Este manual se basa en la versión de producción
del teléfono KX12 de Kyocera para Alltel.
Es posible que se hayan realizado cambios en el
software posteriores a esta publicación. Kyocera
se reserva el derecho de efectuar modificaciones
en las especificaciones técnicas y del producto sin
previo aviso. Los productos y equipos descritos en
esta publicación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated y una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descritos en este manual pueden incluir software de
KWC y de terceros protegido por derechos de au tor
almacenado en la memoria de semiconductores u
otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos
y en otros países que preservan, para KWC y otros
proveedores de software, los derechos exclusivos
de software protegido bajo derechos de autor,
tales como los derechos exclusivos de distribuir o
reproducir el software protegido por derechos de
autor. Consecuentemente, todo software protegido
por derechos de autor contenido en los productos
de KWC no puede ser modificado, distribuido ni
reproducido de formas no permitidas por la ley,
así como tampoco pueden usarse en él técnicas
de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra
de los productos KWC no será considerada como
una cesión, ya sea directamente o por presunción,
impedimento, o por alguna otra razón, de una
licencia bajo derechos de autor, patente o
aplicaciones de patente de KWC o cualquier otro
proveedor de software, excepto para la licencia
normal, no exclusiva, libre de regalías, de uso que
surge por efecto de la ley en la venta de un producto.
Este dispositivo cumple las normas establecidas
en la sección 15 de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC).
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
A fin de mantener el cumplimiento de las pautas
establecidas por la FCC respecto a la exposición a
radiofrecuencias, si usted usa un equipo en su
cuerpo, utilice el estuch e CV90-K0295 o
CV90-K0294, el clip CV90-K0296 o la funda para
llevarlo colgado de la cintura CV90-K0293-01
aprobados por Kyocera Wireless Corp (KWC).
Los demás accesorios d e uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
respetando una distancia mínima de 25 mm.
incluidas la antena y el cuerpo del usuario.
ii
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor
de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder
los límites de emisión en cuanto a la exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC). Estos límites forman parte de pautas
exhaustivas y establecen los niveles de energía de
radiofrecuencia permitidos para el público en
general. Las pautas se basan en normas
desarrolladas por organizaciones científicas
independientes, mediante evaluaciones periódicas
y completas de estudios científicos. Las normas
contemplan un margen considerable de seguridad
para proteger a todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición a teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el
límite del índice SAR en 1,6 W/Kg.* Las pruebas
del índice SAR se realizan usando posiciones
normales de funcionamiento, especificadas por la
FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo
nivel certificado de potencia en todas las bandas
de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar a múltiples niveles de
potencia, de manera que sólo use la energía
necesaria para alcanzar la red. En general,
mientras más cerca se encuentre una persona de
la antena de una estación base inalámbrica, menor
será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura. Las pruebas se realizan en
las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la
oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC
para cada modelo. Las medidas referentes al uso
corporal difieren entre los distintos modelos de
teléfono, dependiendo de la disponibilidad de los
accesorios y los requisitos de la FCC.
Aunque pueden existir diferencias entre los niveles
del índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC.
La información sobre el índice SAR de este
modelo de teléfono se encuentra archivada en la
FCC y puede encontrarse en la sección de
concesión de información (“Display Grant”) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el
FCC ID OVFKWC-KX12. Encontrará información
adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de
la Asociación Industrial de Telecomunicaciones
Celulares (Cellular Telecommunications Industry
Association, CTIA) en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso de teléfonos móviles por parte del
público es 1,6 vatios/Kg. (W/Kg.), como promedio
calculado por gramo de tejido. La norma
contempla un margen considerable de seguridad
para conferir protección adicional al público y
compensar cualquier variación en las medidas.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyoceraiii
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Advertencia
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados (incluyendo carátulas / carcasas
delanteras) podría ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios producen
daños o defectos al mismo.
Función de walkie-talkie
Cuando u se su teléfono como un radio walkie-talkie,
mantenga el teléfono con una separación de al
menos 2,5 centímetros (1 pulgada) entre su cara y
el teléfono, incluyendo la antena, con el fin de
cumplir con los límites de exposición de la FCC.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire,
NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni
otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área
que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala el
equipo en un lugar inadecuado, usted y sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos—Advertencia para los usuarios de
marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están activados pueden
interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association)
y la comunidad de investigación acerca de
tecnología de dispositivos inalámbricos
recomiendan seguir estas pautas para reducir las
posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos a
15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el
teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífon os. En caso de tal
interferencia, puede que le convenga consultar
con Alltel o llamar a la línea de atención al cliente
para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está adecuadamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia
externa. Su médico también puede ayudarle a
obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los
centros de salud cuando así se indique. Es posible
que en los hospitales y centros de atención de
salud se use equipo sensible a la energía de
radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el teléfono
en zonas donde haya avisos de advertencia que le
soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohíben el uso de
teléfonos móviles cuando una aeronave está en el
aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión
(página 23) antes de embarcar en la aeronave.
iv
Veh ículos: las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos mal instalados o
incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados. Si utiliza algú n dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para determinar
si está adecuadamente protegido contra la energía
de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosiones: apague el teléfono para evitar
interferir con operaciones en áreas donde se realizan
explosiones. Observe todas las advertencias y
obedezca todas las señales y normas.
Zonas con ri esgo de explosión: apague el teléfono
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones.
Una chispa en dicha área podría producir
explosiones o incendios que pueden provocar
lesiones personales o incluso letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
•áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferen cia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licu ado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
•áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos,
polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra
la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee
o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su distribuidor.
Los daños por agua pueden no estar cubiertos por
la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, reinicie el teléfono completando los
siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice acceso rios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios le
producen daños o defectos.
Para adquirir un equipo de manos libres para el
automóvil y otros accesorios telefónicos en línea,
visite www.kyocera-wireless.com/store.
Para hacer pedidos por teléfono, llame al
(800) 349 4188 (sólo desde EE.UU.) o al
(858) 882 1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red de Alltel controla el nivel de
potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel
puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
son coherentes con las normas de seguridad
previamente establecidas tanto por EE.UU. como
por los organismos reguladores internacionales en
los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense
de Normas, 1992 (American National Standards
Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocerav
• ICNIRP Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Es posible acceder directamente al centro de
atención al cliente de Alltel desde su teléfono al
marcar un número especial, como por ejemplo el
*611. El centro de atención al cliente puede
responder a sus preguntas sobre el teléfono, tarifas
telefónicas, área de cobertura de las llamadas y
funciones específicas del aparato (como la
transferencia de llamadas o el correo de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del
teléfono, consulte esta guía y cualquier otra
documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com.
Si tiene preguntas adicionales, comuníquese con el
centro de atención al cliente de Kyocera Wireless
Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Sitio Web: www.kyocera-wireless.com
• Correo electrónico:
phone-help@kyocera-wireless.com
• Te léfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
o 1-858-882-1401.
vi
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique con
el centro de atención al cliente, tenga a mano la
siguiente información:
• El nombre del proveedor de servicios: Alltel
• El problema o mensaje de error específico
que tenga.
• Los pasos a seguir para reproducir el problema.
• El número de serie electrónico del teléfono (ESN ).
Para encontrar el ESN, seleccione Menú
Configuración
→ Inf. teléfono.
→
Servicio calificado
Si el problema continúa, lleve el teléfono con todos
sus accesorios y embalaje a su distribuidor para
que reciba un servicio calificado.
Háganos saber su opinión
Para completar una encuesta sobre el servicio de
Alltel Touch2Talk (T2T) en su teléfono Kyocera
Wireless, visite
www.kyocera-wireless.com/survey/T2TSurvey.
Conviértase en evaluador de productos
Para participar en las pruebas y la evaluación de
productos de Kyocera Wireless Corp., incluidos
teléfonos celulares o PCS,
visite beta.kyocera-wireless.com.
Su teléfono KX12 de Kyocera viene con una
batería desmontable de iones de litio (LiIon).
Antes de usar el teléfono, cargue completamente
la batería.
Para cargar la batería consulte “Cómo
cargar la batería” en la página 2. Conecte el
cargador únicamente según las instrucciones.
Para instalar la batería:
1. Coloque el teléfono cara
abajo con la cavidad de
la batería hacia usted.
2. Coloque la batería en
la cavidad del teléfono
con los contactos
metálicos hacia la parte
inferior del teléfono (1).
Presione la parte
superior de la batería
hasta que quede fija en
su lugar (2).
3. Coloque las dos muescas
ubicadas en la parte
superior de la tapa
trasera en la parte
superior de la unidad del teléfono. Presione la
tapa trasera sobre el teléfono.
4. Cierre la tapa del puerto sobre la lengüeta, el
conector del cargador y la toma de auricular.
Cómo retirar la batería
Advertencia: Antes de retirar la batería,
asegúrese de que el teléfono esté apagado.
1. Abra la tapa del puerto.
2. Entre las tomas del
teléfono, hay una
lengüeta para ayudarle a
abrir la tapa trasera. Tire
de la parte superior de la
lengüeta hacia afuera
para abrir la tapa trasera.
3. Tire de la tapa trasera
para retirarla del
teléfono.
4. Presione la batería hacia
la parte inferior del
teléfono y tire de la
batería para quitarla de
la cavidad.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera1
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario que
la batería esté por lo menos cargada
parcialmente
KX12 de Kyocera debe introducir el enchufe del
cargador de batería correctamente o el teléfono
podría averiarse. Introducir incorrectamente el
enchufe podría dañar el pequeño receptor que se
encuentra dentro del conector del cargador.
Para cargar la batería:
1. Abra la tapa del puerto.
2. Sostenga el teléfono con el
3. Introduzca el enchufe del cargador
4. Conecte el adaptador a un tomacorriente
Precaución: No doble o rote el enchufe, ni intente
forzar el enchufe en el conector del cargador.
Cuando haya terminado de cargar, quite el
enchufe tirando hacia fuera.
. Cuando desee cargar su teléfono
teclado hacia arriba.
Sostenga el enchufe del
cargador con el lado con
la flecha apuntando hacia arriba.
asegurándose de que esté alineado con el
conector del cargador del teléfono.
de la pared.
El icono en forma de batería que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla le indica
si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desarme, perfore ni haga cortocircuitos en
la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a
alta humedad.
• Nunca arroje la batería al fuego
(ni la coloque cerca de éste).
Podría producirse una explosión.
2Para comenzar
Causas comunes de la descarga
de la batería
• Usar juegos o explorar la Web.
• Mantener la retroiluminación activada.
• Funcionar en modo analógico ( ). El
teléfono alterna entre los modos para hacer
uso de la señal más potente. Puede configurar
el teléfono para que funcione en un solo
modo. Para ello, seleccione
Configuración → Red → Digital/analógico.
Menú →
• Funcionar en modo digital cuando se está
lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Usar cables de datos.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible
o cuando el servicio sólo está disponible a
intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o
iluminación.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera3
Conozca su teléfono
Botones de control de volumen ajustan el volumen del
1
auricular o del altavoz.
Pantalla de inicio.
2
Botón walkie-talkie envía una llamada T2T.
3
Tecla de navegación coloca el cursor durante el ingreso de texto.
4
Recorre listas. Accede a atajos.
Tecla programable izquierda accede a los menús y las funciones,
5
o silencia una llamada entrante.
Tecla de retroceso borra caracteres cuando está ingresando texto.
6
Regresa a la pantalla anterior.
Tecla Enviar/Conversar inicia o responde una llamada.
7
Tecla 1 accede a correo de voz o agrega un símbolo en un mensaje de texto.
8
Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
9
Tecla * Mayús cambia el modo de texto al ingresar el mismo.
10
Bloquea el teclado.
Tecla del altavoz permite activar el altavoz del teléfono.
11
Linterna puede encenderla presionando o utilizando el menú
12
Herramientas.
Botón de desplazamiento - en modo inactivo, muévalo hacia arriba para acceder a los Contactos, hacia abajo para
13
acceder a Red Móvil o pulse el botón de walkie-talkie y luego mueva el botón de desplazamiento hacia arriba o abajo para
desplazarse por los menús T2T.
Tecla OK selecciona una opción o elemento del menú.
14
Tecla programable derecha accede a Mensajería de texto y otras opciones de menú o permite ignorar una llamada de
15
datos entrante.
Tecla Linterna enciende la linterna.
16
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada enciende y apaga el teléfono. Finaliza una llamada.
17
Tecla # Espacio coloca un espacio durante el ingreso de texto. Activa el modo silencioso.
18
Tecla 0 Siguiente alterna entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
19
4Para comenzar
Tapa del puerto conectada al teléfono. Levántela para acceder
20
a las tomas del teléfono.Toma del adaptador de CA (incluido) .
21
Lengüeta permite abrir la tapa trasera del teléfono.
22
Toma=para auricular de manos libres y cable de datos
23
(se venden por separado)* .
Advertencia: Si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
Realización de las funciones
básicas
Encender y apagar el teléfono: Mantenga
presionado hasta que el teléfono suene o
reproduzca un sonido.
Efectuar una llamada: Ingrese el número y
presione .
Finalizar una llamada: Presione .
Contestar una llamada: Presione .
Realizar una llamada Touch2Talk (T2T): Presione
el botón walkie-talkie en el lado izquierdo del
teléfono. Mantenga presionado el botón para
hablar. Suelte el botón para escuchar.
Encender o apagar el altavoz para llamadas T2T:
Presione el botón del altavoz en la parte superior
del teléfono.
Acceder al correo de voz: Mantenga presionado
y siga las instrucciones del sistema.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera5
Verificar su número de teléfono:
Seleccione
Inf. teléfono.
Silenciar el timbre de una llamada entrante
Menú → Configuración →
Presione y luego para contestar.
- o bien - Presione .
Acceder a Aplicaciones Axcess: Mantenga
presionado a la derecha.
Acceder a Red móvil Mantenga presionado
hacia abajo.
Acceder a Timbres: Mantenga presionado
a la izquierda.
Acceder a su lista Contactos: Mantenga
presionado hacia arriba.
Bloquear el teclado Mantenga presionado .
Desbloquear el teclado: Presione para
seleccionar
Encender la linterna: Mantenga presionado
Apagar la linterna: Suelte el botón .
Desbloquear, luego presione .
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Touch2Talk
Contactos T2T
Grupos T2T
Mi disponibilidad
Mi nombre
Llamada rápida
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Correo de voz
Bandeja entrada
Avisos de red*
Enviados*
Bandeja salida
Guardados
Borradores
Config. mensajes
Listas de grupo
Borrar mensajes
* No disponible en todos los teléfonos, consulte con Alltel.
Axcess Apps
Access Shop
Configuración
Ayud a
Red móvil*
Conecta a Internet
Contactos
Ver t odos
Agr. nvo.
Buscar Nom.
Contactos T2T
Grupos T2T
Lista marcado ráp.
Lista marc. voz*
Grupos de mens.
Lista comercial
Lista personal
Información
Llam. recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. perdidas
Borrar listas
Ctdor. todas las llam.
Ctdor. Llam. Casa
Ctdor. llam. roam.
Galería media
Imágenes
Sonidos
Navegación por los menús
• Presione para seleccionar Menú.
• Presione hacia la izquierda, derecha,
hacia arriba o abajo para ver los menús y
sus opciones.*
• Presione para elegir un elemento
de menú.
• Presione para volver al menú anterior.
• Presione para regresar a la pantalla
de inicio.
Herramientas
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propinas
Calculadora
Contador
Cronómetro
TM
*
Doodler
Reloj mundial
Linterna
Configuración
Modo silencioso
Bloquear
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Funciones de voz*
Mensajería
Seguridad
Red
Accesori os
Inf. teléfono
En esta guía, una flecha → le indica que
seleccione una opción del menú.
Por ejemplo,
que seleccione
opción
Menú → Configuración significa
Menú y, a continuación, la
Configuración.
* Para cambiar la manera en que aparecen los
menús, consulte “Elección de una vista de menú”
en la página 47 para obtener detalles.
6Para comenzar
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla principal de su teléfono y en la pantalla externa.
El teléfono está operando en el modo
digital IS2000 (1X).
El teléfono está operando en el modo
digital IS95.
El teléfono está operando en el
modoanalógico (FM). El servicio T2T no
está disponible en este modo.
El teléfono está recibiendo una señal.
Es posible efectuar y recibir llamadas.
Cuantas menos barras haya visibles,
más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal.
No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El servicio Touch2Talk (T2T) está
disponible. Si este icono no está disponible,
entonces el servicio T2T no está disponible.
El teléfono se encuentra fuera de su área de
servicio local (está en “roaming”).
Tiene un mensaje de voz.
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o
está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G)
del teléfono está disponible y activado.
Pregunte a Alltel si lo tiene disponible.
(parpadeando) El teléfono está enviando
datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo
datos a alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está
disponible, pero el teléfono está en modo
latente.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a mensajería, presione
para seleccionar
El teclado está
para seleccionar
presione .
El teléfono está configurado para
iluminarse en lugar de sonar.
El teléfono está configurado para vibrar o
para vibrar y luego sonar.
El altavoz está encendido para las
llamadas T2T.
La ubicación de la posición está
configurada para Alltel y para servicios
de emergencia.
La ubicación de posición está configurada
sólo para servicios de emergencia.
Menú, presione .
Texto.
bloqueado. presione
Desbloquear, luego
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera7
2CÓMO USAR TOUCH2TALK
La función Touch2Talk (T2T) de su teléfono KX12
de Kyocera le permite comunicarse rápidamente
con una persona o un grupo. Una vez conectado,
simplemente mantenga presionado el botón
walkie-talkie para comunicarse.
Nota: La función T2T de este teléfono puede
utilizarse solamente con teléfonos compatibles
con T2T.
Posición del teléfono
Al utilizar su teléfono como una radio walkietalkie, sosténgalo en posición vertical a una
distancia de 2.5 a 5 cm. (una a dos pulgadas)
de su boca.
Altavoz
Las llamadas T2T se escuchan a través del altavoz
predeterminado. El altavoz está ubicado detrás de
las teclas de su teléfono.
•
Llamada en espera: Si usted acepta cualquier
tipo de llamada a través de llamada en espera,
el sonido de la llamada entrante será el
mismo que el de la llamada que está
atendiendo. Por ejemplo, si está atendiendo
una llamada celular con el auricular y acepta
una llamada T2T entrante, escuchará el
sonido de la llamada T2T a través
del auricular.
•
Auricular: Si se conecta un auricular al
teléfono, escuchará las llamadas T2T a través
del altavoz del auricular y hablará a través del
micrófono de éste. Se requiere que presione
el botón walkie-talkie para tomar la palabra
en una llamada T2T y hablar con las otras
personas. (Los auriculares se venden
por separado).
El icono en la parte superior de la
pantalla del teléfono indica si el
altavoz está encendido. Presione el
botón del altavoz en la parte superior
del teléfono para apagarlo.
Ajuste del volumen de una
llamada T2T
• Para ajustar el volumen del altavoz mientras
esté en una llamada T2T:
presione hacia arriba o hacia abajo la tecla de
volumen en el lado izquierdo de su teléfono.
•
Para hacer que las llamadas T2T pasen a
través del auricular:
altavoz durante una llamada. Para cancelar,
presione el botón del altavoz.
Durante la llamada,
Presione el botón del
8Cómo usar Touch2Talk
• Para que las llamadas T2T pasen a través del
auricular y silenciar los timbres:
pantalla de inicio, seleccione
Configuración
→ Modo silencioso y
Desde la
Menú →
seleccione una configuración de vibración o
de luces. Para cancelar, presione el botón del
altavoz, o bien, seleccione
Configuración
Sonidos normales.
→ Modo silencioso →
Menú →
Tipos de llamadas T2T
Puede realizar dos tipos de llamadas
walkie-talkie:
llamada T2T se conecta automáticamente
• Una
con el interlocutor. El interlocutor no tiene la
opción de ignorar la llamada. Puede ser
– una llamada T2T
usuario de T2T, o bien
– una llamada T2T
usuario T2T.
alerta T2T envía al interlocutor un mensaje
• Una
de texto y un tono de aviso de mensaje para
indicar que alguien desea hablar con ellos. El
interlocutor tiene la opción de contestar o
ignorar la llamada. Las alertas T2T
solamente llamadas
privada a un solo
de grupo a más de un
son
privadas.
Cómo hacer llamadas y
alertas T2T
Como hacer una llamada T2T privada
1. Hay seis maneras de iniciar una llamada
T2T privada:
– Ingrese un número telefónico de 10
dígitos (incluido el código de área), y
luego presione el botón walkie-talkie.
– Desde la pantalla de inicio, presione el
botón walkie-talkie para abrir el menú
Touch2Talk. Resalte el contacto o groupo y
presione el botón w alkie-talkie. Seleccione
Contactos T2T o Grupos T2T y presione el
botón walkie-talkie to send a T2T call.
– Pulse el botón de walkie-talkie para acceder
a Touch2Talk y luego mueva el botón de
desplazamiento hacia arriba o hacia abajo
para desplazarse por el menú T2T.
– Seleccione
Contactos T2T y busque un contacto T2T
guardado. Resalte el contacto y presione
el botón walkie-talkie.
– Seleccione
Contactos T2T. Resalte el contacto y
presione el botón walkie-talkie.
– Seleccione
seleccione una lista (Llam. recibidas,
Llam. realizadas, o Llam. perdidas),
resalte una llamada, y presione el botón
walkie-talkie.
Menú → Touch2Talk →
Menú →Contactos →
Menú → Llam. recientes,
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera9
2. Escuche el tono “Listo para hablar”
(tres chirridos rápidos).
Nota: Si el contacto no está disponible o no
está conectado, aparecerá un mensaje en la
pantalla de su teléfono.
3. Hable mientras presiona el botón
walkie-talkie.
4. Suelte el botón walkie-talkie cuando
termine de hablar. Esto permite al
interlocutor responder.
5. Espere el tono “Listo para hablar”, y luego
presione el botón walkie-talkie de nuevo
para hablar.
6. Para terminar una llamada T2T, presione
. Si el interlocutor termina la llamada,
no se requiere ninguna otra acción.
Consejo: Si usted originó una llamada a una
persona que está atendiendo activamente una
llamada celular o una llamada T2T, escuchará
el tono “Listo para hablar” y su mensaje de
voz será almacenado. El interlocutor puede
elegir responder la nueva llamada entrante o
ignorarla. Si responden la llamada,
escucharán su mensaje de voy y luego usted y
el interlocutor escucharán el tono “Tiene la
palabra” (un único tono agudo).
Cómo hacer una llamada T2T
de grupo
Para poder llamar a un grupo debe primero
guardarlo. Para guardar un grupo, consulte la
página 13.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Grupos T2T.
2. Resalte el grupo al que desee llamar.
3. Mantenga presionado el botón walkie-talkie.
Cuando el trayecto de audio está listo y el
grupo disponible, suena el tono
“Listo para hablar”.
Nota: Si el grupo no está disponible o no está
conectado, o si usted intenta tomar la palabra
en una llamada de grupo mientras alguien
está hablando, sonará el tono “Bong”.
4. Diga su mensaje mientras mantiene
presionado el botón walkie-talkie.
5. Suelte el botón al terminar. Esto le da a los
miembros del grupo la oportunidad de
responder.
6. Presione el botón walkie-talkie de nuevo
para hablar.
7. Para terminar una llamada T2T,
presione.
10Cómo usar Touch2Talk
Cómo enviar una alerta T2T
Sólo puede enviar una alerta a un contacto que
esté guardado en su lista Contactos T2T. El
destinatario puede elegir ignorar la alerta o
aceptarlo e iniciar una llamada T2T con usted.
Empiece en la pantalla de inicio.
1. Presione el botón walkie-talkie dos veses.
- o bien Seleccione
Contactos T2T.
2.
Desplácese por la lista y resalte el contacto
T2T al que desea llamar.
3. Presione para seleccionar Alerta.
Aparece en su pantalla el mensaje “Alerta
enviada”, luego regresa a la pantalla anterior.
El teléfono del destinatario suena y aparece
un mensaje en la pantalla del teléfono.
No hay período de espera. Esta alerta
permanecerá en su pantalla hasta que la
acepten o la ignoren.
4. Si el destinatario acepta la alerta, escuchará
su voz a través de su teléfono. Presione el
botón walkie-talkie y espere el tono “Listo
para hablar” (tres chirridos rápidos).
5. Diga su mensaje mientras mantiene
presionado el botón walkie-talkie.
6. Suelte el botón al terminar de decir su
mensaje. Esto le da a los miembros del
contactos la oportunidad de responder.
Menú → Touch2Talk →
7. Presione el botón walkie-talkie de nuevo
para hablar.
8. Para terminar una llamada T2T,
presione.
Cómo recibir llamadas y
alertas T2T
Cómo recibir una llamada T2T
Cuando su teléfono recibe una llamada T2T
privada o de grupo, la voz de la persona que
llama suena a través del altavoz y el teléfono emite
el tono de “Tiene la palabra”.
En una
llamada privada, aparece el mensaje
en la pantalla con el nombre de contacto
o el número telefónico de la persona que llama.
En una
llamada de grupo, aparece el mensaje
con el nombre del grupo.
1. Mantenga presionado el botón walkie-talkie.
2. Escuche el tono “Listo para hablar”
(tres chirridos rápidos).
3. Hable mientras presiona el botón
walkie-talkie.
4. Suelte el botón walkie-talkie cuando
termine de hablar. Esto le permite hablar a
otra persona.
5. Espere el tono “Listo para hablar”, y luego
presione el botón walkie-talkie de nuevo
para hablar.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera11
6. Para finalizar la llamada T2T, presione
o . Si el interlocutor termina la llamada,
no se requiere ninguna otra acción.
Cómo recibir una alerta T2T
Cuando su teléfono recibe una alerta T2T, el
teléfono suena. El nombre o el número telefónico
de la persona que llama aparece en la pantalla
con el mensaje “[nombre/número telefónico]
solicita una llamada T2T. Por favor, presione el
botón walkie-talkie”.
• Para ignorar la alerta, presione para
seleccionar
Ignorar.
• Para aceptar la alerta y llamar a la persona,
presione el botón walkie-talkie.
Cómo guardar, editar y borrar
contactos T2T
Cómo agregar un contacto T2T
Puede agregar nuevos contactos T2T y ver su
presencia en el directorio de contactos T2T
usando el menú T2T principal.
Nota: Antes de poder guardar su número
telefónico como contacto, se avisará al contacto
potencial y éste debe dar autorización.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Contactos T2T .
2. Presione para seleccionar Opciones.
Nota: Al agregar su primer contacto T2T, se le
preguntará “No tiene Contactos T2T. ¿Agregar
nuevo?” Presione para seleccionar
3. Presione para seleccionar
Agr. nuevo cont.
4.
Ingrese el número de contacto T2T.
5. Presione hacia abajoeingrese el nombre
Sí.
de contacto T2T.
Si no ingresa un nombre de contacto,
aparecerá en su teléfono el número telefónico
del contacto en lugar de un nombre.
6. Presione para seleccionar Guardar.
Aparece el mensaje “Enviando solicitud...”
– Si el número de contacto T2T es válido y el
interlocutor aceptó su solicitud de ser
agregado, aparece el mensaje “Nombre de
contacto agregado”.
– Si el interlocutor rechazó su invitación o
no respondió dentro de un período de 3
minutos, aparece el mensaje “Nombre de
contacto no agregado”.
Nota: Si el teléfono del interlocutor está
apagado o fuera del área de servicio, no
podrá recibir ni responder su invitación.
7. Si aparece el mensaje “Nombre de contacto
no agregado”, presione para seleccionar
OK y regresar al menú T2T.
12Cómo usar Touch2Talk
Cómo borrar un contacto T2T
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Contactos T2T. Resalte el nombre del
contacto T2T que desea borrar.
2. Presione para seleccionar Opciones.
3. Presione hacia abajo para seleccionar
Borrar contacto, y presione .
4. Presione seleccione Sí, o presione
para seleccionar
5.
Para borrar contactos adicionales, presione
No.
hacia arriba o abajo y seleccione sus
nombres y repita el proceso anterior.
Cómo verificar la disponibilidad de
sus contactos
En las listas de Llamadas recientes y en los
menúes T2T, aparecen iconos junto a los
nombres del contacto y del grupo T2T para
mostrar su disponibilidad para participar
en una llamada.
.
Disponible: un icono T2T en negrita significa
que el contacto (o un miembro del grupo)
puede aceptar llamadas.
No molestar: el icono T2T con una X significa
que es posible hacer llamadas T2T al contacto
(o a cualquier miembro del grupo).
No disponible: un icono T2T desactivado
significa que el equipo está apagado, o el
contacto no está registrado con la red de voz.
Pendiente: el icono T2T con un? significa que
su teléfono tiene pendiente una respuesta de
un miembro que usted agregó a un grupo.
Cómo verificar y configurar su
disponibilidad
Independientemente de cómo configure su
disponibilidad (presencia), aún puede hacer
llamadas T2T.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Mi disponibilidad.
2. Seleccione una opción:
– Disponible le permite hacer y recibir
llamadas T2T.
–
No molestar garantiza que no recibirá
llamadas T2T.
Cómo guardar, editar y borrar
grupos T2T
Puede crear hasta 30 grupos T2T con hasta 20
miembros por grupo. El número total de
contactos guardados en su teléfono (incluidos
contactos y grupos T2T y no T2T) no pueden ser
más de 99. Puede crear un grupo T2T a partir de
una lista de contactos en otro grupo o agregar
nuevos contactos a un grupo de cero.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera13
Nota: Para establecer un grupo, su teléfono debe
estar autorizado a hacerlo por Alltel.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Grupos T2T.
2. Presione para seleccionar Nuevo.
3. Ingrese el nuevo nombre del grupo usando el
teclado del teléfono. Consulte página 26 si
necesita ayuda para ingresar texto.
4. Presione para seleccionar Siguiente.
Aparece la pantalla
Resalte el nombre del contacto T2T que desea
5.
Selec. cont.
agregar a su nuevo grupo y presione .
Aparece una marca de verificación junto al
nombre del contacto.
6. Presione para enrollar para abajo y
luego presione
para seleccionar el
siguiente contacto para añadir al grupo.
Nota: Para poder agregar el contacto a un
grupo, el contacto T2T debe estar configurado
desde el equipo o una interfaz web.
7. Si no aparece ningún nombre de contacto
T2T, o si el contacto deseado no está en la
lista, entonces presione para
seleccionar
Presione para seleccionar Agr. nvo.
8.
Ingrese el número telefónico del nombre del
9.
Opciones
contacto T2T que se agregará al grupo.
10. Presione hacia abajo hasta el campo
Ingrese el nombre.
11. Ingrese el nombre del contacto T2T que se
agregará, utilizando el teclado del teléfono.
14Cómo usar Touch2Talk
Nota: Si el contacto ya está en su directorio
Contactos, entonces el nombre se almacena
automáticamente.
12. Presione para seleccionar Guardar.
13. Cuando termine de crear un nuevo grupo y de
agregar miembros al mismo, presione
para seleccionar
Guardar. Se enviarán
invitaciones a los miembros solicitándoles su
autorización para formar parte del grupo
recién creado.
Consejo: La invitación incluye su nombre o
número y el nombre del grupo, pero no describe
todos los miembros invitados del grupo. Luego de
aceptar una invitación, el nuevo miembro puede
seleccionar el nombre del grupo y ver la lista
de miembros.
Cómo agregar un miembro a un
grupo T2T
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Grupos T2T
Resalte el grupo al que desea agregar el nuevo
2.
miembro y presione para seleccionar
Opciones → Agregar miembro.
3. Resalte el nombre del nuevo miembro que
desea agregar al grupo.
Nota: Si no aparece ningún nombre de
contacto T2T, o si el contacto deseado no
aparece en la lista, entonces siga los pasos 6 a
9 de “Cómo guardar, editar y borrar grupos
T2T” en la página 13.
4. Presione para seleccionar el contacto.
Aparece una marca de verificación junto al
nombre del contacto.
5. Cuando termine de agregar miembros al
grupo, presione para seleccionar
Guardar. Su teléfono envía una invitación a los
miembros que agregó al grupo.
Cómo editar un nombre de grupo T2T
Sólo puede editar nombres de grupo creados
por usted.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Grupos T2T.
2.
Resalte el nombre del grupo T2T que
desea editar.
3. Presione para seleccionar Opciones.
4. Presione hacia abajo para seleccionar
Editar nom. grupo.
5. Edite el nombre del grupo usando el teclado
del teléfono. Consulte la página 26 para
obtener ayuda para ingresar texto.
6. Presione para seleccionar Guardar.
Cómo borrar un grupo T2T
Sólo puede borrar los grupos T2T que
haya creado.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Grupos T2T.
Resalte el nombre del grupo T2T que
2.
desea borrar.
3. Presione para seleccionar Opciones.
4. Presione hacia abajo para seleccionar
Borrar grupo.
5. Aparece el mensaje “¿Borrar
<nom. grupo>?”.
6. Presione para seleccionar Sí.
Después de borrar el grupo, los
Nota:
miembros individuales de un grupo T2T
permanecen en la lista de contactos T2T.
Cómo borrar un miembro de
grupo T2T
Sólo puede borrar miembros de grupos T2T de
grupos que haya creado.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Grupos T2T.
Resalte el nombre del grupo T2T que
2.
desea editar.
3. Presione para seleccionar Opciones.
4. Presione hacia abajo para seleccionar
Borrar miembro.
5. Presione para insertar una marca de
verificación al lado del nombre del contacto.
Para borrar miembros adicionales, presione
hacia arriba o abajo y seleccione
sus nombres.
6. Presione para seleccionar Listo. Aparece
el mensaje “¿Borrar miembro(s)?”.
Seleccione Sí para borrar el nombre del
miembro, o
No para interrumpir y regresar a
la pantalla anterior.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera15
Cómo eliminarse a usted mismo de
un grupo T2T
Puede eliminarse a usted mismo de un grupo T2T
que no creó.
1. Seleccione Menú →Touch2Talk →
Grupos T2T.
2.
Resalte el nombre del grupo que
desea abandonar.
3. Presione para seleccionar Opciones.
4. Presione hacia abajo para seleccionar
Salir del grupo.
5. Presione .
6. Presione para seleccionar Sí. Aparece el
mensaje “¿Salir del grupo <nom. grupo>?”.
7. Seleccione Sí para abandonar el grupo,
o
No para interrumpir y regresar a la pantalla
anterior.
Llamadas múltiples
Su teléfono puede procesar dos llamadas al
mismo tiempo. Mientras atiende una llamada
celular o T2T, puede recibir o realizar otra
llamada celular o T2T al mismo tiempo. Para
obtener más información, consulte página 17.
Cómo borrar el historial de
llamadas T2T
Las llamadas T2T se incluyen en la lista de
llamadas recientes junto con las llamadas de voz
normales. Consulte “Cómo borrar llamadas
recientes” en la página 21 para borrar el historial
de llamadas de la memoria de su teléfono.
16Cómo usar Touch2Talk
3CÓMO REALIZAR Y RESPONDER L LAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe
la señal. Busque el símbolo en la pantalla
de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo, más
fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra,
busque otro sitio donde haya mejor señal.
1. Ingrese el número telefónico y
presione.
2. Presione para finalizar la llamada.
Cómo volver a marcar un
número
• Presione tres veces para volver a
marcar el último número al que llamó.
Cómo llamar a un número
guardado
Use su directorio Contactos para encontrar
rápidamente un número de teléfono guardado.
1. Mantenga presionado hacia arriba para
acceder a Contactos.
2. Recorra la lista y encuentre el contacto al que
desea llamar.
3. Resalte el nombre y presione para
marcar el número.
Cómo contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena,
vibra o se enciende, dependiendo de la
configuración. El número de teléfono de la
persona que llama aparecerá en la pantalla. Si el
número está guardado en el directorio Contactos,
también aparecerá el nombre del contacto.
1. Presione para contestar la llamada
entrante,
- o bien Presione la tecla de altavoz para contestar la
llamada entrante y encender el altavoz
simultáneamente.
Llamadas múltiples
Su teléfono puede procesar dos llamadas al
mismo tiempo. Mientras atiende una llamada
celular o T2T, puede recibir o realizar otra
llamada celular o T2T al mismo tiempo.
Cómo recibir una llamada
(llamada en espera)
Si está atendiendo una llamada utilizando un
altavoz, el tono de llamada en espera (dos tonos
rápidos) se reproduce a través del altavoz. Si está
atendiendo una llamada utilizando el auricular,
se reproduce a través del auricular.
Guía del usuario para el teléfono KX12 de Kyocera17
Nota: Cuando tiene múltiples llamadas activas,
presione la tecla del altavoz para encender y
apagar el altavoz para ambas llamadas.
Puede contestar o ignorar la llamada entrante.
• Para contestar la llamada, presione para
seleccionar Contestar o presione para
seleccionar Ignorar.
Nota: Si acepta la llamada entrante, tendrá
una llamada activa y otra llamada en espera.
Para alternar entre las dos llamadas, presione
para seleccionar Cambiar.
Cómo realizar otra llamada durante
una llamada
Mientras atiende una llamada celular o T2T,
puede realizar otra llamada de cualquier tipo sin
finalizar la primera. La nueva llamada pasa a ser
la llamada activa, y la llamada original se pone
en espera.
1. Mientras atiende la primera llamada, presione
para seleccionar Opciones. Indique si
desea hacer una llamada T2T o celular.
Nota: No es posible alternar entre las
dos llamadas.
2. Al finalizar la conversación, solicite al
interlocutor de la nueva llamada que cuelgue.
Su teléfono regresa a su llamada original.
Cómo silenciar una llamada entrante
• Presione o para silenciar
la llamada.
Nota: Si no cuenta con correo de voz, esta
función termina la llamada,
- o bien -
• Presione para silenciar la llamada y
luego presione para contestarla.
Cualquiera de estas acciones silencia solamente la
llamada actual. La próxima llamada sonará de
acuerdo a la configuración.
Cómo ajustar el volumen durante
una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, presione o hacia
arriba o abajo.
Cómo usar el altavoz del
teléfono
Su teléfono KX12 de Kyocera tiene un altavoz
integrado que puede usar durante una llamada.
Nota: Esta característica funciona solamente para
la llamada actual. Una vez que la llamada haya
terminado, el altavoz se apaga y el volumen del
auricular regresa a su nivel normal.
• Presione la tecla del altavoz para
contestar la llamada y simultáneamente
encender el altavoz. “En la pantalla aparece
“ Altavoz activo”.
- o bien Presione para encender el altavoz en
cualquier momento durante una llamada.
18Cómo realizar y responder llamadas
Para apagar el altavoz del teléfono,
presione.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione Contestar.
- o bien -
Configuración del teléfono para
llamadas en espera
La función de Llamada en espera permite poner
las llamadas entrantes en espera hasta que esté
listo para contestarlas.