 DE
– 10
Please read and comply with these
original instructions prior to the ini­tial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Before using this appliance for the first time, please read and adhere to the infor­mation contained in these Operating In­structions, and the enclosed leaflet “Safety Information for Wet/Dry Vacuum Cleaners No. 5.956-249”. The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the opera­tor and other persons. In case of transport damage inform vendor immediately
Contents
Environmental protection EN - 1 Symbols in the operating in-
structions Warranty EN - 1 Proper use EN - 2 Device elements EN - 2 Safety instructions EN - 3 Start up EN - 4 Operation EN - 4 Shutting down EN - 5 Transport EN - 5 Storing the device EN - 5 Maintenance and care EN - 5 Troubleshooting EN - 7 Accessories and Spare
Parts Technical specifications EN - 9 CE Declaration EN - 10
EN - 1
EN - 8
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Bat­teries, oil, and similar substanc­es must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using ap­propriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Symbols in the operating in-
structions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
Warranty
The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
– 1
13EN
Proper use
This appliance is only meant for dry use
- it is not suitable for sucking in liquids and other wet substances.
The appliance is suited for the extrac-
tion of dry, combustible, harmful dusts on machines and appliances in zone
Device elements
22; dust class H and B1 according to EN 60 335–2-69.
This appliance is suitable for industrial
use.
Any other use other than the specified
one will be treated as improper use of the appliance.
1 Hose to the suction turbine 2 Handle for filter cleaning 3 Lid of filter chamber 4 Filter chamber 5 Connection neck for accessories 6 Manometer 7 Container for vaccuming material 8 Lever for unlocking the vacuuming ma-
terial container 9 Guiding rolls with fixed position brake 10 Cap 11 Sliding handle 12 Silencer 13 Diffuser 14 Control board
14 EN
15 ON/OFF switch 16 Indicator lamp "Wrong rotation direction" 17 Indicator lamp "Mains voltage present"
– 2
Safety instructions
Symbols on the machine
Caution
Danger of crushing while inserting and locking the vacuuming material contain­er.
Never hold your hands between the vacu­uming material container and the vacuum cleaner or put them near the guide bolts while locking . Lock the vacuuming material container by pressing the respective lever with both the hands!
IV 100/55 H B1
The suction vacuum must not fall below the indicated value. If the suction under-pres­sure falls below the specified level, stop the appliance and clean the filter.
Note
As the suction under-pressure is a negative value, the display shows a higher absolute number on the manometer when the under­pressure falls below the specified value.
Safety instructions
Switch off the appliance after completing the work and pull out the mains plug.
Warning
When the outgoing air is carried back into the room, a sufficient ventilation rate L in the room must be ensured. The returned flow volume should be max. 50% of the fresh air flow volume (room volume VR X air exchange rate AE) so that the required marginal values are maintained. Without a specific ventilation system the following ap­plies: AE=1h-1 The appliance may only be used by
trained staff.
This appliance contains harmful dust.
Emptying and maintenance work, in­cluding the disposal of the dust collec­tion containers, may only be performed by specialists who wear the appropriate protective equipment.
Only persons trained in the use of the
machine and the handling of substanc­es for which the machine is to be used including training in the safe disposal of the sucked-in material may use the ma­chine.
The vacuuming material container must
be emptied, even after every use.
It is statutorily necessary to use a safety
filter bag (see "Control Elements" for or­der number).
Do not use the appliance without the
complete filtering system.
You are not allowed to use an extension
cable.
During proper/ improper use, the parts
(such as exhaust opening) of the indus­trial vacuum cleaner can tolerate a maximum of 116°C.
Please follow the safety regulations ap-
plicable to the materials that are to be treated.
Warning
Only use Category 1 accessories approved by the manufacturer for use. The use of other accessories can give rise to risk of explosion
– 3
15EN
Check the status of the ground strap, its
fasteners and its entire functioning before
start-up and at regular intervals.
Vacuum only using all the filter elements;
otherwise, the suction motor can get dam-
aged and this can be hazardous to health
on account of increased release of fine
dust particles!
According to the applicable regulations,
industrial vacuum cleaners (IS) of catego-
ry 1 are not suited for use on work ma-
chines.
Appliances of category 1 are not suitable
for sucking in dusts or fluids with high risk
of explosion and mixtures of combustible
dust with fluids.
The applicable safety regulations for the
materials to be treated need to be fol-
lowed.
From a safety point of view, industrial vac-
uum cleaners with protection against dust
explosions are not suitable for sucking in
substances that are explosive in nature,
fluids and mixtures of combustible dust
with fluids according to section 1 of the
Explosives Act.
In Emergency
In case of emergency (while sucking in com­bustible materials, when there is a short-cir­cuit or some other electrical defect), switch off the appliance and remove the plug from the socket.
Start up
Note
Additional regulations can be applicable to dusts with an ignition capacity below 1mJ. You can use this appliance to take up all types of dust up to dust class H. It is statutorily nec­essary to use a safety filter bag (see Filter sys­tems for order number). This appliance is suitable as an industrial vac­uum cleaner to vacuum dry dusts with MAK val­ues.
Î Bring the appliance to working position
- secure it, if required, with parking
brakes. Î Insert the suction hose into the suction
hose connection. Î Attach the desired accessoried to the
suction hose. Î Ensure that the vacuum material con-
tainer has been inserted properly.
16 EN
Operation
WARNING
The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to techni­cal data) is not to be exceeded.
Î Turn on/off switch to "1".
Warning
Avoid rolling up or bending the hose while using the vacuum cleaner.
Safety filter bag
You must insert a safety filter bag into the vacuuming material container to empty the appliance without causing dust: Î Insert the safety filter bag into the con-
tainer and attach it carefully to the con­tainer wall.
Put over the edge of the bag over the rim
Î
of the vacuuming material container.
Î Insert the vacuuming material container
back into the appliance.
Î After use, close the safety filter bag and
remove it from the vacuuming material container.
Î Dispose of the safety filter bag with its
contents according to the applicable regulations.
Monitoring the suction performance
The machine is equipped with a suction power monitor. If the air speed in the suc­tion hose falls below 20 m/s, the manome­ter will display 19.5 kPa: Perform the following activities to regain the prescribed air speed of more than 20 m/s: Î Switch off the appliance using the On/
Off switch.
Î Clean the filter (see chapter "Cleaning
the filter").
Î Check suction hose and attachments
for blocks. If these measures do not lead to the de­sired reduction in pressure display:
Î Switch off the machine and replace the
filter (see chapter "Replacing filter").
– 4
Shutting down
Î Switch off the appliance using the On/
Off switch.
Î If necessary, dismantle the accessory
and rinse it with water and let dry.
Note
Empty the vaccum cleaner after every use and clean only when required.
Î Empty the vacuuming material contain-
er (refer chapter "Emptying vacuuming material container").
Î Vacuum and wipe the appliance inside
and outside.
Î Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
Î While vacuuming the appliance, use at
least one vacuum cleaner of the same or higher classification.
Emptying the vacuuming material
container
To avoid too much filling of the vacuuming material container, you need to check it regularly depending on the type and vol­ume of the sucked in material. Î Switch off the appliance and secure it
using the parking brakes at the guide rollers.
Î Properly insert the cap into the suction
connection.
Î Lift the lock and push the cap in until it
locks into place.
Note
The vacuuming material container needs to be emptied if it is full until about 3 cm below the upper rim.
Î After use, close the safety filter bag with
a cable tie and remove it from the vacu-
uming material container. Î Dispose of the safety filter bag accord-
ing to the local provisions. Î Clean the container from the insides be-
fore inserting a new safety filter sack. Î Insert a new safety filter bag into the
vacuuming material container and in-
sert it back into the appliance using the
reverse sequence.
Transport
Caution
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over. You need to take the following measures for dust-free transportation of the device: Î Place the suction hose with attachment
in the delivered transport sack. Close
the transport sack Î Properly insert the cap into the suction
connection. Î Lift the lock and push the cap in until it
locks into place.
Î Open the vacuuming material container
upward at the lock (see figure).
Î Pull out the vacuuming material con-
tainer from the appliance using the han­dle that has been provided for the purpose.
Storing the device
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.
Maintenance and care
Warning
First remove the mains plug before doing any job on the vacuum cleaner.
Dust extracting machines are safeguards for the prevention or elimination of hazards defined in the regulations of BGV A1.
– 5
17EN
In order to carry out maintenance work, the user must disassemble, clean and service the unit, in so far as this is possible without en­dangering maintenance personnel and other persons. Suitable precautions include decon­tamination before the unit is disassembled. Precautions must be taken for local filtered forced air ventilation at the place where the unit is dissassembled, the cleaning of the maintenance surface and suitable protection of the personnel. The outside of the unit should be cleaned thoroughly and any harmful substances re­moved. Alternatively, a sealed coating may be applied before the unit is removed from the danger area. All unit parts are to be consid­ered contaminated when they are removed from the danger area. In the framework of maintenance and repair work all contaminated objects that cannot be cleaned satisfactorily must be disposed of. Such objects must be disposed of in imper­meable bags in accordance with the valid pro­visions for the disposal of such waste. During the transport and maintenance of the appliance the extraction opening is to be closed with the cap.
Warning
Safety equipment for preventing hazards must be serviced and maintained regularly. This means that the manufacturer's staff or persons trained by the manufacturer must check the equipment for proper functioning at least once a year, i.e. check for leaks, fil­ter damage, functioning of the controlling elements, etc.
Danger
The effectiveness of the filtration of the ap­pliance can be tested as specified in test procedure EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. This test must be conducted at least once a year or even more frequently if this is re­quired by national regulations. If the test re­sult is negative, the test must be repeated using a new H filter cartridge.
No outside help is required for carrying
out basic maintenance and cleaning.
The appliance surface and the inside of
the container should be cleaned regu­larly using a damp cloth.
Danger
Risk due to dust hazardous to health. Al­ways use disposal clothing and P2 or high­er breath-safe masks while carrying out maintenance tasks (such as changing fil­ters).
Cleaning the filter
Î Switch off the appliance using the On/
Off switch. Î Tilt the fastener for filter dedusting to-
wards the side. Î Move forcefully the handle for filter
dedusting in an upward and downward
direction. Î Place the fastener for filter dedusting in
a vertical position. If this cleaning does not bring about any im-
provement, then remove the filter and wash it or replace it (see chapter "Replacing the filter").
Changing/ replacing filter
Î Switch off the appliance using the ON/
OFF switch and separate it from the
mains. Î At the lower end, loosen and pull out the
hose to the suction turbine.
1 Handle for filter cleaning 2Spring 3 Fastener for filter dedusting 4 Lock 5 Lid of filter chamber
18 EN
– 6
Î Tilt the fastener for filter dedusting to-
wards the side.
Î Unscrew the handle for filter cleaning. Î Remove the spring. Î Unscrew the nut below the spring (you
will need a spanner with width 27 mm).
Î Open locks. Î Remove the lid of the filter chamber.
1 Frame 2 H filter cartridge 3 M filter
Î Remove the H filter cartridge upward. Î Immediately place the H filter cartridge
into the included bag and close it after you remove it.
Î Dispose of the used H filter cartridge in
a dust-tight bag according to the statu­tory provisions.
Î Open the knot of the tapes on the filter
and remove the frame.
Î Remove the M filter. Î Immediately place the M filter into the
included bag and close it after you re­move it.
Î Dispose off the used M filter in a dust-
tight bag according to the statutory pro­visions.
Î Insert and secure the new filter in the re-
verse sequence of steps.
Troubleshooting
Note
In case of a failure (e.g. filter breakage) the appliance must be turned off immediately. The failure must be remedied before the appliance is put into operation again.
Motor (suction turbine) does not start
No electrical voltage. Î Check cables, plugs and socket.
Protective motor switch was triggered. Î Reset switch.
Suction capacity decreases slowly
Filter, nozzle, suction hose or suction pipe may be blocked. Î Check, clean accessories. Clean filter.
Dust comes out during the vacuuming
Filter has not been fastened correctly or is defective. Î Check to see if filter is sitting properly;
replace if required.
Manometer shows a pressure level that is not correct
Filter is blocked. Î Switch off the appliance, clean the filter.
Warning
All checking and work on electrical parts must be performed by an authorized elec­trician. In the event of continuing faults, contact Kärcher customer service.
– 7
19EN
Fault indication
1 Indicator lamp "Mains voltage present"
Glows when the mains plug is inserted and mains voltage is present.
2 Indicator lamp "Wrong rotation direction"
Glows when the rotation field at the main connection is wrong.
Î Exchange the poles at the device plug if
the rotation direction is wrong .
Accessories and Spare Parts
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and troublefree.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Accessories Order number
Filter 6.904-342.0 Safety filter bag PE 6.904-348.0 H filter cartridge 6.904-345.0
Accessories and Spare Parts
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and troublefree.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
20 EN
– 8
Technical specifications
Type of protection IP 54 Container capacity 90 l Voltage 400 V, 3~, 50 Hz Maximum allowed net impedance 0.128+j0.080 Ohm Blower data Power 6000 W Vacuum* 21 kPa * with pressure limiting valve Air quantity 61 l/s Length x width x height 1220x670x1530 mm Cable length 8 m Protective class I Power cord: Order No. 6.649-369 Mains cable: Type: H07RN-F Suction hose NW 50 / 5 m Weight 155 kg Storage temperature -10...+40 °C Humidity 30...90 % Filter surface M filter (pocket filter) 1,8 m Filter surface H filter (filter cartridge) 2,1 m Ignition protection class
2
2
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L Uncertainty K
pA
pA
– 9
79 dB(A)
1
21EN
CE Declaration
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: 1.573-xxx Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 94/9/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 EN 61000–3–11: 2000
Applied national standards
Additional requirement for asbestos suc­tion devices
Test report no.
70078790 TÜV SÜD Ridlerstr. 65 80339 München Marking:
II 3D 116°C
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
CEO
Head of Approbation
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
22 EN
– 10
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap­pareil, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe 'Consignes de sé­curité pour les aspirateurs eau/poussières n° 5.956-249 avant d'utiliser l'appareil et en respecter les instructions. En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'ap­pareil risque de subir des dommages maté­riel et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers po­tentiels. Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Table des matières
Protection de l’environne­ment
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Garantie FR - 2 Utilisation conforme FR - 2 Éléments de l'appareil FR - 2 Consignes de sécurité FR - 3 Mise en service FR - 4 Utilisation FR - 4 Mise hors service FR - 5 Transport FR - 6 Entreposage de l'appareil FR - 6 Entretien et maintenance FR - 6 Assistance en cas de pan-neFR - 8
Accessoires et pièces de rechange
Caractéristiques techni­ques
Déclaration CE FR - 10
FR - 1
FR - 1
FR - 9
FR - 9
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recy­clage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla­bles lesquels doivent être appor­tés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similai­res dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systè­mes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessu­res corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereu­se qui peut avoir pour conséquence des bles­sures légères ou des dommages matériels.
– 1
23FR
Garantie Utilisation conforme
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va­lidité de la garantie, dans la mesure où cel­les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Éléments de l'appareil
Cet appareil n'est destiné qu'à une utili-
sation à sec, l'appareil n'est pas adapté à l'aspiration de liquides ni à des élé­ments d'aspiration humides.
L'appareil convient pour l'aspiration de
poussières sèches, inflammables, noci­ves pour la santé sur des machines et appareils en zone 22, classe de pous­sières H et B1 selon EN 60 335–2–69.
Cet appareil est approprié pour l'utilisa-
tion industrielle.
Chaque autre utilisation est considéré
comme incorrecte.
1 Tuyau vers la turbine d'aspiration 2 Poignée de nettoyage de filtre. 3 Couvercle du récipient du filtre 4 Chambre de filtre 5 Bouche de raccordement pour les acces-
soires 6 Manomètre 7 Poubelle 8 Levier pour déverrouiller la poubelle 9 Roulettes pivotantes et frein de stationne-
ment
24 FR
10 Capuchon de fermeture 11 Poignée de déplacement 12 Silencieux 13 Diffuseur 14 Armoire de commande 15 Interrupteur - Marche/Arrêt 16 Témoin de contrôle "Sens de rotation est
faux"
17 Voyant de contrôle "il y a tension du secteur"
– 2
Consignes de sécurité
Des symboles sur l'appareil
Attention
Risque d'écrasement en posant et dé­verrouillant la poubelle
Ne pas mettre les mains entre la poubelle et l'aspirateur ou à la proximité du boulon­guide pendant le déverrouillage. Déver­rouiller la poubelle avec les deux mains en actionnant le levier correspondant!
IV 100/55 H B1
La dépression d'aspiration ne doit pas être inférieure à la valeur indiquée. Lorsque la pression minimale n'est pas atteinte, l'ap­pareil doit être arrêté et le filtre nettoyé.
Remarque
Etant donné qu'il s'agit d'une valeur nomi­nale négative en cas de pression inférieure à la pression minimale, toute situation infé­rieure signifie l'affichage d'une valeur nomi­nale supérieure en valeur absolue sur le manomètre.
Consignes de sécurité
Mettre l'appareil hors de service en termi­nant le travail et tirer la fiche secteur.
Avertissement
Si l'air évacué est renvoyé dans la pièce, le taux de renouvellement d'air L dans la piè­ce doit être suffisant. Pour respecter les va­leurs limites exigées, le débit volumétrique réintroduit doit représenter au maximum 50% du débit volumétrique d’air frais (Volu­me espace VR x taux de renouvellement de l’air LW). Le suivant est valable sans mesu­res particulières de ventilation : LW=1h–1. Utilisation de l'appareil uniquement par
spécialistes.
Cet appareil contient des poussières
nocives pour la santé. Les opérations de vidange et de maintenance, y com­pris l’élimination du collecteur de pous­sières, ne doivent être effectuées que par des spécialistes portant un équipe­ment de protection approprié.
Seul du personnel formé est habilité à
opérer l'appareil et les substances pour lesquels il doit être utilisé, y compris le comportement sûr d'élimination du ma­tériau aspiré.
La poubelle doit être vidée si nécessai-
re ainsi qu'après chaque usage.
L'utilisation d'un sac de filtre de sécurité
(référence voir "éléments de service") est une obligation légale.
Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys-
tème complet de filtration.
L'utilisation d'un câble de rallonge n'est
pas autorisée.
Durant l'utilisation correcte/incorrecte,
des pièces de l'aspirateur industriel, tel­les que par exemple l'orifice de purge, peuvent atteindre des températures de 116°C.
Respecter les dispositions de sécurité
applicables qui concernent les maté­riaux à traiter.
– 3
25FR
Avertissement
Utiliser uniquement des accessoires autori­sées par le fabricant pour l'usage de la construction 1. L'utilisation d'autres pièces d'accessoire peut amener à un risque d'ex­plosion.
La bande de mise à la masse doit être
contrôlée, avant la mise en service et à
intervalles réguliers, afin de constater si
elle est encore en bon état, si elle est
bien fixée et si elle fonctionne.
Il faut toujours aspirer avec tous les élé-
ments filtrants afin de ne pas endomma-
ger le moteur d'aspiration et de ne pas
mettre la santé en danger suite à une
émission accrue de poussières fines ! Les aspirateurs industriels (AI) cons-
truits selon le type 1 ne sont pas appro-
priés au dépoussiérage de machines
de travail. Les appareil de la construction 1 ne
sont pas appropriés pour l'aspiration de
poussières ou de liquides avec un haut
risque d'explosion, ainsi que pour des
mélanges de poussières combustibles
avec liquide. Les consignes de sécurité doivent être
respectés. Au vu des critères techniques de sécu-
rité, les aspirateurs industriels protégés
contre les risques d'explosion de pous-
sière ne sont pas adéquats pour capter
et extraire par aspiration des substan-
ces explosives ou matières assimilées
en vertu de § 1 de la loi sur les explosifs
(SprengG), ni des liquides ni non plus
des mélanges composés de poussières
combustibles et de liquides.
En cas d'urgence
En cas d'urgence (par exemple aspiration de matériaux inflammables, court-circuit ou autres défauts électriques), il faut mettre l'appareil hors marche et débrancher la fi­che de secteur.
26 FR
Mise en service
Remarque
Des prescriptions supplémentaires peu­vent éventuellement être valables pour des poussières avec une énergie d'amorçage inférieure à 1mJ. Cet appareil permet d'aspirer tout type de poussières jusqu'à la classe de poussière H. L'utilisation d'un sac de filtre de sécurité (référence voir "systèmes de filtrage") est une obligation légale. L'aspirateur industriel est approprié pour l'aspiration de poussières sèches avec des valeurs MAK.
Î Amener l'appareil en position de travail,
si nécessaire le bloquer au moyen des freins d'immobilisation.
Î Brancher le flexible d'aspiration dans
un raccord de flexible d'aspiration.
Î Placer l'accessoire désiré sur le tuyau
d'aspiration.
Î S'assurer que le réservoir à poussières
est positionné correctement.
Utilisation
AVERTISSEMENT
L'impédance de réseau maximale admissi­ble au niveau du point de raccordement ne doit en aucun cas être dépassée (voir Ca­ractéristiques techniques).
Tourner l'interrupteur Marche/Arrêt sur "1".
Î
Avertissement
S'assurer que pendant l'aspiration le flexi­ble n'est pas roulé ou plié.
Sac de filtre de sécurité
Pour vider l'appareil sans laisser la pous­sière s'échapper, il faut placer un sac de fil­tre de sécurité dans le réservoir. Î Placer le sac de filtre dans sécurité
dans le réservoir à poussières et le po­sitionner avec précaution contre les pa­rois de ce dernier.
Î Replier les bords du sac sur les bords
du réservoir.
Î Introduire le réservoir à poussières
dans l'appareil.
– 4
Î Après utilisation, fermer le sac de filtre
de sécurité et l'extraire du réservoir. Î Eliminer le sac de filtre de sécurité et
son contenu selon les dispositions en
vigueur.
Surveillance de la puissance
d'aspiration
L'appareil est équipé d'un dispositif de sur­veillance de la puissance d'aspiration. Lorsque la vitesse de l'air dans le tuyau d'aspiration passe au-dessous de 20 m/s, une pression de 1935 kPa sera affichée sur le manomètre : Pour atteindre de nouveau la vitesse de l'air préconisée de plus de 20 m/s, les ac­tions suivantes doivent être exécutées : Î Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar-
che/Arrêt. Î Nettoyer le filtre (voir le chapitre "Net-
toyage du filtre"). Î Contrôler la présence de bouchons
dans le flexible d'aspiration et les ac-
cessoires. Si ces mesures n'entraînent pas la diminu­tion souhaitée de l'affichage de la pression :
Mettre l'appareil hors service et remplacer
Î
le filtre (cf. "Remplacement du filtre".
Mise hors service
Î Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar-
che/Arrêt. Î Démonter l'accessoire et en cas de be-
soin, rincer le à l’eau et sécher.
Remarque
L'aspirateur doit être vidé et nettoyé après chaque utilisation et selon les besoins.
Î Vider la poubelle (cf. le chapitre "Vider
la poubelle"). Î Nettoyer l'appareil en l'aspirant et en
l'essuyant à l'intérieur et à l'extérieur. Î Entreposer l’appareil dans un endroit
sec et le sécuriser contre toute utilisa-
tion non autorisée. Î Le dépoussiérage de l'appareil suppo-
se d'employer un aspirateur classé
dans une catégorie supérieure ou au
moins d'égal niveau.
Vider la poubelle
En fonction de la sorte et la quantité de la matière aspiré, la poubelle doit être contrô­lée régulièrement pour éviter qu'elle est trop remplie. Î Mettre l'appareil hors tension et le blo-
quer en serrant les freins d'immobilisa­tion des roulettes.
Î Placer le capuchon d'obturation exacte-
ment dans le raccord d'aspiration.
Î Soulever le verrouillage et insérer le ca-
puchon d'obturation jusqu'à la butée.
Î Ouvrir la poubelle au déverrouillage
vers le haut (cf. le graphique).
Î Retirer la poubelle de l'appareil à la poi-
gnée prévue pour cet effet.
Remarque
La poubelle doit être vidée, lorsqu'elle est pleine jusqu'à env. 3 m sous le bout supé­rieur.
Î Fermer le sac de filtre de sécurité avec
un serre-câbles et ensuite le sortir du bac à poussières.
Eliminer le sac de filtre de sécurité avec le
Î
contenu selon les dispositions légales.
Î Avant d'insérer un nouveau sac de filtre
de sécurité, nettoyer le collecteur à l'in­térieur.
Î Insérer un nouveau sac de filtre de sé-
curité dans le bac à poussières et re­monter celui-ci dans l'appareil dans l'ordre inverse.
– 5
27FR
Transport
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vi­gueur lors du transport dans des véhicules. Les mesures suivantes doivent être prises pour le transport sans poussière de l'appareil : Î Poser le flexible d'aspiration avec les
axxessoires dans le sac de transport
joint. Fermer le sac de transport. Î Placer le capuchon d'obturation exacte-
ment dans le raccord d'aspiration. Î Soulever le verrouillage et insérer le ca-
puchon d'obturation jusqu'à la butée.
Entreposage de l'appareil
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo­sé en intérieur.
Entretien et maintenance
Avertissement
Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur.
Des machines destinées à éliminer les poussières sont des dispositifs de sécurité permettant d'éviter ou d'éliminer d'éventuels risques au sens de BGV A1. Pour la maintenance par l'utilisateur, l'appa­reil doit être désassemblé, nettoyé et entre­tenu, dans la mesure du possible, sans que le personnel de maintenance ni d'autres personnes ne soient exposés à un danger quelconque. La décontamination avant le désassemblage fait également partie des mesures de précaution appropriées. Pren­dre des mesures adéquates pour assurer une ventilation forcée à filtrage local aux en-
droits où l'appareil est désassemblé, net­toyage de la surface de maintenance et protection appropriée du personnel. La partie extérieure de l'appareil doit être décontaminée par aspiration des poussiè­res et essuyée proprement, ou traitée avec un produit d'étanchéité avant d'être sortie de la zone dangereuse. Tous les éléments de l'appareil doivent être considérés com­me contaminés s'ils sont sortis de la zone dangereuse. Lors des travaux de maintenance et de ré­paration, il faut obligatoirement jeter tous les objets contaminés ne pouvant pas être nettoyés de manière satisfaisante. De tels objets doivent être évacués dans des sacs imperméables, en conformité avec les prescriptions en vigueur pour l'élimination de tels déchets. Durant le transport et la maintenance de l'appareil, il faut fermer l'orifice d'aspiration au moyen du capuchon d'obturation.
Avertissement
Les dispositifs de sécurité permettant d'em­pêcher ou d'éviter des dangers doivent être entretenus régulièrement. Cela signifie que leur sécurité technique de fonctionnement (p. ex. étanchéité de l'appareil, détériora­tion du filtre, fonctionnement des dispositifs de contrôle) doit être contrôlée au moins une fois par an par le fabricant ou par une personne habilitée.
Danger
L'efficacité de la filtration de l'appareil peut être contrôlée par le processus de test comme spécifié dans EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. Ce contrôle doit être exécuté au moins une fois par an ou plus fréquem­ment si cela est spécifié dans les directives nationales. En cas de résultat négatif du contrôle, le test doit être renouvelé avec une nouvelle cartouche de filtre H.
Certains travaux de maintenance et de
nettoyage simples peuvent être effec­tués par l'utilisateur.
La surface de l'appareil et l'intérieur de
la cuve devraient être nettoyés réguliè­rement avec un chiffon humide.
28 FR
– 6
Danger
Danger du fait de poussière nocive. Pour les travaux d'entretien (par ex. remplace­ment du filtre), porter un masque respiratoi­re P2 ou supérieur et une tenue à usage unique.
Nettoyer le filtre
Î Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar-
che/Arrêt. Î Pivoter le guidon de sûreté de nettoya-
ge de filtre vers la côté. Î Bouger fortement la poignée du net-
toyage de filtre plusieurs fois vers le
haut et vers le bas. Î Mettre le guidon de sûreté de nettoyage
de filtre en position verticale. Si ce nettoyage n'amène aucune améliora-
tion, le filtre peut être retirer et laver ou changer (cf. chapitre "changer le filtre").
Changer/remplacer le filtre
Î Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar-
che/Arrêt. Î Détachez et tirer le tuyau vers la turbine
d'aspiration dans la partie inférieure.
1 Poignée de nettoyage de filtre. 2 Ressort 3 Guidon de sûreté de nettoyage du filtre 4 Fermeture 5 Couvercle du récipient du filtre
Î Dévisser l'écrous sous le ressort (une
clé à fourche de la taille 27 mm est né­cessaire).
Î Ouvrir les orifices. Î Retirer le couvercle du récipient du filtre
1Baie 2 Cartouche de filtre H 3Filtre M
Î
Sortir la cartouche de filtre H par le haut.
Î Après avoir sorti la cartouche de filtre H,
envelopper celui-ci dans le sachet joint et le fermer.
Î Eliminer la cartouche de filtre H usée
dans un sac fermé étanche à la pous­sière, conformément aux prescriptions légales.
Î Ouvrir les noeuds des bandes au filtre
et retirer le baie.
Î Extraire le filtre M. Î Après avoir sorti le filtre M, envelopper
celui-ci dans le sachet joint et le fermer.
Î Eliminer le filtre M usé dans un sac fer-
mé étanche à la poussière, conformé­ment aux prescriptions légales.
Î Placer le nouveau filtre dans l'ordre in-
verse.
Î Pivoter le guidon de sûreté de nettoya-
ge de filtre vers la côté.
Î
Dévisser la poignée de nettoyage de filtre. Î Retirer le ressort.
– 7
29FR
Assistance en cas de panne
Remarque
L'appareil doit immédiatement être mis hors marche en cas de panne (par exemple rupture de filtre). L'erreur doit être éliminée avant de remettre l'appareil en marche.
Moteur (turbine d'aspiration) ne démar­re pas
Aspirateur hors tension. Î Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la
prise Le disjoncteur-protecteur a déclenché.
Î Reposer l'interrupteur.
La force d'aspiration diminue petit à petit
Filtre, suceur, flexible ou tuyau d'aspiration colmatés. Î Contrôler, nettoyer les accessoires.
Nettoyer le filtre.
De la poussière s'échappe lors de l'aspi­ration
Filtre n'est pas bien fixé ou défectueux. Î Contrôler la fixation du filtre, le cas
échéant remplacer.
Le manomètre affiche une pression pas correcte
Filtre bouché. Î Arrêter l'appareil, nettoyer le filtre
Avertissement
Tous les contrôles et travaux sur des équi­pements électriques doivent être effectués par un spécialiste. En cas d'erreurs persis­tantes, contacter le service après-vente Kärcher.
Affichage de panne
1 Voyant de contrôle "il y a tension du
secteur" S'allume lorsque la prise réseau est branchée et en présence de tension
électrique du réseau.
2 Témoin de contrôle "Sens de rotation
est faux" S'allume si le champ tournant au rac-
cordement secteur est erroné.
Î En cas d'un daux sens de rotation chan-
ger les pôles à la fiche de l'appareil.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des piè­ces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’ap­pareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Plus information sur les pièces de rechan­ge vous les trouverez sous www.kaer­cher.com sous le menu Service.
30 FR
– 8
Loading...
+ 252 hidden pages