Kyocera KX9a User Manual [es]

Guía del usuario del teléfono Milan KX9a de Kyocera
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera KX9a. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,101,501 5,109,390 5,228,054 5,267,261 5,267,262 5,337,338 5,414,796 5,416,797 5,490,165 5,504,773 5,506,865 5,511,073 5,535,239 5,544,196 5,568,483 5,600,754 5,657,420 5,659,569 5,710,784 5,778,338 Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceras partes protegido bajo derechos de autor almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que reservan, para KWC y proveedores terceros de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido bajo derechos de autor. Consecuentemente, cualquier software protegido por derechos de autor contenido en los productos de KWC no puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón; de una licencia bajo derechos de autor, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de
regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto. Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. Brick Attack y Race 21 son marcas registradas de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una marca registrada, y BREW y BREW shop son marcas registradas de QUALCOMM, Inc. Openwave es una marca registrada de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca registrada de Zi Corporation. Java es una marca comercial de Sun Microsystems, Inc. Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Copyright © 2005 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp. 82-N8271-1SP, Rev. 002
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas establecidas en la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuen cias, si utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice la funda para llevarlo colgado de la cintura CV90-K0100 o estuche CV90-K0101 suministradan y aprobadan por Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios d e uso corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera i
respetando una distancia mínima de 22.5 mm incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Las normas contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. La norma que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el límite del índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una
persona de la antena de una estación base inalámbrica, men or será el nivel de potencia. Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. Los valores SAR para uso corporal se obtuvieron con la funda para llevarlo colgado de la cintura CV90-K0100 o estuche CV90-K0101, suministradan y aprobadan por Kyocera Wireless Corp.). Las medidas referentes al uso corporal difieren entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo de la disponibilidad de los accesorios y los requisitos de la FCC. Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el FCC ID: OVFKWC-KX9.
Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de Telecomunicaciones Celulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.wow-com.com.
ii
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1.6 vatios/kg (W/kg) como promedio calculado por gramo de tejido. La norma contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos—Advertencia para las personas con marcapasos: se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están activados pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos para reducir el riesgo. La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distan cia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a Verizon Wireless o llamar a la línea de atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los centros de salud cuando así se indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—Apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves—Las normas de la FCC prohiben el uso de teléfonos móviles cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión antes de abordar en la aeronave.
Vehículos—Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados.
Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera iii
Zonas de explosiones—Apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas. Zonas con riesgo de explosión—Apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales. Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños por agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0.006 y 0.6 vatios. En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
iv
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada
CV90-G2610 90-240 VCA / 47-63 Hz 4.4 V 600mA
CV90-K0259-01 100-200 VCA / 50/60Hz 4.5 V 1.2A
Voltaje de salida
Batería Estándar
CV90-4173-01-03-09, 3.7V / 850mAh
Batería Extendida
CV90-L2441-01, 3.7V / 1350mAh
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera v
ÍNDICE
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Realización y respuesta a llamadas. . . . . 6
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usar el altavoz del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . . 10
Cómo llamar a servicios de emergencia . . . . . . 11
Explicación del concepto “roaming” . . . . . . . . 12
3 Cómo almacenar contactos . . . . . . . . . . 14
Cómo crear un contacto nuevo. . . . . . . . . . . . . 14
Adición de códigos o extensiones . . . . . . . . . . . 14
Personalización de sus contactos . . . . . . . . . . . 15
Cómo editar un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo borrar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo enviar una tarjeta virtual vCard. . . . . . . . 16
Cómo personalizar un número telefónico . . . . . 16
Cómo buscar información de contacto . . . . . . . 17
4 Ingreso de letras, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Envío y recepción de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Envío de mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recuperación de mensajes de texto . . . . . . . . . 27
Personalización de la configuración
de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Personalización del teléfono . . . . . . . . . 30
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . 31
Selección de timbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración de sonidos para
su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración de avisos de mensaje . . . . . . . . . 33
Uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . 34
Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de una ubicación
de posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Cómo usar herramientas
& juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nota de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo crear un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Calculadora de propinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Brick Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Cómo usar la Galería media . . . . . . . . . . 46
Cómo acceder a los archivos . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo liberar espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
vi índice
1PARA COMENZAR
Instalación de la batería
El teléfono KX9a de Kyocera se entrega con una batería desmontable de iones de litio (LiIon).
Cargue completamente la batería antes de usar el teléfono.
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono boca abajo.
2. Por la parte inferior del
teléfono, hay una cavidad para ayudarle para abrir la puerta de la batería. Use la uña para sacar la puerta de la batería.
3. Coloque la batería en la
caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte inferior del teléfono.
4. Coloque las muescas de
la puerta de la batería en los orificios que hay cerca de la parte superior del teléfono.
5. Presione la puerta de la
batería hasta que quede fija en su lugar.
Nota: Asegúrese de
apagar el teléfono antes de sustituir la batería.
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario que la batería esté menos.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de
2. Conecte el adaptador a
El ícono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el ícono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Nota: Si utiliza el teléfono mientras que el
adaptador de CA está conectado, la batería no se estará cargando.
cargada parcialmente por lo
CA a la entrada de la parte inferior del teléfono.
un tomacorriente de la pared.
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 1
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Causas comunes de la descarga de la batería
•Jugar.
• Mantener la retroiluminación activada.
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración oiluminación.
Realización de funciones básicas
Encender y apagar el teléfono: Oprima sin soltar
hasta que el teléfono emita pitido o un tono.
Efectuar una llamada: Ingrese el número y
pulse .
Finalizar una llamada: Pulse . Contestar una llamada: Abra la tapa y oprima . Acceder al correo de voz: Oprima sin soltar
y siga las instrucciones del sistema.
Verificar su número telefónico:
Seleccione
Silenciar el timbre de una llamada entrante:
Oprima y a continuación, para responder. o bien, Oprima la tecla lateral de volumen hacia
arriba o abajo y a continuación, para responder. o bien, Oprima sin soltar .
Acceder Herr & Juegos: Oprima sin soltar
hacia la derecha.
Acceder a su menú personalizado: Oprima sin
soltar hacia abajo. (consulte “Cómo crear y actualizar un menú personalizado” en la página 34 para ver instrucciones de configuración de su menú personalizado).
Acceder el menú Configuración: Oprima sin
soltar hacia la izquierda.
Acceder el menú Mensajes: Oprima sin soltar
Menú Inf. Teléfono.
hacia arriba.
2 Para comenzar
Conozca su teléfono
Pantalla de inicio.
1
Botón izquierdo, accede a menús y funciones.
2
Tecla Enviar / conversar, inicia o responde una llamada.
3
Oprímala una vez para ver una lista de llamadas recientes y dos veces para volver a marcar el último número.
Tecla del altavoz permite activar el altavoz del teléfono y
4
responder llamadas entrantes.
Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
5
Tecla * Mayús, cambia el modo de texto al ingresar texto.
6
Tecla 0 Siguiente, alterna entre selecciones de palabras durante
7
el ingreso de texto.
Entrada del adaptador CA (incluido) .
8
Tecla de navegación, se desplaza por las listas y campos de
9
ingreso de texto y entra a los atajos desde la pantalla de inicio.
Tecla OK, elige una opción o elemento del menú.
10
Botón derecho, para acceder a Contactos y a otras opciones de
11
menú.
Tecla de encendido/apagado, enciende y apaga el teléfono,
12
pone fin a una llamada o a una sesión del explorador, o regresa a la pantalla de inicio.
Tecla Volver borra el último carácter durante el ingreso de texto,
13
o regresa al menú anterior.
Tecla # Espacio, coloca un espacio durante la introducción de
14
texto. Activa el modo silencioso.
Advertencia: Si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 3
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Contactos
Ver todos Agr. nvo. Buscar Nom. Lista marcado ráp. Lista marc voz* Grupos de mens Lista comercial Lista personal Información
Llam. recientes
Todas las llam. Llam. recibidas Llam. realizadas Llam. perdidas Borrar listas Ctdor llam. recient Ctdor todas las llam Ctdor. Llam. Casa Ctdor. llam. roam. Contador Kilobytes
Mensajes
Nvo. Msje. Texto Corr. de voz Bandeja entrada Enviados Guardados Borradores Config. mensajes Listas de grupo Borrar mensajes
Galería Media
Imágenes Sonidos
Configuración
Modo silencioso Sonidos Pantalla Funciones útiles Mensajería Seguridad Red Accesorios
Herr. & juegos
Brick Attack Race 21 Nota de voz Calendario Alarma Calc. de propinas Calculadora Contador Cronómetro
TM
TM
*
*
Inf. teléfono
Plataforma Su número' Versión software Versión PRL Config. de fábrica ESN Tecnología SID Inf. explorador Guía de íconos
Navegación por los menús
• Oprima para seleccionar Menú.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para ver los menús y sus opciones.
• Oprima para seleccionar un elemento de menú.
• Oprima para volver al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
En esta guía, una flecha le indica que seleccione una opción del menú. Por ejemplo,
Menú Configuración significa que seleccione Menú y a continuación, la opción Configuración.
Nota: Para cambiar la manera en que aparecen
los menús, consulte “Selección de una vista de menú” en la página 35.
4 Para comenzar
Explicación de los íconos en pantalla
Estos íconos pueden aparecer en la pantalla principal de su teléfono y en la pantalla externa.
El teléfono está en el modo digital IS2000 (1X). El teléfono está en el modo digital IS95. El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Mientras menos barras estén visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas. El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está “roaming”).
Tiene un mensaje de voz.
Tiene un mensaje de texto.
Tiene mensajes de voz y texto. La batería está completamente
cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a
. El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a oprima . El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que suene. El teléfono está configurado para que vibre o para que vibre y después suene. La ubicación de la posición está configurada para el proveedor de servicios y los servicios de emergencia. La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
El altavoz está activo.
Autocontestar está activo.
Protegido por DRM.
Menú, oprima
Contactos,
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 5
2REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe la señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo,
más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque otro sitio donde haya mejor señal.
1. Abra el teléfono.
2. Ingrese el número y oprima .
3. Oprima para finalizar la llamada o cierre
el teléfono.
Cómo volver a marcar un número
• Para volver a marcar el último número al que llamó, oprima dos veces.
Cómo llamar a un número guardado
Use su directorio de Contactos para encontrar rápidamente un número de teléfono guardado.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que quiere llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, vibra o se enciende dependiendo de la configuración. El número telefónico del que llama aparece en la pantalla de inicio, si está abierta. Si el número está guardado en el directorio de Contactos, también aparecerá el nombre del contacto.
1. Abra el teléfono.
2. Oprima para contestar la llamada
entrante, o bien, Oprima para contestar la llamada
entrante y encender el altavoz a la vez.
Configuración de Contestar al abrir
La configuración predeterminada del teléfono requiere que se oprima para contestar la llamada recibida. Puede configurar su teléfono para que conteste inmediatamente cuando usted abre el teléfono.
• Seleccione
Funciones útiles Contestar al abrir Activado.
– Seleccione Desactivado para que el
Menú Configuración
teléfono continúe sonando cuando usted lo abra.
6 Realización y respuesta a llamadas
Cómo silenciar una llamada recibida
• Oprima o o para silenciar la llamada.
Nota: Si no existe el correo de voz, esta
función termina la llamada. o bien,
• Oprima para silenciar la llamada y luego oprima para contestarla.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La próxima llamada sonará de acuerdo a la configuración.
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, oprima o bien hacia arriba o abajo.
Usar el altavoz del teléfono
Su teléfono KX9a de Kyocera tiene un altavoz integrado que puede usar durante una llamada cuando el teléfono esté abierto.
Nota: Esta característica funciona solamente para
la llamada actual. Una vez que la llamada haya terminado, el altavoz se apaga y el volumen del auricular regresa a su nivel normal.
1. Abra el teléfono.
2. Oprima para contestar la llamada y
encender el altavoz simultáneamente. “ Altavoz activo” aparece en la pantalla.
o bien, Oprima para encender el altavoz en
cualquier momento durante una llamada.
Para apagar el altavoz del teléfono, oprima .
Configuración del teléfono para llamadas en espera
La configuración de llamadas en espera permite poner las llamadas recibidas en espera hasta que esté listo para contestarlas.
Nota: Esta característica no funciona si el
“contestar al abrir” está activado. Consulte ”Configuración de Contestar al abrir" en la página 6.
1. Seleccione Menú Configuración Funciones útiles Llam. esp.Activado.
– Si no ha grabado el mensaje de espera
aún, se le pedirá que grabe uno, por ejemplo: "Por favor espere. Contestaré su llamada en un instante."
2. Grabe el mensaje dos veces según se le
indique.
3. Seleccione Guardar o bien Opciones
(Reprod., Grabar, o bien Salir).
La próxima vez que reciba una llamada dispondrá de la opción de ponerla en espera.
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 7
Para poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada recibida. Se enviará al correo de voz.
1. Cuando reciba la llamada, oprima para
elegir
Llam. esp. Se pondrá en espera a la
persona que llama y ésta oirá el mensaje de espera grabado.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione
Contestar,
o bien, Para colgar sin responder la llamada,
seleccione
Terminar llamada.
Cambio del mensaje de espera
1. Elija Menú Configuración Funciones útiles Llam. esp. Grabar mensaje y siga las instrucciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Guardar o bien Opciones
(Reprod., Grabar, o bien Salir).
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “Llam. perdida” en la pantalla a menos que la persona que le ha llamado deje un mensaje de voz.
• Para limpiar la pantalla, abra el teléfono y oprima para seleccionar
OK.
• Para ver los detalles de la llamada, oprima
para seleccionar
Llamadas. Resalte el
número de la llamada perdida y oprima para seleccionar
Detalles.
• Para llamar al contacto, resalte el número y oprima .
Configuración de avisos de llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Avisos Llamadas perdidas.
2. Seleccione una opción y oprima .
Visualización de los detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 30 llamadas que ha realizado, recibido o perdido están almacenados en la lista del Llamadas recientes y están identificadas por los siguientes iconos:
Llamadas realizadas
Llamadas perdidas (parpadeante)
Llamadas recibidas
8 Realización y respuesta a llamadas
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llam. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
3. Seleccione un elemento de una llamada
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
recibidas
reciente y oprima para seleccionar
Opciones.
Guardar agrega el número telefónico a la
lista de Contactos.
Enviar msg. le permite enviar un mensaje
de texto al número telefónico.
Borrar elimina el registro de llamadas
seleccionado.
Nota: Si el número de teléfono se ha
clasificado como "secreto", deberá introducir el código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte
”Cambio del código de bloqueo" en la página 37. Para clasificar un número de teléfono como secreto, consulte ”Cómo crear un contacto nuevo" en la página 14.
Cómo contestar llamadas recientes
1. Abra el teléfono.
2. Oprima sin soltar para acceder la lista de
llamadas recientes.
3. Resalte un número y oprima .
Borrado de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llam. Recientes Borrar Listas.
2. Seleccione una opción: Todas las llam., Llam.
3. Oprima para seleccionar Si.
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
recibidas
Marcación rápida
Antes de poder utilizar la función de marcación rápida, debe guardar un número de teléfono como contacto y asignarle una ubicación de marcación rápida.
• Para agregar una ubicación de marcación rápida para un contacto guardado o uno nuevo, consulte ”Cómo personalizar un número telefónico" en la página 16.
Cómo usar la marcación rápida
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, introduzca la ubicación de marcación rápida compuesta por uno o dos dígitos y oprima .
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la manera más rápida de llamar a un contacto guardado.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado rápido asignada a un contacto.
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 9
Activación de Marcación de 1 tecla
• Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Marcado con 1 Tecla Activado.
Uso de Marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el número de marcación rápida. Si se trata de un número de dos dígitos, primero oprima el primer dígito y luego oprima sin soltar el segundo. Por ejemplo, si la ubicación de marcación rápida es 15, oprima brevemente y luego oprima sin soltar .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con Verizon Wireless. Todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin
soltar .
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Cómo consultar los mensajes de correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla mostrará "Nuevos mensajes" junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece "Msj nuevo" en la pantalla
1. Oprima para seleccionar Llamar y llamar
al número de correo de voz.
2. Oprima una vez que escuche su saludo.
3. Siga las indicaciones para recuperar el
mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
• Oprima para seleccionar Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
1. Oprima sin soltar para llamar al
número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Nota: Puede configurar el teléfono para que
emita un pitido, o vibre cada cinco minutos para que le recuerde que tiene correos de voz. Consulte ”Configuración de avisos de mensaje" en la página 33.
10 Realización y respuesta a llamadas
Cómo llamar a servicios de emergencia
Independientemente de cuál sea el código de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y oprima .
Puede llamar a los servicios de emergencia aunque su teléfono esté bloqueado o si su cuenta está restringida. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en concede al servicio de emergencia el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar su
elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte ”Configuración de una ubicación de posición" en la página 39.
modo de Emergencia. Esto
Uso del teléfono en un avión
Cuando se viaja en avión, normalmente hay que apagar los teléfonos móviles porque emiten señales de radiofrecuencia que interfieren con el control del tráfico aéreo.
Cuando el teléfono se encuentra en modo de Avión, no emitirá señales de radiofrecuencia. No podrá efectuar ni recibir llamadas normales ni enviar mensajes de texto, pero podrá jugar, utilizar la Calendario, configurar el reloj y realizar llamadas de emergencia a determinados servicios de emergencia.
Nota: Consulte al personal de a bordo antes de
utilizar su teléfono en modo Avión.
Activando el modo de Avión
1. Seleccione Menú Configuración Funciones útiles Modo de Avión.
2.
Oprima para seleccionar OK después de leer el mensaje.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
4. Seleccione o No para configurar la fecha
yhora.
5. Oprima para seleccionar Sí.
Guía del usuario del teléfono KX9a de Kyocera 11
Loading...
+ 40 hidden pages