Kyocera TASKALFA 1800 User Manual

PRINT › COPY › SCAN
TASKalfa 1800 TASKalfa 2200
maNuel d’utilisatioN
> Préface

Préface

Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre d’utiliser correctement la machine, d’effectuer la maintenance périodique et de prendre des mesures de dépannage simples nécessaire pour que la machine puisse être toujours utilisée dans des conditions optimales.
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque.
Veiller à utiliser nos cartouches de toner originales, qui ont subi des essais de contrôle qualité rigoureux.
L'utilisation de cartouches de toner non originales peut causer une panne.
Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.
Une étiquette est apposée sur nos fournitures originales comme illustré ci-dessous.

Table des matières

Préface ..................................................................................................................................... i
Présentation........................................................................................................................... vi
Caractéristiques de la machine .......................................................................................... vii
Manuels fournis avec la machine ......................................................................................... x
À propos du manuel d’utilisation (ce manuel) ................................................................... xi
Structure du manuel...................................................................................................... xi
Conventions utilisées dans ce manuel......................................................................... xii
Plan du menu........................................................................................................................ xv
1 Informations légales et de sécurité .......................................................1-1
Avis ...................................................................................................................................... 1-2
Conventions en matière de sécurité ........................................................................... 1-2
Environnement ........................................................................................................... 1-3
Précautions lors de l'utilisation ................................................................................... 1-3
Sécurité laser (Europe) .............................................................................................. 1-4
Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power ....................................... 1-5
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation ......................................... 1-5
EN ISO 7779 .............................................................................................................. 1-5
EK1-ITB 2000 ............................................................................................................. 1-5
Informations légales ................................................................................................... 1-6
Fonction Économie d’énergie ..................................................................................... 1-7
Fonction de copie recto verso automatique ............................................................... 1-7
Économie des ressources - Papier ............................................................................ 1-7
Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement ........................... 1-7
Programme Energy Star (ENERGY STAR®) ............................................................. 1-8
2 Installation et préparation de la machine .............................................2-1
Nomenclature ..................................................................................................................... 2-2
Extérieur de la machine ............................................................................................. 2-2
Connecteurs/intérieur ................................................................................................. 2-4
Avec les équipements en option installés .................................................................. 2-5
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ...................................... 2-6
Exemple de connexion ............................................................................................... 2-6
Préparation des câbles nécessaires .......................................................................... 2-6
Raccordement des câbles ................................................................................................. 2-7
Raccordement du câble USB ..................................................................................... 2-7
Raccordement du câble secteur ................................................................................ 2-7
Mise sous tension et hors tension ................................................................................... 2-8
Mise sous tension ...................................................................................................... 2-8
Mise hors tension ....................................................................................................... 2-9
Installation du logiciel ...................................................................................................... 2-10
Logiciel sur le disque Product Library (Windows) .................................................... 2-10
Installation du logiciel sous Windows ....................................................................... 2-11
Désinstallation du logiciel ......................................................................................... 2-15
Configuration de l'imprimante partagée ................................................................... 2-16
Installation du logiciel sur un ordinateur Mac ........................................................... 2-17
KYOCERA Client Tool ............................................................................................. 2-18
Configuration du pilote WIA ..................................................................................... 2-19
Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur ........................................................ 2-20
Paramètre administrateur ......................................................................................... 2-20
Configuration de la fonction économie d'énergie ......................................................... 2-22
Veille et Délais de veille ........................................................................................... 2-22
Tempo. Arrêt ............................................................................................................ 2-23
Vérification du compteur ................................................................................................. 2-27
ii
3 Préparation à l’utilisation .......................................................................3-1
Utilisation du panneau de commande .............................................................................. 3-2
Touches du panneau de commande .......................................................................... 3-2
Méthode d'utilisation ................................................................................................... 3-3
Affichage des originaux et du papier .......................................................................... 3-4
Chargement du papier ....................................................................................................... 3-5
Avant de charger le papier ......................................................................................... 3-6
Chargement dans les magasins ................................................................................. 3-7
Chargement du papier dans le bac MF .................................................................... 3-10
Spécification du format de papier et du type de support .......................................... 3-13
4 Impression à partir de l'ordinateur ........................................................4-1
Impression à partir de l'ordinateur ................................................................................... 4-2
Paramètres d'impression du pilote d'imprimante ........................................................ 4-5
Aide du pilote d'imprimante ........................................................................................ 4-6
Modification des paramètres par défaut du pilote d'imprimante (Windows 7) ............ 4-6
Annulation de travaux ................................................................................................ 4-6
Utilisation de la boîte d'impression .................................................................................. 4-8
Enregistrement de document dans une boîte d'impression ....................................... 4-9
Impression de document à partir de la boîte d'impression ....................................... 4-10
5 Opérations sur la machine .....................................................................5-1
Chargement des originaux ................................................................................................ 5-2
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition ............................................... 5-2
Chargement des originaux dans le chargeur de documents (option) ........................ 5-3
Vérification du numéro de série de l'équipement ........................................................... 5-5
Copie ................................................................................................................................... 5-6
Utilisation de base ...................................................................................................... 5-6
Interruption de copie .................................................................................................. 5-7
Copie carte ID ............................................................................................................ 5-8
Utilisation de différentes fonctions ........................................................................... 5-10
Programme .............................................................................................................. 5-25
Annulation de travaux .............................................................................................. 5-29
Numérisation .................................................................................................................... 5-30
Numériser l'image vers la destination spécifiée ....................................................... 5-32
Numériser l'image en sélectionnant la destination (numérisation rapide) ................ 5-34
Numérisation avec TWAIN ....................................................................................... 5-35
Annulation de travaux .............................................................................................. 5-36
6 Vérification de l'état ................................................................................6-1
Vérification du statut des travaux ..................................................................................... 6-2
Vérification de l’historique des travaux ........................................................................... 6-4
Pause et reprise de travaux ............................................................................................... 6-7
Annulation des travaux en cours d'impression/attente .................................................. 6-8
Vérification de l'état de la machine ................................................................................... 6-9
Vérification du niveau de toner et de papier .................................................................. 6-10
Vérification à partir de KYOCERA Client Tool ............................................................... 6-11
7 Menu système et KYOCERA Client Tool ...............................................7-1
Paramètres par défaut sur la machine (menu système) ................................................. 7-2
Paramètres du menu système ................................................................................... 7-3
Rapport ...................................................................................................................... 7-4
Système ..................................................................................................................... 7-5
Admin/Compta. .......................................................................................................... 7-5
Paramètres communs ................................................................................................ 7-5
Copier ....................................................................................................................... 7-14
iii
Imprimante ............................................................................................................... 7-15
Régler/Entretenir (Réglage/Maintenance) ................................................................ 7-15
Paramètres par défaut sur le PC (KYOCERA Client Tool) ............................................ 7-16
Méthode d'utilisation ................................................................................................. 7-16
Aperçu de l'écran ..................................................................................................... 7-17
Configuration des paramètres d'administration ........................................................ 7-19
Paramètres de destination de numérisation ............................................................. 7-20
Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN ......................................................... 7-23
Paramètres de boîte d'impression ............................................................................ 7-26
8 Comptabilité des travaux .......................................................................8-1
Aperçu de la comptabilité des travaux ............................................................................. 8-2
Activation de la comptabilité des travaux ........................................................................ 8-4
Configurer un compte. ....................................................................................................... 8-5
Ajout d’un compte ...................................................................................................... 8-5
Restriction de l’utilisation de la machine .................................................................... 8-7
Modification d'un compte ............................................................................................ 8-8
Suppression d’un compte ........................................................................................... 8-9
Comptabilité des travaux lors du partage de l'imprimante ....................................... 8-10
ID trav. inconnu ........................................................................................................ 8-12
Configuration de la comptabilité des travaux ............................................................... 8-13
Paramètre par défaut ............................................................................................... 8-13
Comptabilité du nombre de pages imprimées .......................................................... 8-14
Rapport compta. (rapport de comptabilité) ............................................................... 8-16
Utilisation de la comptabilité des travaux ...................................................................... 8-18
Connexion/déconnexion ........................................................................................... 8-18
Impression lors du partage de l'imprimante ............................................................. 8-18
9 Dépannage ...............................................................................................9-1
Maintenance ordinaire ....................................................................................................... 9-2
Nettoyage ................................................................................................................... 9-2
Remplacement de la cartouche de toner ................................................................... 9-3
Remplacement du bac de récupération de toner ....................................................... 9-6
Dépannage .......................................................................................................................... 9-8
Résolution des dysfonctionnements .......................................................................... 9-8
Réponse aux messages ........................................................................................... 9-11
Résolution des bourrages papier ............................................................................. 9-16
10 Annexe ...................................................................................................10-1
Matériel en option .............................................................................................................10-2
Présentation des équipements en option ................................................................. 10-2
Méthode de saisie de caractères .................................................................................... 10-4
Utilisation des touches ............................................................................................. 10-4
Caractères qui peuvent être saisis à l'aide des touches numériques ...................... 10-4
Saisie de symboles .................................................................................................. 10-5
Saisie de caractères ................................................................................................. 10-6
Papier ................................................................................................................................ 10-7
Spécifications papier de base .................................................................................. 10-7
Choix du papier approprié ........................................................................................ 10-8
Papier spécial ......................................................................................................... 10-11
Spécifications ................................................................................................................. 10-15
Fonctions communes ............................................................................................. 10-15
Fonctions de copie ................................................................................................. 10-16
Fonctions de l'imprimante ...................................................................................... 10-16
Fonctions du scanner ............................................................................................. 10-17
Chargeur de documents (recto verso automatique) (option) ................................. 10-17
Chargeur de papier (300 feuilles) (option) ............................................................. 10-18
iv
Unité recto verso (option) ....................................................................................... 10-18
Glossaire ......................................................................................................................... 10-19
Index .............................................................................................................................Index-1
v
> Présentation
REMARQUE
Fonctions de copie Fonctions d'impression Fonctions de numérisation
Données de sortie
Données d'entrée
Opérations depuis le PC
Original Données électroniques
Fonctions de la
boîte d'impression
Les fonctions de boîte d'impression permettent d'enregistrer provisoirement les données d'impression dans la boîte d'impression sur un ordinateur et d'imprimer les données à l'aide des opérations sur la machine.
Utilisation de la boîte d'impression (page 4-8)
KYOCERA Client Tool
Il est possible de contrôler l'état et de configurer les paramètres de numérisation de la machine à partir de KYOCERA Client Tool installé sur un ordinateur.
KYOCERA Client Tool (page 2-18)
Copie (page 5-6) Impression à partir de
l'ordinateur (page 4-2)
Numérisation (page 5-30)
Copie et imprime les originaux.
Imprime les données à partir d'un PC.
Numérise les originaux et envoie les données à un PC.

Présentation

Cette machine possède des fonctions de copie et d'impression de série et peut enregistrer des images numérisées sur un ordinateur.
• Avant d'utiliser la machine, veiller à lire la section Informations légales et de sécurité à la page 1-1.
• Pour les préparations à l'utilisation de la machine (par ex. branchement des câbles et installation de logiciel), se reporter à la section Installation et préparation de la machine à la page 2-1
.
• Pour plus d'information sur l'utilisation du panneau de commande et le chargement du papier, se reporter à la section Préparation à l’utilisation à la page 3-1
.
vi
> Caractéristiques de la machine

Caractéristiques de la machine

La machine est doté de nombreuses fonctions utiles. Voici quelques exemples. Pour plus d'informations, se reporter à la section Opérations sur la machine à la page 5-1
Optimiser le flux de travail au bureau
.
Accéder aux fonctions courantes d'un simple geste (Programme)
Il est possible de prédéfinir des fonctions courantes.
Lorsque les fonctions sont configurées comme programme prédéfini, il suffit d'appuyer sur le numéro du programme pour appeler les fonctions. L'utilisation de ce programme apporte les mêmes résultats, même s'il est utilisé par une autre personne.
Programme (page 5-25)
Copier les deux côtés d'une carte d'identité sur une seule feuille (ID Carte Copie)
Il est possible de copier le recto et le verso d'une carte d'identité sur une seule feuille de papier.
Copie carte ID (page 5-8)
Interrompre d'autres travaux en cours et exécuter immédiatement un travail de copie (Interruption)
Il est possible d'interrompre d'autres travaux en cours et d'exécuter immédiatement un travail de copie.
Lorsque les autres utilisateurs copient un grand nombre de feuilles, cette fonction permet d'interrmpre ces travaux et d'effectuer immédiatement des copies.
Lorsque l'interruption de copie se termine, la machine reprend les travaux d'impression en pause.
Interruption de copie (page 5-7)
Optimiser le flux de travail au bureau
Numériser des originaux de différents formats à la fois (Format d'originaux différents)
Utile lors de la préparation du matériel pour une conférence.
Il est possible de placer des originaux aux formats différents en même temps pour ne pas avoir à replacer les originaux, quel que soit leur format.
Originaux mixtes (originaux mixtes) (page 5-21)
Numériser un grand nombre d'originaux en lots séparés et produire un seul travail (Numérisation continue)
Utile lors de la préparation de documents contenant de nombreuses pages.
S’il n’est pas possible de placer un grand nombre d’originaux dans le chargeur de documents à la fois, il est possible de numériser les originaux dans des lots séparés puis de les copier dans un travail unique.
Numérisation continue (page 5-24)
Numériser des documents vers des fichiers PDF haute compression (PDF haute compression)
Il est possible de créer des documents au format PDF couleur de haute qualité avec des tailles de fichier aussi réduites que les documents en noir et blanc.
Cette fonction permet de numériser des documents vers des fichiers PDF haute compression et de conserver la lisibilité.
Puisque les documents en couleur peuvent être compressés dans des fichiers aussi légers que des documents en noir et blanc, il est possible de les joindre aux courriers électroniques.
Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN (page 7-23)
vii
> Caractéristiques de la machine
Optimiser le flux de travail au bureau
Séparer chaque page d'un document numérisé en un fichier individuel (Séparation des fichiers)
Il est possible de créer un fichier individuel pour chaque page d'un document.
Un fichier individuel est créé et enregistré pour chaque page de l'original qui a été numérisé.
Un numéro séquentiel à trois chiffres du type abc_001.pdf, abc_002.pdf... est ajouté à la fin du nom des fichiers.
Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN (page 7-23)
Économiser l'énergie et les coûts
Économiser l'énergie en fonction des besoins (Veille/Mise hors tension)
Off
La machine est équipée d'une fonction d'économie d'énergie qui met automatiquement la machine hors tension ou en mode veille.
Configuration de la fonction économie d'énergie (page 2-22)
Effacer les ombres noires qui apparaissent sur les bords d'une copie (Effacement de bordure)
Cette fonction permet d'imprimer des documents sans copier les portions inutiles afin d'économiser le toner.
Il est possible de supprimer les ombres qui apparaissent autour de la bordure d'une copie lorsque l'original est numérisé. Il est aussi possible de supprimer les ombres qui apparaissent sur la bordure et au centre de la copie lorsqu'un livre est numérisé. Le document ainsi créé est plus agréable.
Effacement bordure (page 5-23)
Économiser l'énergie et les coûts Créer des documents attrayants
Utiliser moins de toner pour l'impression (EcoPrint)
Cette fonction permet d'économiser le toner.
Lorsqu'il est nécessaire de vérifier le contenu imprimé, comme les impressions d'essai ou les documents pour confirmation interne, utiliser cette fonction pour économiser du toner.
Utiliser cette fonction lorsqu'une impression haute qualité n'est pas nécessaire.
EcoPrint (page 5-21)
Imprimer plusieurs originaux sur une feuille (Recto verso/Combiner)
Il est possible d'imprimer sur les deux côtés du papier. Il est aussi possible d'imprimer plusieurs originaux sur une feuille.
Combiner (page 5-17) Recto verso (page 5-14)
Ajouter des marges pour l'agrafage (Marge)
Cette fonction est pratique pour la préparation du matériel à archiver.
L'image copiée peut être décalée pour ajouter une marge permettant de relier les copies.
Lorsque les copies sont en recto verso, les marges du recto et du verso peuvent être alignées sur la même position.
Marge (page 5-22)
viii
> Caractéristiques de la machine
100 400 200
01
File
Créer des documents attrayants Renforcer la sécurité
Numériser des originaux en couleur et les envoyer à un PC (Numériser)
Il est possible de numériser des originaux et de les convertir en données électroniques, comme un fichier PDF couleur.
Numérisation (page 5-30)
Gérer le nombre de copies/ impressions par compte (Comptabilité des travaux)
Il est possible de vérifier et de limiter le nombre de copies/impressions par compte en attribuant un ID de compte à chaque compte.
Utiliser les fonctions plus efficacement
Aperçu de la comptabilité des travaux (page 8-2)
Éviter la perte des documents finis (Boîte d'impression)
Il est possible d'enregistrer provisoirement un document de l'imprimante dans une boîte d'impression sur un ordinateur. L'impression du document à partir de la machine peut empêche toute autre personne de prendre le document. La sécurité peut être renforcée davantage en attribuant un code PIN à la boîte d'impression.
Utilisation de la boîte d'impression (page 4-8)
Spécifiez un format de fichier image (Format de fichier)
Il est possible de choisir parmi différents formats pour le stockage d'images.
Paramètres de la numérisation rapide/TWAIN (page 7-23)
Ajouter un nom de fichier (Entrée du nom de fichier)
Cette fonction facilite le contrôle de l'historique des travaux et de l'état.
Il est possible d'ajouter un nom et un numéro de travail à un travail.
Entrée nom fich. (page 5-24)
ix
> Manuels fournis avec la machine

Manuels fournis avec la machine

Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter à chaque manuel selon les besoins. Le contenu de ces manuels peut faire l'objet de modifications sans préavis dans le but d'améliorer les performances de la machine.
Manuels imprimés
Commencer à utiliser rapidement la machine
Quick Guide
Explique comment utiliser les fonctions de base de la machine.
Manuel de sécurité
Fournit des consignes de sécurité et des précautions pour l'installation et l'utilisation de la machine. S'assurer de lire ce manuel avant d'utiliser la machine.
Pour une utilisation sûre de la machine
Manuel de sécurité (TASKalfa 1800/TASKalfa 2200)
Indique l'espace requis pour l'installation de la machine et décrit les étiquettes de précaution et les autres informations de sécurité. S'assurer de lire ce manuel avant d'utiliser la machine.
Manuels (PDF) sur ledisque Product Library
Utiliser judicieusement la machine
Imprimer des données depuis un ordinateur
Utiliser KYOCERA Client Tool
Installer Adobe Reader (version 8.0 ou supérieure) pour afficher les manuels sur le disque Product Library.
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Explique comment charger le papier et effectuer les opérations de copie, impression et numérisation et indique les paramètres par défaut et d'autres informations.
Printer Driver User Guide
Explique comment installer le pilote de l'imprimante et utiliser la fonction imprimante.
KYOCERA Client Tool User Guide
Explique comment utiliser KYOCERA Client Tool.
x
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)

À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)

Structure du manuel

Le manuel d’utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre Description
1 Informations légales et de
sécurité
2 Installation et préparation de la
machine
3 Préparation à l’utilisation Explique les préparations et les paramètres nécessaires pour utiliser la machine, par
4 Impression à partir de
l'ordinateur
5 Opérations sur la machine Explique les procédures de base pour l'utilisation de la machine, par exemple le
6 Vérification de l'état Explique comment vérifier le statut d'un travail et l’historique des travaux et comment
7 Menu système et KYOCERA
Client Tool
8 Comptabilité des travaux Explique la comptabilité des travaux.
9 Dépannage Explique les actions à réaliser lorsqu'il manque du toner, lorsqu'une erreur s'affiche ou
10 Annexe Décrit les options pratiques disponibles pour la machine. Fournit des informations sur
Fournit des précautions concernant l'utilisation de la machine et des informations sur les marques.
Explique les noms des pièces, les connexions des câbles, l'installation du logiciel et les autres thèmes concernant l'administration de la machine.
exemple comment utiliser le panneau de commande et charger le papier.
Explique les fonctions disponibles lorsque la machine est utilisée comme imprimante.
placement des originaux, la réalisation de copies et la numérisation.
annuler les travaux en cours de traitement ou en attente d’impression. Explique également comment vérifier les niveaux de papier et de toner, comment vérifier le statut de la machine.
Explique le menu système lié au fonctionnement général de la machine et les utilitaires.
lorsqu'un bourrage papier ou un autre problème se produit.
les types de supports et les formats de papier, ainsi qu'un glossaire des termes. Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la machine.
xi
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)
REMARQUE
Cliquer pour passer de la page actuelle à la dernière page affichée. Cette fonction est pratique pour revenir à la page sur laquelle se trouve le lien vers la page actuelle.
Cliquer sur un élément dans la table des matières pour passer à la page correspondante.
ATTENTION
le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
REMARQUE
Indique des explications supplémentaires et des informations de référence pour les opérations.
IMPORTANT
Indique les exigences et les restrictions opérationnelles pour utiliser la machine correctement et éviter les dégâts à la machine ou autres dégâts matériels.
Se reporter à la section
Cliquer sur le texte souligné pour passer à la page correspondante.

Conventions utilisées dans ce manuel

Adobe Reader X est utilisé à titre d'exemple dans les explications ci-dessous.
L'élément qui s'affiche dans Adobe Ready varie selon son utilisation. Si la table des matières ou les outils ne s'affichent pas, se reporter à l'aide d'Adobe Reader.
Certains éléments sont indiqués dans ce manuel par les conventions décrites ci-dessous.
Convention Description Exemple
[Gras] Indique les touches sur le panneau de commande et les
boutons sur l'écran de l'ordinateur.
[Normal] Indique un message ou un paramètre affiché sur l'écran. [Prêt pour copie.] s'affiche sur l'écran.
« Normal » Indique un message ou un paramètre affiché sur l'écran
de l'ordinateur.
Appuyer sur la touche [Départ]. Cliquer sur le bouton [OK].
Appuyer sur la touche [] ou [] pour sélectionner [Activé].
Le choix peut être effectué dans le menu « Format d'impression ».
xii
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)
2
1
Conventions utilisées dans les procédures d'utilisation
Les touches du panneau de commande qui sont enfoncées sont entourées en rouge.
Les procédures composées d'une séquence d'actions sur le panneau de commande ou d'opérations sur l'ordinateur sont numérotées comme suit.
xiii
> À propos du manuel d’utilisation (ce manuel)
Original
Original
Papier
Papier
Original
Original
Papier
Papier
Format et orientation des originaux et du papier
Les formats d'original et les formats de papier comme A4, B5 et Letter peuvent être utilisé dans les orientations horizontale et verticale. Pour distinguer les orientations lorsque ces formats sont utilisés, « -R » est ajouté aux formats utilisés dans l'orientation horizontale. Les icônes suivantes indiquent les orientations de l'original et du placement du papier sur l'écran.
Orientation Position du paramètre
(X : Largeur, Y :
Informations affichées Format indiqué dans
ce manuel
*1
Longueur)
Vertical Original A4, B5, Letter, etc.
Papier
Horizontal Original A4-R, B5-R, Letter-R, etc.
Papier
*1 Les formats de l’original/du papier pouvant être utilisés dépendent de la fonction et du bac source. Pour plus d'informations, se
reporter à la section Spécifications à la page 10-15
.
xiv
> Plan du menu

Plan du menu

(Les noms affichés sur l'écran sont utilisé ici. Ils peuvent différer des titres du manuel)
Sélection papier (page 5-12)
Zoom (page 5-13)
Densité (page 5-14)
Image originale (page 5-14)
Duplex (page 5-14)
Combiner (page 5-17)
Copie carte ID (page 5-8)
Assembler/Décaler (page 5-19)
Format original (page 5-19)
Orientation orig. (page 5-20)
Originaux mixtes (page 5-21)
EcoPrint (page 5-21)
Dens.Arr.-plan (page 5-21)
Marge (page 5-22)
Effac. Bordure (page 5-23)
Numér. continue (page 5-24)
Rotation auto (page 5-24)
Entrée nom fich. (page 5-24)
Prêt à numériser. (page 5-32)
Sélect. programme (page 5-25)
xv
> Plan du menu
Boîte impression (page 4-10)
État Etat tâche impr. (page 6-2)
Journ tâche impr (page 6-4
Env journ tâches (page 6-4
Scanner (page 6-9
Imprimante (page 6-9
État cartouche (page 6-10
État papier (page 6-10
Rapport Imprimer rapport Plan menu (page 7-4)
Compteur (page 2-27)
Système Conf bloc interf (page 7-5)
Admin/Compta. Paramètre admin. (page 2-20)
Param.compt.trav Compta. travaux (page 8-4)
)
)
)
)
)
)
Page d'état (page 7-4
État du service (page 7-4
Rapport compta. (page 8-16
Tota l C om p t e s ( page 8-14
Compta ch. trav (page 8-14
)
)
)
)
)
ID trav. inconnu (page 8-12
Liste compta. (page 8-5
Param pr défaut (page 8-13
)
)
)
xvi
> Plan du menu
Param. communs Langue (page 7-5)
Écran par défaut (page 7-6
Son Alarme (page 7-6)
Luminosité écran. (page 7-6
Mode silencieux (page 7-6
Conf.orig/papier Frmt orig.perso (page 7-6)
)
)
)
Frmt pap. perso (page 7-7
Param. magasin 1 Format bac 1 (page 7-9)
Param. magasin 2 Format bac 2 (page 7-9)
Param. magasin 3 Format bac 3 (page 7-9)
Param. magasin 4 Format bac 4 (page 7-9)
Config. by-pass Bac MF dimen (page 7-9)
)
Type bac 1 (page 7-9
Type bac 2 (page 7-9
Type bac 3 (page 7-9
Type bac 4 (page 7-9
Bac MF Type (page 7-9
)
)
)
)
)
Config type supp (page 7-7
Détect. auto orig (page 7-7
Type papier auto (page 7-8
Srce papier déf. (page 7-8
Act. pap.spécial (page 7-8
Limite prédéf. (page 7-11
Mesure (page 7-11
Gestion erreurs ErreurPapRecVers (page 7-11)
Param. minuterie Temp correc. err. (page 7-12)
)
)
ErrPapierNonCorr (page 7-11
Délais de veille (page 7-12
Tempo. réinit. (page 7-12
Sort. interrupt. (page 7-12
Règle d'arrêt (page 7-12
Tempo. d'arrêt (page 7-12
Corr.Erreur auto (page 7-12
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
Réinit panel auto (page 7-12
xvii
)
> Plan du menu
Param. communs Fonct pr défaut Image originale (page 7-13)
Zoom (page 7-13 Assembler/Décaler (page 7-13 Orientation orig. (page 7-13 Effac. Bordure (page 7-13 Marge (page 7-13 Dens.Arr.-plan (page 7-13 EcoPrint (page 7-13 Rotation auto (page 7-13 Entrée nom fich. (page 7-13 Numér. continue (page 7-13 Config. détail Disp. 2 en 1 (page 7-14)
)
)
)
)
)
)
)
)
) )
Disp. 4 en 1 (page 7-14 Ligne de bordure (page 7-14 Reliure origine (page 7-14 Reliure or.livre (page 7-14 Terminer. Liaison (page 7-14
)
) ) )
)
Copier Sélection papier (page 7-14)
Sél. auto papier (page 7-14
Priorité % auto (page 7-14 Imprimante Délai saut page (page 7-15) Régler/Entretenir Réglage densité (page 7-15)
Dens.Arr.-plan (page 7-15
Densité impress. (page 7-15
Corr.lign.noires (page 7-15
Param. de service Rafr. tambours (pa ge7-15)
)
)
)
)
)
xviii
1 Informations légales
et de sécurité
Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Avis .................................................................................................................................................................... 1-2
Conventions en matière de sécurité ........................................................................................................ 1-2
Environnement ......................................................................................................................................... 1-3
Précautions lors de l'utilisation ................................................................................................................. 1-3
Sécurité laser (Europe) ............................................................................................................................ 1-4
Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power ..................................................................... 1-5
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation ....................................................................... 1-5
Informations légales ................................................................................................................................. 1-6
Fonction Économie d’énergie .................................................................................................................. 1-7
Fonction de copie recto verso automatique ............................................................................................. 1-7
Économie des ressources - Papier .......................................................................................................... 1-7
Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement ........................................................ 1-7
Programme Energy Star (ENERGY STAR®) ........................................................................................... 1-8
1-1
Informations légales et de sécurité > Avis

Avis

Conventions en matière de sécurité

Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles et leur signification figurent ci­dessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux­ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
... [Avertissement d'ordre général]
... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
... [Avertissement relatif à une opération interdite]
... [Démontage interdit]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
... [Alerte relative à une action requise]
... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
... [Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à facturation).
1-2
Informations légales et de sécurité > Avis

Environnement

Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes :
Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C)
Humidité : 15 à 80 %
Toutefois, des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image. Éviter les emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine.
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal ventilés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Afin de conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.

Précautions lors de l'utilisation

Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
Conserver les parties contenant du toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule d'une partie contenant du toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeuxou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, consulter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, consulter un médecin.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau courante. En cas d'inconfort persistant, consulter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture ou de détruire les parties contenant du toner.
Autres précautions
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service après­vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales.
Ne pas stocker la machine dans un local exposé à la lumière directe du soleil.
Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C et ne risquant pas de subir des variations brutales de température ou d'humidité.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant du magasin et du bac MF et en le plaçant dans son emballage d’origine.
1-3
Informations légales et de sécurité > Avis

Sécurité laser (Europe)

Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC/EN 60825-1:2007, la machine est classée comme produit laser de classe 1.
Attention: l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur l'étiquette des caractéristiques.
1-4
Informations légales et de sécurité > Avis
REMARQUE

Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power

Caution: The power plug is the main isolation device! Les interrupteurs figurant sur la machine sont purement fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source d’alimentation électrique.
Attention : Le débranchement de la fiche secteur est le seul moyen de mettre l'appareil hors tension. Les interrupteurs sur l'appareil ne sont que des interrupteurs de fonctionnement: ils ne mettent pas l'appareil hors tension.

Restriction légale concernant la copie ou la numérisation

Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright).
La copie ou la numérisation des articles suivants est interdite et peut faire l'objet de poursuites judiciaires. Cette liste n'est pas exhaustive. Ne copiez pas et ne numérisez pas volontairement les articles qui ne doivent pas être copiés ou numérisés.
Monnaie de papier
Billets de banque
Actions et obligations
Timbres
Passeport
•Certificats
La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la copie et la numérisation d'articles non mentionnés ci-dessus.
Dans de rares cas, un original qui ressemble beaucoup à un billet de banque peut ne pas être copié correctement.

EN ISO 7779

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.

EK1-ITB 2000

Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
1-5
Informations légales et de sécurité > Avis

Informations légales

La copie ou la reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite sans le consentement écrit préalable de KYOCERA Document Solutions Inc.
Marques commerciales
TASKalfa est une marque ou une marque déposée de KYOCERA Document Solutions Inc.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008/R2, Windows 7, Windows Server 2012, Windows 8 et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Adobe Acrobat et Flash sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
IBM et IBM PC/AT sont des marques de International Business Machines Corporation.
AppleTalk, Bonjour, Macintosh et Mac OS sont des marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation.
1-6
Informations légales et de sécurité > Avis

Fonction Économie d’énergie

Pour réduire la consommation d'énergie durant l'état d'attente, la machine est équipée d'une fonction de contrôle d'économie d'énergie pour le passage en Veille ainsi qu'en Mode hors tension où la consommation de courant est automatiquement réduite à un minimum au bout d'un certain temps après la dernière utilisation de la machine.
Veille
L'appareil passe automatiquement en veille 1 minute après la dernière utilisation de la fonction copier. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode de veille. Lors de l'impression en mode veille, la machine revient en mode veille après avoir terminé l'impression. Pour plus d'informations, voir Veille et Délais de
veille à la page 2-22.
Mode hors tension
L'appareil passe automatiquement hors tension 1 heure après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode hors tension en modifiant le paramètre Tempo. Arrêt. Pour plus d'informations, voir Tempo. Arrêt à la page 2-23
.

Fonction de copie recto verso automatique

Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction en option. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisée. Pour plus de détails, se reporter à la section Recto verso à la page 5-14 L'impression recto verso réduit la consommation de papier et contribue à préserver les ressources forestières. Le mode recto verso réduit également la quantité de papier devant être acheté et, par conséquent, les coûts. Il est recommandé de régler par défaut sur le mode recto verso les machines pouvant imprimer en recto verso.
.

Économie des ressources - Papier

Pour préserver et utiliser de manière durable les ressources forestières, il est recommandé d'utiliser du papier recyclé et vierge certifié selon les initiatives de gérance environnementale ou disposant de labels écologiques reconnus,
conformes à la norme EN 12281:2002 Cette machine prend également en charge l'impression sur papier de 64 g/m². Ce papier contient moins de matériaux bruts et peut contribuer à une économie supplémentaire des ressources forestières.
* : EN12281:2002 « Papier d'impression et de bureau - Spécifications pour papier pour photocopie pour procédés de reproduction par toner sec »
Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
*
ou tout équivalent.

Bénéfices de la « gestion de l'alimentation » pour l'environnement

Pour réduire la consommation de courant lorsqu'elle n'est pas utilisée, cette machine est dotée d'une fonction de gestion d'alimentation qui active automatiquement le mode d'économie d'énergie au bout d'un certain temps d'inutilisation. Bien que la machine mettent quelques instants à revenir en mode PRÊT lorsqu'elle sort du mode économie d'énergie, une réduction considérable de la consommation d'énergie est possible. Il est recommandé d'utiliser la machine avec le délai d'activation du mode économie d'énergie réglé sur le paramètre par défaut.
1-7
Informations légales et de sécurité > Avis

Programme Energy Star (ENERGY STAR®)

Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star, que cette machine soit conforme aux normes du Programme International Energy Star.
ENERGY STAR développement et la promotion de l'utilisation des produits ayant une grande efficience énergétique afin
d'empêcher le réchauffement global. Grâce à l'achat de produits qualifiés ENERGY STAR peuvent contribuer à la réduction des émissions de gaz à effet de serre durant l'utilisation du produit et à réduire les coûts liés à l'énergie.
®
est un programme d'efficience énergétique volontaire ayant pour but le
®
, les clients
1-8
2 Installation et
préparation de la machine
Ce chapitre fournit des informations pour l'administrateur de cette machine, comme la nomenclature, la connexion des câbles et l'installation du logiciel.
Nomenclature ..................................................................................................................................................... 2-2
Extérieur de la machine ........................................................................................................................... 2-2
Connecteurs/intérieur .............................................................................................................................. 2-4
Avec les équipements en option installés ................................................................................................ 2-5
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles .......................................................................... 2-6
Exemple de connexion ............................................................................................................................ 2-6
Préparation des câbles nécessaires ........................................................................................................ 2-6
Raccordement des câbles ................................................................................................................................. 2-7
Raccordement du câble USB .................................................................................................................. 2-7
Raccordement du câble secteur .............................................................................................................. 2-7
Mise sous tension et hors tension ...................................................................................................................... 2-8
Mise sous tension .................................................................................................................................... 2-8
Mise hors tension ..................................................................................................................................... 2-9
Installation du logiciel ....................................................................................................................................... 2-10
Logiciel sur le disque Product Library (Windows) .................................................................................. 2-10
Installation du logiciel sous Windows ...................................................................................................... 2-11
Désinstallation du logiciel ....................................................................................................................... 2-15
Configuration de l'imprimante partagée ................................................................................................. 2-16
Installation du logiciel sur un ordinateur Mac ......................................................................................... 2-17
KYOCERA Client Tool ........................................................................................................................... 2-18
Configuration du pilote WIA ................................................................................................................... 2-19
Nom d'utilisateur et mot de passe administrateur ............................................................................................ 2-20
Paramètre administrateur ...................................................................................................................... 2-20
Configuration de la fonction économie d'énergie ............................................................................................. 2-22
Veille et Délais de veille ......................................................................................................................... 2-22
Tempo. Arrêt .......................................................................................................................................... 2-23
Vérification du compteur .................................................................................................................................. 2-27
2-1
Installation et préparation de la machine > Nomenclature
21
11
345 6 78
910 12 13

Nomenclature

Extérieur de la machine

1 Chargeur de documents (DP)
2 Guides de largeur des originaux
3 Plateau des originaux
4 Table d'éjection des originaux
5 Verre fendu
6 Plaques d’indication du format de l’original
7 Glace d’exposition
Matériel en option (page 10-2)
8 Panneau de commande
9 Magasin 1
10 Capot avant
11 Interrupteur d’alimentation
12 Poignées
13 Plateau interne
2-2
Installation et préparation de la machine > Nomenclature
1514
19 20 21
16
22 23
17
18
14 Taquet de réglage de largeur papier
15 Guide de longueur du papier
16 Guide de largeur papier
17 Compartiment du chiffon de nettoyage
18 Butée d'original
19 Levier de capot droit 1
20 Capot droit 1
21 Guide de largeur papier
22 Bac MF
23 Section de plateau de support du bac MF
2-3
Loading...
+ 188 hidden pages