Kyocera KX444 Instruction Manual [es]

Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera
Esta guía se basa en la versión de producción del teléfono KX444 de Kyocera. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho a efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta documentación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,099,204 5,101,501 5,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,094 5,228,054 5,257,283 5,265,119 5,267,261 5,267,262 5,280,472 5,283,536 5,289,527 5,307,405 5,309,474 5,337,338 5,339,046 5,341,456 5,383,219 5,392,287 5,396,516 D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,796 5,416,797 5,426,392 5,437,055 D361,065 5,442,322 5,442,627 5,452,473 5,461,639 5,469,115 5,469,471 5,471,497 5,475,870 5,479,475 5,483,696 5,485,486 5,487,175 5,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,773 5,506,865 5,509,015 5,509,035 5,511,067 5,511,073 5,513,176 5,515,177 5,517,323 5,519,761 5,528,593 5,530,928 5,533,011 5,535,239 5,539,531 5,544,196 5,544,223 5,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,865 5,561,618 5,564,083 5,566,000 5,566,206 5,566,357 5,568,483 5,574,773 5,574,987 D375,740 5,576,662 5,577,022 5,577,265 D375,937 5,588,043 D376,804 5,589,756 5,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,548 5,594,718 5,596,570 5,600,754 5,602,834 5,602,833 5,603,096 5,604,459 5,604,730 5,608,722 5,614,806 5,617,060 5,621,752 5,621,784 5,621,853 5,625,876 5,627,857 5,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,414 5,642,398 5,644,591 5,644,596 5,646,991 5,652,814 5,654,979 5,655,220 5,657,420 5,659,569 5,663,807 5,666,122 5,673,259 5,675,581 5,675,644 5,680,395 5,687,229 D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,006 5,696,468 5,697,055 5,703,902 5,704,001 5,708,448 5,710,521 5,710,758 5,710,768 5,710,784 5,715,236 5,715,526 5,722,044 5,722,053 5,722,061 5,722,063 5,724,385 5,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,341 5,734,716 5,737,687 5,737,708 5,742,734 D393,856 5,748,104 5,751,725 5,751,761 5,751,901 5,754,533 5,754,542 5,754,733 5,757,767 5,757,858 5,758,266 5,761,204 5,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,024 5,778,338 5,781,543 5,781,856 5,781,867 5,784,406 5,784,532 5,790,589 5,790,632 5,793,338 D397,110 5,799,005 5,799,254 5,802,105 5,805,648 5,805,843 5,812,036 5,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,607 5,812,651 5,812,938 5,818,871 5,822,318 5,825,253 5,828,348 5,828,661 5,835,065 5,835,847 5,839,052 5,841,806 5,842,124 5,844,784 5,844,885 5,844,899 5,844,985 5,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,421 5,854,565 5,854,786 5,857,147 5,859,612 5,859,838 5,859,840 5,861,844 5,862,471 5,862,474 5,864,760 5,864,763 5,867,527
ii
5,867,763 5,870,427 5,870,431 5,870,674 5,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,823 5,877,942 5,878,036 5,870,631 5,881,053 5,881,368 5,884,157 5,884,193 5,884,196 5,892,178 5,892,758 5,892,774 5,892,816 5,892,916 5,893,035 D407,701 5,898,920 5,903,554 5,903,862 D409,56 1 5,907,167 5,909,434 5,910,752 5,911,128 5,912,882 D410,893 5,914,950 5,915,235 5,917,708 5,917,811 5,917,812 5,917,837 5,920,284 D411,823 5,923,650 5,923,705 5,926,143 5,926,470 5,926,500 5,926,786 5,930,230 5,930,692 Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios protegido bajo copyright de KWC y de terceras partes. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que reservan, para KWC y proveedores terceros de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido bajo copyright. Consecuentemente, cualquier software protegido bajo copyright contenido en los productos de KWC no puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón; de una licencia bajo copyright, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto. Kyocera es marca registrada de Kyocera Corporation. Doodler es una marca comercial de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es marca registrada de QUALCOMM Incorporated. Openwave es marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es marca registrada de Zi Corporation. Get It Now es marca de servicio registrada de Verizon Wireless. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Copyright © 2005 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Tonos de timbre Copyright © 2000-2003 Kyocera Wireless Corp. 82-K5713-2SP, Rev. 002
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas de la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para cumplir con las recomendaciones respecto a la exposición a radiofrecuencias de la FCC, si lleva consigo un teléfono, utilice un estuche CA90-B1860-01 y un estuche de plástico 55-B1795-02 aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC). Los demás accesorios de contacto corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia de separación mínima de 25 mm (incluyendo la antena y el cuerpo del usuario).
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencias (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en estándares desarrollados por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos.
Los estándares contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
El estándar que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el límite del índice SAR en 1,6 W/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse bien por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona de la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia. Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC, y puede encontrarse en la sección de concesión de
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera iii
información (Display Grant)
http://www.fcc.gov/oet/fccid
de la siguiente forma: Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación de Internet y Telecomunicaciones Celulares (CTIA) en
http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. El estándar contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
tras buscar en el FCC ID
Precaución
Se informa al usuario de que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Advertencia
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados (incluyendo carátulas / carcasas delanteras) podría ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios producen daños o defectos al mismo.
Función de radio de dos vías
Cuando use su teléfono como un radio de dos vías, mantenga el teléfono con una separación de al menos 2.5 centímetros (1 pulgada) entre su cara y el teléfono, incluyendo la antena, con el fin de cumplir con los límites de exposición de la FCC.
Optimice el rendimiento de su teléfono
Las siguientes recomendaciones en la
página 1 indican cómo optimizar el rendimiento y
la vida útil del teléfono, la antena y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está instalado en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos: advertencia a las personas que llevan un marcapasos: se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están activados causan interferencias con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse como mínimo a 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para minimizar posibles interferencias.
• Mantenga siempre el teléfono a un mínimo de 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
Audífonos:
algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a Verizon o llamar a la línea de atención al cliente para hablar de las alternativas.
Otros dispositivos médicos:
dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
si utiliza algún otro
iv
En centros de salud:
de atención de salud cuando se le indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
apague el teléfono en centros
Áreas potencialmente peligrosas
Zonas con avisos de advertencia:
en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves:
de teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono (en la página 13) antes de abordar la aeronave.
Vehículos:
afectar a los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos contra vehículos motorizados. Consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosiones:
interferir con las operaciones de las áreas donde se realiza n explosiones. Respete todas las ad vertencias y obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión:
cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso mortales. Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles,
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento
• vehículos que utilizan gas licuado a base de
las normas de la FCC prohíben el uso
las señales de radiofrecuencia pueden
por ejemplo gasolineras
de combustible o productos químicos
petróleo, tales como el propano o el butano
apague el teléfono
or set to Airplane mode
apague el teléfono para evitar
apague el teléfono
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños causados por el agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración de los valores del teléfono
Si la pantalla parece estar bloqueada y el teclado no responde, restaure los valores del teléfono siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Retire y vuelva a colocar la batería.
Si el problema no se soluciona, lleve el teléfono al distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados (incluidas las carátulas o carcasas frontales) puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Para adquirir un equipo de manos libres para el automóvil y otros accesorios telefónicos en línea,
www.kyocera-wireless.com/store
visite Para hacer pedidos por teléfono, llame al
(800) 349-4188 (sólo desde EE.UU.) o al (858) 882-1410.
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera v
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica de Verizon controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios. En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles.
Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1, Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP, Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP, Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este auricular cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida
CV90-6085 8-01 100-240VCA / 50/60Hz 4,5V 1 ,5A CV90-6085 9-1 120VCA / 60Hz 5,2V 400mA Batería es tándar: 3,6V / 900mAh Batería de alta cap acidad: 3,6V /13 50mAh
10300 Campus Point Drive, San Diego,
Visítenos en
Para adquirir accesorios, visite
Kyocera Wireless Corp.
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
www.kyocera-wireless.com
www.kyocera-wireless.com/store
vi
CONTENIDO
1 Para comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Uso de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Utilización de Push to Talk (PTT). . . . . . .7
Tipos de llamadas PTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recepción de una llamada PTT
por interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Realización de una llamada PTT de alerta . . . . . .9
Recibiendo una llamada de alerta . . . . . . . . . . . .9
Grabado, editado y borrado de contactos PTT . . 10 Cómo ver el número telefónico
de un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Iconos PTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3 Realización y respuesta a llamadas. . . . 12
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . .12
Silenciar una llamada entrante. . . . . . . . . . . . . .12
Llamada a servicios de emergencia . . . . . . . . . .13
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . .16
Bloqueo del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Explicación del concepto “roaming” . . . . . . . . .17
4 Ingreso de letras, numeros y símbolos . 19
5 Almacenamiento de contactos. . . . . . . .22
Almacenamiento de datos de contacto . . . . . . . .22
Edición o borrado de un contacto . . . . . . . . . . .23
Búsqueda de información de contacto . . . . . . . .24
6 Envío y recepción de mensajes
de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . .26
Recuperación de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Personalización de la configuración
de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7 Personalización del teléfono . . . . . . . . . 35
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . 35
Elección de un timbre diferente. . . . . . . . . . . . .36
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . .38
Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .41
Configuración de avisos de mensaje. . . . . . . . . .42
Configuración de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuración de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuración de una ubicación de posición . . . 44
8 Uso del reconocimiento de voz . . . . . . .45
Configuración de la marcación por voz . . . . . . .45
Llamada con etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . .45
Uso de funciones de voz con accesorios . . . . . . 46
Entrenamiento del reconocimiento de voz. . . . .47
9 Uso de las utilidades. . . . . . . . . . . . . . . .48
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Reloj alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Calcula propina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10 Galería media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11 Get It Now. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transferir una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Eliminar una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
12 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . .56
13 Atención al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera vii
1PARA COMENZAR
El teléfono se entrega con una batería retirable de iones de litio (LiIon).
batería antes de usar el teléfono.
Cargue completamente la
Instalación de la batería
1.
Sostenga el teléfono con la pantalla en dirección opuesta a usted.
2.
Con la uña, tire de la lengüeta circular hacia la parte inferior del teléfono y tire de la puerta de la batería hasta quitarla.
3.
Coloque la batería en la caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte superior del teléfono.
4.
Coloque las muescas de la puerta de la batería en los orificios que hay cerca de la parte inferior del teléfono.
5.
Ejerza presión sobre la lengüeta circular hasta que se oiga un clic.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 1
Carga de la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la batería esté parcialmente por lo menos.
Para cargar la batería, conecte el adaptador de CA a la toma situada en el lado inferior derecho del teléfono y, a continuación, enchufe el adaptador a un tomacorriente mural.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Recarga de la batería:
cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
cargada
La batería puede volverse a
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Causas frecuentes de la descarga de la batería
• Jugar
• Usar el explorador
• Mantener la retroiluminación activada
• Hacer y recibir llamadas de Oprima para Hablar (PTT).
• Usar el altavoz del teléfono.
• Funcionar en modo analógico ( ). El teléfono alterna entre los modos para hacer uso de la señal más potente. Puede configurar el teléfono para que funcione en un solo modo. Para ello, elija
Digital o Analóg
Menú
Configuración
.
Red
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Usar cables de datos o accesorios, como un auricular de manos libres.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o iluminación.
Realización de las funciones básicas
Encender el teléfono:
hasta que aparezca el icono del reloj de arena.
oprima y espere
Apagar el teléfono:
oprima sin soltar hasta que el teléfono emita un tono o la pantalla se apague.
Efectuar una llamada:
ingrese el número y
oprima .
Finalizar una llamada:
oprima .
(la tecla roja)
Contestar una llamada:
• (la tecla verde)
Realizar una llamada de Oprima para Hablar
(PTT):
oprima el botón PTT en la parte izquierda del teléfono. Mantenga oprimido el botón para hablar. Suelte el botón para escuchar.
Contestar una llamada PTT:
• botón PTT.
Encender o apagar el altavoz para llamadas
PTT:
pulse el botón del altavoz en la parte
superior del teléfono.
Acceder al correo de voz:
y siga las instrucciones del sistema.
Verificar el número de teléfono:
Inf. teléfono
. Oprima hacia abajo para
desplazarse por la información.
Silenciar el timbre:
oprima y, a
continuación, para responder.
Silenciar todos los sonidos:
• elija
Menú
Configuración
silencioso Bloquear el teclado:
Acceder a su atajo personal:
y elija una opción.
oprima sin soltar .
hacia arriba.
oprima .
oprima el
oprima sin soltar
elija
Modo
oprima
Menú
2 Para comenzar
Conozca su teléfono
El botón del altavoz enciende o apaga el altavoz del teléfono.
1
La bocina del altavoz está ubicada detrás del teclado. (elemento 9).
Toma para el auricular de manos libres únicamente
2
(se vende por separado).
Botón de control de volumen ajusta el volumen del altavoz.
3
Pantalla de inicio. Oprima (elemento 6) para
4
Menú.
elegir
Botón Oprima para Hablar (PTT)
5
llamada PTT. Mantenga oprimido el botón PTT para hablar..
Tecla OK elige una opción o elemento del menú.
6
Tecla para enviar/conversar inicia o responde a una llamada.
7
Tecla de navegación se desplaza por las listas y coloca el
8
cursor. También accede a los atajos desde la pantalla de inicio.
Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
9
Tecla * SHIFT (mayús) cambia el modo de texto al
10
ingresar texto.
Antena no extensible.
11
Tecla CLR borra el último carácter durante el ingreso de texto,
12
o regresa al menú anterior.
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada enciende y apaga el teléfono, pone fin a una
13
llamada o regresa a la pantalla de inicio.
Toma del adaptador de CA (incluido).
14
Tecla SPACE # (espacio) coloca un espacio durante el ingreso de texto. Manténgala oprimida para bloquear
15
el teclado.
Tecla 0 NEXT (siguiente) alterna entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
16
Advertencia si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
envía o recibe una
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 3
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
PTT
Oprima para Hablar
Recientes
Recibidas Llam. realizadas Sin cont. Borrar listas
Contactos
PTT Ver todos Agregar nuevo Buscar nombre Ag. marc. voz Lista marc ráp Lista marc voz Lista comercial Lista personal Información
Mensajes
Corr. de voz Enviar nvo. B. ent. Av.isos Band. sal. Guard. Listas grupos Borrar msj Conf. msj
Configuración
Modo silencioso Bloq. teclado Sonidos Pantalla PTT Servicios de voz Seguridad
• En la pantalla de inicio, oprima para elegir
Menú
.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para ver los menús.*
• Oprima para elegir un menú o un elemento de menú.
• Oprima hacia arriba o abajo para ver los elementos del menú.
• Oprima para retroceder al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
4 Para comenzar
Configuración (continuación)
Inf. llamadas Red Func. útiles Mensajería Accesorios
Galería media
Mis sonidos Mis imágenes
TM
Doodler
Utilidades
Agen da Reloj alarma Calc. propinas Calc uladora Contador Cronómetro
Inf. teléfono
Nº de teléfono propio Versión software Versión PRI ESN Tecnología SID Nombre explr Versión expl Tecla de ícono (Desplácese hacia abajo para ver la información).
Explorador
Conecta a Internet
Get It NOW
En esta guía, una flecha le indica que elija una opción del menú. Por ejemplo,
Configuración
significa que elija
a continuación, la opción
Menú
Menú
Configuración
y,
.
* Para cambiar la forma en que aparecen los menús, elija
Lista
Menú
Menú principal
y oprima .
Configuración → Pantalla
, elija a continuación
Gráfico
o
Explicación de los iconos en pantalla
En la pantalla del teléfono pueden aparecer los siguientes iconos:
El teléfono está operando en el modo digital IS2000 (1X) y el servicio Oprima para Hablar (PTT) está disponible.
El teléfono está operando en el modo digital IS2000, pero el servicio PTT no está disponible.
El teléfono está operando en el modo digital IS95. El servicio PTT no está disponible en este modo.
El teléfono está operando en el modo analógico (FM). El servicio PTT no está disponible en este modo.
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Mientras menos barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está en “roaming”). Puede estar enviando y recibiendo señales de una red ajena a la red de Verizon Wireless.
Ha recibido un mensaje de texto, de voz o de radio. (Icono parpadeante indica un mensaje de texto, de voz o de radio urgente).
La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del teléfono está disponible y activado.
(parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a los menús, oprima .
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 5
El bloqueo de teclado está activado. El teclado está bloqueado.
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre o para que vibre y después suene.
El altavoz está encendido. Oprima el botón del altavoz en la parte superior del teléfono para apagarlo.
El altavoz está apagado. Las llamadas serán escuchadas a través del auricular. Oprima el botón del altavoz para encenderlo.
La ubicación de la posición está configurada para Verizon Wireless y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
6 Para comenzar
2UTILIZACIÓN DE PUSH TO TALK (PTT)
La función Push to Talk (PTT) de su teléfono KX444 de Kyocera le permite usar el teléfono como un walkie-talkie para comunicarse con una persona con Verizon Wireless PTT servicio. Una vez conectado, simplemente elija un contacto y luego oprima sin soltar el botón Push to Talk (PTT) para comunicarse.
Consejo:
En una llamada PTT, solo una persona puede hablar a la vez. Una vez que haya terminado de hablar, suelte el botón PTT y espere a escuchar la respuesta del interlocutor.
Posición del teléfono
Para obtener mejores resultados al usar la función PTT, mantenga su teléfono mirando hacia usted con el micrófono alejado al menos 2.5 cm (1 pulgada) de su boca.
Altavoz
Las llamadas PTT se escuchan de forma predeterminada a través del altavoz.
Nota:
Si se conecta un auricular al teléfono, escuchará las llamadas PTT a través del altavoz del auricular y usted hablará a través del micrófono de éste. Se requiere que oprima el botón PTT para tomar la palabra en una llamada PTT y hablar con las otras personas. (Los auriculares se venden por separado).
Los iconos en la parte superior de la pantalla del teléfono indican si el altavoz está encendido.
.
El altavoz está encendido. Oprima el botón del altavoz en la parte superior del teléfono para apagarlo. El altavoz está apagado. Las llamadas se escucharán a través del auricular. Oprima el botón del altavoz para encenderlo.
Ajuste del volumen de una llamada PTT
Para ajustar el volumen del altavoz mientras esté en una llamada PTT:
oprima hacia arriba o hacia abajo la tecla de volumen en el costado izquierdo de su teléfono.
Para hacer que las llamadas PTT pasen a
través del auricular:
altavoz antes de o durante una llamada. Para cancelar, oprima el botón del altavoz.
Para que las llamadas PTT pasen a través del
auricular y silenciar los timbres:
pantalla principal, elija
Configuración
configuración de vibración o de luces. Para cancelar, oprima el botón del altavoz, o
bien, elija
silencioso
Menú → Configuración → Modo
Sonidos norm.
durante la llamada,
oprima el botón del
desde la
Menú →
Modo silencioso
y elija una
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 7
Nota:
Tipos de llamadas PTT
Puede realizar dos tipos de llamadas de walkie-talkie:
•Una
llamada por interrupción
que establece automáticamente la conexión con el interlocutor. El interlocutor no tiene la opción de ignorar la llamada.
•Una
llamada de alerta
provoca que en el teléfono del interlocutor suene un tono indicándole que alguien quiere hablar con él. El interlocutor tiene la opción de contestar o ignorar la llamada.
Realización de una PTT llamada a un contacto guardado
Si tiene un número telefónico guardado en su lista de contactos PTT (en el sitio
www.vzwpushtotalk.com
de su teléfono, puede encontrarlo rápidamente. Empiece en la pantalla de inicio.
1.
Oprima el botón PTT, o bien, elija
Menú → Push to Talk,
o bien, elija
Menú → Contactos → Ver todos.
Recorra la lista y resalte el contacto al que
2.
quiera llamar.
3.
Oprima el botón PTT. Sonará el tono "Listo para hablar" y aparecerá
el mensaje "Conectado a", cuando el camino de audio esté listo y el contacto esté disponible.
http://
) o en la lista Contactos
Si el contacto no está disponible, aparecerá un mensaje en la pantalla de su teléfono.
4.
Hable mientras mantiene oprimido el botón PTT.
5.
Suelte el botón PTT cuando termine de hablar. Esto permite al interlocutor responder.
Espere el tono "Tiene la palabra", y luego oprima el botón PTT de nuevo para hablar.
6.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada".
Cómo PTT llamar a un número telefónico que no ha sido guardado
Empiece en la pantalla de inicio.
1.
Marque el número telefónico.
2.
Oprima sin soltar el botón PTT. El tono "Listo para hablar" suena cuando el
camino de audio está listo y el teléfono del interlocutor está disponible.
Nota:
Si el teléfono del interlocutor no está disponible, aparecerá un mensaje en la pantalla de su teléfono.
3.
Hable mientras mantiene oprimido el botón PTT.
4.
Suelte el botón PTT cuando termine de hablar. Esto le permite a la otra persona responder.
5.
Espere el tono "Tiene la palabra", y luego oprima el botón PTT de nuevo para hablar.
6.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada".
8 Utilización de Push to Talk (PTT)
2.
Resalte
Alerta
Recepción de una llamada PTT por interrupción
Cuando su teléfono reciba una llamada por interrupción, sonará el tono "Interrupción" y luego escuchará al interlocutor hablar a través del altavoz.
El número telefónico del interlocutor aparecerá en la pantalla. Si guarda el número del interlocutor en su lista de contactos PTT o en la lista Contactos de su teléfono, el nombre del contacto aparecerá en la pantalla.
1.
Oprima sin soltar el botón PTT mientras habla.
2.
Suelte el botón PTT y ceda la palabra a otra persona.
3.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada", luego el teléfono regresa a la pantalla que se mostraba cuando entró la llamada.
Realización de una llamada PTT de alerta
Puede enviar una alerta a cualquier usuario individual con servicio PTT de Verizon Wireless. El usuario puede ignorar la alerta o contestar la llamada.
Empiece en la pantalla de inicio.
1.
Oprima el botón PTT, recorra la lista, y resalte el contacto al que quiere llamar, o bien, marque el número telefónico, o bien, elija
Menú → Push to Talk,
resalte el contacto al que quiere llamar.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 9
recorra la lista y
y oprima . Si no ve la opción Alerta, oprima hacia la derecha para encontrarla.
3.
Oprima y suelte el botón PTT. Sonará el tono de "Alerta PTT saliente", y
aparece "Alertando" en la pantalla. Si el interlocutor acepta la alerta, aparecerá
"Escuchando" en la pantalla y usted le escuchará hablar.
Si el interlocutor elige rechazar la llamada, o si el teléfono no está disponible para aceptar una llamada PTT, aparecerá el mensaje "no disponible" en la pantalla de su teléfono.
4.
Hable mientras mantiene oprimido el botón PTT.
5.
Suelte el botón PTT cuando termine de hablar. Esto permite al interlocutor responder.
6.
Espere el tono "Tiene la palabra", y luego oprima el botón PTT de nuevo para hablar.
7.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada", y luego el teléfono regresará a la pantalla de inicio.
Recibiendo una llamada de alerta
Cuando su teléfono reciba una alerta, sonará el tono "Alerta PTT". Aparecerá en la pantalla el mensaje “Alerta entrante” con el número telefónico o el nombre del contacto que le está llamando. El tono de Alerta PTT se repite cada 5 segundos hasta que se conteste o se rechace, o hasta que hayan transcurrido 20 segundos.
1.
Conteste o ignore la alerta:
en la parte inferior de la pantalla
– Para contestar y hablar, oprima sin soltar
el botón PTT, y luego hable.
– Para ignorar la alerta, oprima
para elegir oprima el botón del altavoz en la parte superior del teléfono.
2.
Oprima sin soltar el botón PTT mientras habla.
3.
Suelte el botón PTT y ceda la palabra al interlocutor.
4.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada", luego el teléfono regresa a la pantalla que estaba mostrada cuando entró la llamada.
Ignorar
, oprima , u
Visualización de llamadas PTT recientes
1.
Elija
Menú
Recientes
.
2.
Elija una lista:
Sin cont
Estas listas incluyen tanto las llamadas PTT como las llamadas normales. Para mayores detalles de los iconos de la lista, consulte
”Visualización de llamadas recientes" en la página 14
3.
Elija una llamada reciente.
4.
Oprima el botón PTT para realizar una llamada PTT al interlocutor, o bien, oprima
Recibidas, Llam. realizadas
.
para realizar una llamada normal.
o
Cómo borrar el historial de llamadas PTT
Las llamadas PTT se incluyen en la lista de llamadas recientes junto con las llamadas de voz normales. Consulte ”Borrado de llamadas
recientes" en la página 15 para borrar el historial
de llamadas.
Grabado, editado y borrado de contactos PTT
Puede grabar los números telefónicos individuales como contactos PTT.
• Para agregar, borrar, o modificar sus contactos PTT, visite
http://www.vzwpushtotalk.com
Nota:
Los contactos PTT que tenga guardados en el sitio Web de Verizon Wireless aparecerán en su lista de contactos PTT, pero no aparecerán en la lista de contactos normales del teléfono, a menos que usted los guarde allí. Los iconos que indican su disponibilidad aparecen solamente en la lista de contactos PTT.
.
Cómo ver el número telefónico de un contacto
Para ver en su teléfono el número telefónico de un contacto PTT:
1.
Oprima el botón PTT, o bien, elija
Menú → Push to Talk.
Use para resaltar el nombre del contacto.
2.
10 Utilización de Push to Talk (PTT)
3.
Oprima hacia la derecha para resaltar
Ver
en la parte inferior de la pantalla.
4.
Oprima . Aparecerá el número telefónico con el
nombre del contacto.
5.
Para llamar al contacto, oprima el botón PTT, o bien, oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Llamadas y mensajes entrantes
Las llamadas PTT no son interrumpidas por llamadas entrantes de voz normales, o mensajes de texto. Si su teléfono recibe una llamada o mensaje de texto mientras está en una llamada PTT, ocurre lo siguiente:
• Las llamadas de voz normales son enviadas directamente al correo de voz. Si el interlocutor deja un mensaje de voz, aparece en la parte superior de la pantalla del teléfono.
• Las llamadas PTT no son aceptadas. Los interlocutores recibirán el mensaje “no disponible”.
• Los mensajes de texto se guardan en la bandeja de entrada que aparece en la parte superior de su teléfono.
Iconos PTT
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono cuando realice o reciba una llamada PTT.
El servicio PTT está activo en este momento.
El servicio PTT no está disponible por el momento.
Conectándose
Conectado
Hablando
Escuchando
Recibiendo una llamada de alerta
Llamada finalizada
Cómo prevenir las llamadas PTT
Puede desactivar la función PTT de su teléfono para que no pueda recibir o enviar llamadas o alertas PTT.
Para desactivar la función PTT:
1.
Elija
Menú → Configuración →
Push to Talk
2.
Oprima para confirmar. Aparecerá "Push to talk desactivado" en la pantalla, y el teléfono regresará al menú Configuración.
Para activar la función PTT:
1.
Elija
Push to Talk
2.
Oprima para confirmar. Aparecerá "Push to talk activado" en la pantalla y el teléfono regresará al menú Configuración.
Desactivado.
Menú → Configuración →
Activado.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 11
3REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS
Este capítulo habla de llamadas telefónicas, de fax, y de datos en su teléfono KX444. Para más información acerca de las llamadas de radio de dos vías consulte “Utilización de Push to Talk
(PTT)” en la página 7.
Realización de una llamada
1.
Asegúrese de que está en un área donde se recibe la señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio.
Nota:
Cuantas más barras tenga el símbolo
, más nítida será la recepción. Si no ve ninguna barra, intente buscar otro sitio donde haya mejor recepción.
2.
Ingrese el número de teléfono.
3.
Oprima .
4.
Oprima para finalizar la llamada.
Rellamada a un número
Para volver a marcar el último número al que llamó, oprima tres veces. Si aparece un mensaje indicándole que diga un nombre, oprima
otra vez.
Llamada a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1.
Elija
Menú
Aparecerá la lista de todos los
Contactos → Ver todos.
contactos guardados.
2.
Desplácese por la lista, encuentre el contacto deseado y oprima para llamar al número.
Para obtener más información sobre cómo buscar contactos, consulte la página 24.
Consejo:
para efectuar una llamada a un número guardado con la característica de reconocimiento de voz del teléfono, consulte “Llamada con
etiquetas de voz” en la página 45.
Respuesta a una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, vibra o se ilumina (dependiendo de la configuración establecida), y aparece el icono de un teléfono bailando. También aparece el número de teléfono de la persona que llama, si no está restringido. Si el número está guardado en el directorio Contactos, también aparecerá el nombre del contacto.
• Para responder a la llamada, oprima .
• Si no desea contestar a la llamada, elija
Silencio
y oprima . El modo Silencio anula el timbre. Se activará el buzón de correo de voz si no responde a la llamada.
Silenciar una llamada entrante
• Para silenciar una llamada rápidamente, pulse . Luego pulse para contestar la llamada.
Esto silenciará únicamente la llamada actual. La siguiente llamada sonará normalmente.
12 Realización y respuesta a llamadas
Ajustar el volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, pulse hacia arriba o abajo.
Llamada a servicios de emergencia
Nota:
Independientemente de cuál sea el código de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 000, 999, etc.), el teléfono funcionará como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos
y oprima .
Puede llamar al código aunque el teléfono está bloqueado, su cuenta está restringida, o está en una llamada PTT. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en concede al servicio de emergencia el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1.
Oprima para elegir
2.
Oprima otra vez para confirmar su elección.
modo de Emergencia
Salir
.
. Esto
Nota:
Para determinar quién tiene acceso a la ubicación, consulte “Configuración de una ubicación de posición” en la página 44.
Uso del teléfono en un avión
Nota:
Antes de usar el teléfono en el modo de aviación Airplane, consulte a uno de los miembros uniformados de la tripulación aérea.
Cuando se viaja en avión, normalmente hay que apagar los teléfonos móviles porque emiten señales de radiofrecuencia que interfieren con el control del tráfico aéreo. No obstante, se podrá mantener encendido el teléfono Kyocera KX444 si activa el modo Avión.
Cuando el teléfono se encuentra en modo Avión, no emie señales de radiofrecuencia. No podrá efectuar ni recibir llamadas normales, enviar mensajes de texto ni utilizar el Explorador, pero podrá jugar, configurar el reloj y realizar llamadas de emergencia a determinados servicios de emergencia.
Para activar el modo Avión
1.
Elija
Menú
Func. útiles
2.
Cuando aparezca el mensaje, oprima .
3.
Resalte una opción y oprima .
Activado:
Desactivado:
Configuración
Modo Avión
activa el modo Avión.
desactiva el modo Avión y
regresa al estado de teléfono normal.
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 13
Llamadas no contestadas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “No contestada” en la pantalla a menos que la persona que le ha llamado deje un mensaje de correo de voz.
• Para ver el número o el nombre de la persona
Sin cont.
que llama, elija
En la lista de Llamadas recientes, la llamada no contestada se indica con un parpadeante.
• Oprima o para borrar la pantalla.
• Si la persona que llama dejó un mensaje de correo de voz, elija
Llamar
.
Configuración de avisos de llamadas no contestadas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando no se ha contestado una llamada.
• Elija
Menú
Sin contestar
Configuración
Activado
• Para apagar el aviso cuando suena, oprima
o .
• Para cancelar el aviso, elija
Configuración
Desactivado
.
Sonidos
Sonidos
.
Menú
Sin contestar
Visualización de detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 29 llamadas realizadas o recibidas se guardan en las listas del menú de Llamadas recientes. Estas listas incluyen llamadas
normales y de Oprima para Hablar (PTT). Puede acceder a los detalles del nombre o del número de teléfono de la persona que llama, y a la hora y la duración de la llamada. Los iconos indican los tipos de llamadas de la lista.
Llamadas realizadas
Llamadas recibidas
Llamadas transferidas
Llamadas de tres personas
Llamadas no contestadas (parpadeante)
Contacto de PTT
Nota:
Las llamadas PTT realizadas a o recibidas de números telefónicos no guardados en la lista de contactos PTT (en
www.vzwpushtotalk.com
) aparecen como llamadas entrantes o salientes normales en la lista de llamadas recientes.
Visualización de llamadas recientes
1.
Elija
Menú
Recientes
.
2.
Elija una lista:
Sin cont.
Elija una llamada reciente.
3.
4.
Elija una opción:
Tiempo:
– –
Número:
que llama (si es una llamada recibida), o
Recibidas, Llam. realizadas
o
Borrar listas.
muestra la hora de la llamada.
muestra el número de la persona
,
14 Realización y respuesta a llamadas
Loading...
+ 50 hidden pages