Este manual se basa en la versión de producción del
teléfono QCP 2035. Es posible que se hayan realizado
cambios en el software posteriores a esta publicación.
Kyocera se reserva el derecho de efectuar
modificaciones en las especificaciones técnicas y del
producto sin previo aviso. Los productos y equipos
descritos en esta publicación están fabricados bajo
licencia deQUALCOMMIncorporated y una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
T9 está protegido por las siguientes patentes de EE.UU:
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554
y patentes adicionales pendientes en otros países.
KyoceraesunamarcaregistradadeKyocera
Corporation. QCP es una marca de Kyocera Wireless
Corp. QUALCOMM es una marca registrada de
QUALCOMM Incorporated.
T9 es una marca registrada de TegicCommunications,
Inc. Puede que los demás productos y marcas sean
marcas comerciales o registradas de sus respectivos
titulares.
Este dispositivo cumple con las normas de la
sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar
interferencia perjudicial,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquélla que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
Paracumplir con los requisitos sobre exposición a la
radiación de la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC), el uso de este
dispositivo para configuraciones que tengan
contacto con el cuerpo se limita a los accesorios
sometidos a pruebas y aprobados por Kyocera
Wireless Corp. Los demás accesorios de contacto
corporal utilizados con este dispositivo no deben
contener componentes metálicos
y deben emplearse respetando una distancia
mínima de 22,75 mm (incluyendo la antena y el
cuerpo del usuario).
Este modelo de teléfono cumple los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición a las
ondas de radio. Su teléfono inalámbrico es un
transmisor y receptor de radio. Estádiseñado y
fabricado para no exceder los límites de emisión en
cuanto a la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos
límites forman parte de pautas exhaustivas y
establecen los niveles de energía de radiofrecuencia
permitidos para el público en general. Las pautas se
basan en estándares desarrollados por
organizacionescientíficas independientes, mediante
evaluaciones periódicas y completas de estudios
científicos. Los estándares contemplan un margen
considerable de seguridad para proteger a todas las
personas, independientemente de su edad o estado
de salud.
El estándar que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de medida
conocida como índice de absorbencia específica, o
índice SAR. LaFCC ha establecido el límite del
índice SAR en 1,6W/kg.* Las pruebas del índice SAR
se realizan usando posiciones normales de
funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras
el teléfono transmite a su máximo nivel de potencia
certificado en todas las bandas de frecuencia
sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se
determina en base al máximo nivel de potencia
certificado, el nivel real de este índice durante el
funcionamiento del teléfono puede encontrarsebien
por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el
teléfono está diseñado para funcionar a múltiples
niveles de potencia, de manera que sólo use la
energía necesaria para alcanzar la red. En general,
mientras más cerca se encuentre una persona a la
antena de una estación base inalámbrica, menor
será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar
que su funcionamiento no excede los límites
establecidos por el gobierno en cuanto a una
exposición segura. Laspruebas se realizan en las
posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes
del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
El máximo valor del índice SAR para este modelo de
teléfono (cuando se somete a pruebas de uso en la
oreja) es 1,53 y 0,74 cuando se usa en el cuerpo (tal
como se describe en esta guía del usuario). (Las
medidas referentes al uso en el cuerpo difieren entre
los distintos modelos de teléfono, dependiendo de
los accesorios disponibles y los requisitos de la
FCC). El índice SAR indicado es el valor menos
conveniente para un teléfono QCP 2035. Un índice
SAR típico para este modelo de teléfono (cuando se
somete a pruebas de uso en la oreja) es 1,13 W/kg; y
0,505 W/kg cuando se usa en el cuerpo (tal como se
describe en esta guía del usuario). Las medidas
referentes al uso en el cuerpo difieren entre los
distintos modelos de teléfono, dependiendo de los
accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). El
máximo valor del índice SAR (cuando se somete a
pruebas de uso en la oreja) es 1,5 W/kg y 1,48 W/kg
cuando se usa en el cuerpo (tal como se describe en
esta guía del usuario). Este es el peor valor. Aunque
existan diferencias entre los niveles del índice SAR para
diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben
cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la
exposición segura. La FCC ha autorizado el uso de este
modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión
de radiofrecuencia de la FCC. La información del índice
SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada
en la FCC, y puede encontrarse en la sección de
concesión de información (“Display Grant”) en http://www.fcc.gov/oet/fccidtras buscar FCC ID OVFQCP 2035.
Encontrará información adicional sobre los índices
de absorbencia específica (SAR) en el sitio Web de la
Asociación Industrial de TelecomunicacionesCelulares
(Cellular Telecommunications Industry Association,
CTIA) en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR
para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg
(W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido.
El estándar contempla un margen considerable de
seguridad para conferir protección adicional al público y
compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario
para operarlo.
Advertencia
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los
teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del
teléfono si tales accesorios le producen daños o
defectos. Las siguientes recomendaciones permiten
optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono, la
antenaylabatería.
ACN 093 453 037
Al conducir,lo más importante es la seguridad
Al conducir un vehículo su principal responsabilidad es
realizar las maniobras de conducción con seguridad.
Un teléfono inalámbrico puede ser un valioso elemento,
pero debe utilizarse siempre con precaución y sentido
común. Infórmese sobre las leyes y normas locales en
cuanto al uso de teléfonos inalámbricos portátiles en la
zona donde vaya a conducir. Obedézcalas siempre y
conduzca con cautela.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO
coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros
objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta
ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja el
equipo sobre una bolsa de aire o si éste está instalado en
un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían
sufrir lesiones graves.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—Apague el teléfono en
zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten
hacerlo.
Aeronaves—Las normas de la FCC prohiben el uso de
teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire.
Apague el teléfono antes de abordar la aeronave.
Vehículos—Lasseñales de radiofrecuencia pueden afectar
los sistemas electrónicos mal instalados o
incorrectamente protegidos de vehículos motorizados.
Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está adecuadamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia externa.
Su médico también puede ayudarle a obtener esta
información.
Zonas de explosiones—Apague el teléfono para evitar
interferir con operaciones en áreas donde se realizan
explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca
todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión—Apague el teléfono cuando
esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva.
Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa
en dicha área podría producir explosiones o incendios
que pueden provocar lesiones personales o incluso
letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento
de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo o
polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la
oreja). No doble la antena ni la toque
innecesariamente. Extienda la antena durante una
llamada y bájela cuando no use el teléfono. Evite
que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho
peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono se moja, apáguelo y llévelo de
inmediato a su distribuidor o técnico para repararlo.
Restaure los valores del teléfono
Si la pantalla parece congelarse y el teclado no
responde, llévelo de inmediato a su distribuidor o
técnico para repararlo.
Servicio calificado
Todos los cambios o modificaciones que no hayan
sido expresamente aprobados por los organismos
pertinentes podrían anular la garantía del equipo
y la autoridad del usuario para operarlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios le producen
daños o defectos. Para adquirir un equipo de manos
libres para el automóvil y otros accesorios
telefónicos en línea, visite www.kyocera-wireless.com/store. Para hacer pedidos por teléfono, llame al (800)
211-1537 (sólo desde EE.UU.) o al (510) 683-4004.
Energía de radiofrecuencia
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal de
radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0,006y0,6vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad previamente
establecidas tanto por EE.UU. como por los
organismos reguladores internacionales en los
siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de
Normas, 1992(American National Standards
Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación, 1986
(National Council on Radiation Protection and
Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección
contra la Radiación no Ionizante, 1996
(International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en
estos informes y por la FCC.
en la palma de la mano con la
antena apuntando hacia abajo.
Coloque el dedo pulgar en los
resaltes de la tapa de la batería.
Presione con el pulgar y deslice la
tapa en sentido contrario hacia
usted hasta que ésta se detenga (una 1/2 pulgada
o 1,27 centímetros).
2. Mueva el pulgar hacia el lado del
teléfono, y luego retire la tapa.
3.
Coloque la batería de
manera que los contactos
metálicos apunten hacia
4. Coloque el teclado
a lo largo dentro
de la carátula.
Alinee las ranuras
del teléfono con las
salientes de la
carátula y ciérrela hasta que se traben.
5. Coloque el teléfono boca
abajo en una superficie
plana. Alinee la tapa de la
batería con los surcos situados en el costado del
teléfono. Deslice la tapa de la batería mientras la
presiona firmemente hacia abajo, asegurándose
de que se trabe al escuchar un chasquido. Revise
que la tapa esté alineada. Repita el procedimiento
si no lo estuviera. No la fuerce.
Nota—Antes de usar el teléfono, cargue
completamente la batería (consulte la página 7).
abajo y hacia la base del
teléfono.
Guía del usuario para el teléfono QCP 20351
1
Toma para auricular de manos libres (se vende por
separado) únicamente.
2
Pantalla de inicio. Pulse (elemento 9) para
seleccionar Menú.
3
Teclaparaborrar. Permite borrar el último
carácter durante la introducción de texto, o
regresar al menú anterior.
4
Botón de navegación. Se usa para ajustar el
volumen durante una llamada; para desplazarse
hacia arriba, abajo, izquierda o derecha por las
listas y los menús; y posiciona el cursor al
introducir texto.
5
TeclaEnviar/Conversar. Se utiliza para iniciar o
responder una llamada.
6
Use el teclado para introducir números, letras o
símbolos.
7
TeclaMayús. Alterna entre caracteres en
mayúscula y minúscula al introducir texto.
8
Extienda la antena cuando efectúe o reciba una
llamada. Baje la antena cuando no utilice el
teléfono.
9
Seleccionartecla. Permite seleccionar una
opción o elemento del menú.
10
Teclade encendido/apagado/para finalizar
una llamada. Permite encender y apagar el
teléfono, finalizar una llamada o regresar a la
pantalla de inicio.
11
Teclade espacio. Coloca un espacio durante la
introducción de texto.
12
Tecla 0. Alterna entre selecciones de palabras en la
modalidad de introducción de texto T9
®
(sólo
disponible en inglés).
13
Conectores para el adaptador CA (incluidos) y el
cable para datos (se adquiere por separado)
únicamente.
Advertencia: Si connecta accesorios en las tomas
incorrectas puede dañar el teléfono.
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
2Para comenzar
Iconos en pantalla
En la pantalla del teléfono se pueden ver los
siguientes iconos:
El teléfono está en el modo digital CDMA
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Pulse hacia arriba.
(acceso múltiple con división de códigos).
El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas.
El teléfono no está recibiendo una señal. No
es posible efectuar ni recibir llamadas.
Hay una llamada en curso.
Se ha activado el reloj alarma.
Pulse hacia abajo.
Pulse .
Pulse para seleccionar un elemento.
Permite introducir caracteres con la
modalidad de introducción de texto
alfabético.
Permite introducir símbolos.
El timbre del teléfono está desactivado. El
teléfono vibra o se ilumina en vez de sonar.
Permite introducir números.
El teléfono se encuentra fuera de su área de
cobertura local.
Ha recibido un nuevo mensaje de texto, voz
o de radio.
La privacidad mediante el sistema CDMA está
activada, siempre que el proveedor de
servicio ofrezca dicha característica. Este
icono también indica cuando se encuentra
en una sesión segura en el explorador de la
Web.
Guía del usuario para el teléfono QCP 20353
Menús
Para ver cualquiera de estos menús desde la
pantalla de inicio, pulse para seleccionar
Menú. Pulse hacia la izquierda o derecha
para ver diferentes menús. Desde cualquier menú,
pulse para seleccionar una opción.
Explorador
Contactos
• Ver todos
• Agregar nuevo
• Buscar nombre
• Discado rápido
• Lista comercial
• Lista personal
• Información
Llam. recientes
Configuración
• Modo silencioso
• Bloqueo teclado
• Sonidos
• Visualización
• Seguridad
4Para comenzar
• Inform. llamadas
•Red
• Adicionales
•Mensajes
• Accesorios
Herramientas
• Reloj alarma
• Calc. propina
• Calculadora
• Contador
• Cronómetro
• Juego ladrillos
Mensajes
•Men. voz
• Enviar nuevo
• Mens. hechos
• Caja recibo
• Avisos de red
• Caja salida
• Archivado
• Borrar mens.
• Conf. mensaj.
Inf. teléfono
• Número de teléf.
• Estado de roaming/servicio (si está
“roaming”)
Uso de menús
• En la pantalla de inicio, pulse para
seleccionar
la izquierda o derecha para ver los menús.
• Pulse para seleccionar un menú o uno
de sus elementos.
• Una vez que haya seleccionado
un menú, pulse hacia arriba
o abajo para desplazarse por los elementos del
menú.
• Pulse para regresar al nivel superior del
menú actual.
• Pulse para regresar a la pantalla de
inicio.
• En esta guía, ! le indica que seleccione una
opción de un menú. Por ejemplo,
Configuración significa que debe seleccionar
Menú y luego Configuración.
Menú, y luego pulse hacia
Menú !
Funciones básicas
En este documento se describe el teléfono de tres
modos QCP 2035 de Kyocera, el cual brinda
servicio digital CDMA (a 800 y 1900 MHz)
y servicio analógico (a 800 MHz).
Guía del usuario para el teléfono QCP 20355
Para encender el teléfono
• Pulse . Cuando el teléfono esté activado y
listo para efectuar o recibir llamadas,
aparecerán y la pantalla de inicio.
Para apagar el teléfono
• Pulse sin soltar hasta que en la pantalla
aparezca “Buscando” (unos tres segundos).
Para buscar su número telefónico
• En la pantalla de inicio, seleccione Menú !
Inf. teléfono. Aparecerá su número telefónico.
Para efectuar una llamada
1. Extienda la antena.
2. Introduzca el número telefónico.
3. Pulse .
Para terminar una llamada
• Pulse .
Para contestar una llamada
• Pulse .
Para silenciar el timbre o aviso
• Para silenciar el timbre o apagar el aviso de
vibración durante un llamada entrante, pulse
. Pulse para contestar la llamada.
(Para silenciar todos los sonidos, consulte
“Modo silencioso” en la página 18).
Desactivado mantiene el
Para silenciar y activar el audio durante
una llamada
• Para activar la opción Llam. muda,
pulse .
• Para desactivar la opción
para seleccionar
Llam. muda, pulse
Llam. normal.
Para ajustar el volumen
• Para ajustar manualmente el volumen del
auricular durante una llamada, pulse
hacia arriba o abajo.
• Para ajustar automáticamente el volumen del
auricular según la cantidad de ruido en el
llamada.
nivel del volumen invariable a menos que lo
ajuste con .
e. Pulse para guardar
la configuración.
Para bloquear el teclado
• Para proteger el teléfono contra
la pulsación accidental de teclas cuando no se
esté utilizando, pulse sin soltar.
Para desbloquear el teclado
• Pulse ! ! en este orden.
entorno, o el nivel del sonido de la voz de su
interlocutor, siga estos pasos:
a. Efectúe una llamada desde un lugar
silencioso.
b. Pulse hacia arriba o abajo para
ajustar el volumen a un nivel adecuado.
c. Seleccione Menú ! Configuración !
Sonidos ! Volumenautomát.
d. Seleccione una opción. Activado permite
ajustar el volumen automáticamente. Se
usará como referencia el volumen que
acaba de ajustar. Es posible ajustar
manualmente el volumen durante una
6Para comenzar
2BATERÍA
El teléfono viene con una batería interna/retirable
de ion de litio (LiIon). Cuando reciba su teléfono,
la batería estará parcialmente cargada.
Antes de usar el teléfono, cargue
completamente la batería.
CA en la toma correspondiente en la base del
teléfono, tal como aparece en la figura, y luego
inserte el enchufe del adaptador en un
tomacorriente mural.
Conecte el adaptador
forma segura, incluso si estuviera parcialmente
cargada.
Modo de ahorro de energía
El teléfono cambia al modo de ahorro de energía
tras intentar infructuosa y reiteradamente
encontrar una señal. Cuando el teléfono está en el
modo de ahorro de energía, no es posible efectuar
ni recibir llamadas. En la pantalla aparecerá
“Modo de ahorro de energía” y el símbolo . Es
posible salir de dicho modo pulsando cualquier
tecla.
Pautas para la batería
Nota—La batería debe estar al menos
parcialmente cargada para poder efectuar o recibir
llamadas tanto cuando el adaptador CA está
conectado al teléfono como cuando no lo está.
Mientras la batería se esté cargando,
el icono de la batería tendrá animación.
La batería estará completamente cargada cuando
aparezca el siguiente icono . La batería
puede volverse a cargar en cualquier momento y de
Guía del usuario para el teléfono QCP 20357
• No intente desarmar ni perforar la batería y
evite hacer cortocircuitos en ella.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• No exponga la batería a temperaturas
extremas, a la luz directa del sol o a la excesiva
humedad.
• Nunca arroje la batería al fuego
(ni la coloque cerca de éste). Podría
producirse una explosión.
Importante
Si la batería está descargada o no se
ha instalado en el teléfono, no podrá efectuar
llamadas analógicas. Si experimenta este problema,
cargue la batería y podrá efectuar llamadas
analógicas.
Sugerencias para optimizar
el rendimiento de la batería
Antes de usar el teléfono, cargue completamente la
batería.
La batería se descarga más rápidamente al usar las
siguientes funciones:
• Iluminación activada constantemente. (Para
ajustar la iluminación, seleccione
Configuración ! Visualización
Iluminación
y luego una opción como 10
segundos o 30 segundos.)
• El teléfono se usa constantemente
en el modo analógico. Si el símbolo no
aparece en su pantalla de inicio, significa que
Menú !
• Estar muy distante de una estación base o sitio
repetidor cuando esté en el modo digital.
• Cables para datos o accesorios conectados al
teléfono.
• No hay servicio disponible o se puede acceder
al servicio sólo de vez en cuando. El teléfono
requiere mayor energía para adquirir el
servicio que para mantenerlo funcionando.
• Los ajustes del volumen del auricular y timbre
están muy altos. Para ajustar el volumen del
auricular, consulte “Para ajustar el volumen”
en la página 6. Para ajustar el volumen del
timbre, seleccione
Sonidos ! Volumen timbre y pulse
!
Menú !Configuración
hacia la izquierda para bajar el volumen.
• Revise la frecuencia de recepción de
notificaciones de correo de voz, radiomensajes
y mensajes de texto, y la velocidad con que se
aceptan. Para ahorrar energía, acepte las
notificaciones y mensajes inmediatamente.
se encuentra en el modo analógico. (Para
configurar el teléfono de manera que funcione
en diferentes modos, consulte “Para
seleccionar el modo digital o analógico” en la
página 22).
8Batería
3CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio de
contactos tal como emplearía un juego de fichas
telefónicas para guardar información sobre
personas o empresas.Antes de usar el directorio
de contactos, consulte “Introducir letras, números
y símbolos” en la página 19.
Uso de las fichas de contactos
Para guardar un número telefónico
1. En la pantalla de inicio, introduzca el número
telefónico que desea guardar.
2. Pulse para Guardar nuevo.
Nota—Si desea agregar datos a un contacto
existente, seleccione
Agregar a... tras introducir el número. Seleccione
el contacto al que desea agregar el número
telefónico y prosiga en el paso 4.
3. Introduzca el nombre del contacto. Si necesita
saber cómo usar el teclado para introducir
letras, consulte la página 19.
4. Pulse para seleccionar Guardar.
-o bien-
hacia arriba o abajo para seleccionar una
opción en la lista:
Guardar—Permite guardar
–
la información y regresar a la pantalla
de inicio.
– Tipode número—Permite seleccionar
trabajo, casa, móvil, radiomensaje o
fax.
– Discado rápido—Permite seleccionar
una posición de discado rápido en la
lista.
– Secreto—Seleccione Sípara bloquear
el número de teléfono. Cuando un
número de teléfono está bloqueado,
sólo podrá verlo o editarlo tras
introducir su código de bloqueo de
cuatro dígitos. Seleccione
No para
dejar el número tal cual.
Número principal—Permite
–
especificar que se trata del número
principal del contacto.
Pulse hacia la derecha y luego pulse
para seleccionar
Guía del usuario para el teléfono QCP 20359
Opciones. Pulse
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.