KYOCERA S2410 User Manual [fr]

Tomo S2410
guide d’utilisation
Guide d’utilisation 1
Tomo S2410 Guide d’utilisation
Le présent manuel explique le fonctionnement du modèle de production de ce téléphone S2410 Kyocera. Des modifications ont pu être apportées au logiciel après l’impression de ce manuel. Kyocera se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications techniques et les caractéristiques des produits. Les produits et appareils décrits dans ce document sont fabriqués sous licence de QUALCOMM Incorporated, en vertu d’un ou de plusieurs des brevets américains ci-dessous :
4,901,307 5,109,390 5,267,262 5,416,797 5,506,865 5,544,196 5,657,420 5,101,501 5,267,261 5,414,796 5,504,773 5,535,239 5,600,754 5,778,338 5,228,054 5,337,338 5,710,784 5,056,109 5,568,483 5,659,569 5,490,165 5,511,073
Les produits Kyocera Communications Inc. (« KCI ») décrits dans le présent manuel peuvent comprendre des logiciels protégés par le droit d’auteur de KCI ou de tiers, stockés dans les circuits à semi-conducteurs ou d’autres supports électroniques. Les lois des États-Unis et d’autres pays assurent à KCI et à d’autres fournisseurs de logiciels tiers des droits sur les logiciels protégés par copyright, notamment le droit exclusif de distribuer ou de reproduire de tels logiciels. En conséquence de quoi, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et fourni avec les produits KCI ne peut être modifié, faire l’objet d’une ingénierie inverse, être distribué ou reproduit d’une quelconque manière non autorisée par la loi.
En outre, l’achat d’un produit KCI n’accorde à son propriétaire, que ce soit de manière directe ou implicite, par préclusion ou autrement, une licence, un brevet ou une demande de brevet quelconque de KCI ou d’un fournisseur de logiciel tiers, sauf la licence d’utilisation normale hors droits et non exclusive prévue par les lois applicables à la vente du produit.
Kyocera est une marque de commerce déposée de Kyocera Corporation. Brick Attack et Race 21 sont des marques de commerce de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM est une marque de commerce déposée de QUALCOMM Incorporated.
Openwave est une marque de commerce de Openwave Systems Incorporated. eZiText est une marque de commerce déposée de Zi Corporation. TransFlash est une marque de commerce de SanDisk Corporation. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et elles sont utilisées sous licence par Kyocera Communications Inc.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Kyocera Wireless Corp, 2009. Tous droits réservés. Ringer Tones © Kyocera Wireless Corp, 2000-2009.
82-R6017-2FR, Rev. 001
Avis d’Industrie Canada (IC)
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. La mention « IC » avant le numéro de certification radio signifie uniquement que les caractéristiques techniques imposées par Industrie Canada ont été respectées.
• Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Avis de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Conformément aux directives sur l’exposition aux radiofréquences de la FCC, si vous portez un combiné sur vous, vous devez utiliser l’accessoire fourni et approuvé par Kyocera Communications Inc. (KCI) qui a été conçu pour votre appareil. L’utilisation d’autres accessoires non fournis ou non approuvés par KCI peut enfreindre les directives sur l’exposition aux radiofréquences de la FCC.
2
Les autres accessoires utilisés avec cet appareil porté sur le corps ne doivent pas contenir de composants métalliques et doivent assurer une distance minimale de 15 mm, incluant l’antenne, du corps de l’utilisateur.
CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE EST CONFORME AUX EXIGENCES DU GOUVERNEMENT EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO.
Votre téléphone sans fil est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de façon à ne pas dépasser les limites d’émission ét ablies par la Federal Communi cations Commission (FCC) des États-Unis concernant l’exposition aux radiofréquences (RF). Ces limites font partie de directives complètes. Ces limites définissent le niveau d’énergie RF autorisé pour le public. Elles sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants grâce à des évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Ces normes incluent une importante marge de sécurité prévue pour assurer la sécurité de toute personne, quels que soient son âge et son état de santé.
La norme d’exposition relative aux téléphones mobiles sans fil utilise une unité de mesure appelée taux d’absorption spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La valeur limite du SAR établie par la FCC est de 1,6 W/kg.*
Pour les tests du SAR, les positions de fonctionnement standard spécifiées par la FCC sont utilisées et le téléphone émet à son plus haut niveau de puissance homologué dans toutes les bandes de fréquences testées.
Bien que le SAR soit déterminé au plus haut niveau de puissance homologué, le niveau réel du SAR du téléphone en fonctionnement peut être bien inférieur à la valeur maximale. En effet, le téléphone a été conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance de façon à ne pas utiliser plus d’énergie que nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus le téléphone est proche d’une antenne de station de base sans fil, plus la puissance émise est faible.
Avant la mise en vente d’un modèle de téléphone au public, il faut le faire tester et homologuer auprès de la FCC pour vérifier qu’il ne dépasse pas la limite établie par l’exigence d’exposition
non dangereuse adoptée par le gouvernement. Les tests sont effectués dans les positions et aux endroits (par exemple à l’oreille et porté sur le corps) requis par la FCC pour chaque modèle.
Les mesures lorsque le téléphone est porté par l’utilisateur diffèrent d’un modèle de téléphone à l’autre, selon les accessoires disponibles et les exigences de la FCC. Bien qu’il puisse exister des différences entre les niveaux de SAR des différents téléphones et dans diverses positions, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relatives à l’exposition non dangereuse.
La FCC a accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone. Tous les niveaux de SAR mesurés ont été jugés conformes aux directives d’émission RF de la FCC. Les valeurs de SAR de ce modèle de téléphone sont archivées par la FCC. Elles peuvent être consultées sous la section Display Grant du site numéro d’identification FCC : OVF-K33BI04.
D’autres informations sur le SAR sont disponibles sur le site de la CTIA (Cellular Telecommunications and Internet Association) à l’adresse
* Aux États-Unis et au Canada, la valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est de 1,6 watts/kg (W/kg), moyenne établie sur un gramme de tissu. La norme prévoit une importante marge de sécurité pour offrir une protection supplémentaire aux utilisateurs et pour tenir compte de toute variation de mesure.
www.fcc.gov/oet/ea
www.ctia.org
.
après avoir recherché le
Certification Bluetooth®
Pour de plus amples renseignements sur la certification Bluetooth du S2410, visitez le site du programme d’homologation Bluetooth au
www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
.
Mise en garde
L’utilisateur est prévenu que tout changement ou modification non expressément approuvé par l’organisme responsable de la conformité risque d’annuler la garantie du matériel et son droit d’utilisation du téléphone.
Guide d’utilisation 3
Optimiser les performances de votre téléphone
Observez les consignes du présent guide pour optimiser les performances et la durée d’utilisation de votre téléphone et de sa pile.
Coussins gonflables de sécurité
Si votre véhicule est doté d’un coussin gonflable de sécurité, NE POSEZ PAS d’équipement téléphonique fixe ou portatif ou tout autre objet sur le coussin ou dans sa zone de déploiement. Si l’équipement est mal installé, les passagers et vous-même risquez de graves blessures.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
portant un stimulateur cardiaque : il a été démontré que les téléphones sans fil sous tension interfèrent avec les stimulateurs cardiaques. Le téléphone doit être maintenu à une distance d’au moins quinze (15) centimètres (six (6) pouces) du stimulateur cardiaque pour réduire les risques.
La Health Industry Manufacturers Association et l’ensemble des chercheurs en technologie sans fil vous recommandent d’observer les instructions suivantes afin de réduire au minimum les risques d’interférences.
• Assurez-vous que le téléphone, lorsqu’il est allumé, est toujours éloigné d’au moins 15 cm de votre stimulateur cardiaque.
• Ne portez pas votre téléphone à proximité de votre cœur.
• Utilisez l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque.
• Si vous soupçonnez le moindre problème d’interférences, éteignez immédiatement votre téléphone.
Appareils pour malentendants
portables sans fil peuvent gêner le fonctionnement des appareils pour malentendants. Si cela se produit, il est souhaitable de consulter votre fournisseur de services ou de téléphoner au service à la clientèle afin d’explorer d’autres solutions.
— Avertissement aux personnes
— Certains téléphones
Autres appareils médicaux
appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Votre médecin peut être en mesure de vous aider à obtenir cette information.
Dans les établissements de santé
demandé, mettez votre téléphone hors tension dans les établissements de santé. Certains hôpitaux et autres établissements de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
— Si vous utilisez un autre
— Lorsque cela vous est
Zones potentiellement dangereuses
Avis placardés
des affiches vous demandent de le faire.
Aéronef
téléphone dans un avion en vol. Éteignez votre téléphone ou activez le mode Avion avant d’embarquer.
Véhicules
peuvent perturber les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés. Consultez le fabricant de l’appareil afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe.
Zones de dynamitage
lorsque des opérations de dynamitage sont en cours. Respectez les interdictions et toute réglementation.
Atmosphères potentiellement explosives
téléphone hors tension lorsque vous êtes dans une zone à atmosphère potentiellement explosive. Respectez tous les panneaux de signalisation et toutes les instructions. Dans ces zones, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou la mort. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
— Mettez votre téléphone hors tension quand
— La réglementation de la FCC interdit l’utilisation d’un
— Dans les véhicules motorisés, les signaux RF
— Mettez votre téléphone hors tension
— Mettez votre
4
Elles comprennent, entre autres :
• les zones de ravitaillement en carburant telles que les stations-service;
• les espaces sous les ponts de bateaux;
• les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques;
• les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié tel que le propane ou le butane;
• les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques;
• toute autre zone dans laquelle il vous serait normalement conseillé d’arrêter le moteur de votre véhicule.
Utiliser avec soin
N’utilisez l’appareil qu’en position normale (à l’oreille). Évitez de laisser tomber le téléphone, de le cogner, de le tordre ou de vous asseoir dessus.
Éviter les objets magnétiques
Maintenez le téléphone éloigné des aimants qui peuvent nuire au fonctionnement de l’appareil.
Garder le téléphone au sec
Gardez le téléphone au sec. L’humidité ou les liquides peuvent endommager le téléphone. Les avaries causées par l’eau ne sont pas couvertes par la garantie.
Réinitialisation du téléphone
Si l’écran semble figé et que le clavier ne réagit plus quand vous appuyez sur des touches, réinitialisez le téléphone en procédant comme suit :
1. Retirez le couvercle de la pile.
2. Retirez puis replacez la pile.
Si le problème persiste, retournez le téléphone au revendeur pour le faire réparer.
Accessoires
Utilisez exclusivement les accessoires de Kyocera avec vos téléphones Kyocera. L’utilisation d’accessoires non homologués peut s’avérer dangereuse et pourrait annuler la garantie de votre téléphone, si ces accessoires endommagent le téléphone ou le rendent défectueux.
Énergie RF (radiofréquence)
Votre téléphone est un émetteur-récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension, il reçoit et émet de l’énergie radiofréquence (RF). Le niveau de puissance des signaux RF est contrôlé par le réseau de votre fournisseur de services. Il peut varier de 0,006 à 0,6 watts.
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis a adopté des directives sur l’exposition aux radiofréquences comportant des niveaux de sécurité pour les téléphones portatifs sans fil. Ces directives sont conformes aux normes de sécurité précédemment établies par les organismes de normalisation internationaux et américains dans les rapports suivants :
• ANSI C95,1 (American National Standards Institute, 1992);
• Rapport NCRP 86 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986);
• ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants, 1996).
Votre téléphone est conforme aux normes établies dans ces rapports et dans les directives de la FCC.
Mandats E911
Lorsque le service est disponible, ce combiné est conforme aux Mandats E911 – Phase I et Phase II émis par la FCC.
Compatibilité des appareils auditifs avec les téléphones mobiles
L’utilisation de certains appareils sans fil en même temps que des appareils auditifs (prothèses auditives et implants cochléaires) peut générer un bruit s’apparentant à un bourdonnement, un souffle ou un gémissement.
Guide d’utilisation 5
Certains appareils auditifs sont moins sensibles que d’autres à ces interférences et la quantité d’interférences générée varie elle aussi en fonction des téléphones.
L’industrie du téléphone sans fil a mis au point un classement pour certains téléphones mobiles, afin de permettre aux clients portant une prothèse auditive de trouver des téléphones compatibles avec leurs appareils auditifs. Les téléphones n’ont pas tous été classés.
Le classement des téléphones évalués est indiqué sur la boîte ou sur une étiquette apposée sur celle-ci. Ce classement ne constitue pas une garantie; les résultats varient en fonction de l’appareil auditif et de la perte d’audition de l’utilisateur. Si votre appareil auditif est sensible aux interférences, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un téléphone ayant eu un bon résultat à ce classement. Pour mieux évaluer vos besoins, nous vous conseillons donc d’essayer le téléphone avec votre appareil auditif.
Classes M
— Les téléphones appartenant aux classes M3 ou M4 sont conformes aux normes de la FCC et sont susceptibles de générer moins d’interférences avec les appareils auditifs que les téléphones ne relevant pas de ces classes. La classe M4 est supérieure à la classe M3.
Classes T
— Les téléphones appartenant aux classes T3 ou T4 sont conformes aux normes de la FCC et sont susceptibles d’être plus compatibles avec les bobines d’induction magnétique des appareils auditifs (« T Switch » ou « Telephone Switch ») que les téléphones ne relevant pas de ces classes. La classe T4 est supérieure à la classe T3. (Veuillez noter que les appareils auditifs ne comportent pas tous une bobine d’induction magnétique.)
Il est aussi possible de mesurer l’immunité des appareils auditifs vis-à-vis de ce type d’interférences. Le fabricant de votre appareil auditif ou un professionnel de la santé dans ce domaine peut vous aider à choisir la classe de téléphone mobile requise pour votre appareil auditif. Moins votre appareil est sensible, moins vous risquez de subir des interférences provenant de téléphones mobiles.
Pour de plus amples renseignements concernant la compatibilité des appareils auditifs, visitez le site Web du Consumer & Governmental Affairs Bureau de la FCC (en anglais), à l’adresse
www.fcc.gov/cgb/dro
Kyocera Communications Inc.
www.kyocera-wireless.com
Pour acheter des accessoires, visitez le
www.kyocera-wireless.com/store
.
6
Contenu
1 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pile du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue d’ensemble du téléphone. . . . . . . . . . 11
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conventions dans ce guide . . . . . . . . . . . . 15
2 Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Allumer le téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effectuer un appel téléphonique . . . . . . . . 16
Répondre à un appel téléphonique . . . . . . 16
Terminer un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la composition abrégée. . . . 17
Services d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modes de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . 19
Aide-mémoire sur la saisie de texte . . . . . 21
4 Appels récents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu Appels récents . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utiliser les listes d’appels. . . . . . . . . . . . . 22
Effacer des entrées de liste d’appels . . . . . 24
Utiliser les minuteries d’appels . . . . . . . . 24
5 Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accéder aux contacts . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajouter des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utiliser les contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Personnaliser les contacts. . . . . . . . . . . . . 28
Effacer des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Groupes de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Liste de numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . 33
Vérifier les contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Galerie Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menu Galerie Médias . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Guide d’utilisation 7
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Options de fichier multimédia . . . . . . . . . .35
Effacer des fichiers multimédias . . . . . . . .36
7 Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menu Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pratique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Vérifier l’état de la mémoire . . . . . . . . . . .49
8 Messagerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Envoyer des messages . . . . . . . . . . . . . . . .51
Gérer les messages reçus . . . . . . . . . . . . . .54
Gérer la messagerie vocale . . . . . . . . . . . .55
Gérer les messages envoyés . . . . . . . . . . . . 56
Paramètres de message. . . . . . . . . . . . . . . .57
Groupes de messagerie. . . . . . . . . . . . . . . .59
Effacer les messages . . . . . . . . . . . . . . . . .60
9 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Menu Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Utiliser la calculatrice de pourboires . . . . .66
Utiliser la calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . .66
Utiliser la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Utiliser le chronomètre. . . . . . . . . . . . . . . .67
Horloge universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10 Infos sur le téléphone . . . . . . . . . . . . . .68
Afficher l’information sur la version. . . . . 68
Afficher les icones du téléphone . . . . . . . . 68
11 Obtenir de l’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Assistance à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . .69
Service après-vente agréé . . . . . . . . . . . . . 69
Accessoires de téléphone. . . . . . . . . . . . . .69
Devenez évaluateur de produit . . . . . . . . . 69
Garantie limitée du consommateur . . . . . . .71
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8
1 Mise en service
Pile du téléphone
Installer la pile
1. Tenez le téléphone face vers le bas.
2. Repérez l’encoche située sous le couvercle arrière. Elle est carrée. Avec un ongle, soulevez le couvercle pour l’enlever.
3. Insérez la pile en vous assurant que les contacts métalliques sont alignés avec ceux du téléphone. Les contacts de la pile et du téléphone doivent se toucher.
4. Refermez le couvercle en alignant les encoches avec les trous en haut et de chaque côté du compartiment.
5. Appuyez sur le couvercle pour le verrouiller.
Guide d’utilisation 9
Charger la pile
1. Branchez l’adaptateur c. a. sur la prise microUSB latérale.
2. Branchez l’adaptateur sur une prise murale.
L’icone de charge de la pile affichée dans le coin supérieur droit de l’écran indique si la pile est :
– Chargée (l’icone est animée) – Partiellement chargée – Entièrement chargée
Pour effectuer ou recevoir des appels, la pile doit être chargée au moins partiellement. Vous pouvez recharger la pile en toute sécurité n’importe quand, même si elle est partiellement chargée.
Remarque :
assurez-vous d’éteindre le téléphone.
Avant de retirer la pile,
Consignes de sécurité pour la pile
• Ne tentez pas de démonter ou d’ouvrir la pile.
• Vous ne devez pas écraser, plier, déformer ou percer ou endommager la pile d’une quelconque manière.
• Ne tentez pas d’insérer des corps étrangers dans la pile.
• Ne plongez pas la pile dans l’eau ou d’autres liquides et tenez-la éloignée de tout liquide. Même si la pile semble avoir séché et paraît fonctionner normalement, des parties internes peuvent se corroder lentement et entraîner des risques pour la sécurité.
• Conservez toujours la pile à une température comprise entre 15 °C et 25 °C (59 °F et 77 °F). N’exposez pas la pile à des températures extrêmes (chaudes ou froides), au feu ou à d’autres sources de chaleur dangereuses tels qu’une surface de cuisson, un fer à repasser ou un radiateur.
• N’utilisez jamais une pile endommagée.
• Utilisez uniquement une pile qui a été conçue pour votre téléphone.
• Chargez la pile en utilisant uniquement un chargeur compatible. L’utilisation d’un chargeur incompatible peut entraîner des risques d’incendie, d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. Pour toute question relative à la compatibilité d’un chargeur, communiquez avec l’assistance à la clientèle.
• Veillez à ne pas court-circuiter la pile et à ne jamais laisser des objets conducteurs en métal (clés, pièces de monnaie, bijoux) entrer en contact avec les bornes de la pile.
• Remplacez la pile par une autre pile compatible seulement. L’utilisation d’une
10 Pile du téléphone
pile incompatible peut entraîner des risques d’incendie, d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. Pour toute question relative à la compatibilité d’une pile de remplacement, communiquez avec l’assistance à la clientèle.
• Débarrassez-vous des batteries usagées conformément à la réglementation locale en vigueur, en les recyclant si possible. Ne jetez pas la pile dans les ordures domestiques.
• Ne laissez pas un enfant utiliser la pile sans surveillance.
• Évitez de faire tomber ou de heurter le téléphone ou la pile. Le fait d’échapper le téléphone ou la pile, en particulier sur une surface dure, peut causer un court-circuit interne et entraîner des risques pour la sécurité. Si vous croyez que la pile est endommagée, apportez-la à un centre de service pour la faire inspecter.
• Un usage inapproprié de la pile peut provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
Causes fréquentes d’épuisement de la pile
• Laisser le rétroéclairage allumé.
• Utiliser à grande distance d’une station de base ou d’un site cellulaire.
• Utiliser des accessoires.
• Utiliser l’appareil lorsque le service n’est pas disponible ou lorsqu’il ne l’est que de façon intermittente.
• Utiliser un volume élevé d’écouteur et de sonnerie.
• Activer de manière répétée la sonnerie, le vibreur ou la lumière d’alarme.
Vue d’ensemble du téléphone
Fonctionnement de votre téléphone
Le téléphone est illustré ici en position ouverte.
1. Écouteur.
2. Écran d’accueil.
3. La touche logicielle sont affichés dans le coin inférieur gauche de l’écran. Depuis l’écran d’accueil, vous pouvez sélectionner
4. La touche de de saisie de texte ainsi que d’accéder aux raccourcis suivants à partir de l’écran d’accueil. – Naviguez vers la gauche pour accéder à – Naviguez vers la droite pour accéder à – Naviguez vers le haut pour accéder à – Naviguez vers le bas pour accéder à
5.
Haut-parleur
mains libres et permet de répondre aux appels.
6.
Envoyer
: appuyez sur cette touche pour faire un appel ou répondre. Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la liste des appels récents, ou deux fois pour recomposer le dernier numéro. Maintenez la touche enfoncée pour activer les commandes vocales.
7. Clavier pour entrer des numéros, des lettres et des symboles.
8.
* Maj/Min
de texte.
9. La touche logicielle inférieur droit de l’écran. À l’écran d’accueil, vous pouvez sélectionner
10. La touche OK permet de sélectionner une option de menu. À partir de l’écran d’accueil, appuyez surOK pour afficher le menu principal.
11.
Retour
: appuyez sur cette touche pour effacer des caractères lors de la saisie de texte ou
revenir à l’écran précédent lorsque vous naviguez dans les menus.
12.
Fin
: appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre le téléphone, terminer un appel ou revenir
à l’écran principal.
13.
# Espace
cette touche enfoncée pour activer/désactiver le mode Silencieux.
14.
0 Next
15. Microphone.
Guide d’utilisation 11
: appuyez sur cette touche pour entrer un espace durant l’entrée de texte. Maintenez
: appuyez sur cette touche pour faire défiler les mots proposés durant l’entrée de texte.
Gauche
permet de sélectionner les éléments qui
Menu
Navigation
: appuyez sur cette touche active le haut-parleur
: appuyez sur cette touche pour changer le mode d’entrée
permet de parcourir les listes et les champs
Droite
permet de sélectionner les éléments qui sont affichés dans le coin
.
Galerie Médias
Paramètres > Bluetooth
Contacts > Tout afficher
Messagerie
.
.
.
.
Contacts
.
Le téléphone est illustré ici en position fermée. Lorsque le téléphone est fermé, les touches sont verrouillées afin d’empêcher leur activation accidentelle.
1. Prise pour casque d’écoute mains libres (vendu séparément).
2. La touche
Vo lu m e
permet d’augmenter ou de diminuer le volume de
la sonnerie.
3. L’écran externe affiche l’heure et l’état du téléphone.
4. Prise pour adaptateur CA (inclus).
Avertissement :
Brancher un accessoire sur la mauvaise prise risque
d’endommager le téléphone.
12 Vue d’ensemble du téléphone
Icones affichés
Ces icones peuvent s’afficher à l’écran de votre téléphone.
Le téléphone fonctionne en mode numérique IS95.
Le téléphone fonctionne en mode numérique IS2000 (1X).
Signifie que le téléphone reçoit un signal. Vous pouvez effectuer ou recevoir des appels. Le nombre de barres est proportionnel à la puissance du signal.
Le téléphone est en mode Avion.
Signifie qu’un appel est en cours.
Signifie que le téléphone ne reçoit aucun signal. Vous ne pouvez effectu er ou recevoir des appels.
Le contenu est protégé par GDN.
La technologie sans fil Bluetooth est activée (Marche).
La technologie sans fil Bluetooth est désactivée (Arrêt).
Signifie que le téléphone est en itinérance en dehors de sa zone de service local.
Nouveau message texte.
Nouveau message vocal.
Nouveau message vocal et texte.
Le téléphone est réglé pour s’éclairer au lieu de sonner.
Le téléphone est réglé pour vibrer seulement ou vibrer et sonner.
Le haut-parleur mains libres est activé.
Le téléphone est réglé pour indiquer sa position à votre fournisseur de services ainsi qu’aux services d’urgence.
Le téléphone est réglé pour indiquer sa position uniquement aux services d’urgence.
Le téléphone est en mode Réponse automatique.
Signifie que la sonnerie du réveil est activée.
Signifie que la pile est entièrement chargée. Plus il y a de traits noirs, plus le niveau de charge est élevé.
La pile ne se recharge pas.
Guide d’utilisation 13
Menu principal
Appuyez sur la touche OK ou sélectionnez au menu principal.
Veille > Niveau 1 > Niveau 2 >
Menu Appels récents
Contacts
Galerie Médias
Paramètres
Messagerie
Outils
Infos sur le téléphone
Menu
Permet d’accéder aux options suivantes :
Sortant, Manqué, Effacer la liste d’appels d’appels
Permet d’accéder aux options suivantes :
Ajouter nouveau, Groupes, Liste de numéros abrégés Effacer les contacts
Permet d’accéder aux options suivantes :
Tout suppr im e r
Permet d’accéder aux options suivantes :
Pratique, Affichage, Sons, Accessoires, Réseau, Sécurité État de la memoiré
Permet d’accéder aux options suivantes :
texte
,
Messagerie vocale, Boîte de réception, Messages envoyés Paramètres message, Groupes de messages messages
Permet d’accéder aux options suivantes :
Agenda, Réveil, Calculatrice de pourboires, Calculatrice Compteur, Chronomètre
Permet d’accéder aux options suivantes :
révision
lorsque le téléphone est en veille pour accéder
Tou t, Entrant
.
et
Nombre de contacts
.
.
,
Boîte d’envoi, Messages enregistrés, Brouillons
.
et
Horloge universelle
et
Touches d’icone
.
et
Tout afficher
Images, Sons
Bluetooth
Nouveau message
Mémo vocal
Infos sur la
Compteurs
.
et
Effacer les
.
,
,
,
et
,
,
et
,
,
14 Menu principal
Conventions dans ce guide
Les conventions suivantes ont été utilisées dans le présent guide pour la description des fonctions du téléphone.
Sélectionner
logicielle touche affichée à l’écran. Par exemple, l’instruction « Sélectionnez d’appuyer physiquement sur la touche logicielle gauche pour choisir l’option l’écran.
Appuyer
téléphone. Par exemple, l’instruction « Appuyez sur la touche effectuer un appel » vous indique d’enfoncer physiquement la touche téléphone.
Naviguer
de la touche de curseur dans une liste de valeurs affichées. Par exemple, l’instruction « Naviguez dans votre liste de contacts pour choisir un contact » vous indique d’appuyer physiquement sur la touche de
Navigation
parcourir les valeurs affichées dans la liste.
signifie d’appuyer sur la touche
Gauche
ou
Droite
OK
afin de sélectionner l’option
Menu
signifie de presser sur une touche du
signifie d’appuyer sur un des côtés
Navigation
vers le haut ou vers le bas pour
ou encore sur la
» vous indique
Envoyer
pour
Envoyer
du
afin de déplacer le
Menu
>
(Symbole « plus grand que ») vous indique de sélectionner une option dans un menu ou une liste. Par exemple, l’instruction «
Paramètres
1. Appuyez sur la touche logicielle gauche
2. Naviguez jusqu’à l’option
3. Appuyez sur la touche
à
» signifie :
pour sélectionner
sélectionner l’option
Menu
.
OK
Paramètres
Menu
Paramètres
pour
.
>
.
Guide d’utilisation 15
2 Fonctions d’appel
Cette section décrit les fonctions de base relatives aux appels.
Allumer le téléphone
• Pour mettre votre téléphone en fonction, appuyez sur la touche l’écran du téléphone s’illumine.
• Pour mettre le téléphone hors fonction, maintenez la touche ce le téléphone émette un bref son musical et s’éteigne.
Fin
et attendez que
Fin
enfoncée jusqu’à
Effectuer un appel téléphonique
Assurez-vous d’être dans une zone où vous captez un signal. Vérifiez l’icone de puissance du signal sur l’écran d’accueil. Plus le nombre de barres est élevé et plus le signal est puissant. S’il n’y a aucune barre, déplacez-vous dans un endroit où la réception du signal est meilleure.
Si le téléphone reste en veille pendant un certain temps, il passe au mode Économie d’énergie. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au mode normal de fonctionnement. Vous pouvez effectuer un appel téléphonique de plusieurs façons.
16 Allumer le téléphone
Appeler en composant le numéro
1. Composez un numéro de téléphone.
2. Appuyez sur la touche
Envoyer
.
Appeler un contact
1. Sélectionnez un contact dans la liste
afficher
2. Appuyez sur la touche
.
Envoyer
To ut
.
Recomposer un numéro
1. Appuyez sur la touche ouvrir votre historique des appels.
2. Sélectionnez un numéro de téléphone ou un contact, puis appuyez sur la touche
Envoyer
Remarque :
numéro appelé, reçu ou manqué, appuyez deux fois sur la touche
.
Pour recomposer le dernier
Envoyer
Envoyer
.
pour
Répondre à un appel téléphonique
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne, vibre ou s’éclaire. De plus, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît sur l’afficheur s’il n’est pas bloqué. Si ce numéro fait partie de votre liste de contacts enregistrés, son nom s’affiche également. Vous pouvez répondre à un appel téléphonique de plusieurs façons.
Répondre au moyen de l’écouteur
Appuyez sur la touche
Envoyer
.
Répondre au moyen du haut-parleur
Appuyez sur la touche
Haut-parleur
.
Répondre au moyen du rabat
Vous pouvez configurer le téléphone de manière à prendre automatiquement un appel dès que vous ouvrez le rabat. Pour plus de renseignements, voir « Activer la fonction Ouvrir pour répondre » à la page 42.
Terminer un appel
Appuyez sur la touche
Fin
.
Contrôle du volume
Régler le volume durant un appel
Appuyez sur la touche vers le bas pour régler le volume de l’écouteur durant un appel.
Utiliser le haut-parleur
Votre téléphone est doté d’un haut-parleur intégré.
• Pour activer le haut-parleur, appuyez sur la touche
Haut-parleur
haut-parleur est en fonction, l’icone de haut-parleur est affiché sur l’écran d’accueil du téléphone.
Vo lu me
. Lorsque le
vers le haut ou
• Pour désactiver le haut-parleur, appuyez de nouveau sur la touche
Remarque : Haut-parleur
appel, vous prenez automatiquement l’appel.
Si vous appuyez sur la touche
pendant que vous recevez un
Haut-parleur
.
Couper la sonnerie d’un appel entrant
• Pour cesser d’entendre la sonnerie d’un appel sans y répondre, appuyez sur la touche
Retour
vers le haut ou vers le bas.
• Pour couper le son et prendre l’appel, appuyez sur la touche sur
Vo lu m e
appuyez sur la touche
ou appuyez sur
vers le haut ou vers le bas, puis
Retour
Envoyer
Vo lu me
ou appuyez
.
Utilisation de la composition abrégée
La composition abrégée vous permet d’associer un code de raccourci (à un ou deux chiffres) à un contact. Pour pouvoir utiliser la fonction de composition abrégée, vous devez au préalable enregistrer un numéro de téléphone en tant que contact puis lui attribuer un numéro abrégé. Voir « Attribuer des numéros abrégés à des contacts » à la page 29. Pour appeler un contact associé à un numéro abrégé :
1. Entrez le code de composition abrégée à un ou deux chiffres.
2. Appuyez sur la touche
Envoyer
.
Guide d’utilisation 17
Services d’urgence
Appeler un service d’urgence
Vous pouvez composer un code d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou si votre compte est en mode limité (utilisation restreinte). Lorsque vous composez le numéro, votre téléphone passe en mode d’urgence. Ce mode accorde au service d’urgence un accès exclusif à votre téléphone pour pouvoir vous rappeler, si nécessaire. Si vous désirez effectuer ou recevoir des appels ordinaires après avoir composé le code d’urgence, vous devez quitter ce mode. Pour composer un code d’urgence :
1. Entrez le code d’urgence à trois chiffres.
2. Appuyez sur la touche
Remarque :
composé (911, 111, 999, 000, etc.), votre téléphone fonctionnera de la manière décrite ci-dessus.
Peu importe le code d’urgence
Quitter la fonction de services d’urgence
Lorsque vous avez terminé l’appel d’urgence :
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez de nouveau confirmer votre choix.
Quitter
Envoyer
.
Quitter
.
afin de
18 Services d’urgence
3 Saisie de texte
Envoyer à : Adresse : 0
Message : Caras : 160
Envoyer Options
Vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles lorsque vous entrez des contacts, des messages texte ou votre bannière.
Modes de saisie de texte
L’écran de saisie de texte comprend les éléments suivants :
1. Nombre restant de caractères que vous pouvez taper. Longueur de message permise, selon le service.
2. Champs de saisie de texte.
3. Paramètre actuel de majuscules/minuscules.
4. Mode actuel de saisie de texte.
Remarque :
dépend de la tâche en cours. Par exemple, si vous entrez un numéro de téléphone, le mode par défaut est entrez le nom d’un contact, vous êtes en mode
Alpha normal
Le mode de saisie par défaut
Chiffres seulement
. Si vous
.
Entrer des chiffres au clavier numérique
À partir d’un champ de saisie de texte, sélectionnez
Options > Chiffres seulement
pour entrer un nombre en appuyant une seule fois sur une touche.
L’icone vous indique que vous êtes en mode
Chiffres seulement
touche
* Maj/Min
. Maintenez enfoncée la
pour changer de mode de
saisie.
Entrer des lettres au clavier numérique
À partir d’un champ de saisie de texte, sélectionnez taper des lettres. Vous pouvez entrer du texte en procédant comme suit :
• Pour entrer une lettre, appuyez une fois sur
Options > Alpha normal
pour
la touche afin d’insérer la première lettre, deux fois pour la deuxième lettre, etc. Si le téléphone est en langue française, des lettres accentuées sont disponibles. Attendez que le curseur se déplace vers la droite puis entrez le caractère suivant. Appuyez sur
# Espace
pour insérer un
espace.
Guide d’utilisation 19
• Si vous souhaitez changer de mode majuscules/minuscules pour une seule lettre, appuyez sur la touche de cette lettre jusqu’à ce que vous obteniez le caractère voulu. Pour changer de mode majuscules/minuscules, appuyez sur la touche
• Pour entrer un chiffre, maintenez enfoncée
L’icone vous indique que vous êtes en mode
Alpha normal * Maj/Min
* Maj/Min
une touche numérique jusqu’à ce que le chiffre s’affiche à l’écran.
pour changer de mode de saisie.
.
. Maintenez enfoncée la touche
Entrée rapide avec le clavier numérique
À partir du champ de saisie de texte, sélectionnez rechercher dans un dictionnaire de mots communs les mots que vous cherchez à taper. Vous pouvez entrer du texte en procédant comme suit :
• Pour entrer des mots, n’appuyez qu’une
Options > Entrée rapide
seule fois sur la touche. Par exemple, pour entrer le mot « Laval », appuyez sur les touches 5 > 2 > 8. Si le téléphone n’affiche pas le mot recherché, appuyez sur la touche
0 Next
pour consulter d’autres correspondances de mot. Si vous voyez le mot recherché, naviguez vers la droite.
pour
• Pour changer de mode majuscules/minuscules, appuyez sur la touche
• Pour entrer un chiffre, maintenez enfoncée
L’icone vous indique que vous êtes en mode
Entrée rapide
de saisie saisie.
* Maj/Min
une touche numérique jusqu’à ce que le chiffre s’affiche à l’écran.
* Maj/Min
.
. Maintenez enfoncée la touche
pour changer de mode de
Entrer des symboles au clavier numérique
Lorsque vous entrez du texte en mode
normal
, vous pouvez insérer des symboles en appuyant sur la touche symbole désiré soit affiché. Cette méthode vous permet d’insérer les symboles suivants :
. @ ? ! - , & : ‘
Pour accéder à tous les symboles disponibles :
1. À partir d’un champ de saisie de texte,
sélectionnez
symbol
.
2. Naviguez vers le haut ou vers le bas pour
voir les symboles disponibles.
3. Appuyez sur la touche de chiffre
correspondant au symbole désiré pour l’insérer dans le champ de saisie.
1
jusqu’à ce que le
Options> Ajouter un
Alpha
20 Modes de saisie de texte
Aide-mémoire sur la saisie de texte
Ce tableau indique comment entrer des lettres, des chiffres et des symboles.
Opération Marche à suivre
Entrer une lettre
Entrer un nombre ou un numéro
Entrer un symbole
Entrer un espace
Effacer un caractère
Effacer tous les caractères
Déplacer le curseur vers la droite ou la gauche
Déplacer le curseur vers le haut ou le bas
Changer de mode de saisie
Changer de mode majuscules/minuscules
Mettre tout en majuscules
Mettre tout en minuscules
Mettre une majuscule initiale
Sélectionner une option affichée au bas de l’écran
Utilisez le mode touche jusqu’à ce que la lettre désirée soit affichée.
Utilisez le mode une touche.
Utilisez le mode touche 1 jusqu’à ce que le symbole désiré soit affiché.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Maintenez enfoncée la touche
Appuyez sur la touche de navigation vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
Maintenez enfoncée la touche
Appuyez sur la touche
En mode
Maj/Min
En mode
Maj/Min
En mode
Maj/Min
Appuyez sur la touche logicielle gauche ou droite.
Alpha normal
Chiffres seulement
Alpha normal
# Espace
Retour
* Maj/Min
Alpha normal
. Choisissez les majuscules.
Alpha normal
. Choisissez les minuscules.
Alpha normal
. Choisissez le mode phrase.
, appuyez sur la touche
, appuyez sur la touche
, appuyez sur la touche
et appuyez sur une
et appuyez sur
et appuyez sur la
.
.
Retour
.
* Maj/Min
.
.
*
*
*
Guide d’utilisation 21
4 Appels récents
Menu Appels récents
Sélectionnez
Niveau 1 > Niveau 2 > Niveau 3 >
Appels récents Tout
Appels récents
Entrant
Sortant
Manqué
Effacer la liste d’appels
Compteurs d’appels
dans le menu principal pour accéder aux fonctions suivantes :
Permet d’afficher la liste de tous les appels vocaux.
Permet d’afficher la liste de tous les appels vocaux que vous avez reçus.
Permet d’afficher la liste de tous les appels vocaux que vous avez effectués.
Permet d’afficher la liste de tous les appels vocaux que vous avez manqués.
Permet d’accéder aux options suivantes :
Sortant
Permet d’accéder aux options suivantes :
Domicile, Itinérance, Entrant
et
Manqué
et
Sortant
Tou t, Entrant
Tou t, Récent
.
.
,
,
Utiliser les listes d’appels
Retourner un appel
1. À partir de la liste numéro.
2. Appuyez sur la touche composer le numéro ou sélectionnez
Options
pour accéder à d’autres fonctions.
To ut
, sélectionnez un
Envoyer
pour
Retourner un appel reçu
1. À partir de la liste numéro.
2. Appuyez sur la touche composer le numéro ou sélectionnez
Options
Cette liste contient tous les appels reçus.
Entrant
, sélectionnez un
Envoyer
pour
pour accéder à d’autres fonctions.
Cette liste contient tous les appels effectués et reçus.
22 Menu Appels récents
Retourner un appel sortant
1. À partir de la liste numéro.
2. Appuyez sur la touche composer le numéro ou sélectionnez
Options
Cette liste contient tous les appels que vous avez effectués.
pour accéder à d’autres fonctions.
Sortant
Envoyer
, sélectionnez un
pour
Retourner un appel manqué
1. À partir de la liste un numéro.
2. Appuyez sur la touche composer le numéro ou sélectionnez
Options
pour accéder à d’autres fonctions.
Cette liste contient tous les appels reçus mais restés sans réponse.
Manqué
Envoyer
, sélectionnez
pour
Gérer une alerte d’appel manqué
Lorsque vous manquez un appel, l’indication « Appel manqué » apparaît à l’écran. Vous pouvez effectuer une des opérations suivantes :
• Pour effacer l’indication à l’écran, sélectionnez
• Pour afficher les détails de l’appel, sélectionnez touche
• Pour retourner l’appel, sélectionnez puis appuyez sur la touche
OK
OK
Appels
.
.
puis appuyez sur la
Appels
Envoyer
.
Options de liste d’appels
Enregistrer un numéro à partir de la liste d’appels
1. Sélectionnez un numéro dans une liste d’appels.
2. Sélectionnez
3. Sélectionnez pour créer un nouveau contact ou
à Existant
contact existant.
Afficher un contact à partir de la liste d’appels
1. Sélectionnez une entrée de contact dans une liste d’appels.
2. Sélectionnez accéder à l’écran de détails du contact.
Envoyer un message texte à partir de la liste d’appels
1. Sélectionnez une entrée de contact dans une liste d’appels.
2. Sélectionnez
texte
3. Complétez votre message texte et sélectionnez
Options > Envoyer Enregistrer nouveau contact
pour ajouter le numéro à un
Options > Afficher
Options > Envoyer message
.
Envoyer
.
.
Ajouter
pour
Guide d’utilisation 23
Effacer des entrées de liste d’appels
Effacer une entrée individuelle
1. Sélectionnez une entrée de contact dans une liste d’appels.
2. Sélectionnez
l’enregistrement > Oui
Options > Effacer
.
Effacer une liste d’appels
À partir de l’option sélectionnez la liste d’appels dont vous voulez effacer les entrées. Par exemple, pour effacer toutes les entrées de la liste d’appels reçus, sélectionnez
Effacer la liste d’appels
Entrant > Oui
.
Effacer toutes les listes d’appels
À partir de l’option sélectionnez entrées de toutes les listes.
Effacer la liste d’appels
Tout > Ou i
pour effacer toutes les
Utiliser les minuteries d’appels
Afficher la minuterie de tous les appels
Sélectionnez d’appels ainsi que la durée totale des appels. Sélectionnez terminé.
Cette minuterie comptabilise tous les appels reçus et effectués depuis la mise en service du téléphone. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur.
24 Effacer des entrées de liste d’appels
To ut
pour afficher le nombre
Terminé
lorsque vous avez
Afficher la minuterie des appels récents
Sélectionnez d’appels ainsi que la durée totale des appels. Sélectionnez terminé.
Cette minuterie comptabilise tous les appels effectués et reçus depuis la dernière réinitialisation de la minuterie. Pour remettre ce compteur à zéro, sélectionnez
> Oui
,
Afficher la minuterie des appels locaux
Sélectionnez d’appels ainsi que la durée totale des appels. Sélectionnez terminé. Cette minuterie comptabilise tous les appels
,
effectués et reçus sur le réseau de votre zone locale depuis la dernière réinitialisation de la minuterie. Pour remettre ce compteur à zéro, sélectionnez
Récent
Terminé
.
Domicile
Terminé
Réinitialiser > Oui
pour afficher le nombre
lorsque vous avez
Réinitialiser
pour afficher le nombre
lorsque vous avez
.
Afficher la minuterie des appels en itinérance
Sélectionnez nombre d’appels ainsi que la durée totale des appels. Sélectionnez avez terminé.
Itinérance
Terminé
pour afficher le
lorsque vous
Loading...
+ 56 hidden pages