Kyocera KX7 Instruction Manual [es]

Page 1
Page 2
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera Topaz KX7. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,109,390 5,267,262 5,416,797 5,506,865 5,544,196 5,657,420 5,101,501 5,267,261 5,414,796 5,504,773 5,535,239 5,600,754 5,778,338 5,228,054 5,337,338 5,710,784 5,056,109 5,568,483 5,659,569 5,490,165 5,511,073
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceras partes protegido bajo derechos de autor almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que reservan, para KWC y proveedores terceros de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido bajo derechos de autor. Consecuentemente, cualquier software protegido por derechos de autor contenido en los productos de KWC no puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón; de una licencia bajo derechos de autor, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto.
ii
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. Brick Attack y Race 21 son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. Tetris es una marca registrada de Elorg Company LLC. QUALCOMM es una marca registrada de QUALCOMM, Inc. eZiText es una marca registrada de Zi Corporation. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Copyright (c) 2005 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp. 82-N8037-1SP, Rev. 002
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con las normas establecidas en la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuen cias, si utiliz a un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice la funda para llevarlo colgado de la cintura CV90-K0832-01 suministrada y aprobada por Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 15 mm incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de
Page 3
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Las normas contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. La norma que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el límite del índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona a la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia. Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar con el ID de la FCC: OVFKWC-KX7. Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de Telecomunicaciones Celulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.wow-com.com. * En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. La norma contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz iii
Page 4
que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos—Advertencia para las personas con marcapasos: se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están activados pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliz a algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los centros de salud cuando así se indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
iv
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohíben el uso de teléfonos móviles cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos: las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Zonas de explosiones: apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas. Zonas con riesgo de explosión: apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales. Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que u tilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
Page 5
• cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños por agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Si desea adquirir accesorios para su teléfono, visite nuestra tienda en línea en www.kyocera-wireless.com/store. Para hacer pedidos por teléfono, llame al 800-349-4188 (sólo desde EE.UU.) o al 858-882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida
868-86842-0000 100-240 VCA / 50/60 Hz 6 V 500 mA
Batería estándar: 940304, 3,7 V / 840 mAh
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz v
Page 6
CONTENIDO
1 Para comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Realización de las funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Cómo realizar y responder a llamadas . . . . . 7
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo usar el altavoz del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo silenciar una llamada recibida . . . . . . . . . . . . .10
Cómo llamar a servicios de emergencia . . . . . . . . . . 11
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control del roaming de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Cómo almacenar contactos . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo crear un contacto nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo editar o borrar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . 14
Edición de números telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Búsqueda en el directorio Agenda . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Ingreso de texto, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Envío y recepción de mensajes
de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recuperación de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . 19
Personalización de la configuración de mensajes . . . 21
6 Personalización del teléfono . . . . . . . . . . . . 23
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . . . . . 24
Selección de timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de avisos de mensaje . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7 Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mostrar mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Miniratón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tecla de atajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bloc de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Garantía limitada del consumidor . . . . . . . . 37
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
vi
Page 7
1PARA COMENZAR
Instalación de la batería
El teléfono se entrega con una batería desmontable de iones de litio (LiIon). Tome el teléfono con la parte trasera viendo hacia usted.
1. Abra la puerta de la
batería presionando hacia abajo en los surcos de la parte de superior de la puerta de la batería.
2. Coloque la batería en
la caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte inferior del teléfono.
3. Coloque las muescas de
la puerta de la batería en los orificios que hay en el lado del teléfono.
4. Deslice la puerta de la
batería hacia adelante hasta que quede fija en su lugar.
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario que la batería esté menos.
usar el teléfono.
Para cargar la batería, conecte el adaptador de CA a la toma situada en la parte inferior del teléfono y, a continuación, enchufe el adaptador a un tomacorriente mural.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
cargada parcialmente por lo
Cargue completamente la batería antes de
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 1
Page 8
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste), podría explotar.
Causas comunes de la descarga de la batería
• Uso de los juegos.
• Mantener la retroiluminación activada.
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o iluminación.
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla principal de su teléfono y en la pantalla externa.
El teléfono está en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Mientras menos barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso. El teléfono no está recibiendo una señal.
No es posible efectuar ni recibir llamadas. El teléfono se encuentra fuera de su
área de servicio local (está “roaming”). Tiene un mensaje. La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado la alarma.
El teléfono está en modo de privacidad.
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre o para que vibre y después suene.
El bloqueo de teclado está activado. El teclado está bloqueado.
Indica que el teléfono está conectado a un auricular.
2 Para comenzar
Page 9
Conozca su teléfono
1. Pantalla de inicio.
2. Tecla de navegación coloca el cursor durante
el ingreso de texto. Recorre listas de menú.
3. Tecla programable izquierda para ingresar al
menú o ejecutar la función que se indica en la pantalla.
4. Tecla Enviar / conversar, inicia o responde
una llamada.
5. Teclado, para ingresar números, letras
o símbolos.
6. Tecla * Mayús, cambia el modo de texto al
ingresar texto.
7. Tecla 0 Siguiente alterna entre elecciones de
palabras durante el ingreso de texto.
8. Toma del adaptador de CA (incluido).*
9. Tecla OK, elige una opción o elemento del
menú.
10. Tecla programable derecha para ingresar al
menú o ejecutar la función que se indica en la pantalla.
11. Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada
Finaliza una llamada.
12. Tecla de espacio #, coloca un espacio durante
el ingreso de texto.
, enciende y apaga el teléfono.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 3
Page 10
13. Antena (no extensible).
14. Altavoz externo, se puede utilizar cuando el
altavoz del teléfono está activado.
15. Toma para auricular de manos libres y cable
de datos (se venden por separado)*.
*Advertencia: si se conecta un accesorio en la
toma equivocada se dañará el teléfono.
4 Para comenzar
Page 11
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Mensajes
Msj de texto nuevo Correo de voz Band de entrada Band de salida Borradores Config. mensajes Borrado mensajes
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
Lista recientes
Todas las llam. Llam. recibidas Llam. realizadas Llam. perdidas Borrar listas Ctdor. Llam
Agenda
Ver todos Agregar nuevo Buscar Nombre Lista marcado ráp. Lista de grupo
Configuración
Modo silencioso Sonidos Pantalla Alerta Seguridad Red Accesorios Inf. teléfono
Herramientas
Alarma Calendario Calculadora Contador Cronómetro Tecla de atajo Bloc de notas
Juegos*
Mostrar mano Miniratón
Aplicaciones Brew*
MobileShop Configuración Ayuda
• Oprima para seleccionar Menú.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo para ver los menús y sus opciones*.
• Oprima para elegir un elemento de menú.
• Oprima para volver al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 5
En esta guía, una flecha le indica que elija una opción del menú. Por ejemplo,
Configuración significa que elija Menú y,
a continuación, la opción
Menú
Configuración.
* Para cambiar la forma en que aparecen los menús, seleccione
Pantalla Vista del menú y, a continuación,
seleccione
Menú Configuración
Gráfico o Lista y oprima . Consulte
”Elección de una vista de menú" en la página 26 para más detalles.
Page 12
Realización de las funciones básicas
Para.. Desde la pantalla de inicio..
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre de una llamada entrante
Acceder a su lista de contactos
Accede a las llamadas recientes
Acceder a los mensajes de texto
Cambiar protectores de pantalla
Acceder a su atajo
Oprima y espere el tono del teléfono.
Oprima sin soltar hasta que desaparezca el tono del teléfono.
Marque el número, y oprima .
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar y siga las instrucciones del sistema.
Seleccione Menú Configuración Inf. teléfono.
Oprima y, a continuación, para contestar. o bien, Oprima hacia arriba o abajo y, a continuación,
para contestar.
Oprima .
Oprima hacia la izquierda.
Oprima hacia la derecha.
Oprima hacia abajo.
Oprima hacia arriba. Consulte ”Definición del atajo de la función (arriba)" en la página 26.
6 Para comenzar
Page 13
2CÓMO REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS
Realización de una llamada
1. Asegúrese de que está en un área donde se
recibe la señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo,
más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque otro sitio donde haya mejor señal.
2. Marque el número telefónico.
3. Oprima .
4. Oprima para finalizar la llamada.
Como volver a marcar un número
Para volver a marcar el último número al que llamó, del cual recibió una llamada, o del cual perdió una llamada, oprima dos veces.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista Agenda para encontrarlo rápidamente.
1. Oprima para seleccionar Contac.
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 7
Nota: Si el contacto tiene más de un número de
teléfono asignado, oprima para seleccionar el nombre del contacto, resalte el número de teléfono que quiere llamar y oprima .
Cómo contestar llamadas
Cuando entra una llamada, suena el timbre del teléfono y aparece en la pantalla un icono animado de un teléfono. También aparece el número telefónico de la persona que está llamando si no está restringido. Si el número está guardado en el directorio Agenda, aparecerá el nombre del contacto.
Para contestar la llamada:
• Oprima para contestar la llamada recibida.
o bien,
• Oprima para contestar la llamada recibida y luego oprima para seleccionar para usar el altavoz del teléfono.
Para silenciar o ignorar la llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, puede elegir entre lo siguiente:
• Oprima para silenciar el timbre.
• Oprima . A continuación, oprima
para contestar la llamada.
Opciones. Oprima
Page 14
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada:
• Oprima para elegir
• Seleccione vol. de voz, y a continuación oprima hacia la izquierda o derecha para ajustar el volumen.
Opciones.
Cómo usar el altavoz del teléfono
Su teléfono Kyocera Topaz tiene un altavoz integrado que puede usar durante una llamada. Esta característica funciona solamente para la llamada actual. Una vez que la llamada haya terminado, el altavoz se apaga y el volumen del auricular regresa a su nivel normal.
Encienda el altavoz
• Durante un aviso de una llamada entrante, oprima para contestar la llamada.
• Oprima para seleccionar
y a continuación oprima para activar el altavoz del teléfono.
• Una vez que haya encendido el altavoz, en la pantalla aparecerá .
Altavoz,
Apague el altavoz
• Oprima para elegir continuación oprima para desconectar el altavoz. desaparecerá de la pantalla.
Opciones, y a
Efectuar llamadas de conferencia
La función de llamada tripartita varía según su proveedor de servicios. Para obtener más detalles acerca de cómo efectuar una llamada de conferencia, comuníquese con su proveedor.
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “Llam. perdida” en la pantalla a menos que la persona que le ha llamado deje un mensaje de correo de voz.
• Para borrar la pantalla, seleccione
• Para ver los detalles de la llamada, seleccione
Ver. Resalte el número de la llamada perdida
y oprima .
• Para devolver la llamada, seleccione Resalte el número de la llamada perdida y oprima .
Aviso de llamada perdida
Su teléfono Topaz está configurado para emitir un tono cada cinco minutos después de perder una llamada.
Volver.
Ver.
8 Cómo realizar y responder a llamadas
Page 15
Visualización de detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 30 llamadas que ha realizado, recibido, o perdido están almacenados en la lista de Llamadas recientes y están identificados por los siguientes iconos:
Llamadas realizadas
Llamadas perdidas (parpadeante)
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Llamadas recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
3. Resalte una llamada reciente y oprima
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
recibidas
para seleccionar –
Guardar agrega el número telefónico a la
lista Agenda.
Enviar mens. le permite enviar un mensaje
de texto al número telefónico.
borr. borra el número telefónico.
Cómo contestar llamadas recientes
1. Seleccione Menú Lista reciente.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
3. Resalte una llamada reciente y oprima .
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
recibidas
Llamadas recibidas
Opciones.
Borrado de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Lista reciente Borrar listas.
2. Elija una opción: Borrar todos, Llam. recibidas, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
3. Oprima para seleccionar Sí.
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente un número de teléfono guardado introduciendo una ubicación de marcación rápida de uno o de dos dígitos y oprimiendo .
Nota: Antes de poder utilizar la función de
marcación rápida, debe guardar un número de teléfono como contacto. Consulte ”Cómo crear un contacto nuevo" en la página 13 para crear un nuevo contacto.
1. Seleccione Menú Agenda Lista marcado ráp.
2.
Seleccione la ubicación de marcación rápida que desea utilizar para su contacto. Tenga en cuenta que 1 ya está asignado a Correo de voz.
3. Oprima para seleccionar Asignar.
4. Elija el contacto deseado y oprima .
Aparece nuevamente la lista de marcado rápido, y muestra la ubicación de marcación rápida asignada al contacto.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 9
Page 16
Cómo usar la marcación rápida
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, introduzca la ubicación de marcación rápida compuesta por uno o dos dígitos y oprima .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con el proveedor de servicios. Cuando haya configurado el correo de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin
soltar .
2. Oprima cuando aparezca el mensaje.
3. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Cómo consultar los mensajes de correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla mostrará “Tiene X mensaje(s) de voz” junto con el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece “Tiene X mensaje(s) de voz”
1. Oprima para seleccionar Opciones Llamar para llamar al número de correo
de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
• Oprima para seleccionar Volver y regresar al menú principal.
Si sólo aparece el símbolo
1. Oprima sin soltar para iniciar una
llamada al número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar el
mensaje.
• Puede configurar el teléfono para que emita un pitido cada cinco minutos para que le recuerde que tiene correo de voz. Consulte ”Configuración de avisos de mensajeen la página" 25.
Cómo silenciar una llamada recibida
• Para silenciar rápidamente una llamada recibida, oprima . A continuación, oprima para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La próxima llamada sonará como siempre.
10 Cómo realizar y responder a llamadas
Page 17
Cómo llamar a servicios de emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en
Emergencia.
Esto concede al servicio de emergencia el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de emergencia
• Oprima sin soltar .
• Después de 5 minutos su teléfono saldrá del
modo de emergencia y regresará al modo normal.
modo de
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Menú Lista reciente Ctdor. Llam.
2. Seleccione un contador:
Todas las llam.: rastrea todas las llamadas
que se han realizado o recibido desde que se puso a cero el contador por última vez. Tenga en cuenta que este contador no se puede poner a cero.
Llam. recibidas: rastrea todas las llamadas
entrantes que se han recibido desde que se puso a cero el contador por última vez.
Llam. realizadas: rastrea todas las
llamadas salientes que ha realizado desde que se puso a cero el contador por última vez.
3. Para poner a cero el contador de llamadas
recibidas o llamadas realizadas, oprima para seleccionar oprima para seleccionar
Reconfig., y a continuación
Sí.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 11
Page 18
Cómo controlar la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un tono 10 segundos antes de que termine cada minuto cuando está hablando por teléfono.
• Seleccione
Alerta Aviso minuto Activar.
Menú Configuración
Bloqueo del teclado
La opción Bloqueo de teclado bloquea el teclado para evitar que se opriman las teclas accidentalmente cuando el teléfono está encendido y no hay una llamada en curso. Podrá contestar o silenciar las llamadas recibidas.
• Para bloquear el teclado desde la pantalla de inicio, oprima sin soltar .
• Para desbloquear el teclado, oprima para seleccionar Abrir y, a continuación, oprima sin soltar .
Control del roaming de red
Cómo encender o apagar el roaming
Esta configuración le permite controlar la función de roaming al especificar qué señales acepta el teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración Red Opción roaming.
2. Elija una opción y oprima .
Automático acepta cualquier sistema que
suministre el servicio telefónico (opción recomendada).
Sin roaming impide que se puedan
efectuar o recibir llamadas fuera del área de servicio local.
Nota: Si su teléfono tiene más de una
configuración para Automático, contacte a su proveedor de servicios para determinar cuál usar.
12 Cómo realizar y responder a llamadas
Page 19
3CÓMO ALMACENAR CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Agenda para almacenar información sobre personas o empresas. Normalmente, el teléfono puede guardar unos 100 números telefónicos.
Cómo crear un contacto nuevo
1. En la pantalla de inicio, ingrese el número de
teléfono que desea guardar, incluyendo el código de área.
Nota: Para guardar un contacto sin ingresar
un número de teléfono, seleccione
Agenda Agregar nuevo, elija una opción y
continúe en el paso 3.
2. Oprima para elegir Opciones.
3. Oprima para elegir Guard nuevo.
4. Elija el tipo de número: Móvil, Casa Oficina y oprima .
o
5. Oprima para elegir Nombre.
6. Ingrese un nombre para el contacto y oprima
. Si no sabe cómo ingresar letras,
consulte la página 15.
7. Oprima para elegir Opciones.
8. Oprima para seleccionar Guardar.
Menú
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un servicio automatizado, puede incluir una pausa donde se tenga que detener la operación de marcación, por ejemplo, cuando se tenga que esperar para marcar una extensión.
1. Ingrese la primera parte del número
telefónico.
2. Oprima para elegir Opciones.
3. Oprima hacia abajo para elegir un tipo
de pausa:
X
Pausa temp.
Pausa forzada
4.
Ingrese los números restantes.
5. Oprima para elegir Opciones.
6. Oprima para seleccionar Guard nuevo y
siga las instrucciones.
Cómo agregar un contacto a un grupo
Para agregar un contacto a un grupo:
1. Seleccione Menú Agenda Ver todos y
oprima .
2. Resalte un contacto de la lista y oprima .
3. Seleccione Opciones Editar y opri ma .
Ahora se encuentra en el modo Editar.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 13
Page 20
4. Oprima hacia abajo para seleccionar Ninguna y oprima .
5. Elija el grupo que desee de la lista y
oprima .
Cómo editar o borrar un contacto
Para efectuar cambios a un contacto, realice los siguientes pasos.
1. Seleccione Menú Agenda.
2. Seleccione Ver todos o Buscar Nombre para
buscar el contacto que desea editar.
3. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
4. Seleccione Opciones.
5. Resalte una opción y oprima para
elegirla:
Editar o borr.
Edición de números telefónicos
1. Seleccione Menú Agenda.
2. Seleccione Ver todos o Buscar Nombre para
buscar el contacto que desea editar.
3. Resalte el contacto que desea editar y
oprima .
4. Seleccione Opciones.
5. Seleccione Editar.
6. Oprima hacia abajo para resaltar el
número de teléfono que desea editar y oprima .
7. Oprima para cada dígito del número
telefónico que desee borrar.
Búsqueda en el directorio Agenda
Oprima para obtener una lista de todos los contactos. Para recorrer la lista rápidamente, teclee la primera letra del contacto. El menú le situará en esa letra del alfabeto.
- o bien -
1. Seleccione Menú Agenda.
2. Seleccione un método de búsqueda:
Ver todos: muestra una lista con todos los
contactos guardados.
Buscar Nombre: localiza un nombre
específico. del contacto y, a continuación, seleccione
Lista marcado ráp.: muestra todos los
contactos asignados a una ubicación de marcación rápida.
Lista de grupo: permite acceder a sus
listas de contactos comerciales o personales.
3. Desplácese hacia abajo hasta encontrar el
nombre que desee y, a continuación, oprima resalte el número y oprima .
Ingrese parte del nombre
Buscar.
. Para llamar al contacto,
14 Cómo almacenar contactos
Page 21
4INGRESO DE TEXTO, NúMEROS Y SÍMBOLOS
Es posible ingresar letras, números y símbolos en los contactos, mensajes de texto y en los saludos.
Modos de ingreso de texto
Existen cinco modos de ingreso de texto:
• Pasar a mayúsculas/minúsculas
• Sólo números
• Alfa. normal
• Ingreso rápido
• Agregar símbolo (sin icono)
Nota: El modo con el que se empieza depende de
la tarea que se esté realizando. Por ejemplo, cuando se ingresa un número telefónico, se estará en el modo numérico. Si se ingresa el nombre de un contacto, se estará en el modo de texto normal.
Ingreso de números
• Para ingresar un número cuando se está en el modo , oprima una tecla numérica una vez.
• Para ingresar un número cuando se está en el modo o , oprima sin soltar una tecla numérica hasta que aparezca el número en la pantalla.
Ingreso de palabras, letra
por letra
Use el modo de alfa. normal para ingresar letras.
1. Oprima una tecla una vez para que aparezca
la primera letra, dos veces para que aparezca la segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono está configurado para español o portugués, también estarán disponibles letras acentuadas.
2. Espere que el cursor se desplace a la derecha
para ingresar la siguiente letra.
Ingreso rápido de palabras
Cuando se oprime una serie de teclas con el modo , comprueba su diccionario de palabras comunes y adivina qué palabra se está intentando deletrear.
1. Oprima sin soltar para acceder
al modo .
2. Oprima la tecla una vez para cada letra de la
palabra que desee escribir. Por ejemplo, para ingresar la palabra “hola”, oprima:
→ .
3. Si la palabra no coincide con la que usted
quiere, oprima para buscar otra palabra que sí coincida. Si oprime podrá regresar a la palabra anterior.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 15
Page 22
4. Cuando vea la palabra que desea,
oprima .
5. Oprima sin soltar para salir del
modo .
Ingreso de símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede ingresar símbolos tales como:
.&@,1‘:?
1. Seleccione Opciones.
2. Seleccione Símbolos.
3. Oprima hacia la derecha para ver todos
los símbolos.
4. Oprima en el símbolo que desea.
Cambio de modos
A veces es necesario cambiar de un modo a otro. Por ejemplo, para ingresar números en una dirección de correo electrónico mientras se está en el modo debe cambiar al modo ingresar los números y, a continuación, volver otra vez al modo para completar la dirección.
Para cambiar los modos de ingreso de texto:
• Oprima sin soltar hasta que aparezca el icono del modo deseado.
Configuración de mayúsculas
Puede alternar entre mayúsculas y minúsculas en cualquier momento mientras ingrese el texto. Oprima (pero no mantenga oprimido) para elegir letras normales (Abc), mayúsculas (ABC) o minúsculas (abc) mientras esté en el modo Alfa. Normal.
16 Ingreso de texto, números y símbolos
Page 23
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla se incluyen instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para.. Haga esto..
Ingresar una letra
Ingresar un número
Ingresar un símbolo
Ingresar un espacio
Borrar un carácter
Borrar todos los caracteres
Desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda
Desplazar el cursor hacia arriba o abajo
Cambiar los modos de ingreso de texto
Hacer mayúscula cualquier letra
Hacer minúscula cualquier letra
Seleccionar opciones programables en la pantalla
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra deseada. Para obtener más información, consulte la pagina 15.
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el número. Para obtener más opciones, consulte la pagina 15.
Seleccione Opción Símbolos para buscar el símbolo que desea.
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Oprima hacia arriba o abajo.
Oprima sin soltar .
En el modo , oprima . Elija .
En el modo , oprima . Elija .
Oprima o .
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 17
Page 24
5ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES DE TEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y borrar mensajes de texto con el teléfono. Para obtener información sobre los mensajes de correo de voz, consulte la página 10.
Importante: Las funciones y los menús que se
describen en este capítulo pueden diferir dependiendo de los servicios disponibles en su zona. Asimismo, es posible que se cobre el envío de cada mensaje. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios.
Envío de mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos, o a direcciones de correo electrónico.
Cómo crear un mensaje de texto
1. Seleccione Menú Mensajes Msj. de texto nuevo.
2. Ingrese el número telefónico o la dirección
de correo electrónico del contacto. Para hacer esto:
– Ingrese el número telefónico o la
dirección de correo electrónico del contacto manualmente, o bien,
– Seleccione
el nombre del contacto y oprima .
Opciones Contac. Resalte
Si el contacto tiene varios números telefónicos, también debe seleccionar el número deseado y oprimir . Oprima
para seleccionar
regrese a la pantalla
3. Para agregar otro destinatario a este mensaje,
Finalizar hasta que
Enviar a.
repita el paso 2. Si los ingresa manualmente, asegúrese de ingresar un espacio entre los números de teléfono.
Nota: Puede enviar un mensaje a un máximo
de 10 contactos al mismo tiempo. Los mensajes se enviarán uno a la vez, una vez a cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
seleccione .
5. Ingrese el mensaje. Para obtener información
sobre cómo ingresar texto, consulte la página 15.
6. Para agregar texto preescrito, seleccione Opciones Agr. TextoRap. Oprima
hacia abajo para elegir el texto preescrito que desea y oprima .
7. Cuando haya terminado de escribir el
mensaje, oprima .
8. Seleccione una de las siguientes opciones:
Enviar mens.: seleccione esta opción para
enviar su mensaje. Se le pedirá que elija una prioridad (normal o alta) y si lo desea, un acuse de recibo.
18 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 25
Guardar mensaje: guarda el mensaje en la
carpeta
Borradores. Esto evita que se borre
el mensaje si está activada la función de borrado automático y le permite enviar el mensaje a otros destinatarios.
Cancelar: para cancelar el envío de este
mensaje.
Cómo anexar una firma
La firma que usted crea no se muestra en la pantalla de creación del mensaje; no obstante, sí se incluye al final de todos los mensajes enviados y se cuentan los caracteres en sus mensajes.
Para crear una firma:
1. Seleccione Menú Mensajes Config. mensajes Firma.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Oprima OK para guardar la configuración.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir mensajes si la memoria del teléfono está casi llena o si el servicio digital no está disponible en ese momento. Para liberar memoria, borre los mensajes antiguos. Consulte "Cómo borrar mensajes" en la página 20.
Recepción de llamadas durante la creación de mensajes
• Si no desea contestar la llamada, seleccione . El teléfono regresará a la pantalla de mensaje.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 19
• Para contestar la llamada, oprima . Cuando finalice la llamada, oprima y regresará a su mensaje.
Visualización de la Bandeja de salida
Puede comprobar el estado de los mensajes que ha enviado, siempre y cuando se hayan guardado en la bandeja de salida.
Para ver la Bandeja de salida
1. Seleccione Menú Mensajes Band de salida.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Uno de los siguientes símbolos aparecerá junto a cada mensaje:
El mensaje se envió al destinatario. El mensaje no se envió nunca, o no se ha
enviado desde que se modificó por última vez.
Recuperación de mensajes de texto
Cuando reciba un mensaje de texto, su pantalla mostrará “X Mensajes nuevos” junto con el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece la nota “X Mensajes nuevos”
Puede ver el mensaje oprimiendo , o ignorarlo oprimiendo y regresar al menú principal.
Page 26
Nota: Si recibe un mensaje nuevo mientras está
leyendo un mensaje, este último será sustituido por el nuevo. Puede acceder al mensaje antiguo desde la Bandeja de entrada: Seleccione
Mensajes Band de entrada.
Menú
Si aparece el símbolo
Si el símbolo está parpadeando, el mensaje es urgente.
1. Seleccione Menú Mensajes Band de entrada.
Aparece una lista de todos los mensajes recibidos.
indica que se trata de un nuevo mensaje
no leído.
indica un mensaje leído.
indica que se trata de un mensaje "Urgente".
indica que se trata de un mensaje
"Urgente" no leído.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes.
3. Oprima para leer un mensaje.
Lectura de mensajes
Las opciones disponibles pueden diferir. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado de ver el mensaje,
puede seleccionar
Opciones y, a
continuación, una de las siguientes opciones: –
Contestar al remitente.
Borrado mensajes para eliminar el mensaje. –
Transferir el mensaje.
Núm. de respuesta para llamar al
remitente del mensaje.
Guardar para guardar el número de
teléfono o la dirección de correo electrónico del remitente en la lista Agenda.
3. Siga las siguientes instrucciones según la
selección realizada anteriormente.
Configuración de avisos de mensaje
Puede configurar el teléfono para que le avise de los mensajes de texto o radio que se reciben. Para obtener más información, consulte "Configuración de avisos de mensaje" en la página 25.
Cómo borrar mensajes
Su teléfono está diseñado para almacenar 25 mensajes de texto. Es conveniente borrar los mensajes antiguos pues los mensajes utilizan la memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto cuando los envía o los lee, borrarlos uno a uno de la lista de la Bandeja de salida o de la Bandeja de entrada o Borradores, o borrarlos todos al mismo tiempo.
20 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 27
Borrado de mensajes individuales
1. Seleccione Menú Mensajes.
2. Oprima hacia abajo para seleccionar el
mensaje que desee borrar:
Band de salida o Borradores.
3. Oprima .
4. Resalte el mensaje que desea borrar y
seleccione
5. Seleccione Borrado mensajes y oprima .
Opciones.
Band de entrada,
Aparece una notificación: “¿borr.?”.
6. Seleccione para borrar el mensaje.
Cómo borrar todos los mensajes
1. Seleccione Menú Mensajes Borrado mensajes.
2. Elija la carpeta de la cual quiere borrar todos
los mensajes:
Band de entrada, Band de salida, o Borradores.
las carpetas, seleccione
3.
Aparecerá el mensaje: “¿borr. todos mens.?” Seleccione
Para borrar los mensajes de todas
Todos los mens.
para borrar los mensajes o No
para cancelar la acción.
Cómo borrar automáticamente los mensajes
Use esta opción para que los mensajes antiguos se borren automáticamente de la cuando queda poca memoria.
Bandeja de entrada
1. Seleccione Menú Mensajes Config. mensajes Autoborrar.
2.
Resalte Msjs. Existentes y oprima . Los mensajes existentes serán borrados y los mensajes nuevos serán recibidos.
• Para desactivar esta configuración seleccione
Menú Mensajes Configuración Autoborrar Desactivado.
Personalización de la configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede personalizar la configuración del envío y de la recepción de mensajes.
Creación de listas de grupos
Puede crear y guardar una lista de varios destinatarios. El teléfono Topaz almacenará hasta cinco listas de grupos con un máximo de 10 destinatarios cada una.
1. Seleccione Menú Agenda Lista de grupo.
2. Seleccione Opciones Agregar lista nueva.
3. Ingrese el nombre de la lista. Para solicitar
ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte la página 15.
4. Oprima .
Ahora ha creado un grupo nuevo. Para agregar contactos al grupo, consulte "Cómo agregar un contacto a un grupo" en la página 13.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 21
Page 28
Creación y edición de mensajes escritos previamente (Autotexto)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos (Autotexto) del tipo “Llámame por favor”, que el usuario puede insertar en el cuerpo del mensaje de texto. Es posible crear nuevos mensajes. Su teléfono almacena hasta 13 mensajes de Autotexto con un máximo de 50 caracteres por mensaje.
1. Seleccione Menú Mensajes Config. mensajes Editar autotexto.
2. Para crear un nuevo mensaje escrito
previamente, seleccione o bien, Para editar un mensaje preescrito existente, resalte el mensaje y oprima . Tenga en cuenta que no puede editar los mensajes de Autotexto que vienen con el teléfono.
3. Ingrese o edite el texto y oprima .
Para obtener ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte la página 15.
Agregar.
22 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 29
6PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
El menú Configuración contiene las siguientes opciones:
Modo silencioso
Sólo vibrar Sólo luces Sonidos normales
Sonidos
Vol. Timbre Timbre de grupo Tipo de Timbre Tipo de alarma vol. Auricular vol. de tecla Duración de tecla Ton o D TMF
Pantalla
Mi saludo Vista del menú Papel tapiz Protector pantalla. Retroilum. Idioma Fecha y hora Contraste
Alerta
Llam. perdidas Roaming Servicios Aviso minuto Aviso de privacidad
Seguridad
Bloquear tel. Limitar llams. Ing.cód.bloqueo Borr. Contactos Núm. emerg.
Red
Opción roaming
Accesorios
Ilumin. enchuf Timbre auricular Autocontestar Responder con cualquier tecla Abrir para contestar Dispositivo TTY
Inf. teléfono
Modelo de teléfono Versión de SW Versión PRI ESN SID local (Iconos de teléfonos)
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 23
Page 30
Silenciamiento de todos los sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos al recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar el teléfono para que vibre llamadas y avisos.
Configuración del teléfono para que vibre o se ilumine
1. Seleccione Menú Configuración Modo silencioso.
2. Elija una opción y oprima :
Sólo vibrar: hace que el teléfono vibre
durante la alerta de llamada entrante o cualquier otra alerta. Aparecerá .
Sólo luces: hace que el teléfono se
ilumine durante el aviso de llamada recibida u otro aviso. Aparecerá .
Sonidos normales: hace que el teléfono
suene cuando recibe una llamada o aviso (de hecho, hace que el teléfono salga del modo silencioso).
3. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio.
Nota: El teléfono suena cuando está conectado a
una fuente de alimentación externa (por ejemplo, un cargador), incluso cuando se hayan silenciado todos los sonidos.
o se ilumine al recibir
Selección de timbres
Su teléfono Topaz tiene varios timbres preestablecidos entre los que puede elegir para recibir llamadas.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Tipo de Timbre.
2. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres.
3. Oprima para elegir un timbre de la lista.
Asignación de timbres de tipo comercial y personal
Puede asignar timbres a contactos clasificados como comercial o personal en su directorio Agenda.
Nota: Para clasificar un contacto como comercial
o personal, consulte la página 13.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Timbre de grupo.
2. Resalte Comercial o Personal y oprima .
3. Elija un timbre y oprima .
Cómo importar timbres
Puede descargar otros timbres a su teléfono con el software Kyocera Mobile Phone Tools, si dispone del mismo (se vende por separado). Para adquirir este software y otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
24 Personalización del teléfono
Page 31
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, altavoz, y el timbre así como los tonos de las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
Para ajustar manualmente el volumen del auricular durante una llamada, seleccione
Menú vol. de voz y, a continuación,
oprima hacia la derecha o izquierda. Para ajustar el volumen del auricular:
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos vol. Auricular.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Ajuste del volumen del timbre
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Vol. Timbre.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Ajuste del volumen del altavoz del teléfono
Es posible ajustar manualmente el volumen del altavoz del teléfono durante una llamada. Una vez que haya activado el altavoz del teléfono, seleccione
Menú vol. de voz y, a continuación,
Ajuste del volumen de los tonos de las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que emite el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos vol. de tecla.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Configuración de la duración de los tonos de las teclas
Puede cambiar la duración del tono que emite el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Duración de tecla.
2. Elija Normal o Largo.
3. Oprima .
Configuración de avisos de mensaje
Puede seleccionar cómo desea que el teléfono le avise de la llegada de correo de voz, de radio o mensajes de texto.
1. Seleccione Menú Mensajes Config. mensajes Avisos.
2. Elija el tipo de aviso: Aviso de mensaje
o Av. corr voz.
oprima hacia la derecha para subir el volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 25
Page 32
3. Oprima para elegir una opción:
Beep, ¡Qué onda!, ¡Rock!, Feliz,
configuran el teléfono para que le avise una vez que reciba un mensaje nuevo.
Desactivado: desactiva los avisos de mensaje.
Vibrar: configura al teléfono para que
vibre cuando reciba un mensaje nuevo.
Uso de atajos
Desde la pantalla de inicio puede acceder a atajos con sólo oprimir en cuatro direcciones diferentes.
Su teléfono tiene programados automáticamente tres atajos (abajo, izquierda y derecha).
Abajo le dirige a su lista de protectores de
pantalla.
Izquierda le dirige a sus llamadas recientes.
Derecha le dirige a los mensajes de texto. Para la cuarta dirección (arriba), puede configurar
un atajo para una de las funciones del teléfono.
Definición del atajo de la función (arriba)
1. Seleccione Menú Herramientas Tecla de atajo.
2. Resalte la función a la que desea acceder con
un atajo y oprima para elegirla.
Uso del atajo de la función “arriba”
Elección de un idioma diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Idioma.
2. Elija un idioma y oprima .
Personalización de la pantalla
Cambio del saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono. Aparece en la pantalla de inicio, encima de la fecha y la hora. El saludo puede tener hasta 12 caracteres de longitud.
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Mi Saludo.
2. Ingrese el texto del saludo. Oprima para
borrar los dígitos.
3. Oprima .
Elección de una vista de menú
Hay disponibles dos vistas de menú:
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Vista del menú y, a continuación,
la opción que desee:
Gráfico muestra una vista de iconos
gráficos de los elementos del menú.
Lista muestra los elementos del menú en
un formato de texto.
2. Oprima .
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar hacia arriba.
26 Personalización del teléfono
Page 33
3. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio. La próxima vez que seleccione Menú, verá la vista de menú elegida.
Ajuste de la retroiluminación
La pantalla del teléfono se ilumina cuando se está hablando o cuando se oprime una tecla. Sin embargo, puede configurar la duración que permanece encendida la retroiluminación.
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Retroilum.
2.
Elija una opción de la lista: – 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto:
mantiene la retroiluminación encendida durante 10 o 30 segundos, o 1 minuto después de la última vez que se oprime una tecla.
10 seg/Llam., 30 seg/ Llam, 1 min y en
: enciende la retroiluminación
llam.
durante la llamada y durante los 10 o 30 segundos, o 1 minuto después de la última vez que se oprime una tecla.
Nota: Estos ajustes descargan la batería mucho
más rápidamente y reducen el tiempo de conversación y de espera.
Configuración de la retroiluminación
Puede configurar la iluminación para que permanezca encendida cuando se utiliza una fuente de alimentación externa con el teléfono, como por ejemplo un adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación no esté
disponible con el cargador de escritorio opcional u otros accesorios.
1. Seleccione Menú Configuración Accesorios → Ilumin. enchuf.
2.
Seleccione Siempre activo para mantener la retroiluminación siempre encendida.
Nota: La batería se carga más lentamente si la
retroiluminación está encendida.
Cambio del contraste de la pantalla
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Contraste.
2. Oprima hacia la izquierda o derecha
para ajustar el contraste.
3. Oprima para seleccionar Guardar.
Elección de un protector de pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la pantalla de inicio cuando el teléfono está abierto y se activan 10 segundos después de que se presione la última tecla. Las llamadas y los avisos recibidos desactivan los protectores de pantalla.
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Protector pantalla.
2.
Resalte un protector de pantalla y seleccione
Ver para mostrar la imagen.
3. Oprima para regresar a la lista de
protectores de pantalla.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 27
Page 34
4. Oprima para asignar el protector
de pantalla.
5. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio y espere 10 segundos para ver el protector de pantalla elegido.
Elección del papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla de inicio.
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Papel tapiz.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y seleccione Ver para verlo.
3. Oprima para regresar a la lista de
papeles tapices.
4. Oprima para guardar la selección.
Elección de un formato de fecha y hora distinto
1. Seleccione Menú Configuración Pantalla Fecha y hora.
2. Resalte la opción que desee.
3. Oprima para guardar la configuración.
Creación de un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones relacionadas con la seguridad del teléfono y para evitar el acceso a la información personal. Todas las funciones de seguridad están protegidas por un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cambio del código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo es 0000 o bien, los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono.
1. Seleccione Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos y oprima .
3. Seleccione Ing.cód.bloqueo.
4. Ingrese un nuevo código de cuatro dígitos y
oprima .
5. Vuelva a ingresar el código de bloqueo y
oprima .
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono está bloqueado, sólo podrá llamar a los números de emergencia o al número de su proveedor de servicios. Podrá recibir llamadas sin problema.
1. Seleccione Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos y oprima .
3. Seleccione Bloquear tel.
4.
Resalte una opción: – Nunca el teléfono no se bloqueará. – Al encender bloquea el teléfono cada vez
que lo enciende.
Ahora bloquea el teléfono
inmediatamente.
28 Personalización del teléfono
Page 35
5. Oprima .
Desbloqueo del teléfono
1. En la pantalla de inicio, oprima para
seleccionar
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
Abrir.
dígitos y oprima .
Restricción de llamadas
Puede restringir las llamadas que pueden ser realizadas desde su teléfono a números de emergencia, a sus contactos, y a los números de su proveedor de servicios.
1. Seleccione Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos y oprima .
3. Seleccione Limitar llams.
4.
Elija una opción: – Sin límite no restringe ninguna llamada. – Limitar salida sólo restringe las llamadas
realizadas. Las llamadas entrantes pueden seguir siendo recibidas y contestadas.
Limitar todas restringe todas las llamadas,
ambas entrantes y realizadas.
Designación de números de emergencia
La función de números de emergencia le permite especificar tres números de teléfono personales a los que podrá llamar cuando el teléfono esté bloqueado.
1. Seleccione Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Seleccione Núm. emerg.
4.
Elija una posición Sin asignar y oprima .
5. Ingrese el número de teléfono, incluido el
código de área. No ingrese el 1 antes del código de área.
6. Oprima .
Notas:
• Puede ver estos números solamente cuando los está ingresando por primera vez.
• Estos números no se podrán editar.
• Para llamar a un número de emergencia con el teclado bloqueado, debe marcar el número (incluido el código de área) exactamente como se almacenó en los Números de emergencia.
Borrado de todos los contactos
Puede borrar todos los contactos del directorio Agenda.
1. Seleccione Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro
dígitos y oprima .
3. Seleccione Borr. Contactos.
4. Seleccione para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: "¿Borrar todo contacto?".
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 29
Page 36
5. Oprima para elegir para borrar todos
los contactos.
Configuración de red
Cambio entre líneas de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas de servicio, o líneas de teléfono. Cada línea de teléfono tiene su propio número.
Cuando se utiliza una línea no se pueden recibir llamadas por la otra. Es como si el teléfono estuviera “apagado” para ese número. Sin embargo, el correo de voz sigue recibiendo los mensajes. Las dos líneas comparten todos los contactos y configuraciones.
Nota: Debe primero adquirir una segunda línea
telefónica con su proveedor de servicios. Una vez establecida, estará disponible un segundo número telefónico en el menú para ser elegido:
1. Seleccione Menú Configuración Red
Config. línea tel.
2.
Seleccione una de las dos líneas y oprima .
Conexión a un dispositivo TTY/TDD
Es posible conectar el teléfono a un dispositivo TTY para las personas con alguna discapacidad auditiva.
Nota: active TTY únicamente cuando
utilice el teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Seleccione Menú Configuración Accesorios → Dispositivo TTY → Accesorios.
3. Seleccione una de las siguientes opciones:
TTY encendido.
TTY Enc + Hab.
TTY Enc + Oir.
Nota: El servicio TTY/TDD puede no estar
disponible. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
Comprobar la privacidad de las llamadas
Puede configurar su teléfono para que emita un sonido de aviso si se pierde o se reestablece la privacidad de voz mediante el sistema CDMA (consulte a su proveedor de servicios si la privacidad mediante el sistema CDMA está activada en su área). Cuando esta característica está activada durante una llamada, aparecerá un mensaje y en la pantalla.
Para configurar este aviso:
• Seleccione
Alerta Aviso de privacidad Mejorado.
Menú Configuración
30 Personalización del teléfono
Page 37
7JUEGOS
Es pos ible que los j uegos que se descr iben en e sta sección no estén disponibles en su teléfono. Pregunte a su proveedor de servicios si lo están.
Nota: Si recibe un aviso de llamada entrante
mientras está jugando a Mostrar mano o Miniratón, el juego se detiene y se cierra. Es posible reanudar el juego una vez que finaliza el aviso de llamada. Los juegos no permanecen en pausa si se apaga el teléfono o si se queda sin batería.
Para jugar un juego:
1. Seleccione Menú Juegos Pantalla.
2. Seleccione el juego que desea jugar.
3. Cuando ingrese al menú de juegos, podrá
usar estas opciones: –
Continuar: para seguir jugando al último
juego que no ha terminado.
Nuevo juego: para comenzar un juego
nuevo.
Mejor puntuación: para mostrar la mejor
puntuación del juego.
Instrucciones: para ver las instrucciones
del juego.
Configuración: para activar o desactivar la
vibración o para ajustar el volumen.
Nivel: para cambiar a otro nivel. Esta
opción no está disponible en el juego Mostrar mano.
Mostrar mano
Para jugar a Mostrar mano, siga estos pasos.
1. Comenzar un juego: Seleccione Nuevo juego
para comenzar a jugar. Aparecen cinco cartas elegidas al azar.
2. Cambiar una carta:
– Para cambiar una carta, desplácese hasta
la carta que desea cambiar.
– Oprima para colocar la carta
seleccionada boca abajo y así poder cambiarla. Puede volver a oprimir para deshacer el cambio.
– Oprima para ver la nueva carta y
pasar a la siguiente fase.
3. Aumentar: La apuesta mínima para un juego
es 20. Puede aumentar su apuesta de 0 a 20 desplazándose hacia arriba o hacia abajo. Oprima para confirmar la cantidad y pasar a la siguiente fase.
4. Seguir: Este proceso se divide en dos partes.
Si su teléfono sigue y aumenta la apuesta hasta o por encima de la cantidad de su apuesta original, usted puede decidir seguir o darse por vencido. Oprima para seguir y descubrir las cartas de ambas partes para decidir quién gana.
5. El ganador se lleva toda la apuesta realizada
por ambas partes.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 31
Page 38
Miniratón
El objetivo del juego Miniratón es pegarle a la mayor cantidad posible de ratones cuando asoman la cabeza.
Cuando juegue a Miniratón, siga estos pasos básicos:
• Oprima para pegarle al hoyo 1, oprima para pegarle al hoyo 2, y así sucesivamente.
• Cuando aparezca el diamante, puede pegarle para agregar puntos adicionales a su puntuación total.
• Si le cae una bomba, muere.
• El número ubicado en la parte superior izquierda indica el nivel del juego.
• El número de la parte inferior le indica su puntuación.
¡Disfrute de los juegos de su teléfono Kyocera Top az !
32 Juegos
Page 39
8HERRAMIENTAS
Oprima hacia abajo para seleccionar
Alarma
Use la opción Alarma para establecer un aviso a una hora específica. El aviso sólo se activará si el teléfono está encendido.
1. Seleccione Menú Herramientas Alarma.
2. Seleccione la alarma deseada (Alarmas 1 a 5)
y oprima .
3. Seleccione Hora y oprima .
4. Ingrese la hora del día en que desea que
suene la alarma y oprima .
5. Seleccione Frecuencia y oprima .
Una vez la alarma suena a la hora
programada.
Lunes a viernes la alarma suena todos los
días de la semana a la hora programada.
Siempre la alarma suena todos los días a
la hora programada.
6. Cuando suene la alarma, seleccione Desactivado para apagar la alarma o Silenciar
para silenciar la alarma durante 10 minutos.
Calendario
El Calendario permite programar eventos y fijar avisos de recordatorio.
Cómo crear un evento
1. Seleccione Menú Herramientas Calendario.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 33
2.
Agregar evento y oprima .
3. Ingrese un nombre para el evento. Para
obtener ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte la página 15.
4. Oprima .
5. Ingrese el nombre del evento y oprima .
6. Ingrese la hora de inicio y oprima . De
forma predeterminada aparece la hora actual de su teléfono.
7. Ingrese la duración del evento y oprima .
De forma predeterminada, aparece 30 minutos.
8. Si lo desea, establezca una alarma para el
evento y oprima .
Visualización, edición o borrado de un evento
1. Seleccione Menú Herramientas Calendario.
2. Seleccione Ver día o Ver mes para buscar el
evento que desee ver, editar o borrar.
3. Resalte un evento y oprima para elegirlo.
4. Seleccione Opciones. Siga las instrucciones.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones matemáticas básicas.
1. Seleccione Menú Herramientas Calculadora.
Page 40
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Oprima hacia la izquierda o derecha
para seleccionar operaciones matemáticas y oprima .
4. Oprima para calcular el resultado. Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la derecha
dos veces para elegir
X, ingrese 2, luego oprima
para obtener el resultado de 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
6. Oprima para borrar la pantalla.
5. Oprima para silenciar la alarma.
Cronómetro
1. Seleccione Menú Herramientas Cronómetro.
2. Seleccione Communica para comenzar el
conteo.
3. Seleccione Detener para detener el conteo.
4. Seleccione Reconfig. para limpiar el contador.
5. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
Contador
Corresponde a un contador regresivo de un lapso de tiempo específico. Emite un tono cuando dicho lapso de tiempo ha transcurrido.
1. Seleccione Menú Herramientas Contador.
2. Seleccione Definir cont.
3.
Oprima hacia arriba o hacia abajo para fijar las horas, los minutos y segundos. Para desplazar el cursor, oprima hacia la izquierda o derecha.
4. Seleccione Communica para comenzar la
cuenta regresiva. – Seleccione
pausa en la cuenta regresiva.
– Seleccione
Detener si desea hacer una
Reconfig. para limpiar el
Tecla de atajo
1. Seleccione Menú Herramientas Tecla de atajo.
2. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
resaltar un atajo y oprima .
3. Oprima para regresar al menú principal.
Bloc de notas
1. Seleccione Menú Herramientas Bloc de notas.
2. Oprima hacia la izquierda o derecha
para mover el cursor.
3. Use las teclas del teléfono para ingresar
números.
4. Oprima para acceder a sus contactos.
5. Oprima para regresar al menú principal.
contador.
34 Herramientas
Page 41
9ASESORÍA TÉCNICA
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de atención al cliente de su proveedor de servicios desde su teléfono al marcar un número especial, como por ejemplo el *611 (comuníquese con su proveedor de servicios). El centro de atención al cliente puede responder a sus preguntas sobre el teléfono, tarifas telefónicas, área de cobertura de las llamadas y funciones específicas del aparato (como la transferencia de llamadas o correo de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del teléfono, consulte esta guía y cualquier otra documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com.
Si tiene preguntas adicionales, comuníquese con el centro de atención al cliente de Kyocera Wireless Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Sitio Web:
• Correo electrónico:
• Teléfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
www.kyocera-wireless.com
phone-help@kyocera-wireless.com
o 1-858-882-1401. El servicio de atención al cliente también cuenta con teléfonos en los siguientes países.
Argentina: 0-800-666-0052
Australia: 1-800-507-000
Brasil: 0-800-55-2362
Chile: 800-43-1212
Colombia: 01-800-700-1546
India: Gratuito: 1-600-121214
México: 001-866-650-5103
Nueva Zelanda:
Panamá: 001-800-201-1984
Perú: 0-800-51-934
Puerto Rico: 1-866-664-6443
Venezuela: 0-800-100-2640
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e identificar el problema. Cuando se comunique con el centro de atención al cliente, tenga a mano la siguiente información:
• El nombre del proveedor de servicio.
• El problema o mensaje de error específicos que tenga.
Con cuota: 0124-284-5000
0-800-990-100
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 35
Page 42
• Los pasos a seguir para reproducir el problema.
• El número de serie electrónico (ESN) del teléfono.
– Para ubicar el ESN seleccione
Inf. teléfono y desplácese hasta llegar a
ESN: para ver el número de 11 dígitos.
Menú
Servicio cualificado
Si el problema continúa, lleve el teléfono con todos sus accesorios y embalaje a su distribuidor para que reciba un servicio cualificado.
Accesorios para el teléfono
Si desea adquirir accesorios para su teléfono KX17, visite También puede llamarnos al 1-800-349-4188 (EE.UU. solamente) o al 1-858-882-1410.
www.kyocera-wireless.com/store.
Conviértase en evaluador de productos
Para participar en las pruebas y evaluación de productos Kyocera Wireless Corp., incluyendo teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com.
36 Asesoría técnica
Page 43
10 GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR
Kyocera Wireless Corp. (“KYOCERA”) ofrece al usuario una garantía limitada en la que se estipula que el o los productos incluidos (el “Producto”) no presentarán defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra del Producto, siempre que el usuario final sea el comprador original del Producto y que haya efectuado la compra en un distribuidor autorizado. La transferencia o reventa de un Producto anulará automáticamente la cobertura de la garantía con respeto al Producto en cuestión. Esta garantía limitada no es transferible a terceros incluyendo, pero sin limitarse a ello, a cualquier comprador o propietario posterior del Producto.
KYOCERA reparará o sustituirá un Producto, según su criterio exclusivo y absoluto (en la unidad se podrán usar componentes reacondicionados de similar calidad y funcionalidad) si KYOCERA estima que presenta defectos de materiales o de mano de obra, o en el caso de que KYOCERA determine que es incapaz de reparar o sustituir el Producto en cuestión, reembolsará el precio de compra de dicho Producto, siempre que tal Producto (i) se devuelva con el envío pagado por adelantado, a un centro de servicio autorizado de KYOCERA dentro del periodo de garantía de un año, y (ii) se incluya junto a éste el recibo de compra en la forma de boleta o factura que compruebe que el
Producto en cuestión se encuentre dentro del período de un año de garantía ("Comprobante de compra"). Una vez concluido el período de un año de garantía, el usuario deberá pagar todos los cargos de procesamiento, componentes y despacho.
Esta garantía limitada no cubre y quedará nula con respecto a lo siguiente: (i) cualquier Producto que se haya instalado, reparado, manipulado o modificado incorrectamente; (ii) cualquier Producto expuesto a uso indebido (incluyendo todo Producto utilizado en conjunto con hardware que sea eléctrica o mecánicamente incompatible, o que se use con accesorios no suministrados por KYOCERA), mal uso, accidente, daño físico, operación anormal, manipulación incorrecta, negligencia, exposición al fuego, agua o humedad excesiva o cambios extremos en la temperatura o clima; (iii) cualquier Producto operado al margen de los valores máximos publicados; (iv) daños estéticos; (v) cualquier Producto en que se hayan eliminado, alterado, dejado ilegibles los rótulos adhesivos de la garantía o números de serie del Producto; (vi) costo de instalación, desensamblaje o reinstalación; (vii) problemas en la recepción de señales (a menos que se hayan originado por defectos de materiales y mano de obra); (viii) daños debido a incendios, inundaciones, cataclismos naturales u otras
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 37
Page 44
condiciones que no sean el resultado de fallas de KYOCERA y para los cuales no se haya diseñado el Producto, incluyendo daños causados por manipulación incorrecta, despacho y fusibles fundidos; (ix) artículos fungibles (tales como fusibles); o (x) cualquier Producto que alguien no perteneciente a KYOCERA o que no forme parte de un centro de servicio autorizado de KYOCERA haya abierto, reparado, modificado o alterado.
SÓLO USE ACCESORIOS APROBADOS POR KYOCERA CON LOS TELÉFONOS DE KYOCERA. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
KYOCERA RECHAZA ESPECÍFICAMENTE TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, GENERAL, PUNITIVO, EJEMPLAR, AGRAVADO, INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, INCLUSO SI SE HUBIESE ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, Y SIN IMPORTAR SI EN ALGUNA MEDIDA FUERAN O NO PREDECIBLES, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, BENEFICIOS O GANANCIAS NO PREVISTAS Y UTILIDADES QUE SURJAN DEL USO O INHABILIDAD DE USAR CUALQUIER PRODUCTO (POR EJEMPLO, COSTOS POR TIEMPO EN TRANSPORTE AÉREO PERDIDO DEBIDO A PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO) O APORTES O INDEMNIZACIONES CON RESPECTO A
CUALQUIER DEMANDA RELACIONADA CON UN PRODUCTO.
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO, O REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DE UN PRODUCTO EN MAL ESTADO, REPRESENTAN EL ÚNICO RECURSO (SEGÚN SE ESTIPULA EN ESTA GARANTÍA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y SEGÚN SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA, EL USUARIO APRUEBA Y ACEPTA LOS PRODUCTOS “TAL CUAL”. KYOCERA RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CUALQUIER CLASE, ORAL O VERBAL, EXPRESA O IMPLÍCITA, ESTATUTARIA O DE CUALQUIER ÍNDOLE, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR O DE NO INFRACCIÓN, O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN QUE SURJA DEL USO COMERCIAL, CURSO DE NEGOCIACIÓN O CURSO DE RENDIMIENTO. NINGÚN DISTRIBUIDOR, AGENTE O EMPLEADO CUENTA CON LA AUTORIZACIÓN PARA EFECTUAR MODIFICACIÓN O ADICIÓN ALGUNA A ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, o permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que puede que la limitación o exclusión anterior no sea pertinente a su caso particular.
38 Garantía limitada del consumidor
Page 45
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y puede que también tenga otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si desea obtener información sobre el servicio de garantía, llame al siguiente número telefónico desde cualquier lugar del territorio continental de Estados Unidos y Canadá: 1-800-349-4478 o 858­882-1401; o bien comuníquese con KYOCERA en la siguiente dirección: 10300 Campus Point Drive, San Diego, California, 92121-1582, USA, Attention: Technical Support.
NO DEVUELVA LOS PRODUCTOS A LA DIRECCIÓN ANTEDICHA. Llame o escriba para informarse sobre la localidad de su centro de servicio autorizado de Kyocera Wireless Corp. más cercano y sobre los procedimientos para obtener el servicio de garantía.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 39
Page 46
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
ahorro de memoria, 20 alarma, 2, 33 altavoz del teléfono
atajos, 26
auricular de manos libres
autotexto, 22 avisos
B
bandeja de entrada, 20 bandeja de salida, 19 batería, 1 bloc de notas, 34 Bloq. teclado, 2, 12 bloqueo
bloqueo de llamadas realizadas,
, 8
apagar encender, 8
configuración, 26 uso, 26
adquisición
para llamadas perdidas para mensajes, 25
teclado teléfono, 28
, v, 36
, 12
, 8
29
borrado
entradas de contacto mensajes de texto, 20
C
calculadora, 33 calendario, 33 código de bloqueo, 28 contador, 34
40
, 29
contador regresivo, 34 contadores de llamadas, 11 contraste, 27 contraste de la pantalla, 27 correo de voz, 10
configurar, 6
cronómetro, 34
D
desbloqueo del teléfono, 28, 29 directorio Agenda, 13 duración de las llamadas, 11
E
emergencia
llamadas
, 11
modo de emergencia, 11 salir del modo de emergencia
F
fecha y hora, 28
H
Herramientas
alarma bloc de notas, 34 calculadora, 33 calculadora de propinas, 33 calendario, 33 contador, 34 cronómetro, 34 tecla de atajo, 34
I
iconos, 2 iconos de llamadas recientes, 9
, 11
, 33
iconos en pantalla, 2, 15, 24 idioma, 26 ingreso de texto, 15
referencia rápida, 17
J
juegos
L
limitación de llamadas realizadas,
, 32
Miniratón Mostrar mano, 31
29
llamadas
conferencia contestar, 7 marcar de nuevo, 7 perdidas, 8 transferencia, 8
luces
modo Sólo luces
M
manos libres para el automóvil
adquisición
mensajes de texto, 18 Miniratón, 32 modo de símbolos, 16 modo digital, 2 modo numérico, 15 modo silencioso, 2, 24 Mostrar mano, 31
N
número de respuesta, 19 números telefónicos
edición
, 8
, 2, 24
, v, 36
, 14
Page 47
verificación del número
, 6
propio
números telefónicos guardados
edición
, 14
P
papel tapiz, 28 pausa forzada, 13 protectores de pantalla, 27
R
restauración de los valores del
teléfono
, v
roaming, 2
control, 12
S
saludo, 26 seguridad, 28 soporte técnico, 35
T
tecla de atajo, 34 teclado, bloqueo, 12 timbres
elección de tipos
, 24
silencio, 6 volumen, 25
TTY/TDD, 30
V
vibrar, 2, 24 vista menú, 26 volumen
, 8, 25
auricular timbre, 25 tono de tecla, 25
Guía del usuario del teléfono Kyocera Topaz 41
Page 48
Loading...