Deutsch 5
English 12
Français 18
Italiano 25
Nederlands 32
Español 39
Português 46
Dansk 53
Norsk 59
Svenska 65
Suomi 71
Ελληνικά 77
Türkçe 84
Русский 90
Magyar 98
Čeština105
Slovenščina111
Polski117
Româneşte124
Slovenčina131
Hrvatski137
Srpski143
Български149
Eesti156
Latviešu162
Lietuviškai168
Українська174
ΒήόϠ
181195
59646610 01/13
234
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
Allgemeine Hinweise . . . . . DE . . .5
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .6
Gerätebeschreibung. . . . . . DE . . .6
Inbetriebnahme / Betrieb . . DE . . .7
Pflege, Wartung . . . . . . . . . DE . . .9
Technische Daten. . . . . . . . DE . .10
Störungshilfe . . . . . . . . . . . DE . .11
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist entsprechend der in dieser
Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur
Verwendung als Trockensauger bestimmt.
Optional können auch kleine Mengen Flüssigkeit aufgesaugt werden.
– Verwenden Sie dieses Gerät nur mit
gefülltem Wasserfilterbehälter
– Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich für private Einsatzzwecke
und mit von KÄRCHER zugelassenen
Zubehör- und Ersatzteilen.
Beschreibung und Wirkungsweise
Das dreistufige Filtersystem des Wasserfiltersaugers, das aus einem Wasserfilter,
Zwischenfilter und HEPA-Filter besteht,
hält 99,99%* / 99,9%** aller eingesaugten
Partikel zurück. Was ausströmt, ist eine frische, gereinigte Abluft. Da das Wasser im
Wasserfilter die Schmutzpartikel bindet,
wird beim entleeren des Wassers kein
Staub aufgewirbelt. So ist das Gerät auf für
Allergiker geeignet.
* DS 6.000 Waterfilter
** DS 5.800 Waterfilter
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Entsorgung von Filter und Schmutzwasser
Die Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine eingesaugten Substanzen enthalten, die für den
Hausmüll verboten sind, können sie über
den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Das Schmutzwasser kann über den Ablauf
entsorgt werden, sofern keine verbotenen
Stoffe enthalten sind.
Lieferumfang
Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der
Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim
Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte ihren
Händler.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
– 5
5DE
Kundendienst
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter.
(Adresse siehe Rückseite)
Bestellung von Ersatzteilen und
Sonderzubehör
Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
(Adresse siehe Rückseite)
Sicherheitshinweise
– Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
– Bei längeren Arbeitspausen Gerät am
Hauptschalter / Geräteschalter ausschalten oder Netzstecker ziehen.
몇 Elektrischer Anschluss
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Stromschlaggefahr
Netzstecker und Steckdose niemals mit
feuchten Händen anfassen.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch
autorisierten Kundendienst/Elektro-Fach-
kraft austauschen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-Schutzschalter (max.
30 mA Nennauslöse-Stromstärke) zu benutzen.
Gefahr
Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe
oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:
– Explosive oder brennbare Gase, Flüs-
sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
– Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini-
um, Magnesium, Zink) in Verbindung
mit stark alkalischen und sauren Reinigungsmitteln
Achtung! Das Gerät darf bei gefülltem
Wassertank nur im waagerechten Zustand betrieben werden. Der Wassertank muss vor Aufstellen des Gerätes
entleert werden, sonst kann es zu Beschädigungen am Fußboden kommen.
Bitte beachten! Sollte beim Einschalten
des Gerätes die Netzsicherung auslösen,
kann es daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte am gleichen Stromkreis
angeschlossen und betrieben werden.
Stellen Sie in diesem Fall die niedrigste
Leistungsstufe am Gerät ein, bevor Sie das
Gerät einschalten. Danach können Sie
eine höhere Leistungsstufe wählen. Netzabsicherung siehe Kapitel „Technische Daten“.
Wichtiger Hinweis! Das Gerät schaltet
sich bei Gefahr einer Überhitzung automatisch ab. Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen den Netzstecker. Wechseln Sie den
HEPA-Filter. Nach Beseitigung der Störung
das Gerät mindestens 1 Stunde abkühlen
lassen, dann ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Zubehör anschließen
Abbildung
Saugschlauch an Gerät anschließen.
Handgriff mit Teleskopsaugrohr verbin-
den und Bodendüse aufstecken.
Abbildung
Entriegelung betätigen und inneres
Rohr auf die gewünschte Länge auszie-
hen bzw. einschieben.
Hinweis: Das Teleskopsaugrohr entsprechend Ihrer Größe einstellen damit
Sie in aufrechter Haltung entspannt Arbeiten können.
Wasserfilterbehälter füllen
Achtung
Gerät nicht ohne befüllten Wasserfilterbehälter benutzen!
Bei Auslieferung ist der Zwischenfilter und
die Prallplatte bereits eingesetzt. Achten
Sie beim Befüllen darauf, dass diese Bestandteile richtig eingesetzt sind (siehe:
LIEFERUMFANG). Sie können die Ursache für schlechte Absaugleistung oder
frühzeitigen Ausfall des Zwischenfilters
sein (siehe: BETRIEB BEENDEN).
Abbildung
Geräteklappe öffnen und Entschäumer-
flüssigkeit (FoamStop) sowie Wasserfilterbehälter herausnehmen.
Abbildung
Den Deckel vom Wasserfilterbehälter
abnehmen sowie die Prallplatte herausnehmen und den Wasserfilterbehälter
zwischen der MIN und MAX-Markierung mit Leitungswasser (ca. 1,7 Liter)
befüllen!
Abbildung
Von der Entschäumerflüssigkeit
(FoamStop) eine Verschlusskappe in
den Wasserfilterbehälter zugeben.
Hinweis: Die Funktionsweise des Saugers beruht auf der Verwirbelung der
Saugluft im Wasserfilter. Dabei sammeln sich Sauggut und Reinigungsmittelrückstände von Bodenbelägen im
Wasserbad. Unter bestimmten Umständen kann dies zu Schaumbildung
führen. Um diese zu unterbinden, müssen Sie eine Verschlusskappe voll Entschäumerflüssigkeit in das Wasserbad
geben. Eine leichte Schaumbildung
während des Betriebes ist normal und
führt zu keiner Beeinträchtigung der
Funktion.
– 7
7DE
Abbildung
Hinweis: Füllen Sie bitte Wasser nach
wenn der Wasserstand im Behälter
während der Arbeit unter die „MIN” Mar-
kierung sinkt.
Prallplatte einsetzen und den Deckel
vom Wasserfilterbehälter wieder auf-
setzen. Den Wasserfilterbehälter ganz
in das Gerät einsetzen.
Mit der Arbeit beginnen
Abbildung
Das Netzkabel vollständig aus dem Ge-
rät ziehen.
Abbildung
Gerätestecker in Netzsteckdose einste-
cken.
Zum Einschalten den Geräteschalter
(Ein-/Aus) drücken.
Achtung
Keine großen Mengen an pulverförmigen
Stoffen wie Kakao, Mehl, Waschmittel,
Puddingpulver und ähnliche aufsaugen!
Arbeiten mit der Bodendüse
Saugen von Hartflächen
Abbildung
Mit dem Fuß den Umschalter der Bo-
dendüse drücken. Die Bürstenstreifen
an der Unterseite der Bodendüse sind
ausgefahren.
Saugen von Teppichböden
Abbildung
Mit dem Fuß den Umschalter der Bo-
dendüse drücken. Die Bürstenstreifen
an der Unterseite der Bodendüse sind
eingefahren.
Hinweis: Durch die hohe konstante
Saugleistung des Gerätes können sich
die Saugdüsen bei Arbeiten auf Teppi-
chen, Polstern usw. zu fest ansaugen.
Benutzen Sie in diesem Fall den Fehl-
luftschieber zur Reduzierung der Saug-
leistung. Nach Gebrauch wieder
schließen.
Arbeiten mit Fugendüse und Pols-
terdüse
Hinweis: Fugendüse und Polsterdüse sind
im Gerät untergebracht.
Abbildung
Zum Arbeiten Zubehörklappe öffnen
und gewünschte Düse entnehmen.
Fugendüse
für Kanten, Fugen, Heizkörper und schwer
zugängige Bereiche.
Polsterdüse
zum Absaugen von Polstermöbeln, Gardinen, Matratzen u.a.
Turbobodendüse
* je nach Ausstattung
Abbildung
Turbobodendüse
(Bestell-Nr. 4.130-177.0)
Bürsten und Saugen in einem Arbeits-
gang.
Besonders geeignet zum Aufsaugen
von Tierhaaren und Saugen von hochflorigen Teppichen. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über den Luftstrom.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
Parkstellung
Abbildung
Gerät ausschalten, dazu Geräteschal-
ter (Ein-/Aus) drücken.
Abbildung
Die Bodendüse bei Arbeitspausen in
die Aufnahme am Gerät stecken.
8DE
– 8
Betrieb beenden
Abbildung
Gerät ausschalten und Netzstecker zie-
hen.
Abbildung
Durch leichtes ziehen am Netzan-
schlusskabel, zieht sicht das Kabel au-
tomatisch in das Gerät ein.
Reinigen des Wasserfiltersystems
Achtung
Nach jedem Gebrauch Wasserfilterbehälter, Filterdeckel und die Prallplatte unter
fließendem Wasser abspülen und trocknen
lassen. Achten Sie auf sauber gereinigte
Führungen der Prallplatte.
Abbildung
Den Wasserfilterbehälter aus dem Ge-
rät entnehmen (siehe: WASSERFIL-
TERBEHÄLTER FÜLLEN).
Abbildung
Deckel vom Behälter abnehmen und
Prallplatte entnehmen.
Den Wasserfilterbehälter entleeren.
Deckel, Prallplatte und Wasserfilterbe-
hälter unter fließendem Wasser abspü-
len und und trocknen lassen.
Abbildung
Den Zwischenfilter nach Bedarf Reini-
gen/Abspülen.
(siehe: PFLEGE, WARTUNG)
Achtung
Alle Teile des Wasserfilters müssen vor
dem Zusammenbau gut getrocknet sein!
Transport, Aufbewahren
Achtung
Vor der Aufbewahrung des Gerätes sicher
stellen, dass sich kein Wasser mehr im
Wasserfilterbehälter befindet und alle Teile
des Wasserfiltersystems gut getrocknet
sind.
Gerät zum Transport am Tragegriff hal-
ten und in trockenen Räumen aufbewahren.
Abbildung
Gerät kann zur Aufbewahrung aufrecht
gestellt werden. Auf der Unterseite des
Gerätes befindet sich für die Bodendüse eine zusätzliche Parkposition.
Pflege, Wartung
몇 Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Zwischenfilter reinigen / wechseln
Hinweis: Den Zwischenfilter bei normalem
Gebrauch spätestens alle 8 Wochen reinigen, bei nachlassender Saugkraft auch früher.
Zur Reinigung einen handelsüblichen
Haushaltsschwamm aus weichem Material
verwenden, um eine Beschädigung der
beschichteten Lamellen zu vermeiden.
Abbildung
Die einzelnen Lamellen des Zwischen-
filters mit dem Schwamm unter fließendem Wasser reinigen.
Filter vollständig trocknen lassen.
Bei normalem Gebrauch den Zwischen-
filter spätestens nach 12 Monaten auswechseln, bei Bedarf auch früher.
Hinweis: Der Zwischenfilter muss im
Restmüll entsorgt werden.
– 9
9DE
Gerät und Zubehör reinigen
몇 Gefahr
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen.
Abbildung
Saugschlauch und Handgriff können
zum Reinigen auseinandergenommen
werden.
Das Zubehör auf Verstopfung kontrol-
lieren und wenn nötig reinigen. Zum
Reinigen der Bodendüse darf kein
Wasser verwendet werden.
Turbobodendüse reinigen
* je nach Ausstattung
In der Bürstenwalze eingewickelte Haare
mit einer Schere entlang der Schnittkante
trennen, danach mit der Fugendüse absaugen.
HEPA-Filter wechseln
Hinweis: Um eine optimale Reinigungs-
leistung und Funktion des Gerätes zu gewährleisten muss dieser spätestens nach
12 Monaten gewechselt werden. Bei Beschädigung oder starker Verschmutzung
vorher austauschen.
Achtung
Den HEPA-Filter nicht auswaschen!
Die Abluftklappe abnehmen.
Abbildung
Den HEPA-Filter entnehmen.
Einen neuen HEPA-Filter so einsetzen,
dass er mit einem „KLICK" einrastet.
Die Abdeckung wieder so einsetzen,
dass sie mit einem „KLICK" einrastet.
Technische Daten
Nennspannung
1~50/60 Hz
Leistung P
Einfüllmenge Wasserfil-
terbehälter
Schalldruckpegel66 dB(A)
Gewicht (ohne Zubehör)7,5 kg
Nennweite, Zubehör35 mm
Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe
der folgenden Übersicht selbst beheben.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den
autorisierten Kundendienst.
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Gerät saugt nicht
Stromzufuhr ist unterbrochen
Netzstecker ziehen, Anschlusskabel
und Netzstecker auf Schäden prüfen.
Schwache / nachlassende Saugleis-
tung
Prallplatte vergessen oder nicht richtig
eingesetzt
Prallplatte richtig einsetzen.
(siehe: WASSERFILTERBEHÄLTER
FÜLLEN)
Zwischenfilter fehlt oder ist nicht richtig
eingesetzt
Zwischenfilter überprüfen.
Zwischenfilter ist verschmutzt
Filter auswaschen, bei Bedarf neuen
Zwischenfilter einsetzen.
(siehe: PFLEGE, WARTUNG)
Zwischenfilter ist nass
Zwischenfilter trocknen lassen oder
neuen trockenen Filter einsetzen.
(siehe: PFLEGE, WARTUNG)
Starke Schaumbildung im Wasserfilterbehälter
Wasser wechseln und 1–2 Verschluss-
kappen FoamStop zugeben. Zwischen-
filter auf Feuchtigkeit überprüfen. Wenn
nötig, feuchten Filter unter fließendem
Wasser reinigen und anschließend
trocknen lassen, oder neuen Filter ein-
setzen.
Zu wenig oder zu viel Wasser im Wasserfilterbehälter
MIN / MAX Markierung am Behälter
überprüfen.
HEPA-Filter ist verschmutzt
HEPA-Filter auswechseln.
(siehe: PFLEGE, WARTUNG)
Zubehör ist verstopft
Verstopfung beseitigen.
(siehe: PFLEGE, WARTUNG)
Fehlluftschieber am Handgriff offen
Fehlluftschieber schließen.
(siehe: ARBEITEN MIT DER BODENDÜSE)
Geräteklappe schließt nicht
Deckel des Wasserfilters ist nicht richtig
aufgesetzt
Deckel des Wasserfilterbehälters rich-
tig aufsetzen.
Wasserfilter ist nicht richtig eingesetzt
Wasserfilter heraus nehmen und richtig
in das Gerät einsetzen.
(siehe: WASSERFILTERBEHÄLTER
FÜLLEN)
– 11
11DE
Contents
English
General notes. . . . . . . . . . . EN . . .5
Safety instructions . . . . . . . EN . . .6
Description of the ApplianceEN . . .6
Commissioning/ OperationsEN . . .7
Maintenance and Care. . . . EN . . .9
Technical specifications . . . EN . .10
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . .10
General notes
Dear Customer,
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
Proper use
The appliance is intended for use as a dry
vacuum cleaner corresponding to the descriptions given in these operating instructions and the safety notes.
As an option, small volumes of liquid can be
vacuumed.
– Use this appliance only with a filled wa-
ter filter container.
– Use this appliance only for personal
use; use only the accessories and
spare parts approved by KÄRCHER for
such use.
Description and effectiveness
The three-step filter system of the water filter vacuum cleaner, which consists of a water filter, an intermediate filter and a HEPA
filter, retains 99.99%* / 99.9%** of the particles taken up. The outgoing air is fresh
and cleaned. As the water in the water filter
binds the dirt particles, no dust is risen
when emptying the water. Therefore, this
appliance is also used for individuals suffering from allergies.
* DS 6.000 Waterfilter
** DS 5.800 Waterfilter
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal,
but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old
appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Disposing of the filter and contaminated
water
The filters are made from environmentfriendly materials. They can therefore be
disposed off through the normal household
garbage provided you have not sucked in
substances that are not permitted to be
thrown into household garbage.
The wastewater can be discharged via the
drain as long as it does not contain illegal
substances.
Scope of delivery
The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness
when unpacking.
In the event of missing accessories or any
transport damage, please contact your
dealer.
Warranty
The terms of the guarantee applicable in
each country have been published by our
respective national distributors. We will repair possible faults on your unit free of
charge within the warranty period, insofar
as the faults are caused by material defects
or defective workmanship. Guarantee
claims should be addressed to your dealer
or the nearest authorized customer service
12EN
– 5
centre, and supported by documentary evidence of purchase.
(See address on the reverse)
Customer Service
Our KÄRCHER branch will be pleased to
help you further in the case of questions or
faults.
(See address on the reverse)
Ordering spare parts and special at-
tachments
At the end of the operating instructions you
will find a selected list of spare parts that
are often required.
You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your
KÄRCHER branch office.
(See address on the reverse)
Safety instructions
– This device is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lacking experience and/or
knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety
or are instructed by these persons on
the use of the device. Children should
be supervised, to ensure that they do
not play with the device.
– In case of extended downtimes, switch
the appliance off at the main switch / appliance switch or remove the mains
plug.
몇 Electrical connection
The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.
Risk of electric shock
Never touch the mains plug and the socket
with wet hands.
Do not pull the plug from the socket by pulling on the connecting cable.
Check the power cord with mains plug for
damage before every use. If the power cord
is damaged, please arrange immediately
for the exchange by an authorized customer service or a skilled electrician.
To avoid accidents due to electrical faults
we recommend the use of sockets with a
line-side current-limiting circuit breaker
(max. 30 mA nominal tripping current).
Danger
Certain materials may produce explosive
vapours or mixtures when agitated by the
suction air!
Never vacuum up the following materials:
– Explosive or combustible gases, liquids
and dust particles (reactive dust particles)
– Reactive metal dust particles (such as
aluminium, magnesium, zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents
– Undiluted, strong acids and alkalies
– Organic solvents (such as petrol, paint
thinners, acetone, heating oil).
In addition, these substances may cause
the appliance materials to corrode.
Description of the Appliance
Illustrations on fold-out
page 4!
1 Power cord with plug
2 ON/OFF switch for appliance
3 Appliance flap
4 Carrying handle
5 Opening button for appliance flap
6 Defoamer liquid (FoamStop)
7 Upholstery nozzle
8 Storage holder for floor nozzle
9 Accessories flap
10 Accessory mount
11 Crevice nozzle
12 Outgoing air flap for HEPA filter
13 HEPA-filter
14 Water filter container
15 Baffle plate
16 Lid of the water filter container
17 Intermediate filter
18 Floor nozzle, reversible
– 6
13EN
19 Release to adjust the telescoping vacu-
um pipe
20 Telescopic suction pipe
21 False air slide
22 Handle
23 Suction hose
Additional scope of supply with appliance 1.195-202.0
24 Turbo floor nozzle
Commissioning/ Operations
Caution! When the water tank is filled,
the appliance may only be operated in
the horizontal position. Prior to moving
the appliance into the upright position,
the water tank must be drained. Otherwise the floor can be damaged.
Please take notice! Should, while turning
the appliance on, the mains furse tripper
shut off, possibly, other electrical appliances are connected and are operating on the
same electric circuit. Should this be the
case, put the appliance in its lowest power
stage, before turning the appliance on. Afterwards you may select a higher power
stage. Refer to chapter "Technical data" for
power fuse protection.
Important notice!The appliance will shutdown automatically, if there is danger of
overheating. Turn the appliance off and pull
the power plug. Replace the HEPA filter.
After the elimination of the interference let
the appliance cool down for a minimum of 1
hour, before using it again.
Connect accessories
Illustration
Connect suction hose to the appliance.
Connect the handle to the telescopic
vacuum pipe and attach the floor noz-
zle.
Illustration
Activate the release and extend or re-
tract the interior pipe to the desired
length.
Note: Adjust the telescoping pipe
matching your height so that you will be
able to work comfortably while walking
upright.
Fill the water filter reservoir
Caution
Do not use the device if the water filter container is empty!
When the appliance is delivered, the intermediate filter and the baffle plate are already installed. When filling, make sure that
these components are installed properly
(see: SCOPE OF DELIVERY). This could
be the cause of poor vacuuming performance or untimely failure of the intermediate filter (see: FINISH OPERATION).
Illustration
Open the appliance flap and remove
the defoamer liquid (FoamStop) as well
as the water filter container.
Illustration
Remove the lid from the water filter con-
tainer and take out the baffle plate, then
fill the water filter container with tap water until the level settles between the
MIN and MAX markings (approx. 1.7 l)!
Illustration
Add one cap full of the defoaming liquid
(FoamStop) to the water filter reservoir.
Note: The functioning of the vacuum
cleaner is based on the whirling of the
suction air in the water filter. In the process, sucked-in materials and deposits
of cleaning agents from floors get collected in the water bath. This can sometimes lead to the formation of foam. It is
necessary to add a capful of the defoamer liquid to the water bath to avoid
this situation. Slight foam formation is
normal and does not hamper the functioning of the machine.
Illustration
Note: Please refill water as soon as the
water level in the reservoir sinks below
the MIN mark.
Insert the baffle plate and reattach the
lid of the water filter container. Install
the complete water filter container in the
appliance.
14EN
– 7
Start working
Illustration
Pull the power cable out of the appli-
ance completely.
Illustration
Insert the appliance plug into the mains
socket.
To switch on the appliance press the
on/off switch.
Caution
Do not vacuum up large amounts of powdery materials such as cocoa, flour, laundry
detergent, pudding powder or similar materials!
Working with the floor nozzle
Vacuuming hard surfaces
Illustration
Use your foot to press the reversing
switch of the floor nozzle. The brush
strips at the bottom of the floor nozzle
are extended.
Vacuuming carpeted floors
Illustration
Use your foot to press the reversing
switch of the floor nozzle. The brush
strips at the bottom of the floor nozzle
are retracted.
Note: Due to the continuously high suc-
tion power of the appliance, the suction
nozzles can vacuum with excessive
force on carpets, upholstery, etc. In this
case, use the false air slide to reduce
the suction power. Close it again after
use.
Working with the crevice nozzle and
the upholstery nozzle
Note: The crevice and upholstery nozzles
are stored in the appliance.
Illustration
Open the accessories flap and take out
the desired nozzle for working.
Crevice nozzle
for edges, joints, heaters and hard to reach
locations.
Upholstery nozzle
for cleaning upholstered furniture, laced
curtains, mattresses, etc.
Turbo floor nozzle
* depending on model
Illustration
Turbo floor nozzle
(order no. 4.130-177.0)
brush and vacuum in one work cycle.
Especially suitable in order to pick up
animal hair and to vacuum high floor
carpets. The drive of the brush roller
happens by the air stream.
There is not electrical outlet necessary.
Park position
Illustration
Switch off the appliance; press the on/
off foot switch to do so.
Illustration
Insert the floor nozzle into the pickup on
the appliance when taking a break.
Finish operation
Illustration
Turn off the appliance and disconnect
the mains plug.
Illustration
The cable is automatically retracted into
the appliance by slightly pulling on the
power cord.
Cleaning the water filter system
Caution
Rinse the water filter container, the filter
cover and the baffle plate under running
water after each use and allow them to dry.
Make sure that the guides of the baffle plate
are also clean.
Illustration
Remove the water filter reservoir from
the appliance (see: FILLING THE WATER FILTER RESERVOIR).
Illustration
Remove the lid from the reservoir and
take out the baffle plate.
Empty the water filter container.
– 8
15EN
Rinse the cover, the baffle plate and the
water filter container under running wa-
ter and allow them to dry.
Illustration
Clean/rinse the intermediate filter as
necessary.
(see: CARE, MAINTENANCE)
Caution
All parts of the water filter must be properly
dried prior to assembly!
Transport, storage
Caution
Prior to storing the appliance, ensure that
no water remains in the water filter container and all parts of the water filter system are
properly dried.
Hold the appliance at the carrying han-
dle when you want to transport it and
store it in dry rooms.
Illustration
The appliance can be stored in an up-
right position. On the bottom of the ap-
pliance there is an additional parking
position for the floor nozzle.
Maintenance and Care
몇 Danger
Turn off the appliance and remove the
mains plug prior to any care and maintenance work.
Cleaning/replacing the intermediate
filter
Note: Clean the intermediate filter at least
every 8 weeks with normal use. If the suction performance is deteriorating, the filter
must be cleaned sooner.
Use a commerically available soft household sponge to clean the filter to avoid damaging the coated fins.
Illustration
The individual fins of the intermediate
filter can be cleaned under running wa-
ter using the sponge.
Allow the filter to dry completely.
With normal use, replace the intermedi-
ate filter at least every 12 months, if
necessary, it can be replaced sooner.
Note: The intermediate filter must be
disposed off as residual waste.
Cleaning the appliance and acces-
sories
몇 Danger
Do not use abrasives, glass or universal
cleaners! Never immerse the appliance in
water.
Illustration
Suction hose and handle can be disas-
sembled for cleaning.
Check the accessories for obstructions
and clean if necessary. Do not use water to clean the floor nozzle.
Clean the turbo floor nozzle
* depending on model
Cut hair that is entangled in the roller brush
along the cutting edge with a pair of scissors, and vacuum them off using the crevice nozzle.
Change HEPA filter
Note: In order to ensure an optimised
cleaning performance and function of the
appliance, this filter must be changed at
least every 12 months. Replace sooner if
damaged or extremely dirty.
Caution
Do not rinse out the HEPA filter!
Remove the outgoing air flap.
Illustration
Remove the HEPA filter.
Insert a new HEPA filter so that it
HEPA filter H 13 class according to EN
1822 (effective 1998)
DS 5.800 Waterfilter:
HEPA filter H 12 class according to EN
1822 (effective 1998)
Subject to technical modifications!
nom
220-240 V
900 W
1,7 l
7,5 kg
35 mm
Troubleshooting
You can rectify minor faults yourself with
the help of the following overview.
If in doubt, please consult the authorized
customer service.
Danger
Turn off the appliance and remove the
mains plug prior to any care and maintenance work.
Repair works may only be performed by the
authorized customer service.
Appliance does not vacuum
Power supply is interrupted
Remove the mains plug, check the con-
necting cable and the mains plug for
damage.
Weak/diminishing suction power
Forgot the baffle plate or not inserted
correctly
Reinsert the baffle plate correctly.
(see: FILLING THE WATER FILTER
RESERVOIR)
Intermediate filter missing or not inserted correctly
Check the intermediate filter.
Intermediate filter is dirty
Wash the filter, install new intermediate
filter if required.
(see: CARE, MAINTENANCE)
Intermediate filter is wet
Let the intermediate filter dry or install
new dry filter.
(see: CARE, MAINTENANCE)
Strong foam generation in the water filter reservoir
Replace the water and add 1 to 2 cap-
fuls of FoamStop. Check the intermediate filter for moisture. If necessary,
clean the damp filter under running water and allow it to dry afterwards or install new filter.
Too little or too much water in the water
filter reservoir
Check the MIN / MAX marks on the res-
ervoir.
HEPA filter is soiled
Replace the HEPA filter.
(see: CARE, MAINTENANCE)
Accessory is blocked
Remove the blockage.
(see: CARE, MAINTENANCE)
False air slide at the handle is open
Close the false air slide.
(see: WORKING WITH THE FLOOR
NOZZLE)
Appliance flap does not close
The cover of the water filter is not properly installed
Properly install the cover of the water fil-
ter container.
The water filter is not properly installed
Remove the water filter and correctly in-
sert it into the appliance.
(see: FILLING THE WATER FILTER
RESERVOIR)
– 10
17EN
Table des matières
Français
Consignes générales . . . . . FR . . .5
Consignes de sécurité . . . . FR . . .6
Description de l’appareil. . . FR . . .6
Mise en service/Fonctionne-
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour l'aspiration à
sec, conformément aux descriptions et
consignes de sécurité stipulées dans ces
instructions de service.
Il est possible en option d'aspirer aussi une
petite quantité de liquide.
– Utiliser cet appareil uniquement avec
des corps de filtre à eau remplis.
– Utiliser cet appareil exclusivement à
des fins d'usage privé et avec les
pièces de rechange et les accessoires
homologués par KÄRCHER.
Description et mode d'action
Le système filtrant à trois niveaux de l'aspirateur avec filtre à eau qui se compose d'un
filtre à eau, d'un filtre intermédiaire et d'un
filtre HEPA retient 99,99%* / 99,9%** des
particules aspirées. Ce qui se dégage est
un air vicié frais et nettoyé. Comme l'eau
dans le filtre à eau lit les particules de salissures, aucune poussière n'est soulevée
lors du vidage de l'eau. L'appareil est donc
adapté aux personnes allergiques.
* DS 6.000 Waterfilter
** DS 5.800 Waterfilter
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’em-
ballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures
ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison,
utilisez des systèmes de collecte adéquats
afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Elimination du filtre et de l'eau sale
Les filtres sont fabriqués en matériaux respectueux de l'environnement. S'ils ne
contiennent aucune substance aspirée
dont l'élimination est interdite dans les déchets ménagers, vous pouvez les jeter
dans les déchets ordinaires.
L'eau sale peut être éliminée dans l'écoulement, dans la mesure où elle ne contient
pas de substances interdites.
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
contrôler l’intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de
dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Nous éliminons gratuitement d’éventuelles
pannes sur l’appareil au cours de la durée
de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont
la cause. En cas de recours en garantie, il
faut s'adresser avec le bon d’achat au re-
18FR
– 5
vendeur respectif ou au prochain service
après-vente.
(Adresse au dos)
Service après-vente
®
Notre succursale Kärcher
entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes.
(Adresse au dos)
se tient à votre
Commande de pièces détachées et
d'accessoires spécifiques
Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode
d'emploi.
Vous obtiendrez des pièces détachées et
des accessoires chez votre revendeur ou
auprès d'une filiale Kärcher
(Adresse au dos)
®
.
Consignes de sécurité
– Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou
de connaissances, sauf si elles sont
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière
d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent
être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
– Lors des pauses d'exploitation prolon-
gées, mettre l'appareil hors service au
niveau du sectionneur général / de l'interrupteur d'appareil ou de la fiche secteur.
몇 Raccordement électrique
L'appareil doit être raccordé uniquement au
courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Risque de choc électrique
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise
de courant avec des mains humides.
Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant
le câble d'alimentation.
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être
remplacé par le service après-vente ou un
électricien agréé.
Pour éviter des accidents électriques nous
recommandons d’utiliser des prises de
courant avec un interrupteur de protection
contre les courants de fuite placé en amont
(courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA).
Danger
Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec
l’air aspiré.
Ne jamais aspirer les substances suivantes:
– Des gazes, liquides et poussières
(poussières réactives) explosifs ou inflammables
– Poussières réactives de métal (p.ex.
aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et
acides
– Acides forts et lessives non diluées
– Solvants organiques (p.ex. essence, di-
lutif de couleur, acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil.
Description de l’appareil
Illustrations, voir page dé-
pliante 4
1 Câble d’alimentation avec fiche secteur
2 Interrupteur MARCHE/ARRET
3 Clapet de l'appareil
4 Poignée de transport
5 Touche d'ouverture du clapet de l'appa-
reil
6 Fluide démousseur (FoamStop)
7 Buse-brosse pour coussins
8 Support de rangement pour buse pour sol
9 Clapet accessoire
10 Range-accessoires
– 6
19FR
11 Suceur fente
12 Clapet de l'air vicié pour filtre HEPA
13 Filtre HEPA
14 Corps du filtre à eau
15 Plaque déflectrice
16 Couvercle du corps de filtre à eau
17 Filtre intermédiaire
18 Brosse pour le sol, avec inverseur
19 Déverrouillage pour le réglage du tube
Attention ! Lorsque le réservoir est
plein, l'appareil ne peut être utilisé qu'en
position horizontale. Il est nécessaire de
vider le réservoir avant de poser l'appareil, dans le cas contraire le sol risque
de subir des dommages.
Attention ! Si le fusible réseau se dé-
clenche lors de la mise sous tension de
l'appareil; il est possible qu'un autre appareil électrique soit branché sur le même circuit électrique et qu'il ait été mis en service.
Dans ce cas, régler le niveau de puissance
minimal sur l'aspirateur avant de le mettre
en marche. Par la suite, il est possible de
sélectionner un niveau de puissance plus
élevé. Protection par fusible réseau, voir
chapitre "Caractéristiques techniques".
Remarque importante ! En cas de risque
de surchauffe, l'appareil est automatiquement désactivé. Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Remplacer le filtre HEPA. Une fois le problème résolu, laisser refroidir l'appareil au
moins une heure avant que celui-ci soit de
nouveau opérationnel.
Raccorder les accessoires
Illustration
Raccorder le tuyau d'aspiration à l'ap-
pareil.
Connecter la poignée avec le tube té-
lescopique d'aspiration et enficher la
buse de sol.
Illustration
Actionner le déverrouillage et sortir ou
enfoncer le tube intérieur sur la longueur désirée.
Remarque : Régler le tube télescopique en fonction de votre taille afin de
pouvoir travailler dans une posture verticale détendue.
Remplir le corps de filtre à eau
Attention
Ne jamais utiliser l’appareil sans réservoir
de filtre à eau rempli !
Le filtre intermédiaire et la plaque déflectrice sont déjà en place à la livraison. Veiller
lors du remplissage que tous les composants soient correctement en place (voir :
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON). Cela pourrait être la cause d'une mauvaise puissance d'aspiration ou de la défaillance
prématurée du filtre intermédiaire (voir : Fin
de l'utilisation).
Illustration
Ouvrir le clapet de l'appareil et retirer le
liquide antimousse (FoamStop) ainsi
que le réservoir avec filtre à eau.
Illustration
Retirer le couvercle du réservoir avec
filtre à eau, enlever la plaque déflectrice
et remplir le réservoir d'env. 1,7 litres
d'eau potable jusqu'entre les repères
MIN et MAX !
Illustration
Ajouter le contenu d'un bouchon de
fluide démousseur (FoamStop) dans le
corps du filtre à eau.
Remarque : Le fonctionnement de l'aspirateur repose sur le tourbillonnement
de l'air aspiré dans le filtre à eau. Ce faisant, les objets aspirés et les résidus de
20FR
– 7
détergent des revêtements de sol sont
collectés dans l'eau. Dans certaine
conditions, ceci peut entraîner la forma-
tion de mousse. Pour éviter un telle for-
mation, il est nécessaire d'ajouter le
contenu d'un bouchon rempli de fluide
démousseur dans le bain thermostaté.
Une légère formation de mousse durant
le service est normale et n'entraîne en
aucun cas un dysfonctionnement de
l'appareil.
Illustration
Remarque : Remettre l'eau à niveau si
le niveau d'eau tombe en dessous du
repère "MIN" pendant le service.
Insérer la plaque déflectrice et remettre
en place le couvercle du réservoir avec
filtre à eau. Insérer complètement le ré-
servoir avec filtre à eau dans l'appareil.
Commencer le travail
Illustration
Tirer le câble d'alimentation en dehors
de l'appareil.
Illustration
Introduire la fiche de l'appareil dans la
prise de courant.
Pour mettre en service, appuyer sur le
sectionneur général (marche/arrêt).
Attention
Ne pas aspirer de grandes quantités de
matériaux poudreux comme le cacao, la farine, la lessive, la poudre à cuisiner ou
équivalent !
Travail avec la buse de sol
Aspiration de surfaces dures
Illustration
Appuyer avec le pied sur l'inverseur de
la buse pour sol. Les brosses sur le côté
inférieur de la buse pour sol sont dé-
ployées
Aspiration de moquettes
Illustration
Appuyer avec le pied sur l'inverseur de
la buse pour sol. Les brosses sur le côté
inférieur de la buse pour sol sont rentrées.
Remarque : Du fait de la puissance
d'aspiration élevée constante de l'appareil, il est possible qu'un effet de ventouse se produise lors du traitement
des tapis, des capitonnages, etc. Utiliser dans ce cas la vanne d'air infiltré
pour réduire la puissance d'aspiration.
Refermer le régulateur après usage.
Travail avec la buse à joints et le su-
ceur à tissus
Remarque : La buse à joints et le suceur à
tissus sont rangés dans l'appareil.
Illustration
Ouvrir le clapet accessoire et prélever
la buse souhaitée pour le travail.
Buse à joints
pour les arêtes, les joints, les radiateurs et
les zones difficilement accessibles.
Suceur à tissus
pour aspirer les meubles rembourrés, les
matelas, les rideaux, etc.
Turbobrosse
* en fonction de l'équipement
Illustration
Turbobrosse
(n° de commande 4.130-177.0)
Brossage et aspiration en une seule
phase de travail.
Particulièrement adapté pour aspirer
les poils d'animaux et nettoyer les moquettes épaisses. Le rouleau de brosse
est entraîné par de l'air pulsé.
Aucun raccord électrique n'est nécessaire.
Position de stationnement
Illustration
Arrêter l'appareil. Pour cela appuyer sur
le sectionneur général (marche/arrêt).
Illustration
Enficher la buse de sol dans la récep-
tion de l'appareil au cours d'une pause
du travail.
– 8
21FR
Fin de l'utilisation
Illustration
Eteindre l'appareil et retirer la fiche du
secteur.
Illustration
En tirant doucement sur le câble d'ali-
mentation, le câble s'insère automati-
quement dans l'appareil.
Nettoyage du système de filtre à eau
Attention
Rincer le réservoir avec filtre à eau, le couvercle du filtre et la plaque déflectrice à
l'eau courante après chaque utilisation puis
les laisser sécher. Veiller que les guides de
la plaque déflectrice soient bien nettoyés.
Illustration
Sortir le corps du filtre à eau de l'appa-
reil (cf. : REMPLIR LE CORPS DU
FILTRE A EAU).
Illustration
Enlever le couvercle du corps ainsi que
la plaque déflectrice.
Vider le réservoir avec filtre à eau.
Rincer le couvercle, la plaque déflec-
trice et le réservoir avec filtre à eau à
l'eau courante et les laisser sécher.
Illustration
Nettoyer / rincer le filtre intermédiaire
en cas de besoin.
(cf. ENTRETIEN, MAINTENANCE).
Attention
Toutes les parties du filtre à eau doivent
être correctement séchées avant l'assemblage.
Transport, conservation
Attention
Avant de ranger l'appareil, s'assurer que le
réservoir avec filtre à eau ne contienne plus
d'eau et que toutes les pièces du système
de filtre à eau sont correctement séchées.
Pour le transport, tenir l'appareil par la
poignée et le conserver dans une pièce
au sec.
22FR
Illustration
L'appareil peut être posé debout pour le
rangement. Sur la partie inférieure de
l'appareil se trouvent une position de
stationnement supplémentaire pour la
buse pour sol.
Entretien, maintenance
몇 Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Nettoyer / remplacer le filtre inter-
médiaire
Remarque : nettoyer le filtre intermédiaire
au plus tard toutes les 8 semaines en utilisation normale, si la puissance d'aspiration
diminue plus tôt.
Utiliser pour le nettoyage une éponge domestique courante en un matériau doux
pour éviter tout endommagement des lamelles revêtues.
Illustration
Nettoyer les lamelles individuelles du
filtre intermédiaire avec l'éponge à l'eau
courante.
Laisser le filtre sécher entièrement.
En utilisation normale, remplacer le filtre
intermédiaire au plus tard au bout de 12
mois, si nécessaire encore plus tôt.
Remarque : Le filtre intermédiaire doit
être éliminé dans les déchets résiduels.
Nettoyer l’appareil et les acces-
soires
몇 Danger
N'utiliser aucun produit moussant, pour
vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger
l'appareil dans l'eau.
Illustration
Le flexible d'aspiration et la poignée
peuvent être démontés pour le nettoyage.
Contrôler que les accessoires ne sont
pas bouchés, si nécessaire les nettoyer. Ne pas utiliser d'eau pour le nettoyage de la buse de sol.
– 9
Nettoyer la turbobrosse.
* en fonction de l'équipement
Couper les cheveux qui se sont enroulés
dans la brosse-rouleau à l'aide de ciseaux,
le long du bord de coupe, puis les aspirer
avec le suceur fentes.
Remplacer le filtre HEPA
Remarque : Pour garantir une puissance
de nettoyage optimale et le fonctionnement
irréprochable de l'appareil, il doit être remplacé au plus tard au bout de 12 mois. En
cas d'endommagement ou de fort encrassement, le remplacer plus tôt.
Attention
Ne pas laver le filtre HEPA !
Retirer le clapet d'air vicié.
Illustration
Retirer le filtre HEPA.
Mettre un nouveau filtre HEPA en place
de telle manière qu'il s'enclenche avec
un "CLIC".
Remettre le couvercle en place de telle
manière qu'il s'enclenche avec un "CLIC".
Caractéristiques techniques
Tension nominale
1~50/60 Hz
Puissance P
Quantité de remplissage
corps du filtre à eau
Niveau de pression
acoustique
Poids (sans accessoire)7,5 kg
Largeur nominale, ac-
Filtre HEPA classe H 13 selon EN 1822
(version 1998)
DS 5.800 Waterfilter:
Filtre HEPA classe H 12 selon EN 1822
(version 1998)
Sous réserve de modifications techniques !
nom
220-240 V
900 W
1,7 l
66 dB(A)
35 mm
Service de dépannage
Il est possible de résoudre des pannes
sans trop grande gravité en utilisant la liste
suivante.
En cas de doute, s'adresser au service
après-vente agréé.
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation
ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.
L'appareil n'aspire pas
L'alimentation électrique est interrompue
Débrancher la fiche électrique, contrô-
ler si le câble d'alimentation et la fiche
électrique sont endommagés.
Puissance d'aspiration faible / en di-
minution
Plaque déflectrice oubliée ou pas mise
en place correctement
Mettre la plaque déflectrice correcte-
ment en place
(cf. REMPLIR LE CORPS DU FILTRE
A EAU)
Le filtre intermédiaire est absent ou mal
inséré
Vérifier le filtre intermédiaire.
Le filtre intermédiaire est encrassé
Laver le filtre, si nécessaire mettre un
filtre intermédiaire neuf en place.
(cf. ENTRETIEN, MAINTENANCE).
Le filtre intermédiaire est mouillé
Laisser sécher le filtre intermédiaire ou
mettre un nouveau filtre sec en place
(cf. ENTRETIEN, MAINTENANCE).
– 10
23FR
Forte formation de mousse dans le
corps du filtre à eau
Remplacer l'eau et ajouter 1-2 bou-
chons de FoamStop. Contrôler l'humidi-
té du filtre intermédiaire. Si nécessaire,
nettoyer le filtre humide à l'eau courante
et le faire sécher, ou mettre en place un
nouveau filtre.
Trop peu ou trop d'eau dans le corps du
filtre à eau
Contrôler les repères MIN / MAX sur le
corps.
Le filtre HEPA est encrassé
Remplacer le filtre HEPA.
(cf. ENTRETIEN, MAINTENANCE).
Les accessoires sont bouchés.
Eliminer le bouchage.
(cf. ENTRETIEN, MAINTENANCE).
Ouvrir la vanne d'air infiltré sur la poignée
Fermer la vanne d'air infiltré.
(cf. TRAVAIL AVEC LA BUSE DE
SOL).
Le clapet de l'appareil ne se ferme
pas.
Le couvercle du filtre à eau n'est pas
correctement positionné.
Positionner correctement le couvercle
du réservoir avec filtre à eau.
Le filtre à eau n'est pas correctement positionné.
Retirer le filtre à eau et le mettre correc-
tement en place dans l'appareil.
(cf. REMPLIR LE CORPS DU FILTRE
A EAU)
24FR
– 11
Indice
Italiano
Avvertenze generali . . . . . . IT. . .5
Norme di sicurezza . . . . . . IT. . .6
Descrizione dell’apparecchioIT. . .6
Messa in funzione / uso . . . IT. . .7
Cura e manutenzione. . . . . IT. . .9
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT. .10
Risoluzione guasti . . . . . . . IT. .10
Avvertenze generali
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
L'apparecchio, in relazione alle descrizioni
e norme di sicurezza esposte in questo manuale d'uso, è previsto per l'utilizzo come
aspiratore di solidi.
Opzionalmente è possibile aspirare anche
piccole quantità di liquido.
– Utilizzare questo apparecchio solo con
con il serbatoio del filtro ad acqua riempito.
– Utilizzare questo apparecchio esclusi-
vamtente per fini privati e con accessori
e ricambi autorizzati dalla KÄRCHER.
Descrizione e funzionamento
Il sistema di filtraggio a tre stadi dell'aspiratore a filtro dell'acqua, composto di un filtro
d'acqua, filtro intermedio e un filtro HEPA,
trattiene il 99,99%* / 99,9%** di tutte le particelle aspirate. Quello che defluisce è
un'aria di scarico fresca e pulita. Poiché
l'acqua nel filtro d'acqua unisce le particelle
dello sporco, non viene sollevato alcuna
polvere allo svuotamento dell'acqua. In
queso modo l'apparecchio è idoneo anche
per gli allergici.
* DS 6.000 Waterfilter
** DS 5.800 Waterfilter
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Smaltimento del filtro e dell'acqua sporca
I filtri sono realizzati in materiale ecologico.
Se non contengono sostanze aspirate vietate per i rifiuti domestici, possono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici.
L'acqua sporca può essere smaltita attraverso lo scarico purché non contenta sostanze vietate.
Fornitura
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
sulla confezione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti
al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Garanzia
In tutti i paesi sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società di
vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione. Nei casi
previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi
al proprio rivenditore, oppure al più vicino
centro di assistenza autorizzato, esibendo
lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
– 5
25IT
Servizio assistenza
In caso di domande o anomalie la filiale
KÄRCHER è felice di poterla aiutare.
(Indirizzo vedi retro)
Ordinare ricambi e accessori spe-
ciali
La lista dei pezzi di ricambio più comuni è
riportata alla fine del presente manuale
d'uso.
I ricambi e gli accessori sono reperibili
presso il rivenditore di fiducia o una filiale
KÄRCHER.
(Indirizzo vedi retro)
Norme di sicurezza
– Questo apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi
bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali
o intellettuali limitate o carenti di esperienza e/o conoscenze, a meno che costoro non vengano sorvegliati da una
persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa istruzioni
sull’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
– In caso di pause di esercizio prolungate
disattivare l'apparecchio dall'interruttore principale / interruttore dell'apparecchio o tirare la spina di rete.
몇 Collegamento elettrico
Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a
quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai la spina e la presa con le
mani bagnate.
Non staccare la spina dalla presa tirando il
cavo di collegamento.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo
di allacciamento e la spina di alimentazione
non presentino danni. Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da
un elettricista specializzato.
26IT
Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l'apparecchio a prese elettriche dotate di interruttore differenziale
(con corrente differenziale nominale I dn
non superiore a 30 mA).
Pericolo
Determinate sostanze possono formare Insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele esplosivi.
Non aspirare mai le seguenti sostanze:
– gas esplosivi o infiammabili, liquidi e
polveri (polveri reattive)
– Polveri di metallo reattive (ad es. allumi-
nio, magnesio, zinco) insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi
– Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro
– Soluzioni organiche (ad es. benzina, di-
luenti per vernici, acetone o gasolio).
Queste sostanze possono inoltre corrodere
i materiali dell’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
Figure riportate sulla pagina
pieghevole 4
1 Cavo di allacciamento alla rete con spi-
na
2 Interruttore dell'apparecchio (ON/OFF)
3 Sportellino apparecchio
4 Maniglia di trasporto
5 Tasto d'apertura dello sportellino appa-
recchio
6 Antischiumogeno (FoamStop)
7 Bocchetta poltrone
8 Supporto di parcheggio della bocchetta
per pavimenti
9 Sportellino per accessori
10 Alloggiamento accessori
11 Bocchetta fessure
12 Sportellino dell'aria di scarico per filtri
aspirazione telescopico
20 Tubo telescopico
21 Saracinesca per l'aria viziata
22 Impugnatura
23 Tubo flessibile di aspirazione
Per l'apparecchio 1.195-202.0 in dotazione aggiuntiva
24 Bocchetta turbo per pavimenti
Messa in funzione / uso
Attenzione! Con serbatoio d'acqua riempito l'apparecchio può essere fatto funzionare solo nella posizione orizzontale.
Svuotare il serbatoio d'acqua prima di
installare l'apparecchio, altrimenti il pavimento potrebbe venir danneggiato.
Attenzione! L'eventuale scatto della prote-
zione di rete al momento dell'accensione
dell'apparecchio, può essere causato dal
fatto che anche altri elettrodomestici sono
collegati allo stesso circuito elettrico. In
questo caso impostare il livello minimo di
potenza dell'apparecchio prima di accenderlo. I livelli di potenza maggiori potranno
essere impostati in seguito. Protezione rete: vedi capitolo "Dati tecnici".
Avviso importante! L'apparecchio si spegne automaticamente in situazioni di potenziale surriscaldamento. Spegnere
l’apparecchio e togliere la spina di alimentazione. Sostituire il filtro HEPA. Dopo l'eliminazione di eventuali guasti lasciare raffreddare
l'apparecchio per almeno un'ora. Dopodiché
sarà di nuovo pronto per l'uso.
Collegare gli accessori
Figura
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
ne all'apparecchio.
Collegare l'impugnatura al tubo di aspi-
razione telescopico e introdurre la boc-
chetta per pavimenti.
Figura
Agire sul dispositivo di blocco ed estrar-
re o introdurre il tubo interno alla lun-
ghezza desiderata.
Nota: Regolare il tubo di aspirazione telescopico secondo la grandezza per poter lavorare in posizione retta e
rilassata.
Riempire il serbatoio del filtro
dell'acqua
Attenzione
Non usare l’apparecchio senza serbatoio
del filtro ad acqua riempito!
Al momento della fornitura il filtro intermedio e la piastrina di rimbalzo sono già introdotti. Assicurarsi durante il riempimento
che questi componenti siano inseriti correttamente (vedi: FORNITURA). Possono essere la causa per un'aspirazione
inadeguata oppure per una rottura anticipata del filtro intermedio (vedi: TERMINARE
IL LAVORO).
Figura
Aprire lo sportellino apparecchio e
svuotare il liquido antischiuma (FoamStop) nonché rimuovere il serbatoio
del filtro ad acqua.
Figura
Rimuovere il coperchio dal contenitore
del filtro dell'acqua nonché estrarre la
piastrina di rimbalzo e riempire il contenitore fino al contrassegno tra MIN e
MAX con acqua corrente (ca. 1,7 litri)!
Figura
Aggiungere un tappo di antischiumoge-
no (FoamStop) nel contenitore del filtro
dell'acqua.
Nota: La modalità di funzionamento
dell'aspiratore si basa sulla vorticosità
dell'aria di aspirazione all'interno del filtro ad acqua. Il materiale aspirato e i residui di detergente sui pavimenti
affluiranno così nel serbatoio acqua. In
alcuni casi può verificarsi la formazione
di schiuma. Per evitarla è necessario
aggiungere un tappo di antischiumogeno nel bagno d'acqua. Una lieve formazione di schiuma durante il
funzionamento è normale e non danneggia le funzioni.
– 7
27IT
Figura
Nota: Aggiungere dell'acqua fino a
quando il livello nel contenitore durante
il lavoro scende sotto il contrassegno
„MIN”.
Inserire la piastrina di rimbalzo e rimet-
tere il coperchio del contenitore del filtro
d'acqua. Rimontare il contenitore del fil-
tro ad acqua completamente nell'appa-
recchio.
Iniziare a lavorare
Figura
Estrarre il cavo di rete completamente
dall'apparecchio.
Figura
Inserire la spina dell’apparecchio nella
presa di rete.
Accendere l'apparecchio premendo l'in-
terruttore (on/off).
Attenzione
Non aspirare grandi quantità di sostanze in
polvere quali cacao, farina, detersivo in polvere, polvere di budino e sostanze simili!
Lavorare con la bocchetta per pavi-
menti
Aspirazione di pavimenti duri
Figura
Premere con il piede sul commutatore
della bocchetta pavimenti. Le setole
sotto alla bocchetta pavimenti fuorie-
scono.
Aspirazione di moquette
Figura
Premere con il piede sul commutatore
della bocchetta pavimenti. Le setole
sotto alla bocchetta pavimenti rientra-
no.
Nota: A causa dell'elevata e costante
potenza di aspirazione dell'apparec-
chio, gli ugelli possono intasarsi aspi-
rando sui tappeti, sulle imbottiture, ecc.
In tal caso è necessario utilizzare il cur-
sore dell'aria viziata per ridurre la po-
tenza di aspirazione. Richiudere il
cursore dopo l'uso.
Lavorare con il la bocchetta per fu-
ghe e la bocchetta per imbottiture
Nota: Sia la bocchetta per fughe che la
bocchetta per imbottiture sono alloggiate
nell'apparecchio.
Figura
Per lavorare, aprire lo sportellino per
accessori e prelevare la bocchetta desiderata.
Bocchetta fessure
per bordi, giunti, radiatori e zone difficilmente accessibili.
Bocchetta mobili imbottiti
per aspirare mobili imbottiti, tente, materassi ed altro
Bocchetta turbo per pavimenti
* in funzione alla dotazione
Figura
Bocchetta turbo per pavimenti
(Cod. d’ordin. 4.130-177.0)
Spazzolare ed aspirare contemporane-
amente.
Particolarmente indicato per aspirare
peli di animali e per la pulizia di tappeti
a pelo alto. L'azionamento del rullo
spazzola avviene tramite il flusso d'aria.
Non serve alcun collegamento elettrico.
Posizione di parcheggio
Figura
Spegnere l'apparecchio premendo l'in-
terruttore (on/off) dell'apparecchio.
Figura
Introdurre la bocchetta per pavimenti
nell'alloggiamento dell'apparecchio durante le pause di lavoro.
28IT
– 8
Terminare il lavoro
Figura
Spegnere l'apparecchio e staccare la
spina.
Figura
Tirando leggermente il cavo di collega-
mento rete, il cavo rientra automatica-
mente nell'apparecchio.
Pulire il filtro dell'acqua
Attenzione
Pulire dopo ogni utilizzo il contenitore del
filtro dell'acqua, il coperchio del filtro e la
piastrina di rimbalzo sotto acqua corrente e
lascaire asciugare. Accertarsi che le guide
della piastrina di rimbalzo siano pulite.
Figura
Prelevare il contenitore del filtro dell'ac-
qua dall'apparecchio (vedi: RIEMPIRE
IL SERBATOIO DEL FILTRO
DELL'ACQUA).
Figura
Togliere il coperchio del serbatoio e ri-
muovere la piastrina di rimbalzo.
Svuotare il contenitore del filtro ad ac-
qua.
Lavare il coperchio, la piastrina di rim-
balzo e il contenitore del filtro ad acqua
sotto acqua corrente e lasciare asciu-
gare.
Figura
Pulire/lavare il filtro intermedio a neces-
sità.
(vedi: CURA, MANUTENZIONE)
Attenzione
Tutte le parti del filtro ad acqua devono essere ben asciugate prima di essere rimontate!
Trasporto, conservazione
Attenzione
Prima di conservare l'apparecchio, accertarsi che nel contenitore del filtro ad acqua
non vi sia dell'acqua e che tutte le parti del
sistema di filtraggio ad acua siano ben
asciugate.
Per il trasporto fissare l'apparecchio
alla rispettiva maniglia e conservarlo in
luoghi asciutti.
Figura
Per la conservazione, l'apparecchio
può essere messo in piedi. Sul lato inferiore dell'apparecchio si trova una posizione di parcheggio aggiuntiva per la
bocchetta per pavimenti.
Cura e manutenzione
몇 Pericolo
Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Pulire / sostituire il filtro intermedio
Nota: Pulire il filtro intermedio, in condizioni
d'uso normali, al più tardi dopo ogni 8 settimane; se la forza aspirante diminuisce, pulirlo anche prima.
Per la pulizia usare una normale spugna di
un materiale morbido, al fine di evitare che
il rivestimento delle lamelle venga danneggiato.
Figura
Pulire le singole lamelle del filtro inter-
medio sotto acqua corrente tiepida,
usando la spugna.
Lasciare asciugare completamente il fil-
tro.
Pulire il filtro intermedio, in condizioni di
uso normali, al massimo ogni 12 mesi;
all'occorrenz aanche prima.
Nota: Il filtro intermedio deve essere
smaltito nei rifiuti.
– 9
29IT
Pulire l’apparecchio e gli accessori
몇 Pericolo
Non usare detergenti abrasivi, detergenti
per il vetro o detergenti universali! Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Figura
Il tubo flessibile di aspirazione e l'impu-
gnatura possono essere smontati per la
pulizia.
Controllare che gli accessori non siano
otturati, eventualmente pulirli. Per la pu-
lizia della bocchetta per pavimenti non
deve essere utilizzata dell'acqua.
Pulizia della bocchetta turbo per pa-
vimenti
* in funzione alla dotazione
Tagliare i capelli attorcigliati al rullospazzola e presenti lungo il bordo di taglio e quindi
aspirarli con una bocchetta per giunti.
Sostituzione del filtro HEPA
Nota: Per poter garantire una prestazione
di pulizia ed un funzionamento ottimale
dell'apparecchio è necessario sostituirlo al
massimo dopo 12 mesi. In caso di danneggiamento o di forte sporco sostituirlo anche
prima.
Attenzione
Il filtro HEPA non deve essere lavato!
Rimuovere lo sportellino dell'aria vizia-
ta.
Figura
Rimuovere il filtro HEPA.
Inserire un nuovo filtro HEPA in modo
tale da percepire un „CLIC" per l'aggan-
cio.
Introdurre nuovamente la copertura in
modo tale da percepire un „CLIC" per
l'aggancio.
Dati tecnici
Tensione nominale
1~50/60 Hz
Potenza P
Quantità di riempimento
del contenitore del filtro
dell'acqua
Pressione acustica66 dB(A)
Peso (senza accessori)7,5 kg
Diametro nominale, ac-
Filtro HEPA H 13 classe secondo EN 1822
(edizione 1998)
DS 5.800 Waterfilter:
Filtro HEPA H 12 classe secondo EN 1822
(edizione 1998)
Con riserva di modifiche tecniche!
nom
220-240 V
900 W
1,7 l
35 mm
Risoluzione guasti
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere
eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Pericolo
Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Lavori di riparazione e lavori sugli impianti
elettrici possono essere effettuati solo dal
servizio clienti autorizzato.
L'apparecchio non aspira
Alimentazione elettrica interrotta
Tirare la spina di rete, il cavo di collega-
mento e verificare che la spina non sia
danneggiata.
30IT
– 10
Loading...
+ 168 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.