Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera
Esta guía se basa en la versión de producción de
los teléfonos K483XLC, K484NC, K484LC, y
K484XLC de Kyocera. Es posible que se hayan
realizado cambios en el software posteriores a
esta publicación. Kyocera se reserva el derecho a
efectuar modificaciones en las especificaciones
técnicas y del producto sin previo aviso. Los
productos y equipos descritos en esta
documentación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated y una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
Los productos de Kyocera Wireless Corp. ("KWC")
descritos en este manual pueden incluir software
almacenado en la memoria de semiconductores u
otros medios protegido bajo copyright de KWC y
de terceras partes. Existen leyes en los Estados
Unidos y en otros países que reservan, para KWC
y proveedores terceros de software, los derechos
exclusivos de software protegido bajo copyright,
tales como los derechos exclusivos de distribuir o
reproducir el software protegido bajo copyright.
Consecuentemente, cualquier software protegido
bajo copyright contenido en los productos de KWC
no puede ser modificado, distribuido ni
reproducido de formas no permitidas por la ley, así
como tampoco pueden usarse técnicas de
ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de
los productos KWC no será considerada como una
cesión ya sea directamente o por implicación,
desestimación de una demanda, o por alguna otra
razón; de una licencia bajo copyright, patente o
aplicaciones de patente de KWC o cualquier
proveedor tercero de software, excepto por la
licencia normal, no exclusiva, libre de regalías,
para el uso que surge por la operación de la ley en
la venta de un producto.
ii
Kyocera es marca registrada de Kyocera
Corporation. Brick Attack, Doodler y Aktiv son
marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp.
QUALCOMM es marca registrada de
QUALCOMM, Inc. Tetris es marca registrada de
Elorg Company LLC. Openwave es marca
comercial de Openwave Systems Incorporated.
eZiText es marca registrada de Zi Corporation.
Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos titulares.
Este dispositivo cumple con las normas
de la sección 15 de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para cumplir con las recomendaciones con
respecto a las directrices de exposición a
radiofrecuen cias de la FCC, si lleva puesto un
teléfono, utilice los accesorios aprobados y
suministrados por Kyocera Wireless Corp:
Estuche para Teléfono modelo: TXLCC10042B
Clip para el cinturón modelo: TXLCC10047B
Clip Deportivo modelo: TXLCC10045B
Los demás accesorios de contacto corporal
utilizados con este dispositivo no deben
contener componentes metálicos y deben
emplearse respetando una distancia de
separación mínima de 22,5 mm (incluyendo la
antena y el cuerpo del usuario).
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor
de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder
los límites de emisión en cuan to a la exposición a la
energía de radiofrecuencias (RF) establecidos por
la Comisión Federal de Comunicaciones de los
EE.UU. Estos límites forman parte de pautas
exhaustivas y establecen los niveles de energía de
radiofrecuencia permitidos para el público en
general. Las pautas se basan en estándares
desarrollados por organizaciones científicas
independientes, mediante evaluaciones periódicas
y completas de estudios científicos. Los estándares
contemplan un margen considerable de seguridad
para proteger a todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
El estándar que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el
límite del índice SAR en 1,6 W/kg.* Las pruebas
del índice SAR se realizan usando posiciones
normales de funcionamiento, especificadas por la
FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo
nivel de potencia certificado en todas las bandas
de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse bien por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar a múltiples niveles de
potencia, de manera que sólo use la energía
necesaria para alcanzar la red. En general,
mientras más cerca se encuentre una persona de la
antena de una estación base inalámbrica, menor
será el nivel de potencia.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyoceraiii
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar
que su funcionamiento no excede los límites
establecidos por el gobierno en cuanto a una
exposición segura. Las pruebas se realizan en las
posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes
del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Los valores mas altos del SAR para estos modelos
del teléfono son:
FCC ID: OVFKWC-K4X3 (Modelo de teléfono:
K483XLC)
Modo PCS/CDMA (Parte 24) - Cabeza: 1.12 W/kg;
Contacto corporal: 0.45 W/kg
FCC ID: OVFKWC-K4X4 (Modelo de teléfono:
K484NC, K484LC, K484XLC)
Modo Amps/CDMA (Parte 22) - Cabeza: 1.37 W/kg;
Contacto corporal: 0.66 W/kg
Modo PCS/CDMA (Parte 24) - Cabeza: 1.36 W/kg;
Contacto corporal: 0.47 W/kg
Las medidas referentes al uso corporal difieren
entre los distintos modelos de teléfono,
dependiendo de la disponibilidad de los accesorios
y los requisitos de la FCC. Los valores SAR
proporcionados anteriormente fueron obtenidos
utilizando los accesorios aprobados y
suministrados por Kyocera Wireless Corp:
Estuche para Teléfono modelo: TXLCC10042B
Clip para el cinturón modelo: TXLCC10047B
Clip Deportivo modelo: TXLCC10045B
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo
de teléfono se encuentra archivada en la FCC, y
puede encontrarse en la sección de concesión de
información (Display Grant)
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar en el
FCC ID de la siguiente forma:
Modelo K483XLCFCC ID: OVFKWC-K4X3
Modelo K484NC, K484LC,
y K484XLC
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación de Internet y
Telecomunicaciones Celulares (CTIA) en
http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por
gramo de tejido. El estándar contempla un margen
considerable de seguridad para conferir protección
adicional al público y compensar cualquier
variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario de que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Optimice el rendimiento de su teléfono
Las siguientes recomendaciones la
página 1 indican cómo optimizar el rendimiento y
la vida útil del teléfono, la antena y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO
coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros
objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta
ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja
el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está
instalado en un lugar inadecuado, usted o sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
FCC ID: OVFKWC-K4X4
iv
Dispositivos médicos
Marcapasos, advertencia a las personas que llevan
un marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están activados causan
interferencias con los marcapasos. El teléfono
debe mantenerse como mínimo a 15 centímetros
(6 pulgadas) de distancia del marcapasos para
reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association) y
la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas
pautas para minimizar posibles interferencias.
• Mantenga siempre el teléfono a un mínimo de
15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el
teléfono inmediatamente.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos
digitales pueden interferir con los audífonos.
En caso de tal interferencia, puede que le
convenga consultar a su proveedor de servicios o
llamar a la línea de atención al cliente para hablar
de las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico también puede
ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en
centros de atención de salud cuando se le indique.
Es posible que en los hospitales y centros de
atención de salud se use equipo sensible a la
energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente peligrosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el
teléfono en zonas donde haya avisos de
advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohíben
el uso de teléfonos celulares cuando una aeronave
está en el aire. Apague el teléfono antes de
abordar la aeronave.
Vehículos: las señales de radiofrecuencia pueden
afectar a los sistemas electrónicos mal instalados
o incorrectamente protegidos contra vehículos
motoriz ados. Si utiliza algún dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para determinar
si está adecuadamente protegido contra la energía
de radiofrecuencia externa. Su médico también
puede ayudarle a obtener esta información.
Zonas de explosiones: apague el teléfono
para evitar interferir con las operaciones de las áreas
donde se realizan explosiones. Respete todas las
advertencias y obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión: apague el
teléfono cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha
área podría producir explosiones o incendios
que pueden provocar lesiones personales o
incluso mortales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y
almacenamiento de combustible
o productos químicos
• vehículos que u tilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo
o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se
advierte apagar el motor del vehículo
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocerav
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra
la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee
o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su
distribuidor. Los daños causados por el agua
pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración de los valores del teléfono
Si la pantalla parece estar bloqueada y el teclado
no responde, restaure los valores del teléfono
siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Retire y vuelva a colocar la batería.
Si el problema no se soluciona, lleve el teléfono al
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Utilice ú nicamente accesorios aprobados por
Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de
accesorios no autorizados puede ser peligroso y
anulará la garantía del teléfono si tales accesorios
le producen daños o defectos.
Para adquirir un equipo de manos libres
para el automóvil y otros accesorios telefónicos
en línea, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Para hacer pedidos por teléfono, llame al (800) 3494188 (sólo desde EE.UU.) o al (858) 882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal
de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad
previamente establecidas tanto por EE.UU. como
por los organismos reguladores internacionales en
los siguientes informes:
• ANSI C95.1, Instituto Nacional
Estadounidense de Normas, 1992 (American
National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP, Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
• ICNIRP, Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on NonIonizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este auricular cumple
con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos
por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
CargadorVoltaje de entrada
CV90-60858-01100-2 40 VAC / 50/60 Hz4.5 V 1.5 A
CV90-60859-1120 VAC / 60 Hz5.2 V 400 mA
Batería estándar: CV90 -K3040 3.7V / 900mAh
Voltaje de
salida
vi
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de
atención al cliente del proveedor de servicios desde
su teléfono marcando un número determinado, por
ejemplo *611 (consulte con su proveedor de
servicios). El centro de atención al cliente puede
responder a sus preguntas sobre el teléfono,
facturas telefónicas, área de cobertura de las
llamadas y funciones específicas del aparato (como
la transferencia de llamadas o correo de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del
teléfono, consulte esta guía y cualquier otra
documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com
Si necesita información adicional, comuníquese con
el centro de atención al cliente de Kyocera Wireless
Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Sitio Web:
• Correo electrónico:
• Teléfono: 1-800-349-4478 (EEUU y Canada) o
Argentina:0-800-666-0052
Australia:800-507-000
Brasil:0-800-55-2362
Chile:800-43-1212
Colombia01-800-700-1546
India:Llamada sin cuota: 1-600-121214
México:001-866-650-5103
Nueva Zelanda: 0-800-990-100
Panamá:001-800-201-1984
Perú:0-800-51-934
Puerto Rico:1-866-664-6443
Venezuela:0-800-100-2640
www.kyocera-wireless.com
phone-help@kyocera-wireless.com
1-858-882-1401
También hay números de atención al cliente en
los siguientes países:
Con Cuota: 0124-284-5000
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique con
el centro de atención al cliente, tenga a mano la
siguiente información:
• El nombre del proveedor de servicios.
• El problema o mensaje de error específicos
que tenga.
• Los pasos a seguir para reproducir el
problema.
• El número de serie electrónico (ESN) del
teléfono. Para identificar el ESN elija
→Inf. teléfono.
Menú
Servicio cualificado
Si no se soluciona el problema de su teléfono,
llévelo con todos los accesorios y el embalaje al
distribuidor para que lo repare un técnico
cualificado.
Hágase un evaluador de productos
Para participar en las pruebas y evaluación de
productos de Kyocera Wireless Corp., incluidos
teléfonos celulares o PCS, visite el sitio Web
beta.kyocera-wireless.com.
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyoceravii
El teléfono se entrega con una batería extraible de
ion de litio (LiIon).
batería antes de usar el teléfono.
Cargue completamente la
Instalación de la batería
1. Sostenga el teléfono con
la pantalla en dirección
opuesta a usted.
2. Con la uña, tire de la
lengüeta circular hacia la
parte inferior del
teléfono y tire de la
cubierta de la batería hasta quitarla.
3. Coloque la batería en
el compartimento del
teléfono con los
contactos metálicos
hacia la parte
superior del teléfono.
4. Coloque las muescas de la cubierta de la
bater ía en los or ificios que h ay cerca de la parte
inferior del teléfono.
5. Ejerza presión sobre la
lengüeta circular hasta
que se oiga un clic.
Carga de la batería
Para efectuar o recibir
llamadas, es preciso que la
batería esté
Para cargar la batería, conecte
el adaptador de CA a la toma
situada en el lado inferior
derecho del teléfono y, a
continuación, enchufe el
adaptador a un toma de pared.
El icono en forma de batería que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla le indica si
el teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargado
• Completamente cargado
Recarga de la batería: la batería puede volverse a
cargar en cualquier momento y de forma segura,
incluso si estuviera parcialmente cargada.
cargada parcialmente por lo menos.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera1
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos
en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
• Nunca deseche la batería en el fuego
(ni la coloque cerca de éste). Podría
producirse una explosión.
Causas frecuentes de la descarga de la
batería
• Uso de los juegos
• Uso del explorador
• Mantener la retroiluminación activada
• Funcionamiento en modo analógico ( ). El
teléfono alterna entre los modos para hacer uso
de la señal más potente. Puede configurar el
teléfono para que funcione en un solo modo,
elija
Menú → Configuración → Red →
Digital o analógico
• Funcionamiento en modo digital cuando se está
lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos o accesorios, como un
auricular de manos libres.
.
• Funcionamiento cuando no hay servicio o
cuando sólo hay servicio a intervalos.
• Configuración del volumen del auricular y del
timbre a muy alto.
• Repetición de avisos de sonido,
vibración o iluminación.
Sustitución de la carátula
Su teléfono Aktiv tiene una
carátula extraíble. Para extraer
la carátula y sustituirla por
otra distinta:
1. Coloque la uña bajo el
pequeño borde de la
parte inferior de la
carátula y levántela.
Retire el teclado de la
carátula existente.
2. Coloque el teclado dentro
de la carátula nueva,
encajando las teclas en los
orificios correspondientes.
Alinee todas las bisagras de
la parte superior de la
carátula con las ranuras
de la parte superior
del teléfono.
Oprima la parte inferior de la carátula hasta
que quede trabada en su sitio.
2Para comenzar
Nota: es posible que no se proporcionen carátulas
adicionales con el teléfono. Para adquirir en línea
carátulas y otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store. Para hacer
pedidos por teléfono, llame al (800) 349-4188
(sólo desde EE.UU.) o al (858) 882-1410.
Realización de funciones básicas
Encendido del teléfono: oprima y espere
hasta que aparezca el icono del reloj de arena.
Apagado del teléfono: oprima sin soltar hasta
que el teléfono emita un tono o la pantalla se apague.
Realización de una llamada: ingrese el número y
oprima .
Finalización de una llamada:
oprima (la tecla roja).
Contestación de una llamada:
oprima (la tecla verde).
Acceso al correo de voz: oprima sin soltar y
siga las instrucciones del sistema. Comuníquese
con el proveedor de servicios para obtener
información sobre el sistema de correo de voz.
Verificación del número de teléfono: elija Menú →
Inf. teléfono. Oprima hacia abajo para
desplazarse por la información.
Silenciado del timbre: oprima y,
a continuación, para contestar.
Bloqueo del teclado: oprima sin soltar hacia
la izquierda.
Acceso a la lista de contactos:
oprima hacia abajo.
Silenciado de todos los sonidos:
oprima sin soltar hacia la derecha.
Acceso a los atajos: oprima hacia arriba.
Encendido de la linterna:
oprima sin soltar o elija Menú → Utilidades →
Linterna → Linterna enc.
Apagado de la linterna:
Menú → Utilidades → Linterna → Linterna apag.
libere o elija
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera3
Conozca su teléfono
Linterna que usted puede dar vuelta encendido con oprimir ,
1
acceder a un atajo, o con el menú de las Utilidades.
Toma para el auricular de manos libres únicamente
2
(se vende por separado).
Pantalla de inicio. Oprima (elemento 3) para elegir Menú.
3
Tecla “ok” elige una opción o elemento del menú.
4
Tecla de navegación se desplaza por las listas y coloca el cursor.
5
También permite acceder a los atajos desde la pantalla de inicio.
Tecla Enviar/Conversar inicia o contesta una llamada.
6
Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
7
Tecla “* shift” cambia el modo de texto al ingresar texto.
8
Antena no extensible.
9
Tecla “clr” borra el último carácter durante el ingreso de texto, o
10
regresa al menú anterior.
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada
11
enciende y apaga el teléfono, pone fin a una llamada o regresa a la
pantalla de inicio.
Tecla “# space” coloca un espacio durante el ingreso de texto.
12
Toma del adaptador de CA (incluido).
13
Tecla “0 next” alterna entre elecciones de palabras durante el
14
ingreso de texto.
Advertencia: si se conecta un accesorio en la toma equivocada se
dañará el teléfono.
4Para comenzar
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Llamadas
recientes
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Sin cont.*
Borrar listas
Contactos
Ver todos
Agregar nuevo*
Buscar nombre
Ag. marc. voz
Lista marc ráp
Lista marc voz
Lista comercial
Lista personal
Información
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para informarse.
• En la pantalla de inicio,
oprima para elegir
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia
arriba o abajo para ver los menús.**
• Oprima para elegir un menú
o uno de sus elementos.
• Oprima hacia arriba o abajo
para ver los elementos del menú.
• Oprima para retroceder al menú anterior.
• Oprima para regresar a la
pantalla de inicio.
Mensajes
Corr. de voz
Enviar nvo.*
Band. entrada
Avisos *
Band. salida*
Guard
Almac.
Listas grupos*
Borrar msj
Conf. msj
Menú.
Configuración
Modo silencioso
Bloq. teclado
Sonidos
Pantalla
Servicios de voz
Seguridad
Inf. llamadas
Red
Func. útiles
Mensajeria
Accesorios
Juegos/
Galería medios
Tetris*
Brick Attack
Doodler
Mis sonidos
Mis imágenes
**Para cambiar la forma en que aparecen los
menús, elija
Menú principal y, a continuación, elija Gráfico o Lista
Menú → Configuración → Pantalla →
y oprima .
En esta guía, una flecha → le indica que elija una
opción del menú. Por ejemplo,
Configuración significa que elija Menú y, a
continuación, la opción
Configuración.
Inf. teléfono
N.º de teléfono
Versión software
ESN
Tecla de icono
(Desplácese hacia
abajo para ver la
información).
Explorador
Conecta a Internet
Menú →
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera5
Explicación de los iconos en
pantalla
En la pantalla del teléfono pueden aparecer los
siguientes iconos:
El teléfono está en modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en modo digital IS95.
El teléfono está en modo analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas. Mientras
menos barras visibles, más débil la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal.
No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de
servicio local (está en “roaming”).
Ha recibido un mensaje de texto, de voz o
radiomensaje.
(Un icono parpadeante indica un mensaje,
correo de voz o radiomensaje urgente).
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras, mayor la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está
accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del
teléfono está disponible y activado. Pregunte a
su proveedor sobre disponibilidad.
El teléfono está recibiendo o enviando datos a
alta-velocidad.
El teléfono está recibiendo o enviando datos a
velocidad media.
El teléfono está recibiendo o enviando datos a
velocidad normal.
El servicio de datos a alta velocidad está
disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a los menús, oprima .
El bloqueo de teclado está activado. El teclado
está bloqueado.
El teléfono está configurado para que se
ilumine en lugar de que timbre.
El teléfono está configurado para que vibre o
para que vibre y después timbre.
La ubicación de la posición está configurada
para el proveedor y servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada
sólo para los servicios de emergencia.
6Para comenzar
2REALIZACIÓN Y CONTESTACIÓN DE LL AMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se
recibe la señal. Busque el símbolo en la
pantalla de inicio.
Nota: cuantas más barras tenga el símbolo
, más nítida será la recepción. Si no ve
ninguna barra, intente buscar otro sitio donde
haya mejor recepción. Si su teléfono no puede
localizar una señal depues de 15 minutos se
cambiará al modo de Ahorro de Energía. Si ve
texto “Modo de Ahorro de Energia” y en la
pantalla, presione una tecla para regresar al
modo de operación normal.
1. Ingrese el número de teléfono.
2. Oprima .
3. Oprima para finalizar la llamada.
Remarcación a un número
Para volver a marcar el último número al que
llamó, oprima dos veces. Si aparece un
mensaje indicándole que diga un nombre, oprima
otra vez.
Llamada a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar
la lista de contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Oprima hacia abajo. Aparecerá la lista de
todos los contactos guardados.
2. Desplácese hacia abajo por la lista, encuentre
el contacto deseado y oprima para
llamar al número.
Para obtener más información sobre cómo
buscar contactos, consulte la página 20.
Consejo: para efectuar una llamada a un número
guardado con la función de reconocimiento de voz
del teléfono, consulte “Llamada con etiquetas de
voz” en la página 41.
Contestación de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono timbra,
vibra o se ilumina (dependiendo de la
configuración), y aparece el icono de un teléfono
bailando. También aparece el número de teléfono
del llamador, si no se trata de un número
restringido. Si el número está guardado en el
directorio de contactos, también aparecerá el
nombre del contacto.
• Para contestar la llamada, oprima .
• Si no desea contestar la llamada, elija
y oprima . El modo silencioso silencia el
timbre y transfiere al llamador al correo de voz
si no se contesta la llamada.
Silenciar
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera7
Silenciamiento de una llamada
recibida
• Para silenciar rápidamente una llamada
recibida, oprima . A continuación,
oprima para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La
próxima llamada sonará como siempre.
Ajuste del volumen durante una
llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima hacia arriba o abajo.
Llamada a servicios de
emergencia
Nota: independientemente de cuál sea el |código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 000, 999,
etc.), el teléfono funcionará como se
describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y
oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está
bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando
efectúa la llamada, el teléfono entra en
Emergencia
el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la
llamada, de ser necesario. Para efectuar o recibir
llamadas normales después de marcar el código, es
preciso salir del modo Emergencia.
. Esto concede al servicio de emergencia
modo
Para salir del modo Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para elegir Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar
su elección.
Nota: para determinar quién tiene acceso a su
ubicación, consulte “Configuración de una
ubicación de posición” en la página 40.
Llamadas no contestadas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“No contestada” en la pantalla a menos que el
llamador deje un mensaje de correo de voz.
• Para ver el número o el nombre del llamador,
elija
Llam no cont. En la lista de Llamadas
recientes, la llamada no contestada se indica
con un intermitente.
• Oprima o para borrar la pantalla.
• Si el llamador dejó un mensaje de correo de
voz, elija
Llamar.
8Realización y contestación de llamadas
Configuración de avisos de llamadas
no contestadas
Se puede configurar un aviso para que suene
cada cinco minutos cuando no se ha contestado
una llamada.
• Elija
Menú → Configuración → Sonidos →
Llam no cont → Activado.
• Para apagar el aviso cuando timbra, oprima
o.
• Para cancelar el aviso, elija
Configuración
Desactivado.
→ Sonidos → Llam no cont →
Menú →
Visualización de detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 29 llamadas realizadas o
recibidas se guardan en la lista de Llamadas
recientes. Puede acceder a los detalles del nombre
o del número de teléfono del llamador, y a la hora
y la duración de la llamada. Los iconos indican los
tipos de llamadas de la lista.
Llamadas realizadasLlamadas
Llamadas recibidasLlamadas de tres
Llamadas no contestadas (parpadeante)
transferidas
personas
Visualización de llamadas recientes
1. Elija Menú → Llam. recientes.
2. Elija una lista: Llam. recibidas, Llam.
realizadas
3. Elija una llamada reciente.
4. Elija una opción:
–
– N.
–
–
–
Nota: si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte “Desbloqueo del teléfono” en la
página 37. Para clasificar un número de teléfono
como secreto, consulte “Almacenamiento de datos
de contacto” en la página 17.
, Llam no cont o Borrar listas.
Hora: muestra la hora de la llamada.
o
: muestra el número del llamador (si es
una llamada recibida), o el número al que
se ha llamado (si es una llamada realizada).
Anteponer: coloca el cursor al principio del
número de teléfono para que pueda agregar
el código de área, si va a guardar el número
como un contacto.
Guardar nvo: guarda el número de teléfono
como un contacto.
Agregar a: agrega el número de teléfono a
un contacto guardado.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera9
Borrado de llamadas recientes
1. Elija Menú → Llam. recientes → Borrar listas.
2. Elija una opción: Llam. recibidas, Llam.
3. Oprima hacia la derecha y oprima
, Llam no cont o Borrar todas.
realizadas
para elegir
Sí.
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente
un número de teléfono guardado ingresando una
ubicación de marcación rápida de uno o de dos
dígitos y oprimiendo .
Nota: antes de poder utilizar la función de
marcación rápida, debe guardar un número de
teléfono como contacto y asignarle una ubicación
de marcación rápida.
• Para guardar un número de teléfono como un
contacto nuevo y agregarle una ubicación de
marcación rápida, consulte “Almacenamiento
de datos de contacto” en la página 17.
• Para agregar una ubicación de marcación
rápida para un contacto guardado, consulte
“Edición o borrado de un contacto” en la
página 18.
Uso de marcación rápida
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, ingrese la ubicación de
marcación rápida compuesta por uno o dos
dígitos y oprima .
Marcación de 1 tecla
La función de marcación de 1 tecla es la forma más
rápida de llamar a un contacto al que se ha
asignado una ubicación de marcación rápida.
Nota: debe (1) activar la marcación de 1 tecla en
su teléfono y (2) tener una ubicación de marcación
rápida asignada a un contacto. Para asignarle una
ubicación de marcación rápida a un contacto,
consulte la nota que aparece en la sección anterior
“Marcación rápida.”
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar una
ubicación de marcación rápida. Si se trata de un
número de dos dígitos, primero oprima el primer
dígito y luego oprima sin soltar el segundo. Por
ejemplo, si la ubicación de marcación rápida es
15, oprima momentáneamente y luego
oprima sin soltar .
10Realización y contestación de llamadas
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de
correo de voz, debe configurar una contraseña y
grabar un saludo personal con el proveedor de
servicios. Cuando haya configurado el correo de
voz, todas las llamadas no contestadas se
transferirán automáticamente al correo de voz,
incluso si el teléfono está utilizándose en ese
momento o si está apagado.
Nota: Comuníquese con su proveedor de servicios
para configurar su contraseña y el saludo personal.
Consulta de los mensajes de correo
de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, la pantalla
mostrará la correspondiente notificación: “[x] msj
nuevos en correo de voz.” Este mensaje
permanecerá en pantalla durante unos cinco
minutos. Después busque el símbolo en la
parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece “Msj nuevo” en la pantalla
1. Oprima para elegir Llamar. Esto inicia una
llamada al número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
Para obtener información específica sobre cómo
recuperar los mensajes de correo de voz,
comuníquese con su proveedor de servicios.
Si aparece el símbolo
1. Oprima para iniciar una llamada al
número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar
el mensaje.
Nota: puede configurar el telefóno para que
emita un pitido, se ilumine o reproduzca un tono
cada cinco minutos y que le recuerde que tiene
correo de voz.
Bloqueo del teclado
La opción Bloq. teclado bloquea el teclado para
evitar que se opriman las teclas accidentalmente
cuando el teléfono está encendido y no hay una
llamada en curso. Podrá responder o silenciar las
llamadas recibidas.
• Para bloquear el teclado desde la pantalla de
inicio, oprima hacia la izquierda y
manténgala oprimida.
• Para desbloquear el teclado, oprima
en este orden.
Cambio de la configuración de
bloqueo del teclado
1. Elija Menú → Configuración → Bloq. teclado.
2. Resalte una opción. Puede configurar el teléfono
para bloquear el teclado inmediatamente, o
automáticamente si no se oprime ninguna tecla
al cabo de 30 segundos, 1 minuto o 5 minutos.
3. Oprima para guardar los cambios.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera11
Control de llamadas
Puede controlar el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas con su teléfono.
1. Elija Menú → Configuración → Inf. llamadas.
2.
Elija un contador:
– Llam. rec.: controla todas las llamadas que
ha realizado o recibido el teléfono desde
que el contador se puso a cero por última
vez. Para poner a cero el contador, resalte
la opción
Restaurar y oprima .
– Ctdor llamadas: controla todas las llamadas
que ha realizado o recibido el teléfono. Este
contador no se puede poner a cero.
Control de la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
• Elija
Menú → Configuración → Sonidos →
Aviso minuto → Activado.
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. No puede recibir
llamadas de voz cuando el teléfono está en modo
de datos o fax. Para obtener más información,
consulte “Configuración de datos” en la página 39.
Configuración de las alertas y
timbres de roaming
Configuración de avisos para
roaming
Podrá utilizar esta opción si desea que el teléfono
le avise cuando esté fuera de su área de servicio
local (roaming).
1. Elija Menú → Configuración → Red →
Av. roam/serv.
2. Elija una opción y oprima .
– Si no hay serv le avisa con tres tonos que
disminuyen en intensidad cuando se pierde
el servicio y con tres tonos que aumentan
en intensidad cuando se vuelve a recuperar
el servicio.
–
Cambio roam le avisa con dos tonos que
disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se restablece y con tres
tonos que aumentan en intensidad cuando
se restablece el servicio de área local.
–
Cualq cambio le avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que aumentan
o disminuyen en intensidad,
respectivamente.
12Realización y contestación de llamadas
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.