Kyocera QCP 2035 Instruction Manual [es]

80-B6426-2ES, Rev. - www.kyocera-wireless.com
Guía del usuario para el teléfono QCP2035
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono QCP 2035. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia deQUALCOMMIncorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,099,2045,101,5015,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,0945,228,0545,257,283 5,265,119 5,267,261 5,267,2625,280,4725,283,536 5,289,527 5,307,405 5,309,4745,337,3385,339,046 5,341,456 5,383,219 5,392,2875,396,516D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,7965,416,7975,426,392 5,437,055 D361,065 5,442,3225,442,6275,452,473 5,461,639 5,469,115 5,469,4715,471,4975,475,870 5,479,475 5,483,696 5,485,4865,487,1755,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,7735,506,8655,509,015 5,509,035 5,511,067 5,511,0735,513,1765,515,177 5,517,323 5,519,761 5,528,5935,530,9285,533,011 5,535,239 5,539,531 5,544,1965,544,2235,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,8655,561,6185,564,083 5,566,000 5,566,206 5,566,3575,568,4835,574,773 5,574,987 D375,740 5,576,6625,577,0225,577,265 D375,937 5,588,043 D376,8045,589,7565,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,5485,594,7185,596,570 5,600,754 5,602,834 5,602,8335,603,0965,604,459 5,604,730 5,608,722 5,614,8065,617,0605,621,752 5,621,784 5,621,853 5,625,8765,627,8575,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,4145,642,3985,644,591 5,644,596 5,646,991 5,652,8145,654,9795,655,220 5,657,420 5,659,569 5,663,8075,666,1225,673,259 5,675,581 5,675,644 5,680,3955,687,229D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,0065,696,4685,697,055 5,703,902 5,704,001 5,708,4485,710,5215,710,758 5,710,768 5,710,784 5,715,2365,715,5265,722,044 5,722,053 5,722,061 5,722,0635,724,3855,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,3415,734,7165,737,687 5,737,708 5,742,734 D393,8565,748,1045,751,725 5,751,761 5,751,901 5,754,5335,754,5425,754,733
5,757,767 5,757,858 5,758,2665,761,2045,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,0245,778,3385,781,543 5,781,856 5,781,867 5,784,4065,784,5325,790,589 5,790,632 5,793,338 D397,1105,799,0055,799,254 5,802,105 5,805,648 5,805,8435,812,0365,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,6075,812,6515,812,938 5,818,871 5,822,318 5,825,2535,828,3485,828,661 5,835,065 5,835,847 5,839,0525,841,8065,842,124 5,844,784 5,844,885 5,844,8995,844,9855,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,4215,854,5655,854,786 5,857,147 5,859,612 5,859,8385,859,8405,861,844 5,862,471 5,862,474 5,864,7605,864,7635,867,527 5,867,763 5,870,427 5,870,4315,870,6745,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,8235,877,9425,878,036 5,870,631 5,881,053 5,881,3685,884,1575,884,193 5,884,196 5,892,178 5,892,7585,892,7745,892,816 5,892,916 5,893,035 D407,7015,898,9205,903,554 5,903,862 D409,561 5,907,1675,909,4345,910,752 5,911,128 5,912,882 D410,8935,914,9505,915,235 5,917,708 5,917,811 5,917,8125,917,8375,920,284 D411,823 5,923,650 5,923,7055,926,1435,926,470 5,926,500 5,926,786 5,930,2305,930,692 Otras patentes están pendientes.
T9 está protegido por las siguientes patentes de EE.UU: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554 y patentes adicionales pendientes en otros países.
KyoceraesunamarcaregistradadeKyocera Corporation. QCP es una marca de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una marca registrada de QUALCOMM Incorporated. T9 es una marca registrada de TegicCommunications, Inc. Puede que los demás productos y marcas sean marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
Copyright © 2000, 2001 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechosreservados. Impreso en los Estados Unidos de América.
80-B6426-2ES, Rev. -
AvisodelaFCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas de la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Paracumplir con los requisitos sobre exposición a la radiación de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC), el uso de este dispositivo para configuraciones que tengan contacto con el cuerpo se limita a los accesorios sometidos a pruebas y aprobados por Kyocera Wireless Corp. Los demás accesorios de contacto corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 22,75 mm (incluyendo la antena y el cuerpo del usuario).
Este modelo de teléfono cumple los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición a las ondas de radio. Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Estádiseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en estándares desarrollados por organizacionescientíficas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Los estándares contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
El estándar que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o
índice SAR. LaFCC ha establecido el límite del índice SAR en 1,6W/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarsebien por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona a la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Laspruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. El máximo valor del índice SAR para este modelo de teléfono (cuando se somete a pruebas de uso en la oreja) es 1,53 y 0,74 cuando se usa en el cuerpo (tal como se describe en esta guía del usuario). (Las medidas referentes al uso en el cuerpo difieren entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). El índice SAR indicado es el valor menos conveniente para un teléfono QCP 2035. Un índice SAR típico para este modelo de teléfono (cuando se somete a pruebas de uso en la oreja) es 1,13 W/kg; y 0,505 W/kg cuando se usa en el cuerpo (tal como se describe en esta guía del usuario). Las medidas referentes al uso en el cuerpo difieren entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). El máximo valor del índice SAR (cuando se somete a pruebas de uso en la oreja) es 1,5 W/kg y 1,48 W/kg cuando se usa en el cuerpo (tal como se describe en esta guía del usuario). Este es el peor valor. Aunque
existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información del índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC, y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) en http:// www.fcc.gov/oet/fccidtras buscar FCC ID OVFQCP 2035. Encontrará información adicional sobre los índices de absorbencia específica (SAR) en el sitio Web de la Asociación Industrial de TelecomunicacionesCelulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. El estándar contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Advertencia
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos. Las siguientes recomendaciones permiten optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono, la antenaylabatería.
ACN 093 453 037
Al conducir,lo más importante es la seguridad
Al conducir un vehículo su principal responsabilidad es realizar las maniobras de conducción con seguridad.
Un teléfono inalámbrico puede ser un valioso elemento, pero debe utilizarse siempre con precaución y sentido común. Infórmese sobre las leyes y normas locales en cuanto al uso de teléfonos inalámbricos portátiles en la zona donde vaya a conducir. Obedézcalas siempre y conduzca con cautela.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está instalado en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—Apague el teléfono en
zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo. Aeronaves—Las normas de la FCC prohiben el uso de teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono antes de abordar la aeronave. Vehículos—Lasseñales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información. Zonas de explosiones—Apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión—Apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). No doble la antena ni la toque innecesariamente. Extienda la antena durante una llamada y bájela cuando no use el teléfono. Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono se moja, apáguelo y llévelo de inmediato a su distribuidor o técnico para repararlo.
Restaure los valores del teléfono
Si la pantalla parece congelarse y el teclado no responde, llévelo de inmediato a su distribuidor o técnico para repararlo.
Servicio calificado
Todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos. Para adquirir un equipo de manos libres para el automóvil y otros accesorios
telefónicos en línea, visite www.kyocera-wireless.com/ store. Para hacer pedidos por teléfono, llame al (800) 211-1537 (sólo desde EE.UU.) o al (510) 683-4004.
Energía de radiofrecuencia
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006y0,6vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992(American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
10300 Campus Point Drive, San Diego, CALIFORNIA
Kyocera Wireless Corp.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
92121 EE.UU.
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
CONTENIDO
1 Paracomenzar.................... 1
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . 1
Iconos en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Batería .......................... 7
3 Contactos........................ 9
Uso de las fichas de contactos . . . . . . . . . . .9
Discado rápido y discado con
1 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la lista de llamadas recientes . . . . .12
Introducir letras, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Configuración................... 17
Modo silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bloqueo teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inform. llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
vi
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Herramientas.................... 27
Reloj alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calcula propina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Juego ladrillos™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Mensajes....................... 30
Recuperar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enviar mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opciones de envío de mensajes . . . . . . . .33
Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Resolución de problemas de mensajes . . . 34
7 Explorador...................... 36
Uso del Explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicadores y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Resolucióndeproblemas......... 38
Index. . ............................. 41
1PARA COMENZAR
Cómo instalar la batería
1. Sostenga el teléfono boca abajo
en la palma de la mano con la antena apuntando hacia abajo. Coloque el dedo pulgar en los resaltes de la tapa de la batería. Presione con el pulgar y deslice la tapa en sentido contrario hacia usted hasta que ésta se detenga (una 1/2 pulgada o 1,27 centímetros).
2. Mueva el pulgar hacia el lado del
teléfono, y luego retire la tapa.
3.
Coloque la batería de manera que los contactos metálicos apunten hacia
4. Coloque el teclado
a lo largo dentro de la carátula. Alinee las ranuras del teléfono con las salientes de la carátula y ciérrela hasta que se traben.
5. Coloque el teléfono boca
abajo en una superficie plana. Alinee la tapa de la batería con los surcos situados en el costado del teléfono. Deslice la tapa de la batería mientras la presiona firmemente hacia abajo, asegurándose de que se trabe al escuchar un chasquido. Revise que la tapa esté alineada. Repita el procedimiento si no lo estuviera. No la fuerce.
Nota—Antes de usar el teléfono, cargue completamente la batería (consulte la página 7).
abajo y hacia la base del teléfono.
Guía del usuario para el teléfono QCP 2035 1
1
Toma para auricular de manos libres (se vende por separado) únicamente.
2
Pantalla de inicio. Pulse (elemento 9) para seleccionar Menú.
3
Teclaparaborrar. Permite borrar el último carácter durante la introducción de texto, o regresar al menú anterior.
4
Botón de navegación. Se usa para ajustar el volumen durante una llamada; para desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha por las listas y los menús; y posiciona el cursor al introducir texto.
5
TeclaEnviar/Conversar. Se utiliza para iniciar o responder una llamada.
6
Use el teclado para introducir números, letras o símbolos.
7
TeclaMayús. Alterna entre caracteres en mayúscula y minúscula al introducir texto.
8
Extienda la antena cuando efectúe o reciba una llamada. Baje la antena cuando no utilice el teléfono.
9
Seleccionartecla. Permite seleccionar una opción o elemento del menú.
10
Teclade encendido/apagado/para finalizar una llamada. Permite encender y apagar el
teléfono, finalizar una llamada o regresar a la pantalla de inicio.
11
Teclade espacio. Coloca un espacio durante la introducción de texto.
12
Tecla 0. Alterna entre selecciones de palabras en la modalidad de introducción de texto T9
®
(sólo
disponible en inglés).
13
Conectores para el adaptador CA (incluidos) y el cable para datos (se adquiere por separado)
únicamente. Advertencia: Si connecta accesorios en las tomas
incorrectas puede dañar el teléfono.
8
1
2
3 4 5
6
7
9
10
11 12
13
2 Para comenzar
Iconos en pantalla
En la pantalla del teléfono se pueden ver los siguientes iconos:
El teléfono está en el modo digital CDMA
La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Pulse hacia arriba.
(acceso múltiple con división de códigos). El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas. El teléfono no está recibiendo una señal. No
es posible efectuar ni recibir llamadas. Hay una llamada en curso. Se ha activado el reloj alarma.
Pulse hacia abajo. Pulse . Pulse para seleccionar un elemento. Permite introducir caracteres con la
modalidad de introducción de texto alfabético.
Permite introducir símbolos.
El timbre del teléfono está desactivado. El teléfono vibra o se ilumina en vez de sonar.
Permite introducir números.
El teléfono se encuentra fuera de su área de cobertura local.
Ha recibido un nuevo mensaje de texto, voz o de radio.
La privacidad mediante el sistema CDMA está activada, siempre que el proveedor de servicio ofrezca dicha característica. Este icono también indica cuando se encuentra en una sesión segura en el explorador de la Web.
Guía del usuario para el teléfono QCP 2035 3
Menús
Para ver cualquiera de estos menús desde la pantalla de inicio, pulse para seleccionar
Menú. Pulse hacia la izquierda o derecha
para ver diferentes menús. Desde cualquier menú, pulse para seleccionar una opción.
Explorador
Contactos
• Ver todos
• Agregar nuevo
• Buscar nombre
• Discado rápido
• Lista comercial
• Lista personal
• Información
Llam. recientes Configuración
• Modo silencioso
• Bloqueo teclado
• Sonidos
• Visualización
• Seguridad
4 Para comenzar
• Inform. llamadas
•Red
• Adicionales
•Mensajes
• Accesorios
Herramientas
• Reloj alarma
• Calc. propina
• Calculadora
• Contador
• Cronómetro
• Juego ladrillos
Mensajes
•Men. voz
• Enviar nuevo
• Mens. hechos
• Caja recibo
• Avisos de red
• Caja salida
• Archivado
• Borrar mens.
• Conf. mensaj.
Inf. teléfono
• Número de teléf.
• Estado de roaming/servicio (si está “roaming”)
Uso de menús
• En la pantalla de inicio, pulse para seleccionar la izquierda o derecha para ver los menús.
• Pulse para seleccionar un menú o uno de sus elementos.
• Una vez que haya seleccionado un menú, pulse hacia arriba o abajo para desplazarse por los elementos del menú.
• Pulse para regresar al nivel superior del menú actual.
• Pulse para regresar a la pantalla de inicio.
• En esta guía, ! le indica que seleccione una opción de un menú. Por ejemplo,
Configuración significa que debe seleccionar Menú y luego Configuración.
Menú, y luego pulse hacia
Menú !
Funciones básicas
En este documento se describe el teléfono de tres modos QCP 2035 de Kyocera, el cual brinda servicio digital CDMA (a 800 y 1900 MHz) y servicio analógico (a 800 MHz).
Guía del usuario para el teléfono QCP 2035 5
Para encender el teléfono
• Pulse . Cuando el teléfono esté activado y listo para efectuar o recibir llamadas, aparecerán y la pantalla de inicio.
Para apagar el teléfono
• Pulse sin soltar hasta que en la pantalla aparezca “Buscando” (unos tres segundos).
Para buscar su número telefónico
• En la pantalla de inicio, seleccione Menú !
Inf. teléfono. Aparecerá su número telefónico.
Para efectuar una llamada
1. Extienda la antena.
2. Introduzca el número telefónico.
3. Pulse .
Para terminar una llamada
• Pulse .
Para contestar una llamada
• Pulse .
Para silenciar el timbre o aviso
• Para silenciar el timbre o apagar el aviso de vibración durante un llamada entrante, pulse
. Pulse para contestar la llamada. (Para silenciar todos los sonidos, consulte “Modo silencioso” en la página 18).
Desactivado mantiene el
Para silenciar y activar el audio durante una llamada
• Para activar la opción Llam. muda,
pulse .
• Para desactivar la opción para seleccionar
Llam. muda, pulse
Llam. normal.
Para ajustar el volumen
• Para ajustar manualmente el volumen del
auricular durante una llamada, pulse hacia arriba o abajo.
• Para ajustar automáticamente el volumen del
auricular según la cantidad de ruido en el
llamada. nivel del volumen invariable a menos que lo ajuste con .
e. Pulse para guardar
la configuración.
Para bloquear el teclado
• Para proteger el teléfono contra la pulsación accidental de teclas cuando no se esté utilizando, pulse sin soltar.
Para desbloquear el teclado
• Pulse ! ! en este orden.
entorno, o el nivel del sonido de la voz de su interlocutor, siga estos pasos:
a. Efectúe una llamada desde un lugar
silencioso.
b. Pulse hacia arriba o abajo para
ajustar el volumen a un nivel adecuado.
c. Seleccione Menú ! Configuración !
Sonidos ! Volumenautomát.
d. Seleccione una opción. Activado permite
ajustar el volumen automáticamente. Se usará como referencia el volumen que acaba de ajustar. Es posible ajustar manualmente el volumen durante una
6 Para comenzar
2BATERÍA
El teléfono viene con una batería interna/retirable de ion de litio (LiIon). Cuando reciba su teléfono, la batería estará parcialmente cargada.
Antes de usar el teléfono, cargue completamente la batería.
CA en la toma correspondiente en la base del teléfono, tal como aparece en la figura, y luego inserte el enchufe del adaptador en un tomacorriente mural.
Conecte el adaptador
forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
Modo de ahorro de energía
El teléfono cambia al modo de ahorro de energía tras intentar infructuosa y reiteradamente encontrar una señal. Cuando el teléfono está en el modo de ahorro de energía, no es posible efectuar ni recibir llamadas. En la pantalla aparecerá “Modo de ahorro de energía” y el símbolo . Es posible salir de dicho modo pulsando cualquier tecla.
Pautas para la batería
Nota—La batería debe estar al menos
parcialmente cargada para poder efectuar o recibir llamadas tanto cuando el adaptador CA está conectado al teléfono como cuando no lo está. Mientras la batería se esté cargando, el icono de la batería tendrá animación. La batería estará completamente cargada cuando aparezca el siguiente icono . La batería puede volverse a cargar en cualquier momento y de
Guía del usuario para el teléfono QCP 2035 7
• No intente desarmar ni perforar la batería y evite hacer cortocircuitos en ella.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• No exponga la batería a temperaturas extremas, a la luz directa del sol o a la excesiva humedad.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Importante
Si la batería está descargada o no se ha instalado en el teléfono, no podrá efectuar llamadas analógicas. Si experimenta este problema, cargue la batería y podrá efectuar llamadas analógicas.
Sugerencias para optimizar el rendimiento de la batería
Antes de usar el teléfono, cargue completamente la batería. La batería se descarga más rápidamente al usar las siguientes funciones:
• Iluminación activada constantemente. (Para ajustar la iluminación, seleccione
Configuración ! Visualización Iluminación
y luego una opción como 10
segundos o 30 segundos.)
• El teléfono se usa constantemente en el modo analógico. Si el símbolo no aparece en su pantalla de inicio, significa que
Menú !
• Estar muy distante de una estación base o sitio repetidor cuando esté en el modo digital.
• Cables para datos o accesorios conectados al teléfono.
• No hay servicio disponible o se puede acceder al servicio sólo de vez en cuando. El teléfono requiere mayor energía para adquirir el servicio que para mantenerlo funcionando.
• Los ajustes del volumen del auricular y timbre están muy altos. Para ajustar el volumen del auricular, consulte “Para ajustar el volumen” en la página 6. Para ajustar el volumen del timbre, seleccione
Sonidos ! Volumen timbre y pulse
!
Menú !Configuración
hacia la izquierda para bajar el volumen.
• Revise la frecuencia de recepción de notificaciones de correo de voz, radiomensajes y mensajes de texto, y la velocidad con que se aceptan. Para ahorrar energía, acepte las notificaciones y mensajes inmediatamente.
se encuentra en el modo analógico. (Para configurar el teléfono de manera que funcione en diferentes modos, consulte “Para seleccionar el modo digital o analógico” en la página 22).
8 Batería
3CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio de contactos tal como emplearía un juego de fichas telefónicas para guardar información sobre personas o empresas. Antes de usar el directorio de contactos, consulte “Introducir letras, números y símbolos” en la página 19.
Uso de las fichas de contactos
Para guardar un número telefónico
1. En la pantalla de inicio, introduzca el número
telefónico que desea guardar.
2. Pulse para Guardar nuevo. Nota—Si desea agregar datos a un contacto
existente, seleccione
Agregar a... tras introducir el número. Seleccione
el contacto al que desea agregar el número telefónico y prosiga en el paso 4.
3. Introduzca el nombre del contacto. Si necesita
saber cómo usar el teclado para introducir letras, consulte la página 19.
4. Pulse para seleccionar Guardar.
-o bien-
hacia arriba o abajo para seleccionar una opción en la lista:
Guardar—Permite guardar
la información y regresar a la pantalla de inicio.
Tipode número—Permite seleccionar
trabajo, casa, móvil, radiomensaje o fax.
Discado rápido—Permite seleccionar
una posición de discado rápido en la lista.
Secreto—Seleccione para bloquear
el número de teléfono. Cuando un número de teléfono está bloqueado, sólo podrá verlo o editarlo tras introducir su código de bloqueo de cuatro dígitos. Seleccione
No para
dejar el número tal cual.
Número principal—Permite
especificar que se trata del número principal del contacto.
Pulse hacia la derecha y luego pulse
para seleccionar
Guía del usuario para el teléfono QCP 2035 9
Opciones. Pulse
Loading...
+ 34 hidden pages