Kyocera QCP 6035 User Manual [es]

Teléfono inteligente QCP 6035 de Kyocera

/=3')6%;-6)0)77'364
'%149743-28(6-:)
7%2(-)+3'%0-*362-%))99
4EVEGSQTVEVEGGIWSVMSWZMW¿XIRSWIR[[[O]SGIVE[MVIPIWWGSQWXSVI
:MW¿XIRSWIR[[[O]SGIVE[MVIPIWWGSQ

80-B6595-1SP1, Rev. –

Este manual se basa en la versión de producción del teléfono inteligente QCP 6035 de Kyocera. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,099,204 5,101,501 5,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,094 5,228,054 5,257,283 5,265,119 5,267,261 5,267,262 5,280,472 5,283,536 5,289,527 5,307,405 5,309,474 5,337,338 5,339,046 5,341,456 5,383,219 5,392,287 5,396,516 D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,796 5,416,797 5,426,392 5,437,055 D361,065 5,442,322 5,442,627 5,452,473 5,461,639 5,469,115 5,469,471 5,471,497 5,475,870 5,479,475 5,483,696 5,485,486 5,487,175 5,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,773 5,506,865 5,509,015 5,509,035 5,511,067 5,511,073 5,513,176 5,515,177 5,517,323 5,519,761 5,528,593 5,530,928 5,533,011 5,535,239 5,539,531 5,544,196 5,544,223 5,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,865 5,561,618 5,564,083 5,566,000 5,566,206 5,566,357 5,568,483 5,574,773 5,574,987 D375,740 5,576,662 5,577,022 5,577,265 D375,937 5,588,043 D376,804 5,589 ,756 5,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,548 5,594,718 5,596,570 5,600,754 5,602,834 5,602,833 5,603,096 5,604,459 5,604,730 5,608,722 5,614,806 5,617,060 5,621,752 5,621,784 5,621,853 5,625,876 5,627,857 5,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,414 5,642,398 5,644,591 5,644,596 5,646,991 5,652,814 5,654,979 5,655,220 5,657,420 5,659,569 5,663,807 5,666,122 5,673,259 5,675,581 5,675,644 5,680,395 5,687,229 D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,006 5,696,468 5,697,055 5,703,902 5,704,001 5,708,448 5,710,521 5,710,758 5,710,768 5,710,784 5,715,236 5,715,526 5,722,044 5,722,053 5,722,061 5,722,063 5,724,385 5,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,341 5,734,716 5,737,687 5,737,708 5,742,734 D393,856 5,748,104 5,751,725 5,751,761 5,751,901 5,754,533 5,754,542 5,754,733 5,757,767 5,757,858 5,758,266 5,761,204 5,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,024 5,778,338 5,781,543 5,781,856 5,781,867 5,784,406 5,784,532 5,790,589 5,790,632 5,793,338 D397,110 5,799,005 5,799,254 5,802,105 5,805,648 5,805,843 5,812,036 5,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,607 5,812,651 5,812,938 5,818,871 5,822,318 5,825,253 5,828,348 5,828,661 5,835,065 5,835,847 5,839,052 5,841,806 5,842,124 5,844,784 5,844,885 5,844,899 5,844,985 5,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,421 5,854,565 5,854,786 5,857,147 5,859,612 5,859,838 5,859,840 5,861,844 5,862,471 5,862,474 5,864,760 5,864,763 5,867,527 5,867,763 5,870,427 5,870,431 5,870,674 5,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,823 5,877,942 5,878,036 5,870,631 5,881,053 5,881,368 5,884,157 5,884,193 5,884,196 5,892,178 5,892,758 5,892,774 5,892,816 5,892,916 5,893,035 D407,701 5,898,920 5,903,554 5,903,862 D409,561 5,90 7,167 5,909,434 5,910,752 5,911,128 5,912,882 D410,893 5,914,950 5,915,235 5,917,708 5,917,811 5,917,812 5,917,837 5,920,284 5,920,834 D411,823 5,923,650 5,923,705 5,926,143 5,926,470 5,926,500 5,926,786 5,926,786 5,930,230 5,930,692 Otras patentes están pendientes.

Aviso de la FCC/IC

Este dispositivo cumple con las normas de la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para cumplir con los requisitos sobre exposición a la radiación de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC), el uso de este dispositivo para configuraciones que tengan contacto con el cuerpo se limita a los accesorios sometidos a pruebas y aprobados por Kyocera Wireless Corp. Los demás accesorios de contacto corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 22,75 mm (incluyendo la antena y el cuerpo del usuario). Es posible que otros clips para el cinturón, sujetadores o accesorios similares que no se hayan sometido a las pruebas del índice SAR para uso en el cuerpo, no cumplan con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y por consiguiente no deben usarse. Un índice típico para el teléfono inteligente de Kyocera es 1,23 W/kg cuando se somete a pruebas de uso en la oreja y 0,395 W/kg cuando se usa en el cuerpo.

Precaución

Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.

Advertencia

Use sólo accesorios aprobados por Kyocera Wireless Corp. con los teléfonos de Kyocera Wireless Corp. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la gar antía del teléfono si estos causan daños o defectos en el teléfono.
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. QCP es una marca de Kyocera Wireless Corp. Graffiti y HotSync son marcas registradas, y Palm y el logotipo de la plataforma Palm Computing son marcas de Palm, Inc., 3Com Corporation o sus subsidiarias. Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Puede que los demás productos y marcas sean marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
Copyright © 2000 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Impreso en los Estados Unidos de América. Ciertas partes de este documento son propiedad (Copyright © 1998) de 3Com Corporation o sus subsidiarias. Reimpreso con permiso.

80-B6595-1SP1, Rev. –

Contenido

Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Qué hacer primero. . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción al teléfono inteligente
de Kyocera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Efectuar llamadas . . . . . . . . . . . . . . 13
Recibir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de los menús con la cubierta
replegable cerrada . . . . . . . . . . 19
Introducir información. . . . . . . . . . . 22
Uso de Applications Launcher . . . 24
Uso de Address Book . . . . . . . . . . . 25
Uso de Call History. . . . . . . . . . . . . . 26
Uso de Date Book . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de Memo Pad . . . . . . . . . . . . . . 28
Recibir mensajes y correo de voz . 29
Uso de Speed Dial . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso de To Do List . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de Voice Dial . . . . . . . . . . . . . . . 34
Crear memorandos de voz . . . . . . . 35
iv Guía del Usuario del Teléfono Inteligente de Kyocera
Ajustar sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configurar preferencias . . . . . . . . . 40
Configurar conexiones de red . . . 42
Uso del modo Data/Fax . . . . . . . . . 43
Información sobre la transmisión
infrarroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Restaurar los valores del teléfono 46 Sincronizar los datos del teléfono
con una computadora . . . . . . . . 48
Cuidado del teléfono . . . . . . . . . . . . 50
Normas de seguridad
para el teléfono. . . . . . . . . . . . . . 56
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contrato de Licencia
del usuario final . . . . . . . . . . . . . 65

Bienvenido

Felicitaciones por la compra del teléfono inteligente de Kyocera. En un solo dispositivo, su teléfono inteligente de Kyocera le ofrece las características integradas de un teléfono digital CDMA (acceso múltiple con división de códigos) y un organizador conectado Palm. Para informarse más sobre su nuevo teléfono, consulte las siguientes fuentes:
Guía del usuario—Esta guía contiene un rápido recorrido
por las características más importantes del teléfono. Cada procedimiento se inicia con un gráfico como el de este ejemplo, donde se indica al usuario si el teléfono debe estar encendido o no, y si la cubierta replegable debe estar abierta o cerrada.
Guía de referencia—Si necesita información más detallada, inserte el CD-ROM en su
computadora y abra el archivo PDF correspondiente a la consultar la i nformación de la Guía de referencia directamente en la pantalla o imprimirla.

Etiqueta del sistema GraffitiPara ayudarle a aprender a usar el sistema de escritura

manual Graffiti, coloque la etiqueta de Graffiti en el interior de la cubierta replegable del teléfono o guárdela en su billetera.

CD-ROM —En el CD-ROM encontrará el software de Palm Desktop para su computadora.

Para instalarlo, consulte la página 48.

Sitio WebPodrá transferir las versiones más recientes de toda la documentación del

teléfono en
Importante: Antes de usar el teléfono, familiarícese con las instrucciones de seguridad y cuidado del teléfono que aparecen al principio de la página 50.
[[[O]SGIVE[MVIPIWWGSQ
TELÉFONO
TELÉFONO
CUBIERTA
CUBIERTA
Encendido Abierta
+Y½EHIVIJIVIRGME. Puede
Bienvenido 1

Qué hacer primero

Para instalar la batería

La batería de su nuevo teléfono viene parcialmente cargada. Antes de usar el teléfono por primera vez, deberá instalar y cargar completamente la batería.
1.Con el teléfono apagado, abra el
compartimiento de la parte inferior trasera del aparato con el dedo o el lápiz óptico. Levante la tapa del compartimiento de la batería.
NO retire este enchufe.
IMPORTANTE: No retire el enchufe circular situado en la parte trasera del teléfono, justo encima del comparti- miento de la batería. Si retira incorrectamente este enchufe de acceso al servicio, se pueden producir daños irreparables en el teléfono y se anulará la garantía.
2.Coloque la batería en el compartimiento con la
Abra aquí.
etiqueta de Kyocera apuntando hacia usted. El extremo de la batería con las cuatro hendiduras cobrizas debe apuntar hacia la parte superior del teléfono.
2Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
3.Aplique una presión moderada hasta que la batería se asiente en su lugar. Luego vuelva
a colocar la tapa de la batería.

Para conectar el soporte de sincronización y cargar la batería

1.Introduzca el pequeño enchufe redondo del cable de alimentación (E) en la base del
soporte de sincronización. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente mural.
7STSVXIHIWMRGVSRM^EGMºR
'EFPITEVEHEXSWWIGSRIGXE EPTYIVXS'31HIPE GSQTYXEHSVE
'EFPIHIEPMQIRXEGMºRWI GSRIGXEEPXSQEGSVVMIRXI %'
2.Conecte el soporte de sincronización a la computadora. a.Apague la computadora. b.Enchufe el cable para datos del soporte de sincronización (F) en un puerto serial de
comunicaciones (COM) de su computadora. El teléfono necesita un puerto exclusivo. No puede compartir un puerto con un módem interno u otro dispositivo.
c.Encienda la computadora.
3.Coloque el teléfono en el soporte de sincronización y cargue la batería completamente.
Qué hacer primero 3
En la pantalla aparecerá el mensaje Phone is charging. Espere hasta que aparezca el mensaje Charging is complete. Si la batería está totalmente descargada, puede tardar de 6 a 8 horas cargarla por primera vez.
)WMQTSVXERXIGEVKEVPEFEXIV½E GSQTPIXEQIRXIERXIWHIYWEVPETSVTVMQIVE
Después de la primera carga, no es
ZI^
necesario recargar completamente la batería. El teléfono puede usarse entonces con una carga parcial.
Puede cargar una batería adicional aquí.

Encender el teléfono por primera vez

Espere hasta que la batería esté completamente cargada antes de usar el teléfono por primera vez.
1.Con la cubierta re plegable cerrada, mantenga pulsa da por algunos segun dos. En
la pantalla aparecerá el mensaje Powering on”.
2.Abra la cubierta replegable. Siga los procedimientos que aparecen en las pantallas de
bienvenida para calibrar el teléfono. Use el lápiz óptico para tocar la pantalla cuando se le indique.
Para mayor información: Si el teléfono no se enciende, consulte Dónde encontrar asesoría en la página 54. Para instalar el software de Palm Desktop en su computadora, consulte Sincronizar los datos del teléfono con una computadora” en la página 48. Si desea obtener mayor información sobre la batería, consulte To charge the batteries” en la
+Y¿EHIVIJIVIRGME
en el CD-ROM.
4Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera

Introducción al teléfono inteligente de Kyocera

Botón de iluminación y puerto
1
infrarrojo
encender y apagar la pantalla. Mantenga pulsado el botón para activar o desactivar la iluminación. Apunte el puerto infrarrojo hacia otros dispositivos para transmitir datos.
Antena Extiéndala durante las
2
llamadas.
Indicador LED
3
Verde = Área local Ámbar = Roaming Rojo = No hay señal
Lápiz óptico Deslice el lápiz óptico
4
fuera de su ranura. Sosténgalo como un lápiz para escribir en la pantalla.
Rueda de
5
selección/desplazamiento —
ice la rueda desplazarse por los menús. Púlsela para hacer sus selecciones. Durante una llamada, desplácela hacia arriba o abajo para ajustar el volumen.
Toma del auricular—Enchufe aquí
6
el cable del auricular.
Puerto para datos —Enchufe aquí
7
el cable para datos.
Puerto de alimentación —Enchufe
8
el cable de alimentación aquí para recargar la batería sin usar el soporte de sincronización.
Toque el botón para
hacia arriba o abajo para
Desl
2
3
4
4
5
5
6
6
1
8
8
7
7
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera 5

Con la cubierta replegable cerrada

Talk/Send (Conversar/Enviar)Permite iniciar
o responder una llamada. Clear (Borrar)—En los menús, pulse Clear una
vez para regresar al menú anterior. Pulse sin soltar para regresar a la pantalla de inicio. Al marcar o introducir tex to, pulse Clear una vez para borrar el último dígito o carácter. Pulse sin soltar para borrarlo todo.
End/Power (Terminar/Encender)—Pulse una vez para finalizar una llamada. En los menús, pulse una vez para salir de todos los menús y regresar a la pantalla de inicio. Mantenga pulsado alrededor de dos segundos para apagar o encender el teléfono.
09 Pulse las teclas para introducir números o
letras. Find Name (Buscar nombre)—Pulse una vez
para buscar nombres. Mantenga pulsado para abrir la lista de contactos.
Silence Sounds (Modo silencioso)—Pulse una vez para abrir el menú Sounds. Mantenga pulsado para activar y desactivar el timbre.
Messages (Mensajes)—Pulse una vez para abrir el menú Messages. Mantenga pulsado para llamar a su correo de voz.
Speakerphone (Altavoz)—Pulse para activar y desactivar el modo de altavoz.
6Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera

Con la cubierta replegable abierta

Área de escritura
Escriba aquí con el lápiz óptico. Escriba letras en la izquierda y números en la derecha.
Iconos
Toque los iconos en el área situada debajo de la pantalla para abrir lo siguiente:
Applications Launcher (Lanzador de aplicaciones)
Menus (Menús)
Teclas de aplicaciones
Pulse estas teclas para abrir las siguientes aplicaciones de Palm:
Dialer (Discador)
Find (Buscar)
Date Book (Agenda)
Address Book (Direcciones)
Teclas arriba y abajo
Pulse estas teclas para desplazarse hacia arriba y abajo.
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera 7
To Do List (Tareas)
Memo Pad (Bloc notas)

Encender y apagar el teléfono

Para encender y apagar el teléfono, simplemente mantenga pulsado por unos segundos hasta que en la pantalla aparezca Powering On o Powering Off”.
El teléfono inteligente de Kyocera está diseñado para conservar la energía de la batería. Cuando no lo esté usando, la pantalla quedará inactiva (esté abierta o cerrada la cubierta replegable). Si no está seguro si el teléfono está encendido, abra y cierre la cubierta replegable o revise el indicador LED. El indicador LED parpadea lentamente cuando el teléfono está encendido. (El color del indicador LED representa el área de servicio; consulte la página 5).

Lo que verá cuando la cubierta replegable esté cerrada

Si el teléfono está apagado
Si el teléfono está encendido
La pantalla estará en blanco. El indicador LED no parpadeará. Keyguard protege el teléfono contra pulsaciones accidentales de teclas. Sólo estarán activados el icono y el botón de iluminación.
'YERHSPETERXEPPEIWXÁEGXMZELa barra de estado y la de menús
aparecerán en la parte superior e inferior de la pantalla respectivamente. El indicador LED parpadeará lentamente. Todas las teclas estarán activas.
'YERHSPETERXEPPEIWXÁMREGXMZEKeyguard protege contra las
pulsaciones accidentales de teclas. Sólo estarán activados el icono y la tecla de iluminación. El indicador LED parpadeará lentamente. Para activar la pantalla, realice cualquiera de estos procedimientos:
Pulse la tecla de iluminación.
Pulse , y a continuación los dígitos 
Abra y cierre la cubierta replegable.
8Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera

Lo que verá cuando la cubierta replegable esté abierta

Tanto cuando el teléfono esté encendido como apagado, el organ izador se activará al abrir la cubierta replegable, y mostrará la última aplicación que se usó.
Si no está seguro si el teléfono está encendido, presione la rueda de selección/desplazamiento. La barra de estado aparecerá en la parte superior de la pantalla. Además, el indicador LED parpadea lentamente cuando el teléfono está encendido.
Después de algunos minutos sin uso, la pantalla quedará en blanco para ahorrar energía. Para activar la pantalla, toque cualquier tecla o abra y cierre la cubierta replegable.

Uso de la rueda de selección/desplazamiento

Es posible pulsar la rueda de selección/desplazamiento de tres formas: hacia arriba, abajo y adentro (presionándola).

Para usar la rueda de selección/desplazamiento (con la cubierta replegable cerrada)

Deslice la rueda hacia arriba o abajo para desplazarse por los elementos del menú.
Desplace la rueda hacia arriba dos veces para regresar al menú anterior.
Presione la rueda para seleccionar un elemento resaltado.
Desplace la rueda hacia arriba o abajo para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada.

Para usar la rueda (con la cubierta replegable abierta)

Deslice la rueda hacia arriba o abajo para desplazarse por las listas, texto o aplicaciones
en la pantalla. La rueda de selección/desplazamiento funciona igual que las teclas arriba/abajo.
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera 9
Presione la rueda de selección/desplazamiento para ver la barra de estado en la parte
superior de la pantalla. Esta barra indica el estado del teléfono (encendido o apagado), la carga de la batería y otro tipo de información. Vuelva a presionar la rueda para eliminar la barra de estado.

Revisar el estadobarra de estado

La barra de estado situada en la parte superior de la pantalla contiene la siguiente información cuando el teléfono está encendido.
El teléfono está en el modo digital CDMA (acceso múltiple con división de códigos). Si no aparece este icono, el teléfono está en el modo analógico o bien no hay servicio.
El teléfono se encuentra fuera de su área de cobertura local (está “roaming”).
Este icono muestra la intensidad de la señal actual. Mientras más barras vea, más potente es la señal. Cuando aparezca este icono, será posible efectuar y recibir llamadas. Si la intensidad de la señal es muy baja, es posible que no pueda completarse la llamada.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas. Espere un instante o sitúese en un área abierta.
Hay una llamada en curso.
Ha recibido un radiomensaje, un mensaje de texto o de voz.
Durante una conversación, su teléfono tiene activada la privacidad mediante el sistema CDMA, si su proveedor de servicios ofrece dicha característica.
Este icono indica la energía que queda en la batería. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
10 Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
Para revisar el estado cuando la cubierta replegable está abierta, presione la rueda de selección/desplazamiento. Si el teléfono está encendido, los iconos de estado aparecerán en la parte superior de la pantalla. Si el teléfono esta apagado, parecerá “Phone off y el icono de carga de batería.

Revisar el estadoindicador LED

El indicador LED muestra los siguientes estados:
:IVHIÁrea local. El teléfono está encendido y se encuentra dentro de su área de
cobertura local. La luz parpadea lentamente si no se está efectuando una llamada, parpadea tres veces por cada timbre cuando se recibe una llamada, y se ilumina sin parpadear durante una llamada.
äQFEVRoaming. El teléfono está encendido y se encuentra en el modo roaming. La
luz parpadea lentamente si no se está efectuando una llamada, parpadea tres veces por cada timbre cuando se recibe una llamada de roaming y permanece encendida durante una llamada.
6SNSNo hay señal. El teléfono está encendido y buscando una señal. La luz parpadea
lentamente si no hay servicio.
'MRGSHIWXIPPSWVSNSWVÈTMHSWHa recibido un mensaje o correo de voz.
7MRPY^El teléfono está apagado.

Uso de la pantalla

Recuerde que la pantalla sólo es sensible al tacto cuando la cubierta replegable está abierta. Puede usar el lápiz óptico para abrir las aplicaciones y realizar las selecciones. Cuando la cubierta replegable esté cerrada, la pantalla no es sensible al tacto. Para abrir los menús y realizar las elecciones deberá usar la rueda de selección/desplazamiento y no el lápiz óptico.
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera 11

Uso de Keyguard

Keyguard protege su teléfono contra pulsaciones accidentales de teclas. Cuando está activada la alimentación del teléfono, pero no se está efectuando una llamada, Keyguard se activará automáticamente después de dos minutos. (Es posible cambiar este valor en la pantalla Power Preferences). Keyguard permanece activado hasta que usted lo apague o responda una llamada.

Para activar Keyguard manualmente

TELÉFONO
CUBIERTA
Pulse el botón de iluminación situado en la parte superior del teléfono. El teléfono ingresará al modo de ahorro de energía. El teléfono estará encendido, pero la
pantalla estará en blanco y el teclado bloqueado. También es posible activar Keyguard en los menús con la cubierta replegable cerrada. Seleccione

Si recibe una llamada mientras Keyguard está activado

Pulse para contestar la llamada. Se desactivará Keyguard.

Para desactivar Keyguard

Es posible desactivar Keyguard con cualquiera de estos métodos.
Pulse el botón de iluminación en la parte superior del teléfono.
Pulse , y a continuación los dígitos 
Abra y cierre la cubierta replegable.
Consulte el capítulo 13 Security en la Guía de referencia.
Encendido Cerrada
7IXXMRKW y luego /I]KYEVH
12 Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera

Efectuar llamadas

Debido a que las aplicaciones de Palm en su teléfono están integradas con las características del teléfono, existen diversas formas de efectuar llamadas. Aquí se describen algunas. Si desea obtener información detallada, consulte la

Para marcar una llamada con el teclado

TELÉFONO
CUBIERTA
1.Extienda la antena. Revise el icono de intensidad de la señal.
2.Pulse las teclas para introducir el número de teléfono. Luego pulse .
Encendido Cerrada
Si comete un error, pulse para borrar el último dígito que pulsó. Mantenga pulsado para borrar todos los dígitos.
3.Cuando haya finalizado la llamada, pulse .
+Y½EHIVIJIVIRGME en el CD-ROM.
Efectuar llamadas 13

Para efectuar una llamada desde Address Book (con la cubierta replegable abierta)

TELÉFONO
CUBIERTA
1.Pulse la tecla Address Book (Direcciones) para abrir la lista de direcciones.
2.Toque el número al que desee llamar. (Toque el número de teléfono y no el nombre de
Encendido Abierta
la persona). Luego toque .
3.Cuando haya finalizado la llamada, toque .

Para efectuar una llamada desde Address Book (con la cubierta replegable cerrada)

TELÉFONO
CUBIERTA
1.Pulse la tecla Find Name (Buscar nombre) .
2.Usando el teclado, pulse la primera letra del nombre que esté buscando. Por ejemplo, la
Encendido Cerrada
 equivale a %& o 'Si pulsa una vez la tecla , aparecerá la letra % en la ventana
tecla Find. Si pulsa dos veces la tecla
, aparecerá la letra &.
Espere un momento. El cursor se desplazará una posición a la derecha.
3.Pulse la tecla correspondiente a la segunda letra del nombre que esté buscando.
Introduzca tantas letras como desee.
14 Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
4.Presione la rueda de selección/desplazamiento. Aparecerán los contactos de su Address
Book cuyos nombres comiencen con esas letras. Deslice la rueda hacia arriba o abajo para desplazarse por los nombres.
5.Cuando esté resaltado el contacto al que desee llamar, presione la rueda de
selección/desplazamiento. Si hay más de un número para esa persona, deslice la rueda hacia arriba o abajo para resaltar el que desee llamar.
6.Pulse .
7.Cuando haya finalizado la llamada, pulse .
Nota: Si prefiere buscar entre todos los contactos, seleccione View All en el menú Contacts. Consulte Uso de los menús con la cubierta replegable cerrada” en la página 19.

Para efectuar una llamada desde Dialer

TELÉFONO
CUBIERTA
1.Toque el icono Dialer (Discador) .
Encendido Abierta
Si el teléfono está encendido, aparecerá el
teclado completo de Dialer.
Si el teléfono está apagado, sólo aparecerán
los iconos Power y Done. Toque el icono Power para encender el teléfono. Aparecerá Dialer minimizado.
2.Para alternar entre el modo de teclado minimizado y completo, toque el icono Minimize
o el icono Maximize .
Efectuar llamadas 15

Uso del teclado completo de Dialer (Discador)

Enciende o apaga la alimentación del teléfono.
Permite efectuar una llamada.
Cambia a Dialer minimizado. Borra un número o un error.
Vuelve a la aplicación anterior. Finaliza una llamada.
Para introducir un número telefónico, toque los dígitos con el lápiz óptico, púlselos con
1.
su dedo o escríbalos en el área de escritura Graffiti. Es posible introducir tanto letras como números al discar, pero sólo se reconocen caracteres del inglés estándar (y no caracteres internacionales con tildes). Si el número telefónico está en un memorando o nota, podrá copiarlo y pegarlo en Dialer.
2.Toque para efectuar una llamada.
3.Cuando haya finalizado la llamada, toque Para cerrar Dialer (Discador) y
retornar a la aplicación en la que se encontraba originalmente, toque .
16 Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera

Uso de Dialer minimizado

En Dialer minimizado, podrá presionar la rueda de selección/desplazamiento para abrir y usar los menús como si la cubierta replegable estuviera cerrada.
Es posible usar los siguientes iconos en Dialer minimizado.
Vuelve a la aplicación anterior.
Enciende o apaga la alimentación del teléfono.
Cambia al teclado completo de Dialer. Permite efectuar una llamada.
Busca nombres en Address Book.
Silencia el teléfono.
Borra un número o un error. Revisa mensajes.
Finaliza una llamada.
Efectuar llamadas 17
Activa y desactiva el modo de altavoz del teléfono.
Loading...
+ 51 hidden pages