Kyocera S2100 User Manual [es]

guía del usuario
S2100
Guía del Usuario 1
S2100 Guía del Usuario
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera S2100. Pueden haberse producido cambios en el software después de su impresión. Kyocera se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso.
Los productos de Kyocera Communications Inc. (“KCI”) descritos en este manual pueden incluir software de KCI y de terceros protegido por derechos de autor y almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países conservan para KCI y otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos para el software con derecho de autor, tales como l os derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software con derecho de autor. De igual manera, ningún software con derecho de autor incluido en los productos KCI podrá modificarse, someterse a ingeniería inversa,distribuirse ni reproducirse en ninguna forma prohibida por la ley.
Además, no se considera que la compra de los productos KCI otorgue,ya sea directa o indirectamente, por exclusión o de otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, las patentes o la aplicación de las patentes de KCI o de cualquier otro proveedor de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías para su uso que surge por la aplicación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation. QUALCOMM es una marca comercial registrada de QUALCOMM Incorporated.
Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca com ercial registrada de Zi Corporation. TransFlashes es una marca comercial de SanDisk Corporation. Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Kyocera Communications Inc. las utiliza bajo licencia.
El nombre “Virgin” y el logotipo de la firma Virgin son marcas comerciales registradas de Virgin Enterprises Limited y se utilizan bajo lice n c i a . Toda s la s d e m ás marcas com e rc ia l e s s o n propiedad de sus respectivos dueños.
2
Copyright © 2010 Kyocera Corporation. Todos los derechos reservados. Ringer T one s Copyright © 200 0-201 0 Ky ocera Corporation.
82-A6226-1SP, Rev. 002
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice los estuches (KCI) accesorio proporcionado y aprobado, diseñado para este producto. El uso de accesorios no proporcionados ni aprobados por KCI puede violar las pautas de exposición contra las ondas de radiofrecuencia establecidas por la FCC.
Otros accesorios utilizados con este dispositivo para portar en el cuerpo no deben tener ningún componente metálico y deben estar a por lo menos una distancia de separación de 15 mm, incluida la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN LO QUE RESPECTA A LA EXPOSICIÓN A ONDAS RADIALES.
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Se ha diseñado y manufacturado de manera que no exceda los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno. Estos límites forman parte de un conjunto de pautas integrales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general. Estas pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y rigurosa de estudios científicos. Las normas incluyen un considerable margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La norma de exposición para teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Coeficiente de Absorción Específica o SAR, por sus siglas en inglés. El límite SAR establecido por la FCC es de 1,6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las p osiciones de operación estándar especificadas por la FCC, donde el teléfono transmite al nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel de SAR real del teléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al valor máximo. Esto se debe a que el teléfono se ha diseñado para operar a múltiples niveles de potencia y suficientes para sólo utilizar la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se esté a una antena de estación base inalámbrica, menor será la salida de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el teléfono en el cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro, dependiendo de la disponibilidad de accesorios y los requerimientos de la FCC. Si bien pueden haber diferencias entre los niveles de SAR de distintos teléfonos y en varias posiciones, todos cumplen el requerimiento del gobierno para la exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de SAR que se informan evaluados conforme a las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC.
Los valores SAR más altos que se reportaron en este teléfono son:
Modo PCS (Parte 24)
Cabeza: 1.52 W/kg; Uso cerca del cuerpo: 1.04 W/kg
:
La información de SAR en este modelo se encuentra archivada con la FCC y se puede encontrar en la sección “Display Grant” de
www.fcc.gov/oet/ea/fccid
la FCC: OVF-K5501. Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el
sitio Web de la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (Cellular Telecommunications and Internet Association,
www.ctia.org
CTIA), en * En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para teléfonos
móviles de uso público es 1,6 watts/kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido.
después de buscar con el ID de
.
Certificación Bluetooth®
Para obtener información sobre S2100 la Certificación Bluetooth, visite el sitio web del Programa de Calificación Bluetooth en
www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
.
Precaución
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la garantía y la autorización del usuario para operar el equipo.
Optimice el Desempeño de su Teléfono
Siga las recomendaciones en esta guía para saber cómo aprovechar el rendimiento y ciclo útil del teléfono y la batería al máximo.
Bolsas de Aire
Si su vehículo cuenta con un sistema de bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre el sistema de bolsas de aire ni en el área que éste ocuparía en caso de activarse. Si el equipo no está instalado adecuadamente, usted y los pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Dispositivos Médicos
Marcapasos
—Advertencia para las personas con marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos inalámbricos, cuando están encendidos interfieren con los marcapasos. El teléfono debe
Guía del Usuario 3
mantenerse a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No lleve el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído contrario al marcapasos.
• Si por algún motivo sospecha que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Audífonos
— Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga llamar a la línea de atención al cliente para evaluar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
dispositivo médico personal, consulte al fabricante el dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarlo a obtener esta información.
En instituciones médicas
instituciones médicas cuando así se indique. Los hospitales y centros médicos pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
—Si utiliza cualquier otro
—Apague el teléfono en las
Áreas Potencialmente Inseguras
Zonas con avisos de advertencia
zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves
—Las normas de la FCC prohíben el uso de teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire. Apague su teléfono o póngalo en el Modo para aviones antes de abordar.
—Apague el teléfono en
Vehículos
—Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos que no estén bien instalados o protegidos indebidamente en vehículos motorizados. Consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosión
explosiones. Respete las restricciones y siga todas las normas y reglamentos.
Zonas con riesgo de explosión
esté en un área con zonas potencialmente explosivas. Respete todos los anuncios e instrucciones. Las chispas en tales lugares podrían provocar una explosión o un incendio, y ocasionar lesiones físicas o hasta la muerte. Las áreas con entornos potencialmente explosivos, por lo general están claramente marcadas, aunque no siempre sea el caso.
Éstas incluyen:
• áreas de carga de combustible como las estaciones de
servicio
• bajo cubierta en los barcos
• lugares de almacenamiento o transporte de combustible o
sustancias químicas
• vehículos que usen gas de petróleo licuado, tales como el
propano o el butano
• áreas donde el aire contenga sustancias químicas o
partículas como fibras, polvo o polvo de metales
• cualquier otra área donde normalmente se le recomendaría
apagar el motor de su vehículo
—Apague el teléfono donde ocurran
—Apague el teléfono cuando
Úselo con Precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oído). Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve, y evite sentarse sobre el mismo.
Evite los Entornos Magnéticos
Mantenga el teléfono alejado de magnetos que pueden causar el funcionamiento inadecuado del teléfono.
4
No Deje que su Teléfono se Humedezca
No deje que el teléfono se humedezca. Dañará el teléfono si éste se humedece. La garantía no cubre el daño causad o por el agua
Restaurar los Valores del Teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla. Si el problema continúa, lleve el teléfono al distribuidor o técnico
para repararlo.
Accesorios
Solamente utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de cualquier accesorio no autorizado puede ser peligroso e invalidará la garantía del teléfono si dichos accesorios causan daño o un defecto del teléfono.
Energía de Radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel de potencia puede oscilar entre 0,006 y 0,6 watts.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del Gobierno de EE.UU. adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos inalámbricos de mano. Estas pautas coinciden con las normas de seguridad establecidas anteriormente por las entidades de normalización tanto estadounidenses como internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional de Normalización Estadounidense, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y las pautas de la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Funciones de Compatibilidad con audífonos (HAC)
Este teléfono payLo por Virgin Mobile posee la certificación de funcionamiento compatible con audífonos (designado con la letra M seguida de un número). La calificación de este teléfono se indica en la parte externa del embalaje original del teléfono. A pesar de que no hay garantía alguna, los teléfonos inalámbricos digitales que han recibido una calificación mínima de M3 deben ofrecer un funcionamiento aceptable con la mayoría de los audífonos. Debido a que la pérdida de audición y los audífonos son distintos en cada caso, no es posible garantizar un funcionamiento óptimo. Otros factores, tales como el tipo de audífono o el grado de pérdida de audición, también pueden afectar el funcionamiento del teléfono para un usuario en particular.
Audífonos y teléfonos inalámbricos
Los audífonos usan un micrófono para captar y convertir las ondas sonoras en señales eléctricas. Luego el audífono amplifica y convierte nuevamente las señales eléctricas en sonidos audibles que pueden ser escuchados por la persona que usa el audífono. Las emisiones de radiofrecuencia (RF) generadas por los teléfonos inalámbricos digitales interfieren frecuentemente con el funcionamiento del micrófono de los audífonos y distorsionan el sonido audible amplificado. Además, los micrófonos de los audífonos tienden a captar el ruido ambiental y lo amplifican, lo que interfiere con la transmisión de audio deseada.
Guía del Usuario 5
Estándar ANSI
Para disminuir la interferencia entre los teléfonos inalámbricos y los audífonos, la FCC requiere que los operadores inalámbricos ofrezcan teléfonos que cumplan la norma C63.19 del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) para la emisión reducida de radiofrecuencia. Los teléfonos inalámbricos que cumplen con las normas de compatibilidad con audífonos (HAC) de la FCC deben recibir una calificación mínima de “M3” para las emisiones de radiofrecuencia conforme a la norma ANSI C63.19. La calificación “M” hace referencia a las emisiones de radiofrecuencia del teléfono para el uso con audífonos que funcionen en la configuración del micrófono.
Cuanto más alta es la calificación “M” del teléfono, más posibilidades hay de que el teléfono sea compatible con un audífono que funcione en la configuración del micrófono. Los audífonos también tienen calificaciones similares a las de los teléfonos inalámbricos. La mayoría de los modelos más nuevos de audífonos reciben una calificación de al menos M2.
Para determinar el nivel de compatibilidad entre el audífono y este teléfono payLo por Virgin Mobile con certificado HAC, combine la calificación M del audífono con la calificación M de este teléfono. Por ejemplo, si combina un audífono con calificación M3 con un teléfono cuya calificación es M4, obtendrá una calificación total de 7.
• Toda calificación total igual a 6 o superior ofrece un excelente funcionamiento.
• Toda calificación total igual a 5 ofrece un funcionamiento bueno.
• Toda calificación total igual a 4 ofrece un funcionamiento aceptable.
Clasificación T: Los teléfonos con una clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que funcionen mejor con dispositivos que posean telecoil (bobinas telefónicas “T Switch” o “Telephone Switch”) que los teléfonos que no han sido clasificados. De las dos, T4 es la mejor clasificación, la más alta. (Nótese que no todos los dispositivos para personas con dificultades auditivas poseen bobinas telefónicas).
6
Tamb ién se puede m edir la inmunidad de los dispositivos para personas con dificultades auditivas con respecto a este tipo de interferencias. El fabricante de su dispositivo o un especialista de la salud auditiva pueden ayudarle a elegir la clasificación adecuada para su teléfono celular. Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad de su dispositivo, menos probabilidades habrá de que experimente ruido de interferencia de teléfonos celulares.
Visite
www.virginmobileusa.com
de la compatibilidad con audífonos.
www.kyocera-wireless.com
Para comprar accesorios, visite
kyocera.superiorcommunications.com
www.virginmobileusa.com
si tiene otra pregunta acerca
Kyocera Corporation
o
.

Contenido

1 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batería del Teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios para el teléfono. . . . . . . . . . . . 11
Activar su Cuenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hallar el Número de Serie . . . . . . . . . . . . 11
Programar el Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 11
Datos Generales del Teléfono. . . . . . . . . . 12
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Convenciones de Guía . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Funciones de Llamada . . . . . . . . . . . . . 18
Activar Teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hacer Llamadas Telefónicas. . . . . . . . . . . 18
Contestar Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Terminar Llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Activar el Marcado por Voz. . . . . . . . . . . 19
Control de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usar Marcado Rápido. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servicios de Emergencia. . . . . . . . . . . . . . 20
3 Ingreso de Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modos de Ingreso de Texto . . . . . . . . . . . 21
Referencia Rápida de Ingreso de Texto . . 23
4 Mis Cosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menú de Mis Cosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Timbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tonos de Timbre de Regreso . . . . . . . . . . 25
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gráficos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Temas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opciones de Archivos Multimedia. . . . . . 26
5 Mi Cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verificar su balance de cuenta . . . . . . . . . 28
Utilizar “Top-Up” de su cuenta . . . . . . . . 28
Guía del Usuario 7
Para obtener más información . . . . . . . . . .29
6 Fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sugerencias para la Cámara. . . . . . . . . . . .30
Tomar una foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Enviar una Foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Visite Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Otras Opciones de Cámara. . . . . . . . . . . . .31
7 Descargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acceder a Descargas . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Navegue por Descargas . . . . . . . . . . . . . . .33
Finalizar una Sesión de Descargas. . . . . . .33
8 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menú de Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Enviar Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilizar Mensajes Recibidos . . . . . . . . . . .38
Utilizar Correo de Voz. . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilizar Mensajes Enviados. . . . . . . . . . . .40
Revisar Alertas Virgin. . . . . . . . . . . . . . . .41
Configuración de Mensajes . . . . . . . . . . . .41
Borrar Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Verificar el Recuento de Mensajes . . . . . .43
9 Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menú de Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Acceder a Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Agregar Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Usar Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Personalizar Contactos. . . . . . . . . . . . . . . .46
Borrar Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Grupos de Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Lista Marcado Rápido . . . . . . . . . . . . . . . .49
Lista Marcado por Voz . . . . . . . . . . . . . . .50
Ver Número de Teléfono . . . . . . . . . . . . . .50
10 Herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menú de Herramientas. . . . . . . . . . . . . . . .51
Nota de Voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilizar la Calculadora de Propinas. . . . . .56
Usar la Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Reloj Mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Utilizar Contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilizar el Cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . .57
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
11 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Menú de Configuración. . . . . . . . . . . . . . .59
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Funciones Útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Opciones de Llamada . . . . . . . . . . . . . . . .67
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Info del Teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
12 Iniciar Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
13 Navagar la Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Iniciar Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Navegar la Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Agregar un Separador . . . . . . . . . . . . . . . .74
14 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Menú de Llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Trabajar con Listas de Llamadas. . . . . . . .75
Borrar Registros de Listas de Llamadas . . 77 Trabajar con Contadores de Llamadas . . . 77
15 Comandos de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Llamar un Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Llamar un Número. . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Usar un Atajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8
Encontrar un Contacto. . . . . . . . . . . . . . . . 79
16 Obtener Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Guía del Usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Servicio Calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Accesorios para el teléfono. . . . . . . . . . . . 80
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

1Inicio

Batería del Teléfono

Instalar la Batería
1. Sostenga el teléfono boca abajo.
2. Encuentre la ranura directamente abajo de la contracubierta. Es cuadrada. Con la uña del pulgar, levante la cubierta para retirar.
3. Coloque la batería en el recinto de la batería con los contactos metálicos hacia la parte inferior del teléfono. Los contactos metálicos de la batería deben entrar en contacto con los contactos metálicos del recinto para la batería.
4. Coloque la puerta de la batería alineando las muescas con las aberturas en la parte superior y a cada lado del recinto para la batería.
5. Encaje la cubierta a presión en su lugar.
Guía del Usuario 9
Cargar la Batería
1. Conecte el adaptador de CA al enchufe Micro-USB en la parte lateral del teléfono.
2. Conecte el adaptador al tomacorriente de pared.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si el teléfono está:
– Cargándose (el icono se mueve) – Parcialmente cargado – Completamente cargado
La batería debe estar al menos parcialmente cargada para hacer o recibir llamadas. Puede recargar la batería seguramente en cualquier momento, incluso si está parcialmente cargada.
Nota:
Antes de extraer la batería, asegúrese de
que el teléfono esté apagado.
Pautas de Seguridad de la Batería
• No desacople ni abra la batería.
• No aplaste, doble, deforme, perfore ni triture la batería.
• No trate de insertar objetos extraños en la batería.
• No sumerja la batería ni la exponga al agua ni a otros líquidos. Aun si la batería pareciera estar agotada y operara normalmente, las partes internas pueden corroerse lentamente y presentar un riesgo de seguridad.
• Siempre mantenga la batería a una temperatura entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No exponga la batería a temperaturas extremas (frío o calor), el fuego u otros peligros, tales como una superficie para cocinar, una plancha o radiador.
• Nunca use ninguna batería dañada.
• Sólo utilice la batería para el teléfono correspondiente.
• Sólo utilice la batería con un cargador aprobado. El uso de un cargador de batería no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro si tiene un cargador adecuado, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
• No permita que la batería entre en cortocircuito ni que objetos metálicos conductores, tales como llaves, monedas o joyería, entren en contacto con las terminales de la batería.
• Sólo reemplace la batería con otra batería aprobada. El uso de un cargador de batería
no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro si la batería de repuesto es compatible, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
• Descarte de inmediato las baterías usadas, de acuerdo con los reglamentos locales y recicle, de ser posible. No arroje en el tacho de basura doméstica.
• Supervise a los niños cuando usen las baterías.
• Evite dejar caer el teléfono o la batería. Si el teléfono o la batería se caen al piso, especialmente sobre una superficie dura, puede producirse un cortocircuito interno y presentar un peligro de seguridad. Si sospecha que la batería está dañada, llévela a un centro de servicio para su inspección.
• El uso inadecuado de la batería puede resultar en un incendio, explosión u otro peligro.
Causas Comunes de Agotamiento de la Batería
• Uso de juegos o de la Web.
• Tomar fotos con flash.
• Mantener encendida la luz de fondo.
• Funcionar cuando se encuentra lejos de una estación base o de la ubicación de la celda.
• Usar cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o iluminación.
10 Batería del Teléfono

Accesorios para el teléfono

Para adquirir accesorios para su teléfono, visite
www.virginmobileusa.com kyocera.superiorcommunications.com
o
.

Activar su Cuenta

Antes de usar el teléfono, deberá activar el servicio con payLo por Virgin Mobile. Para activar su cuenta de payLo por Virgin Mobile:
• Vaya a
• llame a Virgin Mobile At Your Service al
www.virginmobileusa.com
clic en
Activar
, o
1-888-322-1122.
y haga

Hallar el Número de Serie

Para activar su cuenta de payLo por Virgin Mobile, necesitará el número de serie de su teléfono. En
Info del Teléfono
encontrar el número de serie de su teléfono. También puede marcar ##6343# en la pantalla
principal para ver el número de serie del teléfono.
, elija
Mi Número
para

Programar el Teléfono

Una vez que ha activado su cuenta, debe programar su número de teléfono de payLo por Virgin Mobile en su teléfono. Cuando esté listo, siga estos pasos:
1. Encienda el teléfono.
2. Marque ##847446#.
3. Elija
Activar
.
4. Cuando el teléfono se conecte a la red, elija
Reiniciar Para Uso
5. Cuando su teléfono muestre su nuevo número de teléfono de payLo por Virgin Mobile, escríbalo.
6. Elija
Empezar Ahora Mismo!
completar el proceso de activación. El teléfono se reinicia automáticamente.
Es posible que demore un par de horas hasta que payLo por Virgin Mobile lo configure en su red. Recibirá un mensaje de texto que le indicará cuándo podrá comenzar a hacer llamadas. Además, puede llevarle hasta 4 horas hasta que las funciones de
de Voz
y
Top-Up
cuando se le indique.
para
Descargas, Correo
se activen.
Guía del Usuario 11

Datos Generales del Teléfono

OK
12
ABC DEF
JKLGHI
. ,
MNO
TUV
NEXT
SPACESHIFT
PQRS WXYZ
3
456
7809
*
#
1
2
5
3 9
4
6
11
10
12
14
13
15
7
8
Información Sobre el Teléfono
El teléfono se muestra aquí en posición abierta.
1. Altavoz del auricular.
2. Pantalla principal.
3. El botón de opción aparecen en el lado inferior izquierdo de la pantalla. En la pantalla principal, podrá elegir
4. La tecla
5.
6.
7. Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
8.
9. El botón de opción
10.OK elige un elemento u opción del menú. En la pantalla principal, se dirige al menú principal
11.La tecla borra los caracteres al ingresar texto y lo regresa a la pantalla anterior al navegar a
12.La tecla
13.
14.
15.Micrófono.
12 Datos Generales del Teléfono
Navegación
campos de ingreso de texto y entra en los siguientes accesos directos de la pantalla principal. – Se desplaza a la izquierda para iniciar – Se desplaza a la derecha para ir a – Se desplaza hacia arriba para iniciar – Se desplaza hacia abajo para i r a
Altavoz
activa el altavoz y contesta llamadas entrantes.
Enviar
inicia o contesta una llamada. Oprímala una vez para mostrar la lista de llamadas recientes o dos veces para volver a marcar el último número marcado. Oprima sin soltar para activar los comandos de voz.
* Shift
cambia el modo de texto en el ingreso del mismo. en el lado inferior derecho de la pantalla. En la pantalla principal, podrá elegir cuando oprime la tecla través de los menús.
T erminar
regresa a la pantalla principal.
# Space
coloca un espacio durante la introducción de texto. Oprímala sin soltar para activar o
desactivar el modo vibrar.
0 Next
alterna entre selecciones de palabras durante el ingreso de texto.
Izquierda
elige elementos que
Menú
.
se desplaza por las listas y los
Mensajes
Llamadas
Derecha
elige elementos que aparecen
OK
.
Descargas
Mi Cuenta
.
.
.
.
Volver
enciende y apaga el teléfono, finaliza una llamada o sesión del navegador y
Contactos
.
El teléfono se muestra aquí en posición cerrada. Si el teléfono está cerrado, las teclas están bloqueadas para evitar que se opriman accidentalmente.
1. Toma para auricular de manos libres (se vende por separado).
2. Lente de la cámara.
3. La tecla
4.
Volumen
Cámara
tecla
Cámara
sube o baja el volumen del timbre.
activa el modo cámara. Oprima sin soltar la
para activar el modo de cámara.
1
2
3
4
5
5. La pantalla externa muestra la hora y el estado del teléfono.
6. Toma para adaptador CA (incluida) y cable Micro-USB (se vende por separado).
7. Altavoz.
Advertencia:
La inserción de un accesorio en el enchufe incorrecto dañará el teléfono.
Amarrar el Cordón
1. Sostenga el teléfono boca abajo.
2. Encuentre la ranura directamente abajo de la contracubierta. Es cuadrada. Con la uña del pulgar, levante la cubierta para retirar.
3. Enhebre el cordon a través de la muesca en la parte superior izquierda.
4. Coloque la puerta de la batería alineando las muescas con las aberturas en la parte superior y a cada lado del recinto para la batería.
5. Encaje la cubierta a presión en su lugar.
6
7
Guía del Usuario 13
Iconos en Pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
El teléfono está funcionando en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en modo avión. Se ha activado el despertador. El teléfono se configura en auto contestar. La batería está totalmente cargada. Cuanto
más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
El teléfono está transfiriendo datos con Bluetooth.
Un auricular u otro dispositivo de manos libres está en funcionamiento.
Un auricular u otro dispositivo de manos libres está transfiriendo datos.
La tecnología inalámbrica Bluetooth está inhabilitada (Apagada).
La tecnología inalámbrica Bluetooth está activada (Encendida).
Llamada en curso. El teléfono está en modo de cámara. La batería no se cargará. El servicio de datos está disponib le y a ctivo
en su teléfono. Consulte con payLo por Virgin Mobile para saber si está disponible.
El servicio de datos está disponible, pero el teléfono está en modo latente.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
El teléfono está funcionando en modo digital IS95.
La información de posición está configurada como disponible para payLo por Virgin Mobile y para los servicios de emergencia.
El teléfono tiene una conexión de datos de alta velocidad.
Nuevo mensaje. Nuevo foto mensaje y mensaje de texto. Nuevo foto mensaje y mensaje de voz. Nuevo foto mensaje. Nuevo foto mensaje, mensaje de text o y de
voz. Nuevo mensaje de texto. Nuevo mensaje de voz y de texto. Nuevo mensaje de voz. El teléfono no recibe una señal. No puede
hacer ni recibir llamadas.
14 Datos Generales del Teléfono
El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está en "roaming”).
El teléfono está en el modo de privacidad o está accediendo a un sitio web seguro.
El teléfono recibe una señal. Puede hacer y recibir llamadas. Menos barras indican una señal más débil.
El teléfono está en modo Silenciar todo. El altavoz está activado. Un dispositivo T-coil de prótesis de oído
está en funcionamiento. Hay un canal de tráfico activo. El teléfono está en modo Dispositivo TTY. El teléfono está configurado para vibrar o
para vibrar y luego sonar. Nueva alerta de Virgin.
Guía del Usuario 15

Menú Principal

En la pantalla de inicio, oprima la tecla OK o elija
Estado de inactividad > Nivel 1 > Nivel 2 Menú Mis Cosas
Mi Cuenta Fotos
Descargas Mensajes
Contactos
Herramientas + Config
Conectar Navagar la Web
Menú
Acceder a estas opciones:
de Regreso Ayuda
Administrar su cuenta de payLo por Virgin Mobile. Acceder a estas opciones:
Mensaje de Foto
Descargar una aplicación, un tono o un gráfico. Acceder a estas opciones:
Mensaje Texto Correo de Voz, Alertas Virgin, Enviados, Bandeja de Salida, Guardados, Borradores, Configuración Borrar Mensajes, Contador de Mensajes
Acceder a estas opciones:
Grupos, Marcado Rápido, Marcado por Voz, Mi Número
Acceder a estas opciones:
Configuración
Inicia la aplicación de red social. Navegar la web.
para acceder al menú principal .
,
Juegos, Gráficos, Aplicaciones, Temas
.
y
Ayuda
Timbres, Tonos de Timbre
Tomar Foto, Enviar
,
Fotos, Info y Ayuda
Bandeja de Entrada, Enviar
,
Enviar Mensaje de Foto, Email + IM
Buscar, Agregar Nuevo
.
Herramientas
.
y
.
,
,
y
Ayuda
.
,
y
16 Menú Principal

Convenciones de Guía

En esta guía, se utilizan las siguientes convenciones al describir las funciones del teléfono.
Elija
significa oprimir el botón de opción
Izquierda
tecla aparece en la pantalla. Por ejemplo, “Elija
Menú
izquierdo para seleccionar pantalla.
Oprimir
teléfono. Por ejemplo, “Oprima la tecla para hacer una llamada” le indica oprimir físicamente la tecla
Desplazarse Navegación
pantalla. Por ejemplo, “Desplácese por la lista de contactos para elegir un contacto” implica oprimir físicamente la tecla arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista en la pantalla.
>
opción de un menú o lista. Por ejemplo, “
1. Oprima el botón de opción izquierdo para
2. Desplazarse a la opción
3. Oprima la tecla
el botón de opción
OK
para seleccionar un elemento que
” le indica que oprima el botón de opción
significa presionar una tecla del
Enviar
significa utilizar la tecla
para trasladarse por una lista en la
(el símbolo mayor que) le indica elegir una
Menú
>
Configuración
elegir
Menú
.
Configuración
OK
.
Derecha
Menú
en el teléfono.
Navegación
” significa:
Configuración
para elegir
o la
en la
Enviar
hacia
.
Guía del Usuario 17

2 Funciones de Llamada

Esta sección describe las funciones básicas relacionadas con las llamadas.

Activar Teléfono

• Para encender el teléfono, oprima sin soltar la tecla
T erm inar
teléfono se encienda.
• Para apagar el teléfono, oprima sin soltar la tecla
T erminar
reproduzca un breve sonido musical y se apague.
hasta que la pantalla del
hasta que el teléfono

Hacer Llamadas Telefónicas

Asegúrese de estar en un área donde puede recibir una señal. Observe el icono de potencia de señal en la pantalla principal. Cuantas más barras hay, mayor es la señal. Si no hay barras, ubíquese donde la señal sea más potente.
Cuando el teléfono no se utiliza por un tiempo, cambia al modo de ahorro de energía. Presione cualquier tecla para regresar al modo de operación normal. Hay distintas maneras en las que puede hacer una llamada telefónica.
Llamar Utilizando un Número
1. Marque un número de teléfono.
2. Oprima la tecla
18 Activar Teléfono
Enviar
.
Llamar Utilizando un Contacto
1. En
Buscar
, resalte un contacto.
2. Oprima la tecla
Enviar
.
Llamar Utilizando los Comandos de Voz
Puede utilizar comandos de voz para llamar a un contacto de su lista de marcado de voz o marcar un número de teléfono. Para más información, consulte “Comandos de Voz” en la página 78.
Volver a Marcar un Número
1. Oprima la tecla historial de llamadas.
2. Resalte un número telefónico o un contacto y oprima la tecla
Nota:
Para volver a marcar el último número de llamada realizada, recibida o perdida, oprima la tecla
Enviar
Enviar
para abrir el
Enviar
dos veces.
.

Contestar Llamadas

Cuando entra una llamada, el teléfono llama, vibra o se ilumina. El número de teléfono de la persona que llama también aparece si la llamada no es restringida. Si el número se ha guardado en su directorio de Contactos, aparecerá el nombre del contacto. Hay distintas maneras en las que puede hacer una llamada telefónica.
Contestar Utilizando un Auricular
Oprima la tecla
Enviar
.
Contestar Utilizando el Altavoz
Oprima la tecla
Altavoz
.

Terminar Llamadas

Oprima la tecla
Terminar
.

Activar el Marcado por Voz

1. Oprima sin soltar la tecla
2. Siga las indicaciones. Para más información, consulte “Comandos de Voz” en la página 78.
Enviar
.

Control de Volumen

Ajustar el Volumen durante una Llamada
Oprima la tecla abajo para ajustar el volumen del auricular durante una llamada.
Usar el Altavoz
Su teléfono tiene un altavoz incorporado.
• Para activar el altavoz, oprima la tecla
Altavoz
pantalla de inicio cuando el altavoz está activado.
Volumen
hacia arriba o hacia
. El icono del altavoz aparece en la
• Para desactivar el altavoz, vuelva a oprimir la tecla
Altavoz
Nota:
Si oprime la tecla
llamada entrante, contestará la llamada.
.
Altavoz
durante una
Silenciar una Llamada Entrante
• Para silenciar el teléfono sin contestar la llamada, oprima la tecla tecla
Volumen
• Para silenciar el teléfono y contestar la llamada, oprima la tecla tecla
Volumen
luego oprima la tecla
Volver
Volver
Enviar
u oprima la
u oprima la
.
hacia arriba o hacia abajo.
hacia arriba o hacia abajo, y

Usar Marcado Rápido

El marcado rápido le permite asignar un atajo de uno o dos dígitos a un contacto. Antes de poder usar el marcado rápido, debe guardar un número telefónico como contacto y asignarle una ubicación de marcado rápido. Consulte “Asignar Marcados Rápidos a los Contactos” en la página 47. Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcado rápido:
1. Introduzca la ubicación de marcado rápido de uno o dos dígitos.
2. Oprima la tecla
Enviar
.
Guía del Usuario 19

Servicios de Emergencia

Llamar de los Servicios de Emergencia
Puede llamar a un código de emergencia, aún cuando su teléfono esté bloqueado o su cuenta esté restringida. Cuando llame, el teléfono ingresará al modo emergencia. Esto permite acceso exclusivo del servicio de emergencia a su teléfono para que le regresen la llamada, de ser necesario. Para hacer o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia. Para marcar un código de emergencia:
1. Introduzca el código de emergencia de 3 dígitos.
2. Oprima la tecla
Nota:
Independientemente de cuál sea el código de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
Salir de los Servicios de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Elija
Salir
2. Elija
Salir
selección.
Nota:
Para determinar quién tendrá acceso a su ubicación, consulte “Configurar Información de Ubicación” en la página 70.
Enviar
.
. otra vez para confirmar su
20 Servicios de Emergencia

3 Ingreso de Texto

Es posible ingresar letras, números y símbolos en los contactos, mensajes de texto y en el titular.

Modos de Ingreso de Texto

La pantalla de ingreso de texto tiene las siguientes funciones:
1. El número de caracteres restantes que usted ingresa.
2. Campos de ingreso de texto.
3. Configuración de mayúsculas y minúsculas actual.
4. Modo de ingreso de texto actual.
Nota:
El modo de entrada es el predeterminado según la tarea que está efectuando. Por ejemplo, cuando ingresa un número de teléfono, está en el modo Números. Cuando ingresa un nombre para un contacto, está en el modo Texto.
Ingresar Números con el Teclado Numérico
En el campo de ingreso de texto, elija
Opciones > Sólo Números
número oprimiendo la tecla una vez.
Guía del Usuario 21
para ingresar un
La tecla indica que está en modo de ingreso
Sólo Números Shift
. Oprima sin soltar la tecla
para cambiar los modos de ingreso.
*
Ingresar Letras con el Teclado Numérico
En un campo de ingreso de texto, elija
Opciones > Alfa Normal
Puede ingresar texto de las siguientes maneras:
• Para ingresar una letra, oprima una tecla una vez para la primera letra, dos veces para la segunda letra, y así sucesivamente. Si su teléfono está configurado para español, también estarán disponibles letras acentuadas. Espere que el cursor se mueva a la derecha e ingrese el próximo carácter. Oprima la tecla espacio.
• Para cambiar el modo de mayúscula/minúscula para una sola letra, oprima esa tecla hasta ver el tipo de letra que desee. Para cambiar el modo de mayúscula/minúscula, oprima la tecla
Shift
.
• Para ingresar un número, oprima sin soltar una tecla de números hasta que aparezca el número en la pantalla.
La tecla indica que está en modo de ingreso
Alfa Normal
para cambiar los modos de ingreso.
. Oprima sin soltar la tecla
para ingresar letras.
# Space
para ingresar un
*
* Shift
Ingreso Rápido con el Teclado Numérico
En un campo de ingreso de texto, elija
Opciones > Entrada Rápida
palabras que está tratando de deletrear en un diccionario de palabras comunes. Puede ingresar texto de las siguientes maneras:
• Para ingresar palabras, oprima una tecla una vez. Por ejemplo, para ingresar la palabra “Global”, oprima las teclas 4 > 5 >
6. Si la palabra no coincide con lo que usted desea, oprima la tecla palabras que coincidan. Cuando vea la palabra que desea, desplácese hacia la derecha.
• Para cambiar el modo de mayúscula/minúscula, oprima la tecla
Shift
.
• Para ingresar un número, oprima sin soltar una tecla de números hasta que aparezca el número en la pantalla.
La tecla indica que está en modo de ingreso
Entrada Rápida Shift
para cambiar los modos de ingreso.
. Oprima sin soltar la tecla
para buscar las
0 Next
para ver otras
*
*
Ingresar Símbolos con el Teclado Numérico
Al ingresar texto en modo ingresar símbolos al oprimir la tecla el símbolo que desea. Al utilizar este método tendrá acceso a los siguientes símbolos:
. @ ? ! - , & : ‘
Para acceder a la totalidad de los símbolos:
1. En el campo de ingreso de texto, elija
Opciones
>
Agregar Símbolo
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para ver la lista de símbolos.
3. Oprima la tecla de números correspondiente a los símbolos para ingresarlo.
Alfa Normal
1
.
, puede
hasta ver
22 Modos de Ingreso de Texto

Referencia Rápida de Ingreso de Texto

Esta tabla brinda instrucciones generales para ingresar letras, números y símbolos.
Para hacer esto... Siga este paso... Ingresar una letra
Ingresar un número Ingresar un símbolo
Agregar un espacio Borrar un carácter Borrar todos los caracteres Mover el cursor hacia la derecha o la izquierda Mover el cursor hacia arriba o hacia abajo Cambiar el modo de ingreso Cambiar el modo de mayúscula/minúscula Cambiar a mayúscula una letra
Cambiar a minúscula una letra
Mayúscula inicial
Elija las opciones de la parte inferior de la pantalla
Utilice el modo hasta ver la letra deseada.
Utilice el modo Utilice el modo
hasta ver el símbolo que desea. Oprima la tecla Oprima la tecla Oprima sin soltar la tecla Desplácese hacia la derecha o la izquierda. Desplácese hacia arriba o hacia abajo. Oprima sin soltar la tecla Oprima la tecla En modo
Elija letra mayúscula. En modo
Elija letra minúscula. En modo
Elija mayúscula o minúscula para oración. Oprima la tecla programable izquierda o derecha
correspondiente.
Alfa Normal
Sólo Números Alfa Normal
# Space Volver
* Shift
Alfa Normal
Alfa Normal
Alfa Normal
y oprima una tecla
y oprima una tecla.
y oprima la tecla 1
.
.
Volver
.
* Shift
. . , oprima la tecla
, oprima la tecla
, oprima la tecla
* Shift
* Shift
* Shift
.
.
.
Guía del Usuario 23

4 Mis Cosas

Utilice
Mis Cosas

Menú de Mis Cosas

Elija
Mis Cosas
Nivel 1 > Nivel 2 > Nivel 3 Mis Cosas Timbres
para recuperar y reproducir archivos de medios y otras descargas.
del menú principal para acceder a las siguientes funciones:
Acceder a timbres.
Tonos de Timbre de Regreso
Juegos Gráficos
Aplicaciones
Temas Ayuda
Inicie la aplicación para comprar
Regreso
Acceder a Acceder a estas opciones:
Fondos de Pantalla, Protectores, Fotos Llamada
Acceder a aplicaciones precargadas y descargadas.
Ver una lista de tonalidades para su teléfo no . Acceda a la guía del usuario en su teléfono.
Obtener Más Timbres
para su cuenta.
Obtener Más Juegos
Obtener Más Gráficos
.
Obtener Más Aplicaciones
y ver una lista de
T onos de T im br e de
y ver una lista sus juegos.
,
y
IDs de
y otras

Timbres

Timbres
almacena sus timbres precargados y descargados. Puede descargar timbres a su teléfono desde el sitio Web de payLo por Virgin Mo bile, en o directamente desde su teléfono utilizando
Descargas
www.virginmo bileu sa.com
. Se aplicarán cargos.
Descargar un Timbre
Antes de descargar un programa, asegúrese de tener suficiente dinero en su cuenta; de lo contrario, puede usar “Top-Up”.
1. En
Timbres
, elija
y busque un timbre.
2. Siga las indicaciones para comprar y
Obtener Más Timbres
descargar el t imbre seleccionado .
24 Menú de Mis Cosas
Asignar un Timbre
1. En
Timbres
, resalte un timb r e.
2. Elija
Asignar
asignar el timbre.
Nota:
Los timbres descargados se enumeran en
Timbres
individuales o a grupos.
y seleccione cómo desea
y pueden asignarse a contactos

Tonos de Timbre de Regreso

Elija
T onos de Timbr e de Regreso
comprar tonos de timbres de llamadas entrantes para su cuenta. Para obtener más información, visite
www.virginmobileusa.com
para
.

Juegos

Juegos
almacena sus juegos precargados y descargados. Puede descargar juegos a su teléfono desde el sitio Web de payLo por Virgin Mo bile, en o directamente desde su teléfono utilizando
Descargas
Descargar un Juego
Antes de descargar un programa, asegúrese de tener suficiente dinero en su cuenta; de lo contrario, puede usar “Top-Up”.
1. En
Juegos
busque un juego.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el juego seleccionado.
www.virgin m obileu sa.com
. Se aplicarán cargos.
, elija
Obtener Más Juegos
y
Jugar un Juego
1. En
Juegos
, resalte un juego.
2. Elija
Reproducir
para iniciar el juego.

Gráficos

Gráficos
almacena sus gráficos precargados y descargados. Puede descargar papeles tapiz y protectores de pantalla a su teléfono desde el sitio Web de payLo por Virgin Mobile, en
www.virginmobileusa.com
desde su teléfono utilizando aplicarán cargos.
Descargar un Gráfico
Antes de descargar un programa, asegúrese de tener suficiente dinero en su cuenta; de lo contrario, puede usar “Top-Up”.
1. En
Gráficos
y busque un gráfico.
2. Siga las indicaciones para comprar y
descargar el gráfico seleccionado.
, elija
Asignar un Gráfico
1. En
Gráficos
de Pantalla
carpetas de gráficos.
2. Elija un gráfico de una lista de archivos.
3. Elija
asignar el gráfico.
, explore las carpetas
,
Protectores, Fotos
Asignar
y seleccione cómo desea
o directamente
Descargas
Obtener Más Gráficos
. Se
Fondos
u otras
Guía del Usuario 25

Aplicaciones

Aplicaciones
precargadas y descargadas. Puede descargar aplicaciones a su teléfono desde el sitio Web de payLo por Virgin Mobile, en
www.virginmobileusa.com
desde su teléfono utilizando aplicarán cargos.
Descargar un programa
Antes de descargar un programa, asegúrese de tener suficiente dinero en su cuenta; de lo contrario, puede usar “Top-Up”.
1. En
2. Siga las indicaciones para comprar y
Ejecutar una Aplicación
1. En
2. Elija
almacena sus aplicaciones
o directamente
Descargas
Aplicaciones
Aplicaciones
descargar la aplicación seleccionada.
Aplicaciones
Iniciar
, seleccione
y busque una aplicación.
, resalte una aplicación.
para iniciar la aplicación.
Obtener Más
. Se

Temas

Temas
almacena sus tonalidades de payLo por Virgin Mobile precargadas. Cuando asigna una tonalidad, se modifican los colores del fondo de pantalla, de los títulos y de las barras. También puede encontrar esta lista de tonalidades en la configuración de
Pantalla
.

Opciones de Archivos Multimedia

Cambiar Nombre de Archivo
1. En una lista de archivos de medios, resalte un archivo.
2. Elija
Opciones > Renombrar
3. Ingrese un nuevo nombre y elija
Sólo puede cambiar el nombre de los archivos desbloqueados. Los archivos precargados en su teléfono están siempre bloqueados.
Enviar un Archivo
1. En una lista de archivos de medios, resalte un archivo.
2. Elija
Enviar Mensaje
archivo a un mensaje multimedia.
3. Complete el mensaje.
Asignar un Archivo
1. En una lista de archivos de medios, resalte un archivo.
2. Elija
Opciones > Asignar
cómo asignar el archivo.
3. Complete la tarea apropiada.
Bloquear un Archivo
1. En una lista de archivos de medios, resalte un archivo.
2. Elija
Opciones > Bloquear
se borre accidentalmente un archivo. Para desbloquear el archivo, elija
Desbloquear
.
.
Guardar
para adjuntar el
y seleccione
para evitar que
Opciones >
.
26 Aplicaciones
Ver Detalles de Archivo
1. En una lista de archivos de medios, resalte un archivo.
2. Elija
Opciones > Detalles
detalles tales como el tamaño del archivo o la fecha en que se guardó.
3. Elija
OK
para salir.
para ver los
Modificar un Archivo
1. En una lista de archivos de medios, elija un archivo.
2. Elija
Opciones > Modificar
3. Elija
Opciones
modificar el tamaño, etc.
4. Cuando haya terminado, elija para guardar sobre un archivo existente o como archivo nuevo.
y una opción para rotar,
.
Guardar
Usar el Zoom
1. En una lista de archivos de medios, elija un archivo.
2. Elija
Opciones > Zoom
3. Utilice la tecla función zoom para acercar o para alejar.
4. Elija
Cancelar
.
Navegación
para salir.
para usar la
Ver una Presentación
1. En
Fotos
, elija para reproducir la presentación de los archivos contenidos en la carpeta actual.
2. Elija
Pausa
(para reanudar) o más funciones). Si
Opciones
pausa automáticamente la presentación.
3. Cuando haya finalizado, elija
Salir
.
Opciones > Presentación
(para detener),
Opciones
está activada, su teléfono
Reproducir
(para acceder a
Opciones >
Borrar un Solo Archivo
1. En una lista de archivos de medios, resalte un archivo.
2. Elija
Opciones > Borrar > Sí
Sólo puede borrar los archivos desbloqueados. Los archivos precargados en su teléfono están siempre bloqueados.
.
Borrar Todos los Archivos en una Carpeta
En una lista de archivos de medios, elija
Opciones > Borrar Todo > Sí Nota:
Sólo puede borrar los archivos desbloqueados. Los archivos precargados en su teléfono están siempre bloqueados.
.
Guía del Usuario 27
Loading...
+ 61 hidden pages