Kyocera KX444 Instruction Manual [es]

Page 1
Page 2
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera
Esta guía se basa en la versión de producción del teléfono KX444 de Kyocera. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho a efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta documentación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,099,204 5,101,501 5,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,094 5,228,054 5,257,283 5,265,119 5,267,261 5,267,262 5,280,472 5,283,536 5,289,527 5,307,405 5,309,474 5,337,338 5,339,046 5,341,456 5,383,219 5,392,287 5,396,516 D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,796 5,416,797 5,426,392 5,437,055 D361,065 5,442,322 5,442,627 5,452,473 5,461,639 5,469,115 5,469,471 5,471,497 5,475,870 5,479,475 5,483,696 5,485,486 5,487,175 5,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,773 5,506,865 5,509,015 5,509,035 5,511,067 5,511,073 5,513,176 5,515,177 5,517,323 5,519,761 5,528,593 5,530,928 5,533,011 5,535,239 5,539,531 5,544,196 5,544,223 5,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,865 5,561,618 5,564,083 5,566,000 5,566,206 5,566,357 5,568,483 5,574,773 5,574,987 D375,740 5,576,662 5,577,022 5,577,265 D375,937 5,588,043 D376,804 5,589,756 5,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,548 5,594,718 5,596,570 5,600,754 5,602,834 5,602,833 5,603,096 5,604,459 5,604,730 5,608,722 5,614,806 5,617,060 5,621,752 5,621,784 5,621,853 5,625,876 5,627,857 5,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,414 5,642,398 5,644,591 5,644,596 5,646,991 5,652,814 5,654,979 5,655,220 5,657,420 5,659,569 5,663,807 5,666,122 5,673,259 5,675,581 5,675,644 5,680,395 5,687,229 D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,006 5,696,468 5,697,055 5,703,902 5,704,001 5,708,448 5,710,521 5,710,758 5,710,768 5,710,784 5,715,236 5,715,526 5,722,044 5,722,053 5,722,061 5,722,063 5,724,385 5,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,341 5,734,716 5,737,687 5,737,708 5,742,734 D393,856 5,748,104 5,751,725 5,751,761 5,751,901 5,754,533 5,754,542 5,754,733 5,757,767 5,757,858 5,758,266 5,761,204 5,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,024 5,778,338 5,781,543 5,781,856 5,781,867 5,784,406 5,784,532 5,790,589 5,790,632 5,793,338 D397,110 5,799,005 5,799,254 5,802,105 5,805,648 5,805,843 5,812,036 5,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,607 5,812,651 5,812,938 5,818,871 5,822,318 5,825,253 5,828,348 5,828,661 5,835,065 5,835,847 5,839,052 5,841,806 5,842,124 5,844,784 5,844,885 5,844,899 5,844,985 5,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,421 5,854,565 5,854,786 5,857,147 5,859,612 5,859,838 5,859,840 5,861,844 5,862,471 5,862,474 5,864,760 5,864,763 5,867,527
ii
5,867,763 5,870,427 5,870,431 5,870,674 5,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,823 5,877,942 5,878,036 5,870,631 5,881,053 5,881,368 5,884,157 5,884,193 5,884,196 5,892,178 5,892,758 5,892,774 5,892,816 5,892,916 5,893,035 D407,701 5,898,920 5,903,554 5,903,862 D409,56 1 5,907,167 5,909,434 5,910,752 5,911,128 5,912,882 D410,893 5,914,950 5,915,235 5,917,708 5,917,811 5,917,812 5,917,837 5,920,284 D411,823 5,923,650 5,923,705 5,926,143 5,926,470 5,926,500 5,926,786 5,930,230 5,930,692 Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios protegido bajo copyright de KWC y de terceras partes. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que reservan, para KWC y proveedores terceros de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido bajo copyright. Consecuentemente, cualquier software protegido bajo copyright contenido en los productos de KWC no puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón; de una licencia bajo copyright, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto. Kyocera es marca registrada de Kyocera Corporation. Doodler es una marca comercial de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es marca registrada de QUALCOMM Incorporated. Openwave es marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es marca registrada de Zi Corporation. Get It Now es marca de servicio registrada de Verizon Wireless. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Page 3
Copyright © 2005 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Tonos de timbre Copyright © 2000-2003 Kyocera Wireless Corp. 82-K5713-2SP, Rev. 002
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas de la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para cumplir con las recomendaciones respecto a la exposición a radiofrecuencias de la FCC, si lleva consigo un teléfono, utilice un estuche CA90-B1860-01 y un estuche de plástico 55-B1795-02 aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC). Los demás accesorios de contacto corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia de separación mínima de 25 mm (incluyendo la antena y el cuerpo del usuario).
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencias (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en estándares desarrollados por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos.
Los estándares contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
El estándar que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el límite del índice SAR en 1,6 W/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse bien por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona de la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia. Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC, y puede encontrarse en la sección de concesión de
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera iii
Page 4
información (Display Grant)
http://www.fcc.gov/oet/fccid
de la siguiente forma: Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación de Internet y Telecomunicaciones Celulares (CTIA) en
http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. El estándar contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
tras buscar en el FCC ID
Precaución
Se informa al usuario de que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Advertencia
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados (incluyendo carátulas / carcasas delanteras) podría ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios producen daños o defectos al mismo.
Función de radio de dos vías
Cuando use su teléfono como un radio de dos vías, mantenga el teléfono con una separación de al menos 2.5 centímetros (1 pulgada) entre su cara y el teléfono, incluyendo la antena, con el fin de cumplir con los límites de exposición de la FCC.
Optimice el rendimiento de su teléfono
Las siguientes recomendaciones en la
página 1 indican cómo optimizar el rendimiento y
la vida útil del teléfono, la antena y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está instalado en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos: advertencia a las personas que llevan un marcapasos: se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están activados causan interferencias con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse como mínimo a 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para minimizar posibles interferencias.
• Mantenga siempre el teléfono a un mínimo de 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
Audífonos:
algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a Verizon o llamar a la línea de atención al cliente para hablar de las alternativas.
Otros dispositivos médicos:
dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
si utiliza algún otro
iv
Page 5
En centros de salud:
de atención de salud cuando se le indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
apague el teléfono en centros
Áreas potencialmente peligrosas
Zonas con avisos de advertencia:
en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves:
de teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono (en la página 13) antes de abordar la aeronave.
Vehículos:
afectar a los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos contra vehículos motorizados. Consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosiones:
interferir con las operaciones de las áreas donde se realiza n explosiones. Respete todas las ad vertencias y obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión:
cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso mortales. Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles,
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento
• vehículos que utilizan gas licuado a base de
las normas de la FCC prohíben el uso
las señales de radiofrecuencia pueden
por ejemplo gasolineras
de combustible o productos químicos
petróleo, tales como el propano o el butano
apague el teléfono
or set to Airplane mode
apague el teléfono para evitar
apague el teléfono
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños causados por el agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración de los valores del teléfono
Si la pantalla parece estar bloqueada y el teclado no responde, restaure los valores del teléfono siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Retire y vuelva a colocar la batería.
Si el problema no se soluciona, lleve el teléfono al distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados (incluidas las carátulas o carcasas frontales) puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Para adquirir un equipo de manos libres para el automóvil y otros accesorios telefónicos en línea,
www.kyocera-wireless.com/store
visite Para hacer pedidos por teléfono, llame al
(800) 349-4188 (sólo desde EE.UU.) o al (858) 882-1410.
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera v
Page 6
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica de Verizon controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios. En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles.
Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1, Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP, Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP, Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este auricular cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida
CV90-6085 8-01 100-240VCA / 50/60Hz 4,5V 1 ,5A CV90-6085 9-1 120VCA / 60Hz 5,2V 400mA Batería es tándar: 3,6V / 900mAh Batería de alta cap acidad: 3,6V /13 50mAh
10300 Campus Point Drive, San Diego,
Visítenos en
Para adquirir accesorios, visite
Kyocera Wireless Corp.
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
www.kyocera-wireless.com
www.kyocera-wireless.com/store
vi
Page 7
CONTENIDO
1 Para comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Uso de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Utilización de Push to Talk (PTT). . . . . . .7
Tipos de llamadas PTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recepción de una llamada PTT
por interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Realización de una llamada PTT de alerta . . . . . .9
Recibiendo una llamada de alerta . . . . . . . . . . . .9
Grabado, editado y borrado de contactos PTT . . 10 Cómo ver el número telefónico
de un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Iconos PTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3 Realización y respuesta a llamadas. . . . 12
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . .12
Silenciar una llamada entrante. . . . . . . . . . . . . .12
Llamada a servicios de emergencia . . . . . . . . . .13
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . .16
Bloqueo del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Explicación del concepto “roaming” . . . . . . . . .17
4 Ingreso de letras, numeros y símbolos . 19
5 Almacenamiento de contactos. . . . . . . .22
Almacenamiento de datos de contacto . . . . . . . .22
Edición o borrado de un contacto . . . . . . . . . . .23
Búsqueda de información de contacto . . . . . . . .24
6 Envío y recepción de mensajes
de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . .26
Recuperación de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Personalización de la configuración
de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7 Personalización del teléfono . . . . . . . . . 35
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . 35
Elección de un timbre diferente. . . . . . . . . . . . .36
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . .38
Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .41
Configuración de avisos de mensaje. . . . . . . . . .42
Configuración de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuración de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuración de una ubicación de posición . . . 44
8 Uso del reconocimiento de voz . . . . . . .45
Configuración de la marcación por voz . . . . . . .45
Llamada con etiquetas de voz. . . . . . . . . . . . . . .45
Uso de funciones de voz con accesorios . . . . . . 46
Entrenamiento del reconocimiento de voz. . . . .47
9 Uso de las utilidades. . . . . . . . . . . . . . . .48
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Reloj alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Calcula propina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10 Galería media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11 Get It Now. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transferir una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Eliminar una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
12 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . .56
13 Atención al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera vii
Page 8
Page 9
1PARA COMENZAR
El teléfono se entrega con una batería retirable de iones de litio (LiIon).
batería antes de usar el teléfono.
Cargue completamente la
Instalación de la batería
1.
Sostenga el teléfono con la pantalla en dirección opuesta a usted.
2.
Con la uña, tire de la lengüeta circular hacia la parte inferior del teléfono y tire de la puerta de la batería hasta quitarla.
3.
Coloque la batería en la caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte superior del teléfono.
4.
Coloque las muescas de la puerta de la batería en los orificios que hay cerca de la parte inferior del teléfono.
5.
Ejerza presión sobre la lengüeta circular hasta que se oiga un clic.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 1
Carga de la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la batería esté parcialmente por lo menos.
Para cargar la batería, conecte el adaptador de CA a la toma situada en el lado inferior derecho del teléfono y, a continuación, enchufe el adaptador a un tomacorriente mural.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Recarga de la batería:
cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
cargada
La batería puede volverse a
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Page 10
Causas frecuentes de la descarga de la batería
• Jugar
• Usar el explorador
• Mantener la retroiluminación activada
• Hacer y recibir llamadas de Oprima para Hablar (PTT).
• Usar el altavoz del teléfono.
• Funcionar en modo analógico ( ). El teléfono alterna entre los modos para hacer uso de la señal más potente. Puede configurar el teléfono para que funcione en un solo modo. Para ello, elija
Digital o Analóg
Menú
Configuración
.
Red
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Usar cables de datos o accesorios, como un auricular de manos libres.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o iluminación.
Realización de las funciones básicas
Encender el teléfono:
hasta que aparezca el icono del reloj de arena.
oprima y espere
Apagar el teléfono:
oprima sin soltar hasta que el teléfono emita un tono o la pantalla se apague.
Efectuar una llamada:
ingrese el número y
oprima .
Finalizar una llamada:
oprima .
(la tecla roja)
Contestar una llamada:
• (la tecla verde)
Realizar una llamada de Oprima para Hablar
(PTT):
oprima el botón PTT en la parte izquierda del teléfono. Mantenga oprimido el botón para hablar. Suelte el botón para escuchar.
Contestar una llamada PTT:
• botón PTT.
Encender o apagar el altavoz para llamadas
PTT:
pulse el botón del altavoz en la parte
superior del teléfono.
Acceder al correo de voz:
y siga las instrucciones del sistema.
Verificar el número de teléfono:
Inf. teléfono
. Oprima hacia abajo para
desplazarse por la información.
Silenciar el timbre:
oprima y, a
continuación, para responder.
Silenciar todos los sonidos:
• elija
Menú
Configuración
silencioso Bloquear el teclado:
Acceder a su atajo personal:
y elija una opción.
oprima sin soltar .
hacia arriba.
oprima .
oprima el
oprima sin soltar
elija
Modo
oprima
Menú
2 Para comenzar
Page 11
Conozca su teléfono
El botón del altavoz enciende o apaga el altavoz del teléfono.
1
La bocina del altavoz está ubicada detrás del teclado. (elemento 9).
Toma para el auricular de manos libres únicamente
2
(se vende por separado).
Botón de control de volumen ajusta el volumen del altavoz.
3
Pantalla de inicio. Oprima (elemento 6) para
4
Menú.
elegir
Botón Oprima para Hablar (PTT)
5
llamada PTT. Mantenga oprimido el botón PTT para hablar..
Tecla OK elige una opción o elemento del menú.
6
Tecla para enviar/conversar inicia o responde a una llamada.
7
Tecla de navegación se desplaza por las listas y coloca el
8
cursor. También accede a los atajos desde la pantalla de inicio.
Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
9
Tecla * SHIFT (mayús) cambia el modo de texto al
10
ingresar texto.
Antena no extensible.
11
Tecla CLR borra el último carácter durante el ingreso de texto,
12
o regresa al menú anterior.
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada enciende y apaga el teléfono, pone fin a una
13
llamada o regresa a la pantalla de inicio.
Toma del adaptador de CA (incluido).
14
Tecla SPACE # (espacio) coloca un espacio durante el ingreso de texto. Manténgala oprimida para bloquear
15
el teclado.
Tecla 0 NEXT (siguiente) alterna entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
16
Advertencia si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
envía o recibe una
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 3
Page 12
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
PTT
Oprima para Hablar
Recientes
Recibidas Llam. realizadas Sin cont. Borrar listas
Contactos
PTT Ver todos Agregar nuevo Buscar nombre Ag. marc. voz Lista marc ráp Lista marc voz Lista comercial Lista personal Información
Mensajes
Corr. de voz Enviar nvo. B. ent. Av.isos Band. sal. Guard. Listas grupos Borrar msj Conf. msj
Configuración
Modo silencioso Bloq. teclado Sonidos Pantalla PTT Servicios de voz Seguridad
• En la pantalla de inicio, oprima para elegir
Menú
.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para ver los menús.*
• Oprima para elegir un menú o un elemento de menú.
• Oprima hacia arriba o abajo para ver los elementos del menú.
• Oprima para retroceder al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
4 Para comenzar
Configuración (continuación)
Inf. llamadas Red Func. útiles Mensajería Accesorios
Galería media
Mis sonidos Mis imágenes
TM
Doodler
Utilidades
Agen da Reloj alarma Calc. propinas Calc uladora Contador Cronómetro
Inf. teléfono
Nº de teléfono propio Versión software Versión PRI ESN Tecnología SID Nombre explr Versión expl Tecla de ícono (Desplácese hacia abajo para ver la información).
Explorador
Conecta a Internet
Get It NOW
En esta guía, una flecha le indica que elija una opción del menú. Por ejemplo,
Configuración
significa que elija
a continuación, la opción
Menú
Menú
Configuración
y,
.
* Para cambiar la forma en que aparecen los menús, elija
Lista
Menú
Menú principal
y oprima .
Configuración → Pantalla
, elija a continuación
Gráfico
o
Page 13
Explicación de los iconos en pantalla
En la pantalla del teléfono pueden aparecer los siguientes iconos:
El teléfono está operando en el modo digital IS2000 (1X) y el servicio Oprima para Hablar (PTT) está disponible.
El teléfono está operando en el modo digital IS2000, pero el servicio PTT no está disponible.
El teléfono está operando en el modo digital IS95. El servicio PTT no está disponible en este modo.
El teléfono está operando en el modo analógico (FM). El servicio PTT no está disponible en este modo.
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Mientras menos barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está en “roaming”). Puede estar enviando y recibiendo señales de una red ajena a la red de Verizon Wireless.
Ha recibido un mensaje de texto, de voz o de radio. (Icono parpadeante indica un mensaje de texto, de voz o de radio urgente).
La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del teléfono está disponible y activado.
(parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a los menús, oprima .
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 5
Page 14
El bloqueo de teclado está activado. El teclado está bloqueado.
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre o para que vibre y después suene.
El altavoz está encendido. Oprima el botón del altavoz en la parte superior del teléfono para apagarlo.
El altavoz está apagado. Las llamadas serán escuchadas a través del auricular. Oprima el botón del altavoz para encenderlo.
La ubicación de la posición está configurada para Verizon Wireless y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
6 Para comenzar
Page 15
2UTILIZACIÓN DE PUSH TO TALK (PTT)
La función Push to Talk (PTT) de su teléfono KX444 de Kyocera le permite usar el teléfono como un walkie-talkie para comunicarse con una persona con Verizon Wireless PTT servicio. Una vez conectado, simplemente elija un contacto y luego oprima sin soltar el botón Push to Talk (PTT) para comunicarse.
Consejo:
En una llamada PTT, solo una persona puede hablar a la vez. Una vez que haya terminado de hablar, suelte el botón PTT y espere a escuchar la respuesta del interlocutor.
Posición del teléfono
Para obtener mejores resultados al usar la función PTT, mantenga su teléfono mirando hacia usted con el micrófono alejado al menos 2.5 cm (1 pulgada) de su boca.
Altavoz
Las llamadas PTT se escuchan de forma predeterminada a través del altavoz.
Nota:
Si se conecta un auricular al teléfono, escuchará las llamadas PTT a través del altavoz del auricular y usted hablará a través del micrófono de éste. Se requiere que oprima el botón PTT para tomar la palabra en una llamada PTT y hablar con las otras personas. (Los auriculares se venden por separado).
Los iconos en la parte superior de la pantalla del teléfono indican si el altavoz está encendido.
.
El altavoz está encendido. Oprima el botón del altavoz en la parte superior del teléfono para apagarlo. El altavoz está apagado. Las llamadas se escucharán a través del auricular. Oprima el botón del altavoz para encenderlo.
Ajuste del volumen de una llamada PTT
Para ajustar el volumen del altavoz mientras esté en una llamada PTT:
oprima hacia arriba o hacia abajo la tecla de volumen en el costado izquierdo de su teléfono.
Para hacer que las llamadas PTT pasen a
través del auricular:
altavoz antes de o durante una llamada. Para cancelar, oprima el botón del altavoz.
Para que las llamadas PTT pasen a través del
auricular y silenciar los timbres:
pantalla principal, elija
Configuración
configuración de vibración o de luces. Para cancelar, oprima el botón del altavoz, o
bien, elija
silencioso
Menú → Configuración → Modo
Sonidos norm.
durante la llamada,
oprima el botón del
desde la
Menú →
Modo silencioso
y elija una
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 7
Page 16
Nota:
Tipos de llamadas PTT
Puede realizar dos tipos de llamadas de walkie-talkie:
•Una
llamada por interrupción
que establece automáticamente la conexión con el interlocutor. El interlocutor no tiene la opción de ignorar la llamada.
•Una
llamada de alerta
provoca que en el teléfono del interlocutor suene un tono indicándole que alguien quiere hablar con él. El interlocutor tiene la opción de contestar o ignorar la llamada.
Realización de una PTT llamada a un contacto guardado
Si tiene un número telefónico guardado en su lista de contactos PTT (en el sitio
www.vzwpushtotalk.com
de su teléfono, puede encontrarlo rápidamente. Empiece en la pantalla de inicio.
1.
Oprima el botón PTT, o bien, elija
Menú → Push to Talk,
o bien, elija
Menú → Contactos → Ver todos.
Recorra la lista y resalte el contacto al que
2.
quiera llamar.
3.
Oprima el botón PTT. Sonará el tono "Listo para hablar" y aparecerá
el mensaje "Conectado a", cuando el camino de audio esté listo y el contacto esté disponible.
http://
) o en la lista Contactos
Si el contacto no está disponible, aparecerá un mensaje en la pantalla de su teléfono.
4.
Hable mientras mantiene oprimido el botón PTT.
5.
Suelte el botón PTT cuando termine de hablar. Esto permite al interlocutor responder.
Espere el tono "Tiene la palabra", y luego oprima el botón PTT de nuevo para hablar.
6.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada".
Cómo PTT llamar a un número telefónico que no ha sido guardado
Empiece en la pantalla de inicio.
1.
Marque el número telefónico.
2.
Oprima sin soltar el botón PTT. El tono "Listo para hablar" suena cuando el
camino de audio está listo y el teléfono del interlocutor está disponible.
Nota:
Si el teléfono del interlocutor no está disponible, aparecerá un mensaje en la pantalla de su teléfono.
3.
Hable mientras mantiene oprimido el botón PTT.
4.
Suelte el botón PTT cuando termine de hablar. Esto le permite a la otra persona responder.
5.
Espere el tono "Tiene la palabra", y luego oprima el botón PTT de nuevo para hablar.
6.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada".
8 Utilización de Push to Talk (PTT)
Page 17
2.
Resalte
Alerta
Recepción de una llamada PTT por interrupción
Cuando su teléfono reciba una llamada por interrupción, sonará el tono "Interrupción" y luego escuchará al interlocutor hablar a través del altavoz.
El número telefónico del interlocutor aparecerá en la pantalla. Si guarda el número del interlocutor en su lista de contactos PTT o en la lista Contactos de su teléfono, el nombre del contacto aparecerá en la pantalla.
1.
Oprima sin soltar el botón PTT mientras habla.
2.
Suelte el botón PTT y ceda la palabra a otra persona.
3.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada", luego el teléfono regresa a la pantalla que se mostraba cuando entró la llamada.
Realización de una llamada PTT de alerta
Puede enviar una alerta a cualquier usuario individual con servicio PTT de Verizon Wireless. El usuario puede ignorar la alerta o contestar la llamada.
Empiece en la pantalla de inicio.
1.
Oprima el botón PTT, recorra la lista, y resalte el contacto al que quiere llamar, o bien, marque el número telefónico, o bien, elija
Menú → Push to Talk,
resalte el contacto al que quiere llamar.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 9
recorra la lista y
y oprima . Si no ve la opción Alerta, oprima hacia la derecha para encontrarla.
3.
Oprima y suelte el botón PTT. Sonará el tono de "Alerta PTT saliente", y
aparece "Alertando" en la pantalla. Si el interlocutor acepta la alerta, aparecerá
"Escuchando" en la pantalla y usted le escuchará hablar.
Si el interlocutor elige rechazar la llamada, o si el teléfono no está disponible para aceptar una llamada PTT, aparecerá el mensaje "no disponible" en la pantalla de su teléfono.
4.
Hable mientras mantiene oprimido el botón PTT.
5.
Suelte el botón PTT cuando termine de hablar. Esto permite al interlocutor responder.
6.
Espere el tono "Tiene la palabra", y luego oprima el botón PTT de nuevo para hablar.
7.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada", y luego el teléfono regresará a la pantalla de inicio.
Recibiendo una llamada de alerta
Cuando su teléfono reciba una alerta, sonará el tono "Alerta PTT". Aparecerá en la pantalla el mensaje “Alerta entrante” con el número telefónico o el nombre del contacto que le está llamando. El tono de Alerta PTT se repite cada 5 segundos hasta que se conteste o se rechace, o hasta que hayan transcurrido 20 segundos.
1.
Conteste o ignore la alerta:
en la parte inferior de la pantalla
Page 18
– Para contestar y hablar, oprima sin soltar
el botón PTT, y luego hable.
– Para ignorar la alerta, oprima
para elegir oprima el botón del altavoz en la parte superior del teléfono.
2.
Oprima sin soltar el botón PTT mientras habla.
3.
Suelte el botón PTT y ceda la palabra al interlocutor.
4.
Para terminar la llamada PTT, oprima . Si el interlocutor termina la llamada, no se requiere ninguna otra acción. Aparecerá "Llamada finalizada", luego el teléfono regresa a la pantalla que estaba mostrada cuando entró la llamada.
Ignorar
, oprima , u
Visualización de llamadas PTT recientes
1.
Elija
Menú
Recientes
.
2.
Elija una lista:
Sin cont
Estas listas incluyen tanto las llamadas PTT como las llamadas normales. Para mayores detalles de los iconos de la lista, consulte
”Visualización de llamadas recientes" en la página 14
3.
Elija una llamada reciente.
4.
Oprima el botón PTT para realizar una llamada PTT al interlocutor, o bien, oprima
Recibidas, Llam. realizadas
.
para realizar una llamada normal.
o
Cómo borrar el historial de llamadas PTT
Las llamadas PTT se incluyen en la lista de llamadas recientes junto con las llamadas de voz normales. Consulte ”Borrado de llamadas
recientes" en la página 15 para borrar el historial
de llamadas.
Grabado, editado y borrado de contactos PTT
Puede grabar los números telefónicos individuales como contactos PTT.
• Para agregar, borrar, o modificar sus contactos PTT, visite
http://www.vzwpushtotalk.com
Nota:
Los contactos PTT que tenga guardados en el sitio Web de Verizon Wireless aparecerán en su lista de contactos PTT, pero no aparecerán en la lista de contactos normales del teléfono, a menos que usted los guarde allí. Los iconos que indican su disponibilidad aparecen solamente en la lista de contactos PTT.
.
Cómo ver el número telefónico de un contacto
Para ver en su teléfono el número telefónico de un contacto PTT:
1.
Oprima el botón PTT, o bien, elija
Menú → Push to Talk.
Use para resaltar el nombre del contacto.
2.
10 Utilización de Push to Talk (PTT)
Page 19
3.
Oprima hacia la derecha para resaltar
Ver
en la parte inferior de la pantalla.
4.
Oprima . Aparecerá el número telefónico con el
nombre del contacto.
5.
Para llamar al contacto, oprima el botón PTT, o bien, oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Llamadas y mensajes entrantes
Las llamadas PTT no son interrumpidas por llamadas entrantes de voz normales, o mensajes de texto. Si su teléfono recibe una llamada o mensaje de texto mientras está en una llamada PTT, ocurre lo siguiente:
• Las llamadas de voz normales son enviadas directamente al correo de voz. Si el interlocutor deja un mensaje de voz, aparece en la parte superior de la pantalla del teléfono.
• Las llamadas PTT no son aceptadas. Los interlocutores recibirán el mensaje “no disponible”.
• Los mensajes de texto se guardan en la bandeja de entrada que aparece en la parte superior de su teléfono.
Iconos PTT
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono cuando realice o reciba una llamada PTT.
El servicio PTT está activo en este momento.
El servicio PTT no está disponible por el momento.
Conectándose
Conectado
Hablando
Escuchando
Recibiendo una llamada de alerta
Llamada finalizada
Cómo prevenir las llamadas PTT
Puede desactivar la función PTT de su teléfono para que no pueda recibir o enviar llamadas o alertas PTT.
Para desactivar la función PTT:
1.
Elija
Menú → Configuración →
Push to Talk
2.
Oprima para confirmar. Aparecerá "Push to talk desactivado" en la pantalla, y el teléfono regresará al menú Configuración.
Para activar la función PTT:
1.
Elija
Push to Talk
2.
Oprima para confirmar. Aparecerá "Push to talk activado" en la pantalla y el teléfono regresará al menú Configuración.
Desactivado.
Menú → Configuración →
Activado.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 11
Page 20
3REALIZACIÓN Y RESPUESTA A LLAMADAS
Este capítulo habla de llamadas telefónicas, de fax, y de datos en su teléfono KX444. Para más información acerca de las llamadas de radio de dos vías consulte “Utilización de Push to Talk
(PTT)” en la página 7.
Realización de una llamada
1.
Asegúrese de que está en un área donde se recibe la señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio.
Nota:
Cuantas más barras tenga el símbolo
, más nítida será la recepción. Si no ve ninguna barra, intente buscar otro sitio donde haya mejor recepción.
2.
Ingrese el número de teléfono.
3.
Oprima .
4.
Oprima para finalizar la llamada.
Rellamada a un número
Para volver a marcar el último número al que llamó, oprima tres veces. Si aparece un mensaje indicándole que diga un nombre, oprima
otra vez.
Llamada a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1.
Elija
Menú
Aparecerá la lista de todos los
Contactos → Ver todos.
contactos guardados.
2.
Desplácese por la lista, encuentre el contacto deseado y oprima para llamar al número.
Para obtener más información sobre cómo buscar contactos, consulte la página 24.
Consejo:
para efectuar una llamada a un número guardado con la característica de reconocimiento de voz del teléfono, consulte “Llamada con
etiquetas de voz” en la página 45.
Respuesta a una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, vibra o se ilumina (dependiendo de la configuración establecida), y aparece el icono de un teléfono bailando. También aparece el número de teléfono de la persona que llama, si no está restringido. Si el número está guardado en el directorio Contactos, también aparecerá el nombre del contacto.
• Para responder a la llamada, oprima .
• Si no desea contestar a la llamada, elija
Silencio
y oprima . El modo Silencio anula el timbre. Se activará el buzón de correo de voz si no responde a la llamada.
Silenciar una llamada entrante
• Para silenciar una llamada rápidamente, pulse . Luego pulse para contestar la llamada.
Esto silenciará únicamente la llamada actual. La siguiente llamada sonará normalmente.
12 Realización y respuesta a llamadas
Page 21
Ajustar el volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, pulse hacia arriba o abajo.
Llamada a servicios de emergencia
Nota:
Independientemente de cuál sea el código de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 000, 999, etc.), el teléfono funcionará como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos
y oprima .
Puede llamar al código aunque el teléfono está bloqueado, su cuenta está restringida, o está en una llamada PTT. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en concede al servicio de emergencia el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Para salir del modo de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1.
Oprima para elegir
2.
Oprima otra vez para confirmar su elección.
modo de Emergencia
Salir
.
. Esto
Nota:
Para determinar quién tiene acceso a la ubicación, consulte “Configuración de una ubicación de posición” en la página 44.
Uso del teléfono en un avión
Nota:
Antes de usar el teléfono en el modo de aviación Airplane, consulte a uno de los miembros uniformados de la tripulación aérea.
Cuando se viaja en avión, normalmente hay que apagar los teléfonos móviles porque emiten señales de radiofrecuencia que interfieren con el control del tráfico aéreo. No obstante, se podrá mantener encendido el teléfono Kyocera KX444 si activa el modo Avión.
Cuando el teléfono se encuentra en modo Avión, no emie señales de radiofrecuencia. No podrá efectuar ni recibir llamadas normales, enviar mensajes de texto ni utilizar el Explorador, pero podrá jugar, configurar el reloj y realizar llamadas de emergencia a determinados servicios de emergencia.
Para activar el modo Avión
1.
Elija
Menú
Func. útiles
2.
Cuando aparezca el mensaje, oprima .
3.
Resalte una opción y oprima .
Activado:
Desactivado:
Configuración
Modo Avión
activa el modo Avión.
desactiva el modo Avión y
regresa al estado de teléfono normal.
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 13
Page 22
Llamadas no contestadas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “No contestada” en la pantalla a menos que la persona que le ha llamado deje un mensaje de correo de voz.
• Para ver el número o el nombre de la persona
Sin cont.
que llama, elija
En la lista de Llamadas recientes, la llamada no contestada se indica con un parpadeante.
• Oprima o para borrar la pantalla.
• Si la persona que llama dejó un mensaje de correo de voz, elija
Llamar
.
Configuración de avisos de llamadas no contestadas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando no se ha contestado una llamada.
• Elija
Menú
Sin contestar
Configuración
Activado
• Para apagar el aviso cuando suena, oprima
o .
• Para cancelar el aviso, elija
Configuración
Desactivado
.
Sonidos
Sonidos
.
Menú
Sin contestar
Visualización de detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 29 llamadas realizadas o recibidas se guardan en las listas del menú de Llamadas recientes. Estas listas incluyen llamadas
normales y de Oprima para Hablar (PTT). Puede acceder a los detalles del nombre o del número de teléfono de la persona que llama, y a la hora y la duración de la llamada. Los iconos indican los tipos de llamadas de la lista.
Llamadas realizadas
Llamadas recibidas
Llamadas transferidas
Llamadas de tres personas
Llamadas no contestadas (parpadeante)
Contacto de PTT
Nota:
Las llamadas PTT realizadas a o recibidas de números telefónicos no guardados en la lista de contactos PTT (en
www.vzwpushtotalk.com
) aparecen como llamadas entrantes o salientes normales en la lista de llamadas recientes.
Visualización de llamadas recientes
1.
Elija
Menú
Recientes
.
2.
Elija una lista:
Sin cont.
Elija una llamada reciente.
3.
4.
Elija una opción:
Tiempo:
– –
Número:
que llama (si es una llamada recibida), o
Recibidas, Llam. realizadas
o
Borrar listas.
muestra la hora de la llamada.
muestra el número de la persona
,
14 Realización y respuesta a llamadas
Page 23
el número al que se ha llamado (si es una llamada realizada).
Anteponer:
coloca el cursor al principio del número de teléfono para que pueda agregar el código de área, si va a guardar el número como un contacto.
Almac. nuevo:
guarda el número de
teléfono como un contacto.
Agregara:
agrega el número de teléfono a
un contacto guardado.
Nota:
Si el número de teléfono se ha clasificado como “secreto”, deberá ingresar el código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte “Cambio del código de
bloqueo” en la página 41. Para clasificar un
número de teléfono como secreto, consulte
“Almacenamiento de datos de contacto” en la página 22.
Borrado de llamadas recientes
1.
Elija
Menú
Recientes
Borrar listas
2.
Elija una opción:
Sin contestar
3.
Oprima hacia la derecha y oprima para elegir
Recibidas, Llam. realizadas
o
Borrar todas
.
.
.
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente un número de teléfono guardado ingresando una posición de marcación rápida de uno o de dos dígitos y oprimarlo .
Nota:
Antes de usar la función de discado rápido, deberá guardar un número telefónico como contacto y asignarle una posición de discado rápido.
• Para guardar un número telefónico como un
nuevo contacto y agregarle una posición de discado rápido, consulte “Almacenamiento de
datos de contacto” en la página 22.
• Para agregar una posición de discado rápido
a un contacto guardado, consulte “Edición o
borrado de un contacto” en la página 23.
Uso de Marcación rápida
Para llamar a un contacto que posea una posición de discado rápido:
En la pantalla de inicio, ingrese la ubicación de una marcación rápida compuesta de uno o dos dígitos y oprima .
Discado 1 tecla
El discado con una sola tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto que posea una
,
posición de discado rápido.
Nota:
Deberá (1) habilitar el discado con una sola tecla en su teléfono y (2) haber asignado una posición de discado rápido a un contacto. Para asignar una posición de discado rápido a un contacto, consulte “Almacenamiento de datos de
contacto” en la página 22 o “Edición o borrado de un contacto” en la página 23.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 15
Page 24
Habilitar Marcación 1 tecla
1. Elija MenúConfiguraciónFunc. útiles
Marc. 1 tecla Activado.
2. Oprima .
Uso de Marcación 1 tecla
Para l lamar a un conta cto que posea un a posición de discado rápido:
• En la pantalla de inicio, mantenga oprimida una posición de discado rápido. Si se trata de un posición de dos dígitos, primero oprima el primer número y luego mantenga oprimido el segundo. Por ejemplo, si el número de marcación rápida es 15, oprima y luego mantenga oprimido .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con Verizon Wireless. Cuando haya configurado el correo de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima
.
2. Oprima para interrumpir la notificación.
3. Siga las instrucciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al [x]corr.
de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Consulta de los mensajes de correo de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, la pantalla mostrará una notificación: “Mensajes nuevos [x}Corr. voz.” Este mensaje permanecerá en pantalla durante unos cinco minutos. Después de ese tiempo, busque el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece “Mensajes nuevos” en la pantalla
1. Oprima para elegir Llamar. Esto inicia
una llamada al número de correo de voz.
2. Oprima para interrumpir la notificación.
3. Siga las instrucciones para recuperar
el mensaje.
Si aparece el símbolo
1. Oprima para iniciar una llamada al
número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar
el mensaje.
Nota: Puede configurar el telefóno para que emita un
pitido, se ilumine o reproduzca un tono cada cinco minutos y que le recuerde que tiene correo de voz.
Bloqueo del teclado
La opción de bloqueo de teclado desactiva el teclado y los botones laterales del teléfono para protegerlo contra pulsaciones accidentales de teclas cuando está encendido y no hay una llamada en curso. Podrá responder o silenciar las llamadas recibidas:
16 Realización y respuesta a llamadas
Page 25
• Para bloquear el teclado, elija
Configuración ahora
Bloq. teclado
.
Menú
Bloq.
• Para desbloquear el teclado, oprima en este orden.
Cambio de la configuración de bloqueo del teclado
1.
Elija
Menú
teclado
2.
Resalte una opción. Puede configurar el
Configuración
.
Bloq.
teléfono para bloquear el teclado inmediatamente, o automáticamente si no se oprime ninguna tecla al cabo de 30 segundos, 1 minuto o 5 minutos.
3.
Oprima para guardar los cambios.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas con su teléfono.
1.
Elija
Menú
Configuración
2.
Elija un contador:
Recientes:
Registra todas las llamadas efectuadas y recibidas por su teléfono desde la última vez que se restableció este contador. Para restablecer este contador, resalte
Restablecer
Ctdor tod. llam.:
realizadas y recibidas por su teléfono. Este contador no se puede poner a cero.
Ctdor kbytes:
rastrea los kilobytes de
datos que ha enviado y recibido su
Inf. llamadas
y oprima .
rastrea todas las llamadas
.
paquetes SO 33. Cuando el total alcanza los 999,999 kb, los contadores se ponen a cero automáticamente. Para poner a cero este contador manualmente, resalte la opción
Restaurar
y oprima .
Control de la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un tono 10 segundos antes de que termine cada minuto cuando está hablando por teléfono.
• Elija
Menú
Aviso minuto
Configuración
Activado
Sonidos
.
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. No puede recibir llamadas de voz cuando el teléfono está en modo de datos o fax. Para obtener más información, consulte “Configuración de datos”
en la página 43.
Explicación del concepto “roaming”
Puede usar su teléfono para hacer llamadas normales mientras está en roaming. Puede cambiar las siguientes configuraciones para llamadas de roaming.
Control del roaming de red
Puede forzar a que el teléfono esté en modo digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se encuentra en un área en los límites del servicio
teléfono. Cuenta sólo los datos en
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 17
Page 26
digital y la función automática está haciendo que el teléfono alterne entre los modos.
1.
Elija
Menú
Red
2.
Elija una opción y oprima .
Automático
Configuración
Digital o analóg
alterna automáticamente el
.
teléfono entre el modo digital y analógico.
Sólo analógico
ajusta el teléfono para que
sólo funcione en el modo analógico.
Llam analóg.
fuerza a establecer la llamada en modo analógico durante toda la siguiente llamada.
Sólo digital
ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
Configuración de avisos para roaming
Podrá utilizar esta opción si desea que el teléfono le avise cuando esté fuera de su área de servicio local (roaming).
1.
Elija
Menú
Av. roam/serv
2.
Elija una opción y oprima .
Si no hay serv
Configuración
.
le avisa con tres tonos que disminuyen en intensidad cuando se pierde el servicio y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se vuelve a recuperar el servicio.
Cambio roam
le avisa con dos tonos que disminuyen en intensidad cuando el servicio de roaming se restablece y con tres
Red
tonos que aumentan en intensidad cuando se restablece el servicio de área local.
Cualq cambio
le avisa si ha cambiado el servicio de roaming o si se ha perdido el servicio, mediante tres tonos que aumentan o disminuyen en intensidad, respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Podrá establecer un timbre para indicar cuándo estarán las llamadas recibidas sujetas a las tarifas de roaming.
1.
Elija
Menú
Timb. roaming
2.
Resalte
Configuración
.
Activado
y oprima . Oirá una
Sonidos
muestra del timbre.
3.
Oprima para aceptar el timbre.
Configuración del bloqueo de llamadas para evitar las llamadas de roaming
Puede configurar el teléfono para que le avise antes de realizar o contestar una llamada mientras esté fuera de su área de servicio local (roaming).
Menú
• Elija
Func. útiles
Configuración
Bloq. llam.→ Indic. llamada
El teléfono emite un tono distinto para indicar que hay una llamada entrante durante el roaming y deberá oprimir para aceptar esta llamada o para realizar otra durante el roaming.
.
18 Realización y respuesta a llamadas
Page 27
4INGRESO DE LETRAS, NUMEROS Y SÍMBOLOS
Es posible ingresar letras, números y símbolos en los contactos, mensajes de texto y en los saludos.
Explicación de las pantallas para ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la configuración de las mayúsculas, si procede) se indica mediante iconos.
campo de ingreso de texto
configuración de mayúsculas
modo de ingreso de texto
Modos de ingreso de texto
Hay cuatro modos de ingresar texto:
Modo numérico Modo de texto normal Modo de ingreso rápido de texto Modo de símbolos
Nota:
El modo con el que se empieza depende de la tarea que se esté realizando. Por ejemplo, cuando se ingresa un número de teléfono, se estará en el modo numérico. Si se ingresa el nombre de un contacto, se estará en el modo de texto normal.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 19
Ingreso de números
• Para ingresar un número cuando se está en el modo , oprima una tecla numérica una vez.
• Para ingresar un número cuando se está en el modo o , oprima sin soltar una tecla numérica hasta que aparezca el número en la pantalla.
Ingreso de palabras, letra
por letra
Use el modo de texto normal para ingresar letras.
1.
Oprima una tecla una vez para que aparezca la primera letra, dos veces para que aparezca la segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono está configurado para español, francés o portugués, también habrá disponibles letras acentuadas.
2.
Espere que el cursor se desplace a la derecha para ingresar la siguiente letra.
Ingreso rápido de palabras
Cuando se oprime una serie de teclas con el modo , comprueba su diccionario de palabras comunes y adivina qué palabra se está intentando deletrear.
1.
Oprima la tecla una vez para cada letra de la palabra que desee escribir. Por ejemplo, para ingresar la palabra “hola”, oprima:
→ .
Page 28
2.
Si la palabra no coincide con la que usted quiere, oprima para buscar otra palabra que sí coincida.
3.
Cuando vea la palabra en cuestión, oprima .
Ingreso de símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede ingresar símbolos oprimiendo hasta que vea el símbolo que desee. Si utiliza este modo tendrá acceso a los siguientes símbolos:
.@?!–,&:’
Para tener acceso al conjunto de símbolos completo:
1.
Oprima hacia la derecha para resaltar el modo actual y oprima para entrar en el menú.
2.
Elija =
Símbolos
.
3.
Oprima hacia abajo para ver la lista de símbolos.
4.
Oprima la tecla numérica correspondiente al símbolo que desee utilizar.
Cambio de modo
A veces es necesario cambiar de un modo a otro. Por ejemplo, para ingresar números en una
Para cambiar entre los modos de ingreso de texto,
puede:
• Mantener oprimido hasta que aparezca el icono del modo deseado.
o bien,
• Oprimir hacia la derecha para resaltar el modo de texto actual, oprimir para entrar en el menú y, a continuación, elegir otro modo.
Configuración de mayúsculas
En los modos y hay disponibles tres configuraciones de mayúsculas:
Poner en mayúscula la siguiente letra
Poner en minúscula la siguiente letra
Poner en mayúscula la primera letra de cada palabra (de un contacto) o frase (en un mensaje de texto)
Si no aparece ningún icono todas las letras irán en minúsculas.
Para cambiar la configuración de mayúsculas:
• Oprima hasta que aparezca el icono de la configuración que desee.
dirección de correo electrónico mientras se está en el modo , debe cambiar al modo , ingresar los números y, a continuación, volver otra vez al modo para completar la dirección.
20 Ingreso de letras, numeros y símbolos
Page 29
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla se incluyen instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para... Haga esto...
Ingresar una letra
Ingresar un número
Ingresar un símbolo
Ingresar un espacio Oprima .
Borrar un carácter Oprima .
Borrar todos los caracteres Oprima sin soltar .
Desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda
Cambiar los modos de ingreso de texto
Poner en mayúscula la siguiente letra
Poner en minúscula la siguiente letra
Poner en mayúsculas la primera letra de cada palabra
Resaltar una opción de la parte inferior de la pantalla
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra deseada. Para obtener más información, consulte la página 19.
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el número. Para obtener más opciones, consulte la página 19.
Use el modo y oprima hasta que encuentre el símbolo que desee. Consulte la página 20.
Oprima hacia arriba o abajo.
Oprima sin soltar .
En el modo , oprima . Elija .
En el modo , oprima . Elija
En el modo , oprima . Elija .
Oprima hacia la izquierda o la derecha.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 21
Page 30
5ALMACENAMIENTO DE CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Contactos para almacenar información sobre personas o empresas. Normalmente, el teléfono puede guardar unos 200 números de teléfono.
Almacenamiento de datos de contacto
Para guardar un contacto, realice los siguientes pasos.
1.
En la pantalla de inicio, ingrese el número de teléfono que desea guardar.
Consejo:
Ingrese el código de área con el número de teléfono de forma que pueda marcarlo desde cualquier área de servicio.
Nota:
Para guardar un contacto sin ingresar
un número de teléfono, elija
Contactos
Agregar nuevo
opción y continúe en el paso 3.
2.
Oprima para elegir
3.
Ingrese el nombre del contacto. Si no sabe cómo ingresar letras, consulte la página 19.
Guarde el contacto ahora o asigne opciones. Para guardarlo ahora, oprima para
Guardar
elegir
. o bien, Para asignar opciones, oprima hacia la derecha dos veces y, a continuación, oprima
para elegir
Opciones
arriba o abajo para resaltar una opción:
22 Almacenamiento de contactos
Menú
, elija una
Guard. nuevo
.
. Oprima hacia
Guardar:
permite guardar la información y
regresar a la pantalla de inicio.
Asignar timbre
o
Anular timbre:
elija o elimine un timbre que identifique una llamada recibida de este contacto.
Asignar imagen
o
Anular imagen:
elimine una imagen que identifique una llamada recibida de este contacto.
Tipo de n.º:
móvil, radiomensaje
permite elegir
o
fax
oficina, casa
. El tipo de número aparecerá en forma de icono junto al número de la lista Contactos. Para información de iconos consulte la
página 25.
Ag. marc. voz:
diga el nombre de la persona de contacto para este número para que pueda marcarlo con el reconocimiento de voz (VR). Para obtener más información, consulte la página 45.
Marcación rápida:
permite elegir una
ubicación de marcación rápida en la lista.
Secreto:
elija Sí para bloquear el número de teléfono. Cuando un número de teléfono está bloqueado, sólo podrá verlo o editarlo tras ingresar su código de bloqueo de cuatro dígitos (consulte la página 41).
N.º principal:
permite especificar que se
trata del número principal del contacto.
Clasif. Contact.:
contacto como
permite clasificar el
Personal
=o
Comercial.
elija o
,
Page 31
(Consulte la página 36 para configurar el timbre del teléfono y que suene de distinta forma para diferenciar entre las llamadas personales y las comerciales).
4.
Oprima para elegir
Guardar
. Aparecerá una marca de verificación y la palabra “Guardado”.
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un servicio automatizado, puede incluir una pausa donde se tenga que detener la operación de marcación, por ejemplo, donde se tenga que esperar para marcar una extensión.
1.
Ingrese la primera parte del número de teléfono.
2.
Oprima hacia la derecha para tener acceso a las opciones de la parte inferior de la pantalla.
3.
Oprima para elegir un tipo de pausa.
X
Una
Pausa tiemp.:
de marcación durante dos segundos y luego sigue marcando el número.
Una
Pausa forzada:
operación de marcación hasta que el usuario elija
4.
Ingrese los números restantes.
5.
Elija
Guardar nvo
Continuar
.
detiene la operación
detiene la
.
Edición o borrado de un contacto
Para realizar cambios en un contacto, realice los siguientes pasos. (Para borrar todos los contactos guardados, consulte la página 42).
1.
Elija
Menú
Contactos
2.
Elija
Ver todos
el contacto que desee editar.
3.
Resalte el contacto que desea editar y oprima .
4.
Elija
Opciones
.
5.
Resalte una opción y oprima para elegirla:
Agregar nuevo
dirección o nota.
Asignar timbre
optar por elegir o eliminar un timbre que identifique una llamada recibida de este contacto.
Asignar imagen
optar por elegir o eliminar una imagen que identifique una llamada recibida de este contacto.
Borrar contacto
por completo.
Editar nombre
Clasif. contact.
Salir
sin efectuar cambios.
6.
Ingrese la nueva información.
7.
Oprima para elegir si fuera necesario.
.
o
Buscar nombre
=para=buscar
para agregar un número,
o
Anular timbre
o
Anular imagen
para
para eliminar el contacto
del contacto.
como personal o comercial.
Almacenar
,
para
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 23
Page 32
Edición de números de teléfono
1.
Elija
Menú
Contactos
2.
Elija
Ver todos
el contacto que desee editar.
3.
Resalte el contacto que desea editar y oprima .
4.
Oprima hacia abajo para resaltar el número de teléfono que desea editar y oprima .
5.
Resalte una opción para el número de teléfono y oprima :
Enviar Alerta:
PTT a un contacto.
Env. msj texto:
al número de teléfono elegido.
Ver número:
teléfono elegido.
Ag. marc. voz:
persona de contacto para este número para que pueda marcarlo con el reconocimiento de voz (VR). Para obtener más información, consulte la página 45.
Marcación rápida:
ubicación que se va a utilizar para la función de marcación rápida del número.
Editar tipo:
móvil, radiomensaje
tipo aparecerá junto al número de teléfono de la lista Contactos.
Borrar número:
del contacto.
.
o
Buscar nombre
=para=buscar
envía una llamada de alerta
envía un mensaje de texto
muestra el número de
diga el nombre de la
asigna o borra la
asigna un tipo:
o
fax
oficina, casa
. El icono de
borra el número
,
Borr. marc. voz:
borra el nombre de
marcación por voz asociado con el número.
Editar número:
cambia el número
de teléfono.
Edit. marc. voz:
graba un nombre de
marcación por voz nuevo.
Secreto:
convierte en secreto el número para que no aparezca en la pantalla hasta que se ingrese el código de bloqueo. Los números secretos se pueden invocar sin el código de bloqueo. (Para obtener más información, consulte “Restricción de
llamadas” en la página 42).
N.º principal:
hace que este número aparezca
el primero cuando se accede al contacto.
Anteponer:
pone el cursor al principio del número para que se le pueda agregar el código de área.
Salir:
sale sin guardar cambios.
6.
Ingrese la información nueva y siga las instrucciones.
7.
Oprima para elegir
Almacenar
,=
si fuera necesario.
Búsqueda de información de contacto
Para buscar un número de teléfono o un contacto, busque en el directorio Contactos o utilice la función Búsq. rápida.
24 Almacenamiento de contactos
Page 33
Búsqueda en el directorio Contactos
1.
Elija
Menú
Contactos
.
2.
Elija un método de búsqueda:
Ver todos:
muestra una lista con todos los
contactos guardados.
Buscar nombre:
específico. contacto y, a continuación, elija
Lista marc ráp, Lista marc voz, Lista
comercial
localiza un nombre
=Ingrese parte del nombre del
o
Lista personal:
Buscar
elija un
.
contacto de una lista.
3.
Desplácese hacia abajo hasta encontrar el nombre que desee y, a continuación, oprima .
– Para llamar al contacto, resalte el número
y oprima .
– Para ver la información de contacto,
oprima .
Configuración de Búsq. rápida
Con Búsq. rápida, oprima una o dos teclas para ver números que puedan ser el número que está buscando.
Nota:
la Búsqueda rápida no puede ser usada para encontrar contactos almacenados en la lista de contactos PTT (configurada en el sitio de Internet de Verizon).
• En la pantalla de inicio, elija
Configuración → Func. útiles Búsq. rápida
Activado
.
Menú
Uso de la función Búsq. rápida
1.
En la pantalla de inicio, oprima las teclas correspondientes a las letras del nombre que desea encontrar. Aparecerá un contacto o una entrada de marcación rápida que coincida con la búsqueda. Oprima hacia abajo para desplazarse por las entradas coincidentes.
2.
Cuando vea el nombre deseado, oprima para llamar al número u oprima para ver los detalles de contacto.
Visualización de contactos
Los iconos siguientes pueden aparecer junto a información de las entradas de contactos de su teléfono.
oficina dir. de email
casa dirección postal
móvil URL pg. Web
localizador Nota
fax
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 25
Page 34
6ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES DE TEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y borrar mensajes de texto del teléfono. Para obtener información sobre los mensajes de correo de voz, consulte la página 16.
Importante:
Las características y menús que se
describen en este capítulo pueden diferir dependiendo de los servicios disponibles en su zona. Asimismo, es posible que se cobre el envío de cada mensaje.
Envío de mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos, o a direcciones de correo electrónico.
Escritura de mensajes
Para enviar un mensaje de texto a un solo destinatario:
1.
Oprima hacia abajo para abrir
Mensajes
Enviar nvo.
o de la
Lista grupo
.
y oprima .
Lista contactos
que haya creado.
Lista
, o bien
el menú
2.
Resalte
3.
Elija un método para ingresar el número de teléfono o la dirección de correo electrónico del destinatario:
– Elija un número almacenado de la
reciente
elija una Para obtener más información sobre listas de grupos, consulte la página 33.
– Ingrese una
Nva dirección
manualmente. (Para obtener información sobre cómo ingresar texto, consulte la página 19).
4.
Para agregar otro destinatario a este mensaje, elija un método:
– Oprima hacia la derecha para elegir
Opciones
. A continuación, elija
reciente, Contactos
o
Listas grupos
Lista
– Ingrese un espacio o una coma después
del primer numero. Para ingresar otro destinatario manualmente.
Nota:
Puede enviar un mensaje a un máximo de 10 contactos al mismo tiempo. Los mensajes se enviarán uno a la vez, una vez a cada destinatario.
5.
Cuando termine de ingresar las direcciones,
Sig.
resaltar
6.
Ingrese el mensaje. Para obtener información
=y oprima= .
sobre cómo ingresar texto, consulte la
página 19. Para agregar características
especiales, como caras sonrientes, consulte
“Inclusión de imágenes, sonidos y texto escrito previamente” en la página 27.
Nota:
Puede que se le cobre por más de un mensaje si el mensaje enviado excede un determinado número de caracteres. Para obtener más información, consulte
“Explicación de los mensajes anexados” en la página 28.
.
26 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 35
7.
Cuando haya terminado de escribir el
Enviar
mensaje, oprima para elegir
.
Inclusión de imágenes, sonidos y texto escrito previamente
Podrá incluir caras sonrientes, sonidos y texto escrito previamente en sus mensajes de texto.
1.
Cree un mensaje de texto e ingrese las direcciones. (Consulte página 26).
2.
Elija
Siguiente
ingreso de mensajes de texto.
3.
En la pantalla de ingreso de texto, oprima hacia la derecha dos veces, elija
Insertar
Mis sonidos:
Resalte uno de la lista y oprima para elegir
Mis imágenes:
en un mensaje de texto, creado con Doodler, o descargado en el teléfono. Oprima hacia la derecha o izquierda para desplazarse por los gráficos y oprima
Emotíconos:
sonriente. Si el teléfono del destinatario no admite la misma tecnología que el suyo, los iconos aparecerán en su receptor de una forma mucho más simple.
para pasar a la pantalla de
y elija entre las opciones:
agrega un sonido o melodía.
Insertar
.
Agrega un gráfico recibido
para elegir
Insertar
.
elige un icono de cara
Opciones
Consejo:
oprima sin soltar para pasar de un emoticón a otro cuando está en la pantalla para ingresar texto. Resalte uno y
Insertar
oprima para elegir –
AutoTexto:
elija un mensaje escrito
.
previamente. Resalte uno de la lista y oprima . (Para editar o crear nuevos mensajes y usarlos posteriormente, consulte la página 34).
Contactos:
agrega información sobre un contacto guardado. Resalte el contacto de la lista y oprima para insertarlo.
4.
Cuando haya terminado el mensaje, lo puede enviar inmeditamente o fijar las opciones de envío. Para enviarlo inmediatamente, oprima
para elegir
Enviar
. Para fijar las opciones
de envío, consulte el siguiente procedimiento.
Configuración de opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene varias opciones para especificar cómo y cuándo desea que se reciba el mensaje.
1.
Una vez que haya terminado el mensaje, oprima hacia la derecha para resaltar
Opciones
y oprima . A continuación, elija
una opción de la lista: –
Insertar:
mejora el mensaje con sonidos, gráficos, caras sonrientes, texto escrito previamente, o información de contacto. Consulte las opciones en “Inclusión de
imágenes, sonidos y texto escrito previamente” en la página 27.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 27
Page 36
Agreg. direc.:
regresa a la pantalla “Para” para agregar otro destinatario sin perder el texto del mensaje. Ingrese la dirección nueva y, a continuación, elija
Siguiente
para regresar a la pantalla para
ingresar mensajes.
Conf. prioridad:
etiqueta el mensaje
como “urgente”.
N.º de resp:
incluye un número de respuesta con el mensaje para permitir al destinatario que sepa a qué número puede devolver la llamada. Elija su propio número o
Editar
para ingresar
para incluir
un número de respuesta diferente.
Enviar luego:
programa cuándo se va a
enviar el mensaje.
Almac. msj.:
carpeta
guarda el mensaje en la
Almacenada
. Esto evita que se borre el mensaje si está activada la función de borrado automático y le permite enviar el mensaje a otros destinatarios.
Almac. AutoTxt.:
guarda el mensaje que se
acaba de ingresar como mensaje escrito previamente, a continuación regresa a la pantalla para ingresar mensajes para que pueda enviarlo.
2.
Cuando haya terminado de configurar las opciones, oprima para regresar a la ventana del mensaje.
3.
Resalte
Enviar
y oprima .
Adición de una firma
Esta opción le permite crear un texto de firma. La firma no se muestra en la pantalla de creación del mensaje, no obstante, sí se incluye al final de todos los mensajes enviados.
Para crear una firma
1.
Elija
Menú
Mensajería
2.
Ingrese su firma en el campo de texto.
3.
Oprima para guardar la configuración.
Nota:
Configuración
Firma
El contador de caracteres también
.
contabiliza el texto de firma pues ésta se incluye en el campo de texto.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir mensajes si la memoria del teléfono está casi llena o si el servicio digital no está disponible en ese momento. Para liberar memoria, borre los mensajes antiguos. Consulte “Borrado de
mensajes” en la página 32.
Explicación de los mensajes anexados
Caracteres restantes
Campo de ingreso de texto
28 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 37
Si excede el límite de caracteres de un mensaje individual, el teléfono puede anexar automáticamente un segmento vacío al mensaje para hacer espacio.
Importante:
Se le cobrará por cada
segmento de mensaje.
Cuando empieza a escribir un mensaje, el límite de caracteres máximo permitido (“160” en el ejemplo) se indica encima de la pantalla de ingreso de texto. Este número desciende a medida que se ingresan los caracteres, hasta llegar a 0. Si continúa escribiendo después de alcanzar este valor 0, es posible que se anexe un segmento de mensaje. Si esto sucede, aparecerá un mensaje en la pantalla del teléfono.
Recepción de llamadas durante la creación de mensajes
Puede recibir llamadas estándar o de PTT mientras cree mensajes.
Llamada PTT por interrupción
Cuando su teléfono reciba una llamada por interrupción, hace sonar el tono "Llamada por interrupción", y luego escuchará al interlocutor hablar a través del altavoz.
• Para hablar, oprima y mantenga oprimido el botón PTT. Para escuchar, suelte el botón PTT. Para terminar una llamada, pulse .
Una vez que la llamada PTT ha terminado, su teléfono regresa a la pantalla de mensaje de texto que estaba abierta.
Llamada de alerta de PTT
Cuando su teléfono recibe una alerta PTT, sonará el tono "Alerta PTT". Aparecerá en la pantalla el mensaje "Alerta entrante" con el número de teléfono o el nombre del contacto que le está llamando.
• Para ignorar la alerta, oprima para elegir
Ignorar,
o bien, oprima el botón del altavoz en
la parte superior del teléfono.
• Para contestar, oprima y suelte el botón PTT o oprima para elegir
Contestar.
Para hablar, oprima y mantenga oprimido el botón PTT. Para escuchar, suelte el botón PTT. Para terminar una llamada, pulse .
Una vez que la llamada PTT ha terminado o que haya ignorado la alerta, su teléfono regresa a la pantalla de mensaje de texto que estaba abierta.
Llamada estándar
Cuando entra una llamada estándar, suena el timbre del teléfono y el mensaje de llamada entrante aparece en la pantalla.
• Si no desea responder a la llamada, elija
Ignorar
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 29
Page 38
• Para responder a la llamada, oprima . El mensaje que estaba creando se guardará en
Almac.
la carpeta
Para regresar al mensaje,
oprimir hacia abajo por abrir el menú
Almac.
Mensajes, elija
y elija el mensaje.
Visualización de la Bandeja de salida
Los mensajes que ha enviado siempre se guardarán en la carpeta automáticamente.
Para ver la Bandeja de salida:
1.
Oprima hacia abajo para abrir el menú
Mensajes.
2.
Elija
Band. sal
3.
Oprima hacia arriba o abajo para desplazarse por la lista de mensajes. Uno de los siguientes símbolos aparecerá junto a
Band. salida
.
El mensaje programado se ha enviado y se entr egar á según l o progr amad o. No se puede cancelar el envío de este mensaje.
El destinatario especificado ha recibido el mensaje.
El destinatario especificado ha recibido y abierto el mensaje enviado. (Este símbolo puede no estar disponible. Comuníquese con Verizon Wireless).
El mensaje se ha enviado a más de un destinatario.
El mensaje no se ha enviado nunca, o no se ha enviado desde que se modificó por última vez. Puede cancelar el envío de este mensaje.
cada mensaje:
Recuperación de mensajes
El mensaje está pendiente y se enviará en cuanto sea posible. Puede cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje programado se enviará a la hora programada. No se puede cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje no se puede enviar porque el servicio no está disponible. Si el mensaje no se pudiera enviar, aparecerá un aviso en el teléfono.
30 Envío y recepción de mensajes de texto
de texto
Cuando se recibe un mensaje de texto, la pantalla mostrará algo similar a: “1 Msj nuevo de texto”. Este mensaje permanecerá en pantalla durante unos cinco minutos. Después de ese tiempo, busque el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si el teléfono está configurado para Vista directa, el cuerpo del mensaje aparecerá en la pantalla del telefóno automáticamente. (Para activar Vista directa, elija
Vista directa→ Activado
Menú
Mensajes
).
Conf. msj
Page 39
Si aparece la nota “Mensajes nuevos”
Podrá elegir:
Ver
el mensajeW=oprima dos veces y
• desplácese hacia abajo.
Ignorar
=el mensajeW=oprima hacia la
derecha y oprima .
• Borrar la pantalla
Nota:
Si recibe un mensaje nuevo mientras esté
W=oprima .
leyendo otro, éste será sustituido por el nuevo que reciba. Podrá ver el mensaje antiguo en la Bandeja de entrada: Oprimir hacia abajo para abrir el menú Mensajes y elija
Band. entrada.
Si aparece el cuerpo del mensaje (Vista directa)
El cuerpo de un mensaje recibido aparecerá en la pantalla de inicio sólo si el teléfono está configurado para Vista directa.
Podrá elegir:
Ignorar
=el mensajeW=oprima .
Leer
el mensaje. Consulte “Lectura de
mensajes” en la página 31.
Nota:
Si recibe un mensaje nuevo mientras está leyendo un mensaje, este último será sustituido por el nuevo. Puede acceder al mensaje antiguo desde la Bandeja de entrada: Oprima hacia abajo para abrir el el menú Mensajes y elija
Band. entrada
.
Si aparece el símbolo
Si el símbolo está parpadeando, el mensaje es urgente.
1.
Oprima hacia abajo.
2.
Elija
Band. entrada
. Aparece una lista de
todos los mensajes recibidos. Los mensajes nuevos que no se han leído
negrita
aparecen en
3.
Oprima hacia arriba o abajo para
.
desplazarse por la lista de mensajes.
4.
Oprima para leer un mensaje.
Lectura de mensajes
Nota:
Los sonidos incorporados en los mensajes de texto no se reproducirán si el teléfono tiene activo el modo Silencio.
1.
Si el mensaje de texto es largo, oprima hacia abajo para ver el mensaje completo.
Nota:
La longitud del mensaje está limitada por Verizon Wireless. Un mensaje entrante que exceda el límite puede aparecer truncado.
2.
Cuando haya terminado, puede remitente, en el mensaje,
Reproducir
Borrar
el mensaje,
el mensaje en la carpeta Almacenado o fijar
Opciones
=adicionales para el mensaje:
– Ver información sobre el –
Transferir
el mensaje.
Resp. con copia
para responder al mensaje
Responder
el sonido incorporado
Almacenar
Remitente
.
al
con una copia del original adjunto.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 31
Page 40
Guardar objeto(s)
del mensaje, como sonidos o imágenes. (Esta opción está disponible si el mensaje recibido incluye un gráfico o sonido).
Guardar contacto(s)
para guardar el número de teléfono o la dirección de correo electrónico del remitente en la lista Contactos. (Esta opción está disponible si la vTarjeta está incluida en el mensaje).
Guardar autotxt
para guardar el texto del mensaje como Autotexto, que puede incluir luego en otros mensajes. Los gráficos y sonidos no se guardarán como parte de Autotexto. (Para obtener más información sobre Autotexto, consulte la
página 34).
3.
Elija
Finalizar
.
Nota:
El símbolo indica:
• No se ha recibido un gráfico. Puede ser demasiado grande o tener el formato incorrecto.
• Falta un mensaje anexo. (Para obtener más información sobre mensajes anexos, consulte la página 28).
Configuración de avisos de mensaje
Puede configurar el teléfono para que le avise de los mensajes de texto o radio que se reciben. Para obtener más información, consulte
“Configuración de avisos de mensaje” en la página 42.
Borrado de mensajes
Su teléfono está diseñado para almacenar 99 mensajes de texto y de radio. Es conveniente borrar los mensajes antiguos pues los mensajes utilizan la memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto y de radio cuando los envía o los lee, borrarlos uno a uno de la lista de la Bandeja de salida o de la Bandeja de entrada o borrarlos todos al mismo tiempo.
Borrado de mensajes individuales
1.
Oprima hacia abajo para abrir el menú
Mensajes.
2.
Oprima hacia abajo y oprima para elegir el tipo de mensaje de texto que desea
Band. ent., Band. salida
borrar (
3.
Oprima para elegir el mensaje que desee borrar.
4.
Elija
Borrar
para eliminar el mensaje. Aparece
una notificación: “¿Borrar este mensaje?”
5.
Elija Sí para borrar el mensaje.
Nota:
Puede borrar un mensaje programado de la
Bandeja de salida, pero no podrá cancelar su envío.
o
Almac.
).
32 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 41
Borrado de todos los mensajes
1.
Oprima hacia abajo para abrir
Mensajes.
el menú
2.
Elija
Borrar msj
3.
Oprima hacia arriba o abajo y oprima
.
para elegir una opción.
Band. entrada
borra todos los mensajes
de la bandeja de entrada.
Band. salida
borra todos los mensajes de
la bandeja de salida.
Carpeta almac.
borra todos los mensajes
de la carpeta Guardado.
Todos mensajes
borra todos los mensajes de texto de todas las carpetas mencionadas anteriormente.
4.
Aparecerá la notificación: “¿Borrar todos los mensajes?” Elija
No
para cancelar la acción.
para borrar los mensajes o
Borrado automático de los mensajes
Use esta opción para que los mensajes antiguos se borren automáticamente de la Bandeja de entrada cuando queda poca memoria.
1.
Oprima hacia abajo para abrir el menú
Mensajes.
2.
Elija
Conf. msj
Autoborrar.
3.
Oprima para elegir
Msj exist
.
Personalización de la configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede personalizar la configuración del envío y de la recepción de mensajes.
Creación de listas de grupos
Puede crear y guardar una lista de varios destinatarios. El teléfono KX444 almacenará hasta cinco listas de grupos con un máximo de 10 destinatarios cada una.
1.
Oprima hacia abajo para abrir
Mensajes.
el menú
2.
Elija
Listas grupos → Crear nuevo
3.
Ingrese el nombre de la lista. Para solicitar ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte
página 19.
4.
Oprima para elegir
5.
Para ingresar el primer número de teléfono
Sig
o la dirección de correo electrónico, elija una opción:
Lista reciente:
elige números de la
Lista reciente
Nueva dirección:
ingrese usted mismo el número de teléfono o la dirección de correo electrónico. Para obtener información sobre cómo ingresar texto, consulte la página 19.
Lista contactos:
elige los contactos de
la agenda.
.
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 33
Page 42
6.
Para ingresar la dirección siguiente, ponga un espacio o una coma detrás del número o dirección de correo electrónico. (Si inserta un contacto guardado o un número de la lista Reciente, el teléfono pondrá la coma automáticamente). A continuación, oprima
hacia la derecha dos veces, elija
Opciones
y elija entre ellas.
7.
Cuando termine, oprima hacia la derecha y oprima para elegir
8.
Para enviar un mensaje a un grupo nuevo,
Finalizar
.
consulte “Envío de mensajes de texto” en la
página 26.
4.
Ingrese o edite el texto y oprima para
Finalizar.
elegir
Para obtener ayuda sobre
cómo ingresar texto, consulte la página 19.
Nota:
También es posible guardar como Autotexto un mensaje que esté redactando o uno entrante. Para ver las instrucciones, consulte la “Configuración de opciones de
envío” en la página 27 o “Lectura de mensajes” en la página 31.
Cambio del modo de ingreso de texto predeterminado
Puede configurar el modo de ingreso de texto predeterminado para que aparezca en las
Creación y edición de mensajes escritos previamente (Autotexto)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos (Autotexto) del tipo “Favor de llamarme”, que el usuario puede insertar en el cuerpo del mensaje de texto. Puede editar estos mensajes y crear otros nuevos. Su teléfono almacenará hasta 20 mensajes de autotexto con un máximo de 100
pantallas de ingreso de texto de mensajes.
1.
Oprima hacia abajo para abrir el menú
Mensajes.
2.
Elija
Conf. msj
3.
Elija
Alfanum. norm
Texto predeter
o
Modo rápido
.
.
Para obtener más información sobre los modos de ingreso de texto, consulte la página 19.
caracteres por mensaje.
1.
Oprima hacia abajo para abrir el menú
Mensajes.
2.
Elija
Conf. msj Editar AutoTxt.
3.
Para crear un mensaje escrito previamente nuevo, resalte
Nvo AutoTexto
y oprima o bien, Para editar un mensaje escrito previamente ya
existente, resalte el mensaje y oprima .
34 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 43
7PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
El contenido del menú
Modo silencioso
Sólo vibrar Vib., timbre Sólo luces Soni dos norm. Inform ación
Bloq. teclado Sonidos
Vol. timbre Tipo de timbre Timb. comercial Timb. personal Timb. roaming Vol. auricular Vol. tecla Dur. tono tecla Sin contestar Vol. automát. Aviso minuto Vol. altavoz tel
Silenciamiento de todos los sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos al recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar el teléfono para que vibre llamadas y avisos.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 35
Configuración
Pantalla
Retroilum. Mi saludo Intermitencia Menú principal Prot. pantalla Papel tapiz Colores Autoguión Idioma Fecha y hora Contraste
PTT
PTT Activado
o se ilumine al recibir
es el siguiente:
Servicios de voz
Ag. marc. voz Borr. marc. voz Entrenar voz Activar voz Respuesta voz
Seguridad
Bloquear tel. Limitar llamadas Código bloqueo Borr. contactos Num. emerg.
Inf. llamadas
Recientes Ctdor tod. llam. Ctdor kbytes
Red
Llam. datos/fax Aviso privacidad Conf. línea tel. Av. roam/serv Opción roaming Digital o analóg. Ubicación
Func. útiles
Modo Avión Tecla de atajo Búsq. rápida Marc. 1 tecla Indicación red Bloq. llam.
Mensajería
N.º correo voz Avi sos Firma Editar AutoTxt. N.º de resp. Msj recibido Vista directa Guard Band sal Autoborrar Texto predeter.
Accesorios
Retroil. eléct. Timb. auricular Autocontestar Dispositivo TTY Vel. com
Configuración del teléfono para que vibre o se ilumine
1.
Elija
Menú
Modo silencioso
2.
Elija una opción y oprima : –
Sólo vibrar:
Configuración
.
hace que el teléfono vibre
durante el aviso de llamada recibida u otro aviso. Aparece . Las llamadas PTT serán escuchadas a través del auricular.
Page 44
Vib., timbre:
hace que el teléfono vibre durante los primeros 10 segundos y luego hace sonar el timbre durante el resto del aviso de llamada recibida. Aparece . Las llamadas PTT serán escuchadas a través del auricular.
Sólo luces:
hace que el teléfono se ilumine durante el aviso de llamada recibida u otro aviso. Aparece . Las llamadas PTT serán escuchadas a través del auricular.
Sonidos norm.:
Permite que el teléfono suene al recibir una llamada o alerta. Las llamadas PTT serán escuchadas a través del altavoz del teléfono.
3.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Nota:
El teléfono sonará cuando esté conectado a una fuente de alimentación externa (por ejemplo, un cargador), incluso cuando se hayan silenciado todos los sonidos.
Activación de los sonidos
Para restaurar todos los sonidos del teléfono:
• Elija
Menú
silencioso
Configuración
Sonidos norm.
Modo
• Desaparecerá o . Sonará entonces
el timbre del teléfono cuando entren llamadas o alertas.
Elección de un timbre diferente
Su teléfono Kyocera KX444 tiene 15 timbres entre los que puede elegir para recibir llamadas.
1.
Elija
Menú
Tipo de timbre
2.
Desplácese hacia abajo por la lista para
Configuración
.
escuchar los distintos timbres.
3.
Oprima para elegir un timbre de la lista.
Especificación de timbres para distintas personas que llaman
Es posible asignar timbres a cada número telefónico grabado en su directorio Contactos.
• Para asignar un timbre a un contacto individual, consulte página 22.
• Para asignar un timbre a una clase de contactos:
a.
Elija
Menú
Configuración
b.
Resalte
Timb. comercial o Timb. personal
oprima .
c.
Elija un timbre y oprima .
Nota:
Para clasificar un contacto como
comercial o personal, consulte página 22.
Importación de timbres adicionales
Puede importar otros timbre a su teléfono Kyocera KX444 con el software Kyocera Phone Desktop (se vende por separado). Para adquirir este software y otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
.
Sonidos
Sonidos
.
y
36 Personalización del teléfono
Page 45
Es posible que pueda descargar timbres por transmisión aérea. Consulte a Verizon Wireless.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, del altavoz del teléfono, del timbre o de los tonos que se oyen al oprimir las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
• Para ajustar el volumen del auricular manualmente durante una llamada, oprima
hacia arriba o abajo para encontrar el
nivel más adecuado.
• Para ajustar el volumen para todas las llamadas:
a.
Elija
Menú
Vol. auricular.
b.
Oprima hacia arriba o abajo.
c.
Oprima para guardar la
Configuración
configuración.
Ajuste del volumen del altavoz del teléfono
• Para encender o apagar el altavoz durante una llamada, oprima una vez el botón del altavoz en la parte superior del teléfono.
• Para ajustar el volumen del altavoz manualmente durante una llamada, oprima hacia arriba o abajo el botón de volumen que se encuentra en un lado del teléfono.
• Para ajustar el volumen del altavoz para todas las llamadas:
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 37
Sonidos
a.
Elija
Menú
Vol. Altavoz.tel.
Oprima hacia arriba o abajo.
b. c.
Oprima para guardar la
Configuración
configuración.
Ajuste del volumen del timbre
Para ajustar el volumen del timbre para las llamadas recibidas así como las alertas del Contador regresivo, Calendario y Reloj alarma.
1.
Elija
Menú
Vol. timbre
2.
Oprima hacia la derecha o izquierda.
3.
Oprima para guardar la configuración.
Configuración
.
Cambio del tono de las teclas
Puede cambiar el volumen y la duración del tono que emite el teléfono cuando se oprimen las teclas. Elija elija
=
Menú
Vol. tecla
Configuración
o
Dur. tono tecla
.
Uso de atajos
Desde la página de inicio puede acceder a atajos con sólo oprimir la tecla de navegación en distintas direcciones.
Existen tres teclas de atajo programadas automáticamente en el teléfono:
• Izquierda inicia Mobile Web.
• Derecha inicia Get It Now.
• Abajo inicia mensajería de texto.
Sonidos
Sonidos
Sonidos
y
Page 46
• Para la cuarta dirección (arriba), puede configurar un atajo para una de las funciones del teléfono.
Definición del atajo de función (arriba)
1.
Elija
Menú
Tecla de atajo
2.
Resalte la función a la que desea acceder con
Configuración
.
Func. útiles
un atajo y oprima para elegirla.
Uso del atajo de función
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar hacia arriba.
Uso del atajo de contactos frecuentes
• En la pantalla de inicio, oprima hacia abajo. Los contactos frecuentes aparecerán en la parte superior de la lista, seguidos por la lista Contactos completa.
Elección de un idioma diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1.
Elija
Menú
Idioma
2.
Elija un idioma y oprima .
Configuración
.
Pantalla
Personalización de la pantalla
Cambio del saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono. Aparece en la pantalla de inicio, encima de la fecha y la hora. El saludo puede tener hasta 14 caracteres de longitud.
1.
Elija
Menú
Editar
Configuración
.
.
Mi saludo
2.
Elija
3.
Oprima para borrar la pantalla.
4.
Ingrese el texto nuevo.
5.
Oprima para almacenar los cambios.
Elección de una vista de menú diferente
Puede cambiar el aspecto de los menús que aparecen cuando elige pantalla de inicio.
1.
Elija
Menú
Menú principal
que desee:
Configuración
y, finalmente, la opción
Gráfico Lista
Menú
Pantalla
en la
Pantalla
38 Personalización del teléfono
Page 47
2.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio. La próxima vez que oprima , verá la vista de menú elegida.
Ajuste de la retroiluminación
La pantalla del teléfono se ilumina cuando se está hablando o cuando se oprime una tecla. No obstante, puede cambiar cuándo y cómo se activa la retroiluminación.
1.
Elija
Menú
Retroilum.
2.
Elija una opción de la lista: –
5 segundos, 10 segundos o 30 segundos:
Configuración
(predeterminado)=mantiene la retroiluminación encendida durante 5, 10 o 30 segundos después de la última vez que se oprime una tecla.
5 seg./llam., 10 seg./llam. o 30 seg./llam.:
enciende la retroiluminación durante la llamada y durante los 5, 10 o 30 segundos después de la última vez que se oprime una tecla.
Nota:
estos tres ajustes descargan la batería mucho más rápidamente y reducen el tiempo de conversación y de espera.
Configuración de la iluminación
Puede configurar la iluminación para que permanezca encendida cuando se utiliza una fuente de alimentación externa en el teléfono, como por ejemplo un adaptador de CA.
Pantalla
Nota:
Es posible que la iluminación no esté
disponible con determinados accesorios.
1.
Elija
Menú
Constante
Configuración
para mantener la
Accesorios→ Retroil. eléct.
2.
Elija
retroiluminación siempre encendida. (La batería se carga con más lentitud si la retroiluminación está encendida).
Configuración de la retroiluminación para queparpadee
Puede configurar la retroiluminación del teléfono para que parpadee de una forma determinada cuando recibe una llamada. Cuando esta configuración está activada, las luces parpadearán incluso si se ha silenciado el timbre.
1.
Elija
Menú
Intermitencia
2.
Elija entre
Pulso
Configuración
.
Parpad. rápido, Parpad. lento
o
Ritmo
. A medida que se van
Pantalla
o
resaltando las opciones, se muestra un ejemplo de cada intermitencia.
3.
Oprima para elegir una opción.
Precaución:
Un pequeño porcentaje de usuarios pueden ser fotosensibles a las luces intermitentes. En algunos casos raros, la exposición a luces intermitentes en determinadas circunstancias pueden producir ataques. Si bien no se reconoce que esta circunstancia se produzca en el uso de teléfonos móviles y aunque el teléfono KX444 se ha diseñado para reducir al mínimo la
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 39
Page 48
posibilidad de que ocurra esto, las personas que crean ser fotosensibles no deben activar la función Intermitencia.
Cambio del contraste de la pantalla
1.
Elija
Menú
Contraste
2.
Elija el nivel de contraste que desee.
Configuración
.
Pantalla
Configuración de números para autoguión
Autoguión es un ajuste que inserta automáticamente un guión en los números de teléfono para coincidir con el plan de marcación de EE.UU. Por ejemplo, 1-222-333-4444.
Menú
• Elija
Autoguión
Configuración
Activado
Pantalla
.
Elección de un protector de pantalla
Los protectores de pantalla funcionan sólo desde la pantalla de inicio y se activan 10 segundos después de haber oprimido la última tecla. Las llamadas y avisos recibidos desactivan los protectores de pantalla.
1.
Elija
Menú
Prot. pantalla
2.
Resalte un protector de pantalla y
Configuración
.
oprima .
Pantalla
3.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio y esperar 10 segundos para ver el protector de pantallas elegido.
Elección del papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla de inicio cuando el teléfono no está en uso.
1.
Elija
Menú
Papel tapiz
2.
Resalte un diseño de papel tapiz y oprima .
3.
Oprima para regresar a la pantalla de
Configuración
.
Pantalla
inicio y ver el papel tapiz elegido.
Elección de un color
Puede elegir un color para mostrarlo en el teléfono.
1.
Elija
Menú
Colores
2.
Recorra las opciones para ver ejemplos de
Configuración
.
Pantalla
los colores.
3.
Resalte un color de la lista y oprima .
4.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Elección de un formato de hora y fecha distinto
1.
Elija
Menú
Fecha y hora.
2.
Resalte la opción que desee.
Configuración
Pantalla
40 Personalización del teléfono
Page 49
Creación de un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones relacionadas con la seguridad del teléfono y para evitar el acceso a la información personal. Todas las funciones de seguridad están protegidas por un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cambio del código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo se establece en 0000 o corresponde a los últimos cuatro dígitos de su número telefónico. Para cambiar el código de bloqueo siga estos pasos:
1.
Elija
Menú
Configuración Seguridad
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos y elija
Código bloqueo
. Aparecerá el
mensaje: “¿Cambiar el código?”
3.
Elija Sí e ingrese un nuevo código de cuatro dígitos. Vuelva a ingresar el código de bloqueo nuevo.
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono se bloquea, sólo podrá llamar a los números de emergencia o al número de Verizon Wireless. Podrá recibir llamadas, así como hacer y recibir llamadas de Oprima para Hablar (PTT).
1.
Elija
Menú
Configuración
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Bloquear tel.
Seguridad
.
.
Resalte una opción:
4.
Nunca:
el teléfono no se bloqueará.
Al encender:
bloquea el teléfono cada vez
que se enciende.
Ahora:
bloquea el teléfono
inmediatamente.
5.
Oprima .
Desbloqueo del teléfono
1.
En la pantalla de inicio, oprima para elegir
Abrir
.
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
Designación de números de emergencia
La función de números de emergencia le permite especificar tres números de teléfono personales a los que podrá llamar cuando el teléfono esté bloqueado.
1.
Elija
Menú
Configuración
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Núm. emerg.
4.
Elija una ubicación
Nota:
Ingrese el número de teléfono, incluido
Sin asignar
.
Seguridad
.
el código de área. No ingrese el 1 antes del código de área.
5.
Oprima para elegir
Notas:
Finalizar
.
• Sólo podrá ver estos números cuando se están
ingresando por primera vez.
• Estos números no se podrán editar.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 41
Page 50
• Para llamar a un número de emergencia con el teclado bloqueado, debe marcar el número (incluido el código de área) exactamente igual que se almacenó en los Números de emergencia.
Restricción de llamadas
Puede restringir las llamadas que se pueden efectuar con el teléfono a únicamente las que se han guardado en el directorio Contactos. Esta configuración no limita las llamadas de Oprima para Hablar (PTT).
1.
Elija
Menú
Configuración
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Limitar llamadas
4.
Elija
Limita salida
.
Seguridad
.
Borrado de todos los contactos
1.
Elija
Menú
Configuración
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Borr. contactos
4.
Elija
para borrar todos los contactos. Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODOS los contactos?”
5.
Elija
para borrar todos los contactos.
Seguridad
.
Configuración de avisos de mensaje
Puede elegir cómo desea que el teléfono le avise de la llegada de correo de voz, de radio o mensajes de texto.
1.
Elija
Menú
.
o
Configuración
Aviso corr. voz
Aviso msj, Aviso red, Av.
record.:
configuran el
Ignorar
.
desactiva los avisos
Avisos
2.
Elija el tipo de aviso:
radiomens.
3.
Oprima para elegir una opción: –
.
Vibrar, Beep, ¡Qué onda!, ¡Rock!
configuran el teléfono para que vibre, emita un pitido o reproduzca un tono una vez recibido un nuevo mensaje.
– Opciones con
teléfono para avisarle una vez se reciba un nuevo mensaje y después le vuelve a
.
avisar cada cinco minutos. un aviso de recordatorio, oprima para elegir
Desactivado:
de mensaje.
Conf. msj
.
o
Para detener
Feliz:
42 Personalización del teléfono
Page 51
Configuración de avisos para el auricular
Cuando se conecta un auricular (se vende por separado) al teléfono, puede configurar el teléfono para que los sonidos de aviso se originen desde el auricular.
1.
Elija
Menú
2.
Elija
Timb. auricular
Configuración
Desde auricular
.
Accesorios
para que los avisos se
originen desde el auricular.
Configuración de red
Cambio entre líneas de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas de servicio, o líneas de teléfono. Cada línea de teléfono tiene su propio número. Cuando se utiliza una línea, no se pueden recibir llamadas por la otra. Es como si el teléfono estuviera “apagado” para ese número. Sin embargo, el correo de voz seguirá recibiendo los mensajes. Las dos líneas comparten todos los contactos y configuraciones.
Nota:
Antes de alternar entre una línea telefónica y otra, deberá establecer una segunda línea con Verizon Wireless. Una vez que lo haga, podrá elegir un segundo número telefónico en el menú.
1.
Elija
Menú
Config. línea tel.
2.
Elija la otra línea y oprima .
Configuración
Red
Configuración de datos
Configurar la velocidad del puerto de comunicaciones
La velocidad Com configura la velocidad de transferencia de los datos a la que se conecta el teléfono a una computadora portátil o a una PC, o a la que envía y recibe los mensajes de texto de transmisión aérea.
1.
Elija
Menú
Accesorios
2.
Elija la velocidad. Las opciones son:
19,2 kbps, 115,2 kbps 230,4 kbps
Nota:
Es posible que los cargos por
Configuración
Vel. com
.
efectuar llamadas con los datos de alta velocidad sean superiores en las áreas donde el servicio 1X está disponible.
Configuración del teléfono para recibir datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. Tenga en cuenta que esto no es aplicable a las llamadas PTT. Para recibir datos o faxes, debe conectar el teléfono a una computadora portátil o a una PC, y cambiar el teléfono de modo de voz a modo de datos/fax.
.
(predeterminado),
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 43
Page 52
Nota:
Para adquirir un cable, comuníquese con Verizon Wireless, o llame al número (800) 349-4188 (EE.UU. solamente) o (858) 882-1410, o visite
www.kyocera-wireless.com/store
1.
Conecte el teléfono a la computadora portátil
.
o a la PC.
2.
Ajuste la Vel. com.
3.
Elija
Menú
Llam. datos/fax
4.
Oprima para elegir una opción: –
Sólo voz:
Próx llam fax
Configuración
.
sólo acepta llamadas de voz.
o
Próx llam dat:
Red
establecen el teléfono en modo de fax o de datos para la siguiente llamada que se reciba o durante los diez minutos siguientes.
Fax h. apag.
o
Datos h. apag.:
fuerzan el teléfono a funcionar en el modo de fax hasta que se apague el aparato.
Nota:
No puede recibir llamadas de voz cuando el teléfono esté en modo de datos o fax, o si está en una llamada PTT.
Conexión a un dispositivo TTY/TDD
Es posible conectar el teléfono a un dispositivo TTY para las personas con alguna discapacidad
Nota:
auditiva. utilice el teléfono con un dispositivo TTY.
1.
Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
active TTY únicamente cuando
2.
Ingrese desde el teclado.
3.
Oprima para elegir la opción
TTY
=.
Configuración de una ubicación de posición
Esta configuración le permite compartir la información de ubicación con los servicios de red que no son de emergencia (911, 111, 000, 999, etc.), en los mercados donde se ha establecido el servicio.
Nota:
Esta característica sólo funciona cuando el teléfono está en modo digital. No tiene la posibilidad de apagar el localizador para los servicios de emergencia.
1.
Elija
Menú
Ubicación
2.
Si aparece un mensaje, oprima
Configuración
.
para continuar.
3.
Elija
Sólo emerg.
Sólo emerg.
o
=(predeterminado) comparte
la información de su posición sólo con los servicios de emergencia cuando llama a un código de emergencia de tres dígitos (911, 000, 111, 999, etc.).
Ubicación act.
=comparte la información
de su ubicación con la red del proveedor de servicios, además de con los servicios de emergencia.
Ubicación act.
Red
44 Personalización del teléfono
Page 53
8USO DEL RECONOCIMIENTO DE VOZ
El reconocimiento de voz permite realizar y responder a llamadas enunciando comandos en el micrófono del teléfono.
Nota:
No es posible usar el reconocimiento de voz para finalizar una llamada; deberá oprimir .
Configuración de la marcación por voz
Para realizar o recibir llamadas utilizando el reconocimiento de voz (marcación por voz), los contactos deben guardarse y tener comandos o etiquetas de voz asociados.
Creación de una etiqueta de voz para un contacto
1.
Elija
Menú
Contactos
Ag. marc. voz
2.
Siga las indicaciones de voz para grabar un nombre para el contacto.
3.
Resalte una opción: –
Agregar nvo:
guarda=un nuevo contacto
para asociarlo con la etiqueta de voz.
Agre. a exist.:
agrega la etiqueta de voz a
un contacto guardado.
.
Visualización de entradas con etiquetas de voz
• Elija
Menú
Contactos
Lista marc voz
Aparece una lista de todos los contactos con etiquetas de voz asignadas.
Edición de una etiqueta de voz
1.
Elija
Menú
Contactos
2.
Resalte el contacto que desee editar y oprima
Lista marc voz
para elegirlo.
3.
Elija el número de teléfono y oprima .
4.
Elija
Ag. marc. voz, Edit. marc. voz
Borr. marc. voz
o
5.
Siga las instrucciones.
.
,
Llamada con etiquetas de voz
1.
Si todavía no lo ha hecho, grabe una etiqueta de voz para la persona a la que desea llamar.
2.
En la pantalla de inicio, oprima . El teléfono responde: “Diga un nombre.”
3.
Diga el nombre de la persona a la que desea llamar.
4.
Si el nombre que ha dicho coincide con un contacto de la Lista marc voz, el teléfono responde: “Llamando (Nombre).” Permanezca en silencio para efectuar la llamada o diga “
No
” para cancelar la acción.
.
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 45
Page 54
Nota:
Si el teléfono encuentra varias etiquetas de voz similares al nombre que ha enunciado, se le pedirá que verifique a qué nombre desea
llamar. Diga “ correcto. Diga “
” cuando escuche el nombre
No”
cuando escuche un
nombre incorrecto.
5.
Cuando termine, oprima . No podrá finalizar la llamada con un comando de voz.
Uso de funciones de voz con accesorios
Podrá utilizar comandos de voz para efectuar una llamada o para responder al teléfono sólo si el teléfono está conectado a un accesorio como un auricular o equipo de manos libres para el vehículo (ambos se venden por separado). Para adquirir estos accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
(800) 349-4188 (sólo para EE.UU.) o al (858) 882-1410.
Reactivación del teléfono
Si el teléfono está conectado a un auricular o equipo de manos libres para el vehículo de Kyocera, puede utilizar un comando de voz para activar el teléfono con objeto de efectuar una llamada.
Reactivar voz no funciona si está activo Bloq. teclado.
Para activar la configuración de Activar voz:
o llame al
1.
Elija
Menú
Servicios de voz corr.ext.
Elija=
Menú → Configuración
2. Desactivado
Configuración
y, a continuación, oprima
Activar voz
=
Sólo
Bloq. teclado
.
Para reactivar el teléfono:
1.
Diga “
Reactivar
” y espere a se escuche un tono.
2.
Vuelva a decir “
Reactivar
” hasta oír dos tonos.
Si el teléfono no reconoce el comando “Reactivar”, consulte “Entrenamiento del
reconocimiento de voz” en la página 47.
Contestar el teléfono
Puede configurar el equipo de manos libres para el vehículo (1) para que responda automáticamente o (2) para que suene hasta que oprima una tecla o responda utilizando un comando de voz.
Respuesta automática
Para configurarlo para que conteste automáticamente:
• Elija
Menú
Autocontestar
Respuesta utilizando comandos de voz
Si Autocontestar está desactivado, puede utilizar un comando de voz para responder a llamadas recibidas utilizando el equipo de manos libres para el vehículo o el auricular de Kyocera Wireless.
Configuración Accesorios
A los 5 seg
.
46 Uso del reconocimiento de voz
Page 55
Para desactivar Autocontestar:
• Elija
Menú
Autocontestar → Desactivado
Configuración
Accesorios
.
Para activar la configuración de Respuesta voz:
1.
Asegúrese de que el teléfono no está en modo silencioso.
El teléfono estará en modo silencioso si aparece uno de estos iconos en la pantalla.
2.
Elija
Menú
Modo silencioso → Sonidos norm.
Configuración
para
hacer que desaparezca el icono.
3.
Elija
Menú
Configuración
Servicios de voz
4.
Resalte=
Respuesta voz
Activado
y, a continuación, oprima .
.
Para contestar una llamada: Cuando reciba una llamada, el teléfono responde:
“Incoming call, answer?” (Llamada recibida, ¿contestar?) o “Incoming roam call, answer?” (Llamada de roaming recibida, ¿contestar?) Si la persona que llama se reconoce como una entrada de contacto guardada, el teléfono dirá “Incoming call from (Name), answer?” (Llamada recibida de (Nombre), ¿contestar?).
• Diga “
” o oprima cualquier tecla
excepto .
Ignorar una llamada recibida
Para ignorar una llamada recibida, elija una de las opciones siguientes:
• Diga “
No
” y oprima para silenciar el aviso.
• Permanezca en silencio. El aviso de voz se repetirá dos veces y el teléfono sonará una vez, luego volverá a la pantalla de inicio.
Entrenamiento del reconocimiento de voz
Si el teléfono tiene problemas para reconocer su voz, puede entrenarlo con los comandos “
No
” y “
Reactivar
.”
1.
Elija
Menú
Configuración
Servicios de voz
2.
Elija
Entrenar voz
3.
Lea el mensaje y oprima .
4.
Elija
Entrenar a todos
5.
Siga las indicaciones para cada palabra hasta que finalice el entrenamiento.
Nota:
El comando “Reactivar” sólo puede utilizarse con un auricular o equipo de manos libres para el vehículo (ambos se venden por separado). Consulte página 46.
.
.
.
,”
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 47
Page 56
9USO DE LAS UTILIDADES
Agenda
La Agenda permite programar eventos y fijar avisos de recordatorio.
Nota:
No es posible acceder a la Agenda si su
teléfono no tiene señal.
Adición de eventos
1.
Elija
Menú
Utilidades
Agenda
.
– Oprima hacia la izquierda o derecha
para desplazarse por los días.
– Oprima hacia arriba y abajo para
desplazarse por los meses, y hacia la derecha o izquierda para desplazarse por los días.
2.
Oprima para agregar un evento a la fecha elegida.
3.
Ingrese un nombre para el evento y oprima
. Para solicitar ayuda sobre cómo
ingresar texto, consulte página 19.
4.
Fije la hora de inicio, la duración y la alarma del evento y oprima .
– Oprima hacia arriba o abajo para
seleccione la hora, minutos y la sincronización de la alarma.
– Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de un campo a otro.
5.
Agregue una nota al evento y oprima o oprima dos veces
para finalizar.
Visualización, edición o borrado de un evento
1.
Elija
Menú
Utilidades
Agenda
.
2.
Elija
Ver día
o
Ver mes
para buscar el evento
que desee ver, editar o borrar.
3.
Oprima hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para resaltar un evento y oprima para elegirlo.
4.
Oprima hacia la derecha y oprima para elegir
Editar, Borrar
o
Nuevo
. Siga las
instrucciones.
5.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio o para regresar a las opciones de la agenda.
Reloj alarma
Use la opción Reloj alarma para establecer un aviso a una hora específica. El aviso sólo se activará si el teléfono está encendido.
1.
Elija
Menú
Utilidades
Configurar
.
Reloj alarma
– Oprima hacia arriba o abajo para
elegir la hora y los minutos.
48 Uso de las utilidades
Page 57
– Oprima hacia la izquierda o
derecha para alternar entre horas, minutos y a.m./p.m.
– Use el teclado del teléfono para
ingresar números.
2.
Oprima para elegir
Finalizar
y
guardar la configuración.
3.
Cuando suene la alarma, elija apagar la alarma o
Diferir
Apagado
para
para silenciar la
alarma durante 10 minutos.
Calcula propina
Calcula propina ayuda a calcular cuánta propina debe añadir a la cuenta.
1.
Elija
Menú
Utilidades
Calc. propinas
2.
Ingrese el monto de su cuenta y oprima .
3.
Elija el monto que desee incluir como propina (10%, 15%, 18%, 20%, Otra) y oprima Aparecerá el total de la cuenta con la propina ya incluida.
4.
Si desea dividir la cuenta, oprima hacia la derecha y oprima para elegir
5.
Oprima para eliminar la configuración predeterminada de 2 personas.
6.
Ingrese el número de personas que desee y oprima .
Se calcula el monto que debe pagar cada una.
Dividir
.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones matemáticas básicas.
1.
Elija
Menú
Utilidades
2.
Use el teclado para ingresar números.
3.
Oprima para elegir operaciones matemáticas.
= igual + sumar x multiplicar ÷ dividir – restar . punto decimal
Borra todos los números ingresados y
C
muestra un cero. Muestra el valor almacenado actualmente en
MR
.
la memoria. Suma el dígito mostrado al valor
M+
almacenado en la memoria. Borra el valor almacenado actualmente en
MC
la memoria.
± Cambia el signo del número mostrado.
Borra una función o un dígito de la pantalla. Mantenga oprimida esta tecla para borrar todos los dígitos y operaciones, y mostrar un cero.
Sale de la calculadora y regresa a la pantalla de inicio.
Calculadora
.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 49
Page 58
Contador
Corresponde a un contador regresivo de un lapso de tiempo específico. Emite un tono cuando dicho lapso de tiempo ha transcurrido.
1.
Elija
Menú
Utilidades
Contador
.
2.
Oprima para
3.
Oprima hacia arriba o hacia abajo para
Configurar
.
fijar las horas, minutos y segundos. Para desplazar el cursor, oprima hacia la izquierda o derecha.
4.
Elija
Iniciar
para comenzar
la cuenta regresiva.
Detener
Elija
si desea hacer una pausa en la
cuenta regresiva.
5.
Cuando suene la alarma, oprima para silenciarla.
Cronómetro
1.
Elija
Menú
Utilidades
Cronómetro
2.
Elija
Iniciar
para que el cronómetro
inicie el recuento.
3.
Elija
Detener
para detener el recuento.
4.
Elija
Restaurar
para poner a cero el contador y que el cronómetro vuelva a iniciar el recuento.
Oprima una vez que haya finalizado.
.
50 Uso de las utilidades
Page 59
10 GALERÍA MEDIA
Mis sonidos
Su teléfono tiene sonidos preestablecidos que puede agregar a los mensajes de texto que envía
Para acceder a los sonidos guardados:
1.
Elija
Menú Galería media → Mis sonidos
2.
Oprima hacia arriba o abajo para desplazarse por los sonidos.
3.
Resalte una opción y oprima para elegirla: –
Reproducir
Enviar
le permite escuchar el sonido.
abre un mensaje nuevo en la
pantalla de ingreso de mensajes.
Asignar
le permite utilizar el sonido como
timbre del teléfono.
Borrar
elimina el sonido de la lista
Mis sonidos.
Salir
permite regresar a la pantalla
de inicio.
Mis imágenes
El menú Mis imágenes almacena 25 gráficos creados con Doodler™ o recibidos mediante el servicio de mensajería. Tambien incluye gráficos predefinidos para su uso personal.
Note:
Todos los gráficos descargados también se
almacenan en el menú Protect. pant.
Para ver, editar o borrar gráficos:
1.
Elija
Menú
Galería media
.
imágenes
2.
Oprima hacia arriba o abajo para
.
desplazarse por los gráficos.
3.
Resalte una opción y oprima para elegirla: –
Enviar
abre un mensaje nuevo en la
pantalla de ingreso de mensajes.
Asignar
establece el gráfico como
protector de pantalla.
Editar
le lleva a Doodler, donde puede
modificar el gráfico. Los gráficos predefinidos no se pueden editar.
Borrar
elimina el gráfico de la memoria. El gráfico también se borrará del menú Protect. pant. (Los gráficos predefinidos incluidos con el teléfono no se pueden eliminar).
Salir
permite regresar a la pantalla de inicio.
Guardar memoria
Se recomienda borrar los sonidos e imágenes antiguos, puesto que ocupan memoria en el teléfono. Para borrar un sonido o imagen, selecciónelo y luego elija
sonidos” y “Mis imágenes”.
Eliminar.
Mis
Consulte “Mis
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 51
Page 60
Doodler
Es posible crear y guardar gráficos en su teléfono.
1.
Elija
Menú Galería media → Doodler
2.
Espere cinco segundos para que desaparezca la pantalla de inicial, o oprima
para borrarla.
3.
Elija
Nvo garabato
para abrir la pantalla
de dibujo.
cursor
4.
Use las teclas 1 a 9 para mover el cursor por la pantalla tal como se indica.
Nota:
Oprima para que el cursor regrese al centro.
En las siguientes secciones encontrará sugerencias adicionales de dibujo.
Seleccione un color para el dibujo.
1.
Oprima hacia la izquierda o derecha para seleccionar pantalla. Oprima
2.
Resalte un color en la paleta y oprima .
Color
en la parte inferior de la
.
.
Aleje el cursor del dibujo
1.
Oprima hacia arriba o abajo y resalte .
(Atajo: Oprima .)
2.
Oprima una tecla numérica para desplazar el cursor.
Nota:
Para volver a dibujar, seleccione una
sombra o color para el dibujo.
Borre parte del dibujo
1.
Oprima hacia arriba o abajo y resalte .
2.
Oprima una tecla numérica para desplazar el borrador.
Agregar una forma
1.
Oprima hacia la izquierda o derecha para seleccionar
2.
Oprima .
3.
Seleccione una forma y oprima .
4.
Para modificar la forma, oprima hacia la
Agregar forma
.
izquierda o derecha y resalte una opción. Oprima .
Las opciones son
Tamaño, Rotar, y Mover.
(Use las teclas 1–9 para mover la forma).
5.
Seleccione
Listo.
Borre la pantalla
• Oprima .
52 Galería media
Page 61
Almacenamiento del garabato
Es conveniente guardar el garabato mientras trabaja en él. Si recibiera una llamada mientras está creando un garabato que no ha guardado, lo perderá.
Guardar
• Resalte
y oprima . La imagen se guardará en la carpeta Mis imágenes. (Consulte la página 51).
Nota:
Si desea realizar cambios en un garabato existente, debe guardarlo con un nombre distinto.
Continuación de un garabato
• Para volver a trabajar en el último garabato que se guardó, elija
Doodler
Menú
Contin. garabato
Galería media
.
• Para volver a otro garabato guardado,
Menú
elija
Mis imágenes
Galería media
.
Doodler
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 53
Page 62
11 GET IT NOW
2.
Acerca de Get It Now
Su teléfono de Verizon tiene la capacidad de transferir y administrar aplicaciones mediante la plataforma Get It Now
SM
. Get It Now permite acceder a la amplia gama de aplicaciones y servicios de gran utilidad que ofrece Internet: Correo electrónico y mensajería instantánea, juegos, noticias de actualidad, y mucho más.
¿Cómo funciona Get It Now?
El usuario se conecta al servidor, transfiere las aplicaciones y luego las administra según lo estime conveniente. Al seleccionar una aplicación, puede elegir una demostración (no disponible para todas las aplicaciones), seleccionar diversas opciones de uso limitado o acceder a la versión completa; con un costo diferente en cada caso. Si elige una demostración, Get It Now le dará a conocer su fecha de caducidad. Si opta por una versión pagada, el monto se agregará a su factura telefónica. Get It Now también le informará si la memoria está por acabarse. En ese momento, puede desactivar la aplicación o eliminarla completamente. Una vez que se transfieren las aplicaciones, puede actualizar versiones más recientes a medida que aparezcan.
Transferir una aplicación
1.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
54 Get It Now
Elija el icono del carrito de compras
GetitNow.
3.
Seleccione una categoría. Aparecerá una lista completa de aplicaciones correspondientes al tipo que seleccionó. Las nuevas aplicaciones se identifican con una flecha a la izquierda.
Nota:
Los títulos largos se desplazan hacia la
izquierda a medida que los resalta.
4.
Seleccione una aplicación. Aparecerá una lista de usos. Puede haber disponibles uno o más usos. Los costos se especifican para cada uno.
5.
Seleccione un uso. Posteriormente aparecerá un mensaje que le solicitará confirmar su elección.
6.
Seleccione Sí para confirmar. La aplicación se transferirá a su teléfono.
Nota:
Los tiempos de transferencia difieren.
7.
Para abrir la aplicación ahora, seleccione En caso de elegir
No
, regresará al menú de
aplicaciones de Get It Now, donde verá un vínculo para su nueva aplicación.
Abrir una aplicación
Las aplicaciones transferidas se guardan en el menú de aplicaciones de Get It Now. Cada aplicación incluye su propio icono que permite identificarla fácilmente.
1.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
.
Page 63
Nota:
El icono Get It Now siempre estará al inicio de este menú. Las aplicaciones transferidas aparecerán a continuación de dicho icono.
2.
Resalte y seleccione el icono correspondiente a la aplicación que desee abrir.
Ver detalles de la aplicación
Puede obtener información sobre el tamaño de una aplicación y cuántos usos tiene aún disponibles antes de agotarse.
1.
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar hacia la derecha.
2.
Seleccione
programas
3.
Seleccione la aplicación cuyos detalles
Configuración → Gestionar
.
desea obtener.
Eliminar una aplicación
Importante:
completamente de su teléfono. Si desea volver a usarla, tendrá que volver a pagar por ella. Si desea liberar espacio en su teléfono, le recomendamos que desactive la aplicación (consulte la página siguiente).
1.
2.
3.
4.
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 55
Si elimina una aplicación, se borrará
Oprima sin soltar hacia la derecha. Seleccione
programas
Configuración → Gestionar
.
Oprima hacia abajo para localizar la aplicación.
Oprima .
5.
Elija
Eliminar
.
6.
Seleccione Sí para confirmar su elección.
Desactivar una aplicación
Si su teléfono no dispone de más memoria y desea transferir aplicaciones adicionales, pero no desea eliminar completamente aquéllas por las que ha pagado, simplemente puede desactivarlas. Esto implica que tendrá que volver a transferir una aplicación para usarla de nuevo, pero que no tendrá que volver a pagar por ella.
1.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
2.
Seleccione
Configuración → Gestionar programas
3.
Seleccione la aplicación y elija
4.
Seleccione Sí para confirmar su elección.
Nota:
La aplicación aún aparecerá en el menú
.
Desactivar
.
de aplicaciones de Get It Now.
Comprobar la memoria disponible
La cantidad de memoria disponible depende del número de aplicaciones que haya transferido.
1.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
2.
Seleccione
Gestionar programas Sistema
disponible en la parte inferior de la pantalla. Se puede obtener información más detallada
de la memoria presionando
Info. del Sistema.
Configuración
. El menú de
Info. del
muestra la cantidad de memoria
para abrir
Page 64
12 CONEXIÓN A INTERNET
Uso del Explorador
Podrá utilizar su teléfono para explorar Internet si Verizon Wireless ofrece conexión a dicho servicio y siempre que en su localidad esté disponible el acceso a Internet por transmisión aérea.
Nota:
Cuando esté utilizando el Explorador no
podrá recibir llamadas.
Inicio del Explorador
1.
Oprima sin soltar hacia la izquierda. Si ésta es la primera vez que se conecta a
Internet, aparecerá un mensaje informándole de que la función de seguridad no se ha activado aún en su Explorador.
2.
Oprima para elegir Sí y activarla. Cuando se establezca la conexión, aparecerá
la página inicial del Explorador. Aquí se incluye una lista de marcadores y algunas opciones de menú Web en la parte inferior de la pantalla.
– Aparecerá en una sesión segura. – Una flecha y una marca de subrayado
indican que hay más texto relacionado. Oprima para ver el texto adicional. Oprima para regresar a la pantalla anterior.
3.
Cuando deje de utilizar Internet, oprima para salir del explorador.
Uso de las opciones de menú Web
En la pantalla pueden aparecer las siguientes opciones:
Inicio
permite regresar a la ventana principal
o a la página de inicio del Explorador.
Marcar sitio
marca y guarda la posición actual
para luego poder acceder a ella rápidamente.
Configuración
=ofrece opciones para cambiar=
la forma en que se muestra la información. –
Mostrar URL
muestra la dirección
URL completa.
Acerca de Openwave
muestra información sobre la versión de su Explorador.
Codificación
no debe utilizarse a menos
que Verizon Wireless se lo indique.
UP.Link
permite elegir un servidor de explorador diferente. Puede utilizar esta opción si tiene más de una cuenta para el Explorador.
Reiniciar
vuelve a iniciar el Explorador.
56 Conexión a Internet
Page 65
Comprobación de avisos de red
Los avisos que se reciben de un sitio Web llegan a la bandeja de entrada
1.
Oprima hacia abajo para abrir el menú Mensajes.
2.
Elija
Aviso red
de entrada del explorador.
3.
Oprima para aceptar las tarifas del explorador.
4.
Elija un aviso y siga las instrucciones.
Aviso red
.
. Esta acción iniciará la bandeja
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 57
Page 66
13 ATENCIÓN AL CLIENTE
Es posible acceder directamente al centro de atención al cliente de Verizon Wireless su teléfono marcando *611. El centro de atención al cliente puede responder a sus preguntas sobre el teléfono, facturas telefónicas, área de cobertura de las llamadas y funciones específicas del aparato (como la transferencia de llamadas o correo de voz). Si tiene alguna duda sobre las funciones del teléfono, consulte esta guía y cualquier otra documentación incluida con su teléfono o visite
Si necesita información adicional, comuníquese con el centro de atención al cliente de Kyocera Wireless Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Sitio Web:
• Correo electrónico:=
phone-help@kyocera-wireless.com
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e identificar el problema. Cuando se comunique con el centro de atención al cliente, tenga a mano la siguiente información:
• El nombre del proveedor de servicios: Verizon Wireless.
• El problema o mensaje de error específicos que tenga.
• Los pasos a seguir para reproducir el problema.
www.kyocera-wireless.com
www.kyocera-wireless.com
• El número de serie electrónico (ESN) del teléfono. Para identificar el ESN elija
Menú
Inf. teléfono.
Servicio cualificado
Si no se soluciona el problema de su teléfono, llévelo con todos los accesorios y el embalaje al distribuidor para que lo repare un técnico cualificado.
Hágase un evaluador de productos
Para participar en las pruebas y evaluación de productos de Kyocera Wireless Corp., incluidos teléfonos celulares o PCS, visite el sitio Web
beta.kyocera-wireless.com
.
58 Atención al cliente
Page 67
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Agenda, 48 agenda (directorio Contactos)
del teléfono PTT, 22
ahorro de memoria, 32 altavoz
volumen
altavoz del teléfono
botón volumen, 37
anteponer, 15, 24 aplicación
abrir desactivar, 55 eliminar, 55
transferir, 54 archivos de sonido, 51 atajos, 37 auricular de manos libres
adquisición
toma, 3
y timbre del teléfono, 43 autoguión, 40 Autotexto, 27, 28, 34 avión, 13 avisos
para auriculares
para llamadas no contestadas, 14
para mensajes, 42
B
Bandeja de salida, 30 batería, 1 bloqueo
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 59
, 22
, 7
, 3
, 54
, v
, 43
llamadas PTT llamadas realizadas, 42 teclado, 6, 16, 17 teléfono, 41
bocina (altavoz)
ubicación volumen, 37
borrado
entradas de contacto mensajes de texto, 32
BREW
y memoria disponible
búsqueda
rápida un número de teléfono guardado, 24
C
Calcula propina, 49 Calculadora, 49 código de bloqueo, 41 configuración de datos/fax, 17, 43 contactos
lista de contactos PTT
contactos secretos, 15, 22 Contador, 50 contador de kilobytes, 17 contador regresivo, 50 contadores de llamadas, 17 contraste de la pantalla, 40 correo de voz, 2, 16 Cronómetro, 50
D
desbloqueo del teléfono, 41 directorio Contactos
Contactos del teléfono
, 11
, 3
, 42
, 55
, 25
, 10
, 22
Page 68
Contactos PTT, 22
directorio de teléfonos
lista de contactos PTT
, 10
duración de las llamadas, 17
E
emergencia
llamadas desde un avión
, 13
ubicación de posición, 6, 44
emotíconos, 27 equipo de manos libres para el automóvil
adquisición
, v
respuesta utilizando la voz, 46
Explorador, 56
F
fecha y hora, 40
G
Galería media, 51 Get It Now, 54
I
iconos en pantalla, 5, 14, 19, 30, 35, 47 idioma, 38 ingreso de texto, 19
referencia rápida, 21
intermitencia, 39
J
juegos
Doodler
, 52
transferir, 54
L
limitación de llamadas realizadas, 42 llamada a números de emergencia, 13 llamada al 911, 111 o 000, 13 Llamadas recientes, 10 luces, 39
configuración de intermitencia, 39
60 Índice alfabético
modo Sólo luces, 6, 35
M
Marcación 1 tecla, 16 marcación p. voz, 45 marcación rápida, 15 memoria, 55 mensajes de texto, 26
borrado, 32 envío, 26 recuperación, 30
Vista directa, 31
modo analógico, 5 modo de ingreso de texto
numérico
, 19
símbolos, 20 modo digital, 5 modo fax, 43 modo silencioso, 6, 35
N
número de respuesta, 28 números de teléfono
almacenamiento
, 22
búsqueda, 25
edición, 24
guardados
búsqueda, 25 edición, 24
verificación del número propio, 2
P
pausa forzada, 23 protectores de pantalla, 40 Push to Talk (PTT), 7
activación, 11
desactivación, 11
iconos, 11
tipos de llamadas, 8
Page 69
R
rellamada a un número, 12 Reloj alarma, 5, 48 Respuesta voz, 46 restauración de los valores del teléfono, v retroiluminación, 39 roaming
avisos
, 18
timbre, 37 tono de tecla, 37
W
walkie-talkie (Push to Talk), 7
iconos, 11 tipos de llamadas, 8
control, 17 timbre, 18
S
saludo, 38 seguridad, 41
T
teclado, bloqueo, 16 teléfono, desbloqueo, 41 timbres
elección de tipos
, 36
llamadas de roaming, 18 para distintos tipos de llamadas, 36 silencio, 2
volumen, 37 tipo de número, 22 transferir aplicaciones, 54 TTY/TDD, 44
U
ubicación de posición, 6, 44
V
velocidad de puerto Com, 43 vibrar, 6, 35 Vista directa, 31 vista menú, 38 volumen
altavoz
, 7
auricular, 7, 37
bocina (altavoz), 37
Guía del usuario del teléfono KX444 de Kyocera 61
Page 70
Page 71
Page 72
Loading...