*不要になったニカド電池は、貴重な資源を守るために廃棄しないでリサイクル協力店へお持ちください。
*The product you have purchased is powered by a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of its useful life, under
various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local
Ni-Cd
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
C
2000 KYOSHO/禁無断転載複製
solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
*SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy.
●
First-time builders should seek the advice of experienced modellers before commencing
assembly and if they do not fully understand any part of the construction.
●
Assemble this kit only in places out of children's reach!
●
Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this
model's assembly and safe operation!
Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after
●
completing the assembly.
No.40906 (キット) / No.40006 (フルセット)
キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
2チャンネル 2サーボ無線操縦機(プロポ)と電池ボックス
2 channel & 2 servo radio for R/C models, and battery box.
●このキットでは、フタバ製プロポを ベースに説明しています。
■スティックタイプ2チャンネルプロポ
Stick-type 2 channel radio
■電池ボックス
Battery Box
●プロポセットに付いている
ときは必要ありません。
If already supplied with the radio,
there is no need to purchase a
battery box separately.
■単3乾電池(送信機用)…8
AA-size Batteries
(For Transmitter) … 8 pcs.
AAAA
*プロポの取扱い方は、プロポに付属の説明書を参考にしてください。
For proper radio handling, refer to its manual.
(受信機用)…4
AA-size Batteries
(For Receiver) … 4 pcs.
AAAA
AAAA
標準以外のプロポを使用する場合
With a standard radio
●お手持ちのプロポを使用される場合は、下記の
<使用できるサーボ・サイズ>を確認してください。
If using a radio you are in possession of, check the dimensions
of its servos against the diagram below.
<使用できるサーボサイズ>
< Suitable servo dimensions >
36mm以下
under 36mm
40.5mm以下
under 40.5mm
■7.2Vニカドバッテリー
7.2V Ni-Cd Battery
■DC急速充電器
DC CHARGER
FUSE7.5A
WARNING HOT
Ni-Cd BATTERY
WARNING HOT
7.5
DELTA PEAK AUTO-CUTOFF
E
CHARG
ART
ST
20mm以下
under 20mm
組立てに必要な工具 TOOLS REQUIRED
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
■六角レンチ
Hex Wrench
■瞬間接着剤
Instant Glue
■キリ
2mm
Awl
1.5mm
■ニッパー
Wire Cutters
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver (L.M.S)
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
■シリコンシール剤
Silicon Sealant
SILICON
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその
1
構造を理解してから組立てに入ってください。
Read through the manual before you begin, so
you will have an overall idea of what to do.
説明書に使われているマーク
3
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
をカットする。
Cut off shaded portion.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the
same way.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified
(here: twice).
x2
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
■エポキシ接着剤
Epoxy Glue
Epoxy A
Epoxy B
■サンドペーパー
Sand Paper
■ハサミ
Scissors
■テープ
Tape
●No.94752
防水クリアテープ
又はビニールテープ
Water-proofing Tape,
or Vinyl Tape
セットの内容をお確かめください。万一不良、不足があ
2
りましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、
当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
Check all parts. If you find any defective or missing parts,
contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter
(here: 2mm).
2mm
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
別購入品
Must be purchased separately!
余分をカットする。
Cut off excess.
仮止め。
Tentatively tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement
while assembling.
グリスを塗る。
Apply grease.
シリコンシール剤を充てんする。
Fill in with Silicon Sealant.
コンプリートセットには含まれています。
それ以外は別購入品。
Only supplied with complete sets.
Must be purchsed separately with other sets.
This kit contains many screws in and other hardware
different metric sizes and shapes. For your reference,
the figures in the manual show actual sizes. (Some
screws are extras.)
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts
when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP
screws. It is recommended to stop tightening when
the part is securely attached or when some resistance
is felt after the threaded portion enters the plastic.
しめすぎ
Overtightened.
CH-2CH-1
前
BATT.
進
ビスがきかない
The threads are stripped.
ラダースティック
Rudder Stick
●左右へ曲がるときの操
作はこのスティックで
おこないます。
For steering (left and
right bends).
左右
バッテリーカバー
Battery Cover
ラダー側のリバーススイッチをリバースにし
てください。
Switch the rudder reverse switch (transmitter).
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up a radio control system as indicated below.
各コネクターを接続する。
1
Plug in connectors.
単3乾電池をセットする。
2
Install the AA-size batteries.
送信機のアンテナを最後まで引き出す。
3
縮めて使用すると電波の到達距離が短く
なるので注意する。
Extend the transmitter antenna. If not, the
range of the transmitter will not be sufficient!
受信機のアンテナをほどく。
4
縮めて使用すると電波の到達距離が短く
なるので注意する。
Undo the receiver antenna. If not, the
range of the receiver will not be sufficient!
送信機の各トリムレバーを中央にする。
5
Center all trims. (Transmitter)
送信機のスイッチを入れる。
6
Switch on. (Transmitter)
受信機のスイッチを入れる。
7
Switch on. (Receiver)
送信機のスティックを操作しサーボが
8
作動するか確認する。
Check that the servos move according
to your inputs. (Transmitter)
受信機のスイッチを切る。
9
Switch off. (Receiver)
送信機のスイッチを切る。
10
Switch off. (Transmitter)
送信機のアンテナを縮める。
11
Retract the antenna. (Transmitter)
アンテナ
Antenna
コネクター
Connector
受信機
Receiver
スイッチ
Switch
スピードコントロールトリム
Speed Control Trim
●船が走り出さないように
このトリムで調整します。
Adjust so boat will not
speed off at once.
コネクター
Connector
CH.1
BATT
ラダートリム
Rudder Trim
●船がまっすぐ走るように
このトリムで調整します。
For adjusting straightline
running.
スピードコントロールサーボ
Speed Control Servo
CH.2
プロポセットに付属している取扱説明書も
あわせてお読みください。
In addition to this page, read the instruc-tion
manual supplied with your radio as well.
ラダーサーボ
Rudder Servo
電池ボックス
Battery Box
3
モーター
1
Motor
3 x 3mm
Set Screw
セットビス
1
六角レンチ(1.5mm)
Hex Wrench (1.5mm)
1
向きに注意。
Note the direction.
平らな面にセットビスを
固定する。
Firmly tighten the set screw
onto the flat spot.
モーター
2
Motor
3 x 6mm
Screw
ビス
3x6mm
3x3mm
2
0.2mm
3x3mm
4
15mm
2
3
矢印の方向にを押しながら固定する。
Push in the direction shown by the arrow.
Tighten the screws to hold it in place.
4
4
船体
3
Hull
4 x 4mm
セットビス
Set Screw
3 x 8mm
TP Screw
TPビス
カット後すきまがある場合
エポキシ接着剤を流す。
Add epoxy glue to parting
line if it appears after
debarring.
5
6
4x4mm
4x4mm
3x8mm
4
1
2
平らな面にセットビスを
固定する。
Firmly tighten the set screw
onto the flat spot.
六角レンチ(2mm)
2
Hex Wrench (2mm)
2mm
1
3mm
に無理な力がかからないように調整する。
7
In case the motor and drive shaft do
not connect straight, remove the 3 x 8mm
TP screws and adjust the angle of the motor
mount by using pliers, and/or enlarge the
hole for stern tube .
6
7
48
7
7
斜線部をカットする。
Cut off shaded portion.
グリスを塗る。
Apply grease.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
2mm
diameter (here: 2mm).
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
4
船体
4
Hull
1
0.5mm
6
位置を合わせ、上の方だけ接着し仮固定する。
Confirm the position of the drive unit, temporarily glue
the end of the stern tube to the board.
2
防水のためすき間をなくす。
Ensure no space remains for waterproof.
6
のまわりにすき間があると浸水の原因となるので注意する。
Make sure no space remains around stern tube to prevent water entry.
6
3
モーターを外す。
Remove the Motor.
防水のためすき間をなくす。
Ensure no space remains for waterproof.
4
再びモーターを取付ける。
Reinstall the Motor.
ラダー
5
Rudder
2.6 x 8mm
TP Screw
TPビス
6
3x8mm
8
1
10
2.6x8mm
4x4mm
3x8mm
9
2mm
ナット
Nut
12
Oリング P5
O-ring P5
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
シリコンシール剤を充てんする。
Fill in with Silicon Sealant.
90°
1
1
9
テープ
Tape
11
13
12
接着剤が硬化後テープを外す。
After the epoxy glue gets hard, remove the tape.
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
5
船体
6
Hull
2 x 6mm
TP Screw
3 x 3mm
Set Screw
TPビス
セットビス
カットする。
15
14
Cut.
200mm
2x6mm
16
シリコンチューブ(細)
17
Silicone Tube (thin)
2
1
半分にカットする。残りは で使用。
Cut silicon tube in half. The rest is used
at process .
25
シリコンチューブ(細)
17
Silicone Tube (thin)
25
P.Pパイプ
16
PP Pipe
P.Pパイプ200mm
PP Pipe
1716
10mm
船体
7
Hull
3 x 8mm
TP Screw
TPビス
15
4mm
7
六角レンチ(1.5mm)
Hex Wrench (1.5mm)
16
2
3x8mm
3x3mm
2
1mm
16
15
防水のためすき間をなくす。
Ensure no space remains for waterproof.
3x8mm
4
18
前部
Front
2mm
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
2mm
diameter (here: 2mm).
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
1
2mm
19
2mm
仮止め。
Tentatively tighten.
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
3
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
斜線部をカットする。
Cut off shaded portion.
2mm
向きに注意
Note the direction.
前部
Front
18
前部
Front
19
シリコンシール剤を充てんする。
Fill in with Silicon Sealant.
6
船体
8
Hull
21
防水のためすき間を
なくす。
Ensure no space remains
for waterproof.
15mm
シリコンチューブ(太)35mm
Silicone Tube (thick)
シリコンチューブ(太)180mm
Silicone Tube (thick)
20
21
22
20
シリコンチューブ(太)
20
Silicone Tube (thick)
180mm50mm
カットする。
Cut.
5mm
22
防水のためすき間をなくす。
Ensure no space remains for
waterproof.
9
10
ハッチ
Hatch
船体
Hull
23
24
25
スポンジテープ
26
Sponge Tape
23
25
スポンジテープ
26
Sponge Tape
24
Oリング38mm
O-ring
薄く塗る。
Apply grease thin.
向きに注意。
Note the direction.
防水のためすき間をなくす。
Ensure no space remains for
waterproof.
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
グリスを塗る。
Apply grease.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
7
メインハッチ
11
Main Hatch
3 x 12mm
F/H Screw
サラビス
中心に貼る。
Apply decal to be centered
on the board.
デカール
Decals
2
18
18
27
3
デカール
Decals
21
3
2
1
デカールを の順で貼る。
Apply the decals , and
in this order.
18 21
4
1821
プロポ
12
Radio
28
3mm
グロメット
Grommet
1
30
Oリング P2
O-ring P2
1
12
Oリング P5
O-ring P5
1
4
37
28
<OFF>
<ON>
28
デカール
Decals
3
32
2mm
カット後すきまがある場合
エポキシ接着剤を流す。
Add epoxy glue to parting
line if it appears after
debarring.
27
31
2
12
スイッチ
Switch
向きに注意。
Note the direction.
30
12
31
37
37
29
4
3x12mm
30
ON
1
OFF
船体
13
Hull
5 x 15mm
Screw
12
5mm
Washer
ビス
Oリング P5
O-ring P5
ワッシャ
スイッチに付属のビス。
33
がつぶれすぎない程度に締め込む。
12
Screw 5 x 15mm screws paying attention not to squeeze too much.
12
4
5x15mm
4
5x15mm
12
Supplied with the switch.
12
ビニールテープ等でふさぐ。
Close up antenna hole with vinyl
tape.
5x15mm
12
37
5mm
x4
12
4
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
シリコンシール剤を充てんする。
Fill in with Silicon Sealant.
斜線部をカットする。
Cut off shaded portion.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified
x2
(here: twice).
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue,
super glue).
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
コンプリートセットには含まれています。
それ以外は別購入品。
Only supplied with complete sets.
Must be purchsed separately with other sets.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
8
14
15
x2
船体
Hull
一度組立て全体に水をかけて内部に浸水しないかテストする。
Assemble the hatch and give a leak test by submerging board under water.
For more water-proofing, apply Kyosho
water-proofing tape (No.94752) or vinyl
tape around the connection of servo, and
silicon sealant around the root of the cords.
プロポ
16
Radio
20mm
オフ
OFF
オン
ON
スピードコントロールサーボ
Speed control servo
スピードコントロールスティック中立
With the speed control stick in neutral.
0.5mm
スピードコントロールスティック前進
With the speed control stick pushed up.
35
両面テープ
Double-sided Tape
40x10mm
斜線部をカットする。
Cut off shaded portion.
コンプリートセットには含まれています。
それ以外は別購入品。
Only supplied with complete sets.
Must be purchsed separately with other sets.
サーボ付属
Supplied with the servo
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
0.5mmのすき間が出来るようにする。
Ensure a gap of 0.5mm.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified
x2
(here: twice).
シリコンシール剤を充てんする。
Fill in with Silicon Sealant.
9
プロポ
17
Radio
両面テープ
35
Double-sided Tape
10mm
10mm
40mm
カットする。
Cut.
位置を合わせて固定。
Adjust the position.
プロポ
18
Radio
両面テープ
35
Double-sided Tape
40mm
40mm
カットする。
Cut.
ラダーサーボ
Rudder servo
90°
2
この穴を使う。
Use this hole.
11mm
サーボ付属
Supplied with
the servo
位置を合わせて固定。
Adjust the position.
1
15mm
10
斜線部をカットする。
Cut off shaded portion.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
コンプリートセットには含まれています。
それ以外は別購入品。
Only supplied with complete sets.
Must be purchsed separately with other sets.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
プロポ
19
Radio
コネクターをつなぐ。
Plug in.
パーツの
入っていた袋
Part bag
テープでしばる。
Bind with tape.
向きに注意
Note the
direction.
プロポ
20
Radio
電池ボックス
Battery Holder
パーツの入っていた袋
Part bag
受信機
Receiver
コネクターをつなぐ。
Plug in.
90°
角度を合わせセットビスを締め込む。
Adjust the angle as shown, and then tighten
the set screws.
90°
21
人形
Figure
38
斜線部をカットする。
Cut off shaded portion.
カット後すき間がある場合、エポキシ接着剤を流す。
Add epoxy glue to parting line if it appears after debarring.
コンプリートセットには含まれています。
それ以外は別購入品。
Only supplied with complete sets.
Must be purchsed separately with other sets.
39
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
40
11
22
人形
Figure
41
船体
23
Hull
3mm
ナイロンナット
Nylon Nut
8mm
42
42
40
38
39
1
43
47
ニカドバッテリー
24
Ni-Cd Battery
7.2Vニカドバッテリー
走行時のみコネクターを
つなぐ。
Connect the cords only
when running the boat.
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
Ni-Cd Battery
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
マジックテープ
44
Magic Tape
マジックテープ
44
Magic Tape
40mm
マジックテープ
44
Magic Tape
40mm
コンプリートセットには含まれています。
それ以外は別購入品。
Only supplied with complete sets.
Must be purchsed separately with other sets.
50mm
カットする。
Cut.
50mm
マジックテープ
44
Magic Tape
12
メインハッチ
25
Main hatch
45
Oリング S22.4
O-ring S22.4
45
六角レンチ(1.5mm)
45
Hex Wrench (1.5mm)
45
2
1
1
46
メインハッチ
26
Main hatch
5 x 15mm
Screw
12
ビス
Oリング P5
O-ring P5
2
4
2
シリコンチューブ(細)
Silicone Tube (thin)
17
PPパイプ
PP Pipe
16
250mm
5x15mm
12
5x15mm
12
5x15mm
12
コード類をはさまない様注意する。
Set the hatch, paying attention not
to catch the cords under seal edge.
がつぶれすぎない程度に締め
12
込む。
Screw 5 x 15mm screws paying attention
not to squeeze too much.
12
12
OリングP5
4
17
10mm
16
PPパイプ
PP Pipe
250mm
12
5x15mm
カットする。
Cut.
12
11
17
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
16
18201917
18201917
1
3
14
10
16
8
6
5
15
7
2
13
20
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
18
9
19
20
禁止事項(してはいけないこと)。
Do not do that!
斜線部をカットする。
Cut off shaded portion.
13
取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following:
●波の動きに注意し、操縦時には水に入らない。
Pay attention to the waves and operate your board from shore.
Always keep model in sight,and within 20m--from shore.
●15才以下の方は保護者といっしょに遊んでください。
Enjoy your R/C Surfer with your guardian/protector if you are
under 15 years old.
With R/C boats, discover a new world of pleasure.
Wheth-er you run your boat on lakes, rivers or elsewhere, take precautionary measures to avoid accidents.
●ケガの恐れがあるので回転
部分に手や物を入れないよ
うにしてください。
Do not put your hands or
any objects into rotating
parts, as this could result in
serious accidents!
For accident prevention, do not run your model under
the following circumstances:
強風や波浪等の注意報が出ているとき。
Operate your Kyosho R/C Surfer in waves under ..5m height. Do
not operate in heavy seas or when a storm warning is in force.
遊泳禁止の場所。(足場が不安定だったり潮の流れ
が速い場所)
Operate Kyosho R/C Surfer at lifeguard patrolled beachs, and in
signposted surfcraft areas only. Stay away from swimmers. Notify
the lifeguard of your presence,and follow his/her instructions.
人が多い場所。
Always be considerate of other beach users whilst using this
model.
河川が増水しているとき、また流れが速いとき。
When rivers are swollen or their current is strong!
同じバンドの無線操縦模型がそばにいるとき。
Also make sure that nobody is using the same
frequency as you do at the same time!
Are all screws securely tightened?
Are the radio batteries fully charged?
Is the Ni-Cd battery fully charged?
Does the rudder operate according to your inputs
on the transmitter?
Does the speed controller operate according to your
inputs on the transmitter?
Is the Ni-Cd battery securely attached?
Is the running area safe?
Is nobody on your frequency when running at the
same time in the same area?
Is the propeller securely attached?
Are all rotating parts greased?
Can all moving parts move freely, without binding?
スピードコントローラーがオフであるこ
312
とを確認。
Ensure that the speed control servo is in
ぬれた手でプロポに
触れない。
Keep radio handset dry
at all times.
off position.
ニカドバッテリーのコネクターをつなぐ。
4
Connect the Ni-Cd battery.
受信機のスイッチを入れる。
7
Switch on the receiver
ON
走航場所が安全であることを確認。
10
Make sure the running area is safe.
船を回収する。
1
After finishing running, collect your
boat.
送信機のアンテナをのばす。
5
Extend the transmitter antenna
C
H
-
2
BA
TT
.
C
H
-
1
ラダーがプロポのスティックの
89
動きとあっているか確認。
Make sure the rudder operates according
to your inputs on the transmitter.
CH-2CH-1
BATT.
左 右
送信機のスイッチを入れる。
6
Switch on the transmitter.
スピードコントローラーがプロポの
スティックの動きとあっているか確認。
Make sure the speed controller operates
according to your inputs on the transmitter.
前
進
CH-2CH-1
走行が終わったら AFTER RUNNING . . .
受信機のスイッチを切る。
2
Switch off the receiver.
送信機のスイッチを切る。
3
Switch off the transmitter.
BATT.
CH-2CH-1
OFF
ON
BATT.
ON
OFF
船体の汚れ水分をきれいにとる。
45
Remove dirt from the hull.
船体内部に水や砂が入らない様注意する。
Avoid getting sand or water onto board interior
whilst changing batterys.
When NOT using the model, always
switch off the receiver and transmitter!
Furthermore, disconnect the Ni-Cd
battery and remove it from the model!
This may lead to overheat and fires!
En j o y y o u r K y o s h o R / C S u r f e r o n t h e p r i n c i p l e o f s a f e t y f i r s t .
St e e r R / C S u r f e r t h r o u g h s u r f i n s i m i l a r w a y t o R / C b o a t s .
When launching, pay attention to oncoming
waves, to avoid falling in the water and wetting
the transmitter.
Launch R/C Surfer by placing into water during
flattest conditions between "sets"of waves.
Motor R/C Surfer out past small waves close to
shoreline.
Keep radio handset dry at all times.
引く波に合わせてモーターON
Motor R/C Surfer out past small
waves close to shoreline.
Choose the easiest path out through the surf,
paying attention to avoid being hit by breaking
waves. Jump broken waves "whitewash"
straight on, and try to steer towards the
unbroken parts of the waves "shoulder".
Position R/C Surfer behind breaking wave area
"impact zone" for best wave selection.Operate
R/C surfer from beach away from shoreline.
keeping the model within 20m of operator.
STEP:3波待ちWAITING "OUT THE BACK" FOR THE GOOD WAVE.
岸に向 か い 待 機。
When in position "out the back", point the R/C
Surfer towards shore, paying attention not to
get "caught inside", of oncoming breaking
waves. Try not to waste battery power whilst
waiting for wave.
When your selected wave begins to lift the tail
of the R/C Surfer, switch motor power on to
"take off". Adjust the speed of the R/C Surfer to
match the speed of the wave by using motor
switch on/off "stalling". After you have
mastered surfing straight to shore, begin
experimenting using rudder control to surf
across the waves "cornering".
Cornering is the starting point for advanced R/C
surfing. When the R/C Surfer has "taken off" and is
very close to the bottom of the wave, gently turn the
R/C Surfer "bottom turn" in required direction, paying
attention to the falling "lip". Stop "bottom turn" when
the R/C Surfer is surfing straight across the wave.
When desired length of ride is reached, or the wave
threatens to "dump" on the shoreline, another
"bottom turn" will direct the R/C Surfer over the back
of the wave "flicking off". Allways try to "flick off" to
avoid being "dumped" on shore by "closeout".
Use step (2) to get "out the back" again.
Pay attention to when the R/C Surfer begins to slow
down, as battery power gets low. When this begins to
happen, surf R/C Surfer closer to shore to be easily
retrieved. Save enough battery power to motor into
shore to avoid being caught "out the back" with no
power. Catch small wave straight to shore. Hold
transmitter high when retrieving R/C Surfer from surf.
Once retrieved, wash sand off R/C Surfer, and dry
well before battery removal/change.
Make sure screws and nuts are securely tightened
and other parts are not worn.
Grease all rotating parts.
Repair the wiring should cords be damaged or drag
into rotating parts.
Should servo cords and the receiver antenna be
damaged, return them to the manufacturer for repair.
Make sure all parts are neither worn nor damaged.
Remove dirt from the hull.
Draw out water from inside the hull.
Oil the metal parts.
対 策
送、受信機のスイッチを入れる。送、受信機のスイッチがはいっていない。
新しいものに交換する。
プロポの説明書をよく読んでコネクターを
接続する。
ニカドバッテリーを充電する。
コネクターのはめこみをきつくする。
モーターはまわるが走らない。
スクリューを手でまわすと重い
またはまわらない。
スピードコントロールスティ
ックをはなしても船がとまら
ない。
ジョイントがついていない。
または、ビスがゆるんでいる。
回転部分にゴミやホコリがつまっている。
リンケージの調整不良。プロポのトリムで調整する。
PROBLEMCAUSE
Speed control servo does
not operate.
Motor does not rotate.
Transmitter batteries are weak.
Improper radio installation.
Ni-Cd battery capacity is insufficient.
Improper radio installation.Correct as per instruction manual.
Loose connectors.
Motor trouble.Replace with new motor.
ジョイントを止めているビスを
しめる。
ゴミやホコリを取り除きグリスを塗っておく。
このとき、全開に入らないようなら説明書
を読んでリンケージをもう一度調整する。
TROUBLESHOOTING
REMEDY
Switch on.Transmitter and/or receiver is not switched on.
Replace with new batteries.
Correct as per radio instruction
manual.
Recharge Ni-Cd battery.
Make connectors tighter (e.g. with
minus screwdriver).
Motor rotates but boat will not run.
When rotating by hand, propeller
feels heavy or does not rotate.
Even when releasing speed
control, boat will not stop.
Joint is not installed.
Or, screws are loose.
Dirt entered rotating parts.Clean and regrease.
Improper linkage adjustment.Adjust speed control trim on transmitter.
Tighten screws holding joint.
Should speed controller not return to
neutral, readjust linkages as per instruction manual.