Este manual se basa en la versión de producción del teléfono inteligente QCP 6035 de Kyocera. Es
posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se
reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin
previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
Este dispositivo cumple con las normas de la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para cumplir con los requisitos sobre exposición a la radiación de la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC), el uso de este dispositivo para configuraciones que tengan contacto
con el cuerpo se limita a los accesorios sometidos a pruebas y aprobados por Kyocera Wireless Corp.
Los demás accesorios de contacto corporal utilizados con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 22,75 mm (incluyendo
la antena y el cuerpo del usuario). Es posible que otros clips para el cinturón, sujetadores o accesorios
similares que no se hayan sometido a las pruebas del índice SAR para uso en el cuerpo, no cumplan
con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y por consiguiente no deben
usarse. Un índice típico para el teléfono inteligente de Kyocera es 1,23 W/kg cuando se somete a
pruebas de uso en la oreja y 0,395 W/kg cuando se usa en el cuerpo.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Advertencia
Use sólo accesorios aprobados por Kyocera Wireless Corp. con los teléfonos de Kyocera Wireless
Corp. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la gar antía del teléfono si estos
causan daños o defectos en el teléfono.
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. QCP es una marca de Kyocera Wireless
Corp. Graffiti y HotSync son marcas registradas, y Palm y el logotipo de la plataforma Palm Computing
son marcas de Palm, Inc., 3Com Corporation o sus subsidiarias. Apple y Macintosh son marcas
registradas de Apple Computer, Inc. Puede que los demás productos y marcas sean marcas
comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
Felicitaciones por la compra del teléfono inteligente de Kyocera. En un solo dispositivo, su
teléfono inteligente de Kyocera le ofrece las características integradas de un teléfono digital
CDMA (acceso múltiple con división de códigos) y un organizador conectado Palm. Para
informarse más sobre su nuevo teléfono, consulte las siguientes fuentes:
Guía del usuario—Esta guía contiene un rápido recorrido
por las características más importantes del teléfono. Cada
procedimiento se inicia con un gráfico como el de este
ejemplo, donde se indica al usuario si el teléfono debe estar
encendido o no, y si la cubierta replegable debe estar abierta o cerrada.
Guía de referencia—Si necesita información más detallada, inserte el CD-ROM en su
computadora y abra el archivo PDF correspondiente a la
consultar la i nformación de la Guía de referencia directamente en la pantalla o imprimirla.
Etiqueta del sistema Graffiti—Para ayudarle a aprender a usar el sistema de escritura
manual “Graffiti”, coloque la etiqueta de Graffiti en el interior de la cubierta replegable del
teléfono o guárdela en su billetera.
CD-ROM —En el CD-ROM encontrará el software de Palm Desktop para su computadora.
Para instalarlo, consulte la página 48.
Sitio Web—Podrá transferir las versiones más recientes de toda la documentación del
teléfono en
Importante: Antes de usar el teléfono, familiarícese con las instrucciones de seguridad y
cuidado del teléfono que aparecen al principio de la página 50.
[[[O]SGIVE[MVIPIWWGSQ
TELÉFONO
TELÉFONO
CUBIERTA
CUBIERTA
Encendido
Abierta
+Y½EHIVIJIVIRGME. Puede
Bienvenido1
Qué hacer primero
Para instalar la batería
La batería de su nuevo teléfono viene parcialmente
cargada. Antes de usar el teléfono por primera vez,
deberá instalar y cargar completamente la batería.
1.Con el teléfono apagado, abra el
compartimiento de la parte inferior trasera del
aparato con el dedo o el lápiz óptico. Levante la
tapa del compartimiento de la batería.
NO retire
este enchufe.
IMPORTANTE: No retire el enchufe circular
situado en la parte trasera del teléfono,
justo encima del comparti- miento de la
batería. Si retira incorrectamente este
enchufe de acceso al servicio, se pueden
producir daños irreparables en el teléfono y
se anulará la garantía.
2.Coloque la batería en el compartimiento con la
Abra aquí.
etiqueta de Kyocera apuntando hacia usted. El
extremo de la batería con las cuatro
hendiduras cobrizas debe apuntar hacia la
parte superior del teléfono.
2Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
3.Aplique una presión moderada hasta que la batería se asiente en su lugar. Luego vuelva
a colocar la tapa de la batería.
Para conectar el soporte de sincronización y cargar la batería
1.Introduzca el pequeño enchufe redondo del cable de alimentación (E) en la base del
soporte de sincronización. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente
mural.
2.Conecte el soporte de sincronización a la computadora.
a.Apague la computadora.
b.Enchufe el cable para datos del soporte de sincronización (F) en un puerto serial de
comunicaciones (COM) de su computadora. El teléfono necesita un puerto
exclusivo. No puede compartir un puerto con un módem interno u otro dispositivo.
c.Encienda la computadora.
3.Coloque el teléfono en el soporte de sincronización y cargue la batería completamente.
Qué hacer primero3
En la pantalla aparecerá el mensaje “Phone is
charging”. Espere hasta que aparezca el
mensaje “Charging is complete”. Si la batería
está totalmente descargada, puede tardar de 6 a
8 horas cargarla por primera vez.
necesario recargar completamente la batería. El
teléfono puede usarse entonces con una carga
parcial.
Puede cargar una batería
adicional aquí.
Encender el teléfono por primera vez
Espere hasta que la batería esté completamente cargada antes de usar el teléfono por
primera vez.
1.Con la cubierta re plegable cerrada, mantenga pulsa da por algunos segun dos. En
la pantalla aparecerá el mensaje “Powering on”.
2.Abra la cubierta replegable. Siga los procedimientos que aparecen en las pantallas de
bienvenida para calibrar el teléfono. Use el lápiz óptico para tocar la pantalla cuando se
le indique.
Para mayor información: Si el teléfono no se enciende, consulte “Dónde encontrar
asesoría” en la página 54. Para instalar el software de Palm Desktop en su computadora,
consulte “Sincronizar los datos del teléfono con una computadora” en la página 48. Si
desea obtener mayor información sobre la batería, consulte “To charge the batteries” en la
+Y¿EHIVIJIVIRGME
en el CD-ROM.
4Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera
Botón de iluminación y puerto
1
infrarrojo —
encender y apagar la pantalla.
Mantenga pulsado el botón para
activar o desactivar la iluminación.
Apunte el puerto infrarrojo hacia otros
dispositivos para transmitir datos.
Antena —Extiéndala durante las
2
llamadas.
Indicador LED
3
Verde = Área local
Ámbar = RoamingRojo = No hay señal
Lápiz óptico —Deslice el lápiz óptico
4
fuera de su ranura. Sosténgalo como
un lápiz para escribir en la pantalla.
Rueda de
5
selección/desplazamiento —
ice la rueda
desplazarse por los menús.
Púlsela para hacer sus selecciones.
Durante una llamada, desplácela hacia
arriba o abajo para ajustar el volumen.
Toma del auricular—Enchufe aquí
6
el cable del auricular.
Puerto para datos —Enchufe aquí
7
el cable para datos.
Puerto de alimentación —Enchufe
8
el cable de alimentación aquí para
recargar la batería sin usar el soporte
de sincronización.
Toque el botón para
hacia arriba o abajo para
Desl
2
3
4
4
5
5
6
6
1
8
8
7
7
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera5
Con la cubierta replegable cerrada
Talk/Send (Conversar/Enviar)—Permite iniciar
o responder una llamada.
Clear (Borrar)—En los menús, pulse Clear una
vez para regresar al menú anterior. Pulse sin
soltar para regresar a la pantalla de inicio.
Al marcar o introducir tex to, pulse Clear una vez
para borrar el último dígito o carácter. Pulse sin
soltar para borrarlo todo.
End/Power (Terminar/Encender)—Pulse una
vez para finalizar una llamada. En los menús,
pulse una vez para salir de todos los menús y
regresar a la pantalla de inicio.
Mantenga pulsado alrededor de dos segundos
para apagar o encender el teléfono.
0–9Pulse las teclas para introducir números o
letras.
Find Name (Buscar nombre)—Pulse una vez
para buscar nombres. Mantenga pulsado para
abrir la lista de contactos.
Silence Sounds (Modo silencioso)—Pulse una
vez para abrir el menú Sounds. Mantenga
pulsado para activar y desactivar el timbre.
Messages (Mensajes)—Pulse una vez para
abrir el menú Messages. Mantenga pulsado
para llamar a su correo de voz.
Speakerphone (Altavoz)—Pulse para activar y
desactivar el modo de altavoz.
6Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
Con la cubierta replegable abierta
Área de escritura
Escriba aquí con el lápiz óptico. Escriba letras en
la izquierda y números en la derecha.
Iconos
Toque los iconos en el área situada debajo de la
pantalla para abrir lo siguiente:
Applications
Launcher (Lanzador
de aplicaciones)
Menus
(Menús)
Teclas de aplicaciones
Pulse estas teclas para abrir las siguientes
aplicaciones de Palm:
Dialer
(Discador)
Find
(Buscar)
Date Book
(Agenda)
Address Book
(Direcciones)
Teclas arriba y abajo
Pulse estas teclas para desplazarse hacia arriba
y abajo.
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera7
To Do List
(Tareas)
Memo Pad
(Bloc notas)
Encender y apagar el teléfono
Para encender y apagar el teléfono, simplemente mantenga pulsado por unos
segundos hasta que en la pantalla aparezca “Powering On” o “Powering Off”.
El teléfono inteligente de Kyocera está diseñado para conservar la energía de la batería.
Cuando no lo esté usando, la pantalla quedará inactiva (esté abierta o cerrada la cubierta
replegable). Si no está seguro si el teléfono está encendido, abra y cierre la cubierta
replegable o revise el indicador LED. El indicador LED parpadea lentamente cuando el
teléfono está encendido. (El color del indicador LED representa el área de servicio; consulte
la página 5).
Lo que verá cuando la cubierta replegable esté cerrada
Si el teléfono
está apagado
Si el teléfono
está encendido
La pantalla estará en blanco. El indicador LED no parpadeará. Keyguard
protege el teléfono contra pulsaciones accidentales de teclas. Sólo estarán
activados el icono y el botón de iluminación.
'YERHSPETERXEPPEIWXÁEGXMZELa barra de estado y la de menús
aparecerán en la parte superior e inferior de la pantalla respectivamente.
El indicador LED parpadeará lentamente. Todas las teclas estarán activas.
'YERHSPETERXEPPEIWXÁMREGXMZEKeyguard protege contra las
pulsaciones accidentales de teclas. Sólo estarán activados el icono
y la tecla de iluminación. El indicador LED parpadeará lentamente.
Para activar la pantalla, realice cualquiera de estos procedimientos:
■ Pulse la tecla de iluminación.
■ Pulse , y a continuación los dígitos
■ Abra y cierre la cubierta replegable.
8Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
Lo que verá cuando la cubierta replegable esté abierta
Tanto cuando el teléfono esté encendido como apagado, el organ izador se activará al abrir
la cubierta replegable, y mostrará la última aplicación que se usó.
Si no está seguro si el teléfono está encendido, presione la rueda de
selección/desplazamiento. La barra de estado aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Además, el indicador LED parpadea lentamente cuando el teléfono está encendido.
Después de algunos minutos sin uso, la pantalla quedará en blanco para ahorrar energía.
Para activar la pantalla, toque cualquier tecla o abra y cierre la cubierta replegable.
Uso de la rueda de selección/desplazamiento
Es posible pulsar la rueda de selección/desplazamiento de tres formas: hacia arriba, abajo y
adentro (presionándola).
Para usar la rueda de selección/desplazamiento (con la cubierta
replegable cerrada)
■ Deslice la rueda hacia arriba o abajo para desplazarse por los elementos del menú.
Desplace la rueda hacia arriba dos veces para regresar al menú anterior.
■ Presione la rueda para seleccionar un elemento resaltado.
■ Desplace la rueda hacia arriba o abajo para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada.
Para usar la rueda (con la cubierta replegable abierta)
■ Deslice la rueda hacia arriba o abajo para desplazarse por las listas, texto o aplicaciones
en la pantalla. La rueda de selección/desplazamiento funciona igual que las teclas
arriba/abajo.
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera9
■ Presione la rueda de selección/desplazamiento para ver la barra de estado en la parte
superior de la pantalla. Esta barra indica el estado del teléfono (encendido o apagado),
la carga de la batería y otro tipo de información. Vuelva a presionar la rueda para
eliminar la barra de estado.
Revisar el estado—barra de estado
La barra de estado situada en la parte superior de la pantalla contiene la siguiente
información cuando el teléfono está encendido.
El teléfono está en el modo digital CDMA (acceso múltiple con división de
códigos). Si no aparece este icono, el teléfono está en el modo analógico o bien
no hay servicio.
El teléfono se encuentra fuera de su área de cobertura local (está “roaming”).
Este icono muestra la intensidad de la señal actual. Mientras más barras vea,
más potente es la señal. Cuando aparezca este icono, será posible efectuar y
recibir llamadas. Si la intensidad de la señal es muy baja, es posible que no
pueda completarse la llamada.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir
llamadas. Espere un instante o sitúese en un área abierta.
Hay una llamada en curso.
Ha recibido un radiomensaje, un mensaje de texto o de voz.
Durante una conversación, su teléfono tiene activada la privacidad mediante el
sistema CDMA, si su proveedor de servicios ofrece dicha característica.
Este icono indica la energía que queda en la batería. Cuantas más barras negras
aparezcan, mayor será la carga.
10Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
Para revisar el estado cuando la cubierta replegable está abierta, presione la rueda de
selección/desplazamiento. Si el teléfono está encendido, los iconos de estado aparecerán en
la parte superior de la pantalla. Si el teléfono esta apagado, parecerá “Phone off” y el icono
de carga de batería.
Revisar el estado—indicador LED
El indicador LED muestra los siguientes estados:
■ :IVHIÁrea local. El teléfono está encendido y se encuentra dentro de su área de
cobertura local. La luz parpadea lentamente si no se está efectuando una llamada,
parpadea tres veces por cada timbre cuando se recibe una llamada, y se ilumina sin
parpadear durante una llamada.
■ äQFEVRoaming. El teléfono está encendido y se encuentra en el modo roaming. La
luz parpadea lentamente si no se está efectuando una llamada, parpadea tres veces por
cada timbre cuando se recibe una llamada de roaming y permanece encendida durante
una llamada.
■ 6SNSNo hay señal. El teléfono está encendido y buscando una señal. La luz parpadea
lentamente si no hay servicio.
■ 'MRGSHIWXIPPSWVSNSWVÈTMHSWHa recibido un mensaje o correo de voz.
■ 7MRPY^El teléfono está apagado.
Uso de la pantalla
Recuerde que la pantalla sólo es sensible al tacto cuando la cubierta replegable está abierta.
Puede usar el lápiz óptico para abrir las aplicaciones y realizar las selecciones.
Cuando la cubierta replegable esté cerrada, la pantalla no es sensible al tacto. Para abrir los
menús y realizar las elecciones deberá usar la rueda de selección/desplazamiento y no el
lápiz óptico.
Introducción al teléfono inteligente de Kyocera11
Uso de Keyguard
Keyguard protege su teléfono contra pulsaciones accidentales de teclas. Cuando está
activada la alimentación del teléfono, pero no se está efectuando una llamada, Keyguard se
activará automáticamente después de dos minutos. (Es posible cambiar este valor en la
pantalla Power Preferences). Keyguard permanece activado hasta que usted lo apague o
responda una llamada.
Para activar Keyguard manualmente
TELÉFONO
CUBIERTA
Pulse el botón de iluminación situado en la parte superior del teléfono.
El teléfono ingresará al modo de ahorro de energía. El teléfono estará encendido, pero la
pantalla estará en blanco y el teclado bloqueado. También es posible activar Keyguard en
los menús con la cubierta replegable cerrada. Seleccione
Si recibe una llamada mientras Keyguard está activado
Pulse para contestar la llamada. Se desactivará Keyguard.
Para desactivar Keyguard
Es posible desactivar Keyguard con cualquiera de estos métodos.
■ Pulse el botón de iluminación en la parte superior del teléfono.
■ Pulse , y a continuación los dígitos
■ Abra y cierre la cubierta replegable.
Consulte el capítulo 13 — Security en la Guía de referencia.
Encendido
Cerrada
7IXXMRKW y luego /I]KYEVH
12Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
Efectuar llamadas
Debido a que las aplicaciones de Palm en su teléfono están integradas con las características
del teléfono, existen diversas formas de efectuar llamadas. Aquí se describen algunas. Si
desea obtener información detallada, consulte la
Para marcar una llamada con el teclado
TELÉFONO
CUBIERTA
1.Extienda la antena. Revise el icono de intensidad de la señal.
2.Pulse las teclas para introducir el número de teléfono. Luego pulse .
Encendido
Cerrada
Si comete un error, pulse para borrar el último dígito que pulsó. Mantenga
pulsado para borrar todos los dígitos.
3.Cuando haya finalizado la llamada, pulse .
+Y½EHIVIJIVIRGME en el CD-ROM.
Efectuar llamadas13
Para efectuar una llamada desde Address Book (con la cubierta
replegable abierta)
TELÉFONO
CUBIERTA
1.Pulse la tecla Address Book (Direcciones) para abrir la lista de direcciones.
2.Toque el número al que desee llamar. (Toque el número de teléfono y no el nombre de
Encendido
Abierta
la persona). Luego toque .
3.Cuando haya finalizado la llamada, toque .
Para efectuar una llamada desde Address Book (con la cubierta
replegable cerrada)
TELÉFONO
CUBIERTA
1.Pulse la tecla Find Name (Buscar nombre) .
2.Usando el teclado, pulse la primera letra del nombre que esté buscando. Por ejemplo, la
Encendido
Cerrada
equivale a %& o 'Si pulsa una vez la tecla , aparecerá la letra % en la ventana
tecla
Find. Si pulsa dos veces la tecla
, aparecerá la letra &.
Espere un momento. El cursor se desplazará una posición a la derecha.
3.Pulse la tecla correspondiente a la segunda letra del nombre que esté buscando.
Introduzca tantas letras como desee.
14Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
4.Presione la rueda de selección/desplazamiento. Aparecerán los contactos de su Address
Book cuyos nombres comiencen con esas letras. Deslice la rueda hacia arriba o abajo
para desplazarse por los nombres.
5.Cuando esté resaltado el contacto al que desee llamar, presione la rueda de
selección/desplazamiento. Si hay más de un número para esa persona, deslice la rueda
hacia arriba o abajo para resaltar el que desee llamar.
6.Pulse .
7.Cuando haya finalizado la llamada, pulse .
Nota: Si prefiere buscar entre todos los contactos, seleccione View All en el menú
Contacts. Consulte “Uso de los menús con la cubierta replegable cerrada” en la página 19.
Para efectuar una llamada desde Dialer
TELÉFONO
CUBIERTA
1.Toque el icono Dialer (Discador) .
Encendido
Abierta
■ Si el teléfono está encendido, aparecerá el
teclado completo de Dialer.
■ Si el teléfono está apagado, sólo aparecerán
los iconos Power y Done. Toque el icono
Power para encender el teléfono.
Aparecerá Dialer minimizado.
2.Para alternar entre el modo de teclado minimizado y completo, toque el icono Minimize
o el icono Maximize .
Efectuar llamadas15
Uso del teclado completo de Dialer (Discador)
Enciende o apaga la
alimentación del teléfono.
Permite efectuar una
llamada.
Cambia a Dialer minimizado.Borra un número o un error.
Vuelve a la aplicación anterior.Finaliza una llamada.
Para introducir un número telefónico, toque los dígitos con el lápiz óptico, púlselos con
1.
su dedo o escríbalos en el área de escritura Graffiti. Es posible introducir tanto letras
como números al discar, pero sólo se reconocen caracteres del inglés estándar (y no
caracteres internacionales con tildes). Si el número telefónico está en un memorando o
nota, podrá copiarlo y pegarlo en Dialer.
2.Toque para efectuar una llamada.
3.Cuando haya finalizado la llamada, toque Para cerrar Dialer (Discador) y
retornar a la aplicación en la que se encontraba originalmente, toque .
16Guía del usuario del teléfono inteligente de Kyocera
Uso de Dialer minimizado
En Dialer minimizado, podrá presionar la
rueda de selección/desplazamiento para
abrir y usar los menús como si la cubierta
replegable estuviera cerrada.
Es posible usar los siguientes iconos en
Dialer minimizado.
Vuelve a la aplicación anterior.
Enciende o apaga la alimentación
del teléfono.
Cambia al teclado completo
de Dialer.
Permite efectuar una
llamada.
Busca nombres en Address Book.
Silencia el teléfono.
Borra un número o un error.Revisa mensajes.
Finaliza una llamada.
Efectuar llamadas17
Activa y desactiva el modo de altavoz
del teléfono.
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.