Kyocera AKTIV User Manual [es]

Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera
Esta guía se basa en la versión de producción de los teléfonos K483XLC, K484NC, K484LC, y K484XLC de Kyocera. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho a efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta documentación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,099,204 5,101,501 5,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,094 5,228,054 5,257,283 5,265,119 5,267,261 5,267,262 5,280,472 5,283,536 5,289,527 5,307,405 5,309,474 5,337,338 5,339,046 5,341,456 5,383,219 5,392,287 5,396,516 D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,796 5,416,797 5,426,392 5,437,055 D361,065 5,442,322 5,442,627 5,452,473 5,461,639 5,469,115 5,469,471 5,471,497 5,475,870 5,479,475 5,483,696 5,485,486 5,487,175 5,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,773 5,506,865 5,509,015 5,509,035 5,511,067 5,511,073 5,513,176 5,515,177 5,517,323 5,519,761 5,528,593 5,530,928 5,533,011 5,535,239 5,539,531 5,544,196 5,544,223 5,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,865 5,561,618 5,564,083 5,566,000 5,566,206 5,566,357 5,568,483 5,574,773 5,574,987 D375,740 5,576,662 5,577,022 5,577,265 D375,937 5,588,043 D376,804 5,589,756 5,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,548 5,594,718 5,596,570 5,600,754 5,602,834 5,602,833 5,603,096 5,604,459 5,604,730 5,608,722 5,614,806 5,617,060 5,621,752 5,621,784 5,621,853 5,625,876 5,627,857 5,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,414 5,642,398 5,644,591 5,644,596 5,646,991 5,652,814 5,654,979 5,655,220 5,657,420 5,659,569 5,663,807 5,666,122 5,673,259 5,675,581 5,675,644 5,680,395 5,687,229 D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,006 5,696,468 5,697,055 5,703,902 5,704,001 5,708,448 5,710,521 5,710,758 5,710,768 5,710,784 5,715,236 5,715,526 5,722,044 5,722,053 5,722,061 5,722,063 5,724,385 5,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,341 5,734,716 5,737,687 5,737,708 5,742,734 D393,856 5,748,104 5,751,725 5,751,761 5,751,901 5,754,533 5,754,542 5,754,733 5,757,767 5,757,858 5,758,266 5,761,204 5,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,024 5,778,338 5,781,543 5,781,856 5,781,867
5,784,406 5,784,532 5,790,589 5,790,632 5,793,338 D397,110 5,799,005 5,799,254 5,802,105 5,805,648 5,805,843 5,812,036 5,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,607 5,812,651 5,812,938 5,818,871 5,822,318 5,825,253 5,828,348 5,828,661 5,835,065 5,835,847 5,839,052 5,841,806 5,842,124 5,844,784 5,844,885 5,844,899 5,844,985 5,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,421 5,854,565 5,854,786 5,857,147 5,859,612 5,859,838 5,859,840 5,861,844 5,862,471 5,862,474 5,864,760 5,864,763 5,867,527 5,867,763 5,870,427 5,870,431 5,870,674 5,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,823 5,877,942 5,878,036 5,870,631 5,881,053 5,881,368 5,884,157 5,884,193 5,884,196 5,892,178 5,892,758 5,892,774 5,892,816 5,892,916 5,893,035 D407 ,701 5,898,920 5,903,554 5,903,862 D409 ,561 5,907,167 5,909,434 5,910,752 5,911,128 5,912,882 D410,893 5,914,950 5,915,235 5,917,708 5,917,811 5,917,812 5,917,837 5,920,284 D411,823 5,923,650 5,923,705 5,926,143 5,926,470 5,926,500 5,926,786 5,930,230 5,930,692 Otras patentes están pendiente s.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. ("KWC") descritos en este manual pueden incluir software almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios protegido bajo copyright de KWC y de terceras partes. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que reservan, para KWC y proveedores terceros de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido bajo copyright. Consecuentemente, cualquier software protegido bajo copyright contenido en los productos de KWC no puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón; de una licencia bajo copyright, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto.
ii
Kyocera es marca registrada de Kyocera Corporation. Brick Attack, Doodler y Aktiv son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es marca registrada de QUALCOMM, Inc. Tetris es marca registrada de Elorg Company LLC. Openwave es marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es marca registrada de Zi Corporation. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Copyright © 2004 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados. Tonos de timbre Copyright © 2000-2003 Kyocera Wireless Corp.
82-M8553-1SP, Rev. 002
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas de la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para cumplir con las recomendaciones con respecto a las directrices de exposición a radiofrecuen cias de la FCC, si lleva puesto un teléfono, utilice los accesorios aprobados y suministrados por Kyocera Wireless Corp:
Estuche para Teléfono modelo: TXLCC10042B Clip para el cinturón modelo: TXLCC10047B Clip Deportivo modelo: TXLCC10045B Los demás accesorios de contacto corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia de separación mínima de 22,5 mm (incluyendo la antena y el cuerpo del usuario).
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuan to a la exposición a la energía de radiofrecuencias (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en estándares desarrollados por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Los estándares contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud. El estándar que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el límite del índice SAR en 1,6 W/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse bien por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona de la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera iii
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. Los valores mas altos del SAR para estos modelos del teléfono son:
FCC ID: OVFKWC-K4X3 (Modelo de teléfono: K483XLC) Modo PCS/CDMA (Parte 24) - Cabeza: 1.12 W/kg; Contacto corporal: 0.45 W/kg FCC ID: OVFKWC-K4X4 (Modelo de teléfono: K484NC, K484LC, K484XLC) Modo Amps/CDMA (Parte 22) - Cabeza: 1.37 W/kg; Contacto corporal: 0.66 W/kg Modo PCS/CDMA (Parte 24) - Cabeza: 1.36 W/kg; Contacto corporal: 0.47 W/kg Las medidas referentes al uso corporal difieren entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo de la disponibilidad de los accesorios y los requisitos de la FCC. Los valores SAR proporcionados anteriormente fueron obtenidos utilizando los accesorios aprobados y suministrados por Kyocera Wireless Corp: Estuche para Teléfono modelo: TXLCC10042B Clip para el cinturón modelo: TXLCC10047B Clip Deportivo modelo: TXLCC10045B Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura. La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC, y puede encontrarse en la sección de concesión de información (Display Grant)
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar en el FCC ID de la siguiente forma:
Modelo K483XLC FCC ID: OVFKWC-K4X3
Modelo K484NC, K484LC, y K484XLC
Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación de Internet y Telecomunicaciones Celulares (CTIA) en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. El estándar contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario de que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimice el rendimiento de su teléfono
Las siguientes recomendaciones la página 1 indican cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono, la antena y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está instalado en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
FCC ID: OVFKWC-K4X4
iv
Dispositivos médicos
Marcapasos, advertencia a las personas que llevan un marcapasos: se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están activados causan interferencias con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse como mínimo a 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos para reducir el riesgo. La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para minimizar posibles interferencias.
• Mantenga siempre el teléfono a un mínimo de 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para hablar de las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en centros de atención de salud cuando se le indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente peligrosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohíben el uso de teléfonos celulares cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono antes de abordar la aeronave.
Vehículos: las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos contra vehículos motoriz ados. Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
Zonas de explosiones: apague el teléfono para evitar interferir con las operaciones de las áreas donde se realizan explosiones. Respete todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas. Zonas con riesgo de explosión: apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso mortales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que u tilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se advierte apagar el motor del vehículo
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera v
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños causados por el agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración de los valores del teléfono
Si la pantalla parece estar bloqueada y el teclado no responde, restaure los valores del teléfono siguiendo las siguientes instrucciones:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Retire y vuelva a colocar la batería. Si el problema no se soluciona, lleve el teléfono al
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Utilice ú nicamente accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Para adquirir un equipo de manos libres para el automóvil y otros accesorios telefónicos en línea, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Para hacer pedidos por teléfono, llame al (800) 349­4188 (sólo desde EE.UU.) o al (858) 882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1, Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 NCRP, Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP, Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este auricular cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada
CV90-60858-01 100-2 40 VAC / 50/60 Hz 4.5 V 1.5 A
CV90-60859-1 120 VAC / 60 Hz 5.2 V 400 mA
Batería estándar: CV90 -K3040 3.7V / 900mAh
Voltaje de salida
vi
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de atención al cliente del proveedor de servicios desde su teléfono marcando un número determinado, por ejemplo *611 (consulte con su proveedor de servicios). El centro de atención al cliente puede responder a sus preguntas sobre el teléfono, facturas telefónicas, área de cobertura de las llamadas y funciones específicas del aparato (como la transferencia de llamadas o correo de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del teléfono, consulte esta guía y cualquier otra documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com
Si necesita información adicional, comuníquese con el centro de atención al cliente de Kyocera Wireless Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Sitio Web:
• Correo electrónico:
• Teléfono: 1-800-349-4478 (EEUU y Canada) o
Argentina: 0-800-666-0052
Australia: 800-507-000
Brasil: 0-800-55-2362
Chile: 800-43-1212
Colombia 01-800-700-1546
India: Llamada sin cuota: 1-600-121214
México: 001-866-650-5103
Nueva Zelanda: 0-800-990-100
Panamá: 001-800-201-1984
Perú: 0-800-51-934
Puerto Rico: 1-866-664-6443
Venezuela: 0-800-100-2640
www.kyocera-wireless.com
phone-help@kyocera-wireless.com
1-858-882-1401 También hay números de atención al cliente en los siguientes países:
Con Cuota: 0124-284-5000
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e identificar el problema. Cuando se comunique con el centro de atención al cliente, tenga a mano la siguiente información:
• El nombre del proveedor de servicios.
• El problema o mensaje de error específicos que tenga.
• Los pasos a seguir para reproducir el problema.
• El número de serie electrónico (ESN) del teléfono. Para identificar el ESN elija
Inf. teléfono.
Menú
Servicio cualificado
Si no se soluciona el problema de su teléfono, llévelo con todos los accesorios y el embalaje al distribuidor para que lo repare un técnico cualificado.
Hágase un evaluador de productos
Para participar en las pruebas y evaluación de productos de Kyocera Wireless Corp., incluidos teléfonos celulares o PCS, visite el sitio Web
beta.kyocera-wireless.com.
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera vii
CONTENIDO
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sustitución de la carátula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Realización y contestación
de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Silenciamiento de una
llamada recibida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamada a servicios de emergencia. . . . . . . . . . . 8
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración del correo de voz. . . . . . . . . . . . 11
Bloqueo del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Ingreso de letras,
números y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Almacenamiento de contactos. . . . . . . . 17
Almacenamiento de datos de contacto . . . . . . . 17
Edición o borrado de un contacto. . . . . . . . . . . 18
Búsqueda de información de contacto . . . . . . . 20
5 Envío y recepción de
mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Envío de mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recuperación de mensajes de texto . . . . . . . . . 26
Personalización de la
configuración de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Personalización del teléfono . . . . . . . . . 31
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . 32
Elección de un timbre diferente . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de atajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Personalización de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . 34
Creación de un entorno seguro. . . . . . . . . . . . . 36
Configuración de avisos de mensaje . . . . . . . . . 38
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuración de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración de una
ubicación de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 Uso del reconocimiento
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de la
marcación por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Llamada con etiquetas de voz . . . . . . . . . . . . . . 41
Usando las funciones de voz con
el Manos libre del automóvil (instalado) . . . . . 42
Entrenamiento del
reconocimiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Uso de las utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reloj alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Calculadora de propinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reloj mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Juegos / Galería media . . . . . . . . . . . . . . 48
Tetris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Brick Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Doodler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mis sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mis imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso del Explorador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
viii Contenido
1PARA COMENZAR
El teléfono se entrega con una batería extraible de ion de litio (LiIon).
batería antes de usar el teléfono.
Cargue completamente la
Instalación de la batería
1. Sostenga el teléfono con
la pantalla en dirección opuesta a usted.
2. Con la uña, tire de la
lengüeta circular hacia la parte inferior del teléfono y tire de la cubierta de la batería hasta quitarla.
3. Coloque la batería en
el compartimento del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte superior del teléfono.
4. Coloque las muescas de la cubierta de la
bater ía en los or ificios que h ay cerca de la parte inferior del teléfono.
5. Ejerza presión sobre la
lengüeta circular hasta que se oiga un clic.
Carga de la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la batería esté
Para cargar la batería, conecte el adaptador de CA a la toma situada en el lado inferior derecho del teléfono y, a continuación, enchufe el adaptador a un toma de pared.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si el teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargado
• Completamente cargado
Recarga de la batería: la batería puede volverse a
cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
cargada parcialmente por lo menos.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera 1
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
• Nunca deseche la batería en el fuego (ni la coloque cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Causas frecuentes de la descarga de la batería
• Uso de los juegos
• Uso del explorador
• Mantener la retroiluminación activada
• Funcionamiento en modo analógico ( ). El teléfono alterna entre los modos para hacer uso de la señal más potente. Puede configurar el teléfono para que funcione en un solo modo, elija
Menú Configuración Red
Digital o analógico
• Funcionamiento en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos o accesorios, como un auricular de manos libres.
.
• Funcionamiento cuando no hay servicio o cuando sólo hay servicio a intervalos.
• Configuración del volumen del auricular y del timbre a muy alto.
• Repetición de avisos de sonido, vibración o iluminación.
Sustitución de la carátula
Su teléfono Aktiv tiene una carátula extraíble. Para extraer la carátula y sustituirla por otra distinta:
1. Coloque la uña bajo el
pequeño borde de la parte inferior de la carátula y levántela. Retire el teclado de la carátula existente.
2. Coloque el teclado dentro
de la carátula nueva, encajando las teclas en los orificios correspondientes. Alinee todas las bisagras de la parte superior de la carátula con las ranuras de la parte superior del teléfono. Oprima la parte inferior de la carátula hasta que quede trabada en su sitio.
2 Para comenzar
Nota: es posible que no se proporcionen carátulas
adicionales con el teléfono. Para adquirir en línea carátulas y otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store. Para hacer
pedidos por teléfono, llame al (800) 349-4188 (sólo desde EE.UU.) o al (858) 882-1410.
Realización de funciones básicas
Encendido del teléfono: oprima y espere
hasta que aparezca el icono del reloj de arena.
Apagado del teléfono: oprima sin soltar hasta
que el teléfono emita un tono o la pantalla se apague.
Realización de una llamada: ingrese el número y
oprima .
Finalización de una llamada:
oprima (la tecla roja).
Contestación de una llamada:
oprima (la tecla verde).
Acceso al correo de voz: oprima sin soltar y
siga las instrucciones del sistema. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener información sobre el sistema de correo de voz.
Verificación del número de teléfono: elija Menú
Inf. teléfono. Oprima hacia abajo para
desplazarse por la información.
Silenciado del timbre: oprima y,
a continuación, para contestar.
Bloqueo del teclado: oprima sin soltar hacia
la izquierda.
Acceso a la lista de contactos:
oprima hacia abajo.
Silenciado de todos los sonidos:
oprima sin soltar hacia la derecha.
Acceso a los atajos: oprima hacia arriba.
Encendido de la linterna:
oprima sin soltar o elija MenúUtilidades
Linterna Linterna enc.
Apagado de la linterna:
MenúUtilidades → Linterna → Linterna apag.
libere o elija
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera 3
Conozca su teléfono
Linterna que usted puede dar vuelta encendido con oprimir ,
1
acceder a un atajo, o con el menú de las Utilidades.
Toma para el auricular de manos libres únicamente
2
(se vende por separado).
Pantalla de inicio. Oprima (elemento 3) para elegir Menú.
3
Tecla “ok” elige una opción o elemento del menú.
4
Tecla de navegación se desplaza por las listas y coloca el cursor.
5
También permite acceder a los atajos desde la pantalla de inicio.
Tecla Enviar/Conversar inicia o contesta una llamada.
6
Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
7
Tecla “* shift” cambia el modo de texto al ingresar texto.
8
Antena no extensible.
9
Tecla “clr” borra el último carácter durante el ingreso de texto, o
10
regresa al menú anterior.
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada
11
enciende y apaga el teléfono, pone fin a una llamada o regresa a la pantalla de inicio.
Tecla “# space” coloca un espacio durante el ingreso de texto.
12
Toma del adaptador de CA (incluido).
13
Tecla “0 next” alterna entre elecciones de palabras durante el
14
ingreso de texto.
Advertencia: si se conecta un accesorio en la toma equivocada se
dañará el teléfono.
4 Para comenzar
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Llamadas recientes
Llam. recibidas Llam. realizadas Sin cont.* Borrar listas
Contactos
Ver todos Agregar nuevo* Buscar nombre Ag. marc. voz Lista marc ráp Lista marc voz Lista comercial Lista personal Información
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para informarse.
• En la pantalla de inicio, oprima para elegir
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo para ver los menús.**
• Oprima para elegir un menú o uno de sus elementos.
• Oprima hacia arriba o abajo para ver los elementos del menú.
• Oprima para retroceder al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Mensajes
Corr. de voz Enviar nvo.* Band. entrada Avisos * Band. salida* Guard Almac. Listas grupos* Borrar msj Conf. msj
Menú.
Configuración
Modo silencioso Bloq. teclado Sonidos Pantalla Servicios de voz Seguridad Inf. llamadas Red Func. útiles Mensajeria Accesorios
Juegos/ Galería medios
Tetris* Brick Attack Doodler Mis sonidos Mis imágenes
Utilidades
Agenda Reloj alarma Calc. propinas Calculadora Reloj mundial Contador Cronómetro Linterna
TM
*
TM
**Para cambiar la forma en que aparecen los menús, elija
Menú principal y, a continuación, elija Gráfico o Lista
Menú Configuración Pantalla
y oprima .
En esta guía, una flecha le indica que elija una
opción del menú. Por ejemplo,
Configuración significa que elija Menú y, a
continuación, la opción
Configuración.
Inf. teléfono
N.º de teléfono Versión software ESN Tecla de icono (Desplácese hacia abajo para ver la información).
Explorador
Conecta a Internet
Menú
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera 5
Explicación de los iconos en pantalla
En la pantalla del teléfono pueden aparecer los siguientes iconos:
El teléfono está en modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en modo digital IS95.
El teléfono está en modo analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Mientras menos barras visibles, más débil la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está en “roaming”).
Ha recibido un mensaje de texto, de voz o radiomensaje. (Un icono parpadeante indica un mensaje, correo de voz o radiomensaje urgente). La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras, mayor la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del teléfono está disponible y activado. Pregunte a su proveedor sobre disponibilidad.
El teléfono está recibiendo o enviando datos a alta-velocidad. El teléfono está recibiendo o enviando datos a velocidad media. El teléfono está recibiendo o enviando datos a velocidad normal.
El servicio de datos a alta velocidad está disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a los menús, oprima . El bloqueo de teclado está activado. El teclado está bloqueado. El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que timbre.
El teléfono está configurado para que vibre o para que vibre y después timbre.
La ubicación de la posición está configurada para el proveedor y servicios de emergencia. La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
6 Para comenzar
2REALIZACIÓN Y CONTESTACIÓN DE LL AMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe la señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio.
Nota: cuantas más barras tenga el símbolo
, más nítida será la recepción. Si no ve ninguna barra, intente buscar otro sitio donde haya mejor recepción. Si su teléfono no puede localizar una señal depues de 15 minutos se cambiará al modo de Ahorro de Energía. Si ve texto “Modo de Ahorro de Energia” y en la pantalla, presione una tecla para regresar al modo de operación normal.
1. Ingrese el número de teléfono.
2. Oprima .
3. Oprima para finalizar la llamada.
Remarcación a un número
Para volver a marcar el último número al que llamó, oprima dos veces. Si aparece un mensaje indicándole que diga un nombre, oprima
otra vez.
Llamada a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista de contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Oprima hacia abajo. Aparecerá la lista de
todos los contactos guardados.
2. Desplácese hacia abajo por la lista, encuentre
el contacto deseado y oprima para llamar al número.
Para obtener más información sobre cómo buscar contactos, consulte la página 20.
Consejo: para efectuar una llamada a un número
guardado con la función de reconocimiento de voz del teléfono, consulte “Llamada con etiquetas de voz” en la página 41.
Contestación de una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono timbra, vibra o se ilumina (dependiendo de la configuración), y aparece el icono de un teléfono bailando. También aparece el número de teléfono del llamador, si no se trata de un número restringido. Si el número está guardado en el directorio de contactos, también aparecerá el nombre del contacto.
• Para contestar la llamada, oprima .
• Si no desea contestar la llamada, elija y oprima . El modo silencioso silencia el timbre y transfiere al llamador al correo de voz si no se contesta la llamada.
Silenciar
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera 7
Silenciamiento de una llamada recibida
• Para silenciar rápidamente una llamada recibida, oprima . A continuación, oprima para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La próxima llamada sonará como siempre.
Ajuste del volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, oprima hacia arriba o abajo.
Llamada a servicios de emergencia
Nota: independientemente de cuál sea el |código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 000, 999, etc.), el teléfono funcionará como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y
oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en
Emergencia
el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, de ser necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo Emergencia.
. Esto concede al servicio de emergencia
modo
Para salir del modo Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para elegir Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar
su elección.
Nota: para determinar quién tiene acceso a su
ubicación, consulte “Configuración de una ubicación de posición” en la página 40.
Llamadas no contestadas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “No contestada” en la pantalla a menos que el llamador deje un mensaje de correo de voz.
• Para ver el número o el nombre del llamador, elija
Llam no cont. En la lista de Llamadas
recientes, la llamada no contestada se indica con un intermitente.
• Oprima o para borrar la pantalla.
• Si el llamador dejó un mensaje de correo de voz, elija
Llamar.
8 Realización y contestación de llamadas
Configuración de avisos de llamadas no contestadas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando no se ha contestado una llamada.
• Elija
Menú Configuración Sonidos
Llam no cont Activado.
• Para apagar el aviso cuando timbra, oprima o .
• Para cancelar el aviso, elija
Configuración Desactivado.
SonidosLlam no cont
Menú
Visualización de detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 29 llamadas realizadas o recibidas se guardan en la lista de Llamadas recientes. Puede acceder a los detalles del nombre o del número de teléfono del llamador, y a la hora y la duración de la llamada. Los iconos indican los tipos de llamadas de la lista.
Llamadas realizadas Llamadas
Llamadas recibidas Llamadas de tres
Llamadas no contestadas (parpadeante)
transferidas
personas
Visualización de llamadas recientes
1. Elija Menú Llam. recientes.
2. Elija una lista: Llam. recibidas, Llam.
realizadas
3. Elija una llamada reciente.
4. Elija una opción:
– – N.
Nota: si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte “Desbloqueo del teléfono” en la página 37. Para clasificar un número de teléfono como secreto, consulte “Almacenamiento de datos de contacto” en la página 17.
, Llam no cont o Borrar listas.
Hora: muestra la hora de la llamada.
o
: muestra el número del llamador (si es
una llamada recibida), o el número al que se ha llamado (si es una llamada realizada).
Anteponer: coloca el cursor al principio del
número de teléfono para que pueda agregar el código de área, si va a guardar el número como un contacto.
Guardar nvo: guarda el número de teléfono
como un contacto.
Agregar a: agrega el número de teléfono a
un contacto guardado.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera 9
Borrado de llamadas recientes
1. Elija Menú Llam. recientes Borrar listas.
2. Elija una opción: Llam. recibidas, Llam.
3. Oprima hacia la derecha y oprima
, Llam no cont o Borrar todas.
realizadas
para elegir
Sí.
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente un número de teléfono guardado ingresando una ubicación de marcación rápida de uno o de dos dígitos y oprimiendo .
Nota: antes de poder utilizar la función de
marcación rápida, debe guardar un número de teléfono como contacto y asignarle una ubicación de marcación rápida.
• Para guardar un número de teléfono como un contacto nuevo y agregarle una ubicación de marcación rápida, consulte “Almacenamiento de datos de contacto” en la página 17.
• Para agregar una ubicación de marcación rápida para un contacto guardado, consulte “Edición o borrado de un contacto” en la página 18.
Uso de marcación rápida
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, ingrese la ubicación de marcación rápida compuesta por uno o dos dígitos y oprima .
Marcación de 1 tecla
La función de marcación de 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida.
Nota: debe (1) activar la marcación de 1 tecla en
su teléfono y (2) tener una ubicación de marcación rápida asignada a un contacto. Para asignarle una ubicación de marcación rápida a un contacto, consulte la nota que aparece en la sección anterior “Marcación rápida.”
Activación de la marcación de 1 tecla
1. Elija Menú Configuración Func. útiles Marcación 1 tecla Activado.
2. Oprima .
Uso de la marcación de 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar una ubicación de marcación rápida. Si se trata de un número de dos dígitos, primero oprima el primer dígito y luego oprima sin soltar el segundo. Por ejemplo, si la ubicación de marcación rápida es 15, oprima momentáneamente y luego oprima sin soltar .
10 Realización y contestación de llamadas
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con el proveedor de servicios. Cuando haya configurado el correo de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
Nota: Comuníquese con su proveedor de servicios
para configurar su contraseña y el saludo personal.
Consulta de los mensajes de correo de voz
Cuando se recibe un mensaje de voz, la pantalla mostrará la correspondiente notificación: “[x] msj nuevos en correo de voz.” Este mensaje permanecerá en pantalla durante unos cinco minutos. Después busque el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece “Msj nuevo” en la pantalla
1. Oprima para elegir Llamar. Esto inicia una
llamada al número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
Para obtener información específica sobre cómo recuperar los mensajes de correo de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Si aparece el símbolo
1. Oprima para iniciar una llamada al
número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar
el mensaje.
Nota: puede configurar el telefóno para que
emita un pitido, se ilumine o reproduzca un tono cada cinco minutos y que le recuerde que tiene correo de voz.
Bloqueo del teclado
La opción Bloq. teclado bloquea el teclado para evitar que se opriman las teclas accidentalmente cuando el teléfono está encendido y no hay una llamada en curso. Podrá responder o silenciar las llamadas recibidas.
• Para bloquear el teclado desde la pantalla de inicio, oprima hacia la izquierda y manténgala oprimida.
• Para desbloquear el teclado, oprima
en este orden.
Cambio de la configuración de bloqueo del teclado
1. Elija Menú Configuración Bloq. teclado.
2. Resalte una opción. Puede configurar el teléfono
para bloquear el teclado inmediatamente, o automáticamente si no se oprime ninguna tecla al cabo de 30 segundos, 1 minuto o 5 minutos.
3. Oprima para guardar los cambios.
Guía del usuario para los teléfonos Aktiv de Kyocera 11
Control de llamadas
Puede controlar el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas con su teléfono.
1. Elija Menú Configuración Inf. llamadas.
2.
Elija un contador: – Llam. rec.: controla todas las llamadas que
ha realizado o recibido el teléfono desde que el contador se puso a cero por última vez. Para poner a cero el contador, resalte la opción
Restaurar y oprima .
Ctdor llamadas: controla todas las llamadas
que ha realizado o recibido el teléfono. Este contador no se puede poner a cero.
Control de la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un tono 10 segundos antes de que termine cada minuto cuando está hablando por teléfono.
• Elija
Menú Configuración Sonidos
Aviso minuto Activado.
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. No puede recibir llamadas de voz cuando el teléfono está en modo de datos o fax. Para obtener más información, consulte “Configuración de datos” en la página 39.
Configuración de las alertas y timbres de roaming
Configuración de avisos para roaming
Podrá utilizar esta opción si desea que el teléfono le avise cuando esté fuera de su área de servicio local (roaming).
1. Elija Menú Configuración Red
Av. roam/serv.
2. Elija una opción y oprima .
Si no hay serv le avisa con tres tonos que
disminuyen en intensidad cuando se pierde el servicio y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se vuelve a recuperar el servicio.
Cambio roam le avisa con dos tonos que
disminuyen en intensidad cuando el servicio de roaming se restablece y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se restablece el servicio de área local.
Cualq cambio le avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el servicio, mediante tres tonos que aumentan o disminuyen en intensidad, respectivamente.
12 Realización y contestación de llamadas
Loading...
+ 44 hidden pages