※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
All parts except screws are identified by
key numbers. For purchasing spare parts,
find the key no. of the part needed in the
spare part list and refer to the left column
to look up the corresponding order no.
4
2mm
3
6
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
5
7
R
L
5
8
別購入品
Must be purchased separately!
2
x2
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as
specified (here: twice).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
1901
余分をカットする。
Cut off excess.
をカットする。
Cut off shaded portion.
仮止め。
Tentatively tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
原寸図
True-to-scale diagram.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
オプションのベアリングの品番。
例:No.1901
Ball bearings are optional!
(with optional part no.)
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes.
Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
Washer・Nut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal Bushing・Bearing
5mm
10mm
MEMO
3mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
E3Eリング
E-ring
3mm
6.8mmピロボール
Pillow Ball
6.8mm
ビスがきかない
The threads are stripped.
5
ランナー付 プラパーツ配置図 (1)
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (1)
No.1
158158
No.4
部の部品は使用しません。
Shaded parts are not used.
部の部品は、セッティング用に使用してくだい。
Use the parts within the dotted lines as tunning options.
部の部品は使用しません。
49
Shaded parts are not used.
164164
166
166
166166
163
166166
35
17
No.5
21
41
41
49
72
74
191
16
70
29
36
36
34
37
24
28
192
30
29
189
62
190
61
25
6
ランナー付プラパーツ配置図(2)
No.6
49
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (2)
17
No.9
49
146
142
16
134
147
141
143
65
144145
92
64
部の部品は使用しません。
Shaded parts are not used.
91
122
128
123
133
126
149
125129
133
127
101
149
7
デフギヤ
Gear Differential
1
No.2
3 x 10mm
TP F/H Screw
3 x 12mm
TP F/H Screw
4 x 4mm
Set Screw
11
4 x 10mm
Shim
6 6mm
O-ring
4
2.6 x 14mm
Shaft (Black)
201
2.6 x 12.8mm
Shaft (Black)
デフシャフト(A)
202
Differential Shaft (A)
デフシャフト(B)
9
Differential Shaft (B)
5 8 x 16mm
Ball Bearing
TPサラビス
TPサラビス
セットビス
Oリング
8
シム
シャフト(黒)
シャフト(黒)
ベアリング
8
4
3
4
6
< >
< >
2
8
4
4
2
< >
フロント用
< >
For Front
1
5
1
3
204
18 T(黒)
18 T (Black)
6
リヤ用
For Rear
1
5
3
4x4mm
201
3
2
4
6
18 T(黒)
204
18 T (Black)
201
2
1
203
202
段付有り
Step
205
12 T(黒)
12 T (Black)
LSDギヤオイル
TCD Gear Oil
※オイルは8分目まで入れる。
Fill up to 80%.
203
202
段付有り
Step
203
205
12 T
(黒)
12 T
(Black)
3x10mm
206
12
5
4x4mm
8
4
3
2
4
1
2
6
20 T(銀)
2
20 T (Silver)
4
1
シリコンオイル#700
Silicone Oil #700
※オイルは8分目まで入れる。
Fill up to 80%.
15
11
11
9
10
10
10 T(銀)
10 T (Silver)
10 T
(銀)
10 T
(Silver)
11
3x10mm
< >
センター用
< >
For Center
平らな面
Flat surface
6
7
1
5
3
204
18 T(黒)
18 T (Black)
2
20 T(銀)
20 T (Silver)
1
2
6
13
201
1
3
6
6
12
4x4mm
201
204
2
5
5
4
18 T(黒)
18 T (Black)
8
段付有り
Step
202
205
12 T(黒)
12 T (Black)
LSDギヤオイル
TCD Gear Oil
※オイルは8分目まで入れる。
Fill up to 80%.
7
206
207
203
15
15
203
202
段付有り
Step
205
12 T
(黒)
12 T
(Black)
3x12mm
使用する袋詰。
Part bags used.
8
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
グリスを塗る。
Apply grease.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
2
No.2, No.4,
No.5, No.10
4 x 20mm
TP Screw
4 x 25mm
TP F/H Screw
192013 x 16mm
5 8 x 16mm
TPビス
TPサラビス
シム(厚 Thick)
シム(薄 Thin)
Shim
ベアリング
Ball Bearing
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
3
5 x 4mm
Set Screw
4 x 10mm
Screw
セットビス
ビス
1
2
5
4x20mm
5
2
16
18
3
2
21
2
19,20
2
No.4, No.5,
19 20
枚数を変えて、バック
ラッシュを調整する。
Adjust the backlash
with the shims.
平らな面にセットビスを固定する。
Tighten the set screw to the flat spot.
17
4x10mm
4x25mm
No.10
5x4mm
1
2
24
4 x 15mm
TP Screw
TPビス
リヤダンパーステー
Rear Shock Stay
4
3 x 20mm
Cap Screw
3 x 10mm
TP Screw
3 x 12mm
TP Screw
4 x 10mm
Screw
キャップビス
TPビス
TPビス
ビス
(銀)
208
(Silver)
2
22
4x15mm
No.4, No.5, No.10
2
1
3x20mm
2
2
25
取付穴
Holes for
mounting.
26
使用する袋詰。ネジロック剤を塗る。注意して組立てる所。
Part bags used.Apply threadlocker
(screw cement).
Pay close attention
here!
3x10mm
27
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
番号の順に組立てる。
Assemble in the
specified order.
4x10mm
3x12mm
グリスを塗る。
Apply grease.
9
ウィングステー
Wing Stay
5
210
29
No.5, No.10
209
29
210
3x15mm
210
3x15mm
3 x 15mm
Cap Screw
4 x 20mm
Screw
キャップビス
ビス
リヤサスペンション
Rear Suspension
6
4 x 12mm
Set Screw
39
Eリング(銀)
38
3 x 48mm
Shaft (Black)
5 8 x 16mm
Ball Bearing
セットビス
シャフト(黒)
ベアリング
210
E-ring (Silver)
28
4 x 15mm
TP Screw
4
210
3mm
Head Washer
2
5 x 4mm
Set Screw
2
4
< >
< >
2
TPビス
ヘッドワッシャー
セットビス
左側用
For left side.
54
209
No.4, No.5
2
Ò L Óのマーク
Ò L Ó marked.
5
2
4
36
30
34
ビスの種類に注意。
Note the types
of screws !
4x15mm
4x20mm
4x15mm
4x20mm
< >
右側用
< >
For right side.
Ò R Óのマーク
Ò R Ó marked.
35
211
5
Top
上
3 x 8 x 5mm
36
Plastic Collar
54
2.6 x 17mm
Shaft
プラカラー
シャフト
リヤサスペンション
Rear Suspension
7
212
リヤアッパーロッド
Rear Upper Rod
41
7.8mm
ボールエンド
Ball End
4
2
2
2
4
3
5x4mm
33
2
No.5,
No.10
39
38
x2
39
1
4x12mm
37
約 14.5mm
approx. 14.5mm
41
Bottom
下
車高調整用
For adjusting the
ground clearance.
を他のスペーサーと交換することで、
36
ホイールベースの変更ができます。
Adjust the wheel base by using the other
spacer instead of .
212
逆ネジ
Reverse screw
1mm
36
41
使用する袋詰。
Part bags used.
10
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
Assemble in the
specified order.
2セット組立てる(例)。番号の順に組立てる。
x2
Assemble as many times
as specified.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
原寸図。
True-to-scale diagram.
リヤサスペンション
Rear Suspension
8
43
4 x 74mm
Shaft
シャフト
No.4, No.10
取付穴
Holes for
mounting.
右側用
For right side.
44
2
45
3 x 10mm
Cap Screw
45
7.8mm
Flange Ball (Black)
キャップビス
座付ボール(黒)
リヤサスペンション
Rear Suspension
9
3mm
ナイロンナット
Nylon Nut
46226mm
48
210
サスボルト
Suspension Bolt
7.8mm
Ball
3mm
Head Washer
ツバ付ボール
ヘッドワッシャー
44
Eリング(黒)
E-ring (Black)
2
2
3 x 4mm
Cap Screw
2
2
Holes for mounting.
2
4
No.4, No.10
キャップビス
2
取付穴
3mm
左側用
For left side.
2
43
48
44
3x10mm
3x4mm
4
210
1
46
3
リヤサスペンション
Rear Suspension
10
51
3x10mm
51
53
52
3 x 3mm
Set Screw
3 x 4mm
Set Screw
3 x 10mm
Set Screw
3 x 12mm
Screw
2.6 x 5mm
F/H Screw
セットビス
セットビス
セットビス
ビス
サラビス
3x12mm
2
5.8mm
53
Ball
2
51
5.8mm
2
Ball End (S)
2
52
スタビボール(黒)
Stabilizer Ball (Black)
4
No.4,
No.10
ボール
2
ボールエンド(S)
4
2
3x3mm
直径2.8mm
Diameter 2.8mm
3x3mm
50
49
1
3x4mm
2.6x5mm
49
3x4mm
2.6x5mm
2
使用する袋詰。
Part bags used.
注意して組立てる所。可動するように組立てる。
Pay close attention here!Ensure smooth non-binding
番号の順に組立てる。
Assemble in the
specified order.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
movement while assembling.
11
11
シャシー
Chassis
No.9, No.10
4 x 20mm
TP F/H Screw
12
3 x 10mm
F/H Screw
3 x 18mm
Cap Screw
TPサラビス
シャシー
Chassis
サラビス
キャップビス
1
1
4
No.4,
No.9,
No.10
58
長い
Long
76
55
4x20mm
57
4x20mm
3x18mm
56
56
トルクロッドボール
Torque Rod Ball
58
6.8mm
ボールエンド(L)
Ball End (L)
フロントギヤボックス
Front Gearbox
13
4 x 20mm
TP Screw
5 8 x 16mm
Ball Bearing
TPビス
ベアリング
1
2
4
2
76
6.8mm
Ball
5
ツバ付ボール
1
1
3x10mm
No.6, No.10
16
4x20mm
5
60
3
18
2
192013 x 16mm
Shim
使用する袋詰。
Part bags used.
12
シム(厚 Thick)
シム(薄 Thin)
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
2
19 20
枚数を変えて、バックラッシュを調整する。
Adjust the backlash with the shims.
グリスを塗る。
Apply grease.
19,20
4x20mm
17
フロントギヤボックス
Front Gearbox
14
5 x 4mm
Set Screw
4 x 15mm
TP F/H Screw
セットビス
TPサラビス
No.5, No.6, No.10
平らな面にセットビスを
固定する。
1
2
Tighten the set screw to
the flat spot.
5x4mm
62
4 x 20mm
TP F/H Screw
TPサラビス
フロントダンパーステー
Front Shock Stay
15
Holes for mounting.
3 x 20mm
Cap Screw
4 x 10mm
Screw
キャップビス
ビス
2
取付穴
2
4
213
61
4x15mm
4x20mm
No.6, No.10
3x20mm
27
4x10mm
3 x 12mm
TP Screw
TPビス
フロントサスペンション
Front Suspension
16
4 x 10mm
Cap Screw
5548 x 16mm
Ball Bearing
2.6 x 17mm
Shaft
5 x 4mm
Set Screw
69
ナックルカラー
Knuckle Collar
キャップビス
ベアリング
シャフト
セットビス
214
2
3x12mm
4x10mm
4x10mm
3x12mm
No.6, No.10
64
< >
右側用
4
< >
For right side.
ÒRÓのマーク
ÒRÓ marked.
4
66
69
5
54
2
2
5
1
3
2
69
4x10mm
68
ÒLÓのマーク
ÒLÓ marked.
67
< >
左側用
< >
For left side.
65
33
5x4mm
4
使用する袋詰。
Part bags used.
番号の順に組立てる。
Assemble in the
specified order.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker
(screw cement).
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
13
フロントサスペンション
Front Suspension
17
右側用
For right side.
No.5, No.6, No.10
左側用
For left side.
39
1
71
4 x 12mm
Set Screw
39
Eリング(銀)
E-ring (Silver)
44
Eリング(黒)
E-ring (Black)
セットビス
39
2
71
3 x 38mm
Shaft
4
43
4 x 74mm
Shaft
4
1
43
44
4x12mm
2
2
3
44
70
3
シャフト
2
シャフト
2
Top
上
Bottom
下
車高調整用
For adjusting the ground clearance.
1mm
フロントサスペンション
Front Suspension
18
76
6.8mm
ツバ付ボール
Ball
215
フロントアッパーロッド
Front Upper Rod
39
Eリング(銀)
75
3 x 40mm
Shaft (Black)
46226mm
Suspension Bolt
3mm
Nylon Nut
72
6.8mm
Ball End
E-ring (Silver)
シャフト(黒)
サスボルト
ナイロンナット
ボールエンド
No.5, No.6, No.10
2
逆ネジ
Reverse screw
74
215
2
2
1
4
39
75
72
2
4
39
3
76
3mm
2
約6mm
2
approx. 6mm
46
使用する袋詰。番号の順に組立てる。注意して組立てる所。
Part bags used.Assemble in the specified order.Pay close attention here!
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
14
フロントサスペンション
Front Suspension
19
No.6
No.10
3x10mm
51
216
3 x 3mm
Set Screw
3 x 4mm
Set Screw
3 x 10mm
Set Screw
3 x 12mm
Screw
2.6 x 5mm
F/H Screw
53
51
216
セットビス
セットビス
セットビス
ビス
サラビス
5.8mm
ボール
Ball
5.8mm
ボールエンド(S)
Ball End (S)
スタビボール(銀)
Stabilizer Ball (Silver)
51
3x12mm
53
2
2
2
2
4
3x3mm
3x3mm
217
2
1
4
2
直径2.3mm
Diameter 2.3mm
49
3x4mm
2.6x5mm
49
3x4mm
2.6x5mm
2
シャシー
Chassis
20
3 x 10mm
TP Screw
4 x 20mm
TP F/H Screw
TPビス
TPサラビス
No.6, No.10
1
4
1
77
3x10mm
2
2
4x20mm
4x20mm
使用する袋詰。番号の順に組立てる。
Part bags used.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
Assemble in the
specified order.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
15
センターギヤボックス
Center Gearbox
21
218
80
No.8
78
ブレーキキャリパー
Brake Caliper
79
ブレーキパッド(黒)
Brake Pad (Black)
センターギヤボックス
Center Gearbox
22
78
6
218
20mm
Disk Plate Bolt
8
79
78
79
ディスクプレートボルト
4
No.8, No.9, No.10
149
80
78
82
センターデフ
Center Differential
83
149
78
79
78
79
80
約13mm
approx. 13mm
80
78
218
4 x 15mm
TP F/H Screw
3 x 6mm
F/H Screw
23
TPサラビス
サラビス
センターギヤボックス
Center Gearbox
No.8, No.9, No.10
3 x 3mm
Set Screw
3 x 10mm
TP F/H Screw
3 x 15mm
TP Screw
220
セットビス
TPサラビス
TPビス
3mm
サラワッシャー
F/H Washer
4
3x6mm
4
3x10mm(F/H)
220
219
2
3
92
3x3mm
3x6mm
3x15mm
220
89
91
4x15mm
4x15mm
3x3mm
3x10mm
(F/H)
220
90
87
91
7mm14mm
ロッドがプレ
ートにあたる
場合はペンチ
で曲げる。
Bend the rods
if they contact
the plate.
厚いものを使用。
Use thick one.
89
1
88
3
88
87
使用する袋詰。注意して組立てる所。ゴム系接着剤で接着する。
Part bags used.Pay close attention here!
Apply rubber type glue.
16
ステアリング
Steering
24
4 x 10mm
F/H Screw
3mm
Flanged Nut
99
ステアリングピン
Steering Pin
サラビス
フランジ付ナット
98
ステアリングカラー
Steering Collar
2
221
6 x 10mm
Ball Bearing
2
3 x 10mm
Washer
2
No.7, No.10
ベアリング
ワッシャー
2
4
2
短い
Short
4x10mm
222
211
長い
Long
98
99
4x10mm
97
3x10mm
3mm
95
221
223
211
98
99
向きに注意。
Note the direction.
3x10mm
3mm
ステアリング
Steering
25
3 x 10mm
F/H Screw
3 x 15mm
F/H Screw
4 x 10mm
Screw
4 x 10mm
F/H Screw
3 x 8mm
Cap Screw
59
224
210
サラビス
サラビス
ビス
サラビス
キャップビス
6.8mm
ボール(銀)
Ball (silver)
タイロッド
Tie Rod
3mm
ヘッドワッシャー
Head Washer
3mm
Nut
1
103
テーパーカラー
Tapered Collar
4
3mm
フランジ付ナット
Flanged Nut
1
4
56
トルクロッドボール
Torque Rod Ball
1
225
4mm
F/H Washer
4
2
1
No.7, No.9, No.10
ナット
2
2
2
2
サラワッシャー
4
短い
Short
58
6.8mm
ボールエンド(L)
Ball End (L)
3mm
58
6
(フランジ付)
(Flanged)
206
ビスの種類に注意。
Note the types
of screws !
4x10mm
101
3x8mm
225
225
4x10mm
225
56
4x10mm
210
仮止めのビスを外して使う。
Remove these screws
and retighten after
長い
installing .
Long
短い
Short
100
4x10mm
100
向きに注意。
Note the
direction.
56
3x10mm
59
58
103
3x15mm
約24.5mm
approx. 24.5mm
取付穴
Holes for
mounting.
使用する袋詰。ネジロック剤を塗る。注意して組立てる所。
Part bags used.Apply threadlocker
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
3mm
(screw cement).
3x15mm
原寸図。仮止め。
True-to-scale
diagram.
Pay close attention here!
224
逆ネジ
Reverse screw
Tentatively tighten.
17
エンジン
Engine
26
3 x 6mm
Cap Screw
3 x 10mm
Cap Screw
110
キャップビス
キャップビス
5 x 20mm
Shim
シム
5 x 10mm
Washer
1
107
パイロットナット
4
Pilot Nut
111
5 x 10mm
1
Ball Bearing
ワッシャー
No.3, No.10
1
1
ベアリング
2
クランクシャフトを引っ張り
出した状態で組み立てます。
Assemble the following parts
with pulling the crankshaft.
必ずキット付属の テーパー
コレットを使用する。
Use taper collet
105
included in the kit.
105
エンジン
Engine
3x10mm
105
テーパーコレット
Tapered Coret
5 x 8 x 0.2mm
Shim
3mm
ワッシャー
Washer
エンジン
Engine
27
シム
106
107
108
1
5x10mm
1
1
3x6mm
No.3, No.10
111
5x8x0.2mm
3mm
※エンジンによってワッシャー及びシムの種類、枚数を調整する。
A number and / or type of shim need to be adjusted depending on the type of engine.
紙1枚分のすきまをあける。
Insert a sheet of paper
before installing.
111
112
110
5x8x0.2mm
109
105
227
前
Front
180
180
4 x 6mm
F/H Screw
4 x 10mm
Flanged Cap Screw
使用する袋詰。注意して組立てる所。別購入品。可動するように組立てる。
Part bags used.Pay close attention here!Must be purchased separately!
サラビス
4
フランジ付キャップビス
4
4x10mm
4x10mm
4x6mm
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
18
4x6mm
28
マフラー
Muffler
No.9, No.10
4 x 4mm
Set Screw
3 x 6mm
F/H Screw
セットビス
サラビス
1
2
4x4mm
185
184
マフラージョイント
パイプ
Muffler Joining Pipe
3x6mm
マフラー
Muffler
マフラーに合わせて曲げる。
Bend so it fits into the muffler.
マニホールド
Manifold
ナイロン
ストラップ
Nylon Strap
29
燃料タンク
Fuel Tank
No.8, No.9,
No.10
121
183
122
3x15mm
3x15mm
183
Oリングの向きに注意。
Note the direction for O-ring.
228
123
3x10mm
3 x 15mm
TP Screw
3 x 10mm
TP F/H Screw
使用する袋詰。
Part bags used.
TPビス
2
TPサラビス
2
ビスの種類に注意。
Note the types of screws !
注意して組立てる所。別購入品。
Pay close attention here!Must be purchased separately!
124
エンジン、マフラーに合せてシリコン
チューブの長さを調節する。
Cut the Silicone Tube, depending
124
on Engine and Muffler.
19
プロポ
Radio
30
3 x 8mm
Screw
2 x 20mm
Screw
2 x 30mm
Screw
2 x 8mm
TP Screw
ビス
ビス
ビス
TPビス
No.9, No.10
127
2
1
1
7
128
2x20mm
126
2x30mm
スイッチ
Switch
2x8mm
2x8mm
2x8mm
31
130
フックピン
Hook Pin
3x8mm
プロポ
Radio
No.10
メカボックスのすき間には、
スポンジ等を入れると良い。
Better to fill some sponge
between radio box and
receiver as well as battery.
2
スイッチ
アンテナ
Antenna
Switch
131
125
193
2mm
受信機
Receiver
129
130
バッテリー
Battery
130
プロポ
Radio
32
3 x 10mm
TP F/H Screw
使用する袋詰。
Part bags used.
TPサラビス
No.10
4
別購入品。
Must be purchased separately!
3x10mm
2mmの穴をあける(例)。
2mm
Drill holes with the specified diameter.
3x10mm
20
プロポ
Radio
33
No.9, No.10
スロットルサーボ
Throttle Servo
3x15mm
(F/H)
220
3x10mm
3x15mm(F/H)
220
ステアリングサーボ
Steering Servo
3x10mm
132
133
3x15mm
3x6mm
3 x 10mm
TP Screw
3 x 15mm
TP Screw
3 x 6mm
Screw
3 x 10mm
F/H Screw
3 x 15mm
F/H Screw
TPビス
TPビス
ビス
サラビス
サラビス
プロポ
Radio
34
No.7, No.9,
No.10
3 x 15mm
F/H Screw
3mm
Flanged Nut
サラビス
フランジ付ナット
133
2
134
(トランスポンダー用)
(For transponder.)
2
ビスの種類に注意。
4
4
220
3mm
8
F/H Washer
Note the types of screws !
サラワッシャー
8
コード
Cords
コネクターを接続する。
Connect as per radio.
229
229
3x10mm
229
53
230
135
135
2
2
平行
Parallel
逆ネジ
Reverse screw
3x15mm
103
3mm
20mm
103
テーパーカラー
Tapered Collar
135
5.8mm
ボールエンド(L)
Ball End (L)
5.8mm
53
230
使用する袋詰。
Part bags used.
ボール
Ball
ステアリングロッド
Steering Rod
3x15mm
2
2
2
1
注意して組立てる所。をカットする。別購入品。
Pay close attention here!Cut off shaded portion.Must be purchased separately!
103
3mm
21
35
プロポ
Radio
サーボホーン
Servo Horn
No.7,
No.9,
No.10
2x6mm
142
2.6mm
147
との向きに注意。
141147
Note the directions of
and .
147141
147
142
141
約19mm
approx. 19mm
143
2x6mm
3 x 3mm
Set Screw
2 x 6mm
Cap Screw
2.6 x 16mm
Cap Screw
2.6mm
Nylon Nut
148
138
139
セットビス
キャップビス
キャップビス
ナイロンナット
リンケージスプリング
Linkage Spring
スプリング
Spring
2mm
ストッパー
Stopper
6
3
1
1
2
1
4
約7mm
approx. 7mm
スロットルロッド
Throttle Rod
ブレーキロッド
Brake Rod
x2
スロットルロッド
Throttle Rod
3x3mm
98mm
3x3mm
20mm
141
2.6x16mm
140
137
3x3mm
137
87mm
138
139
144
OS.ノバロッシエンジンの場合
With O.S. and NOVA Rossi engines :
145
ピコエンジンの場合
With Picco engines :
平行
Parallel
146
148
3x3mm
140
アジャスターノブ
Adjuster Nob
2x145mm
137
Adjuster Rod
アジャスターロッド
2
139
3
ブレーキロッド
Brake Rod
スロットルリンケージ調整
Throttle Linkage Adjustment
36
< >< >< >
ニュートラルハイブレーキ
< >< >< >
BrakeNeutralHigh Throttle
1mm
ブレーキ調整つまみ
146146
上側ーリヤ側
下側ーフロント側
Brake Adjusting Knobs
Upper Linkage Ñ Rear Brake
Lower Linkage Ñ Front Brake
146
148
146
1mm以下に閉じな
いようにスロー調
整ビスで調整する。
Adjust with this screw
the carburetor so it
cannot close more
than 1mm.
139
3x3mm
1mm
使用する袋詰。
Part bags used.
22
movement while assembling.
Cut off shaded portion.
2セット組立てる(例)。仮止め。可動するように組立てる。をカットする。別購入品。
x2
Assemble as many
times as specified.
Tentatively tighten.Ensure smooth non-binding
Must be purchased
separately!
エンジン
Engine
37
No.3, No.10
3 x 10mm
TP F/H Screw
TPサラビス
雨天の場合
Rainy Weather
をかぶせてからビスを外し、を
118119
120
取付、ビスをしめる。
After putting the cover on, loosen the
screw, fit in the plastic washer
and screw in the
screw again.
1
オイルをしみ込ませておく。
Soak inner sponge with oil.
3x10mm
117
116
ダンパー
Shock
38
2.6mm
ナイロンナット
Nylon Nut
2.6mm
ワッシャー
Washer
154
3mm
Oリング
O-ring
157
Cリング
C-ring
158
6.8mm
ボールエンド(S)
Ball End (S)
115
155
4
156
4
8
231
4
4
カラー(白)
Collar (White)
カラー(黒)
Collar (Black)
ピストン(白)
Piston (White)
No.1
4
4
4
158
156
118
2.6mm
2.6mm
154
157
119
150151
No.1948
エアクリーナーオイル
Air Cleaner Oil
T
H
E
F
I
N
E
S
T
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
M
O
D
E
L
S
231
155
156
155152153
154
157
152
(短) Ð フロント用
(Short) Ð For Front
153
(長) Ð リヤ用
(Long) Ð For Rear
溝にはめる。
Fit into groove.
150
(短) Ð フロント用
(Short) Ð For Front
151
(長) Ð リヤ用
(Long) Ð For Rear
フロント用
For Front
x2
リヤ用
For Rear
x2
ダンパー
Shock
39
多少もり上がる
ぐらいまで入れる。
Fill in until shock oil
nearly overflows.
ピストンを下げる。
Pull down the piston.
使用する袋詰。
Part bags used.
No.1
ダンバーオイル
Shock Oil
上下させ、気泡をとる。
Then, gently move the
piston up and down to
get rid of air bubbles.
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times as specified.
奥まで入れる。
Insert deeply.
別購入品。
Must be purchased separately!
160
161
スムーズに動くか
確認する。
Check if piston
moves smoothly.
x4
23
ダンパー
Shock
40
165
6.8mm
ボール(黒)
Ball (Black)
4
フロント用のみ。
Only on front !
162
7mm
No.1
163
164
186
(短) Ñ フロント用
(Short) Ñ For Front
187
(長) Ñ リヤ用
(Long) Ñ For Rear
165
166
スプリング調整用。
For Spring adjustment.
フロント用
For Front
x2
リヤ用
For Rear
x2
ダンパー
Shock
41
No.1, No.10
3x5mm
169
3mm
Nylon Nut
3 x 5mm
Set Screw (Silver)
168
5mm
Shock Bushing
ナイロンナット
セットビス(銀)
ダンパーブッシュ
4
4
169
3 x 27mm
Shaft
4
168
フロントダンパー
Front Shocks
シャフト
3mm
4
< >
フロント
< >
Front
リヤダンパー
Rear Shocks
3x5mm
169
168
3mm
< >
リヤ
< >
Rear
タイヤ
Wheels
42
ホイルのミゾにピッタリ
タイヤをおしこむ。
Slide the tires into these
slots in the wheels.
使用する袋詰。
Part bags used.
24
170
をカットする。
Cut off shaded portion.
あらかじめシンナー等で接着
面をきれいにしておく。
Clean the tire rims with
thinner beforehand.
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many
times as specified.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue
(CA glue, super glue).
番号順にタイヤを手で押さえ、瞬間接着剤を
少しづつ流しこみ、最後に全体を接着します。
Apply instant glue little by little in the order.
18
1
5
7
34
8
2
Ensure smooth, non-binding
movement when assembling.
6
x4
別購入品。可動するように組立てる。
Must be purchased
separately!
タイヤ
Wheels
43
< >
フロント
< >
Front
173
188
8 x 12 x 0.2mm
Shim
173
ホイルストッパーナット
Wheel Stopper Nut
シム
No.4, No.6, No.10
ガタがある場合は
188
8x12mmシムを入れ、調整する。
In case of vibrations,
insert a 8x12mm shim.
< >
リヤ
< >
Rear
173
4
188
188
サイドガード
Side Guard
44
No.10
3 x 10mm
TP Screw
45
TPビス
ボディ
Body Shell
8mm
174
(L)
175
3x10mm
3x10mm
6
3x10mm
176
使用するエンジン
に合わせる。
Fit to the engine
when cutting out.
(R)
排気口に合わせる。
Trim the shaded portion away
so the exhaust pipe can exit.
177
7mm
8mm
使用する袋詰。
Part bags used.
排気口に合わせる。
Fit to the muffler
when cutting out.
2.6
mm
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
をカットする。
Cut off shaded portion.
アンテナパイプ用。
Hole for antenna pipe.
7mmの穴をあける(例)。
7mm
Drill holes with the specified diameter.
2.6
mm
25
塗装
Painting
46
塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。ウインドウ部分に、内側から
1
Before painting, use a neutral detergent
to remove any oil residues and dirt.
2
マスキングシートを貼る。
Mask the windows from
the inside.
塗分けはパッケージ写真も
3
参考にしてください。
Refer to the pictures on the
box for the color scheme.
京商スプレーカラーで
ボディ内側を塗装する。
Paint the body shell from
the inside using KyoshoÕs
spray colors.
塗装後、ボディ表面の保護ビニール
4
シートをはがしておく。
After painting, remove the
protective film from the
body shell.
47
デカール
Decals
デカールは好みの位置に貼ってください。
Apply decals to any spots you like.
26
48
ボディ
Body Shell
No.10
179
179
179
232
179
178
178
232
2.6x6mm
178
ウイングプラワッシャー
Wing Plastic Washer
179
ボディピン
Body Pin
2
2.6 x 6mm
TP Screw
4
TPビス
セッティングガイド
4
1
ボディピンは、図のように曲げて
おくと取り外しが楽です。
Slightly bend the body pins as shown
in the diagram for easier removal.
2
ADJUSTMENT
4
3
使用する袋詰。
Part bags used.
5
2
5
27
トー角(フロント)
Toe Adjustment (Front)
1
トーイン
Toe - in
トーアウト
Toe - out
タイロッドの長さを変えて、
トー角の調整ができます。
Adjust the front toe either by making
the tie rods longer or by making them
shorter.
キャンバー角
Camber Adjustment
4
アッパーロッド
Upper Rod
アッパーロッドの長さを変えて
キャンバー角の調整ができます。
Adjust the front / rear camber either by making
the upper rods longer or by making them shorter.
Place the chassis on a level surface and lift the front of the model.
When setting down the model again, check if both front wheels
touch down at the same time.
28
取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。
WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations:
(Non-observance may lead to accidents!)
When the dry batteries get weaker, transmission and reception of
the radio decrease. You may lose control of your model when
operating it under such condition. This may lead to accidents!
Keep in mind that people around you may also
operate a radio controled model!
NEVER share the same frequency
with somebody else at the same
time! Signals will be mixed and
you will lose control of your model.
This may lead to accidents!
Immediately stop the model and check the reason. As long as the
problem is not cleared, do NOT operate it! This may lead to further
trouble and unforeseen accidents!
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
WARNING: in order to avoid accidents and personal injury,
警告
be sure to observe the following:
●燃料の取扱いは、必ず屋外で。
燃料の蒸気、排気ガスは有害です。
Handle fuel ONLY
outdoors!
Vapors and exhausts are
very noxious to health!
●回転している部分に、指や物などを入れない。
高速回転しているのでケガの原因になります。
Do NOT put fingers or any objects inside
rotating and moving parts!
Rotating / moving at high
speed, you may be
seriously injured!
●走行直後は、エンジン、マフラー周辺は高温になって
いるので、すぐにはさわらない。
ヤケドの原因になります。
Right after use, do NOT
touch equipment on the
model such as the engine
and muffler, because they
generate high temperatures!
You may burn yourself seriously touching them!
●燃料は、模型用グロー燃料を必ず使用する。
ガソリンや灯油の使用は、火災等の事故の原因になります。
ONLY use glow fuel for radio control models!
Because the use of gasoline and kerosene in R/C models ac-counts for fires, do NOT use them!
●燃料は、引火性があります。
1.火気のあるところや室内では絶対に使用しない。
2.保管は、キャップをしっかりしめ、幼児の手の届かない冷暗
所に置くこと。
3.使用後の空缶は、火中には投げ入れない。爆発の原因になり
ます。
Fuel is highly inflammable and
high-explosive!
1. NEVER use fuel indoors or in places
with open fires and sources of heat!
2. Store fuel ONLY in cool, dry and dark
places out of children's reach! Tightly shut the cap!
3. Do NOT dispose of empty fuel cans into a fire! There is
danger of explosion!
●燃料は、飲んだり、目に入れたりしない。
万一、事故が起きた場合は、吐かせる、洗眼する等をした後、
すぐに医師の診察を受けてください。
NEITHER swallow fuel NOR let it into your eyes!
Immediate measures
should be taken:
if fuel is swallowed, in-duce vomit-ing. If fuel
gets into eyes, rinse
them and consult an
orphamologist!
29
EXPLODED VIEW
< >
一部パーツ販売していないパーツがあります。
Parts indentified only by key numbers are not sold individually!