KWC 20.807.683, 20.817.684, DESIGNO, FAMOSO Installation And Service Instructions Manual

(A017164)
802259
Montage- und Service-Anleitung Instruction de montage et d'entretien Istruzione di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y servicio Installation and service instruction
Fertigmontage-Set
Set de montage finale
Set di montaggio finale
Set de montajo final
Trim-Set
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%. Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%. Recycling paper on 100% waste paper basis.
Schweiz, Switzerland:
KWC AG Hauptstrasse 57 CH-5726 Unterkulm
Tel. :+41 62 768 67 77 Fax : +41 62 768 61 69
USA:
KWC Faucets Inc. 1770 Corporate Drive #580 Norcross, Georgia 30093
Phone: +01 678 334 2121 Fax: +01 678 334 2128
Canada:
Nortesco Inc. 151 Carlingview Drive, Unit 12 Rexdale, ONTARIO, M9W 5S4
Phone: +01 416 675 34 34 Fax: +01 416 675 01 67
!
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications technique.
Salvo cambiamenti tecnici.
Sujeto a atterações técnicas.
Subject to technical alternation.
KWC DESIGNO KWC FAMOSO
20.807.683 20.817.684
09/04
A
RMATUREN ROBINETTERIE RUBINETTERIA GRIFERIA FAUCETS
Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data
D Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!
F Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.
I Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra garanzia!
Sp Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.
E Damages of the faucets as a result of incorrect handling are excluded from the manufacturers
warranty!
!
Datos de servicio
Presión ideal de servicio : 3 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Se recomienda la igualdad de las presiones. Temperatura ideal del agua : 60 °C Temperatura máxima del agua : 80 °C
Atención:
Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje!
Información más detallada en nuestra documentación de ventas.
!
C
aratteristiche di funzionamento
Pressione di servizio ideale : 3bar Pressione di servizio mass. : 5bar Si raccomanda pressioni uguali. Temperatura acqua calda ideale : 60°C Temperatura acqua calda mass. : 80 °C
Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni prima del montaggio!
Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni.
!
Operating data
Ideal operating pressure : 3 bar (45 PSI) Max. operating pressure : 5 bar (70 PSI) Equal pressures are recommended. Ideal water temperature : 60 °C (140°F) Max. water temperature : 80 °C (180°F)
Attention:
Before installation flush pipes thoroughly!
For further information refer to our detailed sales literature.
!
Betriebsdaten:
Idealer Betriebsdruck : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Ideale Wassertemperatur : 60 °C Max. Wassertemperatur : 80 °C
Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich durchspülen!
Weitere Informationen finden Sie in unseren detaillier- ten Verkaufsunterlagen.
!
Caractéristiques de fonctionnement
Pression de service idéale : 3 bar Pression de service max. : 5 bar Température idéale de l'eau : 60°C Température max. de l'eau : 80°C
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le montage!
Pour informations supplémentaires voir nos documentations de vente détaillées.
!
!
2
D Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren. F En cas de risque de gel, vidanger l'installation
d'immeuble. I In caso di pericolo di gelo, svuotare l'impianto. Sp En caso de peligro de hielo, purgar la instalacìon
de agua, obien vaciar las tuberàs E Drain system completely if danger of frost..
D Vor Einbau der Armatur Rohrleitungen spülen! F Avant la pose du mitigeur purger l'installation! I Prima di installare il miscelatore spurage bene le condutture! SpAntes de colocar el monocomando limpar la instalatiòn. E Flush pipes well before installing mixer!
120
4 3/4"
ø 57
ø 2 1/4"
ø 44
ø 1 3/4"
ø 64
ø 2 1/2"
120
4 3/4"
120
4 3/4"
ø 64
ø 2 1/2"
max.
30 mm
1 3/16"
min.
75 mm
2 15/16"
310
12 3/16"
425
16 3/4"
G 3/4"
Z.600.276
G 3/4"
Z.600.276
G 3/4"
Z.600.276
G 1/2"
Z.600.271
G 1/2"
Z.600.271
kalt froide fredda fría cold
warm chaude calda caliente hot
75
2 15/16"
!
Montage Montage Montaggio Montaje Installation
3
Loading...
+ 5 hidden pages